41
Sistemas de lubricación y refrigerantes. Profesor: Luis emir Reyes. Alumnos: Melvin Roberto Aguilar. José Luis contreras. José Luis Surio. Edwin Isai Reyes. ITCA 01/12/2008

Sistemas de lubricación y refrigerantes

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sistemas de lubricación y refrigerantes

Profesor: Luis emir Reyes.

Alumnos:Melvin Roberto Aguilar.

José Luis contreras.

José Luis Surio.

Edwin Isai Reyes.

ITCA

01/12/2008

Page 2: Sistemas de lubricación y refrigerantes

2

ÍNDICE. INTRODUCCIÓN_______________________________________________________3

LUBRICACION Y REFRIGERACION__________________________________________4

TORNO COLCHESTE ___________________________________________________5

SISTEMA DE REFRIGERACION ____________________________________________9

FRESADORA ________________________________________________________12

SISTEMAS PROPUESTOS DE LUBRICASION Y REFRIGERANTE _____________________13

CARACTERISTICAS DE ACEITES __________________________________________14

ANEXOS ___________________________________________________________22

Page 3: Sistemas de lubricación y refrigerantes

3

INTRODUCCIÓN.

La refrigeración y la lubricación constituyen junto con el accionamiento y la regulación, los principales sistemas que integran una maquina y que permiten su funcionamiento bajo unas determinadas condiciones de servicio. La puesta en marcha de los elementos mecánicos exige lubricar las superficies de contacto, al tiempo que mantener las temperaturas de trabajo dentro de unos márgenes admisibles.

En el proyecto de diseño de una maquina, además del cálculo a fatiga de elementos como arboles, engranajes o rodamientos, es, pues, necesario definir también los sistemas de refrigeración y lubricación, especificando el procedimiento a utilizar en cada caso, los componentes y el tipo de fluido refrigerante y/o lubricante. Se trata de dos sistemas paralelos, constituidos, en muchos casos, por circuitos hidráulicos de características similares.

Aun cuando no siempre es necesario, en ocasiones debe procederse a la refrigeración del lubricante, sobre todo en grandes maquinas.

Page 4: Sistemas de lubricación y refrigerantes

4

LUBRICACIÓN Y REFRIGERACIÓN EN MAQUINAS-HERRAMIENTA

En la práctica totalidad de las maquinas-herramienta se dispone de dos sistemas claramente diferenciados, uno para refrigeración y otro para lubricación. El sistema de lubricación propiamente dicho suele ser, por lo general, bastante complejo e incluye la combinación de diversos procedimientos, como veremos. El sistema de refrigeración es independiente del anterior y se centra básicamente en la refrigeración de la herramienta o herramientas de corte. Dispone de un circuito cerrado de circulación de refrigerante liquido constituido por bandeja de recuperación, deposito, conductos rígidos, conductos flexibles, reguladores de caudal y bomba. El fluido de corte, como así se llama al refrigerante, desempeña también la función de lubricante con objeto de reducir el rozamiento en el proceso de mecanizado.Cabe indicar que, por su gran difusión, amplio campo de aplicación y representatividad dentro del mundo de la maquina-herramienta, nos referiremos en lo sucesivo a los sistemas que incorporan habitualmente los tornos. No obstante, los comentarios que al respecto hagamos pueden ser aplicables directamente a otras maquinas, tales como fresadoras, limado-ras, etc.

Sistema de lubricaciónEl sistema de lubricación del torno tiene por objeto garantizar cierta cantidad de lubricante, adecuado a cada elemento, entre los diferentes órganos mecánicos de que esta constituido. Tal y como se puede apreciar, algunos de los elementos críticos que es precise lubricar son la caja de avances, las guías de la bancada o los rodamientos y cojinetes de arboles y ejes.

El procedimiento utilizado para lubricar y la variedad del lubricante dependen de las características concretas del órgano o mecanismo en cuestión, en particular de la velocidad relativa de trabajo, de la temperatura máxima

Page 5: Sistemas de lubricación y refrigerantes

5

prevista y de la situaci6n en el conjunto de la maquina. De este modo, mientras la caja de velocidades se suele lubricar por inmersión parcial en baño de aceite y salpique, los rodamientos requieren una lubricaci6n localizada, bien sea mediante un conducto auxiliar que porte el lubricante, bien mediante lo que se denomina "auto lubricación", que obliga a un montaje especial.La lubricación localizada de rodamientos y cojinetes de ejes exige el diseño de un circuito que incorpora una bomba de engranajes, además de los canales y conductos necesarios. Otros elementos, como las guías y los husillos de los carros se lubrican de forma manual mediante un dispensador o aceitera.

TORNO COLCHESTER MASCOTT 1600

ENGRASE Y LUBRICACION

La lubricación y engrase inicial del torno consiste en comprobar los niveles de aceite atreves de los visores del cabezal, delantal, y caja de avances. Para asegurarse de que exista lubricación. Deberán de ser llenados hasta la mitad del visor. Así mismo deben ser engrasados todos los puntos indicados en el dibujo.

El aceite de cabezal, caja de avances, y delantal debe de ser cambiado a las 150 hrs del primer llenado y posteriormente cada 1000 horas de operación.

Se debe de utilizar algunos de los aceites recomendados en la tabla como referencia en la cual aparece una lista de las compañías marcas y grados.

También el engrase se limita a una aplicación diaria sobre las engrasadoras cada 8 horas mediante una aceitera. Adicionalmente es recomendable una aplicación sobre las guías de la bancada

CEPSA CS ESSO MOBIL Shell

1º 150 hrs

…….. 1000 hrs

Súper multigrado

15w50

Todogrado

20w50

Essoluble

20w50

Delbac

15w50

Helix

20w50

Page 6: Sistemas de lubricación y refrigerantes

6

lubricación

8 hrs

aceitera

Premium

SAE 30

Premium

CS

SAE 30

Esso

Extra

Motor

Oil 3

Mobiloil

A

K100

Motor

Oil 30

CARACTERÍSTICAS DE LOS ACEITES

Viscosidad: 

Medida de la resistencia de un líquido a fluir.  La medida común métrica de la viscosidad absoluta es el Poise, que es definido como la fuerza necesaria para

Page 7: Sistemas de lubricación y refrigerantes

7

mover un centímetro cuadrado de área sobre una superficie paralela a la velocidad de 1 cm por segundo, con las superficies separadas por una película lubricante de 1 cm de espesor. 

La viscosidad varía inversamente proporcional con la temperatura.  Por eso su valor no tiene utilidad si no se relaciona con la temperatura.

LA IMPORTANCIA DE LA VISCOSIDAD CORRECTA

La viscosidad es la característica mas importante de la lubricación de cualquier maquina. 

Si la viscosidad del aceite es muy baja para la aplicación, el desgaste es

mayor por falta de colchón hidrodinámica.

Si la viscosidad del aceite es muy alta para la aplicación, el consumo de

energía es mayor y el desgaste puede ser mayor por falta de circulación.

Solamente la viscosidad correcta maximizará la vida útil y la eficiencia del motor, transmisión, sistema hidráulico o lo que sea la aplicación.

Un aceite delgado es menos resistente a fluir, por eso su viscosidad es baja.  Un aceite grueso es más resistente a fluir y por eso tiene una viscosidad más alta.  Las viscosidades de los aceites normalmente son medidas y especificadas en centistoke (cSt) a 40°C o 100°C.  Frecuentemente se habla de esta viscosidad como viscosidad dinámica o viscosidad cinemática. 

