Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SSiidddduurr oonn tthhee HHiillll
FFoorr FFrriiddaayy nniigghhtt SShhaabbbbaatt sseerrvviicceess aatt
HHAAVVUURRAAHH OONN TTHHEE HHIILLLL AATT TTHHEE VVIILLNNAA SSHHUULL
โ i โ
TABLE OF CONTENTS
ii. INTRODUCTION
2. CANDLE LIGHTING
3. KABBALAT SHABBAT
20. MAโARIV
57. MEALTIME PRAYERS
60. ACKNOWLEDGMENTS
60. SOURCES
This book is a joint work of the following people and is under the copyright (2011) of: Malka Benjamin, Sue Gilbert, Dallas Kennedy, Michal Kennedy, Chelley Leveillee, Deborah Melkin, Robyn Ross, Atara Schimmel, Morris A. Singer, and Georgi Vogel Rosen. This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0) License. The text of this license is available at (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/). No claim is made to any Hebrew text, nor any other work included herein that is used under license, as noted below.
Interpretive readings are used under license.
Translations to the following prayers are under the copyright of Rabbi Sam Secol and are used under license: Ana Bakoakh, Barkhu, Maariv Aravim, Ahavat Olam, Shma Yisrael, Veโahavta, Vayomer, Ehmeht veโEhmuna, Mi Khamokha, Hashkivehnu leโShalom, veโShamru et haโShabbat, Tefilat haโAmidah (holiday sections), Tefilat HaโAmidah โ Shalom, Yihyu Leratzon, Elohei Netzar, Vayikhulu, Al Kehn Nekaveh, Shalom Alekhem, and Kiddush. Rabbi Secol has licensed these translations under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0) License (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/).
Translations to the following prayers are derived from works under the copyright of Wikipedia and are used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Copyrights): Lekha Dodi, Kaddish, Tefilat haโAmidah, Magehn Avot, Alehnu Leshabehโakh, Adon Olam, and Yigdal.
โ ii โ
INTRODUCTION
Havurah on the Hill (HOH) is an important part of young adult
Jewish life in Boston. Hundreds of young adults and the young-
at-heart come together one Friday night each month for a
Kabbalat Shabbat serviceโthe Jewish service that welcomes the
Sabbathโand for other Jewish holiday services and celebrations.
In spring 2010, the Havurah on the Hill Council announced an
exciting opportunity to create a new prayer book, or Siddur,
thanks to a generous grant from the Combined Jewish
Philanthropies.
A small group of dedicated people heard the call and formed the
HOH Prayer Book Committee. Quickly we learned how this
group represented one of HOHโs greatest strengths: its diversity.
Each of us had different backgrounds in Jewish education, levels
of Hebrew comprehension, traditions, belief structures, and
motivations for joining the committee.
We all wanted to be a part of this project because the community
at HOH is welcoming and inclusive, but the old prayerbooks
were not. We wanted this prayerbook to reflect HOHโs idea of a
learnerโs minyan. We think anyone who is Jewish or even curious
about Judaism should be able to enter our Kabbalat Shabbat
service and use our siddur as a resource to follow along. This
requires accurate English translations, thorough transliterations,
and thoughtful explanations about materials included in the
service. By also including inspirational and interpretive reading,
even members of our community who have been studying
Judaism for many years will still be able to gain new ideas and
fresh insights.
What we all agreed upon was that we wanted to create a siddur
that would provide a meaningful prayer experience not only for
each of us, but for all of the members of the HOH community.
How we would achieve this goal was no easy task. There were
almost too many requirements: a prayerbook grounded in
traditional structure and language but reflecting a pluralistic
community; translations that are at once reasonably close, fresh,
familiar, and gender inclusive; an easy-to-read and use format;
and something grounded in the rich history of Vilna Shul and
Havurah on the Hill. On a practical level, we wanted to update
and include translations, transliterations and corrections of some
Hebrew text that were in the old siddur.
Through months of hard work and dedication, meetings, and
consultation with rabbis, Jewish educators and others, we
developed the pages that you see before you. We hope that this
siddur will inspire you to reflect on your own Jewish practice, will
make you feel at home regardless of whether you go to services
weekly or once a year, and will provide you with new learnings
that enrich your experience at the Vilna Shul.
โ iii โ
HISTORY OF THE VILNA SHUL
The Vilner Congregation, thus named because its members hailed
from Vilnius (Vilna), Lithuania, began meeting in membersโ
homes in 1893. The congregation purchased its first permanent
structure, the former Twelfth Baptist Church on Phillips Street in
Beacon Hill, in 1906. Ten years later, they were displaced when
the City of Boston took the property by eminent domain to
expand a neighboring school.
The Congregation bought land down the street, and in 1920
began holding services in their new building, the current Vilna
Shul. In subsequent decades, the community began to decline in
numbers because of federal immigration quotas, urban renewal,
and suburban exodus. In 1985, the Vilner Congregation was the
last of the seven West End immigrant-built synagogues to close.
The property remained vacant for ten years until the Boston
Center for Jewish Heritage was granted possession.
After acquiring the property in 1995, the Center stabilized and
began work to restore the 1920s-era building. Today the
synagogue is again filled with life as it hosts community
programs, Jewish life cycle events, exhibits exploring Bostonโs
Jewish history, and Havurah on the Hill.
Guests in the main sanctuary still sit on the original wooden
benches, moved from the Vilner Congregationโs original home in
the Twelfth Baptist Church. Dating from the mid-19th century,
the benches once seated the African American churchโs
members, including former slaves and volunteers in the
Massachusetts 54th Regiment that fought in the Civil War.
The Murals of the Vilna Shul
Prior to World War II, a rich history of painted synagogues dated
back hundreds of years in Eastern Europe. Seemingly plain
wooden synagogues revealed interiors ornately painted with
exuberant, colorful scenes. This rich cultural heritage was almost
completely obliterated by the Nazi regime.
However, recent restoration work at the Vilna Shul has revealed a
living vestige of this lost tradition here in Boston. Historians and
conservators were shocked to uncover three distinct layers of
Eastern European-style murals under an old coat of beige paint
on the walls of the building. This discovery dramatically altered
the previous assumptions that historians had made about Jewish
immigrant style in Bostonโnamely that Jewish Boston, in an
attempt to acculturate, would have mimicked the more austere
design of traditional New England meetinghouses. In fact,
members of the Vilna Shul had opted for traditional Eastern
European Jewish designs in bright pastels in their new synagogue.
โ iv โ
In 2009, a grant from Partners in Preservation, a joint program of
the National Trust for Historic Preservation and American
Express, provided funding to uncover the oldest mural (circa
1923) decorating the back wall of the womenโs section in the
main sanctuary. Images from this newly uncovered mural, and
portions of other murals uncovered throughout the synagogue,
adorn the pages of Siddur on the Hill.
History of Havurah on the Hill
Havurah on the Hill formed in the spring of 2001 when five
friends: David Gerzof, Aaron Mandell, Andrew Perlman, Marc
Rubenfeld, and Jesse Sage were inspired to start a community-led
service for young adults and the young-at-heart in the beautiful
Vilna Shul sanctuary. In Hebrew, havurah means a community of
friends.
Their original concept was to bring together four key
components that the founders felt would bring life back into the
Vilna Shul and serve as a catalyst for connecting Boston's Jewish
young adult community: Spirit & Tradition (the service), Learning
(guest speakers), Community and Connectivity (sharing a kosher
meal), and History (our presence and connection with The Vilna
Shul).
Since then, Havurah on the Hill has continued to breath life into
the Vilna Shul. In return, the Vilna Shul has fostered new
friendships, community, and in some very special cases, marriages
and children. As a natural progression, Havurah on the Hill
became the young-adult extension of the Vilna Shul Board, a
non-profit organization that owns and operates the Vilna Shul.
Together, Havurah on the Hill and the Vilna Shul Board work as
one to restore and revive the Vilna Shul and to ensure that it will
continue to exist for future generations of Boston Jews.
โ v โ
TALES OF HAVURAH ON THE HILL
A couple weeks after we were engaged, we joined the Havurah on
the Hill siddur committee to help create the very book you are
holding. A month later, we decided to hold our wedding at the
Vilna Shulโwe both loved the history of the building and felt at
home in the Havurah community. Getting married is an intense
experience as it is, and it meant so much to both of us to be able
to raise our chuppah within these beautiful walls that hold so
much history. Every time we come here now, we remember our
wedding day again! (Michal and Dallas Kennedy, HOH volunteers and
contributors to the โSiddur on the Hillโ)
Havurah on the Hill and Vilna Shul are special to me because it is
where I had three important firsts since my arrival to the USA.
Vilna Shul is the first synagogue I visited in Boston. I read
publicly from the Torah for the first time at HOH. And on
Vilnaโs bima, I led a Friday night Maariv service for the first time.
This last first was possible because HOH is a dynamic place of
learning where leaders and participants share together their love
for Judaism and the community. I find HOH to be a welcoming
environment to deepen engagement in Jewish life. I know that
many other firsts are still waiting for me at HOH. This place can
open many doors and inspires many firsts for others too.
(Carmith Shai, HOH service leader and volunteer)
Like many people who started attending HOH in the winter of
2004, I first came because of an article in the New York Times. I
had recently moved to Boston and my mother, having read the
aforementioned article, had mentioned umpteen times that I
should check out this โnew up and coming place on Beacon Hill
for young people like you.โ I had no way of anticipating the
reaction I would have to that that first experience praying in The
Vilna Shul. Standing in the sanctuary I felt awed, moved by a
sense of warmth as the history of my surroundings enveloped
and carried me. Though the building was in significant disrepair
as compared to how it stands today, I saw such great potential in
my surroundings and could feel the building urging us and
thanking us for having a real and active future โ not just to be
used a source for looking at the past. That night I approached
members of the steering committee and offered to volunteer.
After 5 years, I have retired from the steering committee, but I
still get that incredible feeling whenever I stand near the bimah,
open a prayer book, and look around. (Shoshana [Shani] Fagen,
former member of the HOH Council)
My first Friday night attending HOH services, Carmel Dibner (a
former HOH volunteer) asked me to lead haโMotzi, the blessing
over the bread. โNo problem,โ I thought, โI can handle that.โ
(Afterall, Iโd been doing haโMotzi since I was in Kindergarten.)
โ vi โ
So, my name was announced, I got up, recited haโMotziโno
brain freeze, no problem. Phew. I went back to my seat. โYashar
koach,โ Carmel smiled at me, โwant to lead Kabbalat Shabbat
next month?โ Moral of the story: all ye newcomers be
forewarned, at Havurah on the Hill, hamotzi is a gateway. (Malka
Benjamin, HOH service leader, volunteer, and contributor to โSiddur on the
Hillโ)
When [Vilna Shul Executive Director] Steven Greenberg and I
got word in the winter of 2009 that the Vilna Shul had been
selected as one of 25 sites in Boston to compete for a share of $1
million for mural restoration as part of the American Express
Partners in Preservation program from the National Trust, we
were excited of course at the opportunity. The challenge,
particularly for me, was keeping the whole competition a secret
until the spring while still making sure everything was ready to go
as soon as the competition went public. And that was how a
profession I was certain would keep me comfortably rooted in
history, launched me unexpectedly into the social media maze of
the 21st century. First came the viral videos, with the help of a
very patient and creative Emerson film student who ran around
Boston Common with me making people pass around silly signs.
Then came the in-gathering of facebook friends. And finally, the
twittering lessons from some of the Vilna Shulยดs favorite social
media junkies. By the time April came around and it was time to
get things seriously underway, our troops were ready - every HoH
participant, Board member and friend of the Vilna Shul was
determined to get the word out about the Vilna Shul murals.
Votes came in from Albania to Australia, Israel to Italy, and all
across the USA, but the most important ones came from the
people who have stood by our building all along even when the
spotlight wasnยดt shining, who woke up every morning and voted
first thing, forwarded emails and videos to everyone they knew
(and some they didnยดt). Although my eyes hurt from a month of
staring at the computer, Iยดll never forget how happy I was to hear
HOH participants stand up and say, "We have to vote
everydayโthe Vilna Shul is our home!" The murals uncovered
in 2010 will for me always be a testament to the hundreds of
people who became our partners in the Vilnaยดs preservation.
(Rachel Cylus, former Program Coordinator at the Vilna Shul)
I came to the Vilna Shul for the first time and loved it. So the
next month I gathered up a group of eight friends to come with
me to experience the Vilna magic. But on Friday afternoon they
each backed out one by one - leaving me faced with the dilemma
of whether to go alone or stay home. After much uncertainty, I
walked hesitantly into the Shul and found a seat in the back row.
A few hundred other strangers filled the room. Then during lecha
dodi - as we rose to greet the Sabbath brideโI suddenly saw a
striking young woman enter through the back. I decided I had to
meet her and found my way to her after the service. Now, several
years later, we are married with beautiful children. So I always tell
people at Vilna to go up and talk to people you don't know, even
if you've come to services alone. You never know what might
happen. (Anonymous)
โ 1 โ
The Song of the Grasses
Rebbe Nakhman of Breslov
Know that each and every shepherd has his own tune.
Know that each and every grass has its own song.
And from the song of the grasses, the tune of the shepherd is made.
How beautiful, how beautiful and pleasant to hear their song.
It is very good to pray among them and to serve Hashem in joy
And from the song of the grasses, the heart is filled and yearns.
And when the heart is filled by the song and yearns for the Land of Israel,
a great light is drawn forth and goes from the Land's holiness unto it.
And from the song of the grasses, the tune of the heart is made.
โ 2 โ
ืืืืงืช ื ืจืืช
Hadlakat Nerot Candle Lighting
ื ืจืื ืืช Barukh ata Adonai Eloheynu melekh haโolam ,ืืืืืืื ื ืืื ืืขื , ืืืืืBlessed are You, Adonai, our God, Ruler of the Universe
ืืฆื ื ื ื ืฉ ืจ ืงื ื ื ืืฉ asher kideshanu beโmitzvotav veโtzivanu ืชืื ืืฆืWho makes us holy through Your commandments and commanded us
ืช ื ื ืฉ .lehadlik ner shel Shabbat To light the candles of Shabbat .ืืืืืืง ื ืจ ืฉ
ื ืื ื :๏ฟฝืืื ืืื ON A HOLIDAY: vโshel Yom Tov ON A HOLIDAY: and of the Holiday ืื ืื ืฉ
Darkness falls about me, comforting and a bit frightening.
It harbors both dreams and demons. I tap it for solace. I delve it for options.
I flee it for fear it mirrors that which I so desperately wish to avoid: me. Yet I stand here not to embrace the dark,
but to kindle the light. Not to close my eyes forever, but to open them this once.
I stand amidst the dark and bring forth light. Soft, fragile, flickering light.
The only light I know. The only light I can bear. I bring it, yet it is not mine. I kindle it, yet it is not me. I am the light-bearer only.
Where the world is dark with illness, let me kindle the light of healing.
Where the world is bleak with suffering, let me kindle the light of caring. Where the world is dimmed by lies, let me kindle the light of truth.
May I be worthy of this honor
as I strike the match and kindle the flame that illumines the heart of all the world.
Blessed is the One beyond light and dark
by whose power we sanctify Life with the mitzvah of the Sabbath lights.
โ Rabbi Rami Shapiro
โ 3 โ
ืฉืืช ืงืืืช
Kabbalat Shabbat Welcoming
Shabbat
Yedid Nefesh ืืืื ื ืคืฉ
Beloved of the Soul
ื
,Yedid Nefesh av harakhaman, Beloved of the soul, Source of Compassion .ืืื ื ืคืฉ ืื ืืจืืื
ื ืื ืจืฆืื ื ;meshokh avdekhah el retzonekhah, draw Your servant to Your Will .ืืฉืื ืขืื
ืื ืืื ื ื yaโarutz avdekhah kemo ayal, then Your servant will hurry like a deer .ืืจืืฅ ืขืื
ืืื ืื ืืื ืืืจื ืช ;yishtakhaveh el mul hadarekha, to bow before Your majesty .ืืฉ
yeโerav lo yedidutekha, Your friendship will be sweeter .ืืืืืืชื ืืขืจื ืื
minofet tzuf vโkhol taโam. than the dripping of the .ืื ืืคืช ืฆืืฃ ืืื ืืขืhoneycomb and any taste.
ื
,Hadur naโe ziv haโolam, Majestic, Beautiful, Radiance of the Universe . ืืืจ ื ืื ืืื ืืขืืื
ื ืืืืช ืืืืชื .nafshi kholat ahavatekha, my soul pines for Your love . ื ืคืฉ
ana el na refa na lah, Please, O God, heal her now . ืื ื ืื ื ื ืจืคื ื ื ืื
ืืจืืืช ืื ื ืขื ืืืื beharot lah noam zivekha, by showing her the pleasantness . ืof Your radiance;
ื ืชืืืง ืืชืชืจืค ,az titkhazek vโtitraโpeh, then she will be strengthened and healed . ืื ืช
ืืืช ืขืืื .vehayta lah simkhat olam. and eternal gladness will be hers :ืืืืชื ืื ืฉ
โ 4 โ
ื
Vatik yehemu na rakhamekha, Enduring One, may Your mercy be aroused . ืชืืง ืืืื ื ื ืจืืืื
ื ืืืืื ,vekhusa na al bein ahuvekha, and please take pity on the son of Your beloved . ืืืืกื ื ื ืขื ื
ื ื ืืกืืฃ ื ื ื ื ืื ื ki ze kama nikhsof nikhsaf, because it is so very long that . ืกืฃืI have yearned intensely
ืชืคืืจืช ืขืื ;lirot beโtiferet uzekha, to see speedily to splendour of Your strength . ืืจืืืช ื
ื ืช ืื ื ืืื ืืื ,ana eli khamdah libi, only these my heart desired . ืื
ื ืชืขื ื ืืื ืช .khusa na veโal titalam. so please take pity and do not conceal Yourself :ืืืกื ื
ืื ื ื ืืคืจืืฉ ืืืื ืขืืื . ื
Higaleh na ufros khaviv alai, Please, my Beloved, reveal Yourself and spread upon me
ืืืื ืช ืฉ ;et sukat shelomekha, the shelter of Your peace . ืืช ืกื
ืืืื ืืืจ ืืจืฅ ืื ,taโir eretz mikhโvodekha, illuminate the earth with Your glory . ืช
ืืื ืื ;nagila veโnismekha bakh. that we may rejoice and be glad with You . ื ืืืื ืื ืฉ
ื ืื ืืืขื maher ahoov ki va moโed . ืืืจ ืืืื ื
hasten, show love, for the time has come.
.vekhaneynu kimei olam. Let Your gentle favor grace us as of old :ืืื ืขืืืื ื ื ืืื
โ 5 โ
Tehilim 95 ืชืืืืื ืฆื
Psalm 95
ื ื ืืื Lekhu neranenah lโAdonai :ืืฉืขื ื ืืฆืืจ ื ืจืืขื ืืืืื ื ืจื nariyah letzur yishehnu.
Come, let us sing to Adonai, and shout for joy to the Rock of our deliverance.
ืื ืชืืื ืืคื ื ื ืงื ืืืจืืช ื Nekadmah fanav beโtodah :ืื ื ืจืืข ืBeโzmirot nariyah lo.
Let us come into Adonaiโs presence with thanks; let us shout for joy to Adonai with song.
ื ืืื ืื ื ืืื ืืืื ืืืื ื ื ืขื ื Ki el gadol Adonai umelekh : ืืืืื ืgadol al kol elohim.
For Adonai is a great God, and a great sovereign above all gods.
ืจ ืืื ืืฉ Asher beyado mekhโkarei aretz : ืื ืืจืื ืืชืืขืคืืช ืืจืฅ ืืืงืจื ืvetoโafot harim lo.
In Godโs hands are the depths of the earth, and the peaks of the mountains are Godโs.
ืจ ืื ืืืื ืืื ืื ืืฉ ืช. ืขืฉ ืฉ Asher lo hayam vehu asaโhu : ืืฆืจื ืืืื ืืืveyabeshet yadav yatzru.
The sea is Godโs, for God made it; and Godโs hands shaped the dry land.
ืืื ืืื ืช ืฉ ืืืื ืืคื ื ื ืืจืื. ืขืืื ืืจ ื ื ื : ืขืฉ
Boโu nishtakhaveh venikhraโa nivrekha lifnei Adonai oseinu
Come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before Adonai our maker,
ื ki hu Eloheynu veโanakhnu . ืืื ืืฆืื ืืจืขืืชื ืขื ืืื ืื ื ืืืืื ื ืืื ืam marโito vetzon yado.
For Adonai is our God, and we are the people that God shepherds, the flock of Godโs hand .
ืงืื ืื ืืืื ืืขื ื !Haโyom im bekolo tishmaโu. Today, if you would but listen to Godโs voice : ืชืฉ
ืงืฉื ืื ืืจืืื ืืืืื ืช ืืื ื ื ื ืืกืจ ืื ื : ื
Al takshu levavkhem kimriva keyom masa bamidbar.
Harden not your heart, as at Meribah, as on the
day of Massah, in the wilderness;
ืจ ืื ืื ื ืืืืชืืื ื ืกืื ื ืืฉ ื ื Asher nisuni avotekhem : ืคืขืื ืจืื ืbekhanuni gam raโu poโalai.
When your ancestors tested and tried Me, even though they saw My work.
ืขืื ื ื ืืจื ืืืจ ืืืืจ ืืงืื ืฉ ืขื ืขื ื ืช .ืื ืืื
Arbaโim shana akut bedor vaโomar am toโey lehvav hem
For forty years, I was weary with that generation and said: This is a people confused at heart,
ื ืืจืื ืืฉืจ ืืืขื ืื ืืื ืขืช ืฉื ื ืื ื ืืืค :ืื ืืืชื ืื ืืืืื
vehem lo yadโu derakhai. Asher nishbati beโapi im yevoโun el menukhati.
that do not know My ways. For that reason, I swore in My anger, that they would never enter My resting place.
It is all You: the valleys, the mountains, the shore, and the sea, it is all You. And so am Iโthis fragile reed with beating heart and jumping mind, this thinking bellow breathed and breathing, all You. From You comes each, and to You each returns.
