20
SITAGPOINT MESH Design: Uli Witzig

SITAGPOINT MESH

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Broschüre SITAGPOINT MESH

Citation preview

Page 1: SITAGPOINT MESH

SITAGPOINT meshD

esig

n: U

li W

itzi

g

Page 2: SITAGPOINT MESH

sitagpoint mesh

2

Page 3: SITAGPOINT MESH

mODESCHÖPFER ...

3

Page 4: SITAGPOINT MESH

4

Page 5: SITAGPOINT MESH

... ingenieure, architekten und designer sind gleichermassen fasziniert von netz-gewebe und seinen möglichkeiten. das spiel von transparenz und verhüllung, die erstaunlichen möglich-keiten durch hohe festigkeit bei geringem gewicht und die anpas-sungsfähigkeit bei der formgebung werden in der architektur genauso geschätzt wie beim produktdesign. bei einem bürodrehstuhl pro-fitiert der benutzer nicht nur durch die flexi-bilität und leichtigkeit des gewebes, sondern vor allem auch durch den dadurch ermöglich-ten wärmeaustausch.

couturiers, engineers, architects, and de-signers are all fascinated bY woven fab-ric mesh and its manY possibilities. the inter-play of transparency and concealment, the astonishing possibilities of great strength and light weight, and adaptability in form: these

characteristics are esteemed just as greatly in architecture as in product design. with a swivel office chair, the user benefits not only from the flexibility and the lightness of the mesh, but above all by the heat transfer that it makes possible.

modemakers, ingenieurs, ar-chitecten en designers – al-lemaal zijn ze gefascineerd door de mogelijkheden die netweefsel kan bieden.

het spel van transparantie en verhulling, dat bij de vormgeving ver-rassende mogelijkheden biedt door hoge vastheid bij een gering ge-wicht en door aanpassingsvermogen, wordt in de architectuur net zo gewaardeerd als bij het productdesign. bij een kantoordraaistoel pro-fiteert degene die op de stoel zit van het weefsel - niet alleen door de flexibiliteit en lichtheid ervan, maar vooral ook door de warmte-afvoer, die daardoor mogelijk is.

les coutouriers, les ingÉ-nieurs aussi bien Que les architectes et les crÉateurs sont subjuguÉs À parts Égales par le tissu mailles et par les possibilitÉs Qu‘il offre. le jeu de trans-parence et d’opacité, les possibilités hallucinantes qu’offre la stabilité élevée à moindre poids ainsi que la capacité d’adaptation lors du façon-nage sont des qualités appréciables tant dans l’architecture que dans la conception de produit. s‘agissant d’un siège de bureau pivotant, l’uti-lisateur profitera non seulement de la souplesse et de la finesse du tis-su, mais encore et essentiellement de l‘échange thermique qu‘il assure.

| D | NIchT Nur SeINe höheNverSTellbAre rückeNlehNe , son-dern auch die auf die neuesten ergonomischen und funktionalen an-sprüche ausgelegte synchronmechanik mit körpergewichtsanpass-sung garantiert höchsten sitzkomfort. sie bietet einen besonders weiten öffnungswinkel, eine dauerfunktion für dynamisches sitzen und die fixierbarkeit von sitz und rückenlehne in 3 positionen. der ergonomisch gepolsterte, serienmässige schiebesitz ist mit aus-wechselbaren polstern und optional mit sitzneigeverstellung ausge-stattet.

| e | IT’S NOT ONlY The heIGhT-ADJuSTAble bAckreST with its woven fabric mesh, but also the synchronous mechanical system with adjustment to body weight – designed according to the latest ergo-nomic and functional requirements – that guarantee a maximum of sitting comfort. the system offers an especially wide angle of ope-ning, a continuous function for dynamic sitting, and a locking feature with 3 positions for seat and backrest. the ergonomically uphols-tered, standard-version sliding seat is equipped with exchangeable cushions and, as option, with adjustment of seat pitch.

