7
7/25/2019 Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009] http://slidepdf.com/reader/full/sluzbeni-glasnik-bih-godina-13-broj-84-djelimican-27102009 1/7 Godina XIII Utorak, 27. oktobra/listopada 2009. godine PARLAMENTARNA SKUPSTINA BOSNE I HERCEGOVINE 489  Na osnovu člana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 61. sjednici Predstavničkog doma, održanoj 30. septembra 2009. godine, i na 37. sjednici Doma naroda, održanoj 19. oktobra 2009. godine, usvojila je ZAKON O PRIMJENI RIMSKOG STATUTA MEĐUNARODNOG KRIVIČNOG SUDA ISARADNJIS MEĐ UNARODNIM KRIVIČNIM SUDOM DIO PRVI - OPĆ E ODREDBE Član 1. (Predmet Zakona) Ovim Zakonom reguliraju se postupci nadležnih organa u  __ ni i Hercegovini u primjeni Rimskog statuta Međunarodnog krivičnog suda (u daljnjem tekstu: Rimski statut), pitanje saradnie i pružanja pravne pomoći Međunarodnom krivičnom sudu, kao i osobenosti postupka za krivična djela propisana članom 5. Rimskog statuta i za krivična djela protiv čovječnosti i drugih vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom koja su  propisana Krivičnim zakonom Bosne i Hercegovine. Član 2. (Značenje izraza) Osim ako ovim Zakonom nije drugačije određeno, pojedini izrazi upotrijebljeni u ovom zakonu imaju sljedeće značenje: a) krivična djela propisana Rimskim statutom: krivična djela utvrđena članom 5. Rimskog statuta, ograničena na najteže zločine od značaja za međunarodnu zajednicu kao cjelinu, i to: 1) zločin genocida, 2) zločin protiv čovječnosti, 3) ratni zločin i 4) zločin agresije.  b) Rimski statut Rimski statut Međunarodnog krivičnog suda koji je Bosna i Hercegovina ratificirala Odlukom o ratifikaciji ("Službeni glasnik BiH", Međunarodni ugovori, br. 2/02). c) Tužilac: Tužilac Međunarodnog krivičnog suda  predviđen članom 42. Rimskog statuta. d) Zastupnik: Zastupnik Bosne i Hercegovine kojeg svojom odlukom imenuje Vijećeministara Bosne i Hercegovine. Č lan 3. (Nadležnost za obavljanje poslova saradnje i izvršenja odluka Međunarodnog krivičnog suda) (1) Zahtjevi za saradnju s Međunarodnim krivičnim sudom i za izvršenje odluka tog suda dostavljaju se Ministarstvu pravde Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ministarstvo  pravde), ako ovim zakonom nije drugačije određeno. (2) Nakon što utvrdi da zahtjev iz stava (1) ovog člana sadrži  podatke predviđale Rimskim statutom, Ministarstvo pravde dostavlja ga nadležnom državnom organu iz stava (5) ovog člana, radi postupanja predviđenog ovim zakonom, a ako Ministarstvo pravde utvrdi da zahtjev ne sadrži potrebne  podatke, zahtjev vraća Međunarodnom krivičnom sudu da ga dopuni, odnosno ispravi. (3) Ako za obavljanje određenih poslova postoji isključiva nadležnost nekog drugog državnog organa, ili ako će neki drugi državni organ lakše obaviti određene poslove saradnje, Ministarstvo pravde tom organu prosljeđuje zahtjev za saradnju, odnosno odluku Međunarodnog krivičnog suda radi izvršenja. (4) Nadležni državni organi .u poslovima saradnje i izvršenja odluka Međunarodnog krivičnog suda postupaju hitno i bez odgađanja i o tome izvještavaju Ministarstvo pravde. (5) U poslovima saradnje i izvršavanja odluka Međunarodnog krivičnog suda nadležni organi su: Sud Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Sud BiH), Tužilaštvo Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Tužilaštvo BiH) i drugi organi u skladu sa Zakonom o krivičnom postupku Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Zakon o krivičnom  postupku). Član 4. (Zastupanje pred Međunarodnim krivičnim sudom) (1) Zaštitu prava i interesa Bosne i Hercegovine pred Međunarodnim krivičnim sudom zastupa lice koje ima  potrebne kvalifikacije za zastupanje pred domaćim sudovima, kao i dodatna stručna znanja i iskustva koja  propisuje ministar pravde. (2) Vijeće ministara Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Vijeće ministara) imenuje zastupnika Bosne i Hercegovine Broj/Epoj 84 BOSNE I HERCEGOVINE

Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

7/25/2019 Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

http://slidepdf.com/reader/full/sluzbeni-glasnik-bih-godina-13-broj-84-djelimican-27102009 1/7

Godina XIII

Utorak, 27. oktobra/listopada 2009. godine

PARLAMENTARNA SKUPSTINA BOSNE I HERCEGOVINE

489 Na osnovu člana IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine,

Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 61. sjedniciPredstavničkog doma, održanoj 30. septembra 2009. godine, i na37. sjednici Doma naroda, održanoj 19. oktobra 2009. godine,usvojila je

ZAKONO PRIMJENI RIMSKOG STATUTA MEĐ UNARODNOGKRIVIČ NOG SUDA ISARA DNJIS MEĐ UNARODNIM

KRIVIČNIM SUDOMDIO PRVI - OPĆ E ODREDBE

Č lan 1.(Predmet Zakona)

Ovim Zakonom reguliraju se postupci nadležnih organa u __ ni i Hercegovini u primjeni Rimskog statuta Međunarodnogkrivičnog suda (u daljnjem tekstu: Rimski statut), pitanjesaradnie i pružanja pravne pomoći Međunarodnom krivičnomsudu, kao i osobenosti postupka za krivična djela propisanačlanom 5. Rimskog statuta i za krivična djela protiv čovječnosti idrugih vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom koja su

 propisana Krivičnim zakonom Bosne i Hercegovine.Član 2.

(Značenje izraza)Osim ako ovim Zakonom nije drugačije određeno, pojedini

izrazi upotrijebljeni u ovom zakonu imaju sljedeće značenje:a) krivična djela propisana Rimskim statutom: krivična djela

utvrđena članom 5. Rimskog statuta, ograničena nanajteže zločine od značaja za međunarodnu zajednicu kaocjelinu, i to:1) zločin genocida,2) zločin protiv čovječnosti,3) ratni zločin i4) zločin agresije.

 b) Rimski statut Rimski statut Međunarodnog krivičnogsuda koji je Bosna i Hercegovina ratificirala Odlukom oratifikaciji ("Službeni glasnik BiH", Međunarodni

ugovori, br. 2/02).

c) Tužilac: Tužilac Međunarodnog krivičnog suda predviđen članom 42. Rimskog statuta.

d) Zastupnik: Zastupnik Bosne i Hercegovine kojeg svojomodlukom imenuje Vijeće ministara Bosne i Hercegovine.

Č lan 3.(Nadležnost za obavljanje poslova saradnje i izvršenja odluka

Međunarodnog krivičnog suda)(1) Zahtjevi za saradnju s Međunarodnim krivičnim sudom i za

izvršenje odluka tog suda dostavljaju se Ministarstvu pravdeBosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ministarstvo pravde), ako ovim zakonom nije drugačije određeno.

(2) Nakon što utvrdi da zahtjev iz stava (1) ovog člana sadrži podatke predviđale Rimskim statutom, Ministarstvo pravdedostavlja ga nadležnom državnom organu iz stava (5) ovogčlana, radi postupanja predviđenog ovim zakonom, a akoMinistarstvo pravde utvrdi da zahtjev ne sadrži potrebne podatke, zahtjev vraća Međunarodnom krivičnom sudu daga dopuni, odnosno ispravi.