And in between is You as well. You in anger and You in song, You in play and You in pain, You in danger and You in
salvation; it is all You, and You are all it is. I sing the wonders of all You are and the simple truth of You is known.
โ 6 โ
Tehilim 96 ืชืืืืื ืฆื
Psalm 96
ืืจื ืืจ ืืืืื ืฉ ืืจื . ืืืฉ ืฉ ื ืืืืื ืฉ Shiru lโAdonai shir khadash :ืืืจืฅ ืshiru lโAdonai kol haโaretz.
Sing to Adonai a new song; sing to Adonai, all the earth.
ืืจื ืจืื ืืืืื ืฉ ืื ื .ืฉืจื ืฉ ืืฉืืขืชื ืืืื ืืืื ื
Shiru lโAdonai barkhu shemo basru miyom leyom yeshuato
Sing to Adonai, bless Godโs name; proclaim Godโs deliverance day after day.
ืจื ืืืื ืืืืื ืกืค ื . ื ืื ืื sapru vaโgoyim kevodo : ื ืคืืืืชืื ืืขืbeโkhol haโamim nifleโotav.
Tell of Godโs glory among the nations, Godโs wonderful acts among all peoples.
ื ื ืืืื ืืืื ื .ืืื ืืืืื ืขื ืืื ื ืืจื : ืืืืื ื
Ki gadol Adonai uโmehulal meโod nora hu al kol ehlohim.
For Adonai is great and highly praised; awesome is God, above all gods.
ื ื ื ืื ืืืื ื .ืืืืืื ืืขืืืื ืืืืื ื ืฉ : ืขืฉ
Ki kol Elohei haโamim elilim VeโAdonai shamayim asah.
For all the gods of the peoples are only idols, but Adonai made the heavens.
ืฉื ืืชืคืืจืช ืขื. ืืคื ืื ืืืืจ ืืื ืืงื Hod vehadar lefanav : ืOz vetifโeret bemikdasho.
Honor and majesty in Godโs presence; strength and beauty in Godโs sanctuary.
ืืืช ืืืืื ืืื ืค ืืื ืืืืื ืืื . ืืืขื ืืฉ Havu lโAdonai mishpekhot amim : ืืขื ืhavu lโAdonai kavod vaโoz.
Grant to Adonai, O families of peoples, grant to Adonai glory and strength.
ืืื ืืืืื ืืื ืื ื .ืฉืื : ืืืฆืจืืชืื ืืืืื ืื ืื ืฉ
Havu lโAdonai kevod shemo Seโu minkha uvoโu lekhatzrotav.
Grant to Adonai the glory due Godโs name; bring an offering, and come into Godโs courts.
ืืื ืช ืืืจืช ืืืืื ืืฉ .ืงืืฉ ืื ืื ืืืื ื ืืค : ืืืจืฅ ื
Hishtakhavu lโAdonai behadrat kodesh khilu mipanav kol haโaretz.
Bow down to Adonai in the beauty of holiness; tremble in Godโs presence, all the earth.
.ืืื ืืืื ืืืืื ืืืจื ืืื ืืฃ ืื ืช ื ืช ืืื ื . ืช
Imru bagoyim Adonai malakh Af tikon tevel bal timot.
Say among the nations: โAdonai reigns.โ The earth holds firm and cannot be shaken;
ืื ืืืื ืจืื ืขื ืืืฉ .Yadin amim bemeyasharim. God judges the peoples with fairness : ื
ืืื ืืื ืืฉ .ืืืจืฅ ืืชืื ืืฉ :ืืืืื ืืื ืืจืขื
Yismekhu hashamayim vetagel haโaretz yirโam hayam umloโo
Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea roar, and all within it and all within it.
ืื ืืขืื ืฉืจ ืืื ืฉ Yaโaloz sadai vekol asher bo .ืื ื
Let the field exult, and all inside it.
ื ื ืื ื ืืจื Az yeranenu kol atzey yaโar Then all the trees of the wood will shout for joy :ืืขืจ ืขืฆื ื
ื ืืืื ืืคื ื ื ืื ื ืคื ืื ื .ืืืจืฅ ืืฉืคื ืื ืืฉ ืฆืืง ืช ืื ื ืืืื ืชื ืืขื :ื
lifnei Adonai ki va ki va lishpot haโarehtz yishpot tevel betzedek veโamim beโemunato.
before Adonai, who is coming. For God is coming to judge the earth; God will judge the earth with righteousness and the peoples with Godโs faithfulness.
โ 7 โ
Sing and awake. Sing the never-before-sung, sing a new song to God, from God, as God. I still my mind and calm my heart. I soften my breath and fill my belly with air. I hold that fullness
in tension, to be released only when the spirit moves.
My breath is transformed from silence to sound, from mystery to music and back to mystery again. For breath is the conduit to
God, and song the sound of breath in love.
Tehilim 97 ืชืืืืื ืฆื
Psalm 97
ืื ืืื ืืืื ืื ืืฉืืื . ืืืจืฅ ืช ืื ืื Adonai malakh tagel haโaretz :ืจืyismekhu iโyim rabim.
Adonai reigns: let the earth rejoice; let the many islands be glad.
. ืกืืืืื ืืขืจืคื ืขื ืื ืฆืืง ืค ืกืื ืืืื ืืืฉ : ื
Anan vaโarafel sevivav tzedek umishpat mekhon kisโo.
Clouds and darkness encircle God; righteousness and justice support Godโs throne.
ืื ืืคื ืื ืฉื Esh lefanav telekh utโlahet saviv tzarav. A fire goes before God and : ืฆืจืื ืกืืื ืืชืืื. ืชburns up Godโs circling enemies.
ืื ืืจืงืื ืืืืจื ืื ืจืืชื. ืช ;Heโiru berakav tevel raโata vatakhel haโaretz. Godโs lightning illuminates the earth : ืืืจืฅ ืืชthe earth sees and trembles.
ืืื ื ืืจืื ืคื ื ื ืืกื ื . ืืืื ืืืคื ื ื ืืืื ืื : ืืืจืฅ ื
Harim kadonag namasu milifnei Adonai milifnei adon kol haโaretz.
The mountains melt like wax at the presence of Adonai, in the presence of the Master of all the earth.
ืืื ืืื ืื . ืฆืืงื ืืฉืื ืื ืืจืื ืืืื ืืขื : ื
Higidu hashamayim tzidko veraโu kol haโamim kevodo.
The heavens declares Godโs righteousness, and all the peoples see Godโs glory.
โ 8 โ
Embedded in my heart, a melody beats, awaiting the conductorโs call. I hear it now and again, faintly. It disturbs my quest for power with hints of grace. It haunts my dreams of control with intimations of selflessness. It stays my hand lifted in anger and calms my heart tight with rage. It whispers to me of justice and sings to me of compassion. It is the song of God, and I shall sing it yet. But not alone. We each bear the song; we each need the
choir. Some day the song will rise in our mouths, and we will sing together in harmony. Mountains of discord will melt before us; idols of ego, tribe, and boundary will give way as we weave a song of wonder, celebrating the many and the One. Together we will sing the world awake, bringing light to the dark places and letting the shadows dance once more. Light is sown for the
righteous, joy for those who embrace it; and song is a chariot to both.
ื ืืืฉื ืชืืืืื ืคืกื ืขืืื ื ืืืืืื ืื .ืืืื ืช ื ืื ืืฉ : ืืืืื ื
Yevoshu kol avdei pesel hamitโhalelim baโelilim hishtakhavu lo kol ehlohim.
Ashamed are all those that serve carved images, that praise themselves for their false gods; bow down to God, all you gods.
ืืขื ืื ืฉ ืฉ ืืื ื ืฆืืื ืืช ื ืืช ืืช . ืืืืื ืืืื ืืืขื ืค ืืืื ืืฉ
Shamโa vatismakh tziyon vatagelna benot Yehuda lemaโan mishpatekha Adonai.
Zion hears and is gladdened, and the towns of Judah rejoice, because of Your judgments, Adonai.
ื ื ื ื ืขื ืขืืืื ืืืื ืืช . ืืืจืฅ ืื ืขื ื ืขืืืช ืืื :ืืืืื ื
Ki ata Adonai elyon al kol haโaretz Meโod naโaleita al kol elohim.
For You, Adonai, are high above all the earth; You are raised far above all gods.
ื ืื ืืืื ืืืื . ืจืข ืฉืขืื ืืกืืืื ืืื ืชื ืคืฉื ืฉืืจ ืฉ ืืื ืจ :ืืฆ
Ohavei Adonai sinโu ra shomer nafshot khasidav miyad reshaโim
yatzilem.
O You who love, Adonai, hate evil โ God preserves the souls of Godโs pious ones and delivers them from the hand of the wicked.
ืืง ืืจืข ืืืจ ื ืืื ืื ืืืืฉืจื ืืฆ :ืฉ
Or zaruโa latzadik ulyishrei lehv simkha. Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
ืืื ืืงืื ืฉ Simkhu tzadikim baโAdonai vehodu lezehkehr :ืงืืฉื ืืืืจ ืืืืื ืืืืื ืฆืkadsho.
Rejoice in Adonai, O righteous ones, and give thanks to Godโs holy name.
โ 9 โ
Tehilim 98 ืชืืืืื ืฆื
Psalm 98
ืืจื , ืืืืืจ ืืจ ืืืืื ืฉ ืืืฉ ืฉ
ื ื ื ืคืืืืช ื .ืขืฉMizmor shiru lโAdonai shir khadash ki niflaโot asa A Psalm. Sing to Adonai a new song,
for God has done wonders.
ืืขื ,hoshiya lo yemino uzroโa kadsho. Godโs right hand, Godโs holy arm :ืงืืฉื ืืืจืืข ืืืื ื ืื ืืืฉhas brought deliverance for God.
. ืืฉืืขืชื ืืืื ืืืืืข ื ืืืืื ืืขืื ื ื : ืฆืืงืชื ื
Hodiโa Adonai yeshuato leโeinei hagoyim gila tzidkato.
Adonai has proclaimed Godโs salvation; Godโs righteousness is revealed in the eyes of the nations.
ืจืื ืืืืช ืืืืื ืชื ืืกืื ืืืจ Zakhar khasdo veโemunato leveit yisraโel. God has remembered mercy . ืืฉand faithfulness toward the House of Israel;
Raโu kol afsei aretz et yeshuโat Eloheynu. All the ends of the earth have seen :ืืืืื ื ืืฉืืขืช ืืช ืฅืืจ ืืคืกื ืื ืจืื the deliverance of our God.
ื ืืืืื ืืจืืขื ืฆืื . ืืืจืฅ ื ื ื ืค ืจื ืืจื Hariโu lโAdonai kol haโaretz : ืืืpitzkhu veranenu vezameru.
Shout to Adonai, all the earth; break forth and sing for joy.
ืื ืืจ ืืืืื ืืืจื ืื ืืจ. ื ,zamru lโAdonai bekhinor, bekhinor vekol zimra. Sing praises to Adonai with the harp : ืืืจื ืืงืื ืwith the harp and the voice of melody.
ืืฆ ืื ืืคื ื ืืจืืขื . ืฉืืคืจ ืืงืื ืจืืชืฆ ื ืื ืืืื
Bakhatzotzrot vekol shofar hariโu lifnei hamelekh Adonai
With trumpets and sound of the horn, shout before Adonai, the Sovereign.
ืื. ืืืืื ืืื ืืจืขื ื ืืจืืช :ืื ืืืฉืื ืชื ื ืืจืื ืืื. ืืฃ ืืืืื :ืืจื
Yiram hayam umloโo tevel veyoshvei va. Neharot yimkhaโu khaf yakhad harim yeraneinu.
Let the sea roar, and all within it; the world, and all dwelling in it. Let the rivers clap their hands, and let the mountains sing together for joy;
ื ืืืื ืืคื ื ืคื ืื ื ืคื .ืืืจืฅ ืืฉ ืื ืืฉ ืชืฆืืง ืื ื ืจืื ืืขื ืืืฉ :ื
Lifnei Adonai ki va lishpot haโaretz. Yishpot tevel betzedek veโamim bemeysharim.
before Adonai, for God is coming to judge the earth. God will judge the world rightly, and the peoples fairly.
Sing to God, for song is the highway to heaven.
Sing a new song, for newness is the gift of humankind. Sing to God a new song
whose words not yet written speak a joy not yet felt; whose melody not yet composed
evokes a harmony not yet imagined. Sing to God a new song.
To sing a new song, I must sing with a new voice. I must let go the known and embrace the unknown,
for the new is always a surprise.
To sing a new song, I must open myself to wonder. I must embrace the fullness of the mind and body.
I must wash myself in the totality of Life, its births and its deaths, its risings and its passings.
I must let go the boxes into which I stuff the stuff of life and allow what is to speak its truth.
And then I shall take that truth and sing it aloud. With lyre and with drum, with voice and with silence,
I will sing a song that surprises even God. And in that surprise will be a great deliverance.
โ 10 โ
Tehilim 99 ืชืืืืื ืฆื
Psalm 99
ืื ืืื ืืืื ืื ืืจื .Adonai malakh yirgezu amim Adonai rules: let the peoples tremble .ืขื
ืจืืืื ืืฉื ื ืื ื ;yoshev keruvim tanut haโaretz. God is enthroned upon cherubim : ืืืจืฅ ืชlet the earth shake.
ืฆืืื ืืืื ืืื ื ื ืขื ืืื ืืจื. ื ืื ื Adonai betziyon gadol veram hu al kol haโamim. Adonai is great in Zion, and : ืืขืhigh above all the peoples.
ืื ืืืื ืืื ืฉ Yodu shimkha gadol venora kadosh hu. Let them praise Your name : ืืื ืงืืืฉ. ืื ืืจื ืas great and awesome; holy is God.
ื ืืื ืืขื ืค ืฉ ื. ืืื ื ืจืื ืืื ื ืช ืืช . ืืืฉื ืค ืืขืงื ืืฆืืงื ืืฉ ื ื ืืช ืืช : ืขืฉ
Veโoz melekh mishpat aheiv ata konanta meyasharim mishpat utzโdaka beโYaโakov ata
asita.
The mighty ruler who loves justice, You have established fairness; You have done justice and righteousness in Jacob.
ืืื ืืืืื ื ืืืื ืจืืืื ืช ืืืฉ : ืืื ืงืืืฉ. ืจืืืื ืืืื
Romemu Adonai Eloheynu vehishtakhavu lahadom raglav kadosh hu.
Lift up Adonai our God, and bow low at Godโs footstool, for God is holy.
ื ืืื ืื ืืืืจื ืืฉ ืืืืื ืงืจืื ืืฉ ืื ื . ืฉ
Moshe veโAharon bekhohanav uโShmuโel bekorei shemo
Moses and Aaron among Godโs priests, and Samuel among those who called upon Godโs name.
: ืืขื ื ืืืื ืืืื ืื ืงืจืืืืขืืื ืจ ืขื ื ื .ืืืืื ืืื
korim el Adonai vehu yaโanehm. Beโamud anan yedaber aleiโhem
When they called on Adonai, God answered them. God spoke to them in a pillar of cloud;
ืืจื : ืืื ื ืชื ืืืง ืืชืืืขื ืฉื ืืืืื ื ืืืื .ืขื ืืชื ืืช
Shomru eidotav vekhok natan lamo. Adonai Eloheynu ata anitam
they kept Godโs testimonies, and the decree that God gave them. Adonai our God, You answered them;
,el noseh haita lahem veโnokeim al alilotam. You were a forgiving God to them :ืขืืืืืชื ืขื ืื ืงื. ืืื ืืืืช ื ืฉื ืืthough You took retribution for their misdeeds.
ืืื ืืืืื ื ืืืื ืจืืืื ืช ื ืืืจ ืืืฉ ืงืืฉื ื :ืืืืื ื ืืืื ืงืืืฉ
Romemu Adonai Eloheynu vehishtakhavu lehar kadsho ki kadosh Adonai Eloheynu.
Lift up Adonai our God, and bow low at Godโs holy mountain, for Adonai our God is holy.
The true God is beyond imagining. The true God is Nameless. The One who is All cannot Itself be any. And yet this One who is no things speaks through all things. Oceans rumble, thunder rattles, great cedars fall with a crashโthis is the voice of God and this, too, Godโs silence. Nations crumble under their own audacity. People despair from their own greed. This is the voice of Godโs justice, no evil is prevented and no consequence softened.
We reap what we sow.
In the Temple, all say โGlory!โ In the streets, all cry โChaos!โ
Who can see the order in the whirlwind? Who can see the pattern in the wilderness?
Who dares cry โGloryโ in the midst of chaos? Still the heart and attend to Chaos; Still the mind and hear the Glory. Still the soul and whisper Amen.
In this there is salvation. In this and this alone.
โ 11 โ
Tehilim 29 ืชืืืืื ืื
Psalm 29
ื ื ืืืืื ืืื ืืืื ืืืืืจ ,Mizmor leโDavid havu lโAdonai benei elim. A Psalm of David. Grant to Adonai :ืืืื ืO children of might,
ืืื ืืืืื ืืื .Havu lโAdonai kavod vaโoz. Grant to Adonai glory and strength : ืืขื ื
ืืื ืืืืื ืืื ืื ื ;Havu lโAdonai kevod shemo Grant to Adonai the glory of Godโs name . ืฉ
ืืื ืช ืืืจืช ืืืืื ืืฉ .Hishtakhavu lโAdonai behadrat kodesh. Bow low to Adonai in the beauty of holiness :ืงืืฉ ื
ื ืขื ืืืื ืงืื ,Kol Adonai al hamayim The voice of Adonai is over the waters . ืืื
ืืื ืื ืื ืืื ืขื ืืืื ืืจืขืื ืื ;el hakavod hirโim Adonai al mayim rabim. The glory of God thunders : ืจืAdonai is over many waters.
ืื ืืืื ืงืื ,Kol Adonai bakoโakh. The voice of Adonai in strength : ื
ืืืจ ืืืื ืงืื ,Kol Adonai beโhadar. the voice of Adonai in majesty : ื
,Kol Adonai shover arazim The voice of Adonai breaks the cedars . ืืจืืื ืฉืืจ ืืืื ืงืื
ืจ ื ืื ืื ืืจืื ืืช ืืืื ืืืฉ .vayeshaber Adonai et arzei halvanon. Adonai shatters the cedars of Lebanon : ืื
ืื ืืืจืงืืื ืื ืจืืืืืฉ ืืื ืื. ืขืื ื Vayarkidem kemo egel : ืจืืืื ืื ืlevanon veโsiryon kemo ben reโeimim.
Adonai makes them skip like a calf, Lebanon and Sirion like a wild ox.
.Kol Adonai khotzev lahavot esh. The voice of Adonai sparks flames of fire : ืืฉ ืืืืืช ืืฆื ืืืื ืงืื
ืจ ืืืื ืืืื ืงืื ืจ ืืืื ืืืื. ืืื ืืื : ืงืืฉ
Kol Adonai yakhil midbar yakhil Adonai midbar kadesh.
The voice of Adonai shakes the wilderness; Adonai shakes the wilderness of Kadesh.
Kol Adonai yekholel ayalot , ืืขืจืืช ืืืืฉืฃ. ืืืืืช ืืืืื ืืืื ืงืืvayekhesof yeโarot
The voice of Adonai moves the deer to birth and strips bare the forests,
ืื , ืืืืืืื ืืื ืืืจ ื โ!Uvโhekhalo, kulo omehr kavod. While in Godโs sanctuary, all say: โGlory : ื
ืืื ืืืื ื ืื ื ืืฉ Adonai lamabul yashav vayeisheiv : ืืขืืื ืืื ืืืื ืืืฉAdonai melekh leโolam.
Adonai reigned at the Flood; Adonai will reign as sovereign forever.
ื ืืขืื ืขื ืืืื ืืื ืขืื ืืช ืืืจื ืืืื ืืช Adonai oz leโamo yiten :ืืฉAdonai yevarekh et amo vashalom.
Adonai will give strength to Godโs people; Adonai will bless Godโs people with peace.
โ 12 โ
Ana Bekhoโakh ืืื ืื ื
We Implore
ืื ืื ื ืช ื ืื ืืจ. ืืืื ื ื ืช Ana bekhoโakh gedulat yeminkha tatir tzerura. We implore, with the power of Your great right : ืฆืจืืจื ืชhand, release the impediment.
ื ื ืจื ืช ืงื ืื ื . ืขื ื ,Kabel rinat amkha sagveinu tahareinu nora. Receive the joy of Your people; empower us : ืื ืืจ ืืืจื ื ืฉpurify us, Awesome one.
ื. ืืืืจ ื ื ืืืช. ืืืืื ืืืจืฉ Na gibor dorshei yikhudkha kevavat shomrem. Please Mighty one, seekers of Your unity, like the : ืฉืืจื ืpupil of the eye guard them.
ืจืื ืืื. ืฆืืงืชื ืจืืื. ืืืจื ื ืืื ืช Barkhem taharem rakhamei : ืtzidkatekha tamid gamleim.
Bless, purify, and have compassion on them, deal justly with them, ever provide for them.
ืจืื. ืงืืืฉ ืืกืื Khasin kadosh berov tuvkha : ืขืืชื ื ืื. ืืืื ืnahel adatekha.
Holy one of power, in Your manifold goodness, guide Your congregation.
ืื ืืืื ื . ื ื ื ืืขื Yakhid geiโeh leโamkha peneh : ืชื ืงืืฉ ืืืืจื. ืคzokhrei kedushatekha.
Alone, exalted, turn to Your people; who remember your holiness.
ืืขืชื ื ื ืฉ . ืงืืืข ืขืืืืช ืืืืข . ืฆืขืงืชื ื ืืฉ : ืช
Shavโatenu kabel ushma tzaโakateinu yodeโa taโalumot.
Receive our plea, and listen to our cry, knowing all that has been and will be.
ืจืื ื ื ืืื ืฉ Barukh shem kevod malkhuto leโolam vaโed. Blessed is the honored name of your kingdom : ืืขื ืืขืืื ืืืืืชื ืforever and ever.