| F | NON SeuleMeNT le DOSSIer MAIlleS rÉglable en hauteur se porte garant d’un confort d’assise suprême, mais aussi le mécanisme de synchronisation et son dispositif de compensation personnalisée du poids de l’utilisateur qui répondent tous aux exigences ergonomiques et fonctionnelles avancées. il présente un angle d’ouverture particuli-èrement large, offre une fonction permanente favorisant l‘assise dyna-mique ainsi que le blocage de l’assise et du dossier en 3 positions. ergo-nomique et rembourrée, l’assise coulissante est de série. son garnissage est remplaçable. en option, elle est équipée d’une inclinaison réglable.

| Nl | NIeT AlleeN De IN hOOGTe verSTelbAre ruGleuNING met netweefsel zorgt voor optimaal zitcomfort, maar ook de synchroon-mechaniek met aanpassing aan het lichaamsgewicht, die berekend is op de op de modernste ergonomische en functionele eisen. de stoel biedt een bijzonder grote openingshoek, een continu-functie voor dynamisch zitten en het vastzetten van zitting en rugleuning in 3 posities. de er-gonomisch beklede, in serie vervaardigde schuifzitting is voorzien van een bekleding die vervangen kan worden, en optioneel met instelling van de zitneiging.

p103020 nsw fp

Page 6: SITAGPOINT MESH

sitagpoint mesh: elegante vielfalt

p103020 ngr

p112020 nsw fp

p103020 nsw fp

| e | elegant diversity | f | beauté et diversité | Nl | elegante variaties

6

Page 7: SITAGPOINT MESH

p100020 ngn

p113020 nwe fp

7

Page 8: SITAGPOINT MESH

| D | IM PrOGrAMM von sitagpoint mesh findet jeder das passende modell. es gibt nicht nur 2 armlehnenvarian-ten, 2 fusskreuzvarianten und weitere optionen zur auswahl, man kann auch aus 5 farben des netzgewebes für die rücken lehne und den (fast) unbegrenz-ten möglichkeiten der sitag stoffkol-lektion beim bezug des sitzes wählen.

| e | IN The SITAGPOINT MeSh lINe, every user can find his or her optimal model. there are not only 2 armrest variants, 2 five-star base choices, and additional options: you can also select from 5 colours for the fabric mesh for the backrest and (almost) unlimited possibilities for the sitag fabric collec-tion for the chair covering.

| F | DANS lA cOllecTION de sitagpoint mesh tout un chacun trouvera son compte. outre la sélection parmi 2 modèles d’accou-doirs, 2 modèles de piétement et d’autres options, faites également votre choix parmi 5 coloris pour le tissu mailles devant habil-ler le dossier ; la collection de tissus sitag pour la garniture de l’assise quant à elle offre des possibilités (quasi) illimitées.

| Nl | IN heT PrOGArAMMA van sitagpoint mesh vindt iedereen het model dat bij hem of haar past. je kunt niet alleen kiezen uit 2 soorten armleuningen, 2 voetkruis-varian-ten en nog een aantal andere opties, er zijn ook 5 kleuren netweefsel voor de rugleuning en de (bijna) onbegrensde mogelijkheden om de bekleding van de zitting te kiezen uit van de sitag collectie stoffen.

sitagpoint mesh: as You like it

8

Page 9: SITAGPOINT MESH

9

Page 10: SITAGPOINT MESH

sitagpoint mesh: luXuriöse eleganz

| D | POlIerTeS AluMINIuM, schwarzes leder, eine komfortable kopfstütze und die klare form verleihen dieser version von sitagpoint mesh seine eleganz. besonders reizvoll ist das spiel mit licht und schatten, mit hell und dunkel in der high-end-variante.

| e | luXurIOuS eleGANce. polished aluminium, black leather, a comfortable headrest, and clean form all endow this version of sitagpoint mesh with its elegance. the interplay with light and shadow is particularly fascinating here, with brightness and darkness in the high-end version.

| F | l’AluMINIuM POlI, le cuir noir, l’appui-tête très confortable et la forme sobre et épurée confèrent à ce modèle issu de la gamme sitagpoint mesh tou-te son élégance. À noter le ravissant jeu d’ombre et de lumière, le clair et le foncé du modèle haut de gamme.

| Nl | luXueuze eleGANTIe. poliertes aluminium, zwart leer, een comfortabele hoofdsteun en de klare vorm geven deze versie van sitag point mesh zijn ele-gante uitstraling. bijzonder attractief is het spel met licht en schaduw, met licht en donker in de high-end-variante.

