68
MAGAZINE CONTENT IN ENGLISH // INTERVIEW – SWEDISH BOND GIRL IZABELLA SCORUPCO // ACTION-PACKED SPRING IN GOTHENBURG SWEDEN HOSTS THE WORLD ICE HOCKEY CHAMPIONSHIPS // PRAGUE – ONE OF EUROPE’S MOST BEAUTIFUL CAPITALS NUMMER TVÅ 2012 // WWW.SKYWAYS.SE Res till Stockholm, Göteborg, Prag eller Riga i vår Möt våren i Europa Kraftmätning på finsksvensk is Det var tio år sedan Sverige stod värd för Ishockey-VM. Men nu är det dags igen Med tiden som smycke Från tickande fickur till digital rymdklocka. Mikael Sandström har väckt nytt liv i Halda Fickursfabrik INTERVJU Izabella Scorupco – direkt från Hollywood Hon är den teatergalna, polska flickan som blev Bondbrud och stjärna i Hollywood + RESPRYLAR // EVENEMANGSKALENDER // KLOCKOR // SKYWAYS DESTINATIONER // ISHOCKEY VM // KORSORDET

Skyways Magazine Number 2-2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Skyways magazine on board magazine flight magazine

Citation preview

Page 1: Skyways Magazine Number 2-2012

1

MAGAZINEcontent in english // IntervIew – SwedISh Bond gIrl IzaBella Scorupco // actIon-packed SprIng In gothenBurg

Sweden hoStS the world Ice hockey champIonShIpS // prague – one of europe’S moSt BeautIful capItalS

nummer två 2012 // www.SkywayS.Se

res till Stockholm, göteborg, prag eller riga i vårMöt våren i Europa

Kraftmätning på finsksvensk isDet var tio år sedan Sverige stod värd för Ishockey-VM. Men nu är det dags igen

Med tiden som smyckeFrån tickande fickur till digital rymdklocka. Mikael Sandström har väckt nytt liv i Halda Fickursfabrik

INTERVJU

Izabella Scorupco – direkt från Hollywood

Hon är den teatergalna, polska flickan som blev Bondbrud och stjärna i Hollywood+reSprylar // evenemangSkalender // klockor // SkywayS deStInatIoner // IShockey vm // korSordet

Page 2: Skyways Magazine Number 2-2012

2

SveaWebPay - En del av Svea Ekonomi ABBox 100 | Parkvägen 4a | 169 81 Solna | 020-WEBPAY | sveawebpay.se

Öka dina intäkter - Förenkla ditt arbeteAnvänd vår kompletta betalväxel!

Några kunder:

Öka dina intäkter - Förenkla ditt arbete Använd vår kompletta betalväxel!

Några kunder:

SveaWebPay - En del av Svea Ekonomi AB

Box 100 | Parkvägen 4a | 169 81 Solna | 020-WEBPAY | sveawebpay.se

Page 3: Skyways Magazine Number 2-2012

3

SveaWebPay - En del av Svea Ekonomi ABBox 100 | Parkvägen 4a | 169 81 Solna | 020-WEBPAY | sveawebpay.se

Öka dina intäkter - Förenkla ditt arbeteAnvänd vår kompletta betalväxel!

Några kunder:

www.englesson.seNyheter från Englesson

Page 4: Skyways Magazine Number 2-2012

44

LEDARE VD HAR ORDET//

Skyways önskar dig välkommen ombord

JAG ÖNSKAR DIG EN TREVLIG FLYGNING!Mikael Wångdahl, VD Skyways

DEPARTURE FROM THE MANAGING DIRECTOR//

Skyways personal tillsammans med mig vill önska dig välkommen ombord på vår flygning till den destination du valt denna gång.

Skyways flyger dig direkt och tidseffektivt mellan mindre orter och större städer både inom Sverige och till övriga Europa. Vi hoppas att du uppskattar och känner nytta av vår närvaro på just din ort. Vi kommer fortsätta att arbeta hårt för att kunna erbjuda dig en effektiv produkt som förenklar din vardag och se till att vi levererar det du som kund förväntar dig av oss. Under 2012 planerar vi att erbjuda dig fler lösningar som förenklar inför resan och dessa återkommer vi till framöver. Vare sig du sitter ombord som affärsresenär eller privatresenär så är jag, tillsammans med mina kollegor, glad att du valt att flyga med oss. Vi satsar också på charter där ni kan resa tillsammans i ert eget flygplan. Ett stort antal flygningar utförs för allt från exekutiva ledningar, hockeylag, rockband, TV-arrangemang och gänget som vill åka iväg en övernattning och spela golf! Vi har lösningar för allt från

transport till catering och ombordservice och vårt team hjälper er gärna att anpassa resan till att passa era önskemål och med diskretion om så krävs. Vi är specialiserade på grupper om 20-50 passagerare men ibland tar vi även större grupper. Nu när vi lämnar vintern bakom oss och börjar få lite smak på våren börjar det bli dags att boka vårens resor. Med oss kan du flyga till bland annat Riga och Prag som vi presenterar närmare i detta nummer. Då pressläggningen av detta magasin är ganska lång kommer du kunna läsa detta även i början av juni och då börjar det vara hög tid att planera för sommarsemestern. Vi flyger flera gånger per dag från Stockholm Arlanda och Bromma till Halmstad samt mellan Stockholm - Visby. Du vet väl att vi under sommaren också flyger Landvetter-Visby mellan den 10 maj-19 augusti? Jag vill också tipsa om detta nummers inblick i en av våra medarbetares vardag här på Skyways. Denna gång får du träffa Isabel Ricciuti som är styrman hos oss. Trevlig läsning!

THE SKYWAYS PERSONNEL AND MYSELF WOULD LIKE TO WELCOME YOU ON BOARD THIS FLIGHT TO YOUR CHOSEN DESTINATION. Skyways will fly you directly and efficiently between small towns and big cities, not only within Sweden but also throughout Europe. We hope that you appreciate our presence in your particular location, and benefit from it. Skyways will continue to work hard to be able to offer

you an efficient product that makes your life easier, and to ensure that we live up to your expectations of us. We are planning to introduce in 2012 solutions that simplify your planning for a journey, and we will present more details of these later. No matter whether you are onboard today as business or leisure traveller, my colleagues and I are happy that you have chosen to fly with us.

We provide also charter travel, in which a group travels in its own aircraft. Such flights take place often, for everything from management groups, ice hockey teams, rock groups and TV events to a group of friends who want to get away for a night and enjoy a game of golf. We have solutions for everything from transport to catering and in-flight service, and our team will be happy to help plan the journey to suit your wishes, with

the amount of discretion that you require. We specialise in groups of 20-50 passengers, and can deal with larger groups if the need arises. I can also recommend the article in this copy of the magazine giving an insight into the daily life of one of our colleagues at the airline. The spotlight this time is on Isabel Ricciuti, who works as a first officer at Skyways. Relax and enjoy reading the magazine.

Skyways personal vill tillsammans med mig önska dig välkommen ombord på vår flygning till den destination du valt denna gång.

Skyways flyger dig direkt och tidseffektivt mellan mindre orter och större städer både inom Sverige och till övriga Europa. Vi hoppas att du uppskattar och känner nytta av vår närvaro på just din ort. Vi kommer fortsätta att arbeta hårt för att kunna erbjuda dig en effektiv produkt som förenklar din vardag och se till att vi levererar det du som kund förväntar dig av oss. Under 2012 planerar vi att erbjuda dig fler lösningar som förenklar inför resan och dessa återkommer vi till framöver. Vare sig du sitter ombord som affärsresenär eller privatresenär så är jag, tillsammans med mina kollegor, glad att du valt att flyga med oss. Vi satsar också på charter där ni kan resa tillsammans i ert eget flygplan. Vi utför ett stort antal flygningar till allt från exekutiva ledningar, hockeylag, rockband, TV-arrangemang och gänget som vill åka iväg en övernattning och spela golf! Vi har lösningar för allt från

transport till catering och ombordservice och vårt team hjälper er gärna att anpassa resan till att passa era önskemål och med diskretion om så krävs. Vi är specialiserade på grupper om 20 – 50 passagerare men ibland tar vi även större grupper. Nu när vi lämnar vintern bakom oss och börjar få lite smak på våren börjar det bli dags att boka vårens resor. Med oss kan du flyga till bland annat Riga och Prag som vi presenterar närmare i detta nummer. Då pressläggningen av detta magasin är ganska lång kommer du kunna läsa detta även i början av juni och då börjar det vara hög tid att planera för sommarsemestern. Vi flyger flera gånger per dag från Stockholm Arlanda och Bromma till Halmstad samt mellan Stockholm - Visby. Du vet väl att vi under sommaren också flyger Landvetter – Visby mellan den 10 maj – 19 augusti? Jag vill också tipsa om detta nummers inblick i en av våra medarbetares vardag här på Skyways. Denna gång får du träffa Isabel Ricciuti som är styrman hos oss. Trevlig läsning!

Page 5: Skyways Magazine Number 2-2012

5

Nu snackar vi mobilt!Till alla företag som valt en mobil växellösning �nns nu Konftel 300M, världens första konferenstelefon för 3G-nätet.

Naturligtvis utrustad med Konftels patenterade ljudteknologi OmniSound® 2.0 med superkänslig mikrofon och kraftfulla högtalare.

Starta mötet och luta dig tillbaka - du hörs ändå.

Kan det bli enklare?Sätt i SIM-kortet & starta!Konftel 300M stödjer både 3G och GSM nätet.

Besök www.konftel.com för mer information. Du hittar Konftel hos telekomhandlare över hela landet.

Testa en Konftel!www.konftel.com/se/Try-and-Buy

Page 6: Skyways Magazine Number 2-2012

6 HYR KONSERTHUSET, RING 031-726 53 00

SLÄCK OCH LÅSNÄR DU GÅR

Page 7: Skyways Magazine Number 2-2012

7

14 - kraftmätnIng på fInSkSvenSk ISDet var tio år sedan Sverige stod värd för Ishockey-VM. Nu är det dags igen. Vi har pratat med Ishockeyförbundets ordförande Christer Englund som berättar om tuppfäktning, vinstchanserna och omdiskuterade biljettpriser.

showDown on the ice – Sweden hosts the World Ice Hockey Championships.

20 - Späckad vår I götetvärlDsartister, maratonlopp och en populär nöjespark. Våren i Göteborg bjuder på händelser inom allt från musik och vetenskap till konst och idrott.

action-packeD spring in Gothenburg – from music and science to art and sports.

26 - IzaBella Scorupcohon är Den teatergalna, polska flickan som blev Bondbrud och stjärna i Hollywood. För oss berättar Izabella Scorupco om jante, droger och kaftaner.

interview – Swedish Bond girl Izabella Scorupco.

34 - prag – en av europaS vackraSte Städerprag är en staD med många ansikten. Här finns en rik historia, fantastisk arkitektur och många sevärdheter för den som vill uppleva mycket kultur och historia.

prague – one of Europe’s most beautiful capitals.

40 - möt våren I rIga!lettlanDs huvuDstaD Riga ligger nära, men erbjuder ändå en helt ny värld för de många svenskar som ännu inte besökt en av Baltikums mest sevärda städer. Centrala Riga är listat på Unescos världsarvslista och betraktas som en unik historisk miljö, väl värd att bevaras.

greet the spring in Riga.

48 - med tIden Som SmyckeFrån tickanDe fickur till digital rymdklocka. Skyways Magazine har träffat Mikael Sandström som väckt nytt liv i Halda Fickursfabrik.

space time – Halda watches are back.

54 - nöjen I StockholmkringströvanDe på taken, fritt fall genom luften eller poetiska teaterbesök. När sommaren nalkas vaknar Stockholm till liv. Vi tipsar om nöjena ni inte får missa.

summer Fun in Stockholm.

58 - yrke: StyrmaneFter gymnasiet jobbade Isabel Ricciuti som konduktör och tågvärd på Roslagsbanan i Stockholm. Men ett tips från en kollega gjorde att hon sökte till pilotutbildningen. Efter mer än tusen timmar i luften njuter hon fortfarande varje dag.

on the job: Pilot.

AVgåNg Innehåll//

SId 14. SId 20.

SId 26.

SId 58.

SId 40.

PROJEKTLEDARE & ChEfREDAKTöR Anna Didriksson ([email protected]) ART DIRECTOR Jens Larsson ([email protected]) ANNONsER Mats Larson ([email protected]) sKRIbENTER Annika Wihlborg, Louise Fauvelle, Jenny Olsson OMsLAG Czechtourism sKYWAYs MAGAZINE Produceras av La Prensa Sales AB påuppdrag av Skyways LA PRENsA sALEs Ab Box 145, 125 23 Älvsjö, Älvsjö Gårdsväg 6Tel. 08-568 790 30 // För insänt ej beställt material ansvaras ej.

HYR KONSERTHUSET, RING 031-726 53 00

SLÄCK OCH LÅSNÄR DU GÅR

Page 8: Skyways Magazine Number 2-2012

8

Sveriges vassaste nagel i ögat drar Svea rike runt med en ambulerande rockshow i sommarsolen. Magnus Uggla plockar de flesta

låtarna från sina plattor från sent 70-tal/tidigt 80-tal, kryddat med nya favoriter från ”Innan Filmen Tagit Slut…” och bjuder på en sanslös rockshow.

Vi har alla en relation till Magnus Uggla; beroende på vilken sida av trettioårskrisen man befinner sig så höjer man sitt glas till antingen ”Varning På Stan” eller ”Jag Mår Illa”.

– Som jag har längtat. Sen de två klubbspelningarna i julas har jag gjort mig tillgänglig varenda dag och tjatat på att få komma hemifrån. Äntligen har någon gjort sitt jobb och levererat världens härligaste sommar. Det kommer bli toppen!, hälsar Uggla som på turnén besöker bland annat Göteborg, Stockholm, Sundsvall, Halmstad och Örnsköldsvik.

AVgåNg nyheter//

UggLA På SOMMARTURNÉ

magnus uggla on summer tourDate: 27 June – 25 Augustlocation: All around Sweden

One of Sweden’s most productive pop stars is proving his longevity with a tour under the summer sun. Magnus Uggla will draw most of the setlist from his hit records from the 1970s and 80s. Expect a spectacular rock show spiced up by the singer’s acerbic wit.

ENgLISh Summary//

beach boys celebrate their 50th in gothenburgDate: 29 Julylocation: Trädgårdsföreningen, Gothenburg

One of the world’s most legendary bands is celebrating its 50th anniversary by releasing a new album and getting back on stage together. Original members Brian Wilson, his cousin Mike Love, Al Jardine, Bruce Johnston and David Marks are all set to go on a 50-gig tour.

ENgLISh Summary//

Magnus Uggla.

pearl jam7 juli, ericsson globe, stockholm

Tidigare under 2011 firade Pearl Jam 20 år som band genom att släppa filmen “Pearl Jam Twenty” tillsammans med ett soundtrack och en bok. Deras kommande Europaturné sommaren 2012 startar i Manchester den 20 juni och den 7 juli spelar de i Ericsson Globe i Stockholm.

pearl jam summer tourDate: 7 Julylocation: Ericsson

Globe, Stockholm

In 2011 Pearl Jam celebrated 20 years as a band by releasing the film Pearl Jam Twenty along with a soundtrack and a book. Their summer jaunt to Europe starts in Manchester on 20 June and on 7 July the guys will play the Ericsson Globe in Stockholm, their first gig in Sweden since 2000.

Sound of mark20 februari – 29 april

Mark Levengood är på Sverigeturné med sin show “Sound of Mark” som hade premiär på Rival i Stockholm 20 februari. I sin nya föreställning kommer han berätta anekdoter från vardagen. Ingen detalj i den svenska vardagen är för liten, ingen tanke är för stor. I april kan du se honom i band annat Göteborg, Norrköping, Uppsala och slutligen Stockholm.

sounD oF mark Date: 20 Feb – 29 Aprillocation: All around Sweden.Mark Levengood is criss-crossing Sweden with his show “Sound of Mark” that opened in Stockholm in February. Expect anecdotes from everyday life, tinged with his soft-spoken but sharp humour.

Missa inte Ugglas sommar-

turné!

27 junI- 25 aug

Beach Boys firar 50 år i Göteborg

Foto: Se

ve

ru

S Te

ne

nB

au

m

Ett av världens mest legendariska band firar 50 år och ställer sig åter på scen med ett nytt album i bagaget.

Originalmedlemmarna Brian Wilson, hans kusin Mike Love, Al Jardine, Bruce Johnston och David Marks har spelat in ett nytt album och åker på en turné som sträcker sig över 50 datum.

Till Sverige och Göteborg kommer The Beach Boys den 29 juli. En oförglömlig konsert utlovas i Trädgårdsföreningen.

På Trädgårds-föreningen i

Göteborg

29 julI

Page 9: Skyways Magazine Number 2-2012

9

upplevelser

Noga utvalt Smultronställen är 25 noga utvalda herrgårdar, slott

och hotell runt om i Sverige. Alla är unika – men ett

har de gemensamt – synen på kvalitet. Här vill man

inte vara lagom, här ska varje upplevelse bli perfekt.

Därför är varje detalj synad för att er vistelse ska bli

precis så underbar som ni förväntar er. Alla har noga

valts ut med tanke på geografiskt läge, miljö, kök

och genuin gästfrihet. Yppersta kvalitet och stor

variation kombinerat med varm atmosfär

och trivsamhet är vad som utmärker alla

smultronställen i vår samling. Oavsett

om du kommer hit privat eller på

konferens vågar vi lova att det blir något

alldeles extra.

BESÖK OSS PÅSMULTRONSTALLEN.SE

VälförtjäntaDet finns hotell som skiljer sig från andra. Precis som smultron har de en egen smak. Lite intensivare än andras.

Page 10: Skyways Magazine Number 2-2012

10

André Kertész föddes 1894 i Ungerns huvudstad Budapest, sitt första fotografi tog han redan 1912.

Motiven bestod av släkt och vänner och den ungerska landsbygden. Efter första världskrigets slut, bosatte sig Kertész i Paris. Staden var då den lysande mittpunkten i det europeiska kulturlivet, och genom att medverka återkommande i Lucian Vogels magasin VU, gjorde sig Kertész snabbt ett namn i Paris kreativa kretsar.

– André Kertész banbrytande fotografiska stil har gjort att han blivit kallad surrealist, men närmre sanningen ligger att kalla honom avantgarde. Med sina abstrakta, poetiska och precisa fotografier förtjänar Kertész att bli kallad en av fotografins mästare. Han har influerat många stora fotografer, och blivit stilbildande inom inte minst bildjournalistiken, säger Maria Patomella, Fotografiskas curator.

Flertalet av de verk som presenteras i utställningen My France var länge försvunna. 1936 lämnade André Kertész Frankrike för att arbeta inom den blomstrande tidnings- och magasinvärlden i New York. Kertész lämnade sina printar och negativ hos vännen och agenten Jacqueline Paouillac. Under 1940-talet, då nazisterna ockuperade Paris, var Paouillac rädd att bli påkommen med att inneha Kertész ”degenererade konst”. Hon reste därför till en avlägsen del av södra Frankrike. Kertész fotografier lade Paouillac i en väska som hon sedan grävde ned. Det dröjde till 1963 innan André Kertész återvände till Frankrike för att gräva upp sina verk.

– Fotografiska har snart varit öppet i två år. André Kertész var en av de fotografer vi drömde om att få ställa ut när vi fortfarande bara befann oss på planeringsstadiet. Fotografierna som gömdes för nazisterna hör till Kertész främsta, och vi är stolta över att kunna presentera dem för våra besökare, säger Jan Broman, Fotografiskas grundare.

Fotografierna som nazisterna inte fick se

the photos that the nazis never sawDate: 16 March- 27 Maylocation: Fotografiska, Stockholm

“With his abstract, poetic and precise photographs, André Kertész has influenced many great photographers, and is one of the seminal figures in photojournalism,” says Maria Patomella, curator at the Fotografiska museum. The majority of the photos in the My France exhibition were missing for decades. In 1936 Kertész left France and left his prints and negatives with his agent, who buried them when the Nazis occupied Paris in the 1940s. It wasn’t until 1963 that Kertész returned to France to dig up his work.

ENgLISh Summary//

16 marS- 27 maj

Se utställningen på

Fotografiska

Foto: an

dr

é K

er

TéS

z

maggIo på Sommarturné28 mars – 24 augusti, runt om i sverige

Veronica Maggio har efter tre album och ihärdigt turnerande mutat in en egen plats på den nordiska musikkartan med sina soulfärgade poplåtar med svenska texter.Veronica Maggio släppte sitt tredje kritikerrosade album “Satan i Gatan” våren 2011 och albumsläppet följdes av en hyllad och utsåld sommar- och höstturné. Skivan, som innehåller hitsinglarna “Jag kommer”, “Välkommen in”, “Mitt hjärta blöder” och “Satan i Gatan”, var en av förra årets allra bäst säljande och har sålt dubbel platina. När Rockbjörnen delades ut i slutet av augusti tilldelades Veronica två björnar - en för Årets kvinnliga liveartist och en för Årets svenska låt. Senare under hösten fick hon musiktidningen Gaffas pris för årets svenska soloartist, årets svenska album och årets svenska hit. I början av 2012 tilldelades hon Grammisar för Årets pop och Årets textförfattare och Årets kompositör tillsammans med Christian Walz.

event: Maggio on summer tourDate: 28 March– 24 Augustvenue: Stadion, Stockholm

After releasing three albums and touring incessantly, Veronica Maggio has made her mark on the Nordic music scene with her soulful pop songs with Swedish lyrics.Maggio released her third critically acclaimed album “Satan i Gatan” a year ago, and it has gone double platinum since then.

AVgåNg nyheter//

Page 11: Skyways Magazine Number 2-2012

11

Julius Production & ICO Concerts present

Andrea Bocelli In Concert

Världens mest älskade tenor!

MALMÖ ARENALÖRDAG 16 JUNI 2012 KL 19.30Biljetter:www.juliusbiljettservice.se, www.ticnet.se, Personlig service 0775-700 400, 0775-78 00 00www.andreabocelli.com

malmömässan15 sept 2012 – 31 jan 2013

www.juliusbiljettservice.se | 0775-700 400

gruppbokning: 046-280 45 50

www.tutankhamun.nu

farao kommer till malmö

För 89 år sedan upptäcktes Tutankhamuns grav – nu kan du besöka en exakt kopia av graven i originalskick!

Denna världsunika utställning visar en fullskalig och detaljerad replika av världens mest fascinerande grav och dess skatter.

välkommen till konungarnas dal – i malmö!

Page 12: Skyways Magazine Number 2-2012

AVgåNg nyheter//

madonna tIll SverIge4 juli, ullevi, göteborg

”Madonna World Tour 2012” startar i Tel Aviv i Israel den 29 maj. Turnén inkluderar konserter i arenor och på unika platser utomhus i hela världen såsom Plains of Abraham i Quebec, samt återbesök till Sydafrika och Australien där hon inte har spelat på 20 år.

maDonna to sweDen Date: 4 Julylocation: Ullevi, Gothenburg

The Madonna World Tour 2012 kicks off in Tel Aviv in Israel on 29 May. The tour includes concerts at arenas and unique open-air locations like Plains of Abraham in Quebec, as well as return visits to South Africa and Australia where she hasn’t toured for 20 years.

ceSar mIllan talar med hundar24 maj, scandinavium, göteborg

Världens mest kände hundtränare, författare och TV-stjärna med det egna programmet ”Mannen som talar med hundar” kommer till Göteborg med en helt ny show. Cesar kommer att dela med sig av sina hemligheter om hur han lyckas få hundar och deras ägare att arbeta bättre tillsammans. Den nya showen har gått för fulla hus i England, Kanada och Europa.

cesar millan talks canine common sense Date: 24 Maylocation: Scandinavium, Gothenburg

The world’s most famous dog trainer, author and star of TV show The Dog Whisperer is coming to Gothenburg with a whole new show. Cesar will be sharing his secrets on how dogs and their owners can get along better.

12

Med fler än 100 miljoner sålda album och en enorm repertoar av hits är han en levande legend. På sin första

Europaturné sedan 2009 och nästan 25 år efter hans första solokonsert besöker han nu Sverige för två spelningar i höst.

Lionel Richies fantastiska livespelningar lämnar aldrig publiken besviken. Han levererar en blandning av material från hans 30-åriga karriär, allt från Commodores, via 80-talets ballader till den senaste tidens mer upptempo-pop.

Lionel Richie har sålt över 100 miljoner album, haft 22 låtar på Billboards topp 10, vunnit fem Grammys, en Oscar för bästa filmmusik, en Golden Globe och en mängd andra utmärkelser. Vem minns inte: “Say You, Say Me”, “Deep River Woman”, “All Night Long”, “Dancing On The Ceiling”, “Hello”, “Lady”, “Easy” – listan kan göras lång.

Hans musik har stått symbol för viktiga händelser i livet för flera generationer över hela världen. Richie kommer till Stockholm den 16 oktober och Malmö den 17 oktober.

LIONEL RIchIE TILL gLObEN

lionel richie comes to sweDenDate: 16 Octoberlocation: Ericsson Globe, Stockholm With over 100 million albums sold and a huge back catalogue of hits, Lionel Richie is a living legend. On his first European tour since 2009 he will be playing songs spanning his 30-year career, from Commodores material to 80s ballads to his more recent uptempo pop.

ENgLISh Summary//

jakten på Den Försvunna staDen – en show meD Filip och FreDrikDate: 11 April – 18 Maylocation: All around Sweden

Sweden’s hardest working TV duo is going on tour for the first time, with an adventurous and thought-provoking humour show where every evening will be unique. This is custom entertainment where Filip and Fredrik team up with the local audiences and try to define what is special about each particular town.

ENgLISh Summary//

Lionel Richie.

Se Lionel Richie i Globen

16 oktoBer

Jakten på den försvunna staden

Nu ger sig Sveriges mest produktiva tv-duo för första gången ut på vägarna med en halsbrytande och tankeväckande

humorshow, där ingen kväll blir den andra lik. Det här är skräddarsydd underhållning där Filip och Fredrik tillsammans med den lokala publiken försöker mejsla fram det unika med just den stad de befinner sig i.

I en tid när svenska städer blir mer och mer lika varandra kan det mest oanade vara värt att lyfta fram i jakten på stadens definitiva själ. Showen har premiär 11 april i Umeå och spelas på olika arenor runt om i Sverige till slutet av maj.

Page 13: Skyways Magazine Number 2-2012

Restaurangkök för enkel husmanskost till gourmetmiddagar! Från enkla bordsviner till vällagrade årgångsviner.

Bar, foajé, teatersalong med plats för 180 ätande . Grupprum.Vid skolsittning 280 personer.

www.spaghettioperan.seFör information, kontakt och offert: [email protected]

REGINA - DROTTNINGGATAN 71 A - STOCKHOLM

En unik lokal i ett unikt lägeför Er unika upplevelse!

På Regina mitt i centrala Stockholm kan vi erbjuda KONFERENS - EVENT - HAPPENING - KALAS - MIDDAG - UNDERHÅLLNING

i en lokal och miljö där det omöjliga bara är ett problemoch problem löses med ett glatt och trevligt leende!

Page 14: Skyways Magazine Number 2-2012

14

När Sverige och Finlands möttes förra året i Slovakien förlorade Sverige med 6-1, bättre lycka den här gången?

14

Page 15: Skyways Magazine Number 2-2012

15

Det var tio år sedan Sverige stod värd för Ishockey-VM. Nu är det dags igen. Vi har pratat med Ishockeyförbundets ordförande Christer Englund som berättar

om tuppfäktning, vinstchanserna och omdiskuterade biljettpriser.

För fyra år sedan kom beskedet att Finland skulle stå värd för Ishockey-VM 2012. Året därefter skulle det bli Sveriges tur. Men efter

bara några månader ändrades planerna: de två grannländerna skulle dela upp de båda mästerskapen mellan sig. Nu får svenskarna se alla hemmamatcher med landslaget Tre Kronor i Ericsson Globe i Stockholm, två år i rad.

– Vi kände oss väldigt nöjda med att få till stånd en sådan här lösning och vi har fått både sponsorer och tv att tycka att det är bra, säger Christer Englund, ordförande för Svenska Ishockeyförbundet.

Innan ett land utses till värd för ett hockey-VM sker en omröstning. Alla länder med tillräckligt stora arenor kan ansöka men i princip ska landet spela hockey på A–nivå. Oftast går värdskapet till de i grunden bästa hockeynationerna.

– Det är tuppfäktning. Konkurrensen ökar och det blir fler som anmäler sig. Eftersom alla länder egentligen har samma rösttal, så är det andra faktorer som påverkar. Ländernas representanter frågar sig: what’s in it for us? Man måste vara medveten om att oavsett hur bra ens landslag spelar så är det politiska aspekter som avgör i slutändan.

Vad betyder det för Sverige som hockeynation att vara värd för VM?– För oss känns det oerhört stimulerande att hålla i VM och att få erbjuda alla fans att se Tre Kronor

på hemmaplan. Samtidigt kommer vi ju att göra en slant som vi kan använda för att utveckla svensk ishockey framöver. Förra gången Sverige arrangerade tävlingen var

i Göteborg. Då drog man ihop 34 miljoner kronor på arrangemanget. En minskning med 21 miljoner från hockey-VM

1995 som hölls i Stockholm. Nu har man valt att gå tillbaka till huvudstaden.

Hur står sig Tre Kronors popularitet i Sverige idag jämfört med tidigare?– Generellt sett står sig hockeyn mycket starkt och är svenskarna väldigt kär. Tyvärr så tappar vi idag många av våra stora hockeystjärnor tidigt. De hinner aldrig bli stjärnor i Djurgården eller AIK innan de väljer att spela utomlands. Därför är många av killarna som åker hem och spelar inte speciellt kända för gemene man. Det är på sikt inte bra för varumärket Tre Kronor.

Hockey-VM spelas varje år, till skillnad från fotbolls-VM som spelas vart fjärde. Finns det någon risk att svenska folket tröttnar på tävlingen?– Det kan väl finnas en viss fara. Vi ser att intresset för hockey ökar internationellt och Ishockey-VM följs av 800 miljoner tittare från över hundra länder. I Sverige står intresset däremot ganska stilla. Folk

15

Text: LouiSe FauveLLe

15

EVENT IShockey-vm//

KRAfTMäTNINg På fINSKSVENSK IS

“OAVSETT hUR bRA ENS LANdSLAg SPELAR Så äR dET POLITISKA

ASPEKTER SOM AVgöR I SLUTäNdAN“

Page 16: Skyways Magazine Number 2-2012

16

destination-stockholm.se

Hotell + Turistkort =

STOCKHOLMSPAKETETDet enkla sättet att uppleva Stockholm

Bäst på Stockholm

sedan 1981

Gäller/Valid:

Vuxen/Adult 02030719099 2012

Allt detta ingår:

Prisex.2 vuxna och 2 barn

0–12 år

1.130krper natt

Page 17: Skyways Magazine Number 2-2012

17

är lite bortskämda med att vi har så bra spelare och det är många som väntar lite längre in i turneringen innan de börjar titta på matcher.

Det kommer kosta 4 000 – 12 000 kronor för en familj på fyra personer som vill gå och se en match. I priset ingår då ett paket med totalt fyra matcher, varav en är med Tre Kronor. Du måste alltså betala för alla fyra matcher även om du bara vill se en av dem. De höga biljettpriserna är något som arrangörerna har fått kritik för.

– Normalt sett är det en sådan här paketering man gör på alla turneringar. Jag har full respekt för att man kan tycka att det är dyrt, men vår ambition är att folk ska lockas även till andra matcher och inte bara när hemmalaget spelar.

Är det meningen att Ishockey-VM bara ska vara till för de rika?– Nej, men vad kostar det att gå på en konsert? Ungefär lika mycket om du vill ha bra platser. Man får heller inte glömma att det är tio år sedan man kunde se Hockey-VM på hemmaplan. För ett tag sedan betalade jag 1600 spänn för att se

en NHL-match. Ska jag jämföra kvaliteten på matcherna så är inte våra biljetter särskilt dyra.

Paketbiljetterna släpptes i höstas. Så här två månader före premiären är upp mot 40 procent sålda. Eftersom trycket nu har gått ner kommer singelbiljetter att släppas inom kort. Globen rymmer 13 850 personer och Christer är inte orolig för att det kommer vara blanka fläckar på läktaren – i alla fall inte under de matcher där Sverige spelar.

– Jag hoppas att det blir en riktig hockeyfest. Målet är att alla får se bra ishockey och känner att de har fått valuta för sina pengar. Det ska vara värt vartenda öre. Där spelar både inramningen, atmosfären och hockeyn roll.

Hur siar du om resultaten?– Jag utgår från att vi spelar i en av kvartsfinalerna och semifinalen i Finland och att vi är med och slåss om medaljerna.

Har Tre Kronor chans att ta hem guldet?– Absolut. Är vi bara med i semifinalen så är vi med och krigar. Där kan allting hända.

EVENT IShockey-vm//

IShockey-vm 2012 delaS mellan fInland och SverIge

Datum: 4-20 maj 2012plats: Ericsson Globe i Stockholm och Hartwall Areena i Helsingforsslutspel: Bronsmatchen och VM-finalen spelas i Helsingfors 20 maj

Page 18: Skyways Magazine Number 2-2012

1846

It’s been ten years since Sweden last hosted the World Ice Hockey Championships, but now it’s time once again. We talked to Christer Englund, the chairman of the Swedish Ice Hockey Association, about Sweden’s chances and controversial ticket prices.

Showdown on the ice

ENGLISH SUMMARY//

Four years ago it was announced that Finland would host the 2012 World Ice Hockey Championships and that it would be Sweden’s turn the year after that. But after only a few months the plans were changed: the two neighbours decided to co-host both championships instead. This means that Swedes can now watch all the home matches of their beloved Tre Kronor team at the Stockholm Ericsson Globe – two years in a row.

“We are very happy with this solution, as are our sponsors and the TV channels,” says Christer Englund, chairman of the Swedish Ice Hockey Association.

WHAT DOES IT MEAN FOR SWEDEN AS A HOCKEY NATION TO HOST THE WORLD CHAMPIONSHIPS?“For us it is very stimulating to host the Championships, and be able to offer all our fans Tre Kronor playing at home. We will also hopefully earn some money too, and will use any profit to develop Swedish ice hockey in the future.”

IN ICE HOCKEY YOU HAVE WORLD CHAMPIONSHIPS EVERY YEAR, UNLIKE FOOTBALL’S WORLD CUP, WHICH IS PLAYED EVERY FOUR YEARS. IS THERE ANY RISK THAT PEOPLE WILL GROW TIRED OF THE CHAMPIONSHIPS?“There is a certain risk. We can see that interest in ice hockey is picking up internationally and the World Championships are watched by 800 million viewers from more than a hundred countries. However, in Sweden interest is pretty static. People are a little bit spoiled with us having so many good players, and some people only start to watch matches in the latter stages of the tournament.”

It will cost 4,000 to 12,000 SEK for a family of four who wants to go and watch a match. This is a package price for four games, of which one features the Swedish team, so you have to pay for all four matches even if you only want to watch one of them. The organisers have been criticised for high ticket prices.

“This is the kind of package you would have at any tournament. I have full respect for people who think that it’s expensive, but our ambition is that people will be tempted to see other matches, not just when the home team is playing.” ARE THE ICE HOCKEY WORLD CHAMPIONSHIPS ONLY FOR THE RICH?“No, but how much does it cost to go to a concert? About the same if you want good seats. Also, we mustn’t forget that it’s been ten years since Sweden hosted the Championships. A while ago I paid 1,600 SEK to see an NHL match. If I compare the quality of the matches our tickets aren’t especially expensive.”

The package tickets went on sale last autumn, and two months before the first game around 40 percent have been sold. Because interest is now waning, tickets for single matches will be released soon. The Globe has a capacity of 13,850 people and Christer isn’t worried that there will be any empty seats – at least not during Sweden’s matches.

“I hope that it’s a real hockey-fest. Our goal is that everyone gets to see good ice hockey and that they feel they have got value for their money. The setting, the atmosphere and the hockey all play a part in that.”

WHAT ARE SWEDEN’S CHANCES OF WINNING?“They are pretty good. As long as we make the semis we have a chance. Then anything can happen.”

HOCKEY

The 2012 World Ice Hockey Championships will be co-hosted by Finland and Sweden

Date: 4-20 May 2012Location: Ericsson Globe in Stockholm and Hartwall Areena in HelsinkiFinals: The third place playoffandnalwillbe played in Helsinki on 20 May

Text: LOUISE FAUVELLE

18

Page 19: Skyways Magazine Number 2-2012

19

Finns i färgerna: Mörklila, Svart, Grön och Vit

Slappna av, släpp taget och sjunk in i musiken.

Med dess sofistikerade men samtidigt diskreta design fyller Restiorummet med omfångsrikt ljud i konsertklass, som ger en riktigt klar

och djupgående lyssningsupplevelse.

För att göra musiken till ett kännetecken för ditt hem, snarare än endel av bakgrunden, upplev Restio själv hos din närmaste Yamaha-

återförsäljare eller besök se.yamaha.com

Fyll din värld med musik

Finns i färgerna: Mörklila, Svart, Grön och Vit

Slappna av, släpp taget och sjunk in i musiken.

Med dess sofistikerade men samtidigt diskreta design fyller Restiorummet med omfångsrikt ljud i konsertklass, som ger en riktigt klar

och djupgående lyssningsupplevelse.

För att göra musiken till ett kännetecken för ditt hem, snarare än endel av bakgrunden, upplev Restio själv hos din närmaste Yamaha-

återförsäljare eller besök se.yamaha.com

Fyll din värld med musik

Finns i färgerna: Mörklila, Svart, Grön och Vit

Slappna av, släpp taget och sjunk in i musiken.

Med dess sofistikerade men samtidigt diskreta design fyller Restiorummet med omfångsrikt ljud i konsertklass, som ger en riktigt klar

och djupgående lyssningsupplevelse.

För att göra musiken till ett kännetecken för ditt hem, snarare än endel av bakgrunden, upplev Restio själv hos din närmaste Yamaha-

återförsäljare eller besök se.yamaha.com

Fyll din värld med musik

Yamaha Yas 200x250+3.indd 1 2012-03-14 14.41

Page 20: Skyways Magazine Number 2-2012

2020

Årets Göteborgsvarv går av stapeln den 12 maj. Foto: Henrik Sandsjö.

Page 21: Skyways Magazine Number 2-2012

21

Text: LouiSe FauveLLe

Världsartister, maratonlopp och en populär nöjespark. Våren i Göteborg bjuder på händelser inom allt från musik och vetenskap till konst och idrott. Skyways Magazine har tagit reda på varför det händer så mycket i Västkustens huvudstad.

Det är inte för inte som Göteborg ibland kallas för Sveriges evenemangsstad. Anrika Ullevi och grandiosa Scandinavium är arenor som

under flera decennier har inrymt storheter i både idrotts- och musiksammanhang. Under vårkanten äger Vetenskapsfestivalen återigen rum på stadens gator – för 15:e året i rad – och Göteborg står värd för idrottsevenemang som VM i konståkning för team och Göteborgsvarvet – ett maraton med 60 000 löpare. Därtill kan läggas OS-kval i handboll och TUR-mässan för alla inom rese- och mötesbranschen.

Vilken typ av evenemang är ni bäst på?– Vi vill gärna tro att vi är bra på alla sorter, men vi är ju mest kända för idrotts- och musikhändelser. Här finns en bra organisation och infrastruktur. När någon, till exempel ett idrottsförbund, ska arrangera ett riktigt stort evenemang måste de ha kontakt med många delar av staden. Ibland kan den processen vara krånglig, tidsödande och svår att ta sig igenom, säger Stefan Gadd, mediechef för destinationsbolaget Göteborg & Co.

På vilket sätt har ni en bra infrastruktur?– Eftersom de flesta arenorna ligger på promenadavstånd blir det sällan problem med transporter till och från, vilket annars kan vara en flaskhals. Om 60 000 personer ska se Madonna, U2 eller Bruce Springsteen på Ullevi och alla var tvungna att ta sig dit med buss eller tåg hade det blivit svårt. Nu kan de flesta gå till Ullevi från hotellen i stan. Arrangörer har många gånger sagt till oss att det är mycket enklare att hålla events i Göteborg än

till exempel i Stockholm och Köpenhamn. Det kan förstås bero på att vi är mycket mindre.

När Göteborg höll i EM i fotboll för 20 år sedan skapades en samverkansmodell som skulle underlätta för arrangörer i framtiden och staden bestämde sig för att bli en evenemangsstad. Modellen gick ut på att alla myndigheter och kontaktytor i staden samlades på ett och samma ställe så att arrangörerna lätt kunde veta vilka tillstånd de behövde söka.

– Vid ett stort evenemang behöver du ofta söka tillstånd hos flera instanser som miljö-, polis-, trafikkontoret. Det kan vara olika tillstånd i olika städer. I stället för att arrangören ska gå runt till flera olika myndigheter har vi samlat ihop dem. Det har varit väldigt uppskattat, säger Stefan.

I januari år invigdes nybyggda Hotel Clarion Post i det gamla posthuset. Det har 500 rum och en av de tre sviterna erbjuder egen terrass med pool – ett lyxigt hotell som inte skäms för att öppna dörrarna till världsstjärnor som gästar staden. Därtill håller ett hotell på att byggas i anslutning till Svenska Mässan. Där finns redan två höghus och nu byggs alltså ett tredje som ska stå klart om två år. Ytterligare ett hotell är på gång ute på Hisingen. Tillsammans kommer Göteborgs tre nykomlingar erbjuda staden tusen extra hotellrum. Även utbyggningar av arenorna Ullevi och Scandinavium diskuteras men i skrivande stund är inget bestämt.

– Alla nybyggnader i staden som innebär att staden växer gynnar både turismen och evenemangen i slutändan.

“ATT STAdEN VäxER

gyNNAR bådE

TURISMEN Och

EVENEMANg I SLUTäNdAN”

21

EVENT göteBorg//

ATT RESA hIT:

Skyways flyger

till Göteborg/

Landvetter från fyra

inrikesdestinationer

och sju utrikes-

destinationer.

Boka flyg, hotell och

hyrbil på skyways.se

Späckad vår i Götet

Page 22: Skyways Magazine Number 2-2012

22

EVENT göteBorg//

Vad skiljer Göteborg som evenemangsstad från till exempel Stockholm och Malmö?– Dels att arenorna ligger väldigt centralt. Man kan promenera och behöver inte åka bil, buss eller tåg. En annan sak är den här samverkansmodellen – det är lätt att hitta i byråkratin i Göteborg. För det tredje tror jag att Göteborg har ett väldigt gott rykte. Många tycker att göteborgarna är trevliga och avslappnade människor. Att staden sedan har vissa saker som den är känd för som Liseberg och Paddanbåten lockar också besökare. Många upplever att det inte är lika stressigt här som i Stockholm. Man slipper trängseln i tunnelbanan.

Men ligger inte Stockholm före när det gäller de riktigt stora evenemangen?– Jag tycker inte att Stockholm alltid får de stora. Inte när det gäller idrott och musik i alla fall. Vi var tidigt ute med att ordna med logistiken för arrangörerna, tidigare än både Stockholm och Malmö.

Hur kommer det sig?– Framförallt har vi jobbat målmedvetet med att bli en evenemangsstad. Men nu har ju de andra

städerna börjat komma ikapp. Det är en annan värld idag och konkurrensen kommer inte bara från andra städer i Sverige utan från resten av världen. Megaevenemangen blir svårare att få och är kostsamma. Mindre, enklare händelser drar mycket folk ändå och Göteborg satsar allt mer på tävlingar inom till exempel actionidrotter, beachvolleyboll och cykling.

Du nämnde Liseberg. Vad betyder det för Göteborg?– Det betyder ju jättemycket. Liseberg är Sveriges största turistattraktion, i antal besökare räknat. Alla svenskar känner till Liseberg och det är ju en av de stora turistmagneterna för staden.

Men Stockholm har ju Gröna Lund. Hur ser konkurrensen ut dem emellan?– Jag tror att Liseberg är en klass för sig. Gröna Lund kan inte expandera så mycket eftersom det inte finns någon plats att växa på. Liseberg är mer av en park och där finns mer att göra. Om man reser till Stockholm är det inte bara för att gå på Gröna Lund. Däremot kan man åka till Göteborg enkom för Liseberg.

Liseberg.

evenemangS-kalenderngöteBorg

KONSTthe black whole – helena hörstedtplats: Röhsska museetDatum: nu–30 juni

surrounding bacon and warholplats: Göteborgs konstmuseumDatum: nu–12 augusti

STADSEVENEMANGvetenskapsfestivalen 2012plats: GöteborgDatum: 16-29 april

göteborgs Dans- och teaterfestivalplats: GöteborgDatum: 18–26 maj

hammarkulle-karnevalenplats: HammarkulletorgetDatum: 25-27 maj

hbtQ-Festivalenplats: GöteborgDatum: 30 maj-3 juni

MUSIKledin showtimeplats: RondoDatum: nu–12 maj

Trollflöjtenplats: GöteborgsOperanDatum: 12 maj–10 juni

lalehplats: ScandinaviumDatum: 20 april

lenny kravitzplats: LisebergDatum: 13 juni

metal townplats: Göteborg GaloppDatum: 15-16 juni

IDROTTgöteborgsvarvet 2012plats: SlottsskogsvallenDatum: 12 maj

göteborg basketball Festivalplats: GöteborgDatum: 17–20 maj

Fim swedish speedway grand prixplats: UlleviDatum: 26 maj

Page 23: Skyways Magazine Number 2-2012

23

Våra lösningar ger mindre administration och bättre beslutsunderlag

www.hogia.se/pasystem tel 0303-666 85

CH

EFSS

D WEBB SJÄLVSERVICE W

EBB

HR & LÖN

Låt Hogia PA-system hjälpa dig att förkorta dina ledtider och förbättra ditt resultatHogia PA-system har den experthjälp du behöver inom HR och lönehantering. Våra HR-lösningar minskar dina kostnader och ger dig mer tid till verksamheten.

Vi tar hand om installation, konvertering och utbildning med hjälp av våra konsulter, som har flera års erfarenhet av lönesystem, personal-system, reseräkningssystem, samt tid- & avvikelsesystem.

Våra webbaserade HR-processer förenklar din personalhantering.

Page 24: Skyways Magazine Number 2-2012

24

It’s not for nothing that Gothenburg is known as Sweden’s event capital. The historic Ullevi and grandiose Scandinavium are two arenas

that have hosted major sports and music events for decades. This spring the International Science Festival will again take place on the city’s streets and Gothenburg will host sports events like the World Synchronised Skating Championships and Göteborgsvarvet, a marathon with 60,000 runners taking part.

What kind of events are you best at?“We like to think that we are good at all kinds, but we are best known for sports and music events,” says Stefan Gadd, Head of Press for Göteborg & Co.

What sets Gothenburg apart as an event city compared to Stockholm and Malmö, for example?“The arenas are in the middle of town. You can walk to them so you don’t have to go by car, bus or train. Also, Gothenburg has a very good reputation. People think that the locals are friendly and relaxed.”

But isn’t Stockholm one step ahead when it comes to the really big events?“Not when it comes to sports and music, no. We were quick to focus on the logistics for organisers, we did that before Stockholm and Malmö.”

Why is that?“We have worked hard to become an event city. But the world is changing today – the really big events are becoming harder to get and are more expensive. Smaller events still attract a lot of people and we are investing more in action sports, beach volleyball and cycling.”

AcTION-PAcKEd SPRINg IN gOThENbURg

InternatIonal ScIence feStIval 2012location: The streets of GothenburgDate: 16-29 April

göteBorgS-varvet 2012location: SlottsskogsvallenDate: 12 May

Text: LouiSe FauveLLe Foto: CarL BJorKLund / ShuTTerSToCK.Com

Janelle Monáe performs at the Way Out West festival in Gothenburg 2011.

ENgLISh Summary//

ATT RESA hIT:

gothenburg:

Travelling here –

Skyways flies to Goth-

enburg/Landvetter

from four domestic

destinations and

seven international

destinations.

Book flights, hotels

and rental cars on

www.skyways.com

Page 25: Skyways Magazine Number 2-2012

25

Den bästa halvdagen du kan ge din grupp!

Föreläsningar, Workshop & Teambuilding för ledare och medarbetare

Vi kan hjälpa er att få framgångsrika individer och grupper genom att skapa en lönsam feedbackkultur på arbetsplatsen.

Feedback Akademin har utbildat tusentals chefer och medarbetare och bedriver forskningsprojekt inom området

feedbackakademin.se

Stefan Gunnarsson

“Du har överraskat mig! Engagerad och fängslande/skicklig föreläsare och övnings-ledare.”

“Viktigast har varit att hela avdelning har fått en gemensam ”utbildning” i feed back som vi kan praktisera omedelbums och diskutera framöver.”

“Alla spontana skratt under resans gång. Mycket humor hos Stefan - Bra!

“Att kursen inte var slentrianmässig utan innehållet gav riktiga verktyg. “

“Att få redskap för att kunna ge feedback.

Page 26: Skyways Magazine Number 2-2012

Izabella Scorupco. Foto: TV3/JOHNNy WOHLIN

Page 27: Skyways Magazine Number 2-2012

Text: LouiSe FauveLLe

Hon är den teatergalna, polska flickan som blev Bondbrud och stjärna i Hollywood. För oss berättar Izabella Scorupco om jante, droger och kaftaner.

”JAg MåR SOM bäST I MySbRALLA”

27

Det är Presidents Day i USA och alla barn är lediga från skolan. Klockan är elva på förmiddagen när Izabella Scorupco

ringer upp mig från sitt hem i The Valley, utanför Los Angeles. Där bor hon permanent sedan tio år tillbaka. När hon träffade sin man Jeffrey Raymond, publicist på PR-byrån Rogers & Cowan, blev det till att flytta från lägenheten på Sankt Eriksplan i Stockholm.

Jag flackade hela tiden mellan Sverige och filminspelningar sedan jag gjorde Goldeneye 1995. LA kändes aldrig som en stad som jag kunde tänka mig att bo i. Den var så förknippad med jobbet. Så fort vi landade på flygplatsen visste jag att jag skulle gå på 400 möten, castings och lära mig texter utantill.

Känner folk igen dig på gatan där?– Nej, det tycker jag inte. Ofta säger folk att man ser ut som någon annan. Jag har fått höra att ”You look so much like Uma Thurman!”. Det är skönt att inte känna sig så påpassad. Här är jag lite mer inkognito och behöver inte tänka på hur jag ser ut när jag handlar mat. I Stockholm sminkade jag ändå till mig lite och fixade håret innan jag sprang ner till affären.

När vi pratar har Izabella gömt sig i hennes och Jeffs sovrum. På grund av Presidents Day är Julia, 13, och Jakob, 8, lediga, trots att det är måndag. Men en vanlig dag börjar med att Izabella stiger upp vid 6-tiden för att göra i ordning lunchlådor. När hon skjutsat barnen till den privata skolan kollar hon mailen, går långpromenad med sina hundar och tränar pilates. Därefter hinner Izabella inte så mycket mer innan hon måste hämta barnen. På eftermiddagen

väntar läxor och skjuts till basket-, volleyboll och fotbollsträning. Det senare gäller Jakob.

Jag tycker det är beundransvärt när jag läser om mammor som får till det med både jobb och barn. Här är en helt annan livsstil än vad man var van vid i Sverige. Jag spelade handboll, basket och allt möjligt när jag var liten. Efter skolan packade jag ihop ryggsäcken och gick till träningen. Här är det så stora avstånd.

Bilden av Izabella Scorupco som hemma-mamman skiljer sig radikalt från den roll som skådespelerskan är mest känd för: som Bondbruden, den ryska dataprogrammeraren, Natalya i Goldeneye där hon spelar mot Pierce Brosnan. Då var hon 25 år och hade redan hunnit med flera filmroller i Sverige och att jobba som fotomodell. Resan dit började med att Izabella som åttaåring kom med sin mamma från Polen till Bredäng. Redan under högstadiet och gymnasiet var hon intresserad av skådespeleri och var hela tiden på sina klasskamrater om att göra teateruppsättningar. Men hon fick inte mycket gensvar. Så en dag kommer regissören Staffan Hildebrand till Brännkyrka Gymnasium och letar efter huvudrollen till sin nya ungdomsfilm: Ingen kan älska som vi. Den går till Izabella.

Mamma var skeptisk till mina skådespelar-drömmar. Hon tyckte det var helt fel att jag skulle hoppa av skolan och ta ett sabbatsår. Det blev ganska många omgångar och bråk där hemma. Nu förstår jag absolut min mamma, för det kunde ju lika gärna ha blivit end of my story. Men jag hade flyt och tur.

Handlar det verkligen om tur?– Självklart handlar det om att ha en talang men absolut i kombination med tur. Julia Roberts och

“dET hANdLAR OM ATT bEfINNA

SIg På RäTT PLATS

VId RäTT TILLfäLLE. ALLA SOM

SägER ANNORLUNdA hAR hybRIS“

INTERVJU IzaBella Scorupco//

Page 28: Skyways Magazine Number 2-2012

28

Robert De Niro har också haft lite tur på vägen. Det handlar om att befinna sig på rätt plats vid rätt tillfälle och att träffa folk som ger dig en chans. Alla som säger annorlunda har hybris. Då slår man sig verkligen på bröstet och tycker att man är fantastisk.

Har du aldrig drabbats av storhetsvansinne?– Jag tror att jag alltid har haft det här synsättet. Kanske har det med jante att göra. Även när jag spelade in Bond och det var röda mattor, första klass, Bentleys och Rolls Royces, kände jag hela tiden att jag hade min lilla jante med mig. Kanske är det för att jag mår som bäst när jag är i mysbralla och påtar i trädgården. Min mamma säger att så får man inte säga, men jag mår väldigt bra av att inte ha något att göra. När det har varit som mest galet i mitt liv har jag mått som sämst.

Som när då?– När jag har haft tre agenter samtidigt som pratat om stora erbjudanden. Då har jag nästan fått panikångest och börjat hyperventilera. Det är inte min personlighet att vara så på hugget. Jag vet inte hur jag ska berätta det här så att jag inte låter lat. Men när jag har för mycket jobb tappar jag kontrollen och blir tillbakadragen. Ändå har

jag fått vara med om så fantastiska saker, men på mina egna premisser. Det kan tyckas konstigt att en efterfrågad person som Heath Ledger går bort av en överdos. Men när man kommer in i allt det här med agenter, managers och alla andra som drar i en, så är det inte konstigt att man, om man är lite av en mjukis inombords, börjar ty sig till saker som inte är helt okej.

Har du själv vänt dig till drogerna när det varit som värst?– Nej, jag har aldrig testat droger. Jag har alltid haft en naturlig autopilot som gjort att jag sagt ifrån. Däremot: I love my red wine! Självklart njuter jag av livet, jag är inte den som spottar i glaset. Men det finns ju droger i branschen. Och de är lättåtkomliga. Jag är inte så experimentell eller destruktiv och har dessutom haft barn stor del av tiden. De är number one för mig.

Och då är vi tillbaka till hemmamamman Izabella. Än har hon inte hittat någon som kan ta hand om barnen bättre än hon själv. Dottern Julia vill att hennes mamma ska finnas som en del av allt som händer, både i skolan och hemma.

– Jag gjorde ju allt för att komma ifrån min mamma när jag var i tonåren. Med Julia är det

INTERVJU IzaBella Scorupco//

Izabella Scorupco och Jonas Hallberg. Foto: THOMAS ENGSTRöM/TV3

Page 29: Skyways Magazine Number 2-2012

tvärtom och det är ju underbart för mig. Men de senaste åren har det varit fruktansvärt svårt att hoppa på saker. Folk är på mig hela tiden om att jag ska göra det ena och det andra. Visst är det jobbigt att tacka nej. Jag har självklart en ambition och drivkraft och jag älskar att jobba med film.

Hennes senaste – Änglavakt – gjorde hon för tre år sen. Då var hon i Sverige två och en halv månad i sträck. Under den tiden fanns ingen period då hon kunde resa hem till LA. Izabella hade en enorm ångest. Trots det tycker hon mycket om att göra film i Sverige.

– Det är så jäkla mysigt att få komma hem. Jag stormtrivs. Det är inte lika ytligt som i USA. Där blir det aldrig lika personligt. Jag älskar kontakten med alla som är med i filmteamet, även ljussättare och ljudtekniker. Under en bra filminspelning blir man sammansvetsade, som i ett passionerat förhållande.

Kontrasten mellan Trollhättan och Hollywood är markant. Izabella har upplevt båda världar. På stora amerikanska inspelningar är du som skådespelare bunden till din husvagn: efter en tagning säger inspelningsledaren ”Tack, nu tar vi en paus” och så går alla in till sig. Tråkigt, tycker Izabella.

– Stannar du kvar och vill prata tycker folk att man är lite märklig. I USA är det en annan hierarkistege i filmteamen. Skådespelarna är måna om att bygga upp en myt om sig. Vem har störst husvagn och bäst agent? Sådant tycker jag är supertöntigt.

I november var Izabella på besök i Sverige en sväng. Under tio dagar kom hon till Stockholm för att spela in det första avsnittet av TV3:s realityserie Top Model – ett antal unga tjejer tävlar om att vinna titeln som Top Model Sverige. Tack vare att resten av serien spelades in i Los Angeles var situationen perfekt för Izabella.

– Helt ärligt så har det aldrig varit min ambition att bli programledare. Klart att jag har haft Opera-drömmar (skratt), men det här att vara en flashig programledare för ett modeprogram har känts avlägset. En ganska stor del av min karriär gick ut på att hålla mig så långt borta från modebranschen som möjligt, för att visa att jag var skådespelare på allvar. Men allt har sin tid och med åldern känner jag allt mer att who the fucking cares. Dessutom älskar min dotter programmet och ville absolut att jag skulle vara med.

“JAg äLSKAR KONTAKTEN MEd ALLA I TEAMET, äVEN LJUS-SäTTARE Och LJUdTEKNIKER.”

29

Klart att jag har haft Opera-drömmar, erkänner Izabella Scorupco. Foto: JOHNNy WOHLIN

Page 30: Skyways Magazine Number 2-2012

30

Vad tycker hon om att se dig nu när programmen sänds?– Hon har faktiskt inte sett det än. Mina barn är ganska sköna. Om det går en film med mig på TV så tycker de mest att mamma är lite töntig. They couldn’t care less.

Top Model går ju ut på att tjejerna ställs inför olika utmaningar och sedan öppet bedöms av er i juryn. Vad tycker du om det konceptet?

– Det var faktisk det som var jobbigast för mig. Jag är den minst fördomsfulla människan, skulle nog mina vänner säga. Jag tycker det är superjobbigt att döma. Men jag förstod ganska snabbt – och fick det förklarat för mig – hur de här tjejerna tänker. Många har haft amerikanska Top Model som ett av sina favoritprogram och förväntar sig inget annat än att få den här kritiken. De är beredda på den.

Kan man verkligen vara beredd på att bli sågad av en jury inför tv-kameror?– Det måste man vara om man har pluggat sig igenom alla de här åren av Top Model-serier. Jag skulle själv aldrig i livet ha sökt till Top Model. Det skulle bara ha gjort mig deprimerad och ledsen. Jag tyckte till och med att det var jobbigt att gå på castings, som inte var offentliga. Att göra det öppet i ett program som ska sändas i tv, det är för mig ett helt annat släkte av människa.

Vad hade du tyckt om Julia ville ställa upp i tävlingen?– Min dotter får göra precis vad hon vill, men jag tror inte att hon skulle kunna tänka sig det. Hon är inte så tuff och hårdhudad.

Söker man på Izabella Scorupco kommer det upp en mängd olika bilder på nätet. Allt från den avklädda kalenderflickan till elegant skådespelerska på filmgala och en mer påklädd, mogen kvinna.

– I mitt huvud förblir jag alltid den jag var när livet var som roligast, mellan 25 och 35. För mig är det den mest fantastiska tiden. Då kände

jag mig lycklig och självsäker. När jag var yngre gick jag runt och hade nojor. Men jag hade en ålderskris när jag fyllde 40, mest för att alla påminde mig om det. Och visst kollar jag lite extra nära i spegeln och tycker att huden inte är lika spenstig som förr.

Har du någonsin förändrat ansiktet på medicinsk väg? – Jag har provat botox men jag tyckte det var så jobbigt att man inte kunde röra ansiktet efteråt. Att ens naturliga uttryck försvann. Det är ett problem när man jobbar med film. Dessutom tycker jag det är snyggt att åldras med rynkor.

Izabella tror att det finns en mening med allt. Hon känner sig privilegierad över att ha fått jobba med sin dröm. Idag har hon många vänner i LA som har kämpat för att bli skådisar. Vid sidan om har de jobbat som servitriser för att få ekonomin att gå ihop. Trots att de har talang kommer aldrig genomslaget. Om Izabella går tillbaka i minnet finner hon flera möten med personer som har lett in henne på ett spår och genererat något stort. Hon har till exempel alltid haft en stark känsla för relationen till en av sina bästa vänner, Jenna, i LA. En stark intuition om att någonting stort väntar dem i framtiden. För ett halvår sedan startade de ett klädföretag tillsammans – Z Bogini (gudinnan, på polska). Idag designar de flygiga känningar och toppar i spirituell anda. Izabella beskriver kläderna som inspirerade av Studio 54, Saint-Tropez och kaftaner. Sidentygerna från Kina bryts av med vintageskärp som de hittar på auktioner. Kläderna sys upp av en fabrik i LA.

– Livet känns fantastiskt just nu. Jag hoppas att få jobba med en ny svensk film snart, en uppföljare på Solstorm. Om de bara får ihop allt med finansieringen. Jag skulle vilja hitta tillbaka till den där känslan av att jobba med en film som jag verkligen brinner för. Extaskänslan av att stå framför kameran och känna att nu fastnar det i burken.

INTERVJU IzaBella Scorupco//

“I MITT hUVUd föRbLIR JAg ALLTId dEN JAg VAR NäR LIVET VAR SOM ROLIgAST, MELLAN 25 Och 35. föR MIg äR

dET dEN MEST fANTASTISKA TIdEN“

Page 31: Skyways Magazine Number 2-2012

31

Izabella Scorupco och Jonas Hallberg.

Foto: HENRIK HALVARSSON/TV3

31

Page 32: Skyways Magazine Number 2-2012

32

She is the theatre-loving Polish girl who seduced James Bond and became a star in Hollywood. Izabella Scorupco tells us about her life in LA and her future plans.

Mother knows best

ENGLISH SUMMARY//

It’s eleven in the morning when Izabella Scorupco calls me from her home in The Valley outside Los Angeles. She has lived here for a decade

now – when she met her husband Jeffrey Raymond, publicist at the Rogers & Cowan PR agency, she upped sticks from Stockholm. LA never felt like a city that she could imagine living in, as it was so closely associated with her work:

“As soon as we landed at the airport I knew that I had to go to 400 meetings, do castings and learn lines by heart.”

Do people recognise you on the street there?“No, I don’t think they do. Often people say that I look like someone else. I get ‘You look so much like Uma Thurman!’ a lot. It’s nice to be able to keep a lower profile.”

A normal day in LA starts with Izabella getting up at around 6 to make packed lunches. After she has

dropped her children off at school she checks her e-mail, takes a long walk with her dogs

and does her pilates. After that there isn’t time for much more before it’s

time for the school run again.

The image of Izabella Scorupco as a stay at home mum is radically different

to the role that the actress is best known for: the Bond girl, Russian computer programmer Natalya in Goldeneye, in which she starred opposite Pierce Brosnan. Then she was 25 and had already done a few films in Sweden and worked as a model. Izabella moved from Poland to Sweden with her mother at the age of eight. During high school she developed a passionate interest in acting and dreamed of a career onscreen, but she didn’t get much support from home.

“My mother was sceptical about my acting dreams. We had quite a tough time and there were quite a few fights at home. Now I completely understand my mum,

because it could just as easily been the end of my story. But I was lucky.”

Has your success never gone to your head?“Even when I did Bond and my life was all red carpets, first class flights, Bentleys and Rolls Royces, I still felt that I was so lucky to be there. I still knew who I am. Maybe it’s because I am happiest when I’m wearing sweatpants and pottering around the garden. When my life has been at its most crazy I have actually felt worst.”

Did you ever turn to drugs when things were at their worst?“No, I have never used drugs. I’m not that experimental or destructive and besides, I’ve had children most of the time. They are number one for me.”

Which brings us back to Izabella the mother. She has yet to find someone who can take better care of her children than she can. Her daughter Julia wants her mother to be a part of everything that happens, both at school and at home.

“I did everything to get away from my mum when I was a teenager. Julia is the opposite, and that’s wonderful for me. But in the last few years it’s been incredibly hard to commit to projects. Naturally I have ambition and drive, and I love to work with films.”

Izabella feels that everything happens for a reason. She feels privileged to be able to work with her dream. And the next chapter of her career is just around the corner:

“Life feels fantastic right now. I hope to be able to start working on a new Swedish film soon. I would like to rediscover that feeling when you work on a film you are really passionate about. That ecstatic feeling when you’re in front of the camera and feel that you’re really creating something special.”

Text: LOUISE FAUVELLE Text: JOHNNY WOHLIN

Izabella Scorupco.

Do people recognise you on the street there?

Has your success never gone to your head?

Did you ever turn to drugs when things were at their worst?

Page 33: Skyways Magazine Number 2-2012

33

DE BÄSTA OCH HETASTE ARTISTERNA TILL DITT EVENT

För fl er aktuella artister bokaartist.livenation.se

Kontakta Bengt [email protected] eller 08-665 01 00

Amanda Fondell

Linnea Henriksson

Erik HassleUlrik Munther

Amanda Fondell

Darin

Daniel Adams-Ray

proudly presents

Page 34: Skyways Magazine Number 2-2012

3434

Page 35: Skyways Magazine Number 2-2012

35

Prag är en stad med många ansikten som sägs vara en av Europas vackraste huvudstäder. Här finns en rik historia, fantastisk arkitektur och många sevärdheter för den som vill uppleva mycket kultur och historia.

Välkomna våren i Prag

Text: anniKa WihLBorG

Hela Prag bär spår av sin långa och händelserika historia, vart man än vänder blicken finns en byggnad med en lång

och sagolik historia. Under kommunisttiden kom knappt några besökare till stan, men sedan 1989 har miljontals turister strömmat till denna välbevarade och mysiga stad, som lämpar sig perfekt för en weekend. Den historiskt värdefulla innerstaden är så unik och välbevarad att den har listats på Unescos världsarvslista.

Prag vimlar av trånga gränder och folklivet i den historiska stadskärnan är allt som oftast intensivt och myllrande. Den gamla bebyggelsen och den historiska känslan i gamla stan gör att det känns som att man har rest flera hundra år tillbaka i tiden. Ett annorlunda sätt att utforska Prag är en spök- eller häxvandring när mörkret har lagt sig. Häxturen tar med er till platser där häxorna lämnat sina spår genom tiderna. Guiden berättar om hemsökta platser och gamla myter som lever kvar från Prags rika historia.

upptäck prags gränDer, broar och torg till FotsSe till att packa ner bekväma promenadskor, i Prag tar man sig nämligen med fördel fram till fots. En bra början efter att ha checkat in på hotellet är att ta en promenad på de kullerstensbelagda gatorna i Prags innerstad. Tjeckien ligger strategiskt placerat, nästan mitt i Europa. Här välkomnar man våren en aning tidigare än i Sverige, vilket gör att

den som åker hit i april eller maj har goda chanser att kunna njuta av solens värmande strålar på en uteservering mitt i stadens folkmyller.

Om shopping står på agendan kan Wenseslastorget och shoppinggatorna Pařížská, Celetná och Na Příkopech Smíchov rekommenderas. Här samsas stora internationella kedjor med antikaffärer, gallerier och små butiker som erbjuder traditionella tjeckiska produkter. Tjeckien är känt för sina kristallprodukter, så spana gärna in vaserna, skålarna och annat glashantverk som säljs i de små butikerna.

Ett alternativt sätt att se staden är en båttur på floden Vltava. Mellan april och september finns det flera olika båtturer att välja mellan. Det är populärt att äta middag ombord, samtidigt som man sakta flyter genom Prags historiska delar.

geDigen tjeckisk husmanskost avnjutes bäst tillsammans meD en ölOm du känner mer för att varva ner och sätta dig på en solig uteservering med en kaffe eller en tjeckisk öl i handen kommer du garanterat att få uppleva mycket av Prags charm. Den som vill äta och dricka gott har definitivt kommit till rätt ställe i Prag. Den tjeckiska ölen är vida känd för sin rika smak och sitt varierade utbud. Ta gärna tillfället i akt och passa på att botanisera i det tjeckiska köket, som känns lite spännande eftersom det hittills förblivit relativt outforskat för många svenskar.

– en av europas vackraste huvudstäder

RESA prag//

ATT RESA hIT:

göteborg/landvetter

– Prag Måndag – fredag

samt söndagar. Boka

flyg hotell och hyrbil på

skyways.se

Page 36: Skyways Magazine Number 2-2012

36

Tjeckisk husmanskost är gedigen, rustik och vällagad och sköljs med fördel ner med en rejäl öl. En typisk tjeckisk rätt är fläskkött med surkål och ”knedlik”, en tjeckisk variant på dumplings, som blivit så populärt på senare år. Knedlik serveras med flera olika välsmakande såser av olika karaktär. När det är dags för en fika finns många anrika caféer att välja mellan, däribland Café Slavia, som förmodligen är Prags mest kända caféinstitution. Café Slavia ligger på flodbanken mittemot nationalteatern. Just detta café har genom århundradena fungerat som en viktig mötesplats för konstnärer, skådespelare, författare, musiker och andra medlemmar av Prags kulturelit. I Prag finns många goda bakverk att njuta av, däribland bullar fyllda med plommonsylt, tjeckisk chokladkaka, äppelstrudel och vetebullar fyllda med frukt.

pragborgen– sagoslott meD anor Från meDeltiDenPrag är känt för sitt rika arkitektoniska arv, här finner man byggnader i många olika stilar, från art noveau och kubism till barock och neoklassicism. Tillsammans bildar dessa byggnadsstilar en intressant helhet där varje byggnad och stil har sin självklara plats. Titta uppåt mot fasaderna när du promenerar runt i stan, så kommer du att upptäcka kreativt utsmyckade fasader vart du än går.

Ett av Prags främsta landmärken är Pragborgen, som är världens största medeltida borg, åtminstone om man ska tro Guiness rekordbok. Borgen är en av Prags absolut mest populära sevärdheter, en guidad visning rekommenderas för dig som vill ha insyn i hur livet på borgen kunde se ut förr. Pragborgen är fortfarande den tjeckiska presidentens säte, så ha du tur får du kanske en skymt av landets nuvarande president.

“dEN SOM VILL äTA Och dRIcKA gOTT hAR KOMMIT

TILL RäTT STäLLE“

RESA prag//

Page 37: Skyways Magazine Number 2-2012

37

“TVäRS öVER fLOdEN STRäcKER SIg dEN

LEgENdARISKA KARLSbRON, SOM äR PRAgS äLdSTA bRO“

Missa inte vaktavlösningen vid borgens portar varje hel timme. Klockan tolv varje dag sker dessutom en lite högtidligare vaktavlösning med pompa och ståt. En annan populär sevärdhet är Nationalgalleriet, som ligger i en av Europas första byggnader i funkisstil. Här finns modern och samtida konst, bland annat fjorton Picassotavlor. Missa inte heller ett besök i Sankt Veitsdomen, som brukar kallas för ”slottsområdets juvel”. Domen tog över 600 år att bygga och är en imponerande byggnad med en rik utsmyckning.

njut av romantik och en Fantastisk uTsikT på peTřínkullenPrag anlades en gång i tiden på flera kullar längs med Vltavafloden, som delar av staden på ett naturligt sätt och bidrar till atmosfären. Tvärs över floden sträcker sig den legendariska Karlsbron, som är Prags äldsta bro och sannolikt en av världens vackraste. Att i sakta mak promenera över den drygt femhundra meter långa bron är ett måste för varje Pragresenär. Bron är prydd med trettio barockstatyer som avbildar helgon och historiska personligheter. Längs med bron kan ni stanna till och titta på konstnärer, musiker, dansare och mimiker som har bron som sin arbetsplats. Strosa sakta över bron och njut av utsikten, folklivet, underhållningen och de många fantastiska statyerna.

Om ni vill uppleva lite av den romantiska stämning som Prag gjort sig känd för genom åren kan ni ta bergbanan upp till toppen av Petřínkullen, Prags högsta berg. Väl uppe kan ni strosa runt i den vackra trädgården, ta en promenad på den stämningsfulla kyrkogården, spana in observatoriet och låta er förvillas i spegellabyrinten. Stanna upp en stund, njut av den hänförande utsikten över en av Europas mest välbevarade och själfulla huvudstäder. Här möter man många förälskade par som njuter av den romantiska stämningen. Prag är en stad med många ansikten, hit åker man för att njuta av god tjeckisk öl och mat och promenera runt och upptäcka staden som så många har förälskat sig i.

Page 38: Skyways Magazine Number 2-2012

3838

Prague is a city with many faces. There is captivating history, fantastic architecture and many sights to see. But Prague has other talents too, with excellent shopping, dynamic nightlife and tasty Czech cuisine all waiting to be discovered.

Welcome the spring in Prague

ENGLISH SUMMARY//

All over Prague you will find traces of a long and eventful history. During the Communist era the city was isolated, but since 1989

millions of tourists have flocked to this well-preserved and charming city, which is perfect for a weekend trip. The inner city is of such historical value that is has been added to the Unesco World Heritage List, and the atmosphere in the old town has visitors thinking that they have travelled hundreds of years back in time.

PRAGUE’S ALLEYWAYS, BRIDGES AND SQUARES BY FOOTRemember to pack your most comfortable walking shoes, because the best way to get around Prague is by foot. After checking in at your hotel, a good place to start is with a stroll down the cobblestoned streets of the inner city. If shopping is on your itinerary then look no further than the Wenceslas Square and the shopping streets of Pařížská, Celetná and Na Příkopech Smíchov. Here international chains happily coexist with antique shops, art galleries and tiny boutiques that offer traditional Czech glassware.

HEARTY HOME COOKINGIf you like a good meal then you’ve come to the right place. Czech beer is world famous for its quality and there is a huge selection on offer here. The local cuisine is hearty, honest and well-cooked. One typical dish is pork with sauerkraut and “knedlik”, a kind of dumpling, which has become popular in recent years. When it’s time for a coffee break there are many historic establishments to choose from, including Café Slavia, which is probably Prague’s best known café. Over the centuries it has functioned as an important

meeting place for artists, actors, writers, musicians and other member of the city’s cultural elite.

PRAGUE CASTLE – A FAIRYTALE PALACEPrague is famous for its architecture and there are buildings in many different styles, from Art Nouveau and cubism to baroque and neoclassicism. Turn your gaze upwards when you are walking around town and you will discover beautifully decorated facades wherever you go.

One of the city’s biggest attractions is Prague Castle, the world’s largest medieval castle. A guided tour is recommended for a fascinating insight into what life in the castle was like in the olden days. The castle is still the seat of the Czech president, so if you are lucky you might just catch a glimpse of current president Václav Klaus.

ROMANCEONPETŘÍNHILLPrague was built on several hills along the Vltava river, which define the city and contribute to its atmosphere. The legendary Charles Bridge is Prague’s oldest bridge and probably one of the most beautiful bridges in the world. Stroll across it and enjoy the view, the crowds, the entertainment and the many wonderful statues.

If you want to experience some of the romantic atmosphere Prague is famous for, take the funicular up to the top of Petřín, the city’s tallest hill. Once there you can take a look around the charming garden and the observatory and get lost in the mirror maze. Stay for a while and enjoy the mesmerising view of one of Europe’s best-preserved and most soulful cities.

– one of Europe’s most beautiful capitals

“ONE OF THE CITY’S

BIGGEST ATTRACTIONS

IS PRAGUE CASTLE“

Text: ANNIKA WIHLBORG

fLIghT fAcTS:

pragueHow to get there:

Gothenburg/Landvetter –

Prague. Monday – Friday

and Sundays.

Book flights, hotels and

rental cars on

www.skyways.com

Page 39: Skyways Magazine Number 2-2012

Den 1 januari 2012 trädde den nya rattfyllerilagen i kraft. Redan vid 0,2 promille återkallas körkortet i minst 1 år, jämfört med tidigare 3 månader.

Vill du vara helt säker på att du är körklar, använd Dräger Alcotest 3000, samma utrustning som används av polis och myndigheter världen över.

Hitta återförsäljare påwww.drager.se

Följ oss på Facebook

Dräger Alcotest 3000 tilldelades 5 plus i Aftonbladets stora test 19 juni 2011.

HAR DU RÅD ATT VARA UTAN DITT KÖRKORT?Den 1 januari 2012 trädde den nya rattfyllerilagen i kraft. Redan vid 0,2 promille

återkallas körkortet i minst 1 år, jämfört med tidigare 3 månader. Vill du vara helt säker på att du är körklar, använd Dräger Alcotest 3000,

samma utrustning som används av polis och myndigheter världen över.

NY RATTFYLLERILAG 1 JANUARI

www.peak-it.seStockholm | Göteborg | Malmö

Ibland är det jobbigt att vara IT-chef.Ibland inte.

Som IT-chef har man ofta mycket på sitt bord. Budgetar ska hållas samtidigt som driften och funktionaliteten ska upprätthållas. Om du känner att du behöver e�ektivisera din IT-bemanning har vi dock ett säkert tips.

Hos oss på PEAK-IT hittar du nämligen certi�erade IT-konsulter som kan förstärka din IT-avdelning under både kortare och längre perioder - snabbt, enkelt och kostnadse�ektivt. Att bemanna din IT-avdelning genom oss gör livet som IT-chef lite lättare helt enkelt.

Ha en skön och avkopplande resa!

PEAK-IT – Better is always possible

Page 40: Skyways Magazine Number 2-2012

40

Lettlands huvudstad Riga ligger nära, men erbjuder ändå en helt ny värld för de många svenskar som ännu inte besökt en av Baltikums mest sevärda städer. Centrala Riga är listat på Unescos världsarvslista och betraktas som en unik historisk miljö, väl värd att bevaras.

Riga – Baltikums outforskade pärla

Text: anniKa WihLBorG

Riga är en unik och tilltalande symbios av medeltid, slösaktigt 1800-tal och finurliga spjutspetsar mot 2000-talet. Historien gör

sig ständigt påmind, men samtidigt märks tydligt den enorma tillväxt som präglat staden sedan Lettland frigjorde sig från Ryssland. En naturlig startpunkt för ett besök i Riga är förstås den mysiga och stämningsfulla gamla stan. Gamla stan, Vecriga, finns sedan en tid tillbaka med på Unescos världsarvslista, tillsammans med jugendkvarteren i de delar av Riga som byggdes på 1800-talet.

Minnen från Hansan samsas med jugendbyggnaderGamla stan består av en labyrint av gränder, torg och låga hus som ofta förvandlats till finurliga restauranger, pubar och butiker. Här finns gågator med uteserveringar, gallerier, caféer och medeltidsrestauranger. Riga var ett starkt fäste i handelsförbundet Hansan och arvet från Hansatiden märks vart man än går, inte minst i form av en del byggnader, som på sätt och vis påminner om den mysiga känslan i Visbys innerstad.

Riga är fullt av parker och vackra promenadslingor, så ta på dig bekväma promenadskor och bege dig ut på upptäcktsfärd. En promenad i skymningen längs med floden Daugava, då ni kan se stadens historiska siluett i solnedgången, är en riktig upplevelse. Eller besök Wörmann Garden, som grundades 1817 av änkan till en rik köpman. Strosa runt bland lediga Rigabor och njut av de vackra trädgårdarna.

båttur längs meD DaugavaTrots att Riga har varit med om många dramatiska händelser genom århundradena har staden bevarat sin karakteristiska själ och medeltidskänsla. När du vandrar längs med de kullerstensbelagda gränderna som kantas av gamla byggnader, kyrkor, små butiker och mysiga caféer är det lätt att vilja slinka in i en antikaffär eller sätta sig med en kopp kaffe på ett café och bara njuta av känslan.

Den absolut bästa platsen för att insupa Rigas atmosfär är förmodligen Livutorget, som är fullt med folk, caféer, ölträdgårdar och gatumusikanter. Vila fötterna en stund på en tur längs med Rigas pulsålder, floden Daugava. Under vår och sommar kan man ta en båttur längs med floden. Betrakta gamla stan från sjösidan och passa på att vila fötterna en stund.

gå en art noveauvanDringGamla stan, på den högra stranden av Daugava, är en tilltalande labyrint av slingrande kullerstensgator, magnifika torg och höga kyrktorn. Under en promenad i gamla stan kommer ni efter en stund fram till Domtorget, där ni finner den mäktiga domkyrkan, en av stadens mest välbesökta sevärdheter med anor från 1200-talet. Missa inte heller Slottstorget, som domineras av Riga slott, där landets president bor. Här finns dessutom två sevärda muséer, muséet för utländsk konst och historiska muséet, som illustrerar Lettlands framväxt. Den

“VILA föTTERNA EN STUNd På EN TUR LäNgS MEd RIgAS

PULSåLdER, fLOdEN

dAUgAVA“

RESA rIga//

ATT RESA hIT:

stockholm/arlanda-

riga. Riga når du

med Air Baltic. Boka

hotell och hyrbil på

skyways.se

Page 41: Skyways Magazine Number 2-2012

41

Lettlands huvudstad Riga betraktas som en

unik historisk miljö.