Esto es la viscosidad absoluta dividido por la densidad del aceite.  En la práctica es determinada midiendo el tiempo necesario para que pase una cantidad específica de aceite por un tubo capilar por gravedad a 40°C y/o 100°C.  Por esta misma definición podemos ver que el aceite más viscoso ofrece más resistencia y consume más energía para moverse y permitir el

Page 8: Sistemas de lubricación y refrigerantes

8

movimiento de las piezas del motor, reductor, transmisión, sistema hidráulico o cualquier otro sistema que tenemos.

Normalmente se habla de viscosidad ISO para aceites industriales y viscosidad SAE para aceites automotriz.  Los términos de viscosidad ISO y SAE no implican ninguna combinación de aditivos ni propósito específico.  Solamente refieren a la viscosidad.  A veces se utiliza las medidas de viscosidad SUS (SSU), Redwood, Engler, e otros.  Estos sistemas de medición de viscosidad pueden ser convertidos al cSt por formulas matemáticas.

Se utiliza una tabla de viscosidades creada por la Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE) basada en la viscosidad cinemática (cSt) a 100°C para la temperatura de operación y una tabla especial de viscosidad en bajas temperaturas para cuidar el motor en el momento de arranque en frío debajo de 20°C.  De acuerdo a esta tabla, los siguientes aceites tienen una viscosidad SAE 40 a 100°C.  El comportamiento en calor y frío depende de su índice de viscosidad y aditivos de bombeabilidad que mejoran su punto de fluidez.

Todos estos aceites tienen la misma viscosidad a 100°C. 

Cuando la temperatura ambiental es menor a 20°C, un aceite monogrado como un SAE 40 no circula ni protege el motor o engranajes en el momento del encendido.  Además, este aceite es demasiado viscoso para pasar por el filtro de aceite. 

Por eso se desarrollaron los aceites multigrados.  Un aceite multigrado es un aceite menos viscoso con aditivos (polímeros) que expanden en el calor para actuar como un aceite más viscoso

Lo podemos observar en la siguiente tabla

Viscosidad SAE

Viscosidad para el Arranque (cP)

Bombeabilidad en Frío (cP)

Viscosidad SAE a100oC

0W-40 6200 a -35°C 60000 a -40°C 40

5W-40 6600 a -30°C 60000 a -35°C 40

10W-40 7000 a -25°C 60000 a -30°C 40

15W-40 7000 a -20°C 60000 a -25°C 40

20W-40 9500 a -15°C 60000 a -20°C 40

Page 9: Sistemas de lubricación y refrigerantes

9

25W-40 13000 a -10°C 60000 a -15°C 40

40 Demasiado viscoso Demasiado viscoso 40

La viscosidad correcta es necesaria para mantener la lubricación hidrodinámica en los engranajes.  Si usamos aceite muy delgado, no mantendrá la película necesaria para proteger.  Si es muy viscoso, no fluye, causando daños prematuros. 

Como podemos observar existen diferentes marcas y tipos de aceites, podemos elegir cualquier marca para la lubricación de nuestra maquina respetando el código que nos pide el fabricante.

Cabezal: Esta formado por un bastidor o una caja de fundición ajustado a un extremo de la bancada y unido fuertemente a ella mediante tornillos. En la parte superior están alojados dos cojinetes en los que giran perfectamente ajustado un eje de acero, generalmente hueco. En el mismo cabezal van montados generalmente los piñones encargados de transmitir el movimiento del motor al eje.

Su lubricación en por arrastre de aceite entre los mismos piñones en un circuito cerrado

La caja de avances, Esta se lubrica por medio de arrastre del aceite que hacen los piñones internamente

La bancada y los carros transversal y longitudinal

Estos como se muestra en la tabla 1 se lubrican con una aceitera por lo menos cada 8 horas dependiendo el uso de la maquina.

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Investigaciones realizadas a finales del siglo XIX pusieron de manifiesto que la refrigeración y la lubricación de la herramienta mejoran las condiciones de corte. Resulta obvio que en una operación de mecanizado. Donde se produce arranque de viruta bajo ciertas condiciones de corte (profundidad de pasada, velocidad de corte, velocidad de avance), tiene lugar un proceso de lubricación plástica previo a la rotura y desgarre del material, en el que se genera gran cantidad de calor, equivalentes al trabajo de deformación. Pues bien, el incremento de temperatura en la punta de la herramienta puede llegar a inutilizarla en escasos segundos de trabajo. Comoquiera que esta circunstancia lleva aparejado un coste insostenible en sustituciones recurrentes de herramientas junto a una pésima calidad en el acabado de las superficies mecanizadas, se hace necesario una cierta cantidad de refrigerante que debe

Page 10: Sistemas de lubricación y refrigerantes

10

ser aportado de manera continua y cuyo caudal depende directamente de las condiciones del proceso de corte y de los materiales de la herramienta y de la pieza a mecanizar.Lo que quizá no resulte tan evidente es que la Lubricación sea beneficiosa para el proceso de corte. Fin efecto, tanto en el comienzo como en la progresión del corte, la herramienta debe vencer una serie de resistencias internas en el material a mecanizar consumiendo cierta potencia. Además, el contacto y la existencia de movimiento relativa entre dos materiales de diferente dureza son inherentes al proceso. Queda, pues, de manifiesto que la acción de una película de lubricante reducirá la fricción y, consecuentemente, el trabajo de deformación y la potencia global requerida. La presencia del lubricante conseguirá, asimismo, minorar el desgaste de la herramienta (filos y ángulos de corte) y alargar su vida útil. Es preciso destacar que la reducción del rozamiento supone una disminuci6n de las temperaturas alcanzadas durante el proceso de corte, mejorando asf la eficiencia del fluido de corte como refrigerante.

Se evita de este modo que se alcancen las temperaturas limite de los materiales de las herramientas. Cuyos valores se reflejan en el siguiente cuadro para los casos más habituales:

Con el fin de evitar pedidas de Liquido en el circuidlo, los tornos se construyen con unas cabinas protectoras desplazables que, al mismo tiempo, evitan que las proyecciones de viruta lleguen al operador de la maquina.

OBJETIVOS DE LOS FLUIDOS DE CORTE

1. Ayudar a la disipación del calor generado durante la creación de la viruta.

Page 11: Sistemas de lubricación y refrigerantes

11

2. Lubricar los elementos que intervienen, en el corte para evitar la rotura o desafilado de la herramienta.

3. Reducir la energía necesaria para efectuar el corte.4. Proteger a la pieza, herramienta y máquina contra la oxidación y

corrosión.5. Arrastrar las partículas del material, virutas, de la zona de corte.6. Mejorar el acabado superficial.

    TIPOS DE LIQUIDOS DE CORTE

    Los principales tipos de fluidos de corte para mecanizado son:

1. - Los aceite íntegros( Aceites minerales, vegetales, o mixtos )2. - Las emulsiones oleosas.3. - Las "soluciones" semi-sintéticas.4. - Las soluciones sintéticas.

