Upload
phungdan
View
222
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Nr. înregistrare certificat
12 100/104 4269
Acþionãri sfert de turã
SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM
Manual de utilizare
2
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
Cuprins Pagina
1. Instrucþiuni de siguranþã 3
1.1 Domeniu de utilizare 3
1.2 Punerea în funcþiune (Racord electric) 3
1.3 Întreþinere 3
1.4 Mesaje de avertizare 3
1.5 Indicaþii suplimentare 3
2. Descriere sumarã 3
3. Date tehnice 4
4. Transport ºi Depozitare 5
5. Ambalare 5
6. Montarea mânerului sferic / Regim manual 5
6.1 Montarea mânerului sferic 5
6.2 Regim de funcþionare manual 5
7. Montare pe vanã 6
8. Verificarea opritoarelor de capãt 7
8.1 Reglarea opritorului final ÎNCHIS 7
8.2 Reglarea opritorului final DESCHIS 8
8.3 Valori de reglare pentru opritoarele finale mecanice 8
9. Racord la curent 9
9.1 Conexiune cu ºtecher rotund AUMA 9
9.2 Încãlzitor de incintã 9
9.3 Protecþia motorului 9
9.4 Traductor de poziþie la distanþã 10
9.5 Limitator de cursã 10
9.6 Aplicarea capacului 10
10. Setarea pe cap de cursã 11
10.1 Reglarea poziþiei finale ÎNCHIS (câmpul negru) 11
10.2 Reglarea poziþiei finale DESCHIS (câmpul alb) 12
11. Reglarea indicatorului mecanic de poziþie 12
12. Funcþionare de probã 12
13. Reglarea potenþiometrului (opþional) 13
14. Setarea traductorului electronic de poziþie RWG (opþiune) 13
14.1 Sistem cu 2 conductori 4 – 20 mA ºi sistem 4 conductori 0 – 20 mA 14
14.2 Reglarea sistemului de 4 conductori 4 – 20 mA 15
15. Reglarea sistemului electronic de recunoaºtere a poziþiei intermediare (opþiune) 16
16. Întreþinere 17
17. Eliminare ºi reciclare 17
18. Service 17
19. Propuneri de conectare 18
19.1 Propuneri de conectare pentru SG cu motor cu curent alternativ 19
19.2 Propunere de conectare pentru SG cