102
Y53-6092-1B1 Manual Del Operador Manual Del Operador Sistemas De Tratamiento Posterior Del Motor Sistemas De Tratamiento Posterior Del Motor Emisiones de 2017 FRANÇAISE, voir au verso

Sistema de tratamiento posterior del motor

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sistema de tratamiento posterior del motor

Y53-6092-1B1

Manual Del OperadorManual Del Operador

SistemasDe TratamientoPosterior Del Motor

SistemasDe TratamientoPosterior Del Motor

Emisiones de 2017

FRANÇAISE, voir au verso

Page 2: Sistema de tratamiento posterior del motor
Page 3: Sistema de tratamiento posterior del motor

Seguridad..................................... 1

Introducción..................................... 2

Mantenimiento..................................... 3

Información..................................... 4

2 | Contents | 2

Page 4: Sistema de tratamiento posterior del motor
Page 5: Sistema de tratamiento posterior del motor

© 2017 PACCAR Inc. - All Rights ReservedEste manual ilustra y describe el funcionamiento de las características o equipo que puede serestándar u opcional en este vehículo. Este manual también podría incluir una descripción de lascaracterísticas y equipo que ya no está disponible o no se solicitó en este vehículo. Por favor, hagacaso omiso de cualquier ilustración o descripción relativa a las características o equipos que no estánen este vehículo. PACCAR se reserva el derecho de descontinuar, cambiar especificaciones ocambiar el diseño de sus vehículos en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningunaobligación. La información que se incluye en este manual es propiedad de PACCAR. Se prohíbeestrictamente la reproducción total o parcial, por cualquier medio sin la previa autorización por escritode PACCAR Inc.

3 | Contents | 3

Page 6: Sistema de tratamiento posterior del motor

Capítulo 1 | SEGURIDADTemas:

Cómo utilizar este manual.....................................................................................................................7Alertas de seguridad............................................................................................................................. 7Ilustraciones..........................................................................................................................................8

| SEGURIDAD - |

6 Y53-6092-1B1 (11/17)

1

Page 7: Sistema de tratamiento posterior del motor

Cómo utilizar este manual

Tómese el tiempo para familiarizarse consu vehículo al leer este Manual deloperador. Le recomendamos que lea yentienda este manual de principio a finantes de poner a funcionar este equipo.Este manual cuenta con información útilsobre el funcionamiento seguro y eficientede este equipo. También proporcionainformación de servicio, con un esquemasobre cómo llevar a cabo las revisiones deseguridad y las inspecciones demantenimiento preventivo básico. Hemosintentado presentar la información quedeberá saber sobre las funciones, loscontroles y el funcionamiento de la maneramás clara posible. Esperamos que estemanual le resulte fácil de usar. Habráocasiones en las cuales deberá sacar estemanual de su guantera. Cuando lo haga,asegúrese de volver a colocarlo en sulugar al terminar de utilizarlo. Así, cuandolo necesite nuevamente o cuando entregueel vehículo al siguiente conductor, elmanual estará en su lugar.

NOTA

Después de leer este manual, debeguardarlo en la cabina para referen-cias convenientes y debe dejarlo en elcamión cuando lo venda.

Es posible que su vehículo no tenga todaslas funciones u opciones que semencionan en este manual. Por lo tanto,debe poner mucha atención a lasinstrucciones que se relacionanespecíficamente con su vehículo. Además,si su vehículo está equipado con equipoespecial u opciones que no están incluidasen este manual, consulte a su distribuidoro al fabricante del equipo.En este manual, se incluyen variasherramientas que lo ayudarán a encontrarlo que necesita de forma fácil y rápida.Primero está el Contenido rápido. El cualse encuentra en la parte de adelante delmanual, en este se enumeran los temasprincipales que se abarcan y proporcionalos números de las secciones en lascuales se podrán encontrar estos temas.Utilice el Contenido rápido para encontrarla información sobre un tema extensocomo “Mantenimiento”. Las citas de

referencia cruzada también lo ayudarán aobtener la información que necesita. Sialguna otra parte del manual contiene másinformación sobre el tema que estáleyendo, le indicaremos una referenciacruzada como esta: (Consulte Alertas deseguridad en la página 7). No tendráque buscar para encontrar másinformación. Finalmente encontrará unÍndice de temas útil. Está al final delmanual y enumera alfabéticamente lostemas que se incluyen. Si deseainformación sobre los frenos, por ejemplo,solo consulte Freno en el Índice de temas.Encontrará todas las páginas enumeradasdonde se trata el tema de frenos o frenado.Toda la información que se incluye en estemanual se basa en la información deproducción más reciente disponible en elmomento de la publicación. KenworthTruck CompanyPeterbilt Motors Companyse reserva el derecho de realizar cambiosen cualquier momento sin previo aviso.

Alertas de seguridad

Lea y tenga en cuenta todas las alertas deseguridad que se incluyen en este manual.Están ahí para su protección einformación. Estas alertas pueden

| SEGURIDAD - Cómo utilizar este manual |

Y53-6092-1B1 (11/17) 7

1

Page 8: Sistema de tratamiento posterior del motor

ayudarlo a evitar que usted o suspasajeros se lesionen y también puedenayudarle a impedir que el vehículo sufradaños costosos. Las alertas de seguridadse resaltan con símbolos de alerta deseguridad y palabras de aviso como“WARNING”, “CAUTION”, o “NOTE”. NOignore estas señales de alerta.

Advertencias

El mensaje de seguridad que sigue a estesímbolo y a la palabra de avisoproporciona una advertencia contra losprocedimientos de funcionamiento quepueden ocasionar lesiones o la muerte.También pueden provocar daños al equipoo a la propiedad. La alerta identifica elpeligro, cómo evitarlo y la consecuenciaprobable si no lo evita.

AVISO

El aceite caliente del motor puede serpeligroso. Podría resultar quemado.Deje que el aceite del motor se enfríeantes de cambiarlo. Si no cumple con

esta advertencia, puede ocasionar lamuerte, lesiones personales, daño alequipo o a la propiedad.

Precauciones

El mensaje de seguridad que sigue a estesímbolo y a la palabra de avisoproporciona una advertencia contra losprocedimientos de funcionamiento quepueden ocasionar daños al equipo o a lapropiedad. La alerta identificará el peligro,cómo evitarlo y la consecuencia probablesi no evita el peligro.

PRECAUCIÓN

Si sigue operando su vehículo conpresión de aceite insuficiente provoca-rá daños graves al motor. Si no cum-ple con esta advertencia puede provo-car daño al equipo o a la propiedad.

Notas

El mensaje que sigue a este símbolo y a lapalabra de aviso proporciona informaciónimportante que no está relacionada con laseguridad, pero que debe tenerse encuenta. La alerta resaltará cosas quepueden no ser evidentes y que son útilespara el funcionamiento eficaz del vehículo.

NOTA

Bombear el acelerador no le ayudaráa arrancar el motor.

IlustracionesAlgunas de las ilustraciones de estemanual son genéricas y NO se venexactamente como el motor o las partesque se utilizan en su aplicación. Lasilustraciones pueden contener símbolospara indicar una acción requerida y unacondición aceptable o NO aceptable.Las ilustraciones tienen como objetomostrar los procedimientos de reparación

| SEGURIDAD - Ilustraciones |

8 Y53-6092-1B1 (11/17)

1

Page 9: Sistema de tratamiento posterior del motor

o reemplazo. El procedimiento es el mismopara todas las aplicaciones, aunque lailustración puede variar.

| SEGURIDAD - Ilustraciones |

Y53-6092-1B1 (11/17) 9

1

Page 10: Sistema de tratamiento posterior del motor

Capítulo 2 | INTRODUCCIÓNTemas:

Controles de emisiones del vehículo.................................................................................................. 12Luces...................................................................................................................................................12¿Que es un Filtro de partículas de diésel?......................................................................................... 15Información de notificación/funcionalidad........................................................................................... 15Funcionamiento a ralentí durante períodos largos..............................................................................15Referencia rápida de símbolos de advertencia...................................................................................16Notificación de temperatura alta del sistema de escape.....................................................................17Notificación de regeneración necesaria..............................................................................................18Control del proceso de regeneración..................................................................................................20Cómo activar una regeneración automática del DPF......................................................................... 22Cómo iniciar una regeneración con el vehículo estacionado..............................................................23Detener una regeneración automática o con el vehículo estacionado............................................... 25¿Qué es un sistema de reducción catalítica selectiva?...................................................................... 26Indicador de DEF................................................................................................................................ 26

| INTRODUCCIÓN - |

10 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 11: Sistema de tratamiento posterior del motor

¿Por qué está encendida la luz de advertencia del DEF?..................................................................27Información de notificación/funcionalidad........................................................................................... 28

| INTRODUCCIÓN - |

Y53-6092-1B1 (11/17) 11

2

Page 12: Sistema de tratamiento posterior del motor

Controles de emisionesdel vehículo

Este vehículo tiene un Sistema detratamiento posterior (ATS) de escape paracontrolar las emisiones del escape delvehículo.El sistema de tratamientoposterior de escape consta de un Filtro departículas de diésel (DPF), reduccióncatalítica selectiva (SCR), interruptor deregeneración y luces de advertencia. ElDPF atrapará el hollín de los gases deescape del motor. El SCR utiliza Líquidode escape de diésel para reducir losniveles de NOx en el escape del motor. ElATS limpiará periódicamente (regenerará)el DPF.

Figura 1: Detalle del sistema de tratamiento posterior

1. Dosificador de hidrocarburo delturbo

2. Unidad de tratamiento posterior(DPF, dosificador de DEF y SCR)

3. Escape tratado/filtrado4. Tanque del líquido de escape

diésel (DEF)

Luces

Luces de advertencia del sistemade tratamiento posterior

Los símbolos de los indicadores y luces deadvertencia específicos de ATS están en elclúster de indicadores principales.

Luz de advertencia del filtro departículas de diésel (DPF)Este símbolo de advertencia aparecerácuando el DPF necesite regeneración yluego también durante el ciclo deregeneración. Este icono también aparecesi el sistema está intentando regenerarseautomáticamente mientras el vehículo estáen modo de funcionamiento de toma defuerza.

El sistema de tratamiento posterior delmotor incluye un filtro de partículas diésel yuna luz de advertencia del DPF.

Luz de Líquido de escape de diésel(DEF)El sistema de tratamiento posterior delmotor incluye una luz de advertencia dellíquido de escape de diésel (DEF) en el

| INTRODUCCIÓN - Controles de emisiones del vehículo |

12 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 13: Sistema de tratamiento posterior del motor

indicador de DEF y luces adicionales deadvertencia en el cuadro de instrumentos.

Figura 2: Luz de advertencia de DEF en el cuadro deinstrumentos

Figura 3: Indicador del líquido de escape de diésel(DEF)

211. Símbolo del DEF2. Luz de advertencia del indicador

de DEFLa luz de DEF se iluminará cuando ellíquido en el tanque de DEF alcance un

nivel bajo. Si la luz se ilumina pero el nivelestá lleno, busque servicio inmediatamentepara la reparación del equipo de DEF ocalidad del líquido DEF.

Luz de advertencia de temperaturaalta del sistema de escape (HEST)El sistema de tratamiento posterior delmotor incluye una luz de advertencia detemperatura alta del sistema de escape(HEST).

Mantenga el vehículo a una distanciasegura de artículos inflamables.

AVISO

La temperatura del tubo de cola, tubodel escape, filtro de partículas diésel(DPF), dispositivo de reducción catalí-tica selectiva (SCR) y componentescircundantes incluyendo partes cerra-das y gradas aumentará durante y po-co después de un evento de regenera-

ción o funcionamiento normal del vehí-culo cuando el motor está bajo cargaalta o pesada.

Si la luz de advertencia de temperaturaalta del sistema de escape (HEST) estáencendida:

• No se estacione en un área dondehaya vapores o materialescombustibles. Debe mantener loscombustibles por lo menos a 1.5 m(5 pies) de distancia del vapor delescape (salida) (a medida que saledel tubo de cola) mientras la luzHEST está encendida. Siempreestacione su vehículo en elexterior. Si no lo hace, podríainiciar una explosión o lesionargravemente a los transeúntes.

• No se estacione en un área dondehaya personas cerca. Debemantener los combustibles a por lomenos 1.5 m (5 pies) de distanciade la salida del escape mientras laluz HEST esté encendida. Si no lohace así podría ocasionar lesionesgraves.

• No se acerque al sistema deescape ni a las áreas circundantessin dejar pasar el tiempo adecuado

| INTRODUCCIÓN - Luces |

Y53-6092-1B1 (11/17) 13

2

Page 14: Sistema de tratamiento posterior del motor

para que el sistema se enfríe. Si nolo hace así podría ocasionarquemaduras graves en la piel.

Luz indicadora de malfuncionamiento

Se enciende cuando ocurre una falla deemisiones del motor. El vehículo se puedeconducir de manera segura pero se ledebe dar servicio para corregir elproblema. La situación no se debeconsiderar una emergencia. En algunoscasos, la luz indicadora de malfuncionamiento (MIL) se activa junto conlas luces de advertencia de Temperaturaalta del sistema de escape (HEST), el filtrode partículas de diésel (DPF) y el líquidode escape diésel (DEF).

NOTA

La luz indicadora de mal funciona-miento (MIL) se enciende si el sistemade diagnóstico a bordo (OBD) detecta

una posible falla en el sistema de emi-siones. Debe traer el vehículo a servi-cio en la próxima oportunidad paraasegurarse de que se corrija la condi-ción.

Luz del sistema de emisiones

Realice los siguientes pasos si ocurre unareducción relacionada con emisiones y laluz de emisiones se enciende.

1. Agregue líquido de DEF (más de1/4 de tanque).

2. Realice la regeneración con elvehículo estacionado.

3. Busque servicio en la siguienteparada si la luz de advertencia aúnestá encendida.

Luz Stop Engine (detener el motor)

1 2La luz de advertencia de detener el motorse iluminará y sonará un tono audiblecuando se presente un problema grave enel motor. Su vehículo estará equipado conuno de los indicadores anteriores, 1 o 2,dependiendo del modelo del motor.

AVISO

Si la luz de advertencia Stop Engine(detener el motor) se enciende, signifi-ca que hay un grave problema en elsistema del motor. Esto deberá consi-derarse como una emergencia. Debedetener el vehículo de la manera mássegura posible y apagar la ignición.Debe dar servicio al vehículo y corre-gir el problema antes de volver a con-ducirlo. Si no cumple con esta adver-tencia, puede ocasionar la muerte, le-siones personales, daño al equipo o ala propiedad.

Para los motores con la característica deapagado para protección del motor

| INTRODUCCIÓN - Luces |

14 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 15: Sistema de tratamiento posterior del motor

activada, la luz de detener el motorempezará a encenderse intermitentemente30 segundos antes de que el motor seapague. La luz de advertencia alerta aloperador sobre un apagado inminente.La luz también se ilumina cuando eltanque de DEF esté casi vacío o el nivelde hollín en el DPF alcance la capacidadmáxima. En este nivel de advertencia, nose puede realizar la regeneración y lapotencia del motor disminuirá.El motor se puede apagarautomáticamente si se iluminan las lucesde revisar el motor y de detener el motor yel operador no corrige la condición.

¿Que es un Filtro departículas de diésel?

El filtro de partículas de diésel es uncomponente del sistema general deemisiones del vehículo que atrapa materiaparticulada, hollín, del escape. El hollínestá compuesto de las partículasparcialmente quemadas del combustibleque se forman durante el funcionamientonormal del motor (humo negro).

Información denotificación/funcionalidad

El ATS regenera el DPF al utilizar gasescalientes del escape normalmentegenerados por el motor. Esto ocurrenormalmente durante el funcionamiento encarretera (se conoce como unaregeneración "pasiva") y no afecta elfuncionamiento del vehículo.Ocasionalmente, los gases del escape noestán lo suficientemente calientes parauna regeneración pasiva. Cuando estoocurre, el ATS regenera el DPF alaumentar la temperatura del escape. Estose conoce como una regeneración"automática" y también es transparente alfuncionamiento del vehículo. Un evento deregeneración automática usualmente tarda30 minutos. Durante y poco tiempodespués del evento, los gases del escapedel DPF pueden alcanzar temperaturasmayores a 1202 °F (650 °C). Consulte lainformación que aparece en la tablasiguiente sobre las posibles causas yacciones recomendadas relacionadas conlas luces de advertencia y símbolos delindicador del ATS.

Es posible que el ATS no pueda regenerarel DPF cuando el vehículo se conduce abajas velocidades por tiempo prolongado ocon arranques y paradas frecuentes. Entales casos, las luces de advertencia ysímbolos del indicador avisarán aloperador que debe realizar una acción. Eloperador debe saber cuando las lucesestán encendidas independientemente oen combinación con otras. La tablasiguiente describe cada luz de advertenciay qué acciones debe llevar a cabo eloperador.Conceptos relacionados

Funcionamiento a ralentídurante períodos largos

Poner a funcionar el motor a ralentí por 3 omás horas en temperaturas decongelamiento acelera la acumulación dehollín en el DPF. El sistema iluminará la luzde advertencia del DPF en el cuadro deinstrumentos para indicar que el DPFrequiere regeneración. Si la luz del DPF seenciende siga las instrucciones que sedescriben en Cómo activar unaregeneración automática del DPF en lapágina 22.

| INTRODUCCIÓN - ¿Que es un Filtro de partículas de diésel? |

Y53-6092-1B1 (11/17) 15

2

Page 16: Sistema de tratamiento posterior del motor

PRECAUCIÓN

Si ignora la luz de advertencia y no ini-cia la regeneración lo más pronto posi-ble, en el tiempo más seguro posible,el DPF se obstruirá cada vez más conel hollín y podría ocasionar disminu-ción severa del motor. Si no cumplecon esta advertencia puede provocardaño al equipo o a la propiedad.