โ 13 โ
Lekha Dodi Come My Beloved ืืืื ืืื
ื ืืงืจืืช ืืืื ืืื ื ื ืื ืช ืค ื ืื ืฉ Lekha dodi likrat kallah pโnei Shabbat nekablah Come, my beloved, to meet the bride; let us .ื ืงืwelcome the presence of the Sabbath.
ืฉ
ืืืืจ ืืืืืจ ืืืจ ,Shamor vezakhor bedibur ekhad Keep and remember in a single word . ืืื ื
ืืืขื ื ,hishmiโanu El hameyuโkhad We were made to hear by the unifying God . ืืืืื ืื ืืฉ
ืื ืืื ืืืื ,Adonai ekhad ushemo ekhad God is one and Godโs Name is one .ืืื ืืฉ
ื ื ืืืชืคืืจืช ืืฉ ... lesheim uletiferet velitโhilah. Lekha ... In fame and splendor and song. Come ... ืืื. ืืืชืื
ื
ืช ืงืจืืช ื ,Likrat Shabbat lekhu venelkhah Towards Shabbat letโs go, letโs travel .ืื ืืื ืืื ืฉ
ื ืจืื ืืงืืจ ืืื ื ,ki hi mekor habrakhah For she is the wellspring of blessing .ืื
ืื ืืจืืฉ ,merosh mikedem nesukhah From the start, from long ago she was chosen .ื ืกืืื ืืง
ื ืกืืฃ ืื ืืขืฉ ืืืฉ ื ื ืื . . ืช ... ืืื
sof maโaseh bemakhashavah tโkhilah. Lekha ... Last made, but first planned. Come ...
Lekha Dodi is the heart and soul of Kabbalat Shabbat. Composed around 1548
by Rabbi Shlomo HaโLevi Alkabetz, Lekha Dodi likens the arrival of Shabbat to
the arrival of a beloved and honored guest. Alkabetz composed the song as an
acrostic, with the first letter of each stanza spelling out his own name, Shlomo
HaโLevi. Lekha Dodi reflects the practice of Safed kabbalists who used to go into
the fields on Friday afternoons to meet the โSabbath Queenโ in meditation and
song. This practice was based on the Talmudic account of how the Sages
welcomed Shabbat.
โ 14 โ
ื
ืฉ ,Mikdash melekh ir melukha Sanctuary of the Sovereign, royal city .ืืืืื ืขืืจ ืืื ืงื
;kumi tzeโi mitokh haโhafeikha Arise! Leave from the midst of the turmoil .ืืืคืื ืืชืื ืฆืื ืงืืื
ืขืืง ืฉืืช ืื ืจื ืื ื rav lakh shevet beโemek habakha Long enough have you sat in the valley of tears .ืื
. . ืืืื ืขืืื ืืืืื ืืืื ... ืืื
vehu yaโkhamol alaโyikh khemlah. Lekha ... God will be greatly compassionate upon you. Come ...
ื
,Hitnaโari meโafar kumi Shake yourself free, rise from the dust .ืงืืื ืืขืคืจ ืขืจืืชื
ื ืืื ืืืฉ ื ื ื ืชืคืืจืช ,livshi bigdei tifโarteikh ami Dress in your garments of splendor, my people .ืขื
ื ืื ืขื ืืช ืืฉื ื ืืื ื ,al yad ben Yishai beit haโlakhmi By the hand of Jesseโs son, of Bethlehem .ืื
ื ืื ืงืจืื ... karvah el nafshi geโalah. Lekha ... Redemption draws near to my soul. Come ... ืืื. ืืืื ื ืคืฉ
ื
!Hitโoreri hitโoreri Rouse yourselves! Rouse yourselves .ืืชืขืืจืจื ืชืขืืจืจื
ื .ki va orekh kumi ori Your light is coming, rise up and shine .ืืืจื ืงืืื ืืืจื ืื ื
ืืจ ืขืืจื ืขืืจื ืจื ืฉ ื ,uri uri shir dabeiri Awaken! Awaken! utter a song .ื
ืืื .kevod Adonai alayikh niglah. Lekha ... The glory of God is revealed upon you ... ืืื. . ื ืืื ืขืืื ืืืื ืCome ...
ื
ืืื ืืื ืชืืืฉื ื !Lo tevoshi velo tikalmi Do not be embarrassed! Do not be ashamed .ืชื
ืชืืืื ืื ืฉ ืืื ืืื ืช ?mah tishtokhakhi umah tehโhemi Why be downcast? Why moan .ืช
ื ื ืขื ืื ืืืกื ื bakh yekhesu aniโyei ami All my afflicted people will find shelter within you .ืขื
ื ืขื ืขืืจ ืื ืื ืชื ื ... venivnetah ir al tilah. Lekha ... And the city shall be rebuilt on her hill. Come ... ืืื. . ืช
ื
ื ืืื ืก ,Vehayu limshisah shosayikh Your despoilers will become spoil .ืฉืืกืื ืืืฉ
ื ืืจืืงื ืขืื ื ,verakhaku kol mevalโayikh Far away shall be any who would devour you .ืืื
ืืฉ ,yasis alaโyikh Elohaโyikh Your God will rejoice in you .ืืื ืื ืขืืื ืืฉ
ืืฉืืฉ ื ืขื ืืชื ื ื ... kimsos khatan al kalah. Lekha ... As a groom rejoices in a bride. Come ... ืืื. . ื
ื
ืืื ืืื ืคืจืืฆื ืืฉ ,Yamin usmol tifrotzi To your left and your right you will burst forth .ืช
ืขืจืืฆื ืืืื ืืืช veโet Adonai taโaritzi And God will you revere .ืช
ื ืืืฉ ืื ืขื ืจืฆื ื ,al yad ish ben Partzi By the hand of a child of Peres .ืค
ืืื ... venismekhah venagilah. Lekha ... We will rejoice and sing happily. Come ... ืืื. ืื ืืืื ืื ืฉ
โ 15 โ
FOR SOME IT IS CUSTOMARY TO RISE AND TURN TOWARD THE ENTRANCE OF THE SANCTUARY WHEN THE COMMUNITY RECITES THE NEXT VERSE, AS IF TO GREET
THE PRESENCE OF SHABBAT. IT MAY BE YOUR CUSTOM TO GREET THE SABBATH BRIDE BY BOWING AND TURNING WHEN SAYING THE WORDS ืืื ืืืื / BOโI KHALAH / COME O BRIDE.
ืืื ืืืื ืขืื ืขืืจืช ืืฉ ,Boโi veshalom ateret baโalah Come in peace, crown of her husband .ื
ื ืืื ื ืฉ gam besimkhah uvetzahalah Both in happiness and in jubilation .ืฆืืืืื ื
ื ืขื ืืืื ื ืชืื tokh emunei am segulah Amidst the faithful of the treasured nation .ืกืื
ื ืืืื ื ืืืื. ืื ... boโi khalah boi khalah. Lekha ... Come, O Bride! Come, O Bride! Come ... ืืื. ืื
In Jewish tradition, mourners do not observe mourning customs publicly on Shabbat. If mourners attend Shabbat services during shiva, the seven days following the burial of a close loved one, they enter services after Lekha Dodi. The congregation receives them with this greeting:
ืืื ืืจ ืืืื ืฆืืื ืืืจืืฉ ืชืื ืฉ ืงืื ืื ืื ืืชืื ื ืืHamakom yenakhem etkhem betokh shโar avelei tzion viโyerushalayim
May the Ominpresent comfort you among the other mourners of Zion and Jerusalem.
โ 16 โ
Tehilim 92 Psalm 92 ืชืืืืื ืฆื
ืช ืืืื ืฉืืจ ืืืืืจ ืืืืืืช ืืื :ืืฉืืจ. ืืืืื :ืขืืืื ืืฉืื ืืืื
Mizmor shir leyom hashabbat. Tov leโhodot laโAdonai ulโzamer leshimkha elyon.
A Psalm, a song, for the Sabbath day. It is good to thank Adonai, and to sing to Your name, O Most High;
ืื ืืืงืจ ืืื ื ื ืืืืช ืืืืื ืชื . ืืกื ื .Lehagid baboker khasdekha :ืVeโemunatekha baleilot.
To tell of Your lovingkindness in the morning, and Your faithfulness by night;
ืืื ืขืื. ื ืื ืืขืื ืขืฉืืจ ืขืื ืื ืืจ ืื .Alei asor veโaley navel : ืAlei higaโyon bekhinor.
With ten strings, with the lyre, with a solemn sound upon the harp.
ื ื ื ื ืืช ื ืคืขืื ืืืื ืฉ ื. ื ืืขืฉ Ki simakhtani Adonai befoโalekha : ืืจื ื ืืืื ืbemaโasei yadeikha aranen.
For You have made me glad through Your works, Adonai; I exult in the works of Your hands.
ืืื ืื ืื ื ืืช ืขืืงื ืืื. ืืืื ืืขืฉ Ma gadlu maโaseykha Adonai : ืื ืืืฉmeโod amku makhshevotekha.
How great are Your works, Adonai! How very deep are Your thoughts!
ืขืจ ืืืฉ Ish baโar lo yedah : ืืืช ืืช ืืืื ืื ืืืกืื. ืืืข ืื ืukhsil lo yavin et zot.
The senseless do not know, nor does a fool understand this:
ืคืจื ืขืื ื ืื ืจืฉ ื ื . ืขืฉื ืืืฆืืฆื . ืืื ืคืขืื ื
Bifroโakh reshayim kemo esev vaโyatzizu kol poโalei aven
When the wicked blossom like grass, and when all those who work ill flourish,
.lehishamdam adei ad. it is that they may be destroyed forever :ืขื ืืืข ืืืฉืืื
ื .Veโata marom leโolam Adonai But You are placed on high for all time ืืืื ืืขืืื ืืจืื ืืืช
ื ื. ืืืื ืืืืื ืื ื ื Ki hinei oyveikha Adonai . ืืืืื ืืืืื ืื ื ืKi hinei oyveikha yovedu
Look, for Your enemies, Adonai. See, for Your enemies shall perish:
ืจืื ื ืืชืค .yitpardu kol poโalei aven. All who work ill shall be scattered :ืืื ืคืขืื ื
ืจื ืจืืื ืืช ืืชื. ืงืจื ื ื ืื ื ืฉ Vaโtarem kireim karni :ืจืขื ื ืbaloti bashemen raโanan.
And my horn You have raised like the wild-ox; I am anointed with rich oil.
The custom of reciting Psalm 92 is ancient โ the Talmud notes that this Psalm
was chanted by the Levites in the Temple service on Shabbat. On the surface, it
is not clear why this Psalm is the one dedicated for Shabbat โ it contains no
explicit mention of Shabbat. The commentator Rashi tells us that the song refers
to โthe world to come, an unending Sabbath.โ
โ 17 โ
ื ื ืฉืืจื ืขืื ื ืืช ืืื ื ืง ืืจืขืื ืขืื ืืืขื ื ืฉ : ืืื ื ืช
Vatabet eini beshurai bakamim alai mreโim tishmana oznaโi.
My eye shall gaze upon them that lie in wait for me; my ears shall hear the downfall of the wicked that rise against me.
ืืง ืืจ ืฆื ืช ืืจื. ืืคืจื ื ืื ืื ื ื ื ื ื Tzadik katamar yifrakh :ืืฉkeโerez balvanon yisgeh.
The righteous shall flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon.
ืชืืืื ืืืช ืฉ ืืฆืจืืช. ืืืื ื Shetulim beโveit Adonai :ืืคืจืืื ืืืืื ื ืbekhatzrot Eloheynu yafrikhu.
Planted in the House of Adonai, they shall flourish in the courts of our God.
ืืื ืื ืืืื ืขืื ืฉ ื ืื. ื ืฉ ืื ื Od yenuvun beseivah :ืืืื ืืจืขื ื desheinim veraโananim yihโyu.
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness,
ืื ื ืืื ืจ ื Lehagid ki yashar Adonai :ืื ืืชืืขื ืืื ืฆืืจื. ืืืื ืืฉtzuri velo avlatah bo.
To declare that Adonai is upright, my rock, in whom there is no wrong.
Tehilim 93 ืชืืืืื ืฆื
Psalm 93
ืืืช ืืื ืืืื .Adonai malakh geโut lavesh. Adonai reigns, robed in majesty .ืืืฉ ื
.lavesh Adonai oz hitโazar. Adonai is robed, girded with strength . ืืชืืืจ ืขื ืืืื ืืืฉ
ืืื ืืฃ ืื ืช ื ืช ืืื ื .af tikon tevel bal timot. The earth holds firm and cannot be shaken :ืช
ืกืื ื ืืื ื ืืขืืื. ืืื ื ;Nakhon kisโakha meโaz meโolam ata. Your throne holds firm from old : ืืชYou are from everlasting.
ืื ืื . ืืืื ื ืืจืืช ื ืฉ ,Nasโu neharot Adonai nasโu neharot kolam The rivers have lifted up, Adonai . ืงืืื ื ืืจืืช ื ืฉthe rivers have lifted up their voices;
ืื ืืื ื ืืจืืช ืืฉ .yisโu neharot dakhyam. The rivers lift up their roaring : ื
ืื ืืื ืืงืืืช ืืจืื ืจื ืจื ืื ื ,Mikolot mayim rabim adirim mishberei yam Above the roaring of the mighty waters . ืื ืืฉthe mighty breakers of the sea,
ืืจ ืจืื ืื ื adir bamarom Adonai edotekha neโemenu meโod ืืืืชื ืืื ื ืืื ื ืขืืชืื ืืืื ืleveitkha
Adonai is exulted, on high. Your testimonies are surely faithful,
,Naโava kodesh Adonai leโorekh yamim. and holiness becomes Your House, Adonai :ืืืื ืืืจื ืืืื. ืงืืฉ ื ืืืfor all days to come.
โ 18 โ
Kaddish Yatom Mournersโ Kaddish ืืชืื ืงืืืฉ
IN SOME COMMUNITIES, IT IS THE CUSTOM FOR MORNERS TO RISE AND RECITE KADDISH. IN OTHER COMMUNITIES, ALL RISE WHILE MORNERS RECITE KADDISH. IN OTHER COMMUNITIES, STILL, ALL RISE
AND SAY KADDISH TOGETHER. AT ืฉืืื ืขืืฉื , SOME FIND IT CUSTOMARY TO TAKE THREE STEPS BACK, BOW LEFT AND SAY ืขืืฉื / OSEH / WHO MAKES; BOW RIGHT AND SAY ืืื / HU / GRANT, BOW
FORWARD AND SAY ืื ืืขื / VEโAL KOL / FOR ALL. WHEN FINISHED, IT IS CUSTOMARY TO TAKE THREE STEPS FORWARD. YOU MAY SIT AFTER COMPLETING THE PRAYER.
ื :ืืื ื ืฉ ืืชื ืื ืืืชืงื ื ืฉ Yitgadal veyitkadash shmei rabba. May the great name be exalted and . ืจืsanctified is Godโs great name
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ืขืืื ื ื !Beโalma di vra khirโuteh in the world which God created at will ืืจืขืืชื ืืจื ื
veyamlikh malkhuteh May God establish dominion ืืืืืชื ืืืืืื
ืืืืืื ืืืืืืืืื beโkhayekhon uvyomekhon during your lifetime and during your days ื
ืจืื ืืช ืืฉ uvโkhaye dekhol beit Yisrael and during the lifetimes of all the House of Israel ืืืืื ืืื ื
ืขืืื ืืืื ,baโagala uvizman kariv. Veโimru speedily and very soon! And say ืืืืจื . ื ืงืจืืื
.COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen. COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ื ืืืจื ืืขืื ืืืขืืื ืื ืจื ืืื ืฉ ืขืืืื
Yehei shmei raba mevorakh leโolam ulโalme almaya
May the great name be blessed forever, and for all eternity!
ืืจ ืืืชืจืืื :ืืื ื ืืืชืค ื ืช ืจื ืืืฉ ,Yitbarakh veyishtabbakh veyitpaโar veyitromam Blessed and praised, glorified and exalted ืืชื
ืืืืชื ืฉ ื ืืืชืื ืจ ืืืชืขื veyitnaseh veyitโhadar veyitโaleh veyitโhalal extolled and honored, adored and lauded ื ืืืชืื
ื ืื ืืงืืฉ ,shmei dekudsha, be the name of the Holy One ืฉ
ืจืื ืืื :ืืืื ืงืื COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: brikh hu COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Blessed be God ื
ื ื :ืืขืฉืจืช ืืื ืชืฉืืื( ืืขื ื ืื ื )ืืขื ืื ืืจืืชื ื
Leโeila (BETWEEN ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR: lโeila mikkol) min kol birkhata
Above and beyond all the blessings,
ื ืฉ ืืจืชื ืช veshirata tushbeโkhata venekhโemata hymns, praises and consolations ืืชื ืื ืืืชืืืฉ
ืขืืื ืืืืจื ื ,daโamiran beโalma. Veโimru that are uttered in the world! And say ืืืืจื . ื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ืืื ื ืื ืฉ ืืื ืจื Yehei shelama raba min shemaya May there be abundant peace from heaven ,ืืื ืฉ
ืื ื ืขืืื ื ืืขื ืืื veโkhayyim aleinu veโal kol Yisrael. and life for us and for all Godโs people Israel .ืืฉืจืื ื
,Vโimru and say ืืืืจื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen :ืืื :ืืืื ืงืื
โ 19 โ
ื ืืื ืขืืฉ ืืืื :ืืขืฉืจืช ืืื ืชืฉืืื( ืฉ ืืจืืืื) ืฉ Oseh shalom (BETWEEN ROSH HASHANAH AND YOM .ื
KIPPUR: Haโshalom) bimromav
May the One who makes peace in high places
ืืื ืขืืื ื ื ืฉ ,hu yaโaseh shalom aleinu grant peace for us ,ืืื ืืขืฉ
ืจืื ื ืืฉ ,vโal kol yisraโel and for all Israel ืืขื ื
ืื( .(and for all who dwell upon Earth) .(vโal kol yoshvei tevel) .)ืืขื ืื ืืืฉืื ืช
,Vโimru And say ืืืืจื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen .ืืื :ืืืื ืงืื
โ 20 โ
ืืืขืจืืืื
Maโariv Evening Service
Here I am, waiting, Watching, Listening. Attending to what is within and without. The whispered breath of God fills me with wonder and wisdom, and I bend, embraced by the One who is all. For a moment, I no longer breath. I am breathed. For an instant, I know truth of who I amโGodโs breath, a fleeting exhalation of All into This. How wondrous this moment when breath breathes and knows itself Divine!
- Rabbi Rami Shapiro
What does it mean to be called to worship? All serious activity requires preparation. The prayers
and blessings that precede Barekhu help the individual focus on prayer. With the Barekhu,
communal prayer begins. The prayer is a call to worship, which can only be recited when a
minyan (10 people) is present. By leading the Barekhu, the leader asks if the Community is ready
for prayer. The Community responds in the affirmative. The concept of the Barekhu can be
traced to Nehemia 9:5: โThen the Levitesโฆsaid: โStand up and bless [barekhu] the Lord, your
God, from everlasting to everlasting, and let them say, โBlessed be Thy glorious Name, that is
exalting above all blesssings and praise.โโ Rabbi Akiba suggests that the formula be โPraise the
Lord,โ while Rabbi Ishmael, whose view was accepted, stated that it should be โPraise the Lord,
Who is praised.โ The Talmud states that a person should never exclude himself from the
Community. Thus, it was felt that it would be preferable for the leader to say โLet us praiseโ
rather than โPraise.โ It was finally decided that it would be satisfactory for the leader to say
โBarekhuโ if then repeating the communal response so as to be included within the groupโs
declaration.
โ 21 โ
Barekhu Praise ืืจืื
RISE. THE PRAYER LEADER AT THE WORDS ๏ฟฝืจื๏ฟฝ / BAREKHU / PRAISE, MAY BEND AT THE KNEES AND BOW FROM THE WAIST, AND AT ืืืื / ADONAI / THE ETERNAL, STAND STRAIGHT.
.BARUKH ADONAI / PRAISED IS THE ETERNAL, IS THE COMMUNAL RESPONSE, WHEREUPON THE COMMUNITY MAY CHOOSE TO BOW IN THE SAME STYLE AS THE LEADER / ืืืื ๏ฟฝืจ๏ฟฝ
ืจืื :ืืื .LEADER: Barkhu et Adonai hamevorakh. LEADER: Praise the Eternal who is praised :ืืืืจื ืืืื ืืช ื
ืจืื :ืืืืื ืืืจื ืง LEADER, AFTER COMMUNITY: Barukh Adonai :ืืขื ืืขืืื ืืืืจื ืืืื ืhamevorakh leโolam vaโed.
LEADER, AFTER COMMUNITY: Praised is the Eternal who is praised forever and ever.
Maโariv Aravim Who Makes Evening Fall ืืขืจืื ืขืจืืื
ืจืื ืืืื ืงืื ื ื .ืืขืืื ืืื ืืืืื ื ืืืื ืืชCOMMUNITY AND LEADER TOGETHER:
Barukh ata Adonai Eloheynu melekh haโolam
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Praised are You, the Eternal, our God, ruler of all,
ืจ: ืงืื ืืืจื ืืฉ .ืขืจืืื ืืขืจืื ืCOMMUNITY SILENTLY:
asher bidvaro maโariv aravim
COMMUNITY SILENTLY: who by word causes the evening time.
ืืืื ืขืจืื ืคืืชื ื ื ื ืืืชืืื ื. ืฉ ืื ืืฉ bekhokhma poteโakh sheโarim ืขืชuvitvuna meshaneh itim
With wisdom You open the gates and with insight change the times
ืื ืืช ืืืืืืฃ ืื .umakhalif et hazmanim and alternate the seasons . ืื
ืจ ืืืืืืื ืืช ืืืกืืืจืืชืืื ืืฉ ืจืงืืข ื ืจืฆืื ื ื . ื
umsader et hakokhavim bemishmeroteihem barakiโa kirtzono
You order the stars in their pathways in the firmament according to the Divine will.