(3) Ako za obavljanje određenih poslova postoji isključivanadležnost nekog drugog državnog organa, ili ako će nekidrugi državni organ lakše obaviti određene poslove saradnje,Ministarstvo pravde tom organu prosljeđuje zahtjev zasaradnju, odnosno odluku Međunarodnog krivičnog sudaradi izvršenja.

(4) Nadležni državni organi .u poslovima saradnje i izvršenjaodluka Međunarodnog krivičnog suda postupaju hitno i bezodgađanja i o tome izvještavaju Ministarstvo pravde.

(5) U poslovima saradnje i izvršavanja odluka Međunarodnogkrivičnog suda nadležni organi su: Sud Bosne i Hercegovine(u daljnjem tekstu: Sud BiH), Tužilaštvo Bosne iHercegovine (u daljnjem tekstu: Tužilaštvo BiH) i drugiorgani u skladu sa Zakonom o krivičnom postupku Bosne iHercegovine (u daljnjem tekstu: Zakon o krivičnom

 postupku).Č lan 4.

(Zastupanje pred Međunarodnim krivičnim sudom)(1) Zaštitu prava i interesa Bosne i Hercegovine pred

Međunarodnim krivičnim sudom zastupa lice koje ima potrebne kvalifikacije za zastupanje pred domaćimsudovima, kao i dodatna stručna znanja i iskustva koja propisuje ministar pravde.

(2) Vijeće ministara Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu:

Vijeće ministara) imenuje zastupnika Bosne i Hercegovine

Broj/Epoj

84

BOSNE I HERCEGOVINE

Page 2: Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

7/25/2019 Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

http://slidepdf.com/reader/full/sluzbeni-glasnik-bih-godina-13-broj-84-djelimican-27102009 2/7

Broj 84-Strana 2 SLU ŽB EN I G LA SN IK BiH Utorak, 27.10.2009

 pred Međunarodnim krivičnim sudom nakon provedenog javnog poziva za prijavu zainteresiranih kandidata.

• Č lan 5.(Komunikacija s Međunarodnim krivičnim sudom)

(1) Državni organi komuniciraju s Međunarodnim krivičnimsudom posredstvom Ministarstva pravde na jednom odslužbenih jezika koji su u upotrebi u Bosni i Hercegovini ilina jednom od službenih jezika Međunarodnog krivičnogsuda, a u skladu s članom 87. Rimskog statuta.

(2) Komunikacija Bosne i Hercegovine s Međunarodnimkrivičnim sudom odvija se posredstvom Ministarstva pravde,a u slučaju hitnosti ili kaaa za to postoje drugi opravdanirazlozi, komunikacija se može odvijati i neposredno.

(3) Ako to nije u suprotnosti sa zakonom i svrhom postupanja prema st (1) i (2) ovog člana, komunikacija u pogleduodređenih pitanja može se ostvariti i preko INTERPOL-a, očemu se bez odgađanja obavještava Ministarstvo pravde.

Član 6.(Primjena domaćeg zakonodavstva)

(1) Državni organi nadležni za postupanje u poslovima saradnjei izvršavanja odluka Međunarodnog krivičnog suda radnjeobavljaju na način propisan Zakonom o krivičnom postupku,Krivičnim zakonom Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu:Krivični zakon) i drugim zakonima Bosne i Hercegovinekojima je uređena ova oblast.

(2) Zakoni i drugi propisi Bosne i Hercegovine, koji se primjenjuju u obavljanju p&slova saradnje, tumače se i primjenjuju u skladu s pravnim poretkom Bosne iHercegovine, a na način koji odgovara ciljevima i smisluRimskog statuta.

Član 7.(Propisi o imunitetu)

Propisi o imunitetima i povlasticama predviđeni posebnimzakonima u Bosni i Hercegovini neće se primjenjivati u postupkuza krivična djela iz člana 1. ovog Zakona.

Č lan 8.(Zaštita svjedoka, žrtava i drugih lica)

U postupku obavljanja poslova saradnje s Međunarodnimkrivičnim sudom primjenjivat će se propisi Bosne i Hercegovinekoji se odnose na zaštitu svjedoka, žrtava i drugih lica.DIO DRUGI - KRIVIČ NO GONJENJE U BOSNI IHERCEGOVINI

Č lan 9.(Nadležnost za postupanje)

(1) Tužilaštvo BiH i Sud BiH nadležni su za vođenje krivičnog postupka prođv počinilaca krivičnih djela iz člana 1.  ovogZakona.

(2) Međunarodni krivični sud nadležan je za vođenje krivičnog postupka protiv počinilaca krivičnih djela iz člana 1. ovogZakona, kada bi inače bili nadležni za postupanje TužilaštvoBiH i Sud BiH, samo ako su ispunjeni uslovi iz člana 17.Rimskog statuta.

(3) Izuzetno od stava (1) ovog člana, u Bosni i Hercegovini nećese nastaviti krivično gonjenje kada se postupak već vodi

 pred Međunarodnim krivičnim sudom i u tom slučaju Bosnai Hercegovina ustupit će krivično gonjenje Međunarodnomkrivičnom sudu u skladu s odredbama Rimskog statuta i

ovog Zakona. Č lan 10.(Prijava krivičnog djela)

(1) Svi državni organi, pravna i fizička lica dužna su TužilaštvuBiH prijaviti saznanje o počinjenom krivičnom djelu iznadležnosti Međunarodnog krivičnog suda, bez obzira gdje

 je krivično djelo počinjeno, ako se ne radi o krivičnom djeluzbog kojeg se već vodi postupak ii Bosni i Hercegovini, predMeđunarodnim krivičnim sudom ili nadležnim sudom nekedruge države.

(2) Tužilaštvo BiH pokreće krivično gonjenje, ako za to postojeuslovi predviđeni Zakonom o krivičnom postupku, a o preduzetim radnjama, posredstvom Ministarstva pravde,obavještava Međunarodni krivični sud.

(3) Ako se krivični postupak iz stvarnih ili pravnih razloga nemože pokrenuti u Bosni i Hercegovini, tužilac TužilaštvaBiH o tome obavještava Ministarstvo pravde, koje, u skladu

s članom 14. Rimskog statuta, tužiocu Međunarodnog

krivičnog suda prijavljuje izvršenje krivičnog djela iznadležnosti tog suda.

Č lan 11.(Obavještenje tužioca)

(1) Kada tužilac Međunarodnog krivičnog suda obavijestiMinistarstvo pravde da postoje razlozi za pokretanjekrivičnog postupka u Bosni i Hercegovini za krivično djeloiz člana 5. Rimskog statuta, Ministarstvo pravde oezodgađanja obavještava Tužilaštvo BiH.

(2) Po prijemu obavještenja iz stava (1) ovog člana, tužilacTužilaštva BiH, u saradnji s drugim nadležnim organima,ako se u Bosni i Hercegovini već ne vodi postupak,

 preduzima potrebne mjere radi otkrivanja krivičnog djela i počinioca .u svrhu pokretanja krivičnog postupka, a orezultatima postupka obavještava Ministarstvo pravde.

(3) Ministarstvo pravde dužno je, u roku od mjesec dana oddana prijema obavještenja iz stava (1) ovog člana,obavijestiti tužioca Međunarodnog krivičnog suda o tome dali je u Bosni i Hercegovini pokrenut krivični postupak.

(4) Ako je obavještenje iz stava (1) ovog člana dato kao povjerljivo, njegov sadržaj smatra se službenom tajnom zasve državne organe i lica koja saznaju njegov sadržaj.