El funcionamiento a ralentí duranteperíodos largos también puede aumentarlos depósitos de hidrocarburo y humedaden el DPF. El motor aumentará las RPMautomáticamente, independientemente deque la lámpara del DPF esté encendida, afin de eliminar los depósitos dehidrocarburo y la humedad. La velocidaddel motor se mantendrá elevada durante20 a 60 minutos. Si es necesario, las RPMse pueden disminuir al presionar elacelerador, embrague o pedal del freno. Elsistema reiniciará este ciclo a ralentí alto

hasta que se eliminen todos los depósitosdel DPF. Si el vehículo no puede ejecutarun ciclo automático, el conductor verá unmensaje donde se le indica que regenereel DPF. Si los niveles de los depósitos dehidrocarburos y la humedad se siguenacumulando, el sistema activará la luz delDPF y la luz de detención del motor.

Referencia rápida desímbolos de advertencia

PARA OBTENER INFORMACIÓN BUSCAR SERVICIO TOMAR ACCIÓN INMEDIATA

Escape caliente,manténgase alejado Revisar el motor

Temperatura delrefrigerante

Detenga el vehículoy haga funcionar elmotor a ralentí.

| INTRODUCCIÓN - Referencia rápida de símbolos de advertencia |

16 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 17: Sistema de tratamiento posterior del motor

PARA OBTENER INFORMACIÓN BUSCAR SERVICIO TOMAR ACCIÓN INMEDIATA

Regeneración deDPF Motor - emisiones

Presión de aceite delmotor Detenga el motor o

el motor puedeapagarseautomáticamente.1Consulte Luz de

Líquido de escapede diésel (DEF) enla página 12.

Consulte Luz delsistema deemisiones en lapágina 14.

1 2

Símbolos dedetención del motor2

Cualquiera de los iconos anteriores puede aparecer solo o junto con otro para advertir de una acción necesaria que se debe tomar tanpronto como sea posible. Las advertencias pueden ser indicadores o luces del calibrador asociado con ese líquido. Estas lucesempezarán a encender intermitentemente para notificar sobre la próxima disminución de velocidad del motor.

Notificación detemperatura alta delsistema de escapeEstas condiciones resultarán en elencendido del indicador de Temperaturaalta del sistema de escape (HEST).

1 Es posible que no aplique para las aplicaciones de vehículos de bomberos o de emergencia.2 Pueden aparecer los símbolos 1 o 2, en función de la marca del motor para el vehículo.

| INTRODUCCIÓN - Notificación de temperatura alta del sistema de escape |

Y53-6092-1B1 (11/17) 17

2

Page 18: Sistema de tratamiento posterior del motor

Indicador deadvertencia Condición Acciones del operador

Encendido

Cualquiera o la combinación de estas condiciones:• La temperatura de salida del escape se eleva

arriba de lo normal (por lo menos 450 °C /842 °F) y el vehículo disminuye la velocidaddebajo de 5 mph / 8 kph.

• Conducción normal pero el motor está bajocarga pesada.

• Regeneración automática en proceso• Regeneración con el vehículo estacionado en

proceso

Siga todas las advertencias que se indican acontinuación. Utilice la función STOP o DISABLE delinterruptor de regeneración (o apague la ignición) si lasituación lo requiere. Siga las instrucciones que sedescriben en Detener una regeneración automática ocon el vehículo estacionado.

AVISO

La temperatura del tubo de cola, tubo del escape, filtro de partículas diésel (DPF), dispositivo de reducción catalítica selectiva(SCR) y componentes circundantes incluyendo partes cerradas y gradas aumentará durante y poco después de un evento de re-generación o funcionamiento normal del vehículo cuando el motor está bajo carga alta o pesada.

Notificación deregeneración necesaria

| INTRODUCCIÓN - Notificación de regeneración necesaria |

18 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 19: Sistema de tratamiento posterior del motor

Nivel Indicadores de advertencia Condición Acciones del operador

1 EncendidoEl nivel de hollín en el DPF está arribadel nivel deseado y necesitaregeneración.

Cómo activar una regeneraciónautomática del DPF en la página 22

2Intermitente

El nivel de hollín en el DPF aún estáarriba del nivel deseado y necesitaregeneración.

Regenere el DPF tan pronto como seaposible y de la manera más seguraposible. Cómo activar una regeneraciónautomática del DPF en la página 22 obien, Cómo iniciar una regeneracióncon el vehículo estacionado en lapágina 23

3 Intermitente

Encendido

El nivel de hollín en el DPF aún estáarriba del nivel deseado y necesitaregeneración. La potencia del motordisminuirá.

Regenere el DPF inmediatamente. Cómo activar una regeneraciónautomática del DPF en la página 22 obien, Cómo iniciar una regeneracióncon el vehículo estacionado en lapágina 23

4

Intermitente (sólo el motor MX)

Encendido (sólo el motor MX)

1 2 Luz de detener el motorencendida: alarma del tablero

El nivel de hollín en el DPF ahoraalcanzó la capacidad máxima. Lapotencia del motor disminuye (el índicede disminución depende de la marcadel motor).

En este punto, NO PUEDE regenerar elDPF. Lleve su vehículo a un distribuidorautorizado de PACCAR para que retirenel DPR. Ellos tendrán que limpiarlo oreemplazarlo.

| INTRODUCCIÓN - Notificación de regeneración necesaria |

Y53-6092-1B1 (11/17) 19

2

Page 20: Sistema de tratamiento posterior del motor

PRECAUCIÓN

La secuencia de disminución del mo-tor es específica de cada motor; porconsiguiente, para aprender cómo fun-ciona este sistema en su vehículo,consulte el Manual de mantenimientoy funcionamiento del fabricante delmotor que se incluye con su vehículo.Si no cumple con esta advertenciapuede provocar daño al equipo o a lapropiedad.

AVISO

Si la luz de advertencia Stop Engine(detener el motor) se enciende, signifi-ca que hay un grave problema en elsistema del motor. Esto deberá consi-derarse como una emergencia. Debedetener el vehículo de la manera mássegura posible y apagar la ignición.Debe dar servicio al vehículo y corre-gir el problema antes de volver a con-ducirlo. Si no cumple con esta adver-tencia, puede ocasionar la muerte, le-

siones personales, daño al equipo o ala propiedad.

Control del proceso deregeneración

Interruptores de regeneraciónLa siguiente información explica cómocontrolar el proceso de regeneración yutilizar el interruptor de regeneración.

Su vehículo puede equipado con unInterruptor de regeneración de dos o tresposiciones, instalado en el tablero.Si está equipado con un Interruptor deregeneración de dos posiciones, elconductor puede iniciar una regeneracióncon el vehículo estacionado cuando ciertascondiciones de funcionamiento seanadecuadas para la regeneración, sinembargo, NO puede detener unaregeneración si el ATS ha iniciado unaautomáticamente. Un vehículo con uninterruptor DPF de dos posiciones puededetener una regeneración al colocar laignición del vehículo en OFF.Si su vehículo está equipado con uninterruptor de regeneración de tres

posiciones, el conductor puede controlar elproceso de regeneración mediante lasposiciones START o STOP del interruptor.La posición STOP se debe utilizar cuandoalgunas condiciones de funcionamiento noson adecuadas para la regeneración.

AVISO

Si pone a funcionar el vehículo en am-bientes donde hay vapores explosivoso materiales inflamables, vea si el In-terruptor de regeneración de su vehí-culo está equipado con la funciónSTOP. La función STOP se debe acti-var antes de ingresar a los ambientesanteriores para evitar que se lleve acabo la regeneración automática delmotor, lo cual podría ocasionar unaexplosión o incendio. Si no activa lafunción STOP antes de ingresar a unambiente inflamable, es posible queocurra una explosión o incendio quepodría provocar la muerte, lesionespersonales o daños al equipo o a lapropiedad.

| INTRODUCCIÓN - Control del proceso de regeneración |

20 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 21: Sistema de tratamiento posterior del motor

AVISO

Evite poner a funcionar el vehículodentro de un edificio o en ambientesque contengan vapores explosivos omateriales inflamables si su vehículoNO tiene un interruptor de STOP o DI-SABLE la regeneración. En el caso deque se necesite detener la regenera-ción, APAGUE la ignición del vehículoy el sistema detendrá temporalmenteel ciclo de regeneración. Si no detieneun ciclo de regeneración antes de in-gresar a un ambiente inflamable, esposible que ocurra una explosión o in-cendio que podría provocar la muerte,lesiones personales o daños al equipoo a la propiedad.for 2017 emissions;split this out from 'failure to stop a re-gen' so that the situation where a vehi-cle does not have a stop switch is ap-propriately warned. The warning is notfocused on failure to install but ratherfailure to turn ignition offf.

PRECAUCIÓN

No deje el interruptor en la posiciónSTOP a menos que necesite cancelaro detener una regeneración. Si pone afuncionar el motor con el interruptor enla posición STOP ocasionará que losniveles de hollín aumenten en el DPFy, eventualmente, puede ocasionarque el funcionamiento del motor ami-nore.

NOTA

Para obtener un interruptor de regene-ración con la función STOP, comuní-quese con su distribuidor autorizadode PACCAR para obtener el interrup-tor correcto y reprogramar la ECU desu motor.

Interruptor de regeneración de dosposiciones

Inicio de regeneración

START

Al presionar el botón en la dirección deSTART por lo menos 4 a -8 segundos,iniciará una regeneración con el vehículoestacionado. Los vehículos con este botóndeben apagar la ignición para detener unaregeneración automática.

NOTA

La regeneración con el vehículo esta-cionado requiere que detenga su vehí-culo con el freno de estacionamientoaplicado. Consulte Regeneración conel vehículo estacionado para obtenermás detalles.

Conceptos relacionados

Interruptor de regeneración de tresposiciones

| INTRODUCCIÓN - Control del proceso de regeneración |

Y53-6092-1B1 (11/17) 21

2

Page 22: Sistema de tratamiento posterior del motor

NOTA

La información incluida en esta sec-ción, solo aplica a los vehículos equi-pados con un Interruptor de regenera-ción del motor de tres posiciones.

1

2

3

START

STOP

START

STOP

1

2

3

1

2

3

START

STOP

1. Start (Inicio)2. Central3. Stop (Detener)

Consulte la Regeneración DPF paraobtener instrucciones sobre cómo iniciar odetener una regeneración del ATS (sólointerruptor de tres posiciones).

START (Sólo interruptor de tres posiciones)Al presionar el botón en la dirección deSTART (1) durante al menos 4 a 8segundos, se iniciará una regeneración conel vehículo estacionado.

NOTA

La regeneración con el ve-hículo estacionado requiereque detenga su vehículocon el freno de estaciona-miento aplicado. ConsulteRegeneración con el vehí-culo estacionado para obte-ner más detalles.

CENTER (Sólo interruptor de tres posiciones)

NOTA

Durante la conducción nor-mal del vehículo, el interrup-tor de regeneración debeestar en la posición CEN-TER.

Esta es la posición normal del interruptor. Amenos que esté iniciando manualmenteuna regeneración con el vehículoestacionado o esté deteniendointencionalmente una regeneración, elinterruptor debe estar en esta posición.Colocar el interruptor en la posiciónCENTER permitirá una regeneraciónautomática si las condiciones lo permiten.

STOP (Sólo interruptor de tres posiciones)Si se presiona STOP (3), el sistema no seregenerará bajo ninguna circunstancia.

PRECAUCIÓN

No deje el interruptor en laposición STOP a menosque necesite cancelar o de-tener una regeneración. Sipone a funcionar el motorcon el interruptor en la posi-ción STOP ocasionará quelos niveles de hollín aumen-ten en el DPF y, eventual-mente, puede ocasionarque el funcionamiento delmotor aminore.

Conceptos relacionados

Cómo activar unaregeneración automáticadel DPF

Lea cuidadosamente las siguientesinstrucciones para regenerar el DPF. Si

| INTRODUCCIÓN - Cómo activar una regeneración automática del DPF |

22 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 23: Sistema de tratamiento posterior del motor

tiene algún problema o dificultad,comuníquese con su distribuidor PACCARautorizado más cercano para obtenerayuda. Asegúrese de que ninguno de losinterruptores de dos o tres posiciones parael DPF esté en una posición que evite laejecución de una regeneración.El cuadro de instrumentos iluminará variosiconos que indican que es necesaria unaregeneración. Consulte Notificación deregeneración necesaria en la página 18. ElATS requiere las condiciones quenormalmente se presentan en laconducción en carretera para regenerar elDPF. Si la luz de advertencia del DPF estáencendida, lo más fácil es ayudar al ATSdirigiéndose a la carretera más cercana.

1. Seleccione una carretera quetenga un letrero de velocidad legalde más de 35 mph (56 kph).

2. Conduzca su vehículo hasta quese apague la luz del DPF. Estopuede tardar de 30 a 45 minutospara velocidades mayores de 25mph (40 kph).

Si el funcionamiento o la ruta planificadaen un futuro inmediato limitan sucapacidad de alcanzar velocidades decarretera, continúe con la siguientesección de Regeneración con el vehículoestacionado.

Conceptos relacionados

Cómo iniciar unaregeneración con elvehículo estacionado

En aplicaciones o funcionamientos muylimitados, el DPF se debe regenerar aliniciar una regeneración con el vehículoestacionado. Siga estos pasos para iniciarla regeneración con el vehículoestacionado:

1. Estacione el vehículo en un lugarseguro.

2. Asegúrese de que nadie esté cercadel tubo de cola.

3. Mantenga una separación mínimade 1.5 m (5 pies) hacia cualquiermaterial combustible desde elborde y parte superior del vehículo.

AVISO

Si estaciona el vehículo muy cerca decualquier material o vapores combusti-bles podría ocasionar un incendio, ini-ciar una explosión o quemar a alguien

que esté cerca. Antes de presionar elinterruptor de regeneración que se en-cuentra en el tablero, camine alrede-dor de su vehículo y asegúrese de quehaya por lo menos cinco 1.5 m (5 pies)de distancia desde los lados y partesuperior de su vehículo hacia cual-quier combustible. Asegúrese de quenadie esté cerca del tubo de cola. Sino lo hace podría iniciar un incendio oprovocar una explosión, ocasionandola muerte, lesiones personales o dañoal equipo o a la propiedad.

AVISO

Nunca inicie una regeneración en unedificio o instalación cerrados. Esta-cione siempre su vehículo afuera yasegúrese de que nadie esté cerca. Sino lo hace podría iniciar un incendio oprovocar una explosión, ocasionandola muerte, lesiones personales o dañoal equipo o a la propiedad.

| INTRODUCCIÓN - Cómo iniciar una regeneración con el vehículo estacionado |

Y53-6092-1B1 (11/17) 23

2

Page 24: Sistema de tratamiento posterior del motor

NOTA

Las áreas de funcionamiento normal omateriales que pueden contener vapo-res explosivos o los materiales inflama-bles que están cerca del vehículo son:

• Depósitos de combustible• Elevadores de granos• Grama seca, hojas o árboles• Transfiera los depósitos de

basura/estaciones de dese-chos

• Estacionamientos• Terminales de carga/descar-

gaAunque la lista anterior parezca exten-sa, es su responsabilidad tomar las pre-cauciones necesarias y conocer sus al-rededores así como asegurarse de queno hayan combustibles (materiales o va-pores) o transeúntes cerca, antes de ini-ciar una regeneración.

4. Verifique que las siguientescondiciones se cumplan antes decontinuar. Una regeneración con elvehículo estacionado no iniciará si

alguna de estas condiciones no secumple:

• El freno de estacionamientoestá aplicado/presionado

• El motor funciona a ralentí bajo• La luz de advertencia de DPF

está encendida o se enciendeintermitentemente

• El refrigerante no está atemperatura de funcionamiento

• El acelerador, freno oembrague no está aplicado

• La PTO está desenganchada 3

• La transmisión está en neutro• El interruptor de control crucero

está apagado• El interruptor del freno del

motor está apagado5. Salga y camine alrededor del

vehículo para asegurarse de que elmismo está a por lo menos 1.5 m(5 pies) de distancia de todos losmateriales combustibles y que nohay nadie cerca.

6. Vuelva a entrar al vehículo.7. Al presionar el botón de

regeneración por lo menos 4 a 8

segundos, iniciará unaregeneración con el vehículoestacionado.

NOTA

La confirmación de que una regenera-ción con el vehículo estacionado se hainiciado variará dependiendo de cadamotor. Las confirmaciones más predo-minantes para usted serán un aumen-to en las RPM del motor y el ruido delmotor en general.

NOTA

Una regeneración con el vehículo es-tacionado puede tardar 30 o más se-gundos para iniciar, a medida que elsistema de tratamiento posterior llevaa cabo varias pruebas automáticas pa-ra verificar que se hayan cumplido to-dos los requerimientos del sistema.