In the Maโariv service, the Shema has two blessings preceding it and two following
it. The two preceding and the first after follow the same general theme as the
morning recitation: Creation, Godโs Love for Israel, and Redemption.
โ 22 โ
,borei yom valaylah Creator of day and night . ืืืืื ืืื ืืืจื
ื ื ืืืจ ืืืื ื ืืค ื ืืฉ ื ื ืืืฉ golel or mipnei khoshekh . ืืืจ ืืคvekhoshekh mipnei or
You roll light from before darkness and darkness from before light.
:COMMUNITY AND LEADER TOGETHER .ืืืื ืืืืื ืืื ืืืขืืืจ: ืืืื ืงืื
Umaโavir yom umevi laylah COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: And You cause the day to pass and bring the night;
ืื ืืืืืื ืื ืฆืืืืช ืืืื. ืืืื ืืืื ืืื ื ,Umavdil bein yom uโvein laylah :ืฉAdonai tzvaโot shemo.
differentiating between day and night. The Eternal of Hosts is the Divine name.
ืืื ืืงืื ืื ืื El khai vekayam tamid yimlokh :ืืขื ืืขืืื ืขืืื ื ืืืืื ืชaleinu leโolam vaโed.
God of life and sustenance, constantly will You rule over us forever and ever.
ืจืื ื ื ืขืจืื ืืืื ืืช ,Barukh ata Adonai hamaโariv aravim. Praised are You, the Eternal :ืขืจืืื ืืwho causes the evening time.
Each night, I marvel: The fading light! The deepening darkness! Each morning, I exclaim: The dawn gates open wisely, understanding marks the dayโs divisions. Season follows season, and the sky is patterned with orbiting stars. Order amid the greater chaos, and the greater chaos amid an even Greater Order -- this world rests on the shores of mystery. What mind orders the wildness, fashions the void? You, my Source and my Essence, You create day and night. You roll away light before dark and dark before light. In You is the shadow play of all being and becoming. In You, I rest and struggle, seeking to do as You do: order the chaos and set wisdom and understanding firm. Praise the One who makes for eveningโs dusk. Barukh ata Adonai ha-maโariv aravim.
- Rabbi Rami Shapiro
โ 23 โ
Ahavat Olam With Everlasting Love ืืืืช ืขืืื
ืืช ืขืืื ืืืืช: ืงืื ื ืืฉืจืื ื :COMMUNITY SILENTLY .ืืืืช ืขื
Ahavat olam beit yisraโel amkha ahavta
COMMUNITY SILENTLY:
With everlasting love, You have loved the house of Israel.
ืื ืืืฆืืช ืชืืจื ืืื ืืง ืค ืืช ืืืชื ื ืืืฉ Torah umitzvot khukim . ืืumishpatim otanu limadeta.
Torah and Mitzvot, laws and judgements, all this have You taught us.
ื ืขื ืืื ื ืืืืื ื ืืืื ื ืฉ ืืื ืืืงืืื ื ืื ื ื ืฉ . ืืง
Al ken Adonai Eloheynu beshakhveinu uvkumeinu nasiakh bekhukekha
Therefore, Eternal our God, when we lie down and when we rise up, we will consider deeply Your laws.
ืื ืืืจื ืื ืฉ ืชืืจืชื ื : ืืขื ืืขืืื ืืืืฆืืชืื
venismakh bedivrei toratekha uvmitzvotekha leโolam vaโed.
And we will rejoice in the words of Your Torah and Mitzvot forever and ever.
ื ืืืื ื ืืืจื ืืืื ื ืื ืื ืืืื : ืืืืื ืืืื ื ืื
Ki hem khayeinu veโorekh yameinu uvahem nehege yomam valailah.
For they are our life and the length of our days; and in them our days and nights are guided.
ืกืืจ ืื ืืืืืชื : ืืืื ืงืื ื ื ืช COMMUNITY AND LEADER: Veโahavtekha al tasir .ืืขืืืืื ืืmimenu leโolamim
COMMUNITY AND LEADER: Never remove from us Your love.
ืจืื ื ื Barukh ata Adonai ohev amo yisraโel. Praised are You, the Eternal, who loves :ืืฉืจืื ืขืื ืืืื ืืืื ืืชthe people Israel.
In the Ashkenazi tradition, the second evening blessing before the Shema is
Ahavat Olam, โwith everlasting love,โ while the second blessing before the
morning Shema is Ahava Rabba, โwith abounding love.โ In the Sefardic
tradition, Ahavat Olam is recited in mornings and evenings, although the
morning version is extended and parallels Ahava Rabba. The two versions
resulted from a Talmudic debate as to the proper prayer. The phrase
โeverlasting loveโ is from Jeremiah 31:2. โWe will consider deeply your lawsโ is
from Psalms 119:48. โTorah ... [is] our life and the length of our daysโ is from
Deuteronomy 30:20. The phrase โday and nightโ is from Joshua 1:8.
โ 24 โ
I am loved. Too easy to say, perhaps. Too fleeting a feeling upon which to anchor a life. And yet it is so. I am loved. Though not always by me. From my earliest days I was helped and guided to find the path of justice, mercy, and humility. Some guides were clear: parents, grandparents, teachers, friends. Some were subtle, unexpected, often painful. They are all and always with me. When I quiet my mind and still my heart, when I cease the nervous doing that so often passes for purposeful living, I sense their wisdom echoing in my heart. I call out and hear the Echo, my voice no longer mine, and richer. I listen and learn. Through tales and tradition, through law and acts of kindness, I find my way. I take mitzvot upon myself and seek to walk the path of righteousness. They, too, become my guides, and I think of them daily. May I never withdraw my love from this path. Blessed are they who love the way of Israel.
- Rabbi Rami Shapiro
โ 25 โ
ืฉืืข ืงืจืืืช
Kriโat Shema The Shema
The Shema declares loudly and clearly one of the central tenets of Judaism: Adonai is
the one and only God. More than a prayer, the Shema is a declaration of faith that
forms an integral part of the prayer service. It is customary to cover oneโs eyes while
reciting the first line, so as to achieve a greater level of awareness of the moment.
The Shema is comprised of three sections: Veโahavta, Vehaya Im Shemoโah, and
Vayomer Adonai. In the Veโahavta, we declare our principles of faith, focusing on five
basic tenets: to love God intensely; to pass Torah on to our children, to discuss the
Torah in our daily lives, to put tefillin on our arms and heads, and to place mezuzot
on our doorposts. Vehaya Im Shemoโah focuses more on the application of faith: it
presents the concept of reward and punishment; God promises rewards if the
commandments are followed and punishments if they are ignored. Lastly, Vayomer
Adonai discusses the mitzvah of wearing tzitzit, or fringes, on the four corners of
oneโs garments as a constant reminder of Godโs commandments.
Historically, all three paragraphs of the Shema were recited aloud by the kohanim, or
priests, as part of the morning Temple service. After the first line was recited, the
assembled masses would respond with, โBlessed is the name of the Glorious Majesty
forever and ever.โ This now has become a standard part of the Shema in prayer books
and synagogue services.
โ 26 โ
.IF ONE PRAYS ALONE ADD: El melekh neโeman IF ONE PRAYS ALONE ADD: God is a trustworthy Ruler :ื ืืื ืืื ืื :ืืืืจ ืืืื
ื ืจืื ืขืฉ :ืืื ืืืื ืืืืื ื ืืืื ืืฉShema yisraโel Adonai Eloheynu Adonai ekhad
Hear O Israel, the Eternal is our God, God is One!
ืจืื ื ื ืืื ืฉ Barukh shem kevod malkhuto leโolam vaโed. Blessed is the name of Godโs Glorious :ืืขื ืืขืืื ืืืืืชื ืMajesty forever and ever.
โ 27 โ
Veโahavta ืืืืืช
And You Shall Love
ืื ืืืืื ืืืื ืืช ืืืืืช ,Veโahavta et Adonai Eloheykha bekhol levavkha And you shall love the Eternal ืืืื ืyour God, with all your heart,
ื ืืืื .Uvekhol nafshekha uvekhol meโodekha with all your feelings, and with all your being : ืืืื ืืืื ื ืคืฉ
ืืจืื ืืืื ื ืื ืจ ืืื ืื ืื ืืฉื :ืืืื ืขื ืืืื ืืฆื
Vehayu hadvarim haโeileh asher anokhi metzaveh hayom al levavekha
These words, which I command you this day, shall be in your heart and mind at all times.
ื ื ืช ื ืจืช ืืื ืื ืืฉ ื ืืื ื ื ืืช ืฉ ืืืชื ื Veshinantam levaneikha vedibarta ืbam beshivtekha beveteikha
You shall teach them consistently to your children; speaking of them when you are at home
ื ืจื ืืืืืช ื ืื ืื Uvโlekhtekha vaโderekh uvโshukhbekha : ืืืงืืื ืืืฉuvekumekha
and when you are traveling, when you lie down and when you rise up.
ื ืจืช ืื ืืืืคืช ืืืื ืืื ืขื ืืืืช ืืงืฉ ื : ื ืขืื ื
Ukshartam leโot al yadeikha vehayu letotafot bein einekha
Keep them bound as a symbol upon your hands, and they shall be a sign between your eyes.
ื ืืชื ืืืืืช ืขื ืืืชืืช ืขืจืื ื Ukhtavtam al mezuzot beitekha uvishโareikha. Write them on the doorposts : ืืืฉof your house and on your gates.
Vehaya Im Shemoโa ืขืืฉ ืื ืืืื
And It Will Be That If You Listen
ื ืื ืืืื ืืขื ืข ืฉ ืฉ Vehaya im shemoโa tishmeโu el mitzvotai And it will be that if you faithfully ืืฆืืชื ืื ืชlisten to my commandments,
ืจ ื ืื ืื ืืฉ โAsher anokhi metzaveh etkhem hayom which I command you today ืืืื ืืชืื ืืฆื
ืื ืืืขืืื ืืืืืื ืืืื ืืช ืืืืื ืืื ืืืื ืืืืื :ื ืคืฉ
Leโahava et Adonai Elohekhem ulavdo bekhol levavkhem uvekhol nafshekhem:
to love the Eternal your God and to serve with all your thoughts and feelingsโ
ื ืขืชื ืืจืฆืื ืืืจ ืื ืชืช Venatati metar artzekhem beโito yoreh umalkosh I will give your lands rain in its appointed ืืืืงืืฉ ืืืจื ืtime (both the early and the late rains).
ื ืืื ื ืืืกืคืช Veโasafta degankha vetiroshkha veyitzharekha: And I will make manifold your : ืืืฆืืจื ืืชืืจืฉgrain and all harvests.
ื ื ืื ืชืช ืฉ ืขืฉ ื ืื ื ืืืืืช ืืืืืชืืขืช ื : ืฉ
Venatati esev besadkha livhemtekha veโakhalta vesavata:
I will provide grass in your fields for your flocks, and you will eat and be satisfied.
ืืจื ื ืืื ืืฉ ื ืค Hishamru lakhehm pen yifteh levavkhem Protect yourselves lest your heart stray ืืืืื ืืคืช
ื ื ืืกืจืช Vesartem vaโavadetem elohim akherim and you turn and serve other gods ืืืจืื ืืืืื ืืขืืืช
โ 28 โ
ืืืืชื ืช .vehishtakhavitem lahem: and bow down to them : ืืื ืืืฉ
ืื ืืืื ืืฃ ืืืจื ืืื ืืช ืืขืฆืจ ื Vekhara af Adonai bakhem ืืฉveโatzar et hashamayim
The anger of the Eternal will then flair up against you and close up the heavens;
ื ืื ืืืืืื ืืืจ ืืืื ืืื Velo yihiyeh matar vehaโadama lo titen et yevula and there will not be rain and the ืืืืื ืืช ืชืชground will not produce its yield.
ื ืืืื ืืืจืฅ ืืขื ืืืจื ืืืืืชืจ : ืืื ื ืชื ืืืื ืืฉ
Vaโavadetem mehera meโal haโaretz hatova asher Adonai noten lakhem:
And you will quickly be lost from the good land that the Eternal gives you.
ื ืืจื ืืช ืืฉืืช ื ื ืขื ืืืื ืืขื ืืืืื ื ืคืฉ
Vesamtem et devrai eileh al levavkhem veโal nafshekhem
Put these My words in your thoughts and feelings
ื ืจืช ืืืื ืืืื ืขื ืืืืช ืืชื ืืงืฉืื ืืืืืคืช : ืขืื ืืื ื
Ukshartem otam leโot al yedekhem vehayu letotafot bein einekhem:
and bind them as a sign on your hand and they will be a symbol between your eyes.
ื ืืช ื ืืื ืืช ืืชื ืืื ืจ ื ื ืืื Velimadetem otam et benekhem ledaber bam You shall teach your children to speak of them ื
ื ืืช ืฉ ืืืชื ื ื ื ืจื ืืืืืช ืืื ืื : ืืืงืืื ืืืฉ
Beshivtekha bevetekha uvlekhtekha vaderekh uvshokhbekha uvkumekha:
when sitting in your house, when walking along the way, when lying down, and when rising up.
ื ืืชื ืืืืืืช ืขื ืืืชืืช ืขืจืื ื Ukhtavtam al mezuzot betekha uvishrekha: And you shall write them on the doors : ืืืฉof your house and on your gates.
Lemaโan yirbu yemekhem viymei ืืืืื ืขื ืื ืืื ืืืื ืืืืื ืืจืื ืืืขืvenekhem al haโadama
In order that your days will be long, and the days of your children, on the ground
ืจ ืข ืืฉ ื Asher nishba Adonai laโavotekhem latet lahem that the Eternal swore to your ืืื ืืชืช ืืืืชืืื ืืืื ื ืฉancestors to give to them;
ืืื ืืื ื .Kimei hashamayim al haโaretz. as are the days of the heavens over the earth : ืืืจืฅ ืขื ืืฉ
Vayomer Adonai ืืืื ืจืืืื
And the Eternal Spoke
ื ืื ืืืื ืืืืืจ ืืืจ ืืฉ :Vayomer Adonai el Mosheh leโemor: And the Eternal spoke to Moses, saying : ื
ืจ ื ื ื ืื ื ,Daber el benei Yisraโel veโamarta aleihem speak to the children of Israel and say to them ืืืื ืืืืจืช ืืฉืจืื ื
ื ืคื ืขื ืฆืืฆืช ืืื ืืขืฉื Veโasu lahem tzitzit ืืจืชืื ืืืืืื ืal kanfei bigdeihem ledorotam
โMake for themselves a fringe on the corners of their clothes for all their generations.
ื ืฃ ืฆืืฆืช ืขื ืื ืชื ื ืชืื ืื ืืืช ืค Venatnu al tzitzit hakanaf petil tekhelet: And place on the fringe of the : ืชcorner a thread of blue.โ
,Vehaya lakhem letzitzit urโitem oto And it will be for you a fringe, and you will see it ืืชื ืืจืืืชื ืืฆืืฆืช ืืื ืืืื
ื ื ืืช ืืืืจืช ืืชื ืืืื ืืฆืืช ื Uzkhartem et kol mitzot Adonai vaโasitem otam you will remember all the commandments of the ืืชื ืืขืฉEternal and you will do them.
โ 29 โ
Velo taturu akharei levavkhem You will not follow after your own thoughts ืืืืื ืืืจื ืชืชืืจื ืืื
ืจ ืขืื ืืื ืืืืจื ื ืืฉ Veโakharei einekhem : ืืจืืืื ืื ืื ืืชasher atem zonim akhareihem:
and visions, after which you are immorally tempted.
ืจื ืืืขื ืื ืืชื ืช ื ืืช ืืขืฉ Lemaโan tizkeru vaโasitem et kol mitzvotai In order that you will remember ืืฆืืชื ืand do all My commandments,
ืื ืืืืืชื .Viโhyitem kedoshim leโEloheykhem and you will be holy to your God : ืืืืืืื ืงืืฉ
ืจ ืืืืืื ืืืื ืื ื Ani Adonai Eloheykhem asher hotzeti etkhem I am the Eternal you God who brought you ืืชืื ืืืฆืืชื ืืฉ
.Meโeretz mitzrayim lihiyot lakhem leโElohim out of the land of Egypt to be your God ืืืืืื ืืื ืืืืืช ืืฆืจืื ืืืจืฅ
.Ani Adonai Eloheykhem. Emet: I am the Eternal your God. Truth : ืืืช. ืืืืืื ืืืื ืื ื
:THE LEADER REPEATS ALOUD: THE LEADER REPEATS ALOUD :ืืืืืจ ืืืืจ ืฅ"ืืฉ
.Adonai Eloheykhem Emet The Eternal your God in truth : ืืืช ืืืืืื ืืืื
ื ืืืืื ื: ืงืื :COMMUNITY SILENTLY .ืขืืื ื ืืงืื ืืืช ื
Veโemuna kol zot vekayam aleinu. COMMUNITY SILENTLY:
True and faithful is all this and uplifting for us;
ื ,Ki hu Adonai Eloheynu veโein zulato. that You are the Eternal, our God .ืืืืชื ืืืื ืืืืื ื ืืืื ืืื ืand there is no other
.Vaโanakhnu Yisraโel amo: and we are Israel Your people : ืขืื ืืฉืจืื ืืื ืื ื
Hapodeinu miyad melakhim. The redeemer from the hand . ืืืืื ืืื ืืคืืื ื of those who seek power over us
ื ื ืฃ ืืืืืื ื ืืื ื ืื Malkenu hagoโaleinu mikaf kol hehโaritzim. is our ruler who saves us . ืืขืจืืฆืื ืfrom the palm of all tyrants.
ืคืจืข ืืื ืจืื ื ืื ื ืื Haโel hanifra lanu mitzreinu. The God who avenges us from oppressors . ืืฆ
ื ื ืืื ืืืืฉ ื ื ืืืืื ืืื ื Vehameshalem gemul lekhol oyvei nafsheinu: and fulfills deliverance from : ื ืคืฉall enemies of our spirit is
Haโose gdolot ad ein kheker. the maker of great deeds without limit . ืืงืจ ืืื ืขื ืืืืืืช ืืขืืฉื
ืื ืจ ืืื ืขื ืื ืคืืืืช ื ืก .Nisim veniflaโot ad ein mispar. and wonders without number . ืืกืค
ื ื ื ืืฉ ืื ื ืคืฉ ืื Hasam nafsheinu bakhayim. Velo natan lamot : ืจืืื ื ืืืื ื ืชื ืืื. ืragleinu:
Putting our spirit in life, You have not allowed our feet to stumble.
ืืจืืื ื ืืืช ืขื ืื ,Hamadrikheinu al bamot oyveynu. Guiding us to overcome our foes . ืืืืืื ื ื
ื ืขื ืงืจื ื ื ืืืจื Vayarem karnenu al kol sonโeynu: You have lifted up our ability : ืฉืื ืืื ื ืto stand against all who hate us.
ื ื ื ืืขืืฉ ืื ื ืคืจืขื ืื ืงืื ื ืก Haโoseh lanu nisim unkama befarโo Maker for us of miracles . ืand retribution on Pharaoh,
โ 30 โ
ืืืืช ืืืืคืชืื ืืืชืืช ื ื ื Otot umoftim beโadmat benei kham. signs and wonders in the land . ืื ืof the children of Ham;
ื ื ื ืืขืืจืชื ืื ืืืจื ื Hamakeh veโehvrato kol bekhorei mitzrayim. You struck down in indignation . ืืฆืจืื ืall the first born of Egypt.
Vayotzei et amo Yisraโel mitokham : ืขืืื ืืืจืืช ืืชืืื ืืฉืจืื ืขืื ืืช ืืืืฆืlekhehrut olam:
And you brought out the people Israel from their midst into enduring freedom,
ืขืืืจ ื ืื ืื ืื ื ืืจื ื Hamaโavir banav bein gizrei Yam Suf. passing Your children through . ืกืืฃ ืื ืthe split parts of the Red Sea.
ืชืืืืืช ืฉืื ืืืื ืืืช ืจืืืคืืื ืืช ืข ื Et rodfeihem veโet sonโeihem bitโhomot tiba. Their pursuers and enemies . ืืwere drowned in the depths.
ืืืจืชื ืื ืื ืืจืื ืื . ื ื ืื ืืืืื ืฉ :Veraโu vanav gevurato. Shibkhu vehodu lishmo : ืืฉ
And Your children witnessing that might praised and thanked Your name.
ืจืฆืื ืืืชื ืืื :ืืืื ืงืื ืื ื ื .ืขืืืื ืงื ืืฉ ืื ืืฉืจืื ืืื ื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Umalkhuto beratzon kiblu aleihem. Mosheh
uvenei Yisraโel lekha
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER:
Your sovereignty, willingly, they received on themselves, Moses and the children of Israel, to You,
ืืจื ืขื ื ืฉืืื ืฉ ื ื ื ืืืืจื . ืจื :anu shira besimkha raba. Veโamru kulam: they recited a poem in great joy; and all said :ืื
ืืืื ืืืื ืื ?Mi khamokha baโelim Adonai. Who is like you among the gods, Eternal .ืืืื ื
ืืื ืื ืจ ื ืงืืฉ ื ืื ?Mi kamokha neโedar bakodesh. Who is like you majestic in holiness .ื
ื ืชืืืืช ื ืืจื !Nora tehilot oseh feleh: Awe inspiring in splendor, doing wonders :ืคืื ืขืฉ
ื ืืคื ื ืื ืืืงืข .ืื ืื ืจืื ืืืืืชื ืื .ืืฉ :ืืืืจื . ืขื ื ืืื
Malkhutekha rau vanekha. Bokeโa yam lifnei Mosheh. Ze eli anu veโamru:
Your children saw Your rulership; splitter of the sea before Moses. โThis is my God!โ they responded and said.
โ!Adonai yimlokh leโolam vaโed: โThe Eternal will rule forever and ever :ืืขื ืืขืื ืืืื ืืืื
ื. ืื ืืืจ ืืื ืืืืื .ืืขืงื ืืช ืืืื ืคืื ืื ื ืืืง :ืื
Veneโemar. Ki fada Adonai et Yaโakov. Ugeโalo miyad khazak mimenu:
And it is written: For the Eternal saved Jacob and redeemed him from the mighty hand.