41

Page 42: Skyways Magazine Number 2-2012

som älskar jugendarkitektur, också känt som art noveau, har mycket att upptäcka i Riga, som är något av en världsmetropol för den typen av arkitektur. Ingen annan stad i världen har bevarat så många jugendhus, drygt fyrtio procent av byggnaderna i centrala Riga är byggda i denna vackra stil. På Albertagatan och Elizabetesgatan är det särskilt tätt mellan de praktfulla byggnaderna med rikt smyckade fasader. besök rigas motsvarighet till skansenStrax utanför stadskärnan väntar två sevärdheter för den som vill kombinera en friluftsupplevelse med djur och kultur. Besök Rigas eget Skansen, Latvijas Etnogrāfiskais brīvdabas muzejs. Här finns hundra hektar som fyllts med fiskebyar, kyrkor, kvarnar och bondgårdar som påminner om Lettlands historia. Här kan man prova lettisk mat och se traditionellt hantverk. Ett

alternativ är ett besök på Riga Zoo, som ligger i friluftsområdet Mezaparks.

rustikt och traDitionellt lettiskt kökDet traditionella lettiska köket består bland annat av piroger med många olika typer av fyllningar, olika typer av korvar, som gärna serveras med surkål. Till maten serveras ofta ett par skivor svart bröd eller rågbröd. I Riga finns dessutom ett stort utbud av olika ölsorter, i Lettland finns en mångfald av lokala bryggerier. Det finns gott om bra restauranger i Riga. På LIDO, som ligger på recreation centre, kan man njuta av det lettiska köket i något så unikt som världens största timrade hus. Ett måste är att prova restaurangens egenbryggda öl. På LIDO Alus Sēta, som är en populär kvarterskrog i gamla stan, kan man bland annat njuta av en lettisk klassiker; grillat kött med råriven potatis och pepparrot.

RESA rIga//

42

Page 43: Skyways Magazine Number 2-2012

43

Varför inte prova på det medeltida köket? På Rozengräls, som ligger på Rozenā ela mitt i hjärtat av gamla stan, kan man kliva rakt in i medeltiden med hjälp av en medeltidsinspirerad miljö, tidsenlig musik och givetvis en genuin medeltidsmeny. Om ni vill lyxa till det kan ett besök på Vincents, som ligger på Elizabetes iela 19, rekommenderas. Här blandas lokala och utländska kändisar med Rigabor och turister som njuter av ett crossoverkök som lyckats blanda lettiska, franska, italienska och mexikanska influenser.

besök en av europas största marknaDerBesök en av Europas största marknader, Centrāltirgus, Centralmarknaden, strax intill gamla stan, intill flogen Daugava. Här finns ett myller av kläder, mat och prylar. Bredvid tågstationen ligger Origo, ett modernt, stort och välsorterat shoppingcenter och fem minuters bussresa från centrala Riga ligger Mols, som erbjuder 32 000 kvm shopping och gott om restauranger. På Centrs, ett av Rigas mest kända varuhus, som ligger mitt i gamla stan, finner du allt under ett tak. Om lyxshopping står på agendan kan Berga Bazārs, Rigas motsvarighet till Stureplan, strax utanför gamla stan, vara en intressant destination. Här finns alltifrån lettiska delikatesser till modebutiker och accessoarer.

Om du är ute efter avkoppling kan ett besök på någon av Rigas många spaanläggningar vara ett alternativ. Lettland har, liksom Estland, en rik spakultur som präglas av ett rikt utbud av spaanläggningar i olika prisklasser. Prisnivåerna är lägre än hemma, så här kan du med gott samvete unna dig en extra massage, ansiktsbehandling eller kroppsinpackning. På Taka Day Spa kan du njuta av en välgörande behandling, bada, äta god och vällagad mat och träna yoga och pilates. I hjärtat av Riga ligger nyöppnade Espa Riga, en femstjärnig anläggning som är en av Europas lyxigaste. Riga förenar historia med ett spännande och mångfacetterat kök, intressanta shoppingmöjligheter och småskaligheten som gör det enkelt att promenera vart man än ska i stan. Helt enkelt perfekt resmål för en avkopplande weekend.

“gAMLA STAN bESTåR AV EN LAbyRINT AV gRäNdER, TORg

Och LågA hUS“

43

Page 44: Skyways Magazine Number 2-2012

4444

Latvia’s capital Riga is easy to get to from Scandinavia, but still offers a whole new world to many of us who have yet to visit one of the Baltic’s most attractive cities. Central Riga is on the Unesco World Heritage List and is considered a unique historic environment, well worth preserving.

The undiscovered gem of the Baltic

Riga offers a unique and attractive blend of medieval, lavish 19th century and quirky cutting edge 21st century. History

is everywhere, but the huge growth that the city has experienced since Latvia’s independence from Russia is equally apparent.

BOAT RIDE ALONG THE DAUGAVAThe best place to enjoy Riga’s atmosphere is the Livu square, which full of people, cafés, beer gardens and street musicians. During the spring and summer you can take a boat ride along Riga’s main artery, the river Daugava. Put your feet up and admire the old town from the water.

ART NOUVEAU TOURThe old town on the right-hand shore of the Daugava is a maze of meandering cobblestone streets, magnificent squares and teetering church towers. This is where you will find the impressive cathedral that dates back to the 13th century. Don’t miss the Castle Square, dominated by Riga Castle, the residence of the country’s president. If you love Art Nouveau architecture then you’re in for a treat in Riga. No other city in the world has preserved so many Art Nouveau buildings: over 40 percent of the buildings in central Riga are constructed in this beautiful style. Alberta Street and Elizabetes Street are both full of these impressive buildings with their richly decorated facades.

RUSTIC AND TRADITIONAL LATVIAN CUISINETraditional Latvian cuisine consists of various kinds of pasties and sausages, served with

sauerkraut and a couple of slices of black bread. There are plenty of good restaurants in Riga. At Lido Alus Sēta, a popular local place in the old town, you can enjoy a Latvian classic: grilled meat with grated raw potatoes and horseradish. If you fancy more luxurious dining, head for Vincents on Elizabetes Street 19. Here local and foreign celebrities mingle with tourists enjoying crossover cuisine that manages to bring together Latvian, French, Italian and Mexican influences.

VISIT ONE OF EUROPE’S BIGGEST MARKETSVisit one of Europe’s biggest markets, Centrāltirgus, the Central Market, near the old town and the river Daugava. Here you will find an abundance of clothes, food and other goods. At Centrs, one of Riga’s best known department stores, located in the middle of the old town, you can find everything under one roof. If luxury shopping is on the agenda then try Berga Bazārs, who offer everything from Latvian delicacies to fashion boutiques and accessories.

If you want to wind down after all that sightseeing, why not visit one of Riga’s many spas? Latvia has a broad selection of spas for every budget. At the Taka Day Spa you can enjoy treatments, take a swim, eat healthy, well-cooked food and try some yoga and pilates. In the heart of Riga is the newly-opened Espa Riga, a five-star spa and one of the most luxurious in Europe. Riga combines history, exciting food and tempting shopping, all in a city that is easy to get around by foot. It’s the perfect destination for a relaxing weekend.

“RIGA COMBINES HISTORY, EXCITING FOOD AND TEMPTING SHOPPING“

Text: ANNIKA WIHLBORG

ENGLISH SUMMARY//

fLIghT fAcTS:

rigaHow to get here:

Stockholm/Arlanda –

Riga. In a partnership

with Air Baltic.

Book flights, hotels

and rental cars on

www.skyways.com

44

Page 45: Skyways Magazine Number 2-2012

44

Latvia’s capital Riga is easy to get to from Scandinavia, but still offers a whole new world to many of us who have yet to visit one of the Baltic’s most attractive cities. Central Riga is on the Unesco World Heritage List and is considered a unique historic environment, well worth preserving.

The undiscovered gem of the Baltic

Riga offers a unique and attractive blend of medieval, lavish 19th century and quirky cutting edge 21st century. History

is everywhere, but the huge growth that the city has experienced since Latvia’s independence from Russia is equally apparent.

BOAT RIDE ALONG THE DAUGAVAThe best place to enjoy Riga’s atmosphere is the Livu square, which full of people, cafés, beer gardens and street musicians. During the spring and summer you can take a boat ride along Riga’s main artery, the river Daugava. Put your feet up and admire the old town from the water.

ART NOUVEAU TOURThe old town on the right-hand shore of the Daugava is a maze of meandering cobblestone streets, magnificent squares and teetering church towers. This is where you will find the impressive cathedral that dates back to the 13th century. Don’t miss the Castle Square, dominated by Riga Castle, the residence of the country’s president. If you love Art Nouveau architecture then you’re in for a treat in Riga. No other city in the world has preserved so many Art Nouveau buildings: over 40 percent of the buildings in central Riga are constructed in this beautiful style. Alberta Street and Elizabetes Street are both full of these impressive buildings with their richly decorated facades.

RUSTIC AND TRADITIONAL LATVIAN CUISINETraditional Latvian cuisine consists of various kinds of pasties and sausages, served with

sauerkraut and a couple of slices of black bread. There are plenty of good restaurants in Riga. At Lido Alus Sēta, a popular local place in the old town, you can enjoy a Latvian classic: grilled meat with grated raw potatoes and horseradish. If you fancy more luxurious dining, head for Vincents on Elizabetes Street 19. Here local and foreign celebrities mingle with tourists enjoying crossover cuisine that manages to bring together Latvian, French, Italian and Mexican influences.

VISIT ONE OF EUROPE’S BIGGEST MARKETSVisit one of Europe’s biggest markets, Centrāltirgus, the Central Market, near the old town and the river Daugava. Here you will find an abundance of clothes, food and other goods. At Centrs, one of Riga’s best known department stores, located in the middle of the old town, you can find everything under one roof. If luxury shopping is on the agenda then try Berga Bazārs, who offer everything from Latvian delicacies to fashion boutiques and accessories.

If you want to wind down after all that sightseeing, why not visit one of Riga’s many spas? Latvia has a broad selection of spas for every budget. At the Taka Day Spa you can enjoy treatments, take a swim, eat healthy, well-cooked food and try some yoga and pilates. In the heart of Riga is the newly-opened Espa Riga, a five-star spa and one of the most luxurious in Europe. Riga combines history, exciting food and tempting shopping, all in a city that is easy to get around by foot. It’s the perfect destination for a relaxing weekend.

“RIGA COMBINES HISTORY, EXCITING FOOD AND TEMPTING SHOPPING“

Text: ANNIKA WIHLBORG

ENGLISH SUMMARY//

Ett enda skott kan förstöra din hörsel!

Skydda din hörsel – det är den enda du har För mer info: Tfn: 08-442 48 90 E-post: [email protected] Web: www.soundscope.se Web: www.starkey.se

09.669

soundscope pro-tect iHuntIndividuellt hörselskydd för jakt

7 nätter i dubbelrum inkl frukost & 5 dagsgreenfeePris: 7.380 kr/person f

Box 689, 503 15 Borås, tel 033-444 218, [email protected]

VÄRMANDE GOLF!

www.akigolftravel.se

SKRÄDDARSYDDA PAKETRESOR:

SNACKA MED OSS!

PORTUGAL / CASCAIS HOTEL QUINTA DA MARINHA RESORT

7 nätter i dubbelrum inkl frukost & 4 dagsgreenfeePris: 6.840 kr/person f

SPANIEN / MALLORCAMARRIOT SON ANTEM GOLF RESORT & SPA

Page 46: Skyways Magazine Number 2-2012

4648

Praktiskt på resan

Vakuumpåsar 4-pack, FÖR RESAN. Från Smartasaker.se. Pris 88 kr

Handväskhållare, O.D PROFIL. Från Travelheroes.se. Pris 149 kr

Tvättpåse, REISENTHEL. Från Travelheroes.se. Pris 59 kr

Iphonecase, PELI. Från Travelheroes.se. Pris 569 kr

Nackkudde, ERGOPLATI. Från Smartasaker.se. Pris 429 kr

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.

5.

PRYLAR PÅ RESAN//

ULTIMATE LUGGAGE. MADE IN GERMANY.Att TITAN har lätta, starka resväskor har väl inte gått någon

förbi. Att de kör igång en högteknologisk fabrik i Tyskland i

syfte att skapa och tillverka världens lättaste och starkaste

moderna resväska kommer därför knappast som en över-

raskning.

TITAN Ultimate™ tillverkas under strikt kontrollerade förhål-

landen i fabriken i Tyskland med syfte att åstadkomma ett

optimalt slutresultat. Skalet är tillverkat av 100% ren poly-

karbonat från en av världens främsta tillverkare, Bayer Ma-

terial Science. Samtliga hål och kanter har CNC-frästs med

nanometerprecision för att eliminera möjligheten för stress

eller andra tillverkningsskador som kan leda till framtida

brister. Även delar av sömnadsprocessen görs enligt en ny,

patentsökt metod. Man kan säga att TITAN har gjort allt som

står i sin makt för att se till att du får den absolut bästa res-

väskan som bara är möjligt!

Förutom en fantastisk tillverkningsprocess som leder till

otroligt låg vikt och nästan oförstörbar styrka har TITAN

TITA

Ultim

ate

™ m

ark

na

dsfö

rs av L

ibro

Gru

pp

en

AB

tel. 0

31-7

09

24

00

Ultimate™ en unik design som är stilren och vacker. Den run-

da vackra formen bidrar till väskans styrka genom att hjälpa

till att fördela yttre åverkan. För att i stort sett eliminera re-

por och märken och samtidigt ge en otroligt hög och fin

glans är varje väska präglad med TITAN:s unika Sharkskin™

yta. Självklart är alla komponenter på TITAN Ultimate™ av

högsta klass. TITAN:s 360°Four/lowFAT™ hjulsystem gör

väskan väldigt lättmanövrerad och smidig. Inredningen är

enkel och effektiv med fickförsedd mellanvägg samt lättjus-

terade packremmar. Trolleystativet är tillverkat i aluminium

och är anpassningsbart i flera höjder. Bärhandtagen är ergo-

nomiskt utformade och tillverkade i mjukt men tåligt TPR-

gummi. Integrerat TSA-lås för USA resor är standard och

självklart lämnar TITAN 10 års garanti.

100% ren Polykarbonat i skalet.

lättmanövrerat och lättrullande 360°four™ hjulsystem

Integrerat TSA™-lås

Unika komponenter

finns i flera färger. på bild; midnight blue

PRECISION MADE IN GERMANY10 YEAR VIRTUALLY UNBREAKABLE GUARANTEE

ULTIMATE_AD_A4.indd 1 2012-03-07 07:41

Page 47: Skyways Magazine Number 2-2012

47

ULTIMATE LUGGAGE. MADE IN GERMANY.Att TITAN har lätta, starka resväskor har väl inte gått någon

förbi. Att de kör igång en högteknologisk fabrik i Tyskland i

syfte att skapa och tillverka världens lättaste och starkaste

moderna resväska kommer därför knappast som en över-

raskning.

TITAN Ultimate™ tillverkas under strikt kontrollerade förhål-

landen i fabriken i Tyskland med syfte att åstadkomma ett

optimalt slutresultat. Skalet är tillverkat av 100% ren poly-

karbonat från en av världens främsta tillverkare, Bayer Ma-

terial Science. Samtliga hål och kanter har CNC-frästs med

nanometerprecision för att eliminera möjligheten för stress

eller andra tillverkningsskador som kan leda till framtida

brister. Även delar av sömnadsprocessen görs enligt en ny,

patentsökt metod. Man kan säga att TITAN har gjort allt som

står i sin makt för att se till att du får den absolut bästa res-

väskan som bara är möjligt!

Förutom en fantastisk tillverkningsprocess som leder till

otroligt låg vikt och nästan oförstörbar styrka har TITAN

TITA

Ultim

ate

™ m

ark

na

dsfö

rs av L

ibro

Gru

pp

en

AB

tel. 0

31-7

09

24

00

Ultimate™ en unik design som är stilren och vacker. Den run-

da vackra formen bidrar till väskans styrka genom att hjälpa

till att fördela yttre åverkan. För att i stort sett eliminera re-

por och märken och samtidigt ge en otroligt hög och fin

glans är varje väska präglad med TITAN:s unika Sharkskin™

yta. Självklart är alla komponenter på TITAN Ultimate™ av

högsta klass. TITAN:s 360°Four/lowFAT™ hjulsystem gör

väskan väldigt lättmanövrerad och smidig. Inredningen är

enkel och effektiv med fickförsedd mellanvägg samt lättjus-

terade packremmar. Trolleystativet är tillverkat i aluminium

och är anpassningsbart i flera höjder. Bärhandtagen är ergo-

nomiskt utformade och tillverkade i mjukt men tåligt TPR-

gummi. Integrerat TSA-lås för USA resor är standard och

självklart lämnar TITAN 10 års garanti.

100% ren Polykarbonat i skalet.

lättmanövrerat och lättrullande 360°four™ hjulsystem

Integrerat TSA™-lås

Unika komponenter

finns i flera färger. på bild; midnight blue

PRECISION MADE IN GERMANY10 YEAR VIRTUALLY UNBREAKABLE GUARANTEE

ULTIMATE_AD_A4.indd 1 2012-03-07 07:41

Page 48: Skyways Magazine Number 2-2012

4848

Från tickande fickur till digital rymdklocka. Skyways Magazine har träffat Mikael Sandström som väckt nytt liv i Halda Fickursfabrik.

– Om man ska bli bland de bästa i världen kan man aldrig någonsin kompromissa, säger Mikael Sandström, VD för Halda.