La regeneración se apagaráautomáticamente si alguna de lascondiciones (en el paso 4) cambia o seactiva. Comuníquese con su distribuidor

3 La regeneración con el vehículo estacionado con la PTO enganchada se realiza según la configuración del vehículo.

| INTRODUCCIÓN - Cómo iniciar una regeneración con el vehículo estacionado |

24 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 25: Sistema de tratamiento posterior del motor

PACCAR más cercano para obtener ayudasi no puede iniciar la regeneración con elvehículo estacionado y la luz deadvertencia del DPF está encendida.Conceptos relacionados

Detener una regeneraciónautomática o con elvehículo estacionado

Siempre detenga o evite que el vehículorealice una regeneración automática o conel vehículo estacionado CADA VEZ queplanee conducir su vehículo en un edificio,recinto o área que requiera cuidadoespecial. Apague la ignición del vehículopara detener y evitar la regeneración delDPF. Alternativamente, si el vehículo tieneun interruptor DPF para DISABLE o STOPuna regeneración, presione el interruptorpara evitar o detener una regeneración.Coloque la ignición del vehículo en OFF(apagado) si el interruptor de regeneraciónno se detiene o si el vehículo no cuentacon un interruptor que puede detener unaregeneración.

AVISO

Nunca permita que una regeneraciónautomática inicie automáticamentemientras está dentro de un edificio co-mo una estación de servicio, taller oedificio de cualquier tipo. En cualquiermomento que estacione su vehículodentro de un edificio o instalación ce-rrada, SIEMPRE presione el interrup-tor STOP o DISABLE antes de ingre-sar al edificio. Si no lo hace podría ini-ciar un incendio o provocar una explo-sión, ocasionando la muerte, lesionespersonales o daño al equipo o a lapropiedad.

AVISO

Nunca inicie una regeneración en unedificio o instalación cerrados. Esta-cione siempre su vehículo afuera yasegúrese de que nadie esté cerca. Sino lo hace podría iniciar un incendio oprovocar una explosión, ocasionandola muerte, lesiones personales o dañoal equipo o a la propiedad.

AVISO

Si pone a funcionar el vehículo en am-bientes donde hay vapores explosivoso materiales inflamables, vea si el In-terruptor de regeneración de su vehí-culo está equipado con la funciónSTOP. La función STOP se debe acti-var antes de ingresar a los ambientesanteriores para evitar que se lleve acabo la regeneración automática delmotor, lo cual podría ocasionar unaexplosión o incendio. Si no activa lafunción STOP antes de ingresar a unambiente inflamable, es posible queocurra una explosión o incendio quepodría provocar la muerte, lesionespersonales o daños al equipo o a lapropiedad.

| INTRODUCCIÓN - Detener una regeneración automática o con el vehículo estacionado |

Y53-6092-1B1 (11/17) 25

2

Page 26: Sistema de tratamiento posterior del motor

AVISO

Evite poner a funcionar el vehículodentro de un edificio o en ambientesque contengan vapores explosivos omateriales inflamables si su vehículoNO tiene un interruptor de STOP o DI-SABLE la regeneración. En el caso deque se necesite detener la regenera-ción, APAGUE la ignición del vehículoy el sistema detendrá temporalmenteel ciclo de regeneración. Si no detieneun ciclo de regeneración antes de in-gresar a un ambiente inflamable, esposible que ocurra una explosión o in-cendio que podría provocar la muerte,lesiones personales o daños al equipoo a la propiedad.for 2017 emissions;split this out from 'failure to stop a re-gen' so that the situation where a vehi-cle does not have a stop switch is ap-propriately warned. The warning is notfocused on failure to install but ratherfailure to turn ignition offf.

NOTA

Para obtener un interruptor de regene-ración con la función STOP, comuní-quese con su distribuidor autorizadode PACCAR para obtener el interrup-tor correcto y reprogramar la ECU desu motor.

¿Qué es un sistema dereducción catalíticaselectiva?

El sistema de SCR reduce el óxido denitrógeno (NOx) del escape al mezclarLíquido de escape de diésel (DEF) con uncatalizador. El DEF se encuentra en untanque separado en el vehículo y el nivelde líquido en el tanque se muestra en unindicador ubicado en el tablero.El DEF es consumible y es necesariollenarlo de nuevo de manera que superviseel indicador de nivel del DEF como lo haríacon el indicador de nivel de combustible.

Indicador de DEF

El sistema de SCR reduce el óxido denitrógeno (NOx) del escape al mezclarLíquido de escape de diésel (DEF) con uncatalizador. El DEF se encuentra en untanque separado en el vehículo y el nivelde líquido en el tanque se muestra en unindicador ubicado en el tablero.Figura 4: Indicador del líquido de escape de diésel(DEF)

211. Símbolo del DEF2. Luz de advertencia del indicador

de DEF

| INTRODUCCIÓN - ¿Qué es un sistema de reducción catalítica selectiva? |

26 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 27: Sistema de tratamiento posterior del motor

El DEF es consumible y es necesariollenarlo de nuevo de manera que superviseel indicador de nivel del DEF como lo haríacon el indicador de nivel de combustible.

¿Por qué está encendidala luz de advertencia delDEF?Hay una luz de advertencia ubicada en elindicador del DEF. También podrían haberluces de advertencia e informaciónadicionales que aparecerán en el cuadrode instrumentos. Estas luces deadvertencia se encenderán por lassiguientes razones:

Nivel deDEF

La cantidad de DEF disponible en eltanque es baja. La luz de advertenciase encenderá cuando la aguja delindicador esté cerca o en la zona roja.Hay 4 etapas en esta advertencia.

PRECAUCIÓN

Si la luz de advertenciadel DEF se enciende de-bido al nivel del DEF,vuelva a llenar el tanquedel DEF. Si no vuelve allenar podría ocasionarque el motor se deteriorey limite la velocidad delvehículo.

Calidad delDEF

El motor detecta que la calidad delDEF está debajo de los nivelesaceptables. La aguja del indicador estáen la región superior e indica que haylíquido, pero no es una buena calidad.Hay 3 etapas en estas advertencias.

PRECAUCIÓN

Consulte su distribuidorPACCAR autorizado sise enciende la luz de ad-vertencia DEF debido a

la calidad del DEF. Nocorregir el problema pue-de ocasionar que el mo-tor se deteriore y limite lavelocidad del vehículo.

Falla delcomponenteSCR

El sistema detecta fallas que puedenser el resultado de la manipulación conel sistema de tratamiento posterior(DPF/SCR). La aguja del indicadorestá en la región superior e indica quehay líquido, pero se detecta una fallaen el sistema. Hay 3 etapas en estaadvertencia.

PRECAUCIÓN

Si la luz de advertenciadel DEF se enciende de-bido a la manipulacióndel sistema, consulte asu distribuidor autorizadode PACCAR para repa-rarla. No reparar el siste-ma podría ocasionar queel motor se deteriore y li-mite la velocidad del ve-hículo.

| INTRODUCCIÓN - ¿Por qué está encendida la luz de advertencia del DEF? |

Y53-6092-1B1 (11/17) 27

2

Page 28: Sistema de tratamiento posterior del motor

Tabla 1: Estado del sistema SCR, Cuadro de referencia

Estado del sistema Vehículos no de emergencia Vehículos de emergencia

Advertencia del nivel del DEF Advertencia de nivel de DEF, Vehículos node emergencia en la página 28

Advertencia de nivel de DEF, vehículos deemergencia en la página 33

Calidad de DEF (excepto PX) Advertencia de calidad de DEF, vehículosno de emergencia en la página 30

Advertencia de calidad de DEF, vehículosde emergencia en la página 35

Falla del componente SCR Advertencia de falla del componente SCR,vehículos no de emergencia en la página31

Advertencia de falla del componente SCR,vehículos de emergencia en la página 36

NOTA

La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) se enciende si el sistema de diagnós-tico a bordo (OBD) detecta una posible falla en el sistema de emisiones. Debe traerel vehículo a servicio en la próxima oportunidad para asegurarse de que se corrija lacondición.

Información denotificación/funcionalidad

Advertencia de nivel de DEF,Vehículos no de emergencia

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

28 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 29: Sistema de tratamiento posterior del motor

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

0 Ninguno Nivel de DEFsuficiente Ninguno

1Luz deadvertencia delDEF encendida

Nivel de DEFdisminuyó debajode la advertenciainicial

Ninguno

2Luz deadvertencia delDEF intermitente

Nivel de DEFdisminuyó debajode la advertenciainicial

Ninguno

3Luz deadvertencia delDEF intermitente Luz de revisar el

motor encendida

Nivel de DEFdisminuyó debajode la advertenciainicial

Potencia delmotor disminuida25%

4Luz deadvertencia delDEF intermitente Luz de revisar el

motor encendida

Nivel de DEFvacío

Continúe a 40%de disminuciónde potencia delmotor

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

Y53-6092-1B1 (11/17) 29

2

Page 30: Sistema de tratamiento posterior del motor

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

FinalLuz deadvertencia delDEF intermitente Luz de revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

1 2

La luz de detenerel motor puedeestar encendida

El motor seapagó, funcionó aralentí 1 hora uocurrió unreabastecimientode combustible

Potencia delmotor disminuidao velocidad delvehículosignificativamentelimitada

Advertencia de calidad de DEF,vehículos no de emergenciaLa luz de advertencia de DEF descrita en esta tabla solo aplica a los vehículos impulsados por los motores PACCAR MX.

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

0 NingunoNo es problemade calidad deDEF

Ninguno

1Luz de

advertencia delDEF encendida

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

Problema decalidad detectado Ninguno

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

30 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 31: Sistema de tratamiento posterior del motor

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

2Luz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

80 km (50 mi) o 1hora después dedetectado

Potencia delmotor disminuida25%

3Luz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

241 km (150 mi)o 3 horasdespués dedetectado

Continúe a 40%de disminuciónde potencia delmotor

FinalLuz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

1 2

La luz de detenerel motor puedeestar encendida

El motor seapagó, funcionó aralentí 1 hora uocurrió unreabastecimientode combustible

Potencia delmotor disminuidao velocidad delvehículosignificativamentelimitada

Advertencia de falla delcomponente SCR, vehículos no deemergenciaLa luz de advertencia de DEF descrita en esta tabla solo aplica a los vehículos impulsados por los motores PACCAR MX.

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

Y53-6092-1B1 (11/17) 31

2

Page 32: Sistema de tratamiento posterior del motor

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

0 Ninguno Sin problema Ninguno

1Luz de

advertencia delDEF encendida

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

Falla detectada Ninguno

2Luz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

80 km (50 mi) o 1hora después dedetectado

Potencia delmotor disminuida25%

3Luz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

322 km (200 mi)o 4 horasdespués dedetectado

Continúe a 40%de disminuciónde potencia delmotor

FinalLuz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

1 2 Laluz de detener el

motor puedeestar encendida

El motor seapagó, funcionó aralentí 1 hora uocurrió unreabastecimientode combustible

Potencia delmotor disminuidao velocidad delvehículo reducidaa 8 kph (5 mph)

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

32 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 33: Sistema de tratamiento posterior del motor

Advertencia de nivel de DEF,vehículos de emergencia

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

Y53-6092-1B1 (11/17) 33

2

Page 34: Sistema de tratamiento posterior del motor

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

0 Ninguno Nivel de DEFsuficiente Ninguno

1Luz de

advertencia delDEF encendida

Nivel de DEFdisminuyó debajode la advertenciainicial

Ninguno

2Luz de

advertencia delDEF intermitente

Nivel de DEFdisminuyó debajode la advertenciacrítica

Ninguno

3Luz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendida

Nivel de DEFmenor del 5%

Velocidad delvehículo limitadaa 88 kph (55mph)

FinalLuz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendida

La MILpuede estarencendida

1 2 Laluz de detener el

motor puedeestar encendida

Nivel de DEFvacío y elvehículo se haapagado o estáestacionario por 1hora

Velocidad delvehículo limitadaa 40 kph (25mph)

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

34 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 35: Sistema de tratamiento posterior del motor

Advertencia de calidad de DEF,vehículos de emergencia

Tabla 2: La luz de advertencia de DEF descrita en esta tabla solo aplica a los vehículos impulsados por losmotores PACCAR MX.

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

0 NingunoNo es problemade calidad deDEF

Ninguno

1Luz de

advertencia delDEF encendida

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

Problema decalidad detectado Ninguno

2Luz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

Detectado 10horas después

Velocidad delvehículo limitadaa 88 kph (55mph)

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

Y53-6092-1B1 (11/17) 35

2

Page 36: Sistema de tratamiento posterior del motor

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

FinalLuz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

1 2 Laluz de detener el

motor puedeestar encendida

Detectado 20horas después, elmotor se haapagado ofuncionado aralentí por 1 hora

Velocidad delvehículo limitadaa 40 kph (25mph)

Advertencia de falla delcomponente SCR, vehículos deemergenciaLa luz de advertencia de DEF descrita en esta tabla solo aplica a los vehículos impulsados por los motores PACCAR MX.

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

0 Ninguno Sin problema Ninguno

1Luz de

advertencia delDEF encendida

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

Falla detectada Ninguno

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

36 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 37: Sistema de tratamiento posterior del motor

Nivel Advertencias \ Indicadores Condición Efecto en elmotor

2Luz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

Detectado 10horas después

Velocidad delvehículo limitadaa 88 kph (55mph)

FinalLuz de

advertencia delDEF intermitente

Luzde revisar el

motor encendidaLa MIL puedeestar encendida

1 2 Laluz de detener el

motor puedeestar encendida

Detectado 40horas después, elmotor se haapagado ofuncionado aralentí por 1 hora

Velocidad delvehículo limitadaa 40 kph (25mph).

| INTRODUCCIÓN - Información de notificación/funcionalidad |

Y53-6092-1B1 (11/17) 37

2

Page 38: Sistema de tratamiento posterior del motor

Capítulo 3 | MANTENIMIENTOTemas:

Requerimientos de energía del sistema de tratamiento posterior.......................................................39Correas del tanque del líquido de escape de diésel (DEF).................................................................39

| MANTENIMIENTO - |

38 Y53-6092-1B1 (11/17)

3

Page 39: Sistema de tratamiento posterior del motor

Requerimientos deenergía del sistema detratamiento posterior

El sistema de tratamiento posteriorconsume batería hasta 10 minutosdespués de apagar la ignición. Después deapagar la ignición, el sistema detratamiento posterior circula DEF paraayudar a enfriar el líquido y evitar elsobrecalentamiento. Para las situacionesdonde se desconectará la batería (porejemplo, para servicio o mantenimiento delvehículo), espere 10 minutos antes dedesconectar la energía de la batería.

PRECAUCIÓN

Espere al menos 10 minutos despuésde colocar el interruptor de la llave enla posición OFF (apagado) antes dedesconectar la energía de la batería.El sistema utiliza energía de la bateríapara distribuir líquido de escape dediésel (DEF) y evitar el sobrecalenta-miento del sistema DEF. Si no cumple

con esta advertencia puede provocardaño al equipo o a la propiedad.

Correas del tanque dellíquido de escape dediésel (DEF)Revisiones de mantenimiento para eltanque del DEF.

Durante el funcionamiento normal delcamión, las correas del tanque del DEF sepueden relajar. Inspeccione el resorte en laparte superior de la correa. Si más de ½”(12.7mm) del resorte está expuesto, seránecesario volver a aplicar torque al pernoentre 70 - 80 pulg-lb. (7.9 – 9 Nm). Estadistancia (1) se mide desde la arandela enel extremo del resorte al borde del tubo enla parte superior de las correas.

1/2" (12.7 mm)

1

Vea el Manual del operador del motor paraobtener los intervalos de mantenimientodel filtro del DEF.

| MANTENIMIENTO - Requerimientos de energía del sistema de tratamiento posterior |

Y53-6092-1B1 (11/17) 39

3

Page 40: Sistema de tratamiento posterior del motor

Capítulo 4 | INFORMACIÓNTemas:

Alteración con sistema de tratamiento posterior.................................................................................41Sistema de filtro de partículas de diésel (DPF)...................................................................................41Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)................................................................................ 42Líquido de escape de diésel (DEF).....................................................................................................42

| INFORMACIÓN - |

40 Y53-6092-1B1 (11/17)

4

Page 41: Sistema de tratamiento posterior del motor

Alteración con sistema detratamiento posterior

Ya que el sistema de tratamiento posteriorde su vehículo está instalado de fábrica sediseñó específicamente para cumplir conlos requerimientos de emisiones de laAgencia de Protección Ambiental deEE.UU. y el Departamento de losRecursos del Aire de California. Cualquiercambio de las modificaciones uubicaciones del componente de cualquiercomponente del sistema de tratamientoposterior puede reducir la efectividad de laemisión y es posible que sea sujeto demultas bajo la Ley de Aire Limpio de losEstados Unidos.

Sistema de filtro departículas de diésel (DPF)

El sistema de DPF consta de undosificador de hidrocarburo (HC) (esposible que no aplique a todos losmotores), un catalizador de oxidación dediésel (DOC) y un DPF. Durante elfuncionamiento normal el DPF filtra el

hollín fuera del escape y supervisaconstantemente la presión de entrada ysalida. Cuando el DPF está lleno, elsistema activará (mediante unaregeneración con el vehículo estacionadoo automática) el dosificador HC quepulveriza una pequeña cantidad decombustible diésel (el HC) en la corrientede escape que luego reacciona con elDOC para generar calor. Este calorconvertirá el hollín atrapado en cenizahasta que el filtro esté completamentelimpio (regenerado). Con el tiempo, tantoel hollín como la ceniza se acumulan en launidad de DPF. Mientras que el sistemalimpia el hollín, se debe retirar la cenizaresultante al darle servicio al vehículo enun distribuidor autorizado de PACCAR. Unvehículo con un DPF tiene hasta dos lucesindicadoras adicionales en el tablero. Lasdos luces adicionales, junto con la luz derevisar el motor le indican al operador elestado del DPF.

PRECAUCIÓN

No sumerja ni permita que entre aguaal ensamble del DPF. Los componen-tes del ensamble se pueden dañar yafectar el rendimiento del sistema de

tratamiento posterior. Si no cumplecon esta advertencia puede provocardaño al equipo o a la propiedad.