CUALIDADES DEL FLUIDO DE CORTE

El fluido de corte utilizado en el torno debe cubrir, como a se ha apuntado, las siguientes funciones:- refrigeraci6n- reducci6n del coeficiente de rozamiento sobre la cara de deslizamiento de la herramienta- eliminación del riesgo de adhesión de la viruta sobre la herramienta debido a la elevada presión y temperatura- protecci6n contra la corrosi6n de las nuevas superficies generadasEn consecuencia, las cualidades que se le deben exigir al fluido de corte son:- Poder refrigerante, que viene dado por un alto calor específico y una elevada conductividad térmica, junto con una buena capacidad para bañar las superficies objeto, de forma que el contacto térmico sea máximo, circunstancia se1o posible si la viscosidad es baja.- Poder lubrificante, para reducir el coeficiente de rozamiento y facilitar el deslizamiento de la viruta sobre la herramienta.- Capacidad para proteger contra la corrosi6n. En ningún caso puede ser agente que potencie el fenómeno de oxidación.La eficacia como refrigerante se ve mermada al aumentar la velocidad de corte, en la medida en que crece la dificultad para introducirse debajo de la viruta y mantener la tasa de transferencia de calor.

Criterios para elegir el fluido de corteTres son los criterios más acoplados para seleccionar el fluido de corte, a saber:- la naturaleza del material de la pieza a mecanizar- la naturaleza del material de la herramienta- las condiciones funcionales del proceso de corte (CFPC)Por lo general, se utilizan emulsiones de aceite mineral en agua (taladrinas) en diferentes porcentajes dependiendo de la dureza de los materiales y de las condiciones particulares de corte. Por ejemplo, las emulsiones diluidas (entre 3

Page 12: Sistemas de lubricación y refrigerantes

12

y 8 % de aceite) tienen un escaso poder lubricante y se utilizan se1o para trabajos lentos. A medida que aumenta la cantidad de aceite, que puede llegar hasta el 30 %, se incrementa el poder lubricante y resultan aptas para trabajos a alta velocidad sobre materiales duros.Los aceites puros rara vez son utilizados en la actualidad. bien por su coste (minerales), bien por su baja resistencia a la oxidación (vegetales y animates). Un caso particular, indicado especialmente para el trabajo a elevadas presiones, lo constituye el aceite al bisulfuro de molibdeno, con unas excelentes cualidades lubrificantes.

ACEITES EMULSIONABLES

  Se obtienen mezclando el aceite mineral con agua, en las siguientes proporciones:

De 3 a 8% para emulsiones diluidas. Tienen un escaso poder lubrificante; se emplean para trabajos ligeros.

De 8 a 150/0 para emulsione medias. Poseen un discreto poder lubrificante; se emplean para el mecanizado de metales de mediana dureza, con velocidades medianamente elevadas.

De 15 a 30% para emulsiones densas. Presentan un buen poder lubrificante; son adecuados para trabajar los metales duros de la elevada tenacidad. Protegen eficazmente contra las oxidaciones las superficies de las piezas maquinadas.

 FORMA DE EMPLEO:

Se debe incorporar siempre el aceite al agua y no el agua al aceite, agitando

enérgicamente, procurar gran limpieza de los depósitos y tanques. (no lavar

con kerosene o solventes, pues rompen la emulsión).

Se utiliza en mezclas de hasta 1:60 dependiendo de la aplicación.

Con más aceite (emulsiones más ricas) para operaciones en se que necesite mayor refrigerante.

Page 13: Sistemas de lubricación y refrigerantes

13

PUNTO Nª REQ’D NOMBRE ACEITE Nª FRECUENCIA

A 10 Ways Vactra oil # 2 Weekly

B 1 Mill head Vactra oil #2 Few Drops

Twice weekly

C 1 Spindle spline Mobil Grease Special

Weekly

D 2 Lead screw Mobil Grease Special

Weekly

E 1 Elev. Screw Mobil Grease Special

Weekly

F 2 Lead screw Brg’s Mobilux Grease #2

6 months

G 2 Table feed box Mobilux Grease #2

Check Weekly

Not Showen

Spindle bearings Mobil Grease BRB Lifetime

When replacing BRG

One-Shot Lube Vactra oil # 2 Weekly

Horizontal Drive Transmisión

SAE # 10

Motor oil

Check weekly

Overarm Arbor Support

Vactra oil # 4 Daily

SISTEMA PROPUESTO DE BOMBEO DE ACEITE.

Page 14: Sistemas de lubricación y refrigerantes

14

La fresadora Wells-Index, no cuenta con el sistema de bombeo de aceite por lo cual tomamos en muestra manos el diseño de dicho sistema la maquina tiene instalado el sistema de tuberías de

aceite por lo que nuestro trabajo se enfoca en el tipo de bomba que necesita.

Las letras que se muestra en la imagen son los puntos de lubricación y la bomba que encontramos mas apropiada para esta en el tipo de comba neumática manual.

El sistema cuenta con tuberías de aluminio las cuales están distribuidas en los puntos mas críticos de fricción de la maquina en donde se necesita mayor lubricación para pode evitar el desgaste de el sistema de la fresadora.

SISTEMA PROPUESTO DE BOMBEO DE REFRIGERANTE.

La fresadora no cuenta con sistema de refrigerante por lo que proponemos un sistema externo el cual consistiría en:

1. Tanque 2. Bomba3. Manguera 4. Manguera metálica para la aplicación del

refrigerante.5. Sistema eléctrico.

Este sistema es muy parecido con el que cuentan los tornos, con este sistema es muy practico y muy

utilizado en las maquinas herramientas por ejemplo en las sierras.

CARACTERISTICAS DE ACEITES UTILIZADOS PARA LA LUBRICACION DE LA FRESADORA WELLS INDEX

Aceite Vactra : El Mobil Vactra serie numerada de petróleo son de primera calidad lubricantes específicamente diseñados para satisfacer plenamente los requisitos de precisión y acabado de

Page 15: Sistemas de lubricación y refrigerantes

15

piezas de alta producción de máquinas herramientas. They are formulated from high-quality base stocks and performance balanced with a progressive additive system that provides low frictional properties, excellent corrosion protection and foam resistance. Ellos son formulados de alta calidad, base de las existencias y el rendimiento equilibrado con un sistema progresivo aditivo que proporciona las propiedades de baja fricción, excelente protección contra la corrosión y la resistencia de espuma. A unique advanced additive package helps reduce stick-slip and chatter under thin film, boundary lubrication conditions. Un único paquete de aditivos avanzadas ayuda a reducir el palo antideslizante y en virtud de usuario película delgada, las condiciones de lubricación límite. This allows smooth, uniform motion at design travel speeds. Esto permite sin problemas, el movimiento uniforme de diseño en las velocidades de viaje. The Mobil Vactra Oil Numbered Series have been optimised to provide excellent separability from aqueous coolants in coolant systems while minimising the corrosive effects of high pH coolants on lubricated surfaces. El Mobil Vactra serie numerada de petróleo han sido optimizados para proporcionar excelente divisibilidad acuosa de refrigerantes en los sistemas de refrigeración, mientras que la minimización de los efectos corrosivos de refrigerantes de alto pH en superficies lubricadas.

The base stocks and additive package have been carefully selected to protect slides and ways while still providing good filterability. La base de las existencias y paquete de aditivos han sido cuidadosamente seleccionadas para proteger a las diapositivas y las formas, pero siguen siendo de buena filterability. This is important because reduced flow or plugged applicator filters will increase stick-slip, chatter and wear. Esto es importante porque reducirá el flujo o el aplicador conectado filtros aumento palo antideslizante, charla y el desgaste. The metal-wetting and adhesive agents form uniform films that resist squeezing from way surfaces while the machine is not in operation. El orinarse en metal y los agentes adhesivos forma uniforme las películas que se resisten a apretar de forma superficies, mientras que la máquina no está en funcionamiento.