ืจืื ื ื ืื ืืืื ืืช .Barukh ata Adonai Gaโal Yisraโel: Praised are you, Eternal, Redeemer of Israel :ืืฉืจืื ื
โ 31 โ
Hashkiveinu Leshalom ืืืฉืื ื ืืืฉืืื
Cause Us to Be in Peace
ื ืืื ืืืืื ื ืืืื ืืื ื ืืฉ ,Hashkiveinu Adonai Eloheynu leshalom. Cause us, Eternal our God . ืืฉto lie down for well-being;
ื ื ืืืขืืืื ื ืื ืืื ืช ืขืืื ื ืืคืจืืฉ ืืื ืกืืืืื . ืฉ
Vehaโamidenu malkenu lekhayim ufros aleinu sukat shlomekha.
and help us arise, our Ruler to life. Spread over us the shelter of Your well-being
ื ื ื ืขืฆื ืืชืง ืคื ืื ืืืื ื .Vetakneinu beโetza tova milfanekha. and fix in us good counsel in Your presence . ืื
ืืขื ื ืื ืืืขื ืืืจื ืืืืฉ ืขืื ื ืืืื. ืฉ .Vehoshiโeinu meโheira lemaโan shmeikha : ืVehagen baโadenu:
Save us for the sake of Your name and shield us.
Vehaser meโaleinu oโyev dever . ืืืืื ืืจืขื ืืืจื ืืืจ ืืืื ืืขืืื ื ืืืกืจvekherev veraโav veyagon.
Keep far from us enmity, illness, strife, hunger, and fear.
ืื ืืืกืจ Vehaser satan milfaneinu umeโakhareinu. Keep oppressors from . ืืืืืจืื ื ืืืคื ืื ื ืฉconfronting or pursuing us.
ื ืคืื ืืืฆื ืืจื ื ื ืกืช .Uvetzel kenafekha tastireinu. Let us be covered by the shadow of Your wings . ืช
ื ืืื ื ืฉืืืจื ื ืื ื ื ืืืฆ ;Ki el shomrenu umatzileinu ata; For You are our Protector and Helper . ืืช
ื ื ืืจืืื ืื ืื ืืื ืื ื .Ki el melekh khanun verakhum ata. mercy and compassion is Your rule : ืืช
ืืืจ Ushmor tzetenu uvoโenu lekhayim Guard our going out and our coming in for life ืืืืื ืืืืื ื ืฆืืชื ื ืืฉ
ืืื ื ืืืฉ Uleshalom meโata veโad olam. and for well-being from : ืขืืื ืืขื ืืขืชthis time forth and forever.
Historically, and especially in places where war is widespread, night can be a
dangerous time. The prayer Hashkivenu Leshalom asks for protection during the
night and reminds us that sleeping and waking are gifts. On Shabbat, we request
that God spread over us a shelter of peace. We pray that God will protect us
while we are asleep.
โ 32 โ
ืช ืขืืื ื ืืคืจืืฉ :ืืืื ืงืื ืืืื ืกื :COMMUNITY AND LEADER .ืฉ
Ufros aleinu sukat shlomekha. COMMUNITY AND LEADER: And spread over us the shelter of Your well-being
ืจืื ื ื ืช ืืคืืจืฉ ืืืื ืืช ืืื ืกื Barukh ata Adonai hapores sukat shalom aleinu Praised are You Adonai, who spreads ืขืืื ื ืฉover us the shelter of Your well-being
ื ืืขื ืืื ืืขื ืืฉืจืื ืขืื ื .Veโal kol amo Yisraโel veโal Yerushalayim. And over the people Israel, and over Jerusalem :ืืจืืฉ
Veshamru et haโShabbat Observe the Sabbath ืืชืฉื ืชื ืืฉืืจื
ืืจื ืจืื ืื ื ืืฉ ืช ืืช ืืฉ ื ,Veshamru venei Yisraโel et hashabbat. The Children of Israel shall keep the Sabbath . ืืฉ
ืช ืืช ืืขืฉืืช ื ืจืืช ืืืจืชื ืืฉ Laโasot et haโShabbat ledorotam berit olam: Observing the Sabbath throughout the : ืขืืื ืgenerations as an eternal bond.
ืื ื ื ื ืืืื ื Behni uvein benei Yisraโel ot hi leโolam. It is a sign between God and the Children of . ืืขืืื ืืื ืืืช ืืฉืจืื ืIsrael for all time,
ื ืืื ืืช ืืืื ืขืฉื ืืืื ืฉืฉืช ื ืืฉ . ืืืจืฅ ืืืช
Ki sheshet yamim asah Adonai et hashamayim veโet haโaretz.
That in six days Adonai made the heavens and the earth,
ืืืขื ืืืืื ืคืฉ ืฉืืช ืืฉ ื Uvayom hashviโyi shavat vayinafash: And on the seventh day, God ceased from : ืืcreating and was re-souled.
The prayer Veshamru commands the Jewish people to observe Shabbat and is
quoted directly from Exodus 31: 16-17. The text reminds us both that God
created the universe in six days and rested on the seventh day and that God gave
Israel the Sabbath as gift and sign of the covenant between God and the Jewish
people.
โ 33 โ
Khatzi Kaddish ืืฆื ืงืืืฉ
Half Kaddish
ื :ืืื ื ืฉ ืืชื ืื ืืืชืงื ื ืฉ Yitgadal veyitkadash shmei raba. May the great name be exalted and . ืจืsanctified is Godโs great name
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ืขืืื ื ื !Beโalma di vra khirโuteh in the world which God created at will ืืจืขืืชื ืืจื ื
veyamlikh malkhuteh May God establish dominion ืืืืืชื ืืืืืื
ืืืืืื ืืืืืืืืื beโkhayekhon uvyomekhon during your lifetime and during your days ื
ืจืื ืืช ืืฉ uvโkhaye dekhol beit Yisrael and during the lifetimes of all the House of Israel ืืืืื ืืื ื
ืขืืื ืื ,baโagala uvizman kariv. Veโimru speedily and very soon! And say ืืืืจื . ืืื ืงืจืืื
.COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen. COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ื ืืืจื ืืขืื ืืืขืืื ืื ืจื ืืื ืฉ ืขืืืื
Yehei shmei raba mevarakh leโalam ulโalme almaya
May the great name be blessed forever, and for all eternity!
ืืจ ืืืชืจืืื :ืืื ื ืืืชืค ื ืช ืจื ืืืฉ ,Yitbarakh veyishtabakh veyitpaโar veyitromam Blessed and praised, glorified and exalted ืืชื
ืืื ื ืืืชืื ืจ ืืืชืขื ื ืืืชืื veyitnase veyitโhadar veyitโaleh veyitโhalal extolled and honored, adored and lauded ืชื ืฉ
ื ืื ืืงืืฉ ,shmei dekudsha, be the name of the Holy One ืฉ
ืจืื ืืื :ืืืื ืงืื COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: brikh hu COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Blessed be God ื
ื ื :ืชืฉืืืืืขืฉืจืช ืืื ( ืืขื ื ืืขื ื )ืื ืื ืืจืืชื ื
Leโeila (BETWEEN ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR: lโeila mikkol) min kol birkhata
Above and beyond all the blessings,
ืืจืชื ืืชื ืื ืืืชื ืืฉ ื ืฉ veshirata tushbeโkhata venekhโemata hymns, praises and consolations ืช
ืขืืื ืืืืจื ื ,daโamiran beโalma. Veโimru that are uttered in the world! And say ืืืืจื . ื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
โ 34 โ
ืืขืืืื ืชืคืืืช
Tefilat HaโAmidah Standing
Prayer
The most common name for the Amidah is Shmona Esrei, literally โeighteen,โ which
refers to the number of prayers included when it was first composed. Today, the
actual number of prayers within the Amidah varies from nineteen on weekdays to
seven on Shabbat and festivals. These prayers date from different time periods and
have different purposes. The oldest, Avodah, comes from the Temple Period. It is
sandwiched between more modern prayers that make up the bulk of the Shabbat
Amidah, which closes with a prayer for peace. This last prayer, the Birkat HaโShalom, is
inspired by another prayer from the Temple Period. A special prayer, Kiddushat
HaโYom, or โSanctification of the Day,โ is inserted in the middle of the Shabbat
Amidah, replacing thirteen of the prayers normally found in the weekday Amidah.
Petition, not praise, is the ultimate purpose of the Amidah, and while the Amidah
contains prayers of praise and thanksgiving, it always centers around a petition to
God.
Originally, the Amidah was intended for public worship, and the Community simply
recited โamenโ after each benediction; however, Rabbi Gamliel II argued that every
person must say it alone. Since the Amidah was characterized as a public prayer, the
rabbis compromised by adding a repetition said aloud.
โ 35 โ
IN MANY SYNAGOGUES, THE TEFILAT HAโAMIDAH IS RECITED SILENTLY. IT IS CUSTOMARY WHEN BEGINNING THIS PRAYER TO FIRST TAKE THREE STEPS BACKWARD, THEN THREE STEPS FORWARD.
FINALLY, STAND WITH FEET TOGETHER, AND BOW WHILE BEGINNING. UPON COMPLETION OF THE FINAL PRAYER IN THE SABBATH AMIDAH, TAKE THREE STEPS BACKWARD AND BOW TO THE LEFT,
TO THE RIGHT, AND FINALLY STRAIGHT AHEAD, BEFORE SITTING. THE SILENT TEFILAT HAโAMIDAH ENDS AFTER YEHI RATZON.
ENGLISH INTERPRETIVE READINGS FOR THE AMIDAH CAN BE FOUND ON PAGE 43.
ื ืฉืคืชื ืืื ื ืคืช ืื ืืคื ืช ืชื ืื ืื Adonai sfatai tiftakh ufi yagid tehilatekha Adonai, open my lips that my mouth may : ืชdeclare Your glory
Avot (veโImahot) .1 )ืืืืืืช(ืืืืช . ื
1. Ancestors
ืจืื ื ื ืื ื ืืืื ืืช ืชืื ื ืืื ืืืืื ืืื )ืืืืืชืื ื (
Barukh ata Adonai Eloheinu veilohei avoteinu veโimoteinu,
Blessed are You, O Lord our God and God of our ancestors,
Ehlohei Avraham, ehlohei ืืขืงื ืืืืื, ืืฆืืง ืืืื, ืืืจืื ืืืืYitzkhak, veโehlohei Yaโakov,
the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob,
ืจื ืืืื( ,Ehlohei Sarah, vehlohei Rivkah (the God of Sarah, the God of Rebecca) ืจืืงื ืืืื, ืฉ
(the God of Rachel, and the God of Leah (,vehlohei Rakhel vehlohei Leโah )ืืื ืืืืื ืจืื ืืืื
ืืื ืืื ืืืจ ืื Haโel hagadol hagibor vehanora, eil ehlyon the great, mighty and revered God, the ืขืืืื ืื, ืืื ืืจื ืื
,Gomel khasadim tovim, vekoneh hakol Most High God who bestows lovingkindnesses ืืื ืืงืื ื, ืืืืื ืืกืืื ืืืืthe creator of all things,
ืืืช( ืืืืช ืืกืื ืืืืืจ Vezokher khasdei avot (veโimahot) who remembers the good deeds of the ancestors )ืืื
ื ืืืืื ืื ืื ืืื ืืื ื ืืื ืืืขื ืืืื ืฉ ื
Umehvi geula livnei vneihem lemaโan shemo beโahava.
and in love will bring a redeemer to their childrenโs children for his nameโs sake
:BETWEEN ROSH HASHANA AND YOM KIPPUR ADD: BETWEEN ROSH HASHANA AND YOM KIPPUR ADD :ืืขืฉืจืช ืืื ืชืฉืืื
ืื ืืืจื ื ืื ืืคืฅ ืืื . ืืื ืื ,Zakhreinu lekhayim. Mehlekh khafetz bakhayim. Remember us for life, Ruler who delights in life . ื
ืกืคืจ ืืืชืื ื ืื ื ืื ืืืืื ืืืขื ื . ืืื Vekotveinu besehfer hakhayim. Lemaโankha Elohim ืืkhayim:
and inscribe us in the book of life, for Your sake God of life.
ืื ืืข ืขืืืจ ื .Melekh ozehr umoshiโa umagen. O Ruler, helper, savior and shield ืืืื ืืืืฉ
ืจืื ื ื Barukh ata adonai, Blessed are You, O Lord ืืืื ืืช
ืจื ( ืืืจืื ืืื ืจื ืืขืืจืช \ืืคืืงื ืฉ Magen Avraham (uโfokโed Sarah / vโezrat Sarah) Abrahamโs shield )ืฉ(protector of Sarah / helper of Sarah)
โ 36 โ
Gevurot .2 ืืืืจืืช. ื
2. The God of Nature
ื ืืื ื ืืขืืื ืืืืจ ืืช
ื ื ( ืืชืื ืืืื )ืAta gibor leโolam Adonai mekhayeh metim (haโkol) You, O Lord, are mighty forever,
You revive the dead (everything)
ื ืืข ืจื ืืช .ata rav lehoshiya. You have the power to save : ืืืืฉ
ืื :ืืืืจืฃ ื ืืืืจืื ืืจืื ืืฉ ืฉ :IN THE WINTER: Mashiv haruโakh umorid hageshehm. FROM THE END OF SUKKOT UNTIL THE EVE OF PASSOVER, SAY :ืื
You cause the wind to blow and the rain to fall.
ื ืืืจืื :ืืงืืฅ IN THE SUMMER: Morid hatal FROM PASSOVER UNTIL THE END OF SUKKOT, SAY: You :ืืcause the dew to fall
ื ืื ืืืื ืืกื ืื Mekhalkhel khayim bekhesed. You sustain the living with loving-kindness . ื
ื ื ( ืืชืื ืืืื ืจืืืื )ื ืื ื Mekhayeh metim (haโkol) berakhamim rabim, You revive the dead (everything) ืจืwith great mercy,
ืืจ ืืืืื ืืจืืคื ื ืืคืืื ืกืืื ,Somekh noflim verofeh kholim umatir asurim. You support the falling, heal the sick ืืกืืจืื ืืืชset free the bound,
ื ื ืืืื ืชื ืืืงืื .Umkayehm ehmunato lishehnei afar. and keep faith with those who sleep in the dust . ืขืคืจ ืืืฉ
ืขื ืืืื ืื ืืืจืืช ื Mi khamokha baโal gevurot umi domeh lakh. Who is like You, O doer of mighty acts? Who . ืื ืืืื ืืื ืresembles You?
,Mehlekh memit umekhayeh umatzmiakh yeshua: A Ruler who puts to death and restores to life : ืืฉืืขื ืืืฆืืื ืืืืื ืืืืช ืืื and causes salvation to flourish?
:BETWEEN ROSH HASHANA AND YOM KIPPUR ADD: BETWEEN ROSH HASHANA AND YOM KIPPUR ADD :ืืขืฉืจืช ืืื ืชืฉืืื
ืืฆืืจืื ืืืืจ ืืจืืืื ืื ืืืื ืืืื ืจืืืื ืืื :ื
Mi khamokha av harakhamim zokheir yetzurav lekhayim verakhamim:
Who is like You, merciful God, remember Your creation for life in mercy.
ื ืื ืืื ื ื ( ืืชืื ืืืืืืช ืืช .)ืืจืื ื ื ืชืื ืืืื ืืืื ืืช ื ื ( ืื :)ื
Veneโeman ata lehakhayot metim (hakol). Barukh ata Adonai mekhayeh hametim (hakol).
And You are certain to revive the dead (everything). Blessed are You, O Lord, who revives the dead (everything)
โ 37 โ
Kedushat Hashem .3 ืงืืืฉืช ืืฉื. ื
3. Sanctification of God
ื ืื ืงืืืฉ ืืช ,Ata kadosh veshimkha kadosh. You are holy, and Your name is holy . ืงืืืฉ ืืฉ
ืื ืื ืืงืืืฉ ืื ืืืืืื ืืื ื .ukedoshim bekhol yom yehalelukha sehla. and holy beings praise You daily. Selah : ืก
ืจืื ื ื ,Barukh ata Adonai Blessed are You ืืืื ืืช
ืืืฉ ืืื :ืืง
ืื :ืืฉืืช ืชืฉืืื ืืืฉ ืื ืืง
haโEl hakadosh.
ON THE SHABBAT BEFORE YOM KIPPUR: Hamehlekh hakadosh)
The holy God ON THE SHABBAT BEFORE YOM KIPPUR:
The holy Ruler.
Kedushat Hayom .4 ืงืืืฉืช ืืืื. ื
4. Holiness of the Day
ื ืฉืช ืืช ืืืขื ืืื ืืช ืงื ืื ืืฉ Ata kidashta et yom hashviโi leshimkha. You have certainly sanctified the seventh day for . ืืฉYour nameโs sake.
ืืืืช ื ืช ืืื ืืขืฉ Takhlit maโaseh shamayim vaโaretz. It is the ultimate of the works . ืืืจืฅ ืฉof heavens and earth.
ื ืืจืืชื ื Uvehrakhto mikol hayamim. And You praised it from all the days . ืืืืื ืื
ืฉืชื ื ืืงื ืื ืื ืื ;Vekidashto mikol hazmanim. and sanctified it from all the seasons . ืื
ืชืื ืืื ืชืืจืชื ื :Vekhen katuv betoratekha: and thus it is written in Your Torah : ื
ืืื ืืืืื Vayakhulu hashamayim vehaโaretz : ืฆืืื ืืื ืืืืจืฅ ืืฉvekhol tzevaโam:
The heavens and the earth and all their hosts were finished.
ืืื ืืืืื ืืืื ืืืขื ื ืืฉื ืจืืฉ ืืืืืชื . ืขืฉ
Vayekhal Elohim bayom hashviโi melakhto asher asa.
And God completed, on the seventh day, all the work of formation;
ืืช ืฉ ืืื ืื ืืืขื ื ื ืืฉ ืืืจ ืืืืืชื ื ืืฉ : ืขืฉ
Vayishbot bayom hashviโi mikol melakhto asher asa:
and rested on the seventh day from all the work that was done.
ืืืขื ืืื ืืช ืืืืื ืืืืจื ืืฉืฉ . ืืชื ืืืงื
Vayevarekh Elohim et yom hashviโi vayekadehsh oto.
And God blessed the seventh day and sanctified it.
ื ืืช ืื ื ื ืฉ ืจ ืืืืชื ื ืื ืจื ืืฉ ื : ืืขืฉืืช ืืืืื
Ki vo shavat mikol melakhto asher bara Elohim laโasot:
For on it, God rested from all the work of creation that had been fashioned.
.Eloheinu veโElohei avoteinu (veโimoteinu). Our God and God of our ancestors . )ืืืืืชืื ื (ืืืืชืื ื ืืืืื ืืืืื ื
;Retzeh bimnukhateinu. Be pleased with our rest . ืืื ืืืชื ื ืจืฆื
โ 38 โ
ืฉื ื ืืฆืืชืื ืงื ืชืืจืชื ืืืงื ื ืืชื ื Kadsheinu bemitzotekha . ืveten khelkeinu betoratekha.
sanctify us with Your commandments, give us a share in Your Torah,
ืขื ื ื ืื ื ืืืืื ืฉ ื ืืฉืืขืชื ืืฉ Sabโeinu mituvekha vesamkheinu biyeshuatekha. satiate us with Your bounty, and gladden us in . ืYour salvation.
ื ื ืืืืจ ื ืื ืืืช ืืขืื :Vetaher libenu leโavdekha beโemet. Cleanse our hearts to serve You in truth . ื
ืืืืื ื ืืืื ืืื ืืืื ื ืืืื ืช ืืืจืฆืื ื ื ื ืฉ . ืงืืฉ
Vehankhileinu Adonai Eloheynu beโahava uvertzon shabbat kodshekha.
let us inherit, O Lord our God, in love and favor, Your holy Sabbath,
ืจืื ืื ืืื ืืื ื ืืฉ ืฉ ืื ืืงื ,Veyanukhu va Yisraโel mekadshei shemekha: and may Israel, who loves Your name : ืฉrest thereon.
ืจืื ื ื ืฉ ืืืื ืืช ืช ืืงื ,Barukh ata Adonai Mekadesh hashabbat. Praised are You, O Lord : ืืฉืwho sanctifies the Sabbath.
Avoda .5 ืขืืืื. ื
5. Worship
ื ืืืืื ื ืืืื ืจืฆื ืขื ืจืื ื ืชื ืืฉ Retzeh Adonai Eloheinu beโamkha . ืืืชืคืyisraโel ulitfilatam.
Be pleased, O Lord our God, with Your people Israel and with their prayers.
ื ืืชื ืืืืืจ ืืขืืืื ืืช ืืืฉ Vehashev et haโavoda lidvir beitekha Restore the service to the inner sanctuary of . ืYour Temple,
ื ืจืื ืืืฉ ืชื ืืฉ ืืืื ืืชืคื ืื ืจืฆืื ืชืงื . ื
Veโishei yisraโel utfilatam beโahava tekabel beratzon. and receive in love and with favor both the fire-offerings of Israel and their prayers.
ืืื ืืจืฆืื ืืชืื ืจืื ืขืืืืช ืช ื ืืฉ Utโhi leratzon tamid avodat yisraโel amekha: May the worship of Your people Israel always be : ืขืacceptable to You.