| D | kopfstütze höhenverstell- und schwenkbar

| e | swivel headrest with height adjustment

| F | appui-tête réglable en hauteur et orientable

| Nl | hoofdsteun : in hoogte verstelbaar en zwenkbaar

10

Page 11: SITAGPOINT MESH

11

Page 12: SITAGPOINT MESH

12

Page 13: SITAGPOINT MESH

p113020 nwe fp

13

Page 14: SITAGPOINT MESH

14

Page 15: SITAGPOINT MESH

sitagpoint mesh: some like it cool| D | Der NATur AbGeSchAuT: das netzgewebe verleiht sitagpoint mesh nicht nur eleganz und festigkeit, sondern sorgt auch für ergonomischen sitzkomfort und ein angenehm leichtes sitzgefühl ohne wärmestau – wenn es im büro mal heiß her-geht.

| e | leArNeD FrOM NATure: the fabric mesh means not only strength and elegance for sit-agpoint mesh – it also assures ergonomic sit-ing comfort and a pleasantly light feeling while sitting, without heat accumulation – even when things get hot in the office.

| F | cOPIer lA NATure : le tissu mailles confère non seulement élégance et stabilité au modèle si-tagpoint mesh, il procure également un confort d’assise ergonomique et une douce sensation de bien-être tout en évitant l’accumulation de chaleur – même si cela devait chauffer au bureau.

| Nl | AFGekekeN bIJ De NATuur: het netweefsel geeft sitagpoint mesh niet alleen elegantie en vastheid, maar zorgt ook voor ergonomisch zit-comfort en een aangenaam licht zitgevoel zonder hittestuwing – ook als het er op kantoor soms hef-tig aan toe gaat.

15

Page 16: SITAGPOINT MESH

sitagpoint mesh: rundum elegant

p102020 nor

| e | all-around elegance | F | chic sous toutes les coutures | Nl | rondom elegant

16

Page 17: SITAGPOINT MESH

17

Page 18: SITAGPOINT MESH

SITAGpoint mesh im detail

| D | NOrMeN: •DINEN1135/DIN4551

| e | STANDArDS: •DINEN1135/DIN4551

| F | NOrMeS: •DINEN1135/DIN4551

| Nl | NOrMeN: •DINEN1135/DIN4551

| D | MechANIk: •SynchronmechanikmitseitlichbedienbarerindividuellerKörpergewichtsanpassung •FederungundSpannungderRückenlehneoptimalandasKörpergewichtangepasst •NeigewinkelvonSitz-undRückenlehnein3Positionenarretierbar •besondersweiterÖffnungswinkelderRückenlehne(25°-30°) •passtsichautomatischdenBewegungendesBenutzersanunderlaubtdasdynamischeSitzen

| e | MechANIcAl SYSTeM: •synchronizedmechanicalsystemwithindividualbody-weightadaptation,withsettings made from the side of the chair •thespring-actionandtensionofthebackrestcanbeoptimallyadaptedtothebodyweight •thetiltangleoftheseatandbackrestcanbelockedin3positions •especiallywideopeningangleofthebackrest(25to30°) •thesynchronoussystemautomaticallyadaptstothemovementsoftheuserandenablesdynamicsitting

| F | SYSTÈMe MÉcANIQue : •réglagesynchroniséavecadaptationlatéraleindividuelleaupoidsdel’utilisateur •suspensionettensiondudossierparfaitementadaptéesaupoidsdel’utilisateur •angled’inclinaisondudossieretdel’assiseblocableen3positions •angled’ouverturedudossierparticulièrementgrand(25à30°) •s’adapteautomatiquementauxmouvementsdel’utilisateuretoffreuneassisedynamique

| Nl | MechANIek: •eensynchroonmechaniekdievanafdezijkantindividueelintestellenisenzozorgtvoor aanpassing aan het lichaamsgewicht •deveringendespanningvanderugleuningzijnoptimaalaangepastaanhetlichaamsgewicht •eenhellingshoekvanzit-enrugleuning,in3positiesvasttezetten •eenbijzondergroteopeningshoekvanderugleuning(25°-30°) •deautomatischeaanpassingaandebewegingenvandegenedieeropzit,datmaaktdynamischzittenmogelijk