Features and Benefits Características y Beneficios

The Mobil Vactra Oil Numbered Series oils have been developed and specifically designed to provide an extra margin of machinery protection by satisfying the stringent demands of the slide ways while meeting the requirements of the other lubricated components of the machine tools. El Mobil Vactra Petróleo serie numerada de aceites se han desarrollado y diseñado específicamente para proporcionar un margen extra de protección de la maquinaria mediante el cumplimiento de las estrictas exigencias de la diapositiva, mientras que los medios la satisfacción de las necesidades de los demás lubricados los componentes de la máquina-herramienta. They exhibit excellent lubricity and load-carrying performance contributing significantly to improving the production of quality parts. Ellos exhiben excelente lubricidad y de carga de rendimiento que contribuyen significativamente a la mejora de la producción de piezas de calidad. Their outstanding oxidation and thermal stability characteristics improve machine cleanliness, provide desirable filterability properties and reduce the need for frequent maintenance services. Sus pendientes de oxidación térmica y mejorar la estabilidad de las características de máquinas de limpieza, proporcionar deseable filterability propiedades y reducir la necesidad de servicios de mantenimiento frecuente. The Mobil Vactra Oil Numbered Series provide excellent separability from water and aqueous coolants reducing the potential negative effects of cross contamination enhancing the service life and performance of both the lubricant and the coolants. El Mobil Vactra serie numerada de petróleo proporcionan una excelente divisibilidad de agua y refrigerantes acuosos reducir los posibles efectos negativos de la contaminación cruzada mejorar la vida de servicio y el rendimiento de los lubricantes refrigerantes y el.

Page 16: Sistemas de lubricación y refrigerantes

16

Features Características Advantages and Potential Benefits Ventajas y beneficios potenciales

Low Frictional Characteristics Bajo las características de fricción

Helps eliminate chatter and stick-slip of slides and ways Ayuda a eliminar el usuario y palo antideslizante de diapositivas y las formas Improves finish and quality of parts Mejora el acabado y la calidad de las piezas Helps reduce wear Ayuda a reducir el desgaste

Lubricity Lubricidad Helps reduce wear and increases smoothness of sliding action Ayuda a reducir el desgaste y aumenta la suavidad de deslizamiento de acción

Adhesiveness Adhesividad Prevents removal of lubricant from critical surfaces Previene la eliminación de lubricante de las superficies críticas Protects surfaces from attack of high pH coolants Protege las superficies de ataque de alto pH refrigerantes

Water and Aqueous Separability Agua y acuosa de separabilidad

Extends lubricant life and performance Extiende la vida del lubricante y el rendimiento Improves aqueous coolant life Mejora la vida acuosa refrigerante

Oxidation/Chemical Stability Oxidación / estabilidad química

Extends oil service life Extiende la vida útil del petróleo Keeps sliding surfaces and other lubricated components clean Mantiene las superficies deslizantes lubricadas y otros componentes limpios Helps reduce filter change frequencies Contribuye a reducir el cambio de filtro de frecuencias

Rust and Corrosion Protection La herrumbre y la corrosión de protección

Helps reduce the deterioration of sliding services and associated maintenance Ayuda a reducir el deterioro de los servicios de móvil y de mantenimiento asociados Improves the quality and productive capacity of finished parts Mejora la calidad y la capacidad productiva acabado de piezas

Filterability Allows removal of fine abrasives that could damage components or parts finish Permite la eliminación de la multa abrasivos que puedan dañar los componentes o partes de terminar Reduces filter change frequencies Reduce el cambio de filtro de frecuencias

Multi-Metal Compatibility Multi-metal compatibilidad

Works with ferrous and non-ferrous materials Funciona con ferrosos y no ferrosos materiales

Page 17: Sistemas de lubricación y refrigerantes

17

Applications Aplicaciones

Mobil Vactra Oil Numbered Series products are recommended both as slideway lubricants and as fluids for moderate service machine tool hydraulic systems. Mobil Vactra Petróleo serie numerada de productos se recomienda como slideway lubricantes y fluidos como para servicio moderada de máquina herramienta, los sistemas hidráulicos. These oils are designed for use with all combinations of cast iron, steel and non-metallic way materials. Estos aceites están diseñados para su uso con todas las combinaciones de hierro fundido, acero y no metálicos de materiales manera. Mobil Vactra Oil Numbered Series may be applied by hand, forced-feed lubricator or in flood application by circulation system. Mobil Vactra serie numerada de aceite se puede aplicar a mano, la alimentación forzada-lubricador de inundación o en la aplicación de sistema de circulación. Their extreme pressure properties make them suitable for all types of gears found in machine tools. Sus propiedades de extrema presión que sean adecuados para todos los tipos de artes de pesca se encuentran en máquinas herramientas. They should not be used in circulation systems where bulk oil temperatures exceed 66ºC. No deben ser utilizados en sistemas de circulación de aceite a granel, donde las temperaturas superior a 66 º C.

Mobil Vactra Oil No. 2 is recommended for horizontal slideways on small to medium size machine tools. Mobil Vactra Petróleo N º 2 se recomienda para horizontal de guía sobre pequeñas y medianas máquinas herramientas. It is also suitable for flood application in large machines También es adecuado para la aplicación de inundación en las máquinas de gran tamaño

Mobil Vactra Oil No. 4 is the normal recommendation for large machines where way pressures are high or good precision is required. Mobil Vactra Petróleo N º 4 es la recomendación normal para las máquinas de gran tamaño donde se forma la presión alta o bien se requiere de precisión. It is also recommended for vertical and inclined slideways where drain-down can be a problem También se recomienda para vertical e inclinada que la fuga de guía hacia abajo puede ser un problema

Mobil Vactra Oil Numbered Series can be used for lubrication of ballscrews, linear guides, headstocks, translating screws, spur and bevel gears, and lightly loaded worm gears Mobil Vactra serie numerada de aceite puede ser usado para la lubricación de ballscrews, guías lineales, headstocks, la traducción de tornillos, estimular y bisel artes, y ligeramente cargado del gusano de artes

Applications where conventional mineral oil contamination of the aqueous coolants shortens coolant batch life Aplicaciones en las que los aceites minerales convencionales de la contaminación acuosa refrigerantes refrigerante lote acorta la vida

Propiedades típicas

Page 18: Sistemas de lubricación y refrigerantes

18

Mobil Vactra Numbered Series Mobil Vactra serie numerada

No. 1 N º 1 No. 2 N º 2 No. 4 N º 4

ISO Viscosity Grade Grado de viscosidad ISO

32 68 220

Viscosity, ASTM D 445 Viscosidad, ASTM D 445

cSt @ 40ºC cSt @ 40 º C 31.5 31,5 67.78 67,78 220.9 220,9

cSt @ 100ºC cSt @ 100 º C 5.27 5,27 8.6 8,6 18.3 18,3

Viscosity Index, ASTM D 2270 El índice de viscosidad, ASTM D 2270

96 96 96

Copper Strip Corrosion, ASTM D 130, 3 h @ 100ºC Corrosión en lámina de cobre, ASTM D 130, 3 h @ 100 º C

1B 1B 1B

Rust Protection, ASTM D 665A Protección Rust, ASTM D 665A

Pass Pase Pass Pase Pass Pase

FZG Load Support, DIN 51354, Fail Stage FZG soporte de carga, DIN 51354, no Etapa

13 13 13

4-Ball Wear, Scar Dia, 20 Kg, 54ºC, 1800 RPM, ›1 hr, ASTM D 4172, mm 4-Ball Wear, Cicatriz Dia, 20 Kg, 54 º C, 1800 RPM,> 1 hr, ASTM D 4172, mm