Č lan 12.(Prepuštanje krivičnog gonjenja)

(1) Ako je u Bosni i Hercegovini pokrenut krivični postupkrivično djelo iz člana 5. Rimskog statuta, tužilac Tužili BiH će posredstvom Ministarstva pravde zatražiti oiMeđunarodnog krivičnog suda da Bosni i Hercegovini prepusti krivično gonjenje.

(2) Ako Međunarodni krivični sud ne prepusti krivičnogonjenje, na obrazložen prijedlog tužioca Tužilaštva BiH,ministar pravde može izjaviti žalbu u skladu s Rimskimstatutom i Pravilima o postupku i dokazima.

(3) Ako žalba iz stava (2) ovog člana bude odbijena, krivični postupak pokrenut u Bosni j Hercegovini obustavlja se.

(4) Obustava krivičnog postupka traje do pravosnažnogokončanja krivičnog postupka med Međunarodnimkrivičnim sudom, nakon čega tužilac Tužilaštva BiH donosiiješenje o obustavi krivičnog postupka za krivično djelo okojem je odlučio Međunarodni krivični sud.

(5) Ako Međunarodni krivični sud u skladu s Rimskim statutom

i Pravilima o postupku i dokazima prepusti Bosni iHercegovini krivično gonjenje za krivično djelo iznadležnosti Međunarodnog krivičnog suda, tužilacTužilaštva BiH preduzima potrebne radnje u skladu saZakonom o krivičnom postupku i o preduzetim radnjama putem Ministarstva pravde izvještava Međunarodni krivičnisud.

(6) U slučaju iz stava (5) ovog člana može se od Međunarodnogkrivičnog suda zatražiti ustupanje prikupljenih dokaza.

DIO TREĆ I - PRAVNE POSUE DICE POSTUPKA PREJMEĐ UNARODNIM KRIVIČ NIM SUDOM

Č lan 13.(Ne bis in idem)

(1) Protiv lica o čijoj je krivici pravnosnažno odlučioMeđunarodni krivični sud ne može se za isto krivično djelo pokrenuti niti voditi krivični postupak u Bosni iHercegovini, niti se može izvršiti prethodna presudadomaćeg suda, koja se odnosi na isto krivično djelo.

(2) Protiv lica koje je u Bosni i Hercegovini pravnosnažnom presudom oslobođeno ili osuđeno, odnosno u pogledu kojeg je doneseno iješenje o obustavi krivičnog postupka, ne možese pokrenuti ili voditi krivični postupak za isto krivično djelo pred Međunarodnim krivičnim suaom, osim kada su za toispunjeni uslovi iz člana 20. stav 3. Rimskog statuta.

Č lan 14.(Nemogućnost istovremenog postupanja)

(1) Protiv istog lica ne može se za isto krivično djelo pokrenutikrivični pdstupak u Bosni i Hercegovini, ako se za tokrivično djelo već vodi postupak pred Međunarodnimkrivičnim sudom, koji je pokrenut prije krivičnog postupka uBosni i Hercegovini.

(2) Protiv istog osumnjičenog ne'može se za isto krivično djelovoditi krivični postupak u Bosni i Hercegovini istovremeno s

 postupkom pred Međunarodnim krivičnim sudom.

Page 3: Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

7/25/2019 Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

http://slidepdf.com/reader/full/sluzbeni-glasnik-bih-godina-13-broj-84-djelimican-27102009 3/7

27.10.2009. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 8 4-Strana 3

(3) Postupak u Bosni i Hercegovini prekinut će se akoMeđunarodni krivični sud protiv istog osumnjičenog i zbogistog krivičnog djela započne ili već vodi krivični postupak.Prekid postupka teče od dana predaje osumnjičenogMeđunarodnom krivičnom sudu, oditosno njegovim pojavljivanjem pred tim sudom na drugi način.

(4) Akb'je presuda Suda BiH postala pravosnažna, neće seizvršiti, a ako je izvršenje u toku, bit će prekinuto danom

kada osuđeni bude predat Međunarodnom krivičnom sudu, uskladu s odredbama Rimskog statuta:(5) Za vrijeme prekida krivičnog postupka ili prekida postupka

izvršenja kazne u Bosni i Hercegovini ne teče zastara kao nirokovi ža preduzimanje pojedinih procesnih radnji.

Č lan 15.(Pokretanje obustavljenog postupka)

(1) Krivični postupak koji se vodio u Bosni i Hercegovini, aobustavljen je radi vođenja postupka pred. Međunarodnimkrivičnim stidom, može se nastaviti ii Bosni i Hercegovim,ako Međunarodni krivični sud nije svojom. presudom, odlučioo krivici optuženog za jedno ili više krivičnih djela ža kojase u Bosni i Hercegovini vodio krivični postupak.' U tomslučaju može se i izvršiti' pravosnažna presuda Suda BiH ilinastaviti izvršenje kazne koje je prekinuto, kao i započetikrivični postupak u slučaju kada do njegovog pokretanja nije

’došlo zbog toga što je postupak vođoi pred Međunarodnimkrivičnim sudom.Kada su presudom Međunarodnog krivičnog suda obuhvaćena samo neka krivična djela za koja postoji pravosnažna presuda Suda BiH, vijeće će izmijeniti presudu u pogledukazne, primjenjujući na odgovarajući naČui odredbe Zakonao krivičnom postupku koje se odnose na izmjenu presude

 prema pravilima za ponavljanje postupka.DIO Č ETVRTI - SARADNJA S MEĐ UNARODNIMKRIVIČ NIM SUDOM

Č lan 16.(Principi saradnje)

(1) U skladu s članom 93. Rimskog statutas, svi državni organisarađuju u potpunosti i u dobroj, vjeri s Međunarodnimkrivičnim sudom, radi pružanja pravne pomoći tom sudu.

(2) Sadržaj zahtjeva za pružanje pravne pomoći koji upućujeMeđunarodni krivični sud smatra se službenom tajnom imože biti objavljen, u potpunosti ili djeliinično, jedino kada

 je to potrebno radi izvršenja zahtjeva- ili iz drugih naročito-važnih okolnosti i uz prethodnu dozvolu Međunarodnogkrivičnog suda.

(3) Nadležni državni organ će u- postupku pružanja pravne pomoći Međunarodnom krivičnom sudu preduzeti. i radnječije izvršenje Međunarodni krivični sud nije posebnozahtijevao,. ako je provođenje tih radnji neposredno

 povezano s ciljem pružanja pravne pomoći, ili kada je toneophodno radi otkrivanja počinioca krivičnog djela i prikupljanja dokaza potrebnih za ' postupak predMeđunarodnim krivičnim sudom i ako bi u suprotnom pribavljanje tih dokaza bilo onemogućeno ili značajnootežano.

Č lan 17.(Prisustvo predstavnika Međunarodnog krivičnog suda)

(1) Državni organ koji preduzima radnju pravne pomoći nazahtjev Međunarodnog krivičnog suda dozvolit će njegovim predstavnicima da prisustvuju izvršenju radnje međunarodne pravne pomoći, pn čemu im se omogućava da postavljaju pitanja i stavljaju prijedloge, a na njihov pismeni iobrazloženi zahtjev moze, im se omogućiti video i audiosnimanje radnje, ako to ne bi ometalo izvršenje radnje ili bilou suprotnosti s opravdanim interesima lica koja radnji prisustvuju odnosno ciljevima krivičnog postupka.

(2) Predstavnicima Međunarodnog krivičnog suda na njihovzahtjev dostavlja se kopija zapisnika, odnosno video iaudiosnimka radnje pravne pomoći.