| D | lIFTMATISche kOMFOrT-höheNverSTelluNG: •durch sicherheitsgasfeder mit komforttiefenfederung mit optionalem gasfederschutz

| e | lIFTMATIc cOMFOrT heIGhT ADJuSTMeNT: •Bymeansofsafetygasspringwithcomfortabledeep-verticalpneumatic cushioning, with optional gas-spring protection

| F | rÉGlAGe PNeuMATIQue De hAuTeur TOuT cONFOrT : •parvérinpneumatiquedesécuritéavecsuspensiondeconfortet protection du vérin

| Nl | lIFTMATIc cOMFOrThOOGTeverSTellING : •dooreenveiligheidsgasveermetcomfortdiepteveringmet optioneel gasveerbescherming

| D | kOPFSTüTze : •höhenverstell-undschwenkbar

| e | heADreST: •withheightadjustmentand swivel function

| F | APPuI-TÊTe : •réglableenhauteuretorientable

| Nl | hOOFDSTeuN : •inhoogteverstelbaaren zwenkbaar

| D | NeTzGewebe: •graphitgrau,grün,orange,schwarzoderweiss

| e | FAbrIc MeSh: •graphitegrey,green,orange,blackor white

| F | TISSu MAIlleS : •grisgraphite,vert,orange,noiroublanc

| Nl | NeTweeFSel: •grafietgrijs,groen,oranje,zwartofwit

ngr ngn nor nsw nwe

Page 19: SITAGPOINT MESH

| D | MArkANTeS 5-STerN-FuSSkreuz: •KunststoffschwarzoderAluminiumpoliert •mitDoppelrollen60mmDurchmesser

| e | IMPreSSIve FIve-STAr chAIr bASe: •blacksyntheticmaterial,orhigh-glossaluminium •withdoublecastors,60mmdiameter

| F | PIÉTeMeNT 5 brANcheS AcceNTuÉ : •enmatièreplastique,noiroualuminiumpoli •avecroulettesdoublesdiamètre60mm

| Nl | MArkANT 5-STerreNvOeTkruIS: •vankunststof,zwartofgepolijstaluminium •metdubbelerollen,60mmdoorsnee

| D | SITz: •füroptimaleBlutzirkulationimvorderenBereichstarkabgerundet •SchiebesitzStandard,inRasterpositionenumbiszu65mmnachvorneverschiebbar •Polsterungauswechselbar •Sitzneigeverstellungum3,5Gradnachvornemöglich(optional)

| e | SeAT: •pronouncedroundinginthefrontseatarea,foroptimalbloodcirculation •standardslidingseat,withslidingpossibleingridlockingpositionsbyupto65mmtoward the front •exchangeableupholstery •seattiltby3.5°towardthefrontpossible(asoption)

| F | ASSISe : •arrondiesurledevantpourunemeilleurecirculationdusang •assisecoulissantestandardversl’avantencransjusqu’à65mm •garnituresremplaçables •inclinaisondel’assiseréglablede3,5°versl’avant(enoption)

| Nl | zITTING: •vooreenoptimalebloedsomloopnaarvorentoesterkafgerond •standaardeenschuifzitmetinklikpositiesomdezittingtot65mmnaarvorenteschuiven •bekledingdiegewisseldkanworden •instellingvandezitneigingdie3,5gradennaarvorenkanwordengebracht(optie)

p113010 nwe fp

| D | 2 ArMlehNeNvArIANTeN zur AuSwAhl: •höhen-undbreitenverstellbare t-armlehnen mit soft-pads •höhen-,breiten-,tiefenverstell- und schwenkbare multifunktions- armlehnen mit soft-pads

| e | TwO ArMreST verSIONS FOr SelecTION: •T-armrestswithheightandwidthadjustment,andwithSoftPads •withswivelmulti-functionarmrestsfeaturingadjustmentsforwidthandheightandforthe interval between the backrest and the seat; with soft pads