NOTA

Consulte el Manual del operador delfabricante de su motor para obtenerinformación de mantenimiento del filtrode partículas de diésel (DPF).

NOTA

Consulte el Manual del operador delfabricante de su motor o vehículo paraobtener información adicional acercade las luces indicadoras del motor.

| INFORMACIÓN - Alteración con sistema de tratamiento posterior |

Y53-6092-1B1 (11/17) 41

4

Page 42: Sistema de tratamiento posterior del motor

NOTA

Se necesita combustible diésel deazufre ultra bajo (ULSD) para los mo-tores equipados con un filtro de partí-culas de diésel de tratamiento poste-rior. Si no se utiliza ULSD, es posibleque el motor no cumpla con las regu-laciones de emisión y el DPF o el ca-talizador de oxidación de diésel (DOC)de tratamiento posterior se puede da-ñar.

Sistema de reduccióncatalítica selectiva (SCR)

El sistema de SCR está compuesto devarios componentes principales:

1. Módulo de control de tratamientoposterior4

2. Unidad dosificadora de DEF(Módulo DEF)

3. Válvula de dosificación de DEF4. Catalizador de SCR

PRECAUCIÓN

Es ilegal manipular, modificar o retirarcualquier componente del sistema deSCR. Si no cumple con esta adverten-cia puede provocar daño al equipo o ala propiedad.

El sistema utiliza el DEF del tanque deDEF y lo distribuye al dosificador de DEF.Este dosificador de DEF rocía unapequeña cantidad del DEF dentro delescape hacia arriba del catalizador deSCR. El DEF se evapora y se descomponepara formar dióxido de carbono yamoníaco. El catalizador de SCR yamoníaco reacciona con el NOx en elescape para descomponer los óxidos denitrógeno (NOx) y formar nitrógeno y agua.DEF:

• puede tener un leve olor aamoníaco

• no tiene color• no es tóxico y no contamina• no es inflamable

Líquido de escape dediésel (DEF)

Especificaciones yrecomendaciones del líquido deescape de diésel

PRECAUCIÓN

Es ilegal usar líquido de escape dediésel (DEF) que no cumpla con lasespecificaciones proporcionadas uoperar el vehículo/equipo sin DEF. Sino cumple con esta advertencia puedeprovocar daño al equipo o a la propie-dad.

4 Solo para los vehículos impulsados por motores PACCAR MX.

| INFORMACIÓN - Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) |

42 Y53-6092-1B1 (11/17)

4

Page 43: Sistema de tratamiento posterior del motor

AVISO

El líquido de escape de diésel (DEF)contiene urea. No deje que esta sus-tancia entre en sus ojos. En caso decontacto, enjuague inmediatamentesus ojos con cantidad suficiente deagua durante un mínimo de 15 minu-tos. NO lo ingiera. En caso de ingerirlíquido de escape de diésel, comuní-quese inmediatamente con un médico.Consulte la Hoja de datos de seguri-dad de materiales (MSDS) para obte-ner información adicional. Si no cum-ple con esta advertencia, puede pro-vocar lesiones personales.

PRECAUCIÓN

Nunca intente crear Líquido de escapede diésel (DEF) al mezclar urea degrado agrícola con agua. La urea degrado agrícola no cumple con las es-pecificaciones necesarias y el sistemade tratamiento posterior se puede da-ñar. Si no cumple con esta advertenciapuede provocar daño al equipo.

PRECAUCIÓN

PACCAR Inc. requiere que el uso deDEF cumpla con las especificaciones deISO 22241-1 (DIN 70070). NO hay sus-tituto aceptable. Si no se utiliza el DEFcorrecto podría ocasionar daño al motoro invalidar la garantía.

• Algunas ubicaciones podrían ha-cer referencia a la norma DIN70070. Los límites de especifica-ción del DEF de esta norma sonidénticos al ISO 22241-1.

PACCAR Inc no es responsable por lasfallas o daños que resulten de lo quePACCAR Inc determina como abuso onegligencia, incluyendo pero sin limitarsea: funcionamiento sin DEF especificadocorrectamente; falta de mantenimiento delsistema de tratamiento posterior;almacenamiento incorrecto o prácticas deapagado; modificaciones no autorizadasdel motor y del sistema de tratamientoposterior. PACCAR Inc tampoco esresponsable por fallas ocasionadas por elDEF incorrecto o por agua, suciedad uotros contaminantes en el DEF. Consultelos manuales del operador de su vehículo

y motor, para obtener información demantenimiento, almacenamiento yapagado.Para los motores que usan SCR y quefuncionan en los Estados Unidos y Canadáse recomienda el uso del DEF certificadopor el Instituto Americano de Petróleo(API).

NOTA

Para garantizar el uso del DEF correc-to, PACCAR Inc recomienda el uso delíquido de escape de diésel TRP®

CleanBlue el cual está disponible endiferentes opciones de cantidad desdecontenedores pequeños hasta conte-nedores a granel.

| INFORMACIÓN - Líquido de escape de diésel (DEF) |

Y53-6092-1B1 (11/17) 43

4

Page 44: Sistema de tratamiento posterior del motor

Disponibilidad del DEF• El DEF está disponible en las

paradas para camiones y en losdistribuidores de motor PACCAR.Para obtener ayuda para encontrarel DEF, comuníquese con su tallerde reparación autorizado PACCARlocal.

• Si su vehículo se queda sin DEF yno puede localizar un lugar paracomprar DEF, comuníquese con elcentro de atención al cliente delOEM del vehículo al número deteléfono que se proporciona en elmanual del operador del vehículo.El centro de atención al cliente deOEM del vehículo podrá

comunicarse con la ubicación dedistribuidor más cercana y arreglarun envío de emergencia del DEF asu ubicación 24 horas al día.

Los siguientes son otros nombrescomunes utilizados para el Líquido deescape de diésel (DEF):

• AUS 32 (solución de urea acuosa32)

• AdBlue• Agente de reducción NOx• Solución de catalizador

Independientemente de cómo sedenomine el DEF, el DEF debe cumplir conlas especificaciones de ISO 22241-1 (DIN70070).Conceptos relacionados

Almacenamiento del DEF

NOTA

La siguiente información es para refe-rencia y se debe utilizar como un li-neamiento solamente. Existen muchosfactores que determinan la vida útil dellíquido de escape de diésel (DEF), latemperatura y la duración son dos de

los principales factores determinantes.Si tiene duda, reemplace el líquido conun DEF de calidad conocida. El DEFtiene una vida útil limitada, tanto en eltanque de líquido de escape de diéseldel vehículo como en los contenedo-res de almacenamiento/a granel/trans-porte.

Las condiciones siguientes son idealespara mantener la calidad y vida útil delDEF durante un transporte yalmacenamiento prolongado:

• Temperatura de almacenamientoentre -5°C y 25°C (23°F y 77°F)

• Guarde en contenedores selladospara evitar la contaminación

• Se debe evitar la luz solar directaEn estas condiciones, el líquido de escapede diésel (DEF) tiene una vida útilesperada mínima de 18 meses. Si sealmacena a temperaturas más altasdurante períodos extendidos, la vida útil sereducirá en aproximadamente 6 meses porcada 5°C (9°F) sobre la temperatura dealmacenamiento más alta enumeradaanteriormente. No se recomienda elalmacenamiento a largo plazo en unvehículo (más de 6 meses).

| INFORMACIÓN - Líquido de escape de diésel (DEF) |

44 Y53-6092-1B1 (11/17)

4

Page 45: Sistema de tratamiento posterior del motor

NOTA

Para ayudar a impedir que el DEF sedeteriore cuando se almacena en eltanque DEF del vehículo, localice y ta-pe la ventilación del tanque para sellarla exposición del tanque a la atmósfe-ra.

Figura 5: Tanque de DEF

1. Ventilación del tanque de DEFConceptos relacionados

Manejo de DEF

PRECAUCIÓN

Si el líquido de escape de diésel(DEF) se derrama en superficies me-

tálicas (por ejemplo en las gradas, tan-ques de combustible o agarraderas)lave y limpie inmediatamente conagua. No hacerlo puede dejar man-chas permanentes de corrosivo en lassuperficies metálicas que no se po-drán quitar.• Asegúrese de usar solamente

contenedores aprobados paratransportar y almacenar el DEF.Se recomiendan los contenedo-res fabricados de polietileno opolipropileno.

• Si derrama el DEF, lave y limpieinmediatamente con agua.

• Evite el contacto prolongado conla piel. En caso de contacto, la-ve inmediatamente con agua yjabón. Si no se lava inmediata-mente, dejará una capa blancacuando el DEF se seque.

NOTA

Si deja que el DEF derramado se se-que o lo limpia solamente con un pañodejará un residuo blanco. No limpiar elDEF derramado puede resultar en el

diagnóstico incorrecto de una fuga delsistema de dosificación de DEF.

Antes de usar contenedores, embudos,etc., que se utilizarán para dispensar,manejar o almacenar DEF, asegúrese delavarlos minuciosamente para eliminarcualquier contaminante y despuésenjuague con agua destilada.

NOTA

No use agua del grifo para lavar loscomponentes que utilizará para distri-buir el líquido de escape de diésel. Elagua del grifo contaminará el DEF. Sino hay agua destilada disponible, en-juague con agua del grifo y despuéscon DEF.

Disposición de DEFSi debe desechar el líquido de escape dediésel (DEF), siempre verifique lasregulaciones de las autoridades localesacerca del proceso y requisitos dedesecho adecuados.

| INFORMACIÓN - Líquido de escape de diésel (DEF) |

Y53-6092-1B1 (11/17) 45

4

Page 46: Sistema de tratamiento posterior del motor

Conceptos relacionados

Contaminación / líquido incorrectoLos siguientes lineamientos estándisponibles si el DEF se contamina o elnivel del tanque del DEF essignificativamente distinto a las lecturas delindicador.

PRECAUCIÓN

Nunca agregue agua o ningún otro lí-quido aparte de lo que se especifica altanque de DEF. Esto dañará el siste-ma de tratamiento posterior.

El sistema supervisa la calidad de líquidodel DEF bajo temperaturas normales defuncionamiento y cuando el vehículo semueve a 8 kph (5mph). En algunassituaciones, es posible que el sistema nocontrole la calidad del DEF debido atemperaturas de funcionamientoreducidas. Podría ser necesaria unaherramienta de servicio para permitir queel sistema verifique temporalmente lacalidad del DEF a temperaturas defuncionamiento independientemente de lavelocidad del vehículo. En caso de agregarlíquido incorrecto al tanque de líquido de

escape de diésel, como, pero sin limitarsea:

• Agua• Combustible diésel• Líquido hidráulico• Refrigerante• Líquido del limpiaparabrisas

Comuníquese con una ubicación dereparación autorizada de PACCAR en sulocalidad para determinar la dirección dereparación adecuada. Si sólo se agregóagua al tanque de DEF, drene el tanque deDEF, lave con agua destilada y vuelva allenar con DEF nuevo o con uno conocidocomo bueno.Conceptos relacionados

| INFORMACIÓN - Líquido de escape de diésel (DEF) |

46 Y53-6092-1B1 (11/17)

4

Page 47: Sistema de tratamiento posterior del motor

| INFORMACIÓN - Líquido de escape de diésel (DEF) |

Y53-6092-1B1 (11/17) 47

4

Page 48: Sistema de tratamiento posterior del motor

Índice

AAdvertencia de calidad de DEF, vehículos de emergencia 35Advertencia de calidad de DEF, vehículos no de emergencia 30Advertencia de falla del componente SCR, vehículos de emergencia 36Advertencia de falla del componente SCR, vehículos no de emergencia 31Advertencia de nivel de DEF, vehículos de emergencia 33Advertencia de nivel de DEF, Vehículos no de emergencia 28Alertas de seguridad 7Almacenamiento del DEF 44Alteración con sistema de tratamiento posterior 41

CContaminación / líquido incorrecto 46

DDetener una regeneración automática o con el vehículo estacionado 25

IIlustraciones 8Información de notificación/funcionalidad 15Interruptor de regeneraciónDos posiciones 21Interruptor de regeneraciónTres posiciones 21Interruptores de regeneración 20Introducción 26

LLuces de advertencia del sistema de tratamiento posterior 12Luz de advertencia de temperatura alta del sistema de escape (HEST) 13Luz de advertencia del filtro de partículas de diésel (DPF) 12Luz de Líquido de escape de diésel (DEF) 12Luz indicadora de mal funcionamiento 14Luz Stop Engine (detener el motor) 14

MManejo de DEF 45Mantenimiento del tanque del líquido de escape de diésel 39

NNotificación de regeneración necesaria 18Notificación de temperatura alta del sistema de escape 17

QQue es un Filtro de partículas de diésel 15

RRalentí en temperaturas de congelamiento, períodos largos 15Recomendaciones y especificaciones 42Referencia rápida de símbolos de advertencia 16Regeneración con el vehículo estacionado 23

48 | Índice |

Page 49: Sistema de tratamiento posterior del motor

Regeneración del DPF 22

SSeguridad 7Sistema de filtro de partículas de diésel (DPF) 41Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 42

| Índice | 49

Page 50: Sistema de tratamiento posterior del motor

Y53-6092-1B1

Manuel Du ConducteurManuel Du Conducteur

Normes antipollution 2017

ESPAÑOL, vea al dorso

SystèmesDe Post-TraitementSystèmesDe Post-Traitement

Page 51: Sistema de tratamiento posterior del motor
Page 52: Sistema de tratamiento posterior del motor

Sécurité..................................... 1

Introduction..................................... 2

Entretien..................................... 3

Renseignements..................................... 4

2 | Sommaire |

Page 53: Sistema de tratamiento posterior del motor
Page 54: Sistema de tratamiento posterior del motor

© 2017 PACCAR inc. - All Rights ReservedLe présent manuel illustre et décrit le fonctionnement des fonctions et de l’équipement de série ou enoption que comporte ce véhicule. Le présent manuel peut également comprendre une description desfonctions et de l’équipement qui ne se font plus ou qui n’ont pas fait l'objet d'une commande sur cevéhicule. Veuillez ne pas tenir compte des illustrations ou des descriptions relatives aux fonctions ouà l’équipement dont ce véhicule n'est pas muni. PACCAR se réserve le droit d’abandonner ou demodifier en tout temps les spécifications ou la conception de ses véhicules sans préavis et sansassumer aucune obligation. Le contenu du présent manuel estn, en tout ou en partie, par quelquemoyen que ce soit est nt interdite sans obtenir d’abord la permission écrite de PACCAR inc.

| Sommaire | 3

Page 55: Sistema de tratamiento posterior del motor

Chapitre 1 | SÉCURITÉSujets :

Utilisation du présent manuel................................................................................................................7Alertes de sécurité................................................................................................................................ 8Illustrations............................................................................................................................................9

| SÉCURITÉ - |

6 Y53-6092-1B1 (11/17)

1

Page 56: Sistema de tratamiento posterior del motor

Utilisation du présentmanuel

Prenez le temps de connaître votrevéhicule en lisant le manuel du conducteur.Nous vous recommandons de lireentièrement ce manuel et de lecomprendre avant d'utiliser votre véhicule.Le présent manuel contient desrenseignements utiles sur lefonctionnement efficace et sécuritaire decet équipement. Il fournit également desdonnées d'entretien accompagnées d'unedescription du mode d'exécution desvérifications de sécurité et des inspectionsd'entretien préventif de base. Nousessayons ainsi d'y présenter aussiclairement que possible lesrenseignements dont vous avez besoinpour connaître les fonctions, lescommandes et le fonctionnement de votrevéhicule. Nous espérons que vous letrouverez de consultation facile. Aussidevez-vous le sortir parfois de votre boîte àgants afin de l'examiner. Aprèsconsultation, assurez-vous de le remettre àsa place lorsque vous avez fini de vous enservir. Vous pouvez ainsi le retrouverfacilement si vous en avez besoin

ultérieurement ou si vous cédez votrevéhicule à l’utilisateur suivant.

REMARQUE

Une fois lu, ce manuel doit rester dansla cabine pour être facilement disponi-ble et doit se trouver dans le camionau moment de la vente.

Il est possible que votre véhicule nepossède pas toutes les caractéristiques etoptions mentionnées dans le présentmanuel. Vous devez donc prêter uneattention particulière aux instructions qui serapportent aux seules caractéristiques etoptions propres à votre véhicule. S'il estéquipé de dispositifs ou d'options spéciauxdont il n'est pas fait mention dans leprésent manuel, consultez votreconcessionnaire ou le fabricant del'équipement en question.Ce manuel comporte de nombreux moyenssusceptibles de vous aider à trouverrapidement et facilement ce que vouscherchez. On y trouve d'abord une Tabledes matières de consultation rapide. Situéeau début du manuel, elle énumère tous lesprincipaux sujets couverts et donne lesnuméros des sections où vous pouvez

trouver ces sujets. Utilisez cette table desmatières de consultation rapide pouraccéder aux renseignements sur dessujets d'importance comme l’entretien. Descitations de références croisées facilitentaussi la recherche de l’information désirée.Si certaines autres parties du manuelcontiennent d'autres renseignements sur lesujet que vous lisez, celles-ci font l'objetd'une indication sous forme d'un renvoicomme suit : (Consultez Alertes desécurité à la page 8). Il n’est alors plusnécessaire de rechercher un autrerenseignement. On y trouve enfin un indexutile des sujets. Il se trouve à la fin dumanuel et répertorie la liste des sujetstraités par ordre alphabétique. Si vousdésirez donc des renseignements sur lesfreins par exemple, il vous suffit dechercher la rubrique Frein dans l’index dessujets. Vous y trouvez toutes les pages oùil est question des freins ou du freinage.Toute l'information donnée dans ce manuelest basée sur les derniers renseignementsde production disponibles au moment de lapublication. Kenworth TruckCompanyPeterbilt Motors Company seréserve le droit d'apporter desmodifications en tout temps sans préavis.

| SÉCURITÉ - Utilisation du présent manuel |

Y53-6092-1B1 (11/17) 7

1

Page 57: Sistema de tratamiento posterior del motor

Alertes de sécurité

Veuillez lire et observer toutes les alertesde sécurité qui se trouvent dans le présentmanuel. Elles ont pour but de vousprotéger et de vous informer. Ellespermettent d'éviter des blessuresaccidentelles à vous-même et à vospassagers, puis contribuent à prévenir desdégâts coûteux subis par votre véhicule.Les alertes de sécurité sont signalées pardes mots et des symboles comme« AVERTISSEMENT », « ATTENTION »ou « REMARQUE ». Veuillez en tenircompte EN TOUT TEMPS.