Č lan 18.(Radnje predstavnika Međunarodnog krivičnog suda na teritoriji

Bosne i Hercegovine)- - • > ■ • * -- ---- --- ---- -J ,

(1) Izuzetno, na zahtjev Međunarodnog Krivičnog suuo, mun.dozvoliti da predstavnici tog suda provedu pojedine radnjena teritoriji Bosne i Hercegovine, čijem provođenju

obavezno prisustvuje lice onog organa koji bi u Bosni iHercegovini bio nadležan za provođenje te radnje.

(2) Predstavnici Međunarodnog krivičnog suda ne mogu prilikom obavljanja radnji iz stava (1) ovog člana koristiti prinudne mjere, , lišavanje slobode građana* ograničavatiustavna prava građana, niti prava koja se odnose nasvjedoke, vještake, osumnjičene i optužene iz Zakona okrivičnom postupku.

Član 19.(Odgađanje izvršavanja zahtjevaMeđunarodnog krivičnog

suda) Na prijedlog državnog organa* nadležanog za postupanje,

Ministarstvo pravde može odgoditi izvršavanje, zahtjeva za pružanje pravne pomoći Međunarodnom krivičnom sudu kada jeto u interesu krivičnog postupka koji se vodi u Bosni iHercegovini ili prigovora dopustenosti pokretanja ili vođenja postupka pred Međunarodnim krivičnim sudom (čl. 94. i 95.Rimskog statuta).

Č lan 20.(Konsultacije)

U slučaju kada postoje stvarni ili pravni razlozi koji bi moglispriječiti in otežati izvršavanje zahtjeva za pružanje pravne

 pomoći Međunarodnom krivičnom suau, a naročito ako se radi orazlozima navedenim u članu 97. Rimskog statuta, nadležnidržavni organ o tome bez odgađanja obavještava Ministarstvopravde, koje obavlja konsultacije s predstavnicima

Međunarodnog krivičnog suda o načinu otklanjanja smetnji.Č lan 21.

(Preuzimanje postupka od Međunarodnog krivičnog suda)(1) U slučaju kada Međunarodni krivični sud, u skladu s Rim

skim statutom i Pravilima o postupku i dokazima prepustiBosni i Hercegovini krivično gonjenje, tužilac TužilaštvaBiH preduzima krivično gonjenje, uzimajući kao osnov zaoptužbu činjenice, na kojima se zasnivala optužba predMeđunarodnim krivičnim sudom.

(2) Postupak uBosni i Hercegovini provodi se uz primjenuZakona o krivičnom postupku.

(3) Dokazi koje je pribavio ih izveo Međunarodni krivični sudmogu se koristiti u krivičnom postupku u Bosni iHercegovini samo ako su pribavljeni, odnosno izvedeni uskladu s Rimskim statutom i Pravilima o postupku idokazima. Postojanje ili nepostojanje činjenica koje sedokazuju dm dokazima cijeni se prema Zakonu o krivičnom postupku.

(4) Predstavnici Međunarodnog krivičnog suda mogu prisustvovati postupku u svim stadijima i može im se dati svakoobavještenje o toku postupka.

DIO PETI - LIŠAVANJE SLOBODE, PRITVOR IPREDAJA

Č lan 22.(Zahtjev Međunarodnog krivičnog suda za lišavanje slobode i

 predaju lica)(1) Lišavanje slobode lica i njegova predaja obavlja se na

osnovu zahtjeva za predaju Međunarodnom krivičnom sudui provodi se prema odredbama Rimskog statuta, ovogZakona i Zakonao krivičnom postupku.

(2) Zahtjev Međunarodnog krivičnog suda za lišavanje slobodelica i njegovu predaju ili za privremeno lišavanje slobode

lica koje se nalazi na teritoriji Bosne i Hercegovine ili za. koje Međunarodni krivični sud smatra da je na teritorijiBosne i Hercegovine, dostavlja se' Tužilaštvu BiH

 posredstvom Ministarstva pravde;(3) Tužilaštvo BiH dužno je u roku od osam dana utvrditi sadrži

li zahtjev podatke i dokumentaciju u skladu s čl. 91. i 92.Rimskog statuta, a posebno podatke koji su potrebni zautvrđivanje identiteta lica i nepotpun zahtjev posredstvomMinistarstva pravde vratiti Međunarodnom krivičnom sudu suputstvom da se zahtjev dopuni, odnosno da se njegovinedostaci otklone.

Član 23.(Obavezna odbrana u postupku predaje)

(1) Lice čiju predaju zahtijeva Međunarodni krivični sud moraimati branioca od prvog saslušanja i tokom trajanja postupka

 predaje.(2) Ako Uce čija se predaja zannjeva HCC'ipil!! ^ * I1'oca ili 3^°

izjavi da neće uzeti branioca, branilac ce biti postavljen po

Page 4: Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

7/25/2019 Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

http://slidepdf.com/reader/full/sluzbeni-glasnik-bih-godina-13-broj-84-djelimican-27102009 4/7

Broj 84 -Strana 4 SLUŽBENI GLA SNIK BiH Utorak, 27 .10.2009

službenoj dužnosti u skladu sa Zakonom o krivičnom postupku.

Č lan 24.(Stranke u postupku predaje)

(1) Stranke u postupku predaje su lice čija se predaja traži itužilac Tužilaštva BiH.

(2) Predstavnik Međunarodnog krivičnog suda ima pravo

 prisustvovati svim radnjama u postupku predaje, ali nemasvojstvo stranke u postupku.Č lan 25.

(Lišavanje slobode)(1) Zahtjev Međunarodnog krivičnog suda da se lice liši slobode

Ministarstvo pravde, oez odgađanja, dostavlja TužilaštvuBiH.

(2) Tužilac Tužilaštva BiH dužan je, postupajući po zahtjevuMeđunarodnog krivičnog suda, preduzeti sve radnje u skladusa Zakonom o krivičnom postupku i u saradnji s drugimorganima gonjenja lice lišiti slobode.

(3) Lice lišeno slobode u smislu stava (2) ovog člana ima sva prava u skladu sa Zakonom o krivičnom postupku.

(4) Ako se lice krije ili se nalazi u bjekstvu, preduzet će se potrebne mjere u skladu sa Zakonom o krivičnom postupku idonijeti naredba o raspisivanju potjernice da se pronađe, lišislobode i sprovede tužiocu Tužilaštva BiH.

Č lan 26.(Postupak u istrazi)

(1) Tužilac Tužilaštva BiH kojem je dovedeno lice, poučit će gao njegovim pravima u skladu s odredbama Zakona okrivičnom postupku, i nakon što ustanovi da je riječ o licučije je lišavanje slobode, privremeno lišavanje slobode ili predaju zatražio Međunarodni krivični sud, upoznat će ga sazahtjevom i optužbama koje mu se stavljaju na teret i o tomeispitati.

(2) Nakon što tužilac ustanovi identitet lica na koje se odnosi tzahtjev Međunarodnog krivičnog suda, dostavit će Sudu BiH prijedlog za određivanje pritvora.

(3) Prema licu iz stava (2) ovog člana primijenit će seodgovarajuće odredbe Zakona o krivičnom postupku koje seodnose na određivanje i trajanje pritvora.

Č lan 27.

(Dobrovoljna predaja u postupku istrage)(1) Tužilac Tužilaštva BiH prilikom saslušanja posebno utvrđujeda li se lice pristaje dobrovoljno predati Međunarodnomkrivičnom sudu.