| F | 2 MODÈleS D’AccOuDOIrS Au chOIX : •accoudoirsenTréglablesenhauteuretenlargeuretdotésdemanchettesdeconfort •accoudoirsmultifonctionsréglablesenhauteur,enlargeur,enprofondeuretorientables, dotés de manchettes de confort

| Nl | keuze TuSSeN Twee ArMleuNINGvArIANTeN : •armleuningenmetsoftpadsdieinhoogteenbreedteteintestellenzijn; •multifunctionelearmleuningenmetsoftpadsdieinhoogte,breedteendiepteintestellenzijn

| D | rückeNlehNe: •kubisch,optimalausgeformtfürexaktenseitlichenHalt •ausdersitzendenPosition7cmin8Stufenhöhenverstellbar

| e | bAckreST: •Cubicdesign,optimallyformedforexactlateralsupport •Fromthesittingposition,heightadjustmentin8positionsthroughout7cm

| F | DOSSIer : •cubique et ergonomique en vue d’un maintien latéral précis •hauteurréglablede7cmen8cranstoutenrestantassis

| Nl | ruGleuNING: •kubusachtig,optimaalgevormdvoordejuistesteunaandezijkant •vanuitdezitpositie7cmindehoogteverstelbaar,in8trappen

19

Page 20: SITAGPOINT MESH

wep

pr

sp

0213

-4-1

SITAG AG

simon frick-str. 3ch-9466 sennwald

t +41 (0) 81 758 18 18f +41 (0) 81 758 18 [email protected]

| D | Technische Änderungen, Druckfehler und Programmänderungen vorbehalten. Farbabweichungen von den Originalfarben sind drucktechnisch bedingt.| e | Subject to technical and programme alterations, printing errors, and other errors. Printed colours may vary from actual colours.| F | Sous réserve de modifications techniques, d‘erreurs d‘impression et d‘altérations du programme. Les couleurs reproduites peuvent différer des couleurs originales. | Nl | Technische veranderingen, drukfouten en wijzigingen van het programma voorbehouden. In verband met de druktechniek kunnen kleurafwijkingen ten aanzien van originele kleuren optreden.

SEATING HIGHlIGHTS

Programmuebersicht_Seating_07-10_print.indd 1 07.07.2010 15:53:44

sitag el 80sitag el 80

Des

ign:

G. R

eich

ert

– S

wis

s D

esig

n E.

Han

sen

Des

ign:

Uli

Wit

zig

& Er

gona

mic

s

SITAGWAVE_Prospekt_02-12_print.indd 1 2/15/2012 1:49:21 PM

MCS tiSChSySteM

MCS-Tischprospekt_11-11_print.indd 1 11/24/2011 5:25:38 PM

France majencia 24-25, Quai carnot 92210 - saint cloud t +33 1 80 41 40 00 www.majencia.com

Germany sitag ag vertriebsbüro deutschland stiftstr. 35 32427 minden t +49 571 388 609 30 f +49 571 388 609 29 [email protected] www.sitag.de

Greece dromeas office industrial area 62121 serres t +30 2321 099 220 f +30 2321 099 270 [email protected] www.domeas.gr

Italy tcc srl. techno chair company via molinella no. 1 31057 silea (tv) t +39 042 236 35 71 p.i. 03771750969 [email protected] www.tcc-seating.it

Poland sitag formy siedzenia sp.z.o.o. Łowecin, ul. sarbinowska 11 62-020 swarzedz t +48 061 817 33 63 f +48 061 651 52 89 [email protected] www.sitag.pl

Spain dynamobel s.a. Apartado7/P.O.Box24 31350Peralta/Navarre t +34 948 75 00 00 f +34 948 750 750 [email protected] www.dynamobel.com

united emirates furnicon royal interiors p.o. box: 51528 abu dhabi t +971 2635 2570 f +971 2634 1115 [email protected] www.furnicon.ae

Austria sitag büromöbel ges.m.b.h. bahnhofstr. 24 6850 dornbirn t +43 55 72 290 26 f +43 55 72 290 26 15 [email protected] www.sitag.at

brasil inside comercial e indu-strial de móveis ltda. rua madre de deus, 835 cep 03119-001 são paulo t +55 11 2076 9400 f +55 11 2076 9404 www.insideoffice.com.br

SITAG Partners