ON ROSH CHODESH AND CHOL HAMOโED ADD THE FOLLOWING: ON ROSH CHODESH AND CHOL HAMOโED ADD THE :ืืจืืฉ ืืืืฉ ืืืืื ืืืืขื ืืืืจืื ืื
FOLLOWING:
โ Eloheinu veโElohei avoteinu (veโimoteinu). Our God and God of our ancestors ).ืืืืืชืื ื (ืืืืชืื ื ืืืืื ืืืืื ื
ืืข ืืืืื ืืขืื ืืข ืืืจืฆื ืืืจืื. ืืื Yaโaleh veyavo veyagiโa veyehraโeh veyeratzeh ืืืฉveyishma
it will raise up, come, arrive, be seen, be desired, be heard,
ืงื ืืืืจืื ืืคืงืืื ื ื ืื ื ื ืืืจ ืืืืืจ ืืืค ).ืืืืืชืื ื ( ืืืืชืื ื
Veyipakehd vyizakhehr zikhronehnu ufikdonehnu vezikharon avotehnu (veโimoteinu).
be considered, and be remembered โ the remembrance and consideration of us and of our ancestors
ืื ื ืืืืจืื ื ืฉ ืื ื ื ื Vezikhron mashiโakh ben David avdekha. and of an anointed one, the . ืขืืdescendant of David Your servant.
ืืื ืืืืจืื ื ืขืืจ ืืจืืฉ Vezikhron Yerushalayim ir kodshekha. And the remembrance of Jerusalem . ืงืืฉYour holy city,
ื ืืืืจืื ื ื ืืช ืขื Vezikhron kol amkha beit Yisraโel lefanekha and the remembrance of all Your people the ืืคื ืื ืืฉืจืื ืHouse of Israel before You.
โ 39 โ
Lifleita letova lekhen ulkhehsed ulrakhamim. For deliverance, for goodness, for mercy, and for . ืืืจืืืื ืืืืกื ืืื. ืืืืื ืืคืืืืloving kindness, and for compassion,
ืื ืืื ืืืฉืืื ืืืืื ืืื :Lekhayim tovim ulshalom beyom: for life, and for well-being, and on this : ื
.ON ROSH CHODESH: Rosh hakhodesh: ON ROSH CHODESH: this day of the new moon :ืืืืฉ ืจืืฉ :ืืืฉ ืืจืืฉ
ืฆืืช ืื :ืคืกื ืืืืขื ืืืื ON CHOL HAMOโED PESSAKH: Khag hamatot: ON CHOL HAMOโED PESSAKH: this day of the festival of :ืืmatzah
ืืืช ืื :ืกืืืืช ืืืืขื ืืืื ON CHOL HAMOโED SUKKOT: Khag hasukot: ON CHOL HAMOโED SUKKOT: : this day of the festival of : ืืกbooths.
.ืืืืื ืื ืืืืื ื ืืืื ืืืจื ื . ืืื . ืืืจืื ืื ืืคืงืื ื
Hazeh. Zakhrehnu Adonai Eloheinu bo letova. Ufokdehnu bo livrakha.
Remember us, Eternal our God, on this day for goodness; and consider us on this day for a blessing;
ืื ืื ืืืืฉืืขื ื . ืืืืื ืืื
ืืืก ืืจืืืื ืืฉืืขื ืืืืืจVehoshiโehnu bo lekhayim tovim. Uvidbar yeshua verakhamim khus
save us on this day for life. And for this matter of salvation and compassion;
ื ื . ืืืืฉืืขื ื ืขืืื ื ืืจืื ืืื
ื . ืขืื ืื ื ืืืื ืVekhanehnu verakhehm alehnu vehoshiโehnu.
Ki ehlekha ehnehnu. have pity and be merciful and be compassionate to us and save us. For on You are our eyes;
ื ื ืืจืืื ืื ืื ืืื ืื ื Ki el mehlekh khanun verakhum ata: for a merciful and compassionate : ืืชGod and ruler are You.
ืฉืืื ืขืื ืื ื ืืชืืืื ื ืจืืืื ืืฆืืื ื Vetekhezeina eineinu beshuvkha : ืletziyon berakhamim:
And let our eyes behold Your return in mercy to Zion.
ืจืื ื ื ืืืืจ ืืืื ืืช ืืื ืชื ืื Barukh ata Adonai. Hamakhazir shekhinato : ืืฆืืื ืฉleโTziyon:
Blessed are You, O Lord, who restores the divine presence to Zion.
Hodaโa .6 ืืืืื. ื
6. Thanksgiving
Modim anakhnu lakh. We give thanks to You . ืื ืื ืื ื ืืืืื
ื Sheโata hu Adonai Eloheinu that You are the Lord our God ืืืืื ื ืืืื ืืื ืฉืืช
.VeโElohei avoteinu (veโimoteinu) leโolam vaed. and the God of our ancestors forever and ever . ืืขื ืืขืืื )ืืืืืชืื ื (ืืืืชืื ื ืืืืื
ืขื ื ืืื ืืืื ื ืฆืืจ ื ืืฉ Tzur khayeinu magen yishโeinu ata hu ledor vador: Through every generation You have been the : ืืืืจ ืืืืจ ืืื ืืชrock of our lives, the shield of our salvation.
ื ื ืืื ืจ ื ืชื ืื ืกืค ืื ืืืื ื ืขื ืชืกืืจืื ืืื ืื . ื
Nodeh lekha unesaper tehilatekha al khaโyeinu hamesurim beyadeikha
We will give You thanks and declare Your praise, for our lives that are committed into Your hands,
ืืืชืื ื ืืืข ืงืืืืช ื ืฉ ,Veโal nishmoteinu hapkudot lakh for our souls that are entrusted to You . ืื ืืค
ืื ืืขื ืื ื ืก ื ื ื ืืื ืฉ ,Veโal nisekha shebekhol yom imanu for Your miracles that are daily with us . ืขื
โ 40 โ
ืื ืืืชืื ืืื ื ืคืืืืชืื ืืขื Veโal nifleotekha vetovoteikha shebekhol et and for Your wonders and Your benefits that are . ืขืช ืฉืwith us at all times,
.Erev vavoker vetzohorayim evening, morning and noon : ืืฆืืจืื ืืืงืจ ืขืจื
ื ืืืื ;Hatov ki lo khalu rakhameikha O beneficent one, Your mercies never fail .ืจืืืื ืืื ืื ื
ื ืืืืจืื Vehamerakhem ki lo tamu khasadeikha O merciful one, Your . ืืกืืื ืชืื ืื ืloving-kindnesses never cease.
ืื ื ืืขืืื .Meโolam kivinu lakh We have always put our hope in You : ืื ืงื
:ON CHANNUKA AND PURIM ADD: ON CHANNUKA AND PURIM ADD :ืืื ืืื ืืืคืืจืื ืืืืจืื ืื
ืื ืืขื ืก ืจืงื ืืขื ืื ืืืจืืช ืืขื ืืค ืืขื ืืืฉืืขืืช ืืช
Veโal Hanisim veโal hapurkan veโal hagevurot veโal hateshuot
For the miracles, for the redemption, for the mighty acts, for the salvations,
ืืขื ืื ืืืืช ืืขื ืื ืคืืืืช ืืขืืืืืืช ืืช ืื ืฉืขืฉ
Veโal haniflaโot veโal hamilkhamot sheโasita and for the battles which You did
ืืืื )ืืืืืชืื ื ( ืืืืืชืื ื ืื ืืื ื ื ื : ืืื
Laโavoteinu veโimoteinu bayamim hahem bazman haze
for our ancestors in those days, at this time.
:ON CHANNUKAH: ON CHANNUKAH :ืืื ืืื
ืืื ืชืืื ื ื ืืช ืืื ืืืื ื ืืืื ืืื ืื ื . ืืื ืื ืืฉ
Byimei Matityahu ben Yokhanan kohen gadol khashmonai uvanav
In the days of Mattathias, the son of Yochanan the Hasmonean High Priest, and his sons,
ืขืืื ืฉ ืขื ืืื ืืืืืช ื ืืจืฉื ืขื ืจืื ืขื ืืฉ
Kesheโamda malkhut Yavan hareshaโa al amkha Yisraโel
there arose the wicked (Syrian) Greek kingdom against Your people Israel
ืืื ื ืืืืขืืืจื ืชืืจืชื ืืืฉื : ืจืฆืื ื ืืืง
Lehashkikham ulehaโaviram mekhukei retzoneikha
to make them forget Your Torah and transgress the laws of Your will.
ื ืจืืืื ืืืช ืื ื ืืจืืขืช ืืื ืขืืืช . ืฆืจืชื ื
Veโata berakhameikha harabim amadeta lahem beโet tzaratam
But You, in Your abounding compassion, stood for them in the time of their distress.
. ืื ืื ืืช ืื ืช . ืจืืื ืืช ืจืืช
. ื ืงืืชื ืืช ื ืงืืช
Ravra et rivam, danta et dinam, nakamta et nikmatam
You accounted their grievance, judged their claim, and righted their wrong.
ืื ืืืืจืื ืืกืจืช ืื ื ืฉ . ืื
ืื ืื ืืจื ืื ื . ืืขืMasarta giborim bโeyad khalashim,
verabim beyad meโatim
You placed the mighty in the hand of the weak, the many in the hand of the few,
ืื ืืืืืื . ืืืืจืื ื
ืขืื ืื ืืจืฉ ืืงืื ื . ืฆืUtmeโim beyad tehorim, ureshaโim beyad tzadikim
the impure in the hand of the pure, the wicked in the hand of the righteous,
โ 41 โ
ืื ืืืืื ืืช ืืื . ืชืืจืชื ืขืืกืงื ื ื ืขืฉ ืฉืืื ืขืืืื ืืงืืืฉ ื .ื
Vezeidim beyad oskei torateikha. Ulkha asita shem gadol vekadosh Beolamekha.
and the scoffers in the hand of those who engage in the works of Your Torah. For Your sake, You made a great and holy name in Your world.
ื ืืช ืืฉืจืื ืืืขื ืฉืืขื ืขืฉ ืืืืื ืชืืืื ืืคืจืงื : ืืื ื
Uleโamkha Yisraโel asita teshuโa gedola ufurkan kehayom haze
And for Your people Israel You made a great deliverance and a redemption as this day.
ื ืืืืจ ืื ื ืืชื ืืืืืจ ืื ืื ื . ื
. ืืืืื ืืช ืืคื ื
Veakhar kakh baโu vaneikha lidvir beiteikha, ufinu et heikhaleika
And afterward Your children came into the sacred place in Your House.
ื ืืช ืืืืจื ืฉ ื ืจืืช ืืืืืืงื . ืืงืืืฆืจืืช ื ื . ืงืืฉ
Vetiharu et mikdasheikha, vehidliku nerot bekhatzron kodsheikha
And they cleansed Your Temple, purified Your holy place, lit candles in Your holy courtyards,
ืืื ืช ืืงืืขื ื ืืื ืฉ ืืืืืืช. ืืื ืื ืื ืื ืืืื ืืื ืืฉ : ืื
Vekavโu shemonat yemei khanukah elu, lehodot ulehalel leshimkha hagadol
and established these eight days of dedication to thank and to praise Your great Name.
ื ืืขื ื ืจื ื ืื ืืืชืจืืื ืืชื ื ื ืฉ Veโal kulam yitbarakh veโyitromam ืืืshimkha malkeinu
For all these acts may Your name be blessed and exalted continually, O our sovereign,
ืืื .Tamid leโolam vaโed forever and ever : ืืขื ืืขืืื ืช
:BETWEEN ROSH HASHANA AND YOM KIPPUR ADD: BETWEEN ROSH HASHANA AND YOM KIPPUR ADD :ืืขืฉืจืช ืืื ืชืฉืืื
ืื ืืืชื ื ืืืืื ืืื ื ื ื Ukhtov lekhayim tovim kol benei beritekha And inscribe all the children of Your covenant : ืืจืืชื ืfor a good life.
ืื ืืื ืื ืืืืื ืืื Veโkhol hakhayim yodukha sela Let every living thing give thanks to You. (Selah.) . ืก
ืื ืืช ืืืืืื ืืืช ืฉ ,Veyehalelhu et shimkha beโemet and praise Your name in truth ื
Haโel yeshuatenu veโezrateinu sela O God, our salvation and our help. (Selah.) . ืกืื ืชื ื ืืขืืจ ืืฉืืขืชื ื ืืื
ืจืื ื ื ,Barukh ata Adonai Blessed are You, O Lord ืืืื ืืช
ืื ืืืื Hatov shimkha ulekha naโe lehodot whose Name is the Beneficent One, and to : ืืืืืืช ื ืื ืืื ืฉwhom it is fitting to give thanks.
Shalom Rav .7 ืจื ืฉืืื. ื
7. Abundant Peace
ืืื ืจืื ืขื ืจื ืฉ ื ืืฉ ืื ืขื ืฉ .Shalom rav al Yisraโel amkha tasim Give abundant well-being for Israel Your people ืช
ื ืืขืืื ื ื ืืื ืืืื ืืื ืืื ืืชืืื ืืฉ
Leโolam ki ata hu melekh adon lekol hashalom For You are the supreme ruler of all well-being.
ืขืื ืื ืืืื Vetov beโeneikha levarekh And it is good in Your eyes to bless us ื ืืืจ ื
โ 42 โ
ื ืืช ืืืืจื ื ื ืจืื ืขื Ulevarekh et kol amkha Yisraโel and to bless Your people Israel ืืฉ
ืื ืขื ืืืื ืขืช ื ืืืื ืฉ ืฉ .Bekhol et uvekhol shaโa beshlomekha at every time and in every hour with well-being .ื
:BETWEEN ROSH HASHANA AND YOM KIPPUR ADD: BETWEEN ROSH HASHANA AND YOM KIPPUR ADD :ืืขืฉืจืช ืืื ืชืฉืืื
ืกืคืจ ืื ื ืจืื ืื ืืื ื Besefer khayim, berakha veshalom, ufarnasa tova In the book of life, blessings, peace, and good . ืืืื ืืคืจื ืกื ืืฉlivelihood
ืชื ื ืืืจ ื ื ืื ื . ืืคื ืื ืื ืื ืืื ืืช ืขื ืจืื ื . ืืฉ
Nizakher venikhatev lefaneikha, anakhu vekhol amkha beit Yisraโel
May we be remembered and inscribed before You, we and your entire people the family of Israel
ืื ืืื ืืืืื ืืื Lekhayim tovim uleshalom for a good life and for peace : ืืืฉ
ืจืื ื ื .Baruch ata Adonai asah haโshalom Blessed is God, who makes peace .ืขืฉื ืืฉืืื ืืืื ืืช
ืจืื ื ื ืขืื ืืช ืืืืจื ืืืื ืืชืจืื ืืื ืืฉ ืฉ : ื
Barukh ata Adonai hamevarekh et amo Yisraโel bashalom
Praised are You, Eternal, who blesses the people Israel with well-being.
ื ืืืืืื ืคื ืืืจื ืืจืฆืื ืืืื .ืืคื ืื ืื : ืืืืืื ืฆืืจื ืืืื
Yihโyu leratzon imrei fi vehegyon libi lefaneikha Adonai tzuri veโgoโali.
May it be recognized that the words of my mouth and the contemplations of my thoughts are for You, Eternal, my Rock and my Redeemer.
Netzor Leshoni Mera ืจืขื ืืืฉืื ืจื ืฆ
Keep My Tongue From Evil
ืคืชื ืืจืข ืืฉืื ื ื ืฆืจ ืืืื ืืฉืจ ื . ืืจืื ืื
Elohai, netzor leshoni mera usfatai midaber mirma My God, keep my tongue and my lips from speaking deceit,
ื ืืืืงืืื ื ืชืื ื ืคืฉ ืื ืคืฉืขืคืจ ืืื ืืื ื . ืช
Ulimkalelai nafshi tidom, venafshi keโafar lakol tihiye and to them that curse me let my soul be silent, and like dust to all.
ืชื ื ืค ืชืืจืชื ืื ืืจืืฃ ืืืืฆืืชืื ื ืช . ื ืคืฉ
Ptakh libi betorateikha uvemitzvoteikha tirdof nafshi. Open my heart to Your Torah, and to Your commandments let me pursue them.
ืืื ืืื Vekhol hakhoshvim alai raโa As for those that think evil of me . ืจืขื ืืืข ืืืืฉ
ื ืืงืืงื ืขืฆืชื ืืคืจ ืืืจื ืืช Mehera hafer atzatam vekalkel makhshavtam speedily thwart their counsel and destroy their : ืืืฉplots.
โ 43 โ
FOR EACH RECITATION OF THE WORDS ืขืฉื / ASEH / DO THIS, IT IS CUSTOMARY FOR SOME TO STAND ON TOES.
,Ase lemaโan shemekha Do this for Your nameโs sake . ืฉืื ืืืขื ืขืฉื
,Ase lemaโan yemineikha do this for Your right handโs sake . ืืืื ื ืืืขื ืขืฉื
.Ase lemaโan torateikha do this for the sake of Your Torah . ืชื ืชืืจ ืืืขื ืขืฉื
,Ase lemaโan kedushateikha do this for the sake of Your holiness . ืงืืฉืชื ืืืขื ืขืฉื
ืืขื ืืืืืื ืืืืฆืื ืืืขื Lemaโan yekhaltzun yedideikha hoshiโa yeminkha : ืืขื ื ื ืืืื ื ืืืฉvaโaneini
That Your beloved ones may rejoice, let Your right hand bring on help and answer me.
ื ืืืืืื ืคื ืืืจื ืืจืฆืื ืืืื Yihiyu leratzon imrei fi vehegyon libi lefaneikha May the words of my mouth and the meditations . ืืคื ืื ืืof my heart be acceptable in Your sight,
.Adonai tzuri veโgoโali O Eternal, my rock and my redeemer : ืืืืืื ืฆืืจื ืืืื
WHEN RECITING THE NEXT PASSAGE, SOME MAY CHOOSE TO TAKE THREE STEPS BACKWARD AND BOW TO THE LEFT, TO THE RIGHT, AND FINALLY STRAIGHT AHEAD.
ื ืืื ืขืืฉ ืืจืืืื ืฉ . ื
:ืขืฉืจืช ืืื ืชืฉืืื
ื ืืืื ืขืืฉ ืืจืืืื ืฉ ื
Oseh shalom bimromav
BETWEEN ROSH HASHANA AND YOM KIPPUR: Oseh Hashalom bimromav)
The maker of perfection in the highest places,
ื ืืื ืื ืืขืฉ ื ืืขื ืขืืื ื ืืฉ ืจืื ื Hu yaโase shalom aleinu veโal kol Yisraโel will be the maker of well-being for us and for all ืืฉIsrael;
ืื( veโimru amen (and for all who dwell upon this planet), and let ,(Veโal kol yoshvei tevel) : ืืื ืืืืจื .)ืืขื ืื ืืืฉืื ืชus say: Amen.
Yehi Ratzon ืืจืฆื ืืื
May it Be Your Will
ืคื ืื ืจืฆืื ืืื ืืืื ืื . ืืืืชืื ื ืืืืื ืืืืื ื
Yehi ratzon milfaneikha Adonai Eloheynu veโElohey avoteinu
May it be with desire before You, Eternal our God and God of our ancestors,
ื ื ื ืืช ืฉื ืฉ ื ืงื ืืืจื ืื ืืชื. ืืืืื ื ืืชืืจืชื ืืืงื ื : ื
Sheyibane beit hamikdash bemheira veyameinu, veten khelkeinu betorateikha
that the building of the Temple will be speedily in our days; and give our portion in Your Torah.
ื ืืจืื ื ืขืืื ืืฉ ืืื ื ืขืืื ืื ืื : ืงืืืื ืืืช ืืืฉ
Vesham naโavdeikha beyirโah kiymei olam ukeshanim kadmoniyot
And there we will serve You in awe as in the days of old and the years gone by.
ืืื ืืืืื ืื ืืช ืืืืื ืืขืจืื . ืืืจืืฉืืื ื ืื ืขืืื ื : ืงืืืื ืืืช ืืืฉ
Veโarva laAdonai minkhat Yehudah veโYerushalayim, kiymei olam ukeshanim kadmoniyot.
We will come close to God with the offering of Judah and Jerusalem as in the days of old and the years gone by.
THE SILENT TEFILAT HAโAMIDAH ENDS HERE.
โ 44 โ
SELECTED READINGS ON THE AMIDAH
Avot veโImahot The Eternal God is not the God of Abraham is not the God of Isaac is not the God of Jacob is not the God of Sarah is not the God of Rebecca is not the God of my childhood is not the God of my youth is not the God of my adulthood is not the God of my old age is not the God of my dying is not the God of my imagining. The Eternal God is not my creation. The Eternal God is not the God who chooses is not the God who commands is not the God who punishes is not the God who creates is not the God who destroys is not the God who makes me win is not the God who sees that my enemies lose. The Eternal God is not my creation The Eternal God is the God who alone exists and who exists alone. When I am free from ancestors, free from traditions, free from truths, free from words, free from thoughts, free from even the need to be free, there is God, and there I am not. Blessed is the One at the heart of my emptiness.
Gevurot You are the Source and Substance of Life: Birth and death, joy and sadness, success and failure, courage and fear -- all are You. All things and their complements come from You. All things and their complements are You. May I open my eyes to see You as You and not as I so desperately want You to be. May I see that time and eternity are but shadows of now, and that true immortality is to end time and awake to the deathless present that is You.
Kedushat Hashem The One Who is the many, the Ocean Who is the wave, the Puzzle Who is the piece is God the Whole and Holy. Creation is the dance of God in space and time. I am the dance of God in this space and this time. To awake to this is to awake from ignorance. To awake to this is to awake from despair. To awake to this is to awake from needless suffering. May I find this Shabbat a rest from the sleep of fools. May I find this Shabbat an awakening to the One who is Whole and Holy -- Whole and wholly me.
Kedushat Hayom "The heavens and the earth and all within them were finished. By the seventh day God had completed the work which God had been doing; and so God rested from all the work. Then God blessed the seventh day and sanctified it because on it God rested from the divine work of creation." You capped doing with non-doing; You blessed becoming with being; You honored labor and rest. Creation is incomplete without Shabbat. Rest reveals the importance of work. Work reveals the importance of rest. The two together make the world; the two together make a human being. I rest when I cease the struggle to control. I rest when I abandon the pride of ownership. I rest when I give thanks for what is. I set aside this day to revel in Your work by sharing Your rest. I set aside this day for mindfulness and renewal. I set aside this day to review my mission and my priorities. I set aside this day to honor all that I have been given. I set aside this day to take stock of all that I am.