(2) Ako lice potvrdi dobrovoljnu predaju Međunarodnomkrivičnom sudu i istovremeno se odrekne prava na žalbu u postupku predaje, tužilac će zatražiti određivanje pritvorasamo ako za to postoji neki od razloga utvrđenih Zakonom okrivičnom postupku. U suprotnom, nce se pušta na sloboduuz određivanje jemstva, zabrane napuštanja boravišta,odnosno drugih ograničenja lične slobode propisanihZakonom o krivičnom postupku.

(3) O pristanku lica tužilac Tužilaštva BiH odmah obavještavaMinistaistyo pravde i Ministarstvo sigurnosti Bosne iHercegovine radi provođenja predaje Međunarodnomkrivičnom sudu.

(4) Izjava iz stava (2) ovoga člana ne može se opozvati.

Č lan 28.(Postupak pred sudskim vijećem)(1) Ako lice u toku istrage ne potvrdi dobrovoljnu predaju

Međunarodnom krivičnom sudu, tužilac Tužilaštva BiHdostavlja Sudu BiH zahtjev Međunarodnog krivičnog sudauz obrazložen prijedlog kojim traži da Sud BiH doneseodluku o predaji lica Međunarodnom krivičnom sudu.

(2) Odluku iz stava (1) ovog člana donosi vijeće sastavljeno odtrojice sudija.

(3) U postupku odlučivanja p zahtjevu Međunarodnog krivičnoj*suda za predaju lica, vijeće će upoznati lice sa zahtjevom ioptužbama koje mu se stavljaju na teret i o tome ga ispitali,kao i o drugim okolnostima važnim za odlučivanje ozahtjevu Međunarodnog krivičnog suda.

Č lan 29.(Odluka o zahtjevu za predaju)

(1) Vijeće iz člana 28. stav -' > ^ ^ ona donosi lješenjeKojim udovoljava zahtjevu za predaju lica Međunarodnom

krivičnom sudu ako utvrdi da se zahtjev odnosi na osobu protiv koje se vodi postupak za predaju i da se radi okrivičnom djelu za koje je Međunarodni krivični sudnadležan prema Rimskom statutu.

(2) Ako prema Rimskom statutu postoie prepreke za predaju,vijeće će rješenjem odbiti  zahtjev Međunarodnog krivičnogsuda. Ako je zahtjev za predaju odbijen, postupak predajemože se obnoviti primjenom odredbi o ponavljanju postupka propisanih Zakonom o krivičnom postupku ili na osnovunovog zahtjeva Međunarodnog krivičnog suda.

(3) Nakon donošenja iješenja o predaji, pritvor može trajati do predaje lica, ali ne duže 1 oa roka predviđenog uodgovarajućim odredbama Zakona o krivičnom postupku zatrajanje pritvora.

Č lan 30.(Dobrovoljna predaja u sudskom postupku)

(1) Tokom sudskog postupka lice može na zapisnik dati izjavuda se želi dobrovoljno predati Međunarodnom krivičnomsudu i da se odriče prava na žalbu u postupku predaje. Takvase izjava ne može opozvati.

(2) U slučaju iz stava (1) ovog člana, vijeće donosi rješenjekojim se obustavlja postupak za predaju i o tomeobavještava Ministarstvo pravde i Ministarstvo sigurnostiBosne i Hercegovine radi provođenja dobrovoljne predaje.

(3) U slučaju iz stava (1) ovog člana može se produžiti prit^^^k^samo ako za to postoji neki od razloga utvrđenih Za kon oi^^Vkrivičnom postupku. U suprotnom, Uce se pušta na s lo b ^ ^ ruz određivanje jemstva, zabrane napuštanja boravišta,odnosno drugih ograničenja lične slobode propisanihZakonom o krivičnom postupku.

Č lan 31.(Žalba na iješenje o predaji)

(1) Na rješenje kojim se udovoljava zahtjevu Međunarodnogkrivičnog suda za predaju lica, tužilac, lice čija se predajatraži i njegov branilac imaju pravo žalbe u roku od osamdana od dana prijema iješenja.

(2) Žalba zadržava izvršenje iješenja, a o njoj odlučujeApelacioni odjel Suda BiH.

(3) Na postupak odlučivanja o žalbi na odgovarajući način primijenit će se odredbe Zakona o krivičnom postupku kojese odnose na odlučivanje o žalbi na presudu.

Č lan 32.(Izvršnost iješenja)(1) Pravosnažno iješenje kojim se dopušta predaja lica

Međunarodnom krivičnom sudu je konačno.(2) Protiv iješenja iz stava (1) ovog člana može se podnijeti

apelacija Ustavnom sudu Bosne i Hercegovine.(3) Ministar pravde može privremeno odgoditi predaju lica zbog

njegove bolesti ili drugog naročito opravdanog razloga.Č lan 33.

(Dostavljanje iješenja)Pravosnažno i'izvršno iješenje kojim ie odlučeno o zahtje flHk

Međunarodnog krivičnog suda za predaju lica dostavlja VHVMeđunarodnom krivičnom sudu posredstvom Ministarsro^ pravde.

Č lan 34.(Predaja osumnjičenog)

Predaju lica Međunarodnom krivičnom sudu, na osnovuizjave o dobrovoljnoj predaji ili na osnovu pravosnažnog ikonačnog rješenja o predaji, obavlja Ministarstvo sigurnostiBosne i Hercegovine.DIO ŠESTI - IZVRŠENJE PRESUDE I DRUGIHODLUKA MEĐ UNARODNOG KRIVIČ NOG SUDA

Član 35..(Izvršenje presude i drugih odluka Međunarodnog krivičnog

suda)(1) Bosna i Hercegovina izvršit će presudu i drugu odluku Me

đunarodnog krivičnog suda primjenjujući Rimski statut idruge propise Međunarodnog krivičnog suda, te odgovarajuće odredbe domaćeg prava.

(2) Bosna i Hercegovina obavijestit će bez odgađanja Međunarodni krivični sud o stvarnim ili pravnim razlozima koji

* "i lll Izvršenje presuae ni druge

odluke, te se po savjetovati sa Sudom o  načinu daljnjeg postupanja.

Page 5: Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

7/25/2019 Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

http://slidepdf.com/reader/full/sluzbeni-glasnik-bih-godina-13-broj-84-djelimican-27102009 5/7

27.10.2009. ____________________ SLUŽBENI GLASNIK BiH  _____________________    Broj84-Strana5

Č lan 36.(Prihvat osuđenika)

Bosna i Hercegovina prihvatit će na izdržavanje kazneosuđene pred Međunarodnim krivičnim sudom u skladu sasporazumom koji se zaključuje za svaki slučaj posebno.

DIO SEDMI - UČ EŠĆ E U RADU SKUPŠTINE DRŽAVASTRANAKA I DRUGIH ORGANA SUDA

Č lan 37. _ (Učešće u radu Skupštine država stranaka i drugih organa Suda)(1) Predsjedništvo Bosne i Hercegovine, na prijedlog Vijeća

ministara, imenuje predstavnika Bosne i Hercegovine za radu Skupštini država stranaka.

(2) U radu Skupštine uz predstavnika iz stava (1) ovog članamogu učestvovati jedan ili više zamjenika predstavnika, testručnjaci za međunarodno krivično pravo.

(3) Predsjedništvo Bosne i Hercegovine, na prijedlog Vijećaministara, u skladu s Rimskim statutom i drugim aktimaMeđunarodnog krivičnog suda, osigurava odgovarajućeučešće predstavnika. Bosne i Hercegovine u radu drugihorgana Međunarodnog krivičnog suda.