Avertissements

Le message de sécurité qui accompagnece symbole et la mention correspondantepermet de mettre l'utilisateur en gardecontre le recours à des procédures defonctionnement qui pourraient causer desblessures ou la mort. Les procédures enquestion peuvent également entraîner desbris d'équipement ou des dommages

matériels. L'alerte identifie le danger, lamanière de l'éviter et les conséquencesprobables si le danger n'est pas évité.

AVERTISSEMENT

L'huile moteur brûlante est dangereu-se. Vous pourriez être brûlé. Laissezrefroidir le moteur avant de vidangerl'huile. Le non-respect de cette consi-gne peut causer des blessures corpo-relles, des bris d'équipement, desdommages matériels ou la mort.

Mises en garde

Le message de sécurité qui accompagnece symbole et la mention correspondantepermet de mettre l'utilisateur en gardecontre le recours à des procédures defonctionnement qui pourraient causer desbris d'équipement ou de dommagesmatériels. L'alerte identifie le risque, sesconséquences probables et la manière del'éviter.

ATTENTION

Ne continuez pas à conduire votre vé-hicule si la pression d'huile est insuffi-sante, sous peine d'endommager gra-vement le moteur. Le non-respect decette consigne peut entraîner des brisd'équipement ou des dommages ma-tériels.

Remarques

Le message qui accompagne ce symboleet la mention correspondante permet defournir des renseignements importantsdont il faut tenir compte, mais qui ne sontpas liés à la sécurité. L'alerte donne lieu àla mise en évidence d'éléments qui ne sontpas évidents, mais utiles aufonctionnement efficace du véhicule.

| SÉCURITÉ - Alertes de sécurité |

8 Y53-6092-1B1 (11/17)

1

Page 58: Sistema de tratamiento posterior del motor

REMARQUE

Il est inutile de pomper la pédale d’ac-célérateur pour faire démarrer le mo-teur.

IllustrationsCertaines des illustrations du présentmanuel sont de nature générale et neressemblent PAS exactement au moteur etaux pièces qui vous concernent. Ellespeuvent contenir des symboles quiindiquent une mesure à prendre et un étatacceptable ou NON.Les illustrations servent à montrer lesprocédures de réparation ou deremplacement. La procédure est la mêmepour toutes les utilisations, bien quel'illustration puisse différer.

| SÉCURITÉ - Illustrations |

Y53-6092-1B1 (11/17) 9

1

Page 59: Sistema de tratamiento posterior del motor

Chapitre 2 | INTRODUCTIONSujets :

Commandes antipollution du véhicule................................................................................................ 12Feux.................................................................................................................................................... 12Définition du filtre à particules diesel (DPF)........................................................................................15Renseignements sur la fonctionnalité et les avis................................................................................ 15Marche au ralenti prolongée............................................................................................................... 16Guide de référence rapide en matière de symboles d'avertissement................................................. 16Avis de température élevée du système d’échappement (HEST)...................................................... 18Nécessité d'un avis de régénération................................................................................................... 19Contrôle du processus de régénération..............................................................................................20Mode de lancement d'une régénération automatique du filtre à particules diesel (DPF)....................23Mode de lancement d'une régénération en mode stationnement....................................................... 23Interruption d'une régénération automatique ou en mode stationnement...........................................25Définition du système de réduction catalytique sélective (RCS).........................................................27Jauge de liquide d'échappement diesel (DEF)................................................................................... 27

| INTRODUCTION - |

10 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 60: Sistema de tratamiento posterior del motor

Raison pour laquelle le témoin DEF s'allume..................................................................................... 27Renseignements sur la fonctionnalité et les avis................................................................................ 30

| INTRODUCTION - |

Y53-6092-1B1 (11/17) 11

2

Page 61: Sistema de tratamiento posterior del motor

Commandes antipollutiondu véhicule

Ce véhicule est pourvu d'un système deposttraitement des gaz d'échappementpour contrôler les émissions de gazd'échappement du véhicule et se composed'un filtre à particules diesel (DPF), d'uneréduction catalytique sélective (RCS), d'uncommutateur de régénération et detémoins d'avertissement. Le filtre àparticules diesel (DPF) retient la suie enprovenance des gaz d’échappement. Lesystème de réduction catalytique sélective(RCS) utilise le liquide d'échappementdiesel (DEF) pour réduire les niveauxd'oxydes d'azote (NOx) dans les gazd'échappement du moteur. L’ATS nettoie(régénère) le PDF périodiquement.

Illustration 1 : Épure du système de posttraitement

1. Doseur d'hydrocarbures duturbocompresseur

2. Dispositif de post-traitement (DPF,Dosage DEF et SCR)

3. Gaz d'échappement filtrés et traités4. Réservoir de liquide

d'échappement diesel (DEF)

Feux

Témoins du système deposttraitement

Les témoins et symboles propres ausystème de posttraitement (ATS) sont

situés sur l'ensemble d'indicateursprincipal.

Témoin du filtre à particules diesel(DPF)Le présent symbole d'avertissements'affiche lorsque le filtre à particules diesel(DPF) nécessite une régénération, ainsique lors du cycle de régénération. Cetteicône peut également s'afficher si lesystème effectue une tentative derégénération automatique, alors que levéhicule se trouve en mode d'utilisation dela prise de force (PTO).

Le système de posttraitement est équipéd'un filtre à particules diesel (DPF) et d'untémoin DPF.

Témoin de liquide d'échappementdiesel (DEF)Le dispositif de posttraitement du moteurcomporte un témoin de niveau de liquided'échappement diesel (DEF) surl'indicateur de liquide d'échappement

| INTRODUCTION - Commandes antipollution du véhicule |

12 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 62: Sistema de tratamiento posterior del motor

diesel (DEF) et des témoinssupplémentaires sur l'ensembled'instruments.

Illustration 2 : Témoin de niveau de liquided'échappement diesel (DEF) sur l'ensembled'instruments

Illustration 3 : Indicateur de liquide d'échappementdiesel (DEF)

211. Symbole DEF2. Témoin de niveau de liquide

d'échappement diesel (DEF)

Les témoins DEF s'allument aux finsd'indication du bas niveau de liquide dansle réservoir de liquide d'échappementdiesel (DEF). Si le témoin s'allume, maisque le repère de niveau indique que leréservoir est plein, faites vérifierimmédiatement la qualité du liquided'échappement diesel (DEF) ou faitesréparer l'équipement qui s'y rapporte.

Témoin de température élevée desgaz d’échappement (HEST)Le système de posttraitement est équipéd'un témoin de température élevée desgaz d'échappement (HEST).

Maintenez le véhicule à une bonnedistance des matières combustibles.

AVERTISSEMENT

La température du tuyau arrièred'échappement, du tuyau d'échappe-ment, du filtre à particules diesel

(DPF), du dispositif de réduction sélec-tive catalytique (SCR) et des compo-sants autour, notamment les cloisonset les marches, sera élevée pendant etun peu après le processus de régéné-ration ou le fonctionnement normal duvéhicule lorsque le moteur est soumisà de fortes charges.

Si le témoin de température élevée dusystème d’échappement (HEST) estallumé :

• Ne stationnez pas le véhicule àproximité de vapeurs ou dematières combustibles. Si le témoinHEST est allumé, le passage desgaz d’échappement (sortie dutuyau arrière) doit se trouver à plusde 5 pi (1,5 m) de toute matièrecombustible. Stationnez toujoursvotre véhicule à l’extérieur. Si cetteconsigne est ignorée, il y a risqued’explosion ou de blessures gravesaux personnes à proximité.

• Stationnez le véhicule dans unendroit où personne ne peut s’enapprocher. Si le témoin HEST estallumé, assurez-vous que lesmatières combustibles sont à plusde 5 pi (1,5 m) de la sortie du

| INTRODUCTION - Feux |

Y53-6092-1B1 (11/17) 13

2

Page 63: Sistema de tratamiento posterior del motor

système d’échappement. Il y arisque de blessures graves si cetteconsigne est ignorée.

• Laissez-les refroidir assezlongtemps avant de vous enapprocher, de travailler sur unepartie quelconque du systèmed'échappement, de sescomposants adjacents ou àproximité de ces derniers. Il y arisque de graves brûlures si cetteconsigne est ignorée.

Témoin d'anomalie (MIL)

Il s'allume lorsqu'une défaillance dusystème antipollution du moteur se produit.Il est possible de conduire le véhicule entoute sécurité, mais il doit faire l'objet d'uneréparation afin de remédier à ladéfaillance. Cette situation ne doit pas êtreconsidérée comme une urgence. Danscertains cas, le témoin d'anomalie (MIL)s’allume conjointement avec les témoinsde température élevée du systèmed'échappement (HEST), du filtre à

particules diesel (DPF) et du liquided'échappement diesel (DEF).

REMARQUE

Le témoin d'anomalie (MIL) s'allume sile système de diagnostic embarqué(OBD) décèle une possible défectuosi-té du système antipollution. Il faut ap-porter le véhicule à la première occa-sion aux fins de réparation de manièreà remédier à l'anomalie.

Témoin du système antipollution

Observez les étapes suivantes si une pertede puissance du moteur résultant d'uneanomalie du système antipollution seproduit ou si le témoin antipollutions'allume.

1. Faites l'appoint de liquided'échappement diesel (DEF) (plusdu 1/4 du réservoir).

2. Lancez une régénération en modestationnement.

3. Faites vérifier le véhicule à lapremière occasion si le témoinreste allumé.

Témoin de coupure du moteur

1 2Le témoin d’arrêt du moteur s'allume etune alarme retentit en cas de problèmeimportant du moteur. Votre véhicule estéquipé de l'un des témoins ci-dessus, 1 ou2, selon le modèle du moteur.

| INTRODUCTION - Feux |

14 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 64: Sistema de tratamiento posterior del motor

AVERTISSEMENT

Si le témoin d’arrêt du moteur s’allu-me, cela signifie qu'il y a un grave pro-blème dans les systèmes du moteur.Cet avertissement doit être considérécomme une urgence. Immobilisez levéhicule de la façon la plus sûre pos-sible et coupez le contact (OFF). Fai-tes vérifier le véhicule et corriger leproblème avant de reprendre la route.Le non-respect de cette consigne peutcauser des blessures corporelles, desbris d'équipement, des dommagesmatériels ou la mort.

Dans le cas des moteurs dont le dispositifd'arrêt automatique est en fonction, letémoin d'arrêt du moteur se met à clignoter30 secondes avant l'arrêt automatique dumoteur. Le témoin d’arrêt du moteurinforme le conducteur d’un arrêt imminent.Le témoin s'allume également lorsque leréservoir de liquide d'échappement diesel(DEF) est presque vide ou que le niveaude suie dans le filtre à particules diesel(DPF) atteint le maximum de sa capacité.À ce niveau d'avertissement, larégénération ne peut plus être effectuée etla puissance du moteur sera réduite.

Il se peut que le moteur s'arrêteautomatiquement si le témoin devérification du moteur et le témoin d'arrêtdu moteur s'allument et que le conducteurne remédie pas à la situation.

Définition du filtre àparticules diesel (DPF)

Le filtre à particules diesel (DPF) est uncomposant du système généralantipollution du véhicule qui sert à piéger lamatière particulaire et la suie enprovenance des gaz d'échappement. Lasuie se compose des particules decarburant partiellement brûlées lors dufonctionnement normal du moteur (fuméenoire).

Renseignements sur lafonctionnalité et les avis

Le système de posttraitement (ATS)assure la régénération du filtre à particulesdiesel (DPF) en utilisant les gazd’échappement chauds normalementproduits par le moteur. Cette opération, quise produit habituellement lors d'une

utilisation sur route (connue sous le nomde régénération passive), se déroule defaçon transparente par rapport aufonctionnement du véhicule.Quelquefois, les gaz d’échappement nesont pas suffisamment chauds pourexécuter une régénération passive. Enpareil cas, le système de posttraitement(ATS) se charge de régénérer le filtre àparticules diesel (DPF) en augmentant latempérature des gaz d’échappement. Ils’agit d'une régénération automatique, quise déroule également de façontransparente par rapport aufonctionnement du véhicule. Unerégénération automatique durehabituellement 30 minutes. Pendant cetévènement et peu après coup, latempérature des gaz d’échappementprovenant du filtre à particules diesel(DPF) peut atteindre ou même dépasser1202ºF (650ºC). Consultez le tableau quisuit pour connaître les causes probablesde l’affichage des témoins et symboles dusystème de posttraitement (ATS) et lesmesures recommandées dans ce cas.Il se peut que le système de posttraitement(ATS) ne puisse pas assurer larégénération du filtre à particules diesel(DPF) lorsque le véhicule roule longtempsà basse vitesse ou qu’il effectue des arrêts

| INTRODUCTION - Définition du filtre à particules diesel (DPF) |

Y53-6092-1B1 (11/17) 15

2

Page 65: Sistema de tratamiento posterior del motor

et départs fréquents. En pareil cas, lestémoins et symboles invitent le conducteurà prendre les mesures qui s'imposent. Leconducteur doit prêter attention auxtémoins afin de voir s'ils s’allument seulsou en groupe. Le tableau qui suit décritchaque témoin et renseigne sur lesmesures que doit prendre le conducteur.Concepts associés

Marche au ralentiprolongée

Un moteur qui tourne au ralenti par tempsde gel pendant 3 heures ou plus entraîneune accumulation accélérée de suie dansle filtre à particules diesel (DPF). Le témoinDPF s'allume alors sur l'ensembled'instruments afin d'indiquer que le filtre àparticules diesel (DPF) nécessite unerégénération. Si le témoin DPF s’allume,

suivez les directives décrites sous larubrique à Mode de lancement d'unerégénération automatique du filtre àparticules diesel (DPF) à la page 23.

ATTENTION

Si vous ignorez le témoin et ne lancezpas le processus de régénération dèsque les conditions vous permettent dele faire en toute sécurité, le filtre DPFs’engorgera graduellement de suie etvous risquez une perte importante depuissance du moteur. Le non-respectde cette consigne peut entraîner desbris d'équipement ou des dommagesmatériels.

La marche au ralenti peut aussi augmenterles dépôts d’hydrocarbures et l’humiditédans le DPF. Le moteur augmenteraautomatiquement son régime, que le

témoin DPF soit allumé ou non, afin deretirer les dépôts d’hydrocarbures etd’humidité. Le régime du moteur resteraélevé pendant 20 à 60 minutes. Il estpossible de diminuer le régime du moteursur pression de la pédale d'accélérateur,d'embrayage ou de frein. Le systèmeredémarrera ce cycle avec un ralenti élevéjusqu’à ce que tous les dépôts soientéliminés du DPF. Si le véhicule ne peuteffectuer un cycle automatique, leconducteur sera invité par un message àeffectuer la régénération du DPF. Si lesniveaux de dépôts d’hydrocarbures etd’humidité continuent à s’accumuler, lesystème allumera le témoin DPF ainsi quecelui d’Arrêt du moteur.

Guide de référence rapideen matière de symbolesd'avertissement

| INTRODUCTION - Marche au ralenti prolongée |

16 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 66: Sistema de tratamiento posterior del motor

POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS FAITES VÉRIFIER PRENEZ IMMÉDIATEMENT LESMESURES QUI S'IMPOSENT

Gaz d'échappementchauds - Éloignez-vous

Vérification dumoteur Température du

liquide derefroidissement

Immobilisez levéhicule et faitestourner le moteur auralenti.

Procédez à larégénération dufiltre à particulesdiesel (DPF)

Moteur - Émissionspolluantes Pression d'huile du

moteur Couper le moteur oule moteur pourraits'arrêterautomatiquement1

Consultez Témoinde liquided'échappementdiesel (DEF) à lapage 12.

Consultez Témoindu systèmeantipollution à lapage 14.

1 2

Symboles d’arrêt dumoteur2

N'importe laquelle des icônes ci-dessus pourrait s'allumer seule ou avec d'autres pour avertir le conducteur de prendre les mesuresqui s'imposent aussitôt que possible. Les avertissements prendre la forme de témoins sur l'indicateur associé au liquide en question.Ces témoins clignotent pour avertir le conducteur d'une perte imminente de puissance du moteur.

1 Pourrait ne pas s’appliquer aux véhicules d’urgence ou d’incendie.2 L’un ou l’autre des symboles 1 ou 2 s’affiche, selon la marque du moteur de votre véhicule.

| INTRODUCTION - Guide de référence rapide en matière de symboles d'avertissement |

Y53-6092-1B1 (11/17) 17

2

Page 67: Sistema de tratamiento posterior del motor

Avis de températureélevée du systèmed’échappement (HEST)Ces conditions donnent lieu à l'illumination(ON) du témoin de température élevée dusystème d'échappement (HEST).

Témoin de mise engarde État Mesures prises par le conducteur

ON (Marche)

Une ou plusieurs de ces conditions :• La température à la sortie du tuyau

d'échappement est plus élevée que la normale(au moins 842°F ou 450°C) et le véhiculeralentit sous les 5 mi/h (8 km/h).

• Conduite normale, mais moteur sujet à defortes charges.

• Régénération automatique en cours• Régénération en mode stationnement en cours

Observez tous les avertissements mentionnés ci-dessous. Utilisez la fonction STOP (arrêt) ouDISABLE (neutralisation) du commutateur derégénération (ou coupez le contact) si la situation leprévoit. Suivez les instructions décrites sous larubrique Interruption d'une régénération automatiqueou en mode stationnement.

AVERTISSEMENT

La température du tuyau arrière d'échappement, du tuyau d'échappement, du filtre à particules diesel (DPF), du dispositif de réduc-tion sélective catalytique (SCR) et des composants autour, notamment les cloisons et les marches, sera élevée pendant et un peuaprès le processus de régénération ou le fonctionnement normal du véhicule lorsque le moteur est soumis à de fortes charges.

| INTRODUCTION - Avis de température élevée du système d’échappement (HEST) |

18 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 68: Sistema de tratamiento posterior del motor

Nécessité d'un avis derégénération

Niveau Témoins État Mesures prises par le conducteur

1 ON (Marche)

Le niveau de suie dans le filtre àparticules diesel (DPF) est supérieur auniveau désiré et nécessite unerégénération.

Mode de lancement d'une régénérationautomatique du filtre à particules diesel(DPF) à la page 23

2Clignotement

Le niveau de suie dans le filtre àparticules diesel (DPF) continue derester supérieur au niveau désiré etnécessite une régénération.

Effectuez la régénération du filtre àparticules diesel (DPF) aussirapidement et sécuritairement quepossible. Mode de lancement d'unerégénération automatique du filtre àparticules diesel (DPF) à la page 23ou Mode de lancement d'unerégénération en mode stationnement àla page 23

3 Clignotement

ON (Marche)

Le niveau de suie dans le filtre àparticules diesel (DPF) continue derester supérieur au niveau désiré etnécessite une régénération. Le moteurperd de sa puissance.

Procédez immédiatement à larégénération du filtre à particules diesel(DPF). Mode de lancement d'unerégénération automatique du filtre àparticules diesel (DPF) à la page 23ou Mode de lancement d'unerégénération en mode stationnement àla page 23

| INTRODUCTION - Nécessité d'un avis de régénération |

Y53-6092-1B1 (11/17) 19

2

Page 69: Sistema de tratamiento posterior del motor

Niveau Témoins État Mesures prises par le conducteur

4

Clignotement ((moteur MXuniquement)

ON (Marche) (moteur MXuniquement)

1 2 Témoin d’arrêt du moteurallumé – Carillon sur tableau de bord

L’accumulation de suie dans le filtre àparticules diesel (DPF) atteintdésormais sa pleine capacité. Lemoteur perd de sa puissance (la vitesseà laquelle la puissance diminue varieselon la marque du moteur).

La régénération du filtre à particulesdiesel (DPF) est à ce moment-làIMPOSSIBLE. Faites remorquer votrevéhicule chez un concessionnairePACCAR agréé pour faire déposer lefiltre à particules diesel (DPF). On doitalors le nettoyer ou le remplacer.

ATTENTION

La diminution de la puissance du mo-teur dépend du type du moteur; pourvous renseigner sur le fonctionnementde ce système, reportez-vous au Gui-de de fonctionnement et d'entretien dumoteur fourni avec votre véhicule. Lenon-respect de cette consigne peutentraîner des bris d'équipement oudes dommages matériels.

AVERTISSEMENT

Si le témoin d’arrêt du moteur s’allu-me, cela signifie qu'il y a un grave pro-blème dans les systèmes du moteur.Cet avertissement doit être considérécomme une urgence. Immobilisez levéhicule de la façon la plus sûre pos-sible et coupez le contact (OFF). Fai-tes vérifier le véhicule et corriger leproblème avant de reprendre la route.Le non-respect de cette consigne peutcauser des blessures corporelles, desbris d'équipement, des dommagesmatériels ou la mort.

Contrôle du processus derégénération

Commutateurs de régénérationLes renseignements suivants servent àdécrire le mode de commande duprocessus de régénération et d'utilisationdu commutateur de régénération.

Il se peut que votre véhicule soit équipéd’un commutateur de régénération à deuxou trois positions, monté sur le tableau debord.Si le véhicule est équipé d’un commutateurà deux positions, le conducteur peut lancer

| INTRODUCTION - Contrôle du processus de régénération |

20 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 70: Sistema de tratamiento posterior del motor

la régénération en mode stationnementlorsque certaines conditions defonctionnement sont propices à larégénération, de sorte que vous ne pouvezPAS interrompre une régénération si lesystème de posttraitement (ATS) en alancé une automatiquement. Un véhiculemuni d'un commutateur DPF à deuxpositions peut toutefois interrompre unerégénération sur mise de la clé de contactà la position OFF (arrêt).Si votre véhicule est équipé d'uncommutateur de régénération à troispositions, le conducteur peut commanderle processus de régénération parl'intermédiaire des positions START(lancement) ou STOP (arrêt) ducommutateur. La position STOP (arrêt)doit servir lorsque certaines conditions defonctionnement ne sont pas propices à larégénération.

AVERTISSEMENT

Si le véhicule est utilisé dans des zo-nes où des vapeurs ou matières explo-sives sont présentes, vérifiez si lecommutateur de régénération de votrevéhicule est équipé d’une fonctionSTOP (arrêt). Il faut actionner la fonc-

tion STOP (arrêt) avant d'entrer dansles zones susmentionnées afin d’éviterqu'une régénération automatique dumoteur ne se produise, ce qui risque-rait de causer une explosion ou un in-cendie. Le fait de ne pas actionner lafonction STOP (arrêt) avant d’entrerdans un milieu combustible peut cau-ser une explosion ou un incendie sus-ceptible d'entraîner des blessures cor-porelles, des dommages matériels oula mort.

AVERTISSEMENT

Évitez d'utiliser le véhicule à l'intérieurd'un bâtiment, ou dans des milieuxcontenant des vapeurs explosives oudes matières inflammables si votre vé-hicule n'est PAS équipé d'un commu-tateur d'arrêt (STOP) ou de neutralisa-tion (DISABLE) de la régénération.Dans le cas où il faut interrompre la ré-génération, coupez le contact (OFF)afin de mettre fin temporairement aucycle de régénération du système. Ledéfaut d'arrêter un cycle de régénéra-tion avant d'entrer dans un environne-ment inflammable peut causer une ex-

plosion ou un incendie entraînantéventuellement des dommages maté-riels, des blessures corporelles ou lamort.

ATTENTION

Veillez à ne pas laisser le commuta-teur à la position STOP à moins devouloir annuler ou interrompre une ré-génération. Si le moteur tourne quandle commutateur est à la positionSTOP, cela entraînera l'augmentationde suie dans le filtre DPF et le moteurpourrait perdre de la puissance.

REMARQUE

Pour obtenir un commutateur de régé-nération avec une fonction STOP (ar-rêt), contactez un concessionnairePACCAR agréé pour obtenir le com-mutateur approprié et effectuer la re-programmation du module de com-mande électronique de votre moteur.

| INTRODUCTION - Contrôle du processus de régénération |

Y53-6092-1B1 (11/17) 21

2

Page 71: Sistema de tratamiento posterior del motor

Commutateur de régénération àdeux positions

Lancement de la régénération

START

Il suffit d'appuyer sur le bouton START(lancement) et de le maintenir enfoncépendant au moins 4-8 secondes pourlancer une régénération en modestationnement. Le conducteur desvéhicules munis de ce bouton doit couperle contact pour interrompre unerégénération automatique.

REMARQUE

La régénération en stationnement exi-ge l'immobilisation de votre véhiculeavec le frein de stationnement serré.Voir Régénération en stationnementpour plus de détails.

Concepts associés

Commutateur de régénération àtrois positions

REMARQUE

L’information dans cette section nes’applique qu’aux véhicules équipésd'un commutateur de régénération dumoteur à trois positions.

1

2

3

START

STOP

START

STOP

1

2

3

1

2

3

START

STOP

1. Démarrage2. Centre3. Arrêt

Reportez-vous à la rubrique Régénérationdu filtre à particules (DPF) pour connaîtreles instructions sur le mode d'interruptionou de lancement d'une régénération ATS(commutateur à trois positionsuniquement).

START(lancement)

(Commutateur à trois positionsuniquement)Il suffit d’appuyer sur le bouton START(lancement) (1) et de le maintenirenfoncé pendant au moins 4 à8 secondes pour lancer unerégénération en mode stationnement.

REMARQUE

La régénération en sta-tionnement exige l'immo-bilisation de votre véhicu-le avec le frein de station-nement serré. Voir Régé-nération en stationne-ment pour plus de dé-tails.

CENTRE (Commutateur à trois positionsuniquement)

REMARQUE

En conduite normale, lecommutateur de régéné-ration doit être en posi-tion centrale (CENTER).

Il s'agit de la position normale ducommutateur. Le commutateur doit setrouver à cette position, à moins que

| INTRODUCTION - Contrôle du processus de régénération |

22 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 72: Sistema de tratamiento posterior del motor

vous ne lanciez manuellement unerégénération en mode stationnement ouque vous décidiez d'interrompre unerégénération. La disposition ducommutateur à la position CENTER(centre) favorise le lancement d'unerégénération automatique si lesconditions le permettent.

STOP(arrêt)

(Commutateur à trois positionsuniquement)Lorsqu’on appuie sur le commutateurSTOP (arrêt) (3), le système ne serégénère sous aucune condition.

ATTENTION

Veillez à ne pas laisser lecommutateur à la posi-tion STOP à moins devouloir annuler ou inter-rompre une régénération.Si le moteur tournequand le commutateurest à la position STOP,cela entraînera l'augmen-tation de suie dans le fil-tre DPF et le moteurpourrait perdre de lapuissance.

Concepts associés

Mode de lancement d'unerégénération automatiquedu filtre à particules diesel(DPF)

Lisez attentivement les directives suivantespour connaître le mode de lancement de larégénération du filtre à particules diesel(DPF). En cas de problèmes ou dedifficultés, communiquez avec unconcessionnaire PACCAR agréée aux finsd'assistance. Assurez-vous que n'importelequel des deux commutateurs DPF à deuxou à trois positions ne se trouve pas dansune position susceptible d'empêcher lelancement d'une régénération.L'ensemble d'instruments allume diversesicônes servant à indiquer la nécessitéd'une régénération. Voir Nécessité d'unavis de régénération à la page 19. Lesystème de posttraitement (ATS) nécessitedes conditions qu’on retrouve en généralen conduite sur route aux fins derégénération du filtre à particules diesel(DPF). Si le témoin DPF s’allume, lasolution idéale consiste à emprunter la

route la plus proche pour faciliter la miseen œuvre du système de posttraitement(ATS).

1. Choisissez une route qui afficheune vitesse minimum admissiblede 35 mi/h (56 km/h).

2. Poursuivez votre jusqu'à ce que letémoin DPF s'éteigne. Ceprocessus peut durer 30 à45 minutes, à une vitessesupérieure à 25 mi/h (40 km/h).

Si votre itinéraire ne permet pas d’atteindreune vitesse suffisante sur route, passez àla section suivante intitulée « Régénérationen mode stationnement ».Concepts associés

Mode de lancement d'unerégénération en modestationnement

Dans des conditions de fonctionnement oudes utilisations très limitées, le filtre àparticules diesel (DPF) doit faire l'objetd'une régénération en modestationnement. Suivez les prochaines

| INTRODUCTION - Mode de lancement d'une régénération automatique du filtre à particules diesel (DPF) |

Y53-6092-1B1 (11/17) 23

2

Page 73: Sistema de tratamiento posterior del motor

étapes pour lancer une régénération enmode stationnement :

1. Quittez la route et stationnez levéhicule dans un endroitsécuritaire.

2. Assurez-vous que personne nes’approche du tuyaud’échappement.

3. Les parties supérieures et latéralesdu véhicule doivent se trouver àplus de 5 pi (1,5 m) de toutematière combustible.

AVERTISSEMENT

Si vous stationnez votre véhicule tropprès de vapeurs ou de matières com-bustibles, vous risquez de provoquerune explosion ou un incendie pouvantbrûler gravement des personnes setrouvant à proximité. Avant de pousserle commutateur de régénération du ta-bleau de bord, faites le tour du véhicu-le et assurez-vous qu’aucune partiesupérieure et latérale du véhicule nese trouve à moins de 5 pi (1,5 m) detoute matière combustible. Assurez-vous que personne ne s’approche dutuyau d’échappement. Le non-respectde ces consignes peut provoquer un

incendie ou causer une explosion, en-traînant des blessures, la mort ou desdommages matériels.

AVERTISSEMENT

Ne lancez jamais une procédure de ré-génération dans un garage ou un en-droit fermé. Stationnez toujours votrevéhicule à l’extérieur et assurez-vousque personne ne s’approche trop près.Le non-respect de ces consignes peutprovoquer un incendie ou causer uneexplosion, entraînant des blessures, lamort ou des dommages matériels.

REMARQUE

Voici quelques exemples d’endroits oùl’on rencontre généralement des va-peurs ou matières explosives, ou despersonnes à proximité :

• Parcs de ravitaillement encarburant

• Élévateurs à grains• Herbe, feuilles ou arbres

secs

• Stations de transfert des or-dures ou dépotoirs

• Parcs de stationnement• Quais de chargement ou de

déchargementBien que cette liste semble exhaustive,le conducteur a la responsabilité deprendre toutes les mesures de sécuriténécessaires et de vérifier les lieux envi-ronnants pour s’assurer de l’absence devapeurs ou de matières combustibles àproximité; il doit également s’assurerque personne n’approche du véhiculeavant de lancer une procédure de régé-nération.

4. Assurez-vous que les conditionssuivantes sont respectées avant depoursuivre. Le processus derégénération en modestationnement ne peut pass’exécuter si l'une des conditionssuivantes n'est pas respectée :

• Le frein de stationnement estserré

• Le moteur tourne au ralentidécéléré

• Le témoin DPF est allumé ouclignote

| INTRODUCTION - Mode de lancement d'une régénération en mode stationnement |

24 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 74: Sistema de tratamiento posterior del motor

• Le liquide de refroidissementest à la température defonctionnement

• L'accélérateur, le frein oul’embrayage n'est pas engagé

• La prise de force n’est pasengagée 3

• La boîte de vitesses est aupoint mort

• Le commutateur du régulateurautomatique de vitesse est horsfonction

• La commande de frein moteurest hors fonction

5. Descendez de la cabine et faites letour du véhicule pour vous assurerqu’il se trouve à plus de 5 pi(1,5 m) de toute matièrecombustible, et que personne nese trouve à proximité.

6. Remontez dans la cabine.7. Il suffit d'appuyer sur le bouton de

commande de la régénérationpendant au moins 4-8 secondespour lancer une régénération enmode stationnement.

REMARQUE

La confirmation de processus de régé-nération en stationnement en coursvarie selon le type de moteur. La con-firmation la plus évidente sera uneaugmentation du régime du moteur etdu bruit global du moteur.

REMARQUE

Le lancement de la régénération enmode stationnement peut prendre30 secondes ou plus, étant donné quele dispositif de posttraitement procèded'abord à une série d’autotests visantà contrôler l’état de tous les systèmesconcernés.

La régénération fait l'objet d'une mise horsfonction automatique en cas demodification ou de mise en œuvre de l'uneou l'autre des conditions (à l'étape 4). Sivous ne réussissez pas à lancer unerégénération en mode stationnement etque le témoin DPF s'allume, communiquez

avec le concessionnaire PACCAR de votrelocalité aux fins d'assistance.Concepts associés

Interruption d'unerégénération automatiqueou en mode stationnement

Empêchez toujours le véhicule d’effectuerune régénération automatique ou en modestationnement À CHAQUE FOIS que vousprévoyez pénétrer dans un garage ou unendroit fermé. Coupez le contact pourempêcher la régénération du filtre àparticules diesel (DPF). Si le véhicule estmuni d'un commutateur DPF DISABLE(neutralisation) ou STOP (arrêt) servant àneutraliser ou interrompre unerégénération, pressez-le pour en prévenirle lancement. Coupez le contact (OFF) sila régénération ne s'arrête pas ou si levéhicule n'est pas muni d'un commutateurpouvant interrompre une régénération.

3 La régénération en mode stationnement assortie de la mise en fonction de la prise de force (PTO) dépend de la configuration duvéhicule.

| INTRODUCTION - Interruption d'une régénération automatique ou en mode stationnement |

Y53-6092-1B1 (11/17) 25

2

Page 75: Sistema de tratamiento posterior del motor

AVERTISSEMENT

Ne laissez jamais un processus de ré-génération automatique s’exécuterdans un garage ou tout autre endroitfermé. Chaque fois que vous station-nez votre véhicule dans un garage ouun endroit fermé, appuyez TOU-JOURS sur la partie STOP (arrêt) ouDISABLE (désactivation) du commu-tateur de régénération avant d’y péné-trer. Le non-respect de ces consignespeut provoquer un incendie ou causerune explosion, entraînant des blessu-res, la mort ou des dommages maté-riels.