Avodah For what do I pray? For health? For happiness? For wealth or fame? Who can say what will befall me? I do what I do in pursuit of what I desire, but only the hunt is mine; the victory is in other hands. I pray for nothing, for I am nothing. My desires are not Yours. My needs are not Yours, perhaps not. I pray simply to stand in Your presence. I pray simply to stand and be present. For that is all I can do: stand and be present. Present to You and what You bring this moment and this moment again. All there is, is You; Time and eternity, self and other -- all You. So I pray to pray. I pray to be aware of the Being that is all and nothing, here and there, now and forever.
Hodaโa Spirituality is living with attention. Living with attention leads me to thanksgiving. Thanksgiving is the response I have to the great
โ 45 โ
debt I accrue with each breath I take. Attending to the everyday miracles of ordinary living, I am aware of the interconnectedness of all things. I cannot be without you. This cannot be without that. All cannot be without each. And each cannot be without every. Thanksgiving is not for anything, it is for everything. May I cultivate the attention to allow the thanks that is life to inform the dance that is living.
Shalom Rav Peace is not the absence of conflict. Peace is dealing with conflict while honoring justice. Peace is not the absence of anger. Peace is expressing anger while honoring compassion. Peace is not the absence of desire. Peace is allowing for desire without the fantasy that fulfillment brings happiness. Peace is not the absence of fear. Peace is knowing how to move through fear. Peace is not the absence of self. Peace is knowing that the self is absent. May I cultivate the skills to live in peace, to live with honor, to live with
justice, to live with compassion, to live with desire, to live with fear, to live with self, to live with emptiness.
Netzor Leshoni Mera Let me attend to my words, taking care to say what I mean and do what I say. Let me guard my tongue from evil and my lips from speaking falsehood. Let me rise above those who slander me and take care not to slander others. Let me forgive those who offend against me and take care to offend only the unjust. Let me open my heart to Torah and find in her wisdom my way to righteousness. May the words of my mouth, the meditations of my heart be acceptable to You, my friend, my rock and my redeemer. May the power that makes for peace throughout the heavens be the power from which I learn to draw to make for peace in my world and in my life. Amen.
Vayakhulu ืืืืื
And They Were Finished
ืืื ืืืืื Vayakhulu hashamayim vehaโaretz vekhol tzevaโam: The heavens and the earth and all their hosts : ืฆืืื ืืื ืืืืจืฅ ืืฉwere finished.
ืืื ืืืืื ืืืื ื ื ,Vayekhal Elohim bayom hashviโyi And God completed, on the seventh day ืืขืืืฉ
ื ืืฉืจ ืืืืืชื ;melakhto asher asa. all the work of formation . ืขืฉ
ืฉืืืช ืืื ืื ืืืขื ื Vayishabot bayom hashviโyi and rested on the seventh day ืืฉ
ื ืจ ืืืืชื ื ืื ื ืืฉ .mikol melakhto asher asa: from all the work that was done : ืขืฉ
ืืืขื ืืื ืืช ืืืืื ืืืืจื Vayevarekh Elohim et yom hashviโyi And God blessed the seventh day ืืฉ
ืฉ .vayekadehsh oto. and sanctified it . ืืชื ืืืงื
ื ืืช ืื ื ื ืฉ Ki vo shavat mikol melakhto For on it, God rested from all the work of ืืืืืชื ืืcreation
ืจื ืืฉืจ .asher bara Elohim laโasot: that had been fashioned : ืืขืฉืืช ืืืืื ื
โ 46 โ
Koneh Shamayim Vaโaretz ืฅืืืจ ืืฉืื ืืงืื
Creator of All Things
ืจืื :ืืื ื ื ืืืืื ืืืืื ื ืืืื ืืช )ืืืืืชืื ื ( ืืืืชืื ื
LEADER: Barukh ata Adonai Ehloheinu veโehlohei avoteinu (veโimoteinu).
Blessed are You, O Lord our God and God of our ancestors,
,Elohey Avraham, ehlohei Yitzkhak , ืืขืงื ืืืืื, ืืฆืืง ืืืื, ืืืจืื ืืืืveโehlohei Yaโakov,
the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob,
ืจื ืืืื( Elohei Sarah, vehlohei Rivkah (God of Sarah, the God of Rebecca) ืจืืงื ืืืืื, ืฉ
(the God of Rachel, and the God of Leah (vehlohei Rakhel vehlohei Leโah )ืืื ืืืืื ืจืื ืืืืื
ืืื ืืื ืืืจ ืื Haโel hagadol hagibor vehanora, el elyon, the great, mighty and revered God, the . ืขืืืื ืื ืืื ืืจื ืืMost High God
ืืื ืงืื ื Koneh shamayim vaโaretz the creator of all things :ืฅืืืจ ืฉ
Magen Avot (veโImahot) ืืืืืืช ืชืืื ืืื
Shield of the Ancestors
ืืืจื )ืืืืืืช( ืืืืช ืืื :ืงืื ,COMMUNITY: Magen avot (veโimahot) bidvaro Shield of the fathers by Godโs word .ื
ืืืืจื ืืืชื ืืืื ,Mekhaye metim bemaโamaro reviving the dead by command ื
ืืืฉ ืืื ;Haโel hakadosh the holy God ืืง
:ืืฉืืช ืชืฉืืื
ืื ืืืฉ ืื ืืงON THE SHABBAT BEFORE YOM KIPPUR:
Hamelekh hakadosh ON THE SHABBAT BEFORE YOM KIPPUR: The holy King
ืืืื ืฉืืื ื ืื ื Sheโein kamohu, hameniโakh leโamo who makes people rest ืืขืื ืื
ืืื ืช ื ื ,Beyom Shabbat kodsho on the holy Sabbath ืงืืฉื ืฉ
ื Ki vam ratza lehaniโakh lehem for in them God took delight to cause them to . ืืื ืืื ืื ืจืฆื ืื ืrest.
ืืจืื ื ืขืืื ืืคื ืื Lefanav naโavod beyira vafakhad Before God we shall worship in reverence and . ืืคืื ืfear.
ืื ืื ืืื ืื ืืฉ ืืื ืืื ื ืจืืืช ืืขืื ืช Venode lishmo bekhol yom tamid meโein haberakhot We shall render thanks to Godโs name on every . ืืday, always in the manner of the blessings.
ืืื ืืืื ืืืืืืืช ืื ,El haโhodaโot adon hashalom God of the acknowledgments, Lord of Peace . ืืฉ
ืฉ ืช ืืงื ื ืืืขื ืืืืจื ืืฉ Mekadesh hashabbat umevarekh sheviโi who sanctified the Sabbath and blessed the . ืฉseventh day
ื ืืื ืื ืงืืฉ ื ื ืืขื ื Umeniโakh bikdusha leโam medushnei oneg and caused the people to rest, filled with Sabbath . ืขืื ื ืืืฉdelight
โ 47 โ
ื ืืืจ ืืชืืจ ืืืขืฉ .Zekher lemaโaseh vereshit as a remembrance of the work in Creation : ืืฉ
Mekadesh Hashabbat ืชืืฉื ืฉืืงื
Who Sanctifies the Sabbath
!LEADER: Ehloheinu veโehlohei avoteinu (veโimoteinu) Our God and God of our Ancestors .)ืืืืืชืื ื (ืืืืชืื ื ืืืืื ืืืืื ื :ืืื
ืฉื ื . ืืื ืืืชื ื ืจืฆื ืืฆืืชืื ืงื Retzeh bimnukhatenu. Kadshahnu vemitzotekha Be pleased with our rest; sanctify us with Your ืcommandments,
ืชืืจืชื ืืืงื ื ืืชื ,veten khelkeinu vetoratekha. give us a share in Your Torah . ื
ืขื ื ื ืืื ื ืืืืื ืฉ ืืฉืืขืชื ืืฉ Sabโeinu mituvekha veโsamkhehnu bishuโatekha. sanctify us with Your bounty, and gladden us in . ืYour salvation.
ื ื ืืืืจ ื ืื ืืืช ืืขืื :Vetaher libeinu leโovdekha veโemet . Cleanse our hearts to serve You in truth . ื
ืืืื ืืืืื ื ืืืื ืืื ืืืื ื ืืืจืฆืื ืืช ื . ืงืืฉื ืฉ
Vehankhileinu Adonai Eloheynu veโahava uvertzon shabbat kodshekha.
let us inherit, O Lord our God, in love and favor, Your holy Sabbath,
ืจืื ืื ืืื ืืื ื ืืฉ ืฉ ืื ืืงื .Veyanukhu va Yisraโel mekadshei shemekha: and may Israel, who loves Your name, rest on it : ืฉ
ืจืื ื ื ืฉ ืืืื ืืช ืช ืืงื ื Barukh ata Adonai mekadesh haโShabbat. Praised are You, O Lord, who sanctifies the : ืืฉSabbath.
โ 48 โ
Kaddish Shalem ืฉืื ืงืืืฉ
Full Kaddish
IF YOU ARE RECITING KADDISH, YOU MAY CHOOSE TO TAKE THREE STEPS BACK AS YOU START THE FINAL LINE. THEN BOW ONCE TO THE LEFT, ONCE TO THE RIGHT,
AND ONCE TO THE CENTER, FINISHING WITH ืื ืืืืจ๏ฟฝ๏ฟฝ / VEโIMRU AMEN / AND LET US SAY AMEN. IF YOU ARE NOT RECITING THE KADDISH BUT RESPONDING TO THE
PRAYER LEADER OR MOURNERS RECITING IT, YOU MAY RESPOND TO EACH AMEN WITH AMEN, AS WELL AS RECITE WITH THE COMMUNITY THE LINE, ืจ๏ฟฝื !ื ืืื ๏ฟฝืืขืืื ืืขืื ืืืจ /
YEHE SHMEH RABBA MEVARAKH LEโALAM ULโALMEH ALMAYA / MAY HIS GREAT NAME BE BLESSED FOR EVER, AND TO ALL ETERNITY.
AT ื%ื ืข%$ื! , IT IS CUSTOMARY FOR SOME TO TAKE THREE STEPS BACK, BOW LEFT AND SAY $%ืืข / OSEH / WHO MAKES; BOW RIGHT AND SAY ื๏ฟฝื / HU / GRANT, BOW
FORWARD AND SAY ื ืืขื& / VEโAL KOL / FOR ALL. WHEN FINISHED, IT IS CUSTOMARY TO TAKE THREE STEPS FORWARD.
ื :ืืื ื ืฉ ืืชื ืื ืืืชืงื ื ืฉ Yitgadal veyitkadash shmei raba. May the great name be exalted and . ืจืsanctified is Godโs great name
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ืขืืื ื ื !Beโalma di vra khirโuteh in the world which God created at will ืืจืขืืชื ืืจื ื
veyamlikh malkhuteh May God establish dominion ืืืืืชื ืืืืืื
ืืืืืื ืืืืืืืืื beโkhayekhon uvyomekhon during your lifetime and during your days ื
ืจืื ืืช ืืฉ uvโkhaye dekhol beit Yisrael and during the lifetimes of all the House of Israel ืืืืื ืืื ื
ืขืืื ืืืืื ืงืจืื ,baโagala uvizman kariv. Veโimru speedily and very soon! And say ืืืืจื . ื
.COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen. COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ื ื ืื ืจื ืืจื ืืื ืฉ
ืืขืื ืืืขืืื ืขืืืื
Yehei shmei raba mevorakh leโolam ulโalme almaya
May the great name be blessed forever, and for all eternity!
The Kaddish is one of the most familiar prayers in the siddur and comes in
several forms, chanted to distinctive melodies depending on the holiday. It closes
the whole service or sections of the service and concludes the study of Torah or
other sacred texts. The Kaddish is composed in Aramaic, an ancient language
closely related to Hebrew and once spoken widely in the Near East. Many
worshippers stand during the half Kaddish, and it is customary for most to stand
for the full Kaddish.
โ 49 โ
ืืจ ืืืชืจืืื :ืืื ื ืืืชืค ื ืช ืจื ืืืฉ ,Yitbarakh veyishtabakh veyitpaโar veyitromam Blessed and praised, glorified and exalted ืืชื
ื ื ืืืชืื ืจ ืืืชืขื ื ืืืชืื veyitnaseh veyitโhadar veyitโaleh veyitโhalal extolled and honored, adored and lauded ืืืชื ืฉ
ื ืื ืืงืืฉ ,shmei dekudsha, be the name of the Holy One ืฉ
ืจืื ืืื :ืืืื ืงืื COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: brikh hu COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Blessed be God ื
ื ื :ืชืฉืืื ืืื ืืขืฉืจืช( ืืขื ื ืื ื )ืืขื ืื ืืจืืชื ื
Leโeila (BETWEEN ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR: lโeila mikkol) min kol birkhata
Above and beyond all the blessings,
ืืชื ืื ืืืชื ื ืฉ ืืจืชื ืช veshirata tushbeโkhata venekhโemata hymns, praises and consolations ืืฉ
ืขืืื ืืืืจื ื ,daโamiran beโalma. Veโimru that are uttered in the world! And say ืืืืจื . ื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ืืื ื ืื ืฉ ืืื ืจื Yehe shelama raba min shmaya May there be abundant peace from heaven ,ืืื ืฉ
ืื ื ืขืืื ื ืืขื ืืื veโkhayyim aleinu veโal kol Yisrael. and life for us and for all Godโs people Israel .ืืฉืจืื ื
,Vโimru and say ืืืืจื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen :ืืื :ืืืื ืงืื
ื ืชืงื Titkabal tzlothon uvautโhon May the prayers and supplications ืืืขืืชืืื ืฆืืืชืืื ืช
ืืช ืืื dโkhol bet Yisrael of all Israel ืืฉืจืื ื
ื ืืืืืื ืงืื ืืื ื ;kodam avuhon di bishmaya, vโimru be accepted by their Father who is in Heaven : ืืืืจื , ืืฉAnd say,
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ื ืืื ืขืืฉ ืืืื :ืืขืฉืจืช ืืื ืชืฉืืื( ืฉ ืืจืืืื) ืฉ Oseh shalom (BETWEEN ROSH HASHANAH AND YOM .ื
KIPPUR: HaShalom) bimromav
May the One who makes peace in high places
ื ืฉ ,hu yaโaseh shalom aleinu grant peace for us ,ืืื ืขืืื ื ืืื ืืขืฉ
ืจืื ื ืืฉ ,vโal kol Yisraโel and for all Israel ืืขื ื
ืื( .(and for all who dwell upon Earth) .(vโal kol yoshvei tevel) .)ืืขื ืื ืืืฉืื ืช
,Vโimru And say ืืืืจื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen .ืืื :ืืืื ืงืื
โ 50 โ
ืืฉืื ืขืืื ื
Aleinu Leshabeโakh
It is our Duty to Praise
In two paragraphs, the Aleinu concentrates a basic tension in Judaism: the tension
between the particular โ Israelโs special relationship with God โ and the universal, the
faith that all of humanity will someday fully recognize the one God.
In its final form, the Aleinu dates back to the third century, but has an older history
perhaps as far back as the Babylonian and Persian exiles of the Sixth and Fifth
Centuries BCE. An earlier form was probably recited during the Temple service. The
Aleinu served not only as a rejection of ancient paganism, but also as a counterpoint
to the worship of powerful kings and emperors common in those times. In medieval
siddurim, the Aleinu was placed in the Rosh Hashanah liturgy, with the shofar blowing
or the musaf service, and it was directly associated with the proclamation of divine
sovereignty at the beginning of the new year. But it became so popular by the
Renaissance era that the Aleinu became standard near the end of every service and has
appeared that way in printed prayer books ever since.
Customs vary for how much of the Aleinu is recited aloud. It is common to sing the
first paragraph together, then recite the second paragraph in a low voice, singing
together aloud again for the last line, โVโneโemar ....โ The leader generally gives the
Community proper cues as to what to sing together and what to recite individually.
โ 51 โ
IT IS OFTEN CUSTOMARY FOR THE COMMUNITY TO STAND TOGETHER WHILE RECITING THE ALEINU, BOWING FORWARD FOR ื%ืืื ๏ฟฝื!)ืืืื &%ืจืขืื ืืื ืื ๏ฟฝ๏ฟฝ /
VAโANAKHNU KOR`IM UMISHTAKHAVIM UMODIM / AND WE BEND OUR KNEES AND BOW DOWN AND GIVE THANKS. THEN, STAND UP STRAIGHT FOR ืืคื ื .LIFNEI MELEKH / BEFORE THE KING / ืื
ื ืขืืื ื ื ,Aleinu leshabeโakh laโAdon hakol It is our duty to praise the Master of all . ืืื ืืืืื ืืฉ
ื ืืชืช ืื ืืช ืืืืฆืจ ื ืจืืฉ latet gedulah lโyotzer bereishit, to acclaim the greatness of the One who forms . ืall creation,
ืื ื ื ืฉ ืืืื ืขืฉ shelo asanu kegoyei haโaratzot, For God did not make us like . ืืืจืฆืืช ืthe nations of other lands,
ืื ื ืืื ืืืช ืฉ ืค ืืฉ velo samanu kemishpekhot haโadamah, and did not make us the same as . ืืืืื ืother families of the Earth.
ืื ื ืฉ ืื ืืืงื ื ืฉ ,shelo sam khelโkenu kahem, God did not grant our inheritances as others ื
ืื ืืืืจืื ื .vegoralenu kekhol hamonam. and our destiny is not the same as anyone elseโs : ืืืื ื ื
ืืืื ืืืจืขืื ืืื ืื ื ืช Vaโanakhnu korโim umishtakhavim umodim And we bend our knees and bow down and give ืืืืืื ืืืฉthanks
ืืืื ืืืื ืืื ืืคื ื ,lifnei melekh, malkhei hamlakhim, before the King, the King of Kings ืื
ืืืฉ ืจืื ืืง .hakadosh barukh hu. the Holy One, Blessed is God :ืืื ื
ืืื ืืื ื ืืื ืฉ Shehu noteh shamayim, veโyosed aretz, The One who spread out the heavens, and made . ืืจืฅ ืืืืกื ืฉthe foundations of the Earth,
ื ืืื ืืงืจื ืืืืฉ ืฉ ืขื ื umoshav yekaro bashamayim mimaโal, and whose precious dwelling . ืืis in the heavens above,
ืืื ืช ืืืื ืขืื ืืฉ UโShkhinat uzo begavโhei meromim, and whose powerful Presence : ืืจืืืื ืis in the highest heights.
.Hu Eloheynu ein od, He is our God, there is none else . ืขืื ืืื ืืืืื ื ืืื
ื ื ืืืช .emet malkenu, efes zulato, Our Ruler is truth, and nothing else compares . ืืืืชื ืืคืก. ืืื
ืชืื ื ืชืืจืชื ื :kakatuv beโtorato: As it is written in Your Torah . ื
veyadaโta hayom "And you shall know today ืืืื ืืืืขืช
ืืช vahashevota el levavekha. and take to heart .ืืืื ืื ืืืฉ
ื Ki Adonai, hu haโElohim, that Adonai is the only God ืืืืืื ืืื ืืืื ื
ืืื ืฉ ืขื ื bashamayim mi maโal, in the heavens above ืื
ืืช ืืืจืฅ ืืืข ".vโal haโaretz mitakhat. Ein od. and on Earth below. There is no other : ืขืื ืืื. ืืช
โ 52 โ
ื ืขื ื ื ื ื ืงื ,Al ken nekave lekha Adonai Eloheynu Therefore we hope in You, Eternal our God ืืืืื ื ืืืื ื
ืชืค ืืืจื ืืจืืืช ;Lirot mehera betiferet uzeikha to see quickly the splendor of Your strength .ืขืื ืืจืชื
ืืืืื ืืืขืืืจ Lehaโavir gilulim min haโaretz to cause to pass away idolatry from the land . ืืืจืฅ ืื ื
ืจืืช ืืืืืืืื ืจืชืื ื ;Vehaโelilim karot yekharetun and false gods to surely be cut off . ืื
ื ืืืืืช ืขืืื ืืชืง ื ื ื .Letaken olam bemalkhut Shadai to repair the world with majestic sovereignty . ืฉ
ื ื ืืื ืจ ื ืื ืืงืจืื ืืฉ .Vekhol benei basar yikreโu veshimkha Then all mortals will call on Your Name ืืฉ
ื ืืืื ืืืคื ืืช ืขื ื .Lehafnot eleikha kol reshei aretz All the wicked of the earth will return to You . ืืจืฅ ืจืฉ
ืืจื ื ืืืืขื ืื ืื ื Veyakiru veyedu kol yoshvei tevel All the inhabitants of the world will recognize . ืชืื ืืืฉand know that.
ื ืืจืข ืื ื ื ืช ืจื ื Ki lekha tikhra kol berekh to You every knee shall bend . ื
ืืข ืฉ ื ืช .Tishava kol lashon and every tongue shall vow . ืืฉืื ื
ืื ืื ืืืจืขื ืืืืื ื ืืืื ืืคื ืื Lefaneikha Adonai Eloheynu yikhreโu veyiplu Before You, Eternal, our God, they will bow and . ืคfall down.
ืื ืืืืืื ื ื ืืงืจ ืฉ Velikhvod shimkha yekar yitenu To the honor of Your name . ืืชthey will give loyatly.
ืื ื ืืืงื ,Veyekablu kulam et ol malkhutekha They will receive, each of them . ืืืืืชื ืขื ืชื ืืthe yoke of Your sovereignty.
Vetimlokh aleihem mehera leโolam vaโed And You will speedily reign . ืืขื ืืขืืื ืืืจื ืขืืืื ืืชืืื over them forever and ever.
ื ืืืืช ื ื ืื ื Ki hamalkhut shelkha For the sovereignty ืฉ
ืืื ืขื ืืืขืืืื ืืื ืืืื ืช ,Hi ulolmei ad timlokh bekhavod is Yours and You will reign eternally in honor . ื
ืชืื ื ืชืืจืชื ื :Kakatuv betorakekha as it is written in Your Torah . ื
.Adonai yimlokh leโolam vaโed the Eternal will reign forever and ever : ืืขื ืืขืืื ืืืื ืืืื
ื ืขื ืืืื ืืืื ืืืื. ืื ืืืจ Veneโemar, vehaya Adonai lemelekh al kol haโaretz And it is said: the Eternal will be . ืืืจืฅ ืruler over all the earth.