Č lan 38.(Izt>ori i imenovanja u Međunarodnom krivičnom sudu)

Visoko sudsko i tužilačko vijeće Bosne i Hercegovine uskladu sa Zakonom o Visokom sudskom i tužilačkom vijećuBosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH”, br. 25/04,93/05, 48/07 i 15/08) i Rimskim statutom, provodi postupakizbora sudija koji će biti predloženi za imenovanje uMeđunarodni krivični sud.

(2) U slučaju kada je Rimskim statutom ili drugim aktomMeđunarodnog krivičnog suda predviđen poseban postupakza izbor ili imenovanje predstavnika u draga tijela, Vijećeministara provest će postupak primjenjujući odgovarajućeodredbe domaćeg prava.

Član 39.(Finansiranje Međunarodnog krivičnog suda)

(1) Finansijska sredstva kojim Bosna i Hercegovina doprinosiradu Međunarodnog krivičnog suda osijguravaju se uBudžetu institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih

obaveza Bosne i Hercegovine, a u skladu s kriterijimaOrganizacije ujedinjenih naroda.(2) Troškove pravne pomoći i saradnje Bosne i Hercegovine i

Međunarodnog krivičnog suda podmiruje svaka strana uskladu s članom 100. Rimskog statuta.

DIO OSMI - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Č lan 40.(Primjena odredbi Zakona koje se odnose na Međunarodni

krivični sud)

• Odredbe ovog Zakona koje se odnose na Međunarodni jdčni sud i saradnju s Međunarodnim krivičnim sudom, kao ilišavanje slobode i predaju lica, primjenjuju se na krivičnadjela-iz člana 5. Rimskog statuta, počinjena nakon stupanja na

snagu Rimskog statuta (6. mart 2002. godine).Č lan 41.

(Stupanje na snagu ovog Zakona)Ovaj Zakon stupa ha snagu osmog dana od dana

objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".

PSBiH, broj 445/0919. oktobra 2009. godine

Sarajevo

Predsjedavajući PredsjedavajućiPredstavničkog doma Doma naroda

Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiHDr. Milorad Živković, s. r. Ili ja Filipović, s. r.

 Na temelju članka IV. 4. a) Ustava Bosne i Hercegovine*Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine na 61. sjedniciZastupničkog doma, održanoj 30. rujna 2009. godine, i na 37.sjednici Doma naroda, održanoj 19. listopada 2009. godine,usvojila je

ZAKON0 PRIMJENI RIMSKOG STATUTA MEĐ UNARODNOGKAZNENOG SUDA I SURADNJI S MEĐ UNARODNIM

KAZNENIM SUDOMDIO PRVI - OPĆ E ODREDBE

Č lanak 1.(Predmet Zakona)

Ovim se Zakonom propisuju postupci nadležnih tijela uBosni i Hercegovini u primjeni Rimskog statuta Međunarodnogkaznenog sumi (u daljnjem tekstu: Rimski statut), pitanjesuradnje i pružanja pravne pomoći Međunarodnom kaznenomsudu, kao i osobenosti postupka za kaznena djela propisanačlankom 5. Rimskog statuta i za kaznena djela protiv čovječnosti1 drugih vrijednosti zaštićenih međunarodnim pravom koja su propisana Kaznenim zakonom Bosne i Hercegovine.

Č lanak 2. -(Značenje izraza)

Osim ako ovim Zakonom nije drukčije određeno, pojediniizrazi upotrijebljeni u ovome Zakonu imaju sljedeće značenje:

a) Kaznena djela propisana Rimskim statutom: kaznenadjela utvrđena u članku 5. Rimskog statuta, ograničena nanajteže zločine od značaja za međunarodnu zajednicu kao

cjelinu i to:1) zločin genocida,2) zločin protiv čovječnosti,3) ratni zločin i4) zločin agresije.

 b) Rimski statut: Rimski statut Međunarodnog kaznenogsuda koji je Bosna i Hercegovina ratificirala Odlukom oratifikaciji ("Službeni glasnik BiH - Međunarodniugovori", broj 2/02).

c) Tužitelj: tužitelj Međunarodnog kaznenog suda predviđen člankom 42. Rimskog statuta.

d) Zastupnik: zastupnik Bosne i Hercegovine kojeg svojomodlukom imenuje Vijeće ministara Bosne i Hercegovine.

Č lanak 3.(Nadležnost za obavljanje poslova suradnje i izvršenja odluka

Međunarodnog kaznenog suda)(1) Zahtjevi za suradnju s Međunarodnim kaznenim sudom i za

izvršenje odluka toga suda dostavljaju se Ministarstvu pravde Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ministarstvo pravde), ako ovim Zakonom nije drukčije određeno.

(2) Nakon što utvrdi da zahtjev iz stavka (1) ovoga članka sadrži podatke predviđene Rimskim statutom, Ministarstvo pravdedostavlja ga nadležnom državnom tijelu iz stavka (5) ovogačlanka radi postupanja predviđenog ovim Zakonom, a akoMinistarstvo pravde utvrdi da zahtjev ne sadrži potrebne podatke, zahtjev vraća Međunarodnom kaznenom sudu daga dopuni odnosno ispravi.

(3) Ako za obavljanje određenih poslova postoji isključivanadležnost nekog drugog državnog tijela ili ako će nekodrugo državno tijelo lakše obaviti određene poslovesuradnje, Ministarstvo pravde tome tijelu prosljeđuje zahtjevza suradnju odnosno odluku Međunarodnog kaznenog sudaradi izvršenja

(4) Nadležna državna tijela u poslovima suradnje i izvršenja

odluka Međunarodnog kaznenog suda postupaju žurno i bezodgode i o tome izvješćuju Ministarstvo pravde.(5) U poslovima suradnje i izvršenja odluka Međunarodnog

kaznenog suda nadležna tijela su: Sud Bosne i Hercegovine(u daljnjem tekstu: Sud BiH), Tužiteljstvo Bosne iHercegovine (u daljnjem tekstu: Tužiteljstvo BiH) i drugatijela sukladno Zakonu o kaznenom postupku Bosne iHercegovine (u daljnjem tekstu: Zakon o kaznenom postupni).

Č lanak 4.(Zastupanje pred Međunarodnim kaznenim sudom)

(1) Zaštitu prava i interesa Bosne i Hercegovine pred Međunarodnim Kaznenim sudom zastupa osoba koja ima potrebnekvalifikacije za zastupanje pred domaćim sudovima, kao idodatna stručna znanja i iskustva koja propisuje ministar

 pravde.(2) Vijeće ministara Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu:

Vijeće ministara) imenuje zastupnika Bosne i Hercegovine

Page 6: Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

7/25/2019 Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

http://slidepdf.com/reader/full/sluzbeni-glasnik-bih-godina-13-broj-84-djelimican-27102009 6/7

Broj 84 - Strana 14 S L U @ B E N I G L A S N I K B i H Utorak, 27. 10. 2009.

"^lan 34a.(1) Izuzetno od ~lana 34. stav (3) ovog Zakona, u putni~kom

automobilu voza~ mo`e prevoziti dijete mla|e od dvijegodine na prednjem sjedi{tu vozila ako vozilo nema suvoza~ki zra~ni jastuk ili je suvoza~ki zra~ni jastukisklju~en i ako se dijete prevozi u sigurnosnoj sjedalicipostavljenoj suprotno od smjera kretanja vozila, a koja jepri~vr{}ena za sjedi{te pomo}u sigurnosnog pojasa u tri

ta~ke vezivanja ili posebnim kop~ama u vozilu. Dijete usigurnosnoj sjedalici mora biti vezano.(2) U putni~kom automobilu na zadnjem sjedi{tu voza~ smije

prevoziti dijete mla|e od pet godina samo kada je dijeteispravno vezano u sigurnosnoj sjedalici koja je za sjedi{tepri~vr{}ena pomo}u sigurnosnog pojasa u tri ta~ke vezivanjaili posebnim kop~ama u vozilu.

(3) Voza~ u putni~kom automobilu smije prevoziti dijete starijeod pet a mla|e od 12 godina na zadnjem sjedi{tu samo kada dijete sjedi na posebnom podmeta~u prilago|enom njegovojvisini koji omogu}ava upotrebu sigurnosnog pojasa i kada jeispravno vezano sigurnosnim pojasom, ili je ispravno vezanou sigurnosnoj sjedalici koja je za sjedi{te pri~vr{}ena pomo}u sigurnosnog pojasa u tri ta~ke vezivanja iliposebnim kop~ama u vozilu.

(4) Na~ine i uslove prijevoza djece mla|e od 12 godina posebnim pravilnikom detaljnije propisuje ministar nadle`anza poslove saobra}aja".

^lan 3.U ~lanu 172. iza stava (5) dodaje se novi stav (6) koji glasi:

"(6) Voza~ je du`an da se, prije nego {to po~ne upravljativozilom, pobrine za adekvatnu sigurnosnu za{titu djecemla|e od 12 godina, u skladu s ~lanom 34a.".

^lan 4.U ~lanu 238. stav (1) iza ta~ke 1) dodaje se nova ta~ka 1a)

koja glasi:"1a) voza~ koji u putni~kom automobilu prevozi dijete

protivno odredbama ~lana 34a.".^lan 5.

U ~lanu 239. stav (1) ta~ka 3) bri{e se.Dosada{nje ta~ke od 4) do 34) postaju ta~ke od 3) do 33).

^lan 6.(1) Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana 

objavljivanja u "Slu`benom glasniku BiH".(2) Ovaj Zakon bit }e objavljen i u slu benim glasilima entiteta i

Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine.PSBiH, broj 446/09

19. oktobra 2009. godineSarajevo

Predsjedavaju}iPredstavni~kog doma 

Parlamentarne skup{tine BiHDr. Milorad @ivkovi}, s. r.

Predsjedavaju}iDoma naroda 

Parlamentarne skup{tine BiHIlija Filipovi}, s. r.

Temeljem ~lanka IV.4.a) Ustava Bosne i Hercegovine,Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine na 62. sjedniciZastupni~kog doma, odr`anoj 14. listopada 2009. godine, i na 37.sjednici Doma naroda, odr`anoj 19. listopada 2009. godine,usvojila je

ZAKONO IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O

OSNOVAMA SIGURNOSTI PROMETA NA CESTAMA UBOSNI I HERCEGOVINI

^lanak 1.U Zakonu o osnovama sigurnosti prometa na cestama u

Bosni i Hercegovini ("Slu`beni glasnik BiH", br. 6/06, 75/06 i44/07), u ~lanku 34. u stavku (2) iza rije~i: "opojnih sredstava"stavlja se to~ka, a ostatak teksta se bri{e.

Iza stavka (2) dodaje se novi stavak (3), koji glasi:"(3)U osobnom automobilu na sjedalu suvoza~a zabranjeno je

prevoziti dijete mla|e od 12 godina".^lanak 2.

Iza ~lanka 34. dodaje se novi ~lanak 34.a, koji glasi:

"^lanak 34.a.(1) Iznimno od ~lanka 34. stavak (3) ovoga Zakona, voza~ u

osobnom automobilu mo`e prevoziti dijete mla|e od dvijegodine na prednjem sjedalu ako vozilo nema zra~ni jastuk zasuvoza~a ili je zra~ni jastuk za suvoza~a isklju~en i ako sedijete prevozi u sigurnosnoj sjedalici postavljenoj suprotnood smjera kretanja vozila, a koja je pri~vr{}ena za sjedalopomo}u sigurnosnog pojasa u tri to~ke vezivanja ili

posebnim kop~ama u vozilu. Dijete u sigurnosnoj sjedalicimora biti vezano.(2) Voza~ u osobnom automobilu smije prevoziti dijete mla|e

od pet godina na stra`njem sjedalu samo kada je dijetepravilno vezano u sigurnosnoj sjedalici koja je za sjedalopri~vr{}ena pomo}u sigurnosnog pojasa u tri to~ke vezivanjaili posebnim kop~ama u vozilu.

(3) Voza~ u osobnom automobilu smije prevoziti dijete starijeod pet a mla|e od 12 godina na stra`njem sjedalu samo kadadijete sjedi na posebnom podmeta~u prilago|enom njegovojvisini koji omogu}ava upotrebu sigurnosnog pojasa i kada jepravilno vezano sigurnosnim pojasem, ili je pravilno vezanou sigurnosnoj sjedalici koja je pri~vr{}ena za sjedalo pomo}usigurnosnog pojasa u tri to~ke vezivanja ili posebnimkop~ama u vozilu.

(4) Ministar nadle`an za poslove prometa posebnim pravilnikompobli`e propisuje na~ine i uvjete prijevoza djece mla|e od12 godina."

^lanak 3.U ~lanku 172. iza stavka (5) dodaje se novi stavak (6), koji

glasi:"(6)Voza~ je du`an, prije nego {to po~ne upravljati vozilom,

pobrinuti se za primjerenu sigurnosnu za{titu djece mla|e od12 godina, u skladu s ~lankom 34.a.".

^lanak 4.U ~lanku 238. stavak (1) iza to~ke 1) dodaje se nova to~ka 

1.a), koja glasi:"1.a) voza~ koji u osobnom automobilu prevozi dijete protivno

odredbama ~lanka 34.a.".^lanak 5.

U ~lanku 239. u stavku (1) to~ka 3) bri{e se.Dosada{nje to~ke od 4) do 34) postaju to~ke od 3) do 33).

^lanak 6.

(1) Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u"Slu`benom glasniku BiH".(2) Ovaj Zakon bit }e objavljen i u slu benim glasilima entiteta i

Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine.

PSBiH broj 446/0919. listopada 2009. godine

Sarajevo

PredsjedateljZastupni~kog doma 

Parlamentarne skup{tine BiHDr. Milorad @ivkovi}, v. r.

PredsjedateljDoma naroda 

Parlamentarne skup{tine BiHIlija Filipovi}, v. r.

Na osnovu ~lana IV. 4.a) Ustava Bosne i Hercegovine,Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine na 62. sjed-nici Predstavni~kog doma odr`anoj 14. oktobra 2009. godine ina 37. sjednici Doma naroda, odr`anoj 19. oktobra 2009. godine,usvojila je

ZAKON

O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O OSNOVAMABEZBJEDNOSTI SAOBRA]AJA NA PUTEVIMA U

BOSNI I HERCEGOVINI

^lan 1.U Zakonu o osnovama bezbjednosti saobra}aja na putevima u

Bosni i Hercegovini ("Slu`beni glasnik BiH", broj 6/06,75/06 i 44/07), u ~lanu 34 stav (2) iza rije~i: "opojnih sredstava"stavqa se ta~ka, a ostatak teksta se bri{e.

Iza stava (2) dodaje se novi stav (3) koji glasi:"(3) U putni~kom automobilu na predwem sjedi{tu do

voza~a ne smije se prevoziti dijete mla|e od 12 godina".

Page 7: Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

7/25/2019 Službeni glasnik BiH [godina 13, broj 84 djelimičan; 27.10.2009]

http://slidepdf.com/reader/full/sluzbeni-glasnik-bih-godina-13-broj-84-djelimican-27102009 7/7

^lan 2.