0.25 0,25 0.25 0,25 0.25 0,25

Weld Load, 4-Ball EP, ASTM D 2783, kg Carga de soldadura, 4-Ball EP, ASTM D 2783, kg

200 200 200

Pour Point, ºC, ASTM D 97 El punto de fluidez crítica, º C, ASTM D-97

-30 -33 -3

Flash Point, ºC, ASTM D 92 Punto de inflamación, º C, ASTM D 92

216 228 240

Mobil Grease Special : Mobilgrease XHP 222 y Mobilgrease XHP Especial 222 son de alto rendimiento extra de litio complejo grasas destinados a una amplia variedad de aplicaciones y graves las condiciones de funcionamiento. These greases were designed to outperform conventional products by applying leading edge, proprietary, lithium complex manufacturing technology. Estas grasas fueron diseñados para superar los productos convencionales mediante la aplicación de vanguardia, propiedad, complejo de litio

Page 19: Sistemas de lubricación y refrigerantes

19

tecnología de fabricación. They are based on high quality paraffinic mineral oils and are manufactured and formulated to provide excellent high temperature performance with superb adhesion, structural stability and resistance to water contamination. Ellos se basan en la alta calidad de los hidrocarburos parafínicos y están formulados y fabricados para proporcionar excelente rendimiento a alta temperatura con excelente adherencia, la estabilidad estructural y resistencia a la contaminación del agua. These greases have a high level of chemical stability and offers excellent protection against rust and corrosion. Estas grasas tienen un alto nivel de estabilidad química y ofrece una excelente protección contra la herrumbre y la corrosión. The greases feature a high dropping point and maximum recommended operating temperature is 140ºC. Las grasas tienen un alto punto de caer y la máxima temperatura de funcionamiento recomendado es de 140 º C. Mobilgrease XHP 222 and Mobilgrease XHP 222 Special are NLGI grades 2 greases with base oil viscosity of ISO VG 220. Mobilgrease XHP 222 y Mobilgrease XHP Especial 222 se NLGI grados 2 grasas con base de aceite de viscosidad de la norma ISO VG 220.

Mobilgrease XHP greases are designed for a wide range of applications including the industrial, automotive, construction and marine sectors. Mobilgrease XHP grasas están diseñados para una amplia gama de aplicaciones, incluyendo los sectores industrial, automoción, construcción y sectores marinos. Their performance features make them an ideal choice for severe operating conditions including high temperature, water contamination, high loads and shock loading and extended re-lubrication operations. Sus características de rendimiento hacen una elección ideal para condiciones graves de explotación incluidas las de alta temperatura, la contaminación del agua, las altas cargas de choque y de carga ampliado y re-lubricación operaciones. Mobilgrease XHP 222 Special is an extreme pressure grease containing molybdenum disulphide that provides protection from wear under shock loads and fretting conditions. Mobilgrease XHP Especial 222 es una extrema presión de la grasa que contiene disulfuro de molibdeno que proporciona protección contra el desgaste bajo cargas de choque y fretting condiciones.

Features and Benefits Características y Beneficios

Mobilgrease XHP 222 and Mobilgrease XHP 222 Special are members of the Mobilgrease brand of products, which has gained a reputation world-wide for innovation and performance excellence. Mobilgrease XHP 222 y Mobilgrease XHP Especial 222 son miembros de la Mobilgrease marca de los productos, que ha ganado una reputación en todo el mundo para la innovación y la excelencia de rendimiento. Mobilgrease XHP greases are state-of-the-art products designed by our formulation technologists and backed by our world-wide technical support staff. Mobilgrease XHP grasas son estado-of-the-art productos diseñados por nuestros técnicos y la formulación respaldados por nuestra en todo el mundo personal de apoyo técnico.

A key factor in the excellent adhesion and cohesion properties and high drop point of Mobilgrease XHP greases is the proprietary manufacturing technology developed at our research facilities and adopted by our modern manufacturing facilities. Un factor clave en la excelente adherencia y cohesión y las propiedades de alto punto de gota Mobilgrease XHP grasas es la fabricación de la tecnología desarrollada en las instalaciones de nuestra investigación y aprobada por nuestras modernas instalaciones de fabricación. These products use specially selected additives to provide excellent oxidation stability, rust and corrosion control, resistance to water contamination as well as anti-wear and EP protection. Estos productos utilizan aditivos especialmente seleccionados para proporcionar una excelente estabilidad de oxidación, la herrumbre y el control de la corrosión, la resistencia a la contaminación del agua, así como anti-desgaste y protección PE. Mobilgrease XHP

Page 20: Sistemas de lubricación y refrigerantes

20

products offers the following features and potential benefits: Mobilgrease XHP productos ofrece las siguientes características y beneficios potenciales:

Features Características Advantages and Potential Benefits Ventajas y beneficios potenciales

Superb resistance to water washout and spray-off Excelente resistencia al agua de lavado y spray-off

Assures proper lubrication and protection even in the most severe water exposure conditions Asegura la debida lubricación y protección, incluso en las más severas condiciones de exposición de agua

Highly adhesive and cohesive structure Altamente adhesivo y coherente estructura

Excellent grease tenacity, reduced leakage and extended re-lubrication intervals for reduced maintenance requirements. Excelente grasa tenacidad, la reducción de las fugas y amplió de nuevo los intervalos de lubricación para la reducción de las necesidades de mantenimiento.

Excellent rust and corrosion resistance Excelente la herrumbre y resistencia a la corrosión

Protection of lubricated parts even in hostile aqueous environments, especially acidic water Protección de lubricado partes, incluso en entornos hostiles acuosa, especialmente de agua ácida

Very good resistance to thermal, oxidative and structural degradation at high temperature Muy buena resistencia a la térmica, oxidación y la degradación estructural a altas temperaturas

Extended grease life and enhanced bearing protection in high temperature applications offers reduced maintenance and replacement cost benefits. Extensión de grasa y el aumento de la vida teniendo la protección en aplicaciones de alta temperatura ofrece mantenimiento y reducido coste de reposición beneficios.

Very good anti-wear and EP performance Muy buen anti-desgaste y rendimiento PE

Reliable protection of lubricated equipment, even under conditions of high sliding and shock loading with potential for extended equipment life and reduced unanticipated downtime Una

Page 21: Sistemas de lubricación y refrigerantes

21

protección fiable de lubricado el equipo, incluso bajo condiciones de alta y de deslizamiento de carga de choque con posibilidades de ampliar la vida de equipo y la reducción de tiempo de inactividad imprevistos

Broad multi-purpose application Amplia de usos múltiples aplicaciones

Provides potential for inventory rationalisation and reduced inventory costs Proporciona inventario potencial de racionalización y reducción de costos de inventario

Applications Aplicaciones

Mobilgrease XHP grease are used in a wide range of equipment including industrial, automotive, construction and marine applications: Mobilgrease XHP grasa se utilizan en una amplia gama de equipamiento, incluidos industrial, automoción, construcción y aplicaciones marinas:

Mobilgrease XHP 222 is recommended for industrial and automotive antifriction bearings, chassis components, universal joints and disc brake wheel bearings. Mobilgrease XHP 222 se recomienda para el sector industrial y rodamientos antifricción de automoción, componentes de chasis, juntas universales y freno de disco rueda rodamientos. It finds particular application in passenger cars, light trucks, taxi fleets and farm equipment. Se considera en particular la aplicación en los turismos, camiones ligeros, flotas de taxis y maquinaria agrícola. It is also recommended for marine, paper mill, sugar mill and mining applications También se recomienda para marinos, fábrica de papel, molino de azúcar y minería Mobilgrease XHP 222 Special is used in chassis components, clutch bearings, ball joints of suspension and steering systems in all kinds of passenger cars, trucks, farm tractors, contractor, construction, earth-moving and mobile equipment. Mobilgrease XHP Especial 222 se utiliza en los componentes de chasis, el embrague de fricción, articulaciones de rótula de la suspensión y la dirección en todo tipo de turismos, camiones, tractores agrícolas, contratista, la construcción, la maquinaria de movimiento de tierras y los equipos móviles. It also finds application in king pins, U-joints, fifth wheels and bucket pins También se encuentra en aplicación rey pins, U-articulaciones, quinto cubo ruedas y pins