ืืื ืื ืืื ืืืื ืืืื ืืืื ื Bayom hahu yiโhye Adonai ekhad ushmo ekhad On that day the Eternal will be One and Godโs : ืืื ืืฉname will be One.
BETWEEN PASSOVER AND SHAVUOT, THE OMER IS COUNTED AT THIS POINT IN THE SERVICE.
โ 53 โ
Kaddish Yatom Mournersโ Kaddish ืืชืื ืงืืืฉ
IF YOU ARE RECITING KADDISH, YOU MAY CHOOSE TO TAKE THREE STEPS BACK AS YOU START THE FINAL LINE, THEN BOW ONCE TO THE LEFT, ONCE TO THE RIGHT,
AND ONCE TO THE CENTER, FINISHING WITH ืื ืืืืจ๏ฟฝ๏ฟฝ / VEโIMRU AMEN / AND LET US SAY AMEN. IF YOU ARE NOT RECITING THE KADDISH BUT RESPONDING TO THE
PRAYER LEADER OR MOURNERS RECITING IT, YOU MAY RESPOND TO EACH AMEN WITH AMEN, AS WELL AS RECITE WITH THE COMMUNITY THE LINE, ืจ๏ฟฝื !ื ืืื ๏ฟฝืืขืืื ืืขืื ืืืจ /
YEHE SHMEH RABBA MEVARAKH LEโALAM ULโALMEH ALMAYA / MAY HIS GREAT NAME BE BLESSED FOR EVER, AND TO ALL ETERNITY.
ื :ืืื ื ืฉ ืืชื ืื ืืืชืงื ื ืฉ Yitgadal veyitkadash shmei rabba. May the great name be exalted and . ืจืsanctified is Godโs great name
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ืขืืื ื ื !Beโalma di vra khirโuteh in the world which God created at will ืืจืขืืชื ืืจื ื
veyamlikh malkhuteh May God establish dominion ืืืืืชื ืืืืื ื
ืืืืืื ืืืืืืืืื beโkhayekhon uvyomekhon during your lifetime and during your days ื
ืจืื ืืช ืืฉ uvโkhaye dekhol beit Yisrael and during the lifetimes of all the House of Israel ืืืืื ืืื ื
ืขืืื ืืืืื ืงืจืื ,baโagala uvizman kariv. Veโimru speedily and very soon! And say ืืืืจื . ื
.COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen. COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ื ืืืจื ืื ืจื ืืื ืฉ
ืืขืื ืืืขืืื ืขืืืื
Yehei shmei raba mevorakh leโolam ulโalme almaya
May the great name be blessed forever, and for all eternity!
ืืจ ืืืชืจืืื :ืืื ื ืืืชืค ื ืช ืจื ืืืฉ ,Yitbarakh veyishtabakh veyitpaโar veyitromam Blessed and praised, glorified and exalted ืืชื
While often associated with mourning, the Kaddish does not mention death,
resurrection, or the afterlife at all. Instead, it proclaims the greatness, holiness,
and eternity of God and expresses a wish that the harmony of the heavenly
spheres guide us here below, as it does above. Mourners usually stand to recite
the Mournersโ Kaddish. In Sephardi and Mizrachi communities, it is common for
other worshippers to stand silently with the mourners as they say Kaddish. Some
Ashkenazi communities also have adopted this custom.
โ 54 โ
ื ื ืืืชืื ืจ ืืืชืขื ื ืืืชืื veyitnaseh veyitโhadar veyitโaleh veyitโhalal extolled and honored, adored and lauded ืืืชื ืฉ
ื ืื ืืงืืฉ ,shmei dekudsha, be the name of the Holy One ืฉ
ืจืื ืืื :ืืืื ืงืื COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: brikh hu COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Blessed be God ื
ื ื :ืืขืฉืจืช ืืื ืชืฉืืื( ืืขื ื ืื ื )ืืขื ืื ืืจืืชื ื
Leโeila (BETWEEN ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR: lโeila mikkol) min kol birkhata
Above and beyond all the blessings,
ืืชื ืื ืืืชื ื ืฉ ืืจืชื ืช veshirata tushbeโkhata venekhโemata hymns, praises and consolations ืืฉ
ืขืืื ืืืืจื ื ,daโamiran beโalma. Veโimru that are uttered in the world! And say ืืืืจื . ื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen ืืื :ืืืื ืงืื
ืืื ื ืื ืฉ ืืื ืจื Yehe shlama raba min shmaya May there be abundant peace from heaven ,ืืื ืฉ
ืื ื ืขืืื ื ืืขื ืืื veโkhayim aleinu veโal kol Yisrael. and life for us and for all Godโs people Israel .ืืฉืจืื ื
,Vโimru and say ืืืืจื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen :ืืื :ืืืื ืงืื
ื ืืื ืขืืฉ ืืืื :ืชืฉืืื ืืื ืืขืฉืจืช( ืฉ ืืจืืืื) ืฉ Oseh shalom (BETWEEN ROSH HASHANAH AND YOM .ื
KIPPUR: HaShalom) bimromav
May the One who makes peace in high places
ืืื ืขืืื ื ื ืฉ ,hu yaโaseh shalom aleinu grant peace for us ,ืืื ืืขืฉ
ืจืื ื ืืฉ ,vโal kol Yisraโel and for all Israel ืืขื ื
ืื( .(and for all who dwell upon Earth) .(vโal kol yoshvei tevel) .)ืืขื ืื ืืืฉืื ืช
,Vโimru And say ืืืืจื
COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen COMMUNITY AND LEADER TOGETHER: Amen .ืืื :ืืืื ืงืื
Adon Olam ืืืื ืขืืื
Eternal Master
ืจ ืืื ื ืขื ืืื ,Adon olam, asher malakh, Eternal Master, who reigned supreme . ืื ืืฉ
ื ืืฆืืจ ื ืืจื ืืจื ื ;beterem kol yetzir nivra Before all of creation was drawn :ื
,Leโeit naโasa vekheftso kol, When it was finished according to Godโs will .ืื ื ืืืคืฆื ืืขืช ื ืขืฉ
โ 55 โ
ืื Azai melekh shemo nikra Then the Rulerโs Name was proclaimed : ื ืงืจื ืืื ืืื ืฉ
ืืื ,Veโakharey kikhlot hakol When this our world shall be no more .ืืช ืืืืืืจื ื
,Leโvado yimlokh nora In majesty God still shall reign :ืจืื ื ื ืืื ืืืื
,Vehu hayah vehu hoveh And God was, is .ืืืื ืืื ืืืื ืืื
ืชืคืืจื .Vehu yiโhyeh bโtifarah And will be in glory :ืืืื ืืืื ื
ื ื ,Vehu ekhad veโein sheini Alone is God, beyond compare .ืืืื ืืื ืืืื ืฉ
ืื ืื ืืจื ืืืืฉ ;Lehamshil lo lehakhbirah Without division or ally :ืืืื
ืื ืชืืืืช ืืช ื ืื ืจืืฉ ,Beli reishit beli takhlit Without beginning, without end .ื
ืฉ ืืื ืืข Velo haโoz vehamisrah to God is the power and sovereignty :ืจืื ืืื
Vehu Eyli vekhai goโali He is my God, my Living Redeemer .ืืืืืื ืืื ืื ืืืื
ืขืช ืฆืจื vetsur khevli beโyom tsarah rock of my affliction in the enemy day :ืืฆืืจ ืืืื ื
ื ืืื ื Vehu nisi umanos li God is my banner and refuge .ืก ืืืืืื ื ืก
ืื ืื ืช ืื menat kosi beyom ekra filling my cup the day I call :ื ืืงืจืืกื ื
ืืื ืืคืงืื ืจืืื Beโyado afkid rukhi Into Godโs hand I commit my spirit .ื
ื ืืืขืืจื ืขืช ืืืฉ beyet ishan veโaโira when I sleep, and I wake :ื
veโim rukhi geviyati and with my spirit, my body .ืืืชืืืขื ืจืืื ื
Adonai li velo ira Adonai is with me, I will not fear : ื ืืืจืืื ืื ืืืื
Yigdal ืืืื
Exalted
ื ื ืช ื ืืืืื ืื ืืืฉ Yigdal Elohim khai veyishtabakh Exalted be God, living and existent ืืื
.Nimtza veโein et el metziuto unbounded by time is His existence ื ืืฆื ืืืื ืขืช ืื ืืฆืืืืชื
ืืืืื Ekhad veโein yakhid keyikhudo God is One and there is no unity like Godโs ืืื ืืืื ืืืื ืOneness
;Neโelam vegam ein sof leโakhduto Inscrutable and infinite is His Unity ืกืืฃ ืืืืืืชื ื ืขืื ืืื ืืื
โ 56 โ
ืืืช ืืืืฃ ืืืื ื ืืืฃ Ein lo demut haguf veโeino guf God has no body nor ืืื ืื ืsemblance of a body
ืชื ;Lo naโarokh elav kedushato nor is there any comparison to Godโs holiness ืื ื ืขืจืื ืืืื ืงืืฉ
ืจ ื ืืจื ืืจ ืืฉ Kadmon lekhol dava asher nivra God preceded every being that was created ืงืืืื ืืื ื
ืืชื : ืจืืฉืื ืืช ืืจืืฉ ;Rishon veโein reshit lereshito the First, and nothing precedes His precedence ืืืื ืจืืฉ
Hino adon olam lekhol notzar Behold! God is Master of the ืื ื ืืืื ืขืืื ืืื ื ืืฆืจuniverse to every creature
ืชื ืืืืืืชื ืื Yore gedulato umalkhuto God demonstrates greatness ืืืจื ืand sovereignty;
Shefa nevuato netano God granted the flow of prophecy ืคืข ื ืืืืชื ื ืชื ื ืฉ
ืชื ืืชืคืืจืชื ื ืกืื ;El anshei segulato vetifโarto to a treasured, splendid people ืื ืื ืฉ
ื ืขืื ืืฉ ืจืื ื ืืฉ Lo kam veโYisraโel keโMosheh od In Israel, none like Moses arose again ืื ืงื ื
ืืื ืชื ืื ืืช ืช .Navi umabit et temunato a prophet who perceived Godโs vision clearly ื ืืื ืืื
Torat emet natan leโamo el God gave people a Torah of truth ืชืืจืช ืืืช ื ืชื ืืขืื ืื
ืืชื ืขื ืื ื ืืืื ื ืื Al yad neviโo neโeman beito by means of a prophet, the ื ืmost trusted of His household;
ืชื Lo yakhalif haโel velo yamir dato God will never amend nor exchange the law ืื ืืืืืฃ ืืื ืืื ืืืืจ ื
.Leโolamim lezulato for any other one, for all eternity ืืขืืืืื ืืืืืชื
Tzofe veyodeโa setareinu God scrutinizes and knows ืฆืืคื ืืืืืข ืกืชืจืื ื our hiddenmost secrets,
ืงืืืชื ืืจ ื ืื ืืกืืฃ ื ;Mabit lesof davar bekadmato perceives a matterโs outcome at its inception ืื
ืืคืขืื ื Gomel leโish khesed kemifalo recompenses human beings with ืืื ืืืืฉ ืืกื ืkindness according to his deed
ืขืชื ืจืฉ ืข ืจืข ื ื ืืจืฉ Yiten larasha ra kerishato God places evil on the wicked ืืชaccording to their wickedness.
ืืื ื ืืฉ Yishlakh lekeitz yamin meshikhenu By the End of Days God will send our Messiah ืื ืืงืฅ ืืืื ืืฉ
ื ืงืฅ ืืฉืืขืชื .Lifdot mekhakei ketz yeshuโato to redeem those longing for final salvation ืืคืืืช ืืื
ืจื ืืกื Metim yekhaye el berov khasdo God will revive the dead ื ืืชืื ืืืื ืื ืin abundant kindness.
ืชื ืื ื ืช ืจืื ืขืื ืขื ืฉ .Barukh adei ad shem tehilato Blessed forever is Godโs praised Name ื
โ 57 โ
ืกืขืืื
Seโudah Meal
Shalom Aleikhem ืฉืืื ืขืืืื
Peace Be Upon You
ืื ืจืช ืืืืื ืขืืื ืฉ Shalom aleikhem malโakhei hasharet ื ื ืขืืืื ืืืืื ืืฉmalโakhei elyon
Peace to you, ministering messengers from on high,
ืจืื ืืืืืื ืืืื ืื ื ืืืฉ ื Mimelekh malkhei hamlakhim : ืืืื ืืงhakadosh barukh hu.
from the Ruler of all, the Blessed Holy One.
ืื ืื ืื ืืื ืืฉ ื ื ืืืืื ืืฉ
ื ืืืืื ืขืืื Boakhem leshalom malโakhei hashalom
malโakhei elyon
Come for peace, messengers of peace,
ืจืื ืืืื ืืืฉ ื ืืืื ืืง Mimelekh malkhei hamlakhim : ืืื ืืืื ืืhakadosh barukh hu.
from the Ruler of all, the Blessed Holy One.
ืื ืจืืื ื ืืฉ ืื ื ื ื ืืืืื ืืฉ
ื ืืืืื ืขืืื
Barkhuni leshalom malโakhei hashalom malโakhei elyon
Bless me for peace, messengers of peace
ืื ื ืืืื ืืง ืจืื ืืืืืื ืืืื ืื Mimelekh malkhei hamlakhim : ืฉ ืhakadosh barukh hu.
from the Ruler of all, the Blessed Holy One.
ืื ืื ืืฆืืชืื ืืฉ ื ืืืืื ืืฉ
ื ืืืืื ืขืืื Tzetkhem leshalom malโakhei hashalom
malโakhei elyon
Depart for peace, messengers of peace
ืจืื ืืืื ืืืฉ ื ืืืื ืืง Mimelekh malkhei hamlakhim : ืืื ืืืื ืืhakadosh barukh hu.
from the Ruler of all, the Blessed Holy One.
โ 58 โ
Kiddush ืงืืืืฉ
Sanctification
ืืื ืฉ ืืื. ื ืืฉ ืืืืื ืืฉ
: ืืืืจืฅ ืืื ืฆืืื
Yom hashishi. Vayakhulu hashamayim vehaโaretz vekhol tzevaโam
The heavens and the earth and all their hosts were finished.
ืื ืืืื ืื ืืืขืืืื ื ื ืืฉ
ื ืืืืืชื ืจ ืขืฉ . ืืฉVayekhal Elohim bayom hashviโi
melakhto asher asa. And God completed, on the seventh day, all the work of formation;
ื ืฉ ืื ืื ืืืขืืช ื ื ืืฉ
ื ืืืืืชื ืจ ืข ืื ืืืฉ : ืฉVayishabot bayom hashviโi mikol
melakhto asher asa: and rested on the seventh day from all the work that was done.
ืืืขื ืืื ืืช ืื ืืืืจื ืื ื ืืฉ
ืฉ ื . ืชื ืืืงื
Vayevarekh Elohim et yom hashviโi vayekadehsh oto.
And God blessed the seventh day and sanctified it.
ื ืื ื ืืืืืชื ื ืืช ืื ืจื ืฉ ืจ ื ืืฉ : ืชืืื ืืขืฉื ืื
Ki vo shavat mikol melakhto asher bara Elohim laโasot:
For on it, God rested from all the work of creation that had been fashioned.
.ื ืืกืืจื ืืจ ืื: ืืขืื ืื : ืืื
Savri maranan REPLY: lekhayim
With your permission. REPLY: To life!
ื ืจืื ืืช ,ืืืืื ื ืืื ืืขื ืื , ืืืืืืคืืื ืจื ืื : ืจื ืค
Barukh ata Adonai Eloheynu melekh haโolam bore pri hagafen
Praise You, Eternal, our God, creator of the fruit of the vine.
ื ื ืจืื ืืช Barukh ata Adonai Eloheynu melekh haโolam Praise You, Eternal, our God, ruler of the world , ืืืืื ื ืืื ืืขืืื, 'ื
ืืฆื ื ื ื ืฉ ืจ ืงื .Asher kideshanu bemitzvotav veratza vanu who sanctified us with mitzvot and wanted us , ืชืื ืืจืฆื ืื ื ืืฉ
ืช ืงืืฉื ื ืืืื ืืืจืฆื ืืฉ Veshabbat kodsho beโahava uvratzon hinkhilanu Who has gven us, as an inheritance, the holy , ื ืื ืืืื ื ืShabbat in love and desire -
ืจื ืืชื ืืืขืฉ ืื ื ืื ืืื ืื , ื ืืจืืฉ
ื ืืืงืจืื ืงืืฉ ืื , ืช
Zikaron leโmaโase bereshit, tekhila lemikraโei kodesh a remembrance of the work of creation. For it is the first day among holy observances -
.Zekher liytziโat mitzrayim a remembrance of the Exodus from Egypt . ืืืจ ืืืฆืืืช ืืฆืจืื
ืช ืงื ืืืจืช ืืืืชื ื ืื ืื ื ื ืฉ ืื ืื Ki vanu veโkharta veโotanu kidashta mikol hamim For You chose us and sanctified us ืืขืfrom all peoples.
ืืืื ืืืจืฆื ื ื ืช ืงืืฉ ื ื ื ื ืื ืื ืืฉ Veshabbat kodshekha beโahava uvratzon hinkhaltanu And we inherited Your : ืชholy Shabbat in love and desire.
ื ืจืื ืืช ืช, ืืืืื ื ืฉ ืืฉ Barukh ata Adonai mekadesh haโShabbat Praise You, Eternal, our God, who : ืืงืsanctifies the Shabbat.
โ 59 โ
Hamotzi ืืืืฆืื
Bringing Forth Bread
ื ืจืื ืืช Barukh ata Adonai Eloheynu melekh haโolam Blessed are you, Adonai our , ืืืืื ื ืืื ืืขื ืื , ืืืืืGod, king of the world
Hamotzi lekhem min haโaretz Who brings bread out of the earth :ืืื ืื ืืืจืฅ ืฆืืืืื
When I was a young man, I wanted to change the world.
I found it was difficult to change the world, So I tried to change my nation.
When I found I couldnโt change the nation, I began to focus on my town.
I couldnโt change the town and as an older man, I tried to change my family. Now, as an old man,
I realize the only thing I can change is myself, And suddenly I realize that if long ago
I had changed myself, I could have made an impact on my family.
My family and I could have made an impact on our town. Their impact could have changed the nation, And I could indeed have changed the world.
- Author unknown, 1100 CE
โ 60 โ
ACKNOWLEDGEMENTS
On behalf of Havurah on the Hill, we would like to extend our gratitude to everyone who made the creation and publication of this siddur possible. A special thanks to the Combined Jewish Philanthopies for its generous Young Adult Community grant; Rabbi Sam Seicol for his time, expertise, and assistance with translations; Rabbi Rachel Silverman for sharing her knowledge, siddur collection, and home with us; Rabbis Joe Alter, Ariel Berger, Michelle Fisher, Jane Kanarek, and Judy Weiss, as well as Miriam Rosenblum and Davida Manon for their constructive feedback and advice; Steven Greenberg for his enthusiasm, unyielding support and many late nights; Rachel Cylus for writing the CJP grant application; Mark Nystedt for his assistance in compiling the history of the Vilna Shul; David Gerzof and Jesse Sage for their help in retelling the story of Havurah on the Hill; Rabbi Moshe Waldocks for his assistance with assembling our previous prayerbook; Rabbi Rami Shapiro for allowing us to incorporate his beautiful English interpretive writings; and the many other wonderful members of the Havurah on the Hill community who have assisted with the creation of this siddur, including but certainly not limited to: Rebecca Barron, Aaron Beckman, Nick Burka, David Cohen, Carmel Dibner, Shani Fagen, Bella Freytis, Scott Gerwin, Seth Izen, Dan Mazor, Sarah Perron, Roneat Rish, Carmith Shai, Howard Simpson, and Dena Zigun. We could not have put this siddur together without your thoughtful input and support. Additionally, we would like to thank the Vilna Shul Board of Directors for their support of Havurah on the Hill. Thank you.
- The โSiddur on the Hillโ Committee Malka Benjamin, Sue Gilbert, Dallas Kennedy, Michal Kennedy, Chelley Leveillee, Deborah Melkin, Robyn Ross, Atara Schimmel, Morris A. Singer (Co-Chair), and Georgi Vogel Rosen (Co-Chair)
SOURCES
The following sources were utilized during the research for this siddur: the Havurah on the Hill Kabbalat Shabbat Program siddur (2002); Rabbi Sam Seicol; David Biale, ed., Cultures of the Jews: A New History, Schocken, 2002; Reuven Hammer, Entering Jewish Prayer, Schocken, 1995; Rabbi Lawrence Hoffman, ed., My People's Prayer Book: Traditional Prayers, Modern Commentaries, Vols. 1-9, Jewish Lights, 2002; Barry W. Holtz, ed., Back To The Sources: Reading the Classic Jewish Texts, Simon & Schuster, 1986; A. Z. Idelsohn, Jewish Liturgy and Its Development, Dover, 1995, reprint of 1932 edition; Edwin Krupp, Echoes of the Ancient Skies: The Astronomy of Lost Civilizations, Oxford University Press, 1994; Jon D. Levenson, Creation and the Persistence of Evil, Princeton University Press, 1994; Max Margolis et al., eds., The Holy Scriptures According to the Masoretic Text, Jewish Publication Society of America, 1917; and Wikipedia articles on Kaddish, Aleinu, etc., www.wikipedia.com, accessed August - November 2010. Page layout by Michal Kennedy and Morris A. Singer. Cover design and graphics by Georgi Vogel Rosen, inspired by photographs of the Vilna Shul taken by Morris A. Singer and Kathleen Kennedy.
A Young Adult Community Grant from Combined Jewish Philanthropies supported the publication of โSiddur on the Hill.โ