Iza ~lana 34. dodaje se novi ~lan 34a. koji glasi:

"^lan 34a.

(1) Izuzetno od ~lana 34. stav (3) ovog Zakona, u putni~komautomobilu voza~ mo`e prevoziti dijete mla|e od dvijegodine na predwem sjedi{tu ako vozilo nema vazdu{ni

 jastuk za suvoza~a ili je vazdu{ni jastuk za suvoza~aiskqu~en i ako se dijete prevozi u sigurnosnoj sjedalicipostavqenoj suprotno smjeru kretawa vozila, a koja jepri~vr{}ena za sjedi{te pomo}u sigurnosnog pojasa u trita~ke vezivawa ili posebnim kop~ama u vozilu. Dijete usigurnosnoj sjedalici mora biti vezano.

(2) U putni~kom automobilu na zadwem sjedi{tu voza~ smijeprevoziti dijete mla|e od pet godina samo kada je dijeteispravno vezano u sigurnosnoj sjedalici koja je za sjedi{tepri~vr{}ena pomo}u sigurnosnog pojasa u tri ta~kevezivawa ili posebnim kop~ama u vozilu.

(3) Voza~ u putni~kom automobilu smije prevoziti dijetestarije od pet a mla|e od 12 godina na zadwem sjedi{tu samokada dijete sjedi na posebnom podmeta~u prilago|enomwegovoj visini koji omogu}ava upotrebu sigurnosnog pojasa

i kada je ispravno vezano sigurnosnim pojasom, ili jeispravno vezano u sigurnosnoj sjedalici koja je za sjedi{tepri~vr{}ena pomo}u sigurnosnog pojasa u tri ta~kevezivawa ili posebnim kop~ama u vozilu.

(4) Na~ine i uslove prevoza djece mla|e od 12 godina posebnimpravilnikom detaqnije propisuje ministar nadle`an zaposlove saobra}aja".

^lan 3.

U ~lanu 172. iza stava (5) dodaje se novi stav (6), koji glasi:

"(6)Voza~ je du`an da se, prije po~etka upravqawa vozilom,pobrine za adekvatnu bezbjednosnu za{titu djece mla|e od12 godina, u skladu sa ~lanom 34a.".

^lan 4.

U ~lanu 238. stav (1) iza ta~ke 1) dodaje se nova ta~ka 1a) kojaglasi:

"1a) voza~ koji u putni~kom automobilu prevozi dijeteprotivno odredbama ~lana 34a.".

^lan 5.

U ~lanu 239. stav (1) ta~ka 3) bri{e se.

Dosada{we ta~ke od 4) do 34) postaju ta~ke od 3) do 33).

^lan 6.

(1) Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavqivawa u"Slu`benom glasniku BiH".

(2) Ovaj Zakon bi}e objavqen i u slu`benim glasilimaentiteta i Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine.

PSBiH, broj 446/0919. oktobra 2009. godineSarajevo

Predsjedavaju}iPredstavni~kog doma

Parlamentarne skup{tine BiHDr Milorad @ivkovi}, s. r.

Predsjedavaju}iDoma naroda

Parlamentarne skup{tine BiHIlija Filipovi}, s. r.

491Na osnovu ~lana 14. stav (2) Zakona o nezavisnim i

nadzornim tijelima policijske strukture Bosne i Hercegovine("Slu`beni glasnik BiH", br. 36/08), Parlamentarna skup{tina Bosne i Hercegovine, na 62. sjednici Predstavni~kog doma,odr`anoj 14. oktobra 2009. godine, i na 37. sjednici Doma naroda, odr`anoj 19. oktobra 2009. godine, usvojila je

POSLOVNIKO RADU ODBORA ZA @ALBE GRA\ANA NA RAD

POLICIJSKIH SLU@BENIKA U POLICIJSKIMTIJELIMA BOSNE I HERCEGOVINE

POGLAVLJE I. OP]E ODREDBE^lan 1.

(Predmet Poslovnika)Ovim Poslovnikom ure|uju se na~in i postupak rada, a 

naro~ito: sjedi{te i pe~at, na~in zakazivanja sjednica, na~in ipostupak vo|enja zapisnika, postupak u vezi s raspravljanjem iodlu~ivanjem, kao i druga pitanja zna~ajna za rad Odbora za `albe gra|ana na rad policijskih slu`benika u policijskim tijelima Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Odbor).

^lan 2.(Sjedi{te Odbora i pe~at)

(1) Odbor ima sjedi{te u Sarajevu i zasjeda u zgradiParlamentarne skup{tine Bosne i Hercegovine, a po potrebi,Odbor mo`e odr`ati sjednicu i van sjedi{ta.

(2) Odbor za ovjeru svojih odluka i drugih slu`benih akata uokviru svog djelokruga, rada i korespondencije koristi mem-orandum i slu`beni pe~at Parlamentarne skup{tine Bosne iHercegovine.

POGLAVLJE II. STRUKTURA I NADLE@NOSTI ODBORA^lan 3.

(Struktura Odbora)(1) Odbor ima sedam ~lanova iz svih konstitutivnih naroda u

Bosni i Hercegovini.(2) Predsjednika, zamjenika predsjednika i ~lanove Odbora 

imenuje i razrje{ava Parlamentarna skup{tina Bosne iHercegovine, na mandat od ~etiri godine, u skladu sa Zakonom o nezavisnim i nadzornim tijelima policijskestrukture Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Zakon).

(3) Administrativno-tehni~ku i stru~nu pomo} Odboru pru`ajulica koja ovlasti Zajedni~ka slu`ba Sekretarijata Parlamentrane skup{tine Bosne i Hercegovine.

(4) Lica iz stava (3) ovog ~lana zadu`ena su da:a) otvore interne dostavne knjige putem kojih }e se vr{iti

zavo|enje i razvo|enje predmeta;

b) vr{e prijem, zavo|enje, razvo|enje i otpremanje po{te;c) dostavljaju pozive ~lanovima za prisustvo sjednici

Odbora;d) arhiviraju predmete za koje je donesena kona~na odluka 

Odbora;e) snimaju sjednice s ciljem sa~injavanja zapisnika;f) vode sve odgovaraju}e evidencije, baze podataka o

pristiglim `albama i druge evidencije u skladu sa Zakonom i drugim propisima.

(5) Poslovi iz stava (4) ovog ~lana obavljaju se u skladu sPravilnikom o kancelarijskom poslovanju u Parlamentarnojskup{tini Bosne i Hercegovine.

^lan 4.(Nadle`nosti Odbora)

(1) Odbor je nadle an za:a) primanje, evidentiranje, procjenjivanje i proslje|ivanje

`albi na postupanje policijskih slu`benika u Bosni iHercegovini, kao i njihovo upu}ivanje nadle`nimpolicijskim tijelima;

b) kontinuirano pra}enje u kojoj se fazi nalazi predmet;c) iniciranje odgovaraju}eg postupka protiv podnosioca 

`albe u slu~aju la`ne ili tendenciozne `albe;d) vo|enje svih odgovaraju}ih evidencija i baza podataka o

`albama gra|ana protiv policijskih slu`benika Bosne iHercegovine, rezultatima istrage i drugim faktorima na osnovu kojih je pokrenut disciplinski ili krivi~nipostupak;

e) davanje svih informacija podnosiocu `albe vezanih za njegovu `albu;

f) informiranje Parlamentarne skup{tine Bosne iHercegovine o svom radu.

(2) Odbor obavlja i sve ostale poslove propisane zakonom.

Utorak, 27. 10. 2009. S L U @ B E N I G L A S N I K B i H Broj 84 - Strana 15