Mobilux EP 0, 1, 2, 3, 460, 004 y 023 son productos de alto rendimiento una familia de cinco fines generales grasas industriales y dos especiales de servicio semi-líquido de las grasas. These lithium hydroxystearate greases are formulated to provide extra protection against wear, rusting and water washout. Estas grasas de litio son hydroxystearate formulado para proporcionar una protección adicional contra el desgaste, corrosión y el agua de lavado. They are available in NLGI grades ranging from 00 to 3, with base oil viscosities ISO VG 150, 320 and 460. Están disponibles en NLGI grados que van desde 00 a 3, con base de aceite de viscosidad ISO VG 150, 320 y 460.

Mobilux EP 0, 1, 2, 3 and 460 greases are recommended for most types of industrial applications

Page 22: Sistemas de lubricación y refrigerantes

22

including heavy-duty applications where high unit pressures or shock loads are present. Mobilux EP 0, 1, 2, 3 y 460 las grasas se recomienda para la mayoría de los tipos de aplicaciones industriales incluyendo pesados aplicaciones donde las altas presiones o unidad de cargas de choque están presentes. These greases provide excellent protection against rust and corrosion and resist water wash-out which makes them particularly suitable for equipment where moist or wet conditions are common. Estas grasas proporcionan una excelente protección contra la herrumbre y la corrosión y resisten el agua de lavado-lo que los hace particularmente adecuados para los equipos donde húmedo o mojado condiciones son comunes. Mobilux EP 0 and 1 are suitable for centralised systems. Mobilux EP 0 y 1 son adecuados para los sistemas centralizados. Mobilux EP 2 and 3 are general-purpose greases and Mobilux EP 460 is used in heavy-duty applications such as the wet ends of paper machines. Mobilux PE 2 y 3 son para fines generales y grasas Mobilux PE 460 se utiliza en trabajos pesados tales como el húmedo extremos de máquinas de papel. The recommended operating temperature range is from -20ºC to 130ºC (0ºC to 130ºC for Mobilux EP 460) but they may be used at higher temperatures if the lubrication frequency is increased accordingly. El recomendado de temperaturas de funcionamiento es de -20 º C a 130 º C (0 º C a 130 º C durante Mobilux PE 460), pero que puede ser utilizado a temperaturas más altas si la lubricación es el aumento de frecuencia en consecuencia.

Mobilux EP 004 and Mobilux EP 023 are particularly suitable for the lubrication of enclosed gears and bearings in poorly sealed gear cases they can also be used in many other industrial applications where conventional gear oils cannot be retained in gear cases, chain cases, etc. because of leakage due to worn or missing seals. Mobilux PE 004 y Mobilux PE 023 son especialmente adecuados para la lubricación de engranajes cerrados y los rodamientos en mal selladas artes de los casos, también se puede utilizar en muchas otras aplicaciones industriales donde los aceites convencionales arte no puede mantenerse en artes de los casos, la cadena de casos, etc, porque de las fugas debido a la desgastada o sellos que faltan. The recommended operating temperature range is -25 to 120ºC for Mobilux EP 004 and -15 to 120ºC for Mobilux EP 023. Se recomienda la temperatura de funcionamiento es de -25 a 120 º C durante Mobilux PE 004 y -15 a 120 º C durante Mobilux PE 023.

Features and Benefits Características y Beneficios

Mobilux EP greases have a long history of proven performance and have demonstrated superior performance versus competitive products in the areas of corrosion protection, low temperature pumpability and high temperature service life. Mobilux PE grasas tienen una larga historia de probado rendimiento y han demostrado un rendimiento superior en comparación con productos competitivos en los ámbitos de la protección contra la corrosión, a baja temperatura pumpability alta temperatura y vida de servicio. A Timken OK load of 40 lb illustrates their load carrying and extreme pressure capability. A Timken Aceptar carga de 40 libras ilustra su carga y la extrema capacidad de presión.

Reduced wear under heavy or shock loading and vibration for good equipment reliability and availability Un desgaste reducido o bajo una fuerte carga de choque y vibración para una buena fiabilidad de los equipos y la disponibilidad

Protection against rust and corrosion and resistance to water washout for equipment protection and good lubrication even in presence of water Protección contra la herrumbre y la corrosión y resistencia al agua de lavado para los equipos de protección y la buena lubricación incluso en presencia de agua

Page 23: Sistemas de lubricación y refrigerantes

23

Extended bearing life potential in wet environments for reduced bearing costs and unanticipated downtime Extensión teniendo potencial de la vida en ambientes húmedos para la reducción de costos y teniendo tiempo de inactividad imprevistos

Good pumpability in centralised systems (Mobilux EP 0 and 1) Buena pumpability en sistemas centralizados (Mobilux EP 0 y 1)

Effective leakage control (Mobilux EP 004 and Mobilux EP 023) Eficaz control de fugas (Mobilux PE 004 y Mobilux PE 023)

Applications Aplicaciones

Mobilux EP 0 and EP 1 provide good low temperature pumpability and are suitable for centralised lubrication systems and other applications where low temperature performance is required. Mobilux EP 0 y 1 PE proporcionar buena pumpability bajas temperaturas y son adecuadas para sistemas de lubricación centralizada y otras aplicaciones donde el rendimiento a baja temperatura es obligatorio.

Mobilux EP 2 is recommended for multipurpose applications in antifriction and plain bearings, bushings and pins under normal operating conditions. Mobilux EP 2 se recomienda para múltiples aplicaciones en antifricción y casquillos de fricción, bujes y alfileres en condiciones normales de funcionamiento.

Mobilux EP 3 is a stiffer NLGI grade 3 grease recommended for applications where maximum protection against penetration of water or solid contaminants is required. Mobilux PE 3 es un rígido Clase NLGI 3 de grasa recomendado para aplicaciones donde la máxima protección contra la penetración de agua o los contaminantes sólidos se requiere.

Mobilux EP 460 is recommended for the lubrication of low to moderate speed, heavily loaded bearings including those subject to high unit pressures or shock loads. Mobilux PE 460 se recomienda para la lubricación de baja a moderada velocidad, muy cargado rodamientos incluidos los sujetos a la alta dependencia de las presiones o cargas de choque. These include steel and paper mills, underground mining, tunnelling, ore crushing plants and other heavy-duty applications where moist or wet conditions are common. Estos incluyen el acero y fábricas de papel, la minería subterránea, túneles, plantas de trituración de mineral y otros pesados aplicaciones donde húmedo o mojado condiciones son comunes.