AVERTISSEMENT

Ne lancez jamais une procédure de ré-génération dans un garage ou un en-droit fermé. Stationnez toujours votrevéhicule à l’extérieur et assurez-vousque personne ne s’approche trop près.Le non-respect de ces consignes peutprovoquer un incendie ou causer uneexplosion, entraînant des blessures, lamort ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT

Si le véhicule est utilisé dans des zo-nes où des vapeurs ou matières explo-sives sont présentes, vérifiez si lecommutateur de régénération de votrevéhicule est équipé d’une fonctionSTOP (arrêt). Il faut actionner la fonc-tion STOP (arrêt) avant d'entrer dansles zones susmentionnées afin d’éviterqu'une régénération automatique dumoteur ne se produise, ce qui risque-rait de causer une explosion ou un in-cendie. Le fait de ne pas actionner lafonction STOP (arrêt) avant d’entrerdans un milieu combustible peut cau-ser une explosion ou un incendie sus-ceptible d'entraîner des blessures cor-porelles, des dommages matériels oula mort.

AVERTISSEMENT

Évitez d'utiliser le véhicule à l'intérieurd'un bâtiment, ou dans des milieuxcontenant des vapeurs explosives oudes matières inflammables si votre vé-hicule n'est PAS équipé d'un commu-

tateur d'arrêt (STOP) ou de neutralisa-tion (DISABLE) de la régénération.Dans le cas où il faut interrompre la ré-génération, coupez le contact (OFF)afin de mettre fin temporairement aucycle de régénération du système. Ledéfaut d'arrêter un cycle de régénéra-tion avant d'entrer dans un environne-ment inflammable peut causer une ex-plosion ou un incendie entraînantéventuellement des dommages maté-riels, des blessures corporelles ou lamort.

REMARQUE

Pour obtenir un commutateur de régé-nération avec une fonction STOP (ar-rêt), contactez un concessionnairePACCAR agréé pour obtenir le com-mutateur approprié et effectuer la re-programmation du module de com-mande électronique de votre moteur.

| INTRODUCTION - Interruption d'une régénération automatique ou en mode stationnement |

26 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 76: Sistema de tratamiento posterior del motor

Définition du système deréduction catalytiquesélective (RCS)

Le système de réduction catalytiquesélective (RCS) a pour fonction de réduireles oxydes d'azote (NOx) présents dansles gaz d'échappement grâce au mélangedu liquide d'échappement diesel (DEF)avec un catalyseur. Le liquided'échappement diesel (DEF) est contenudans un réservoir séparé dans le véhicule,son niveau s'affichant au moyen d'unindicateur sur le tableau de bord.Comme le liquide d'échappement diesel(DEF) est un consommable qui nécessiteun ravitaillement, il faut donc surveillerl'indicateur de niveau de liquided'échappement diesel (DEF) comme on leferait du niveau de carburant.

Jauge de liquided'échappement diesel(DEF)

Le système de réduction catalytiquesélective (RCS) a pour fonction de réduireles oxydes d'azote (NOx) présents dansles gaz d'échappement grâce au mélangedu liquide d'échappement diesel (DEF)avec un catalyseur. Le liquided'échappement diesel (DEF) est contenudans un réservoir séparé dans le véhicule,son niveau s'affichant au moyen d'unindicateur sur le tableau de bord.Illustration 4 : Indicateur de liquide d'échappementdiesel (DEF)

211. Symbole DEF2. Témoin de niveau de liquide

d'échappement diesel (DEF)

Comme le liquide d'échappement diesel(DEF) est un consommable qui nécessiteun ravitaillement, il faut donc surveillerl'indicateur de niveau de liquided'échappement diesel (DEF) comme on leferait du niveau de carburant.

Raison pour laquelle letémoin DEF s'allumeIl y a un témoin sur la jauge de liquided'échappement diesel (DEF). Il se peutégalement que des renseignements et destémoins supplémentaires s'affichent surl'ensemble d'instruments. Ces témoinss'allument pour les raisons suivantes :

Niveau deliquided'échappementdiesel (DEF)

La quantité de liquided'échappement diesel (DEF) dansle réservoir est bas. Le témoins'allume lorsque l'aiguille indicatricese trouve dans la zone rouge ouqu'elle s'en approche. Cetavertissement comporte quatreniveaux.

| INTRODUCTION - Définition du système de réduction catalytique sélective (RCS) |

Y53-6092-1B1 (11/17) 27

2

Page 77: Sistema de tratamiento posterior del motor

ATTENTION

Le témoin DEF s'allu-me en fonction du ni-veau de liquide DEF,faites l'appoint. Le dé-faut de faire l'appointpeut réduire la puis-sance du moteur et li-miter la vitesse du vé-hicule.

Qualité duliquided'échappementdiesel (DEF)

Si le moteur détecte que la qualitédu liquide d'échappement diesel(DEF) est inférieure aux niveauxadmissibles. L'aiguille indicatrice,qui se trouve dans la portionsupérieure, indique la présence deliquide, mais fait état de samauvaise qualité. Cetavertissement comporte troisniveaux.

ATTENTION

Consultez votre con-cessionnaire PACCARagréé si le témoin deniveau de liquided'échappement diesel(DEF) s'allume en rai-son de la qualité de cedernier. À défaut deprendre les mesurescorrectives nécessai-res, le moteur pourraitperdre de sa puissan-ce et en limiter la vi-tesse.

Défectuositéd'uncomposant dusystème de

Le système décèle desdéfectuosités pouvant résulter d'unealtération de l'ensemble filtre àparticules diesel (DFP) et systèmede réduction catalytique sélective(RCS). L'aiguille indicatrice, qui setrouve dans la portion supérieure,indique la présence de liquide, maisdécèle une défectuosité dusystème. Cet avertissementcomporte trois niveaux.

réductioncatalytiquesélective (RCS) ATTENTION

Le témoin DEF s'allu-me en fonction de lamodification du systè-me, consultez votreconcessionnaire PAC-CAR agréé pour effec-tuer les réparations.Ne pas réparer le sys-tème peut réduire lapuissance du moteuret limiter la vitesse duvéhicule.

| INTRODUCTION - Raison pour laquelle le témoin DEF s'allume |

28 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 78: Sistema de tratamiento posterior del motor

Tableau 1 : État du système de réduction catalytique sélective (RCS) – Tableau de référence

État du système Véhicules autres que véhiculesd'urgence Véhicules d'urgence

Avertissement de niveau de liquided'échappement diesel (DEF)

Avertissement de niveau de liquided'échappement diesel (DEF) – Véhiculesautres que véhicules d'urgence à la page30

Avertissement de niveau de liquided'échappement diesel (DEF) - Véhiculesd'urgence à la page 34

Qualité du liquide d'échappement diesel(DEF) (sauf le moteur PX)

Avertissement de qualité du liquided'échappement diesel (DEF) - Véhiculesautres que véhicules d'urgence à la page31

Avertissement de qualité du liquided'échappement diesel (DEF) - Véhiculesd'urgence à la page 36

Défectuosité d'un composant du systèmede réduction catalytique sélective (RCS)

Avertissement de panne d'un composantdu dispositif de réduction catalytiquesélective (SCR) - Véhicules autres quevéhicules d'urgence à la page 33

Avertissement de panne d'un composantdu dispositif de réduction catalytiquesélective (SCR) - Véhicules d'urgence à lapage 37

REMARQUE

Le témoin d'anomalie (MIL) s'allume si le système de diagnostic embarqué (OBD)décèle une possible défectuosité du système antipollution. Il faut apporter le véhiculeà la première occasion aux fins de réparation de manière à remédier à l'anomalie.

| INTRODUCTION - Raison pour laquelle le témoin DEF s'allume |

Y53-6092-1B1 (11/17) 29

2

Page 79: Sistema de tratamiento posterior del motor

Renseignements sur lafonctionnalité et les avis

Avertissement de niveau de liquided'échappement diesel (DEF) –

Véhicules autres que véhiculesd'urgence

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

0 Aucun

Niveau de liquided'échappementdiesel (DEF)suffisant

Aucun

1 Témoin DEFallumé

Niveau de liquided'échappementdiesel (DEF) sousle seuild'avertissementinitial

Aucun

2

Témoin de liquided'échappementdiesel (DEF)clignotant

Niveau de liquided'échappementdiesel (DEF) sousle seuild'avertissementinitial

Aucun

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

30 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 80: Sistema de tratamiento posterior del motor

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

3

Témoin de liquided'échappementdiesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Niveau de liquided'échappementdiesel (DEF) sousle seuild'avertissementinitial

Puissance dumoteur diminuéede 25 %

4

Témoin de liquided'échappementdiesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Absence deliquided'échappementdiesel (DEF)

Perte continue depuissance dumoteur de 40 %

Final

Témoin de liquided'échappementdiesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

1 2

Il se peut que letémoin d'arrêt dumoteur soit allumé

Le moteur a faitl'objet d'unecoupure, tourneau ralenti depuis1 heure ou on afait le plein decarburant

Perte depuissance dumoteur ou vitessedu véhiculegrandementlimitée

Avertissement de qualité du liquided'échappement diesel (DEF) -

Véhicules autres que véhiculesd'urgence

Le témoin DEF décrit dans ce tableau ne vaut que pour les véhicules équipés de moteurs PACCAR MX.

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

Y53-6092-1B1 (11/17) 31

2

Page 81: Sistema de tratamiento posterior del motor

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

0 Aucun

Aucun problèmede qualité duliquided'échappementdiesel (DEF)

Aucun

1 Témoin DEFallumé Témoin de

vérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

Présence d'unproblème dequalité

Aucun

2

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

80 km (50 mi) ou1 heure aprèsdétection

Puissance dumoteur diminuéede 25 %

3

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

241 km (150 mi)ou 3 heuresaprès détection

Perte continue depuissance dumoteur de 40 %

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

32 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 82: Sistema de tratamiento posterior del motor

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

Final

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

1 2

Il se peut que letémoin d'arrêt du

moteur soitallumé

Le moteur a faitl'objet d'unecoupure, tourneau ralenti depuis1 heure ou on afait le plein decarburant

Perte depuissance dumoteur ou vitessedu véhiculegrandementlimitée

Avertissement de panne d'uncomposant du dispositif de

réduction catalytique sélective(SCR) - Véhicules autres quevéhicules d'urgence

Le témoin DEF décrit dans ce tableau ne vaut que pour les véhicules équipés de moteurs PACCAR MX.

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

0 Aucun Aucun problème Aucun

1 Témoin DEFallumé Témoin de

vérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

Panne détectée Aucun

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

Y53-6092-1B1 (11/17) 33

2

Page 83: Sistema de tratamiento posterior del motor

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

2

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

80 km (50 mi) ou1 heure aprèsdétection

Puissance dumoteur diminuéede 25 %

3

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

322 km (200 mi)ou 4 heuresaprès détection

Perte continue depuissance dumoteur de 40 %

Final

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

1 2 Ilse peut que le

témoin d'arrêt dumoteur soit

allumé

Le moteur a faitl'objet d'unecoupure, tourneau ralenti depuis1 heure ou on afait le plein decarburant

Puissance dumoteur diminuéeou vitesse duvéhicule réduite à5 mi/h (8 km/h)

Avertissement de niveau de liquided'échappement diesel (DEF) -Véhicules d'urgence

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

34 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 84: Sistema de tratamiento posterior del motor

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

0 Aucun

Niveau de liquided'échappementdiesel (DEF)suffisant

Aucun

1 Témoin DEFallumé

Niveau de liquided'échappementdiesel (DEF) sousle seuild'avertissementinitial

Aucun

2

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Niveau de liquided'échappementdiesel (DEF) sousle seuild'avertissementcritique

Aucun

3

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Niveau du liquided'échappementdiesel (DEF)inférieur à 5 %

Vitesse duvéhicule limitée à55 mi/h (88 km/h)

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

Y53-6092-1B1 (11/17) 35

2

Page 85: Sistema de tratamiento posterior del motor

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

Final

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il sepeut que le

témoind’anomalie (MIL)

soit allumé

1 2 Ilse peut que le

témoin d’arrêt dumoteur soit

allumé

Le réservoir deliquided'échappementdiesel (DEF) estvide, le véhicule afait l'objet d'unecoupure ou il estimmobilisé depuis1 heure

Vitesse duvéhicule limitée à25 mi/h (40 km/h)

Avertissement de qualité du liquided'échappement diesel (DEF) -Véhicules d'urgence

Tableau 2 : Le témoin DEF décrit dans ce tableau ne vaut que pour les véhicules équipés de moteursPACCAR MX.

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

0 Aucun

Aucun problèmede qualité duliquided'échappementdiesel (DEF)

Aucun

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

36 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 86: Sistema de tratamiento posterior del motor

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

1 Témoin DEFallumé Témoin de

vérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

Présence d'unproblème dequalité

Aucun

2

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

10 heures aprèsdétection

Vitesse duvéhicule limitée à55 mi/h (88 km/h)

Final

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

1 2 Ilse peut que le

témoin d'arrêt dumoteur soit

allumé

20 heures aprèsla détection, lemoteur a faitl'objet d'unecoupure ou tourneau ralenti depuis1 heure

Vitesse duvéhicule limitée à25 mi/h (40 km/h)

Avertissement de panne d'uncomposant du dispositif de

réduction catalytique sélective(SCR) - Véhicules d'urgence

Le témoin DEF décrit dans ce tableau ne vaut que pour les véhicules équipés de moteurs PACCAR MX.

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

Y53-6092-1B1 (11/17) 37

2

Page 87: Sistema de tratamiento posterior del motor

Niveau Avertissements et témoins État Effet sur lemoteur

0 Aucun Aucun problème Aucun

1 Témoin DEFallumé Témoin de

vérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

Panne détectée Aucun

2

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

10 heures aprèsdétection

Vitesse duvéhicule limitée à55 mi/h (88 km/h)

Final

Témoin de liquided'échappement

diesel (DEF)clignotant

Témoin devérification dumoteur allumé

Il se peut que letémoin d'anomalie(MIL) soit allumé

1 2 Ilse peut que le

témoin d'arrêt dumoteur soit

allumé

40 heures aprèsla détection, lemoteur a faitl'objet d'unecoupure outourne au ralentidepuis 1 heure

Vitesse duvéhicule limitée à25 mi/h(40 km/h).

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

38 Y53-6092-1B1 (11/17)

2

Page 88: Sistema de tratamiento posterior del motor

| INTRODUCTION - Renseignements sur la fonctionnalité et les avis |

Y53-6092-1B1 (11/17) 39

2

Page 89: Sistema de tratamiento posterior del motor

Chapitre 3 | ENTRETIENSujets :

Normes d'alimentation du système de posttraitement........................................................................ 41Sangles du réservoir de liquide d'échappement diesel (DEF)............................................................ 41

| ENTRETIEN - |

40 Y53-6092-1B1 (11/17)

3

Page 90: Sistema de tratamiento posterior del motor

Normes d'alimentation dusystème de posttraitement

Le système de posttraitement utilise unealimentation par batterie pendant au plus10 minutes après la coupure du contact.Après coupure du contact, le système deposttraitement assure la circulation duliquide d'échappement diesel (DEF) afind'en favoriser le refroidissement et d'enprévenir la surchauffe. Dans les situationsoù la batterie fait l'objet d'undébranchement (aux fins d'entretien ou deréparation du véhicule), veuillez patienter10 minutes avant de débrancherl'alimentation par batterie.

ATTENTION

Avant de couper l'alimentation par bat-terie, attendez au moins 10 minutesaprès coupure du contact (OFF). Lesystème utilise l'énergie de la batteriepour faire circuler le DEF et pour pré-venir la surchauffe du système deDEF. Le non-respect de cette consigne

peut entraîner des bris d'équipementou des dommages matériels.

Sangles du réservoir deliquide d'échappementdiesel (DEF)Vérifications d'entretien du réservoir deliquide d'échappement diesel (DEF).

Lors du fonctionnement normal du camion,il se peut que les sangles du réservoir deliquide d'échappement diesel (DEF) sedesserrent. Inspectez le ressort sur ledessus de la sangle. Si le ressort est àdécouvert sur plus de ½ po (12,7 mm), ilfaut resserrer le boulon au couple de 70 à80 lb-po. (7,9 à 9 N.m). Cette distance (1)est mesurée depuis la rondelle située àl'extrémité du ressort jusqu'au rebord dutube situé au-dessus des sangles.

1/2" (12.7 mm)

1

Pour connaître l’intervalle d’entretien dufiltre DEF, reportez-vous au Manueld’utilisation du moteur.

| ENTRETIEN - Normes d'alimentation du système de posttraitement |

Y53-6092-1B1 (11/17) 41

3

Page 91: Sistema de tratamiento posterior del motor

Chapitre 4 | RENSEIGNEMENTSSujets :

Altération du système de posttraitement.............................................................................................43Système de filtration à particules diesel (DPF)................................................................................... 43Système de réduction catalytique sélective (RCS)............................................................................. 44Liquide d'échappement diesel (DEF).................................................................................................. 44

| RENSEIGNEMENTS - |

42 Y53-6092-1B1 (11/17)

4

Page 92: Sistema de tratamiento posterior del motor

Altération du système deposttraitement

Le système de posttraitement des gazd’échappement installé en usine sur votrevéhicule a fait l'objet d'une conceptionspéciale visant à répondre aux normesantipollution de l'Agence de protection del'environnement (EPA) des États-Unis et dela Commission californienne desressources de l'air (CARB). Il se peut queles modifications apportées auxcomposants du système de posttraitementou à leur emplacement réduisentl’efficacité du dispositif antipollution, ce quipeut donner lieu à des amendes en vertude la loi sur la pureté de l'air (Clean AirAct) des États-Unis.