Med tiden som smycke

Text: LouiSe FauveLLe Foto: nina FrideLL

Det var en gång en pojke som hette Henning Hammarlund. Han föddes i Skåne på

mitten av 1800-talet och tyckte tidigt om att bygga modeller i trä. Han fascinerades av hur olika smådelar kunde kombineras med varandra och tillsammans skapa storverk. Med tiden hamnade han som lärling hos en urmakare. Henning förfördes av klockornas magi. Efter en lång resa runt om i världen och avslutad utbildning vid förnäma urmakarakademin i Genève kände han sitt kall. Han skulle öppna en fabrik som stod i bjärt kontrast mot den rådande tunga industrin i Sverige. Fabrikör Hammarlund ville skapa fickur. Och inte vilka fickur som helst. Nej, det skulle vara fickur i världsklass. 1887, 30 år gammal, slog han upp portarna till Halda Fickursfabrik. I samma stund påbörjades en saga som lever än. En saga som tagit sig från jorden till rymden och tillbaks igen.

Hundra år senare, i ett industriområde i Tullinge söder om Stockholm, pågår ett hemlighetsfullt arbete. Klockmärket Halda har fått nytt liv bakom fasaden av plåt och betong. Utanför huset syns inte minsta tecken på vilket företag som verkar där inne. Genom en anspråkslös dörr blir vi insläppta och uppför en trappa tar en välklädd man emot oss. Inne på huvudkontoret möts vi av ett spatiöst rum med elegant soffgrupp i mitten och längs väggarna hänger bilder på exklusiva klockor.

Mikael Sandström är 2000-talets Henning Hammarlund. Handleden pryds av det femte

exemplaret av Haldas första klocka i modern tid. Ingenjörerna tillika klockfantasterna Mikael Sandström och Christian Sjöö startade sitt första klockmärke ihop 1987. Redan då suktade de efter att få skapa sina verk under legendariska namnet Halda. Problemet var att den ursprungliga fabriken gått i konkurs 1926, i samband med minskad efterfrågan under första världskriget. Sedan dess har skrivmaskiner och taxametrar tillverkats under namnet. Efter ofruktsamma försök att köpa loss varumärket lyckades Mikael äntligen – 2007.

– Vi ville skapa en klocka som till och med schweizarna imponeras av. En svensk klocka som vinner VM i klocktillverkning, säger han.

Vi slår oss ner vid bardisken som fungerar som kontorets kaffebar. Mikael tar fram en liten vit låda. Med båda händerna lirkar han av locket och öppnar varsamt asken inuti.

– Asken är mycket viktig eftersom den ska utstråla samma exklusivitet som klockan.

Haldas ask är i sig är ett hantverk som tillverkas i Sverige. Trälådan byggs och lackeras i sex lager av ett snickeri, en gravör gör logotypen och en sadelmakare skapar allt skinnarbete för hand. Inuti asken ligger Halda Space Discovery. Klockan består av en plattform i vilken man kan docka in två olika tidsmoduler – en mekanisk eller en digital rymdmodul. Mikael ville göra en remarkabel comeback för Halda. Det mest remarkabla de kunde komma på var en klocka för astronauter. I samarbete med Christer Fuglesang har de tagit

REPORTAgE halda//

“VI VILLE SKAPA EN

KLOcKA SOM TILL Och MEd SchwEIzARNA IMPONERAS AV“

Page 49: Skyways Magazine Number 2-2012

49

Mikael Sandström.

49

Page 50: Skyways Magazine Number 2-2012

fram ett digitalt ur som bistår astronauter under ett uppdrag i rymden. Den mäter bland annat g-krafter (acceleration från jorden), tänds automatiskt i mörker och visar aktuella tiden till alla länder i världen. Menyn styrs med hjälp av tre knappar. Ska klockbäraren gå på en mer högtidlig tillställning kan det digitala uret dockas ur och ersättas med ett klassiskt, mekaniskt alternativ. Den mekaniska modulen står för historiken och passionen för urverken och är utrustad med ett unikt vintageverk från 70-talet.

– Vi fann 150 sådana verk hos en urmakare i Genève. Det är en raritet som även attraherar den mest kräsne klockconnoisseuren.

Klockan finns i 128 exemplar och drygt hälften är redan sålda: till astronauter, samlare och företagsledare med tjocka plånböcker runt om i världen.

– Tanken är att det digitala uret ska vara användbart även på jorden.

Mikael klickar i den analoga modulen i armbandet, som ligger i asken, och trär den över min hand. Det känns som en kall, tung dank mot huden. Handleden ser ut som en tanig kvist under klockan.

– Det här är ju en klocka för killar, säger Mikael och drar upp sin skjortärm för att blotta sin egen Halda.

Behöver folk verkligen klocka idag? – Det är ett smycke. För män är klockan i princip det enda smycket vi bär.

Namnet Halda var en lek med bokstäver i efternamnet Hammarlund. På hans tid kostade ett fickur sju månadslöner. En låda Halda Space

Discovery med två moduler kostar 85 000 kronor. En blygsam penning i jämförelse med etablerade märken som Rolex där du betalar upp mot 300 000 kronor för en klocka i jämförbar kvalitet.

– Vi har valt att lägga priset på en förhållandevis låg nivå eftersom det här är Haldas första klocka. Det är en del av strategin i marknadsföringen, säger Mikael.

I ett av rummen intill ligger urmakeriet. Där sitter chefsurmakaren Magnus Kvarnström i vit rock framåtlutad över en urmakarebänk. Vid första anblick ser det ut som ett laboratorium med en massa avancerad mätutrustning. Magnus har gesällbrev och Wostep-certifikat (ett internationellt kvalifikationsintyg för urmakaryrket) efter en treårig utbildning på en välrenommerad urmakarskola i Motala. Hans arbete går ut på att förvandla de nära 300 specialtillverkade delarna till färdiga Haldaklockor. Under proceduren är det viktigt att delarna skyddas från damm och statisk elektricitet. En produktiv vecka monterar Magnus två till tre klockor. Men här råder ingen stress. Urmakeriet får ta den tid som krävs.

– Man måste gilla pillet om man ska jobba som urmakare. Och man måste ha tålamod, säger Magnus.

Nu har ni utformat ett ur för rymden. Vad är nästa steg för Halda?– Vi anser oss vara på en resa. Nästa ur är på väg, det lanseras i slutet på nästa år. Liksom Space Discovery är det något mycket unikt och extremt, men inte i limiterad utgåva. Mer än så kan jag inte säga, småflinar Mikael.

REPORTAgE halda//

Magnus Kvarnström.

50

Page 51: Skyways Magazine Number 2-2012

51

Havsnära mötenUpplev skärgården när den är som allra vackrast!

På Pensionatet är havet alltid närvarande och hela huset andas skärgårdshistoria. Vi har fl era olika konferensrum att erbjuda,

både för det lilla och det stora mötet (max 60 personer).

R U M – K O N F E R E N S – R E S T A U R A N G

PensionatPensionatSTYRSÖ SKÄRETSTYRSÖ SKÄRET

Pensionatet är naturskönt beläget på den bilfria ön Styrsö i Göteborgs södra skärgård. Boka med båtresa

direkt från city, eller åk med skärgårdsbåten från Saltholmen (15 minuter).

R U M – K O N F E R E N S – R E S T A U R A N G

www.pensionatskaret.se 031 - 97 32 30

KENZAN TOURS

Page 52: Skyways Magazine Number 2-2012

52 P E R S O N A L A K T U E L LT 35

PENSIONS� & FÖRSÄKRINGSRÅD

Cardos medarbetare kan logga in och se hur läget ser ut. Informationen är inte schablonmässig, utan personlig och exakt. Än så länge omfattas enbart tjäns-temännen, eftersom det är svårt att få fram information för de kollektivanställda från försäkringsgivarna. Collea hjälper även till vid nyanställning och avveck-ling av personal.

– Det kan handla om pensionsberäkningar som gör att vi får veta vad det kommer att kosta att anställa någon. Och personen i fråga får veta vad det kommer att innebära pensions- och försäkringsmässigt att börja arbeta på Cardo, säger Magnus Siorholm, ansvarig för performance management samt lön- och förmånsfrågor på Cardo.

Ett exempel från verkligheten rör en kvinna med ett handikappat barn som var på väg att anställas av Cardo. Rådgivningen visade att om kvinnan skulle gå in i Cardos normala pensionslösning skulle det innebära en stor för-sämring för henne vad det gällde försäkringsskyddet. Att låta henne ligga kvar i hennes dåvarande lösning skulle bli dyrare för Cardo, men företaget valde ändå att låta henne göra det.

– Vi har väldigt få unika fall av det här slaget och extrakostnaderna blir därmed små. Men man måste ha en flexibilitet som arbetsgivare och stå upp för de potentiella medarbetarna, säger Magnus Siorholm.

Personlig rådgivningEn annan viktig del är de informationsmöten som Collea håller några gånger per år på Cardos anläggningar runt om i landet, från Nordmaling i norr till Malmö i söder. I samband med mötena har alla medarbetare möjlighet att få personlig rådgivning, även tillsammans med make eller maka. Ralph Peters-

son, personalchef för Cardo Entrance Solutions (tidigare Crawford Sverige) och chef för HR-organisationen i Norden, berättar vad den individuella råd-givningen kan ge.

– Medarbetaren får en totalbild över hur det blir med pensionen beroende på vid vilken ålder han eller hon slutar att arbeta, och därmed ett bra besluts-underlag. I totalbilden ingår inte enbart den enskilda medarbetaren, utan hela familjen, säger Ralph Petersson.

Känsligt för kompetensförändringarEn del som skiljer samarbetet från det traditionella inom pensions- och för-säkringsfrågor är att alla medarbetare, inte bara tiotaggarna, omfattas av ser-vicen. Dessutom betalar Cardo en fast årsavgift till Collea, som inte får ta provision från pensions- eller försäkringsbolag. Att Collea inte gör det fastställs varje år med hjälp av revisorer. Därmed har Collea inget att vinna på att rekom-mendera en lösning framför en annan, och får på så vis en större objektivitet i rekommendationerna.

En av fördelarna för Cardo är att medarbetarna får större förståelse för, och medvetenhet om, pensions- och försäkringsfrågor.

– Vi synliggör för medarbetarna vad de faktiskt får från arbetsgivaren. Det ökar förtroendet och uppskattningen, säger Magnus Siorholm.

Nackdelen med det täta samarbetet är att Cardo är utelämnat till Colleas kompetens. Så länge den finns kvar är allt bra, men förändringar av kompe-tensen kan få konsekvenser.

– Händer det något med partnern måste vi agera, och det tar tid att bygga upp nya relationer, säger Magnus Siorholm. ■

En oas i brunnsmiljöKonferens, fest, bröllop, event och spa. Hos oss njuter ni av sköna behandlingar, varma bad ,bubbelbad, god mat och en skön natts sömn. Välkommen att besöka vår hemsida för mer information och vårt utbud.

Sätra Brunn, Sala • Tel. 0224-546 00 • [email protected] • www.satrabrunn.se

SSSätra Brunn - för en stund av välbe nnande

Page 53: Skyways Magazine Number 2-2012

53

From ticking pocket watch to digital space timekeeper. Skyways met Mikael Sandström who has breathed new life into the Halda Pocket Watch Factory.

Text: LOUISE FAUVELLE

ENGLISH SUMMARY//

Space time

Once upon a time there was a boy called Henning Hammarlund. He was born in southern Sweden in the middle of the 19th

century and from an early age he liked to build wooden models. He was fascinated by the way small parts could be combined with each other and create masterpieces. Henning was spellbound by the magic of watches. After extensive training at the esteemed watchmaking academy in Geneva he felt his calling. He would open a factory that contrasted with the then commonplace heavy industry in Sweden. Hammarlund wanted to create world class pocket watches. In 1887, at the age of 30, he opened the doors of the Halda Pocket Watch Factory. At that moment a saga was born, and it’s still going strong today.

A hundred years later on an industrial estate in Stockholm, a secretive company is hard at work. The Halda watch brand has been given a new lease of life behind this metal and concrete facade. The anonymous building reveals nothing about the goings-on inside. We are let in through an unexceptional door and greeted by a well-dressed man. Inside the head office we enter a spacious room with an elegant sofa and pictures of exclusive watches on the walls.

Mikael Sandström is the 21st century Henning Hammarlund. His wrist is adorned by Halda’s first contemporary watch model, the fifth one made. We sit down at the office’s coffee bar and Mikael produces a small white box. He eases the lid off using both hands and gingerly opens the wooden box inside.

“The box is very important because it has to feel as exclusive as the watch.”

Inside the box is a Halda Space Discovery. The watch consists of a platform upon which you can dock two different time modules – a mechanical timepiece or a digital space module.

In a collaboration with Swedish astronaut Christer Fuglesang they have created a digital watch that assists astronauts on their missions in space. It measures g-force, lights up automatically in the dark and shows the current time in every country in the world. If its wearer is going to attend a dressier event than a spacewalk, the digital watch can be replaced with a classic, mechanical alternative.

“We found 150 of these movements at a watchmaker’s in Geneva. It’s a rarity that will attract horology connoisseurs.”

The watch is available in a run of 128 and more than half have already been sold to astronauts, collectors and wealthy business executives from all over the world.

We peek inside one of the adjacent rooms, which houses the watchmaking studio. Head watchmaker Magnus Kvarnström is sitting there dressed in a white coat, leaning over a watchmaker’s desk. His work involves transforming the 300 custom-made parts into completed Halda watches. On a productive week Magnus makes two to three watches. But there is no stress here. His work simply takes as long as it has to.

“You have to like to fiddle around if you want to be a watchmaker. And you have to be patient,” says Magnus.

Mikael nods in agreement.“Our job at Halda is to take the legacy from

Henning onwards and to follow his motto: if you want to be among the best in the world you can never ever compromise,” he says.

You have designed a watch for space. What is the next step for Halda?“We are on a journey. The next watch is on the way, and will be launched at the end of next year. Like the Space Discovery it is very unique and extreme, but it won’t be a limited edition. That’s all that I can reveal right now,” says Mikael with a smile.

“THE BOX IS VERY

IMPORTANT, IT HAS TO FEEL AS

EXCLUSIVE AS THE WATCH“

Foto: NINA FRIDELL

53

You have designed a watch for space. What is the next step for Halda?

Page 54: Skyways Magazine Number 2-2012

5454

Page 55: Skyways Magazine Number 2-2012

55

Text: LouiSe FauveLLe

Kringströvande på taken, fritt fall genom luften eller poetiska teaterbesök. När sommaren nalkas vaknar Stockholm till liv. Vi tipsar om nöjena ni inte får missa.

Slottet i solljus, gröna parker och lekfullt vatten. Stockholm gör sig trots allt bäst när träden har slagit ut, skärgårdsbåtarna lättat ankare och

vinterjackan bytts ut mot solglasögon. Även om en spartansk promenad i staden är en upplevelse i sig finns det kryddor som gör vistelsen än mer smakrik.

gröna lunDDet är något speciellt med pappersbandet runt handleden och rosa sockervadd som man blir kladdig om munnen av. Det i kombination med den pirriga känslan av att befinna sig på en plats där allting är till för ditt eget nöjes skull. Lotterier, chokladhjul, prickskytte. Har du turen på din sida promenerar du i skymningen bland Stockholms neonljus med en överdimensionerad nallebjörn – som du inte vet vad du ska göra av – i famnen. Kommer ni till Stockholm för att åka av är det till Gröna Lund ni ska. Hoppa på spårvagnen vid centralen, cruisa Strandvägen fram till Djurgårdsbron och resten av vägen tills ni når den färgglada ingången som slår upp sina portar den 28 april.