Mobilux EP 004 and Mobilux EP 023 are particularly suitable for the lubrication of enclosed gears and bearings in poorly sealed gear cases on most underground mining machinery with the exception of electric motor gearings. Mobilux PE 004 y Mobilux PE 023 son especialmente adecuados para la lubricación de engranajes cerrados y los rodamientos en mal selladas artes casos en la mayoría de máquinas para la minería subterránea, con la excepción de gearings motor eléctrico. Mobilux EP 004 and Mobilux EP 023 can also be used in many other industrial applications where conventional gear oils cannot be

Page 24: Sistemas de lubricación y refrigerantes

24

retained in equipment such as gear cases, chain cases, because of leakage due to worn or missing seals. Mobilux PE 004 y Mobilux PE 023 también puede usarse en muchas otras aplicaciones industriales donde los aceites convencionales arte no puede mantenerse en equipos tales como artes de los casos, la cadena de los casos, a causa de las fugas debido a la desgastada o sellos que faltan. Mobilux EP 004 passes the SEW 1008 hour gear test requirement DR.EM.203 mod. Mobilux PE 004 pases de la SEW 1008 horas de ensayo de artes requisito DR.EM.203 mod.

Mobilux Grease #2 :Mobilux EP 0, 1, 2, 3, 460, 004 y 023 son productos de alto rendimiento una familia de cinco fines generales grasas industriales y dos especiales de servicio semi-líquido de las grasas. These lithium hydroxystearate greases are formulated to provide extra protection against wear, rusting and water washout. Estas grasas de litio son hydroxystearate formulado para proporcionar una protección adicional contra el desgaste, corrosión y el agua de lavado. They are available in NLGI grades ranging from 00 to 3, with base oil viscosities ISO VG 150, 320 and 460. Están disponibles en NLGI grados que van desde 00 a 3, con base de aceite de viscosidad ISO VG 150, 320 y 460.

Mobilux EP 0, 1, 2, 3 and 460 greases are recommended for most types of industrial applications including heavy-duty applications where high unit pressures or shock loads are present. Mobilux EP 0, 1, 2, 3 y 460 las grasas se recomienda para la mayoría de los tipos de aplicaciones industriales incluyendo pesados aplicaciones donde las altas presiones o unidad de cargas de choque están presentes. These greases provide excellent protection against rust and corrosion and resist water wash-out which makes them particularly suitable for equipment where moist or wet conditions are common. Estas grasas proporcionan una excelente protección contra la herrumbre y la corrosión y resisten el agua de lavado-lo que los hace particularmente adecuados para los equipos donde húmedo o mojado condiciones son comunes. Mobilux EP 0 and 1 are suitable for centralised systems. Mobilux EP 0 y 1 son adecuados para los sistemas centralizados. Mobilux EP 2 and 3 are general-purpose greases and Mobilux EP 460 is used in heavy-duty applications such as the wet ends of paper machines. Mobilux PE 2 y 3 son para fines generales y grasas Mobilux PE 460 se utiliza en trabajos pesados tales como el húmedo extremos de máquinas de papel. The recommended operating temperature range is from -20ºC to 130ºC (0ºC to 130ºC for Mobilux EP 460) but they may be used at higher temperatures if the lubrication frequency is increased accordingly. El recomendado de temperaturas de funcionamiento es de -20 º C a 130 º C (0 º C a 130 º C durante Mobilux PE 460), pero que puede ser utilizado a temperaturas más altas si la lubricación es el aumento de frecuencia en consecuencia.

Mobilux EP 004 and Mobilux EP 023 are particularly suitable for the lubrication of enclosed gears and bearings in poorly sealed gear cases they can also be used in many other industrial applications where conventional gear oils cannot be retained in gear cases, chain cases, etc. because of leakage due to worn or missing seals. Mobilux PE 004 y Mobilux PE 023 son especialmente adecuados para la lubricación de engranajes cerrados y los rodamientos en mal selladas artes de los casos, también se puede utilizar en muchas otras aplicaciones industriales donde los aceites convencionales arte no puede mantenerse en artes de los casos, la cadena de casos, etc, porque de las fugas debido a la desgastada o sellos que faltan. The recommended operating temperature range is -25 to 120ºC for Mobilux EP 004 and -15 to 120ºC for Mobilux EP 023. Se recomienda la temperatura de funcionamiento es de -25 a 120 º C durante Mobilux PE 004 y -15 a 120 º C durante Mobilux PE 023.

Page 25: Sistemas de lubricación y refrigerantes

25

Features and Benefits Características y Beneficios

Mobilux EP greases have a long history of proven performance and have demonstrated superior performance versus competitive products in the areas of corrosion protection, low temperature pumpability and high temperature service life. Mobilux PE grasas tienen una larga historia de probado rendimiento y han demostrado un rendimiento superior en comparación con productos competitivos en los ámbitos de la protección contra la corrosión, a baja temperatura pumpability alta temperatura y vida de servicio. A Timken OK load of 40 lb illustrates their load carrying and extreme pressure capability. A Timken Aceptar carga de 40 libras ilustra su carga y la extrema capacidad de presión.

Reduced wear under heavy or shock loading and vibration for good equipment reliability and availability Un desgaste reducido o bajo una fuerte carga de choque y vibración para una buena fiabilidad de los equipos y la disponibilidad

Protection against rust and corrosion and resistance to water washout for equipment protection and good lubrication even in presence of water Protección contra la herrumbre y la corrosión y resistencia al agua de lavado para los equipos de protección y la buena lubricación incluso en presencia de agua

Extended bearing life potential in wet environments for reduced bearing costs and unanticipated downtime Extensión teniendo potencial de la vida en ambientes húmedos para la reducción de costos y teniendo tiempo de inactividad imprevistos

Good pumpability in centralised systems (Mobilux EP 0 and 1) Buena pumpability en sistemas centralizados (Mobilux EP 0 y 1)

Effective leakage control (Mobilux EP 004 and Mobilux EP 023) Eficaz control de fugas (Mobilux PE 004 y Mobilux PE 023)

Applications Aplicaciones

Mobilux EP 0 and EP 1 provide good low temperature pumpability and are suitable for centralised lubrication systems and other applications where low temperature performance is required. Mobilux EP 0 y 1 PE proporcionar buena pumpability bajas temperaturas y son adecuadas para sistemas de lubricación centralizada y otras aplicaciones donde el rendimiento a baja temperatura es obligatorio.

Mobilux EP 2 is recommended for multipurpose applications in antifriction and plain bearings, bushings and pins under normal operating conditions. Mobilux EP 2 se recomienda para múltiples aplicaciones en antifricción y casquillos de fricción, bujes y alfileres en condiciones normales de funcionamiento.

Mobilux EP 3 is a stiffer NLGI grade 3 grease recommended for applications where maximum protection against penetration of water or solid contaminants is required. Mobilux PE 3 es un rígido Clase NLGI 3 de grasa recomendado para aplicaciones donde la máxima protección contra la penetración de agua o los contaminantes sólidos se requiere.

Mobilux EP 460 is recommended for the lubrication of low to moderate speed, heavily loaded bearings including those subject to high unit pressures or shock loads. Mobilux PE 460 se recomienda para la lubricación de baja a moderada velocidad, muy cargado

Page 26: Sistemas de lubricación y refrigerantes

26

rodamientos incluidos los sujetos a la alta dependencia de las presiones o cargas de choque. These include steel and paper mills, underground mining, tunnelling, ore crushing plants and other heavy-duty applications where moist or wet conditions are common. Estos incluyen el acero y fábricas de papel, la minería subterránea, túneles, plantas de trituración de mineral y otros pesados aplicaciones donde húmedo o mojado condiciones son comunes.