Système de filtration àparticules diesel (DPF)

Le système de filtration à particules diesel(DPF) se compose d'un doseurd'hydrocarbures (HC) (peut ne pass'appliquer à tous les moteurs), d'unconvertisseur catalytique à oxydation

diesel (DOC) et d'un filtre à particulesdiesel (DPF). Lors d'une utilisationnormale, le filtre à particules diesel (DPF)extrait la suie des gaz d'échappement etsurveille la pression d'entrée et de sortieen continu. Lorsque le filtre à particulesdiesel (DPF) est saturé, le systèmeactionne (au moyen d'une régénérationautomatique ou en mode stationnement) ledoseur d'hydrocarbures (HC), qui assure lapulvérisation d'une petite quantité decarburant diesel dans le flux des gazd'échappement, lequel réagit ensuite avecle convertisseur catalytique à oxydationdiesel (DOC) aux fins de production dechaleur. Cette chaleur transforme la suiepiégée en cendres jusqu'à ce que le filtresoit complètement propre (régénéré). Avecle temps, la suie et les cendress'accumulent dans le filtre à particulesdiesel (DPF). Pendant que la suie estnettoyée par le système, les cendres quien résultent doivent faire l’objet d’uneélimination dans le cadre d’un entretienchez un concessionnaire PACCAR agréé.Le tableau de bord d'un véhicule muni d'unDPF comporte deux témoinssupplémentaires. Ces deux témoins, ainsique le témoin de vérification du moteur,avertissent le conducteur de l'état du filtreà particules diesel (DPF).

ATTENTION

Ne pas submerger ou laisser de l'eaupénétrer dans l'ensemble de filtre DPF.Les composants de l'ensemble peu-vent ainsi subir des dommages et nui-re au rendement du système de post-traitement. Le non-respect de cetteconsigne peut entraîner des brisd'équipement ou des dommages ma-tériels.

REMARQUE

Reportez-vous au manuel du conduc-teur du moteur publié par le fabricantpour obtenir des renseignements con-cernant l'entretien du filtre à particulesdiesel (DPF).

| RENSEIGNEMENTS - Altération du système de posttraitement |

Y53-6092-1B1 (11/17) 43

4

Page 93: Sistema de tratamiento posterior del motor

REMARQUE

Reportez-vous au manuel de votre vé-hicule ou au manuel du conducteur dumoteur publié par le fabricant pour ob-tenir des renseignements supplémen-taires concernant les témoins du mo-teur.

REMARQUE

Un carburant diesel à très faible teneuren soufre (ULSD) est requis pour unmoteur équipé d’un filtre à particulesdiesel de post-traitement. Si on n'utili-se pas ce type de carburant (ULSD),le moteur pourrait ne pas être confor-me à la règlementation antipollution, sibien que le filtre à particules diesel(DPF) ou le convertisseur catalytiquede posttraitement à oxydation diesel(DOC) pourrait subir des dommages.

Système de réductioncatalytique sélective (RCS)

Le système de réduction catalytiquesélective (RCS) est muni de plusieurscomposants principaux :

1. Module de commande de post-traitement4

2. Doseur de liquide d'échappementdiesel (Module DEF)

3. Soupape doseuse de liquided'échappement diesel (DEF)

4. Catalyseur RCS

ATTENTION

On commet un acte illégal si on altère,modifie ou retire quelque composantque ce soit du système SCR. Le non-respect de cette consigne peut entraî-ner des bris d'équipement ou desdommages matériels.

Le système utilise le liquided'échappement diesel (DEF) en

provenance du réservoir correspondant etl'achemine vers le doseur DEF. Le doseurDEF vaporise une petite quantité de liquided'échappement diesel (DEF) dans le fluxdes gaz d'échappement du catalyseurRCS. Le liquide s'évapore et sedécompose pour former du dioxyde decarbone et de l'ammoniac. L’ammoniac etle catalyseur RCS réagissent avec lesoxydes d’azote (NOx) présents dans lesgaz d’échappement pour décomposer cesderniers de manière à les transformer eneau et en azote.Liquide d'échappement diesel (DEF) :

• Il peut avoir une légère odeurd'ammoniac

• Il est incolore• Il est non toxique et non polluant• Il est ininflammable

Liquide d'échappementdiesel (DEF)

Recommandations etspécifications concernant le liquided'échappement diesel

4 Sur les véhicules équipés de moteurs PACCAR MX.

| RENSEIGNEMENTS - Système de réduction catalytique sélective (RCS) |

44 Y53-6092-1B1 (11/17)

4

Page 94: Sistema de tratamiento posterior del motor

ATTENTION

Il est également illicite d'utiliser du li-quide d'échappement diesel (DEF) quine répond pas aux normes prescritesou de conduire le véhicule ou l'équipe-ment sans liquide d'échappement die-sel (DEF). Le non-respect de cetteconsigne peut entraîner des brisd'équipement ou des dommages ma-tériels.

AVERTISSEMENT

Le liquide d'échappement diesel (DEF)contient de l'urée. Évitez le contact decette substance avec les yeux. En casde contact avec les yeux, rincez abon-damment avec de l’eau pendant aumoins 15 minutes. Faites attention deNE PAS avaler ce produit. En cas d’in-gestion du liquide d'échappement die-sel, contactez un médecin immédiate-ment. Consultez la fiche signalétique(MSDS) pour obtenir des renseigne-ments supplémentaires. Le non-res-

pect de cette consigne peut entraînerdes blessures corporelles.

ATTENTION

Ne tentez jamais de créer du liquided'échappement diesel (DEF) en mé-langeant de l'urée de classe agricoleavec de l'eau. L'urée de classe agrico-le ne répond pas aux spécifications re-quises et pourrait endommager le sys-tème de post-traitement. Le non-res-pect de cette consigne peut entraînerdes bris d'équipement.

ATTENTION

PACCAR inc. prescrit l'utilisation de li-quide DEF conforme à la normeISO 22241-1 (DIN 70070). Il n'existeAUCUN substitut. À défaut d'utiliser le li-quide DEF approprié, vous risquez d'en-dommager le moteur ou d'annuler la ga-rantie.

• À certains endroits, on fait par-fois référence à la norme DIN70070. Les limites de spécifica-

tion du liquide DEF répondant àcette norme sont identiques à lanorme ISO 22241-1.

PACCAR inc. ne doit en aucun cas êtretenue responsable des défectuosités oudes dommages résultant de ce qu'elleconsidère comme un usage abusif ou de lanégligence, y compris notamment d'uneutilisation ne faisant pas appel au liquided'échappement diesel (DEF) prescrit, d'unmanque d'entretien du dispositif deposttraitement, de pratiques d'entreposageou d'arrêt inappropriées, de modificationsdu moteur ou du dispositif deposttraitement faites sans autorisation.PACCAR inc. ne doit pas non plus êtretenue responsable des pannes causéespar l’utilisation d'un liquide d'échappementdiesel (DEF) inapproprié ou par laprésence d’eau, d’impuretés ou d’autrescontaminants dans le liquided'échappement diesel (DEF). Pour plus derenseignements sur l'entretien,l'entreposage et l'arrêt, reportez-vous auguide d'utilisation du moteur et du véhicule.Dans le cas des moteurs munis d'unsystème de réduction catalytique sélective(RCS) utilisable aux États-Unis et auCanada, il est recommandé que le liquided'échappement diesel (DEF) fasse l'objet

| RENSEIGNEMENTS - Liquide d'échappement diesel (DEF) |

Y53-6092-1B1 (11/17) 45

4

Page 95: Sistema de tratamiento posterior del motor

d'une certification par l'Institut américain dupétrole (API).

REMARQUE

Afin de s'assurer d'utiliser le liquideDEF approprié, PACCAR inc. recom-mande d'utiliser le liquide d'échappe-ment diesel TRP® CleanBlue qui estoffert en différentes quantités, du petitformat aux contenants en vrac.

Ravitaillement en liquided'échappement diesel (DEF)

• Il est possible de se procurer duliquide d'échappement diesel(DEF) dans les relais routiers et

chez tous les concessionnaires demoteurs PACCAR. Communiquezavec le centre de réparationPACCAR agréé de votre localitéaux fins d'assistance delocalisation des distributeurs deliquide d'échappement diesel(DEF).

• Si le réservoir de liquided'échappement diesel (DEF) devotre véhicule est à sec et quevous ne savez où vous enprocurer, veuillez communiqueravec le centre de service à laclientèle du fabricant d'équipementd'origine du véhicule en composantle numéro de téléphoneapparaissant dans le manuel duconducteur du véhicule. Le serviceà la clientèle peut communiqueravec le concessionnaire de votrelocalité pour vous faire parvenird'urgence sur place un contenantde liquide d'échappement diesel(DEF), ce 24 heures par jour.

Les appellations suivantes représentent lesnoms communs qu'on associe au liquided'échappement diesel (DEF) :

• AUS 32 (solution d'urée aqueuse)• AdBlue

• Réducteur d'oxydes d'azote (NOx)• Solution catalytique

Peu importe le nom du liquided'échappement diesel (DEF), il doitrépondre aux normes ISO 22241-1(DIN 70070).Concepts associés

Entreposage du liquided'échappement diesel (DEF)

REMARQUE

Les renseignements suivants ne sontfournis qu'à titre de référence et doi-vent servir de lignes directrices. Diffé-rents éléments peuvent déterminer ladurée de stockage du liquide d'échap-pement diesel (DEF), la températureet la durée en sont deux facteurs prin-cipaux. En cas de doute, remplacez leliquide par du liquide d'échappementdiesel (DEF) dont la qualité est recon-nue. Le liquide d'échappement diesel(DEF) a une durée de stockage limi-tée, que ce soit dans le réservoir oudans les contenants d'entreposage, envrac ou de transport.

| RENSEIGNEMENTS - Liquide d'échappement diesel (DEF) |

46 Y53-6092-1B1 (11/17)

4

Page 96: Sistema de tratamiento posterior del motor

Les conditions suivantes sont idéales pourconserver la qualité et la durée destockage du liquide d'échappement diesel(DEF) lors d'un transport et d'unentreposage prolongés :

• La température d'entreposage doitse situer entre 23 °F et 77 °F (-5 °Cet 25 °C).

• Entreposez-le dans des contenantsétanches pour éviter lacontamination.

• Les contenants doivent être à l'abride la lumière directe du soleil.

Dans ces conditions, la duréed'entreposage minimale prévue du liquided'échappement diesel (DEF) est de18 mois. S'il est entreposé pendant unepériode prolongée à une températuresupérieure, la durée de stockage estréduite d'environ 6 mois pour chaque 9°F(5°C) supérieurs à la températuremaximale indiquée ci-dessus. Il estdéconseillé de l'entreposer dans unvéhicule pendant plus de 6 mois.

REMARQUE

Afin d'éviter la détérioration du liquideDEF lorsqu'il est entreposé dans le ré-

servoir DEF du véhicule, repérez etbouchez la ventilation du réservoir defaçon à le rendre étanche à l'air.

Illustration 5 : Réservoir de liquide d'échappementdiesel (DEF)

1. Évent du réservoir de liquided'échappement diesel (DEF)

Concepts associés

Manutention du liquided'échappement diesel (DEF)

ATTENTION

En cas de déversement de liquided'échappement diesel (DEF) sur dessurfaces métalliques (par exemple surles marches, les réservoirs de carbu-rant ou les poignées), rincez et net-

toyez immédiatement avec de l'eau.Le non-respect de cette consigne peutentraîner la formation de tâches derouille sur les surfaces métalliques, quine pourront être éliminées.• Assurez-vous de n'utiliser que

des contenants approuvés pourstocker et transporter du DEF.Les contenants faits de poly-éthylène et de polypropylènesont recommandés.

• En cas de déversement de liqui-de DEF, rincez et nettoyez im-médiatement avec de l'eau.

• Évitez le contact prolongé avecla peau. En cas de contact avecla peau, lavez immédiatementavec de l’eau savonneuse. Enl'absence de lavage immédiat,une pellicule blanche se formeraaprès séchage du liquide DEF.

| RENSEIGNEMENTS - Liquide d'échappement diesel (DEF) |

Y53-6092-1B1 (11/17) 47

4

Page 97: Sistema de tratamiento posterior del motor

REMARQUE

Lorsque le liquide DEF déversé a sé-ché ou a été essuyé avec un lingeseulement, il laisse un résidu blanc.Ne pas nettoyer le déversement de li-quide DEF peut entraîner un diagnos-tic de fuite erroné du système de do-sage du liquide d'échappement diesel.

Avant d'utiliser des contenants, desentonnoirs, entre autres, qui servent àdistribuer, manipuler ou stocker du liquided'échappement diesel (DEF), assurez-vousde les laver soigneusement pour enéliminer tout contaminant, puis de lesrincer avec de l'eau distillée.

REMARQUE

N'utilisez pas d'eau du robinet pourrincer les composants qui seront utili-sés pour faire acheminer le liquided'échappement diesel. L'eau du robi-net entraîne la contamination du liqui-de d'échappement diesel (DEF). Sivous ne pouvez vous procurer de l'eaudistillée, rincez avec de l'eau du robi-

net, puis rincez avec du liquided'échappement diesel (DEF).

Mise au rebut du liquided'échappement diesel (DEF)Lors de la mise au rebut du liquided'échappement diesel (DEF), vérifieztoujours les règlements relatifs aux normeset aux méthodes de mise au rebut envigueur auprès des organismes locaux.Concepts associés

Liquide inapproprié ou contaminéLes directives suivantes sont pertinentes sile liquide d’échappement diesel (DEF) faitl’objet d’une contamination ou que leniveau de ce dernier dans le réservoirdiffère considérablement du relevé del’indicateur.

ATTENTION

N'ajoutez jamais d'eau ou de liquideautre que ce qui est spécifié pour leréservoir de liquide DEF. Cela pourraitendommager le système de post-trai-tement.

Le système surveille la qualité du liquided'échappement diesel (DEF) à destempératures normales de fonctionnementou lorsque le véhicule roule à 5 mi/h(8 km/h). Dans certaines situations, il sepeut que la qualité du liquided’échappement diesel (DEF) ne soit pasprise en compte en raison de la réductiondes températures de fonctionnement. Unoutil d'entretien peut s'avérer nécessaireafin que le système puisse temporairementvérifier la qualité du liquide d'échappementdiesel (DEF) à des températures defonctionnement, sans égard à la vitesse duvéhicule. En cas d'ajout d'un liquideinapproprié dans le réservoir de liquided'échappement diesel (DEF), à savoirnotamment :

• Eau• Carburant diesel• Liquide hydraulique• Liquide de refroidissement• Liquide de lave-glace

Communiquez avec un atelier deréparation PACCAR agréé pour déterminerle type de réparation à effectuer. Si on aajouté que de l'eau dans le réservoir deliquide d'échappement diesel (DEF),vidangez le réservoir DEF, rincez-le avecde l'eau distillée et remplissez-le de liquide

| RENSEIGNEMENTS - Liquide d'échappement diesel (DEF) |

48 Y53-6092-1B1 (11/17)

4

Page 98: Sistema de tratamiento posterior del motor

d'échappement diesel (DEF) frais ou dequalité reconnue.Concepts associés

| RENSEIGNEMENTS - Liquide d'échappement diesel (DEF) |

Y53-6092-1B1 (11/17) 49

4

Page 99: Sistema de tratamiento posterior del motor

Index

AAlertes de sécurité 8Altération du système de posttraitement 43Avertissement de niveau de liquide d'échappement diesel (DEF) - Véhicules d'urgence34Avertissement de niveau de liquide d'échappement diesel (DEF) – Véhicules autres quevéhicules d'urgence 30Avertissement de panne d'un composant du dispositif de réduction catalytique sélective(SCR) - Véhicules autres que véhicules d'urgence 33Avertissement de panne d'un composant du dispositif de réduction catalytique sélective(SCR) - Véhicules d'urgence 37Avertissement de qualité du liquide d'échappement diesel (DEF) - Véhicules autres quevéhicules d'urgence 31Avertissement de qualité du liquide d'échappement diesel (DEF) - Véhicules d'urgence36Avis de température élevée du système d’échappement (HEST) 18

CCommutateur de régénérationà trois positions 22Commutateurs de régénération 20Commutateurs de régénérationà deux positions 22

DDéfinition du filtre à particules diesel (DPF) 15

EEntreposage du liquide d'échappement diesel (DEF) 46

Entretien du réservoir de liquide d'échappement diesel (DEF) 41

GGuide de référence rapide en matière de symboles d'avertissement 16

IIllustrations 9Interruption d'une régénération automatique ou en mode stationnement 25Introduction 27

LLiquide inapproprié ou contaminé 48

MManutention du liquide d'échappement diesel (DEF) 47Marche au ralenti par temps de gel, prolongée 16

NNécessité d'un avis de régénération 19

50 | Index |

Page 100: Sistema de tratamiento posterior del motor

RRecommandations et caractéristiques 44Régénération de filtre à particules diesel (DPF) 23Régénération en mode stationnement 23Renseignements sur la fonctionnalité et les avis 15

SSécurité 7Système de filtration à particules diesel (DPF) 43Système de réduction catalytique sélective (RCS) 44

TTémoin d'anomalie (MIL) 14Témoin de coupure du moteur 14Témoin de liquide d'échappement diesel (DEF) 12Témoin de température élevée des gaz d’échappement (HEST) 13Témoin du filtre à particules diesel (DPF) 12Témoins du système de posttraitement 12

| Index | 51

Page 101: Sistema de tratamiento posterior del motor
Page 102: Sistema de tratamiento posterior del motor

x 1518vue A 98009 Y53-6092-1B1

PACRI Bo

Belle A 98009P.O. x 1518

vue, W