Välj hejvilt bland de trettio attraktionerna. Låt er hissas 80 meter upp i luften och njut av en hisnande vy över staden innan ni släpps ner igen – i fritt fall. Ett garanterat galnare sätt att se Stockholm på än sightseeingbussen. Är du höjdrädd kan du istället snurra dig vanvettig i Extreme, Kättingflygaren eller Bläckfisken. Är du både höjdrädd och åksjuk kan nöjesfältet ändå vara värt ett besök – pricka då in någon av de många utomhuskonserterna som sätter igång på allvar i början av maj. De första månaderna kommer man kunna digga med till Maskinen, Timbuktu eller världsartister som Ali Campbell och Lenny Kravitz.

plats: Djurgården.tid: 28 april – 23 september.pris: 95-190 kronor för entrén. Biljetter och åkband kostar extra.

eXtravagant staDsvanDring på taknockenDet finns ett romantiskt sken över taknockar. Kanske för att det är en plats som vi aldrig når annat än i fantasin. Vem har inte längtat efter ett alldeles eget litet hus där uppe bland fåglarna, som Karlsson på Taket? Han hade minst sagt en mästerlig utsikt över Vasastan med omnejd. Nu verkar drömmen vara närmare än vi tror. I Stockholm finns arrangörer med utbildade takvandrare som tar med sig upptäcktslystna på en promenad över Riddarholmens tak. En upplevelse som denna blir som ljuvast under någon av de varma försommardagarna. Eller prova en än mer spänningsfylld tur kvällstid och låt stadens alla ljus kittla dina näthinnor. Under tiden som ni, iklädda hjälm och säkerhetssele, balanserar på de specialbyggda gångbanorna förtäljer guiden om husens historia och deras betydelse i kvarteren.

arrangör: Upplev Mer.plats: Riddarholmen.tid: Året runt, cirka 1,5 timmes rundvandring.pris: 525 kr.

spökvanDring För nattugglor som dessutom är intresserade av kulturarv och historia är en guidad tur i Gamla Stan en riktig triggare. Kanske bor ni redan i Stockholm och ville veta mer om dess begynnelse eller så kommer ni utifrån och önskar leta er under dagsljusets polerade yta. Men: detta är ingenting för den mörkrädda! Rasslande spökhistorier utlovas och berättelser om medeltida avrättningar, blodbad, mystiska hotell och hemsökta gränder. Ta med dig någon du kan hålla i handen.

arrangör: Stockholm Ghost Walk.plats: Gamla Stan.tid: Till och med 30 augusti, 1,5 timmes tur.pris: 200 kronor (100 kronor för barn mellan 7-15 år i vuxens sällskap).

Å det är skönt när mitt Stockholm är grönt

55

RESA Stockholm//

ATT RESA hIT:

stockholm

Skyways flyger till

Stockholm/Arlanda

från tio inrikesdes-

tinationer och fyra

utrikesdestinationer.

Från Halmstad flyger

Skyways även till

Stockholm/Bromma.

Boka flyg, hotell och

hyrbil på skyways.se

“äR dU bådE höJdRädd

Och åKSJUK KAN

NöJESfäLTET äNdå VARA VäRT ETT bESöK“

Page 56: Skyways Magazine Number 2-2012

56

Page 57: Skyways Magazine Number 2-2012

57

hyllning till strinDbergDet kan ju vara så att ni inte riktigt har barnasinnet kvar och ser på karuseller och spökhistorier som larviga påhitt. Ni vill uppleva Stockholm på ett mer vuxet, städat och kulturellt sätt. Då är det turligt att kultursverige firar att August Strindberg dog – för exakt 100 år sedan. Alla litteraturfantaster som går i gång på vår stora författares långa meningar och dramatiska uttalanden har en mängd spännande utflyktsplatser i Stockholm under vårkanten. Dessutom behöver man inte oroa sig för vädret – aktiviteterna ligger behagligt inbäddade under tak.

Ett flertal teateruppsättningar av eller om

Strindberg sätts upp under året. Bland dessa kan nämnas Till Damaskus. Föreställningen ser ni på Kungliga Dramatiska Teatern (Dramaten, i folkmun). Regissören Karl Dunér har tolkat Strindbergs verk om den radikale och okonventionelle författaren Den Okände. Pjäsen hade premiär på Dramaten 1900 – tolv år före Strindbergs död – och har under det senaste seklet spelats ett otal gånger. Tycker ni att Dramaten är lite väl högtravande och föredrar en mer puritansk arkitektur kan ni istället göra entré på Stadsteatern. Där spelas Ett Drömspel från 1901 om vilken författaren själv har sagt: ”mitt mest älskade drama, min största smärtas barn”.

ENgLISh Summary//

tIll damaSkuSplats: Dramatentid: 31 mars-3 maj (kan bli längre)pris: 100-380 kronor

ett drömSpelplats: Stockholms Stadsteatertid: 3 april-14 junipris: 100-260 kronor

summer in stockholmWander the rooftops, free fall through the air or give yourself a fright. When summer arrives, Stockholm comes to life. Here are a few suggestions for your trip to the capital.

gröna lunDIf you feel like a bit of a thrill then the Gröna Lund amusement park is the place to go. Among the 30 rides we recommend Fritt Fall, which drags you 80 metres up into the air for a stunning view of the city before sending you plummeting back down again. It’s a much crazier way to see Stockholm than on a sightseeing bus! Gröna Lund also has outdoor concerts, starting in May. location: Djurgårdenperiod: 28 April – 23 Septemberprice: 95-190 SEK admission, tickets and ride coupons cost extra.

birD’s eye viewWho hasn’t secretly longed to have their own little house up their among the birds, like Karlsson on the Roof? Luckily there are guides who take adventurous types on tours of Stockholm’s rooftops. While you balance on the specially built gangways –

wearing a helmet and safety harness, of course – the guides reveal the history of the buildings and their importance to the neighbourhood. organised by: Upplev Mer location: Riddarholmenperiod: All year round.price: 525 SEK.

ghost walk Chilling ghost stories are promised, along with tales of

medieval executions, bloodbaths, mysterious hotels and haunted alleyways. Bring someone along to hold your hand!

organised by: Stockholm Ghost Walklocation: Gamla Stanperiod: Until 30 August.price: 200 SEK (100 SEK for children aged 7-15 and accompanied by an adult).

travelling here – Skyways flies to Stockholm/Arlanda from ten domestic destinations and four international destinations. From Halmstad we also fly to Stockholm/Bromma. Book flights, hotels and rental cars on www.skyways.com

RESA Stockholm//

Page 58: Skyways Magazine Number 2-2012

58

Efter gymnasiet jobbade Isabel Ricciuti som konduktör och tågvärd på Roslagsbanan i Stockholm. När en lokförarkollega nämnde att han skulle välja att utbilda sig till pilot om han fick chansen att börja om på nytt i karriären födde det en tanke hos Isabel. Sagt och gjort, Isabel sökte in på en pilotutbildning och realiserade sina högtflygande karriärdrömmar.

Text: anniKa WihLBorG Foto: SKYWaYS

Isabel tog examen från pilotutbildningen 2008. Nyligen firade hon sin tusende arbetstimme i luften. – Jag ville ha ett yrke med många möjlig-

heter och goda framtidsutsikter. Med min pilotutbildning i bagaget kan jag arbeta i många olika länder och flyga allt ifrån små taxiflyg till stora jumbojets till andra sidan jordklotet, säger Isabel Ricciuti.

Att ha sin arbetsplats högt ovan molnen och kunna betrakta magiska soluppgångar och solnedgångar genom flygplansfönstret är inte helt fel. När Isabel var klar med sin pilotutbildning började hon arbeta på ett taxiflygbolag som flyger alltifrån artister till idrottsmän. Hon fick själv tanka och serva flygplanet och arbetade med företagets marknadsföring vid sidan av flygningarna.

Flyger mellan kristianstaD och stockholmNär Isabel fick höra att Skyways expanderar och har ambitiösa framtidsmål bestämde sig Isabel för att skicka in en ansökan. I somras bytte hon taxiflyget mot passagerarflyg av lite större modell. Isabel bor i Stockholm, men har Kristianstads flygplats som bas när hon flyger. För närvarande flyger hon mestadels mellan Stockholm och Kristianstad.

– Det är roligt att jobba på ett företag som Skyways med högt ställda mål, ett företag som vågar sikta högt och ser ljust på framtiden, säger Isabel Ricciuti.

styrman och kapten kompletterar varanDraNär Isabel berättar om sitt yrke undrar många vad som är skillnaden mellan styrman och flygkapten. Både styrman och kapten är pilotutbildade,

men under en arbetsdag byter de ofta roller. – Kaptenen sitter alltid på vänster sida medan

styrman sitter på höger sida i cockpit. Vi turas om att flyga och hantera andra arbetsuppgifter. När vi flyger mellan exempelvis Kristianstad och Stockholm så hanterar jag checklistorna och informationen till passagerarna, medan min kaptenskollega sköter flygandet. När det är dags att flyga tillbaka till Kristianstad byter vi arbetsuppgifter, säger hon.

Under åren inom taxiflyget saknade Isabel flygvärdinnor och andra kollegor ombord. På Skyways trivs hon bra med att ständigt omges av trevliga kollegor. Sammanhållningen är god, vilket är en nödvändighet när man jobbar så nära inpå varandra uppe i luften. När Isabel är ledig gillar hon att aktivera och utmana sig själv med ridning, motorcross och träning. Hon har också ett förflutet som fotomodell, en karriär som inleddes när en kollega som startat ett klädföretag frågade om hon ville stå modell för hennes kollektion.

imponeras av Flygplanets storlekFör att trivas med jobbet som styrman gäller det att kunna fokusera när det verkligen gäller. En väl upparbetad koncentrationsförmåga är definitivt användbar, inte minst i situationer då man behöver vara lugn och samlad.

– En av de roligaste utmaningarna med mitt jobb är att ständigt ligga flera steg före. Det gäller att vara klar över vilka konsekvenser olika beslut kan få och att behålla respekten för flygplanen, även om man har flugit länge. När jag sitter i cockpit reflekterar jag sällan över planets storlek, men när jag ska gå ombord imponeras jag ofta över hur stort ett flygplan faktiskt är, säger Isabel Ricciuti.

yRKE Styrman//

En flygande drömkarriär

“dET äR ROLIgT ATT

JObbA På ETT föRETAg

MEd högT STäLLdA MåL, SOM

VågAR SIKTA högT Och

SER LJUST På fRAMTIdEN“

Page 59: Skyways Magazine Number 2-2012

59

Flying highIsabel Ricciuti was working as a conductor and train attendant in Stockholm. When an engine driver colleague mentioned that he would love to become a pilot if he got the chance, Isabel’s interest was piqued. She applied for a pilot training school and kick-started a high-flying career.“I wanted a profession with lots of opportunities and good future prospects. With my pilot training I can work in many different countries and fly anything from small taxi planes to big jumbo jets to the other side of the world,” says Isabel Ricciuti.When Isabel had qualified as a pilot she took a job at an air taxi company that flies everyone from artists to athletes. She fuelled and serviced the plane herself as well as helping out with the company’s marketing in addition to her piloting duties. When Isabel heard that Skyways was expanding and had ambitious plans for the future she decided to send in an application. Last summer she traded the taxi plane for passenger planes of a rather larger kind. Isabel worked by herself as a taxi pilot, but at Skyways she is happy to be surrounded by friendly colleagues. The camaraderie is excellent, which is crucial in the air when you so work in such close proximity to each other.

“It’s fun to work for a company like Skyways that dares to set its sights high and sees a bright future ahead,” says Isabel Ricciuti.

ENgLISh Summary//Isabel tog examen från pilotutbildningen 2008.

Sammanhållningen är god, vilket är en nödvändighet när man jobbar så nära inpå varandra uppe i luften.

Page 60: Skyways Magazine Number 2-2012

60

Page 61: Skyways Magazine Number 2-2012

61

Page 62: Skyways Magazine Number 2-2012

62

Page 63: Skyways Magazine Number 2-2012

63

Page 64: Skyways Magazine Number 2-2012

64

Page 65: Skyways Magazine Number 2-2012

65

Page 66: Skyways Magazine Number 2-2012

6666

PYSSEL KORSORD//

BLEV SSAB

ÄR ETT POSITIVT BESKED

KNALLEKAN

VINTER-GATAN VARA

PLÅGAR SINA

UNDER-SÅTAR

LÄMNA IFRÅN SIG EN GÅVA

UPP-SLUPPEN

STARTAR MED LÖFTE

ÄR DET SOM

GANSKA SÄKERT VÄNTAR

HAR LIFT EFTER E14

ORTMARK

TVÄR

TÄCKER BARKEN I VINTER

EFTER PLOGEN

FÖR TVÅ IBLAND

TA EN SVÄNG I JOBBET

STÄMMA FÖR LÅG

DAM

LIGGER UNDER DÄCK

SNAP-PAR UPP

I SÅDANA TUGGAR PERSO-NALEN

ÖVRE GRÄNS

FÖR KOST-NADER

VARA HÄR

OCH NU SJANG-DOBLA

PATRON-RUMMET BOND-

TUR

ÄR EN RIKTIG TAVLA

ALP

DATEÄR RUB-BAT OCH VRIDET

DOMEIJ I MP

FÖLL FÖR VASA

REDAN PÅ 1600-

TALET

TRÄORT I SÖDRA

LAPPLANDKALLAS TRULL

ÄR DANS- KA BITAR

PÄLS-DJUR

SMÄLTEFYLLDE

SINA KISTOR

UT-SIKTER ETTA PÅ

STAN

DE BYG-GER BROAR PÅ STU-

BINEN

SKÄR

BRANT DE SITTER OMBU-DEN PÅ

SAKNAR MUSIKÖRA

FALSK SÅDAN SKICKA

BLUFFARE RÖD TRÖD

MOLN-SLÖJA PASSA I

SMYGÄR

LÅGA

KOMMUN MED MÅR-

BACKADRYCK

VEM SOM HELST

KALLAS USLIN-GARNA

FÖRSLAG PÅ KÖPE-SKILLING

ENORM PERIOD

GRÖN I VIT ROCK

KAFFE-BAS

INTAR KAMP

ÄR TVÅ-ÅRIG

LEVA UPP

ROSEN-KRANS

KALLAS LÖS-

MYNT I FICKAN

RYKTEDUM-

DRISTIGTLÄXATS

UPP

AVFALL

FÅGELBOJOBBAR MED PIN-NE I DIKE

UPPSLAG TILL

PLAGG

TAR LOV UTAN MÅLFN I STA-TERNA

SITTA PÅ

ÄR ÖRON-MÄRKT

VALUTA I PRETORIA

KUNDE LJUNG

TILL-GODO-RÄKNAT

NONSENS SOM

FRAMFÖRS MUNTLIGT

SITTER PÅ MUG-

GENHYLLA

PEKAT MED HELA

HANDENGER VALBE-REDNING

ÄR UTAN BANDRYMMER

GULD I MARK

KALLAS DE SOM LÄGGER

BENEN PÅ RYGGENPYSA

TAR EMOT

LÄGGER UT EN

HÅLLHAKE

GNUGGA GENIKNÖLARNA MED SKYWAYS KORSORD:

Page 67: Skyways Magazine Number 2-2012

67

Minisemester 4 dagar på ÖlandDag 1Incheckning på eftermiddagen till den väntande buffénVälkomstdrink2-rätters middag

Priser per person i dubbelrumDubbelrum, inkl entré till SPA- avdelningenEnkelrumstilläggTillägg minisvitTillägg svit

3690 :-1950 :-900 :-1500 :-

Välkomna! Önskar familjen Norén med personal!

Dag 2 & 3Frukost, välkomstdrink2-rätters middag

Dag 4FrukostUtcheckning senast kl. 11:00

För mer info gå in på www.hotelskansen.com, eller ring: 0485-305 30

1/4 - 30/10 2012

Best i Kalmar

Best Western Kalmarsund HotellFiskaregatan 5 i Kalmartlf. 0480-480 380www.kalmarsundhotel.se

Överraska någon du tycker om med lite lyx och mys.

I paketet ingår; Övernattning i svit med bubbel-badkar,mousserande vin & frukt på rummet,3-rätters middag ex dryck och rukostbuffé. Priset gäller för 2 personer.

Uppge BW-LYX vid bokning.

Vuxenlyx 2095:-Säkra produkter för moderna och funktionella miljöer.Småländska Eventus Design AB har mångårig erfarenhet

av att tillverka kapslingsklassade skåp och pulpeter för

krävande miljöer. Produkter från Eventus kännetecknas av

hög kvalitet och slitstyrka samtidigt som våra produkter

prismässigt är mycket konkurrenskraftiga. Har du miljön

och behoven, ring oss - vi vet var skåpet ska stå.

Utvägen 6 SE-361 31 Emmaboda

Tel: 0471 466 00 Fax: 0471 134 25

e-post: [email protected] • www.eventus.se

Page 68: Skyways Magazine Number 2-2012

68 PGA OF SWEDEN NATIONAL. Telefon +46 (0)40 635 51 00.

*

Golf från: 950:- Golf+boende från: 2375:-

Vill du veta mer gå in på: www.pgaswedennational.se

Spela golf på två annorlunda banor. Och på en tuff korthålsbana. Ta med dina bästa kompisar. De bästa förtjänar det bästa. Spela och bli analyserad i en unik träningsanläggning. Konferens, eller varför inte ha nästa styrelsemöte här. Företagsgolf värd namnet, helt enkelt när den är sombäst.…någonting annat?Det är nämligen du som bestämmer och väljer bland det läckra!Det kan nästan inte bli bättre! Skräddarsytt, brukar man kalla det.

Just för dig och dina vänner. Och det är du som bestämmer vad ni vill ha, vad ni vill göra och hur. Bara du - ingen annan. *

SKRÄDDARSYTT*