Mobilux EP 004 and Mobilux EP 023 are particularly suitable for the lubrication of enclosed gears and bearings in poorly sealed gear cases on most underground mining machinery with the exception of electric motor gearings. Mobilux PE 004 y Mobilux PE 023 son especialmente adecuados para la lubricación de engranajes cerrados y los rodamientos en mal selladas artes casos en la mayoría de máquinas para la minería subterránea, con la excepción de gearings motor eléctrico. Mobilux EP 004 and Mobilux EP 023 can also be used in many other industrial applications where conventional gear oils cannot be retained in equipment such as gear cases, chain cases, because of leakage due to worn or missing seals. Mobilux PE 004 y Mobilux PE 023 también puede usarse en muchas otras aplicaciones industriales donde los aceites convencionales arte no puede mantenerse en equipos tales como artes de los casos, la cadena de los casos, a causa de las fugas debido a la desgastada o sellos que faltan. Mobilux EP 004 passes the SEW 1008 hour gear test requirement DR.EM.203 mod. Mobilux PE 004 pases de la SEW 1008 horas de ensayo de artes requisito DR.EM.203 mod.

ANEXOS

EMPLEO DE LIQUIDOS REFRIGERANTES DURANTE EL FRESADO.

Los líquidos lubricantes-refrigeradores se usan, principalmente, para la extracción del calor del instrumento cortante. Ellos hacen descender la temperatura en la zona de maquinado, con lo que elevan la resistencia de la herramienta, mejora la calidad de la superficie que se trata y protegen contra la corrosión la herramienta cortantes y la pieza bruta que se trabaja.

A los líquidos lubricantes- refrigerantes se presentan los siguientes requisitos: elevadas calidades refrigerantes y lubricantes, resistencia anticorrosiva, aseguramiento de correctas condiciones sanitarias e higfiénicas de trabajo. Además dichos líquidos no deben deteriorar los recubrimientos de la laca y pintura de la máquina herramienta, en el proceso de trabajo no debe descomponerse en fases por separado, debe ser resistente a la contaminación bacteriológica, etc. Las nuevas

Page 27: Sistemas de lubricación y refrigerantes

27

marcas de líquidos lubricantes refrigerantes confeccionadas en los últimos tiempos, como regla, satisfacen estos requisitos:

La alimentación de los líquidos lubricantes-refrigerantes a la zona de corte se realiza “regando” dicha zona, con flujo a presión por la parte posterior de la herramienta, por pulverización y/o por otros métodos.

Las fresas equipadas con plaquitas de aleaciones duras trabajan, por regla, sin líquidos lubricantes-refrigeradores o bien con refrigeración abundante con emulsión.

En una serie de casos se ha obtenido resultados positivos al efectuar la refrigeración con líquido pulverizado o con aire comprimido

MEDIOS DE REFRIGERACION Y LUBRICACION PARA EL TRABAJO DE LOS METALES.

Para el trabajo de los metales. Ya sea con o sin desprendimiento de viruta, se necesita disponer de medios de refrigeración y lubricación. Estos medios, que llamaremos de refrigeración y engrase, han de cumplir las siguientes misiones:

- Evacuación del calor de la herramienta y del útil, lubricación entre la herramienta y la pieza, disminución de la resistencia al rozamiento y con ello disminución del consumo de fuerza. Sirven además para elevar el tiempo de duración del útil, para la obtención de una superficie exterior de mejor calidad y para el arrastre de las virutas.

Los aceites de corte son aceites minerales, animales o vegetales o también una mezcla de ellos. Los aceites de corte no deben mezclarse con agua.

Los aceites para taladrar, que se utilizan predominantemente a modo de refrigerantes, son disoluciones de jabón en aceites minerales. La relación de mezcla se rige por el objetivo que se

Page 28: Sistemas de lubricación y refrigerantes

28

persiga y oscila entre el 5 y 25 % de contenido de jabón, según que deba predominar la acción refrigerante o la lubricante.

La llamada emulsión de aceite para taladrar, y más generalmente Taladrina, es una mezcla de agua con aproximadamente un 1º% a un 12% de aceite para taladrar. Se caracteriza por una gran eficacia refrigeradora y es de inflamación muy difícil. Para la preparación de la taladrina se emplea agua blanda y no demasiada fría. Si se emplea agua caliente se volatilizarían componentes importantes del aceite para taladrar.

La taladrina es uno de los medios de lubricación más usados en los talleres, por sus cualidades químicas y por ser uno de los más económicos en el mercado.

Los líquidos lubricantes-refrigeradores confeccionados en los últimos tiempos tienen, por lo general, elevadas propiedades anticorrosivas. Así, por ejemplo, para el maquinado de hierro fundido se puede emplear Ukrinol- 1.

Este líquido es una mezcla de aceite mineral, emulsificadores e inhibidores de la corrosión; se caracteriza por buenas propiedades de explotación e higiénicas.

Al fresar aleaciones de aluminio con fresas de aleaciones duras se recomienda refrigerarlas con emulsión “Ukrinol-1”, aceite o emulsión pulverizados.

Recomendaciones para el empleo de líquidos lubricantes-refrigeradores durante el fresado.

Material que se maquina. Liquido: Lubricante-refrigerador

Aceros de construcción al carbono 3% “Ukrinol-1”; 5-8% P3Co 8 (RZ SOZh8)

Page 29: Sistemas de lubricación y refrigerantes

29

Aceros de liga 5% “ukrinol-1”

Aceros rápidos para herramientas OCM-3 (OSM-3)

Aceros Inoxidables 5%”ukrinol-1”; 5-8% P3CO8, (RZ SOZ8)

Aceros de alta resistencia y termorresistentes Mp-¡ (MR-¡)

Aleaciones de Titanio 5%”Ukrinol-1”, 5-8% P3 CO8, (RZ SOZh8)

Hierros colados 3% “Ukrinol-1”

Aluminios y sus aleaciones 3-5% “Ukrinol-1”

Cobre y sus aleaciones MP-4 (MR-4)

Lubricantes grafitados: Que son igualmente lubricantes sólidos, son aceites de engrase con pequeña adición de grafito muy finamente molido. La especial acción de la lubricación grafitica consiste en que el grafito aplana y alisa las rugosidades de las superficies de rodamiento o de deslizamiento. En virtud de esta acción de pulimento y de sus buenas propiedades lubricantes se emplean lubricantes grafíticos para el funcionamiento (en rodaje) de ruedas dentadas, y para soportes que hayan de estar sometidos a presiones extraordinariamente elevadas. Se caracterizan por una resistencia muy elevada a la temperatura y por rechazar el polvo.

El molicote; también un lubricante sólido, es un material lubricante de levado rendimiento que esta compuesto por una mezcla de disulfuro de molibdeno (MoS2) con aceites y grasas. Se utiliza para elevadas presiones en los soportes, para altas temperaturas, así como para disminuir el roce en la embutición profunda. Los cristales de disulfuro de molibdeno constan de pequeñísimas plaquitas que se adhieren muy fuertemente a las superficies de los metales mientras que se desplazan fácilmente entre sí aun en el caso de altas presiones.

Los lubricantes sintéticos: (aceites, como por ejemplo los aceites de silicona y grasas) se fabrican de primeras materias

Brutas, tales como los aceites minerales. Tienen frente a los lubricantes de base vegetal, a causa de los inalterables aceites

Page 30: Sistemas de lubricación y refrigerantes

30

Que son su base, mayor uniformidad. La pelicula que forman tienen gran resistencia, buena facilidad de “mojar” las superficies, bajo coeficiente de rozamiento y reducida variación de la viscosidad cuando cambia la temperatura. La pureza química de los materiales de partida impiden la resinficación, disminuye el peligro de corrosión y permite un engrase a grandes intervalos de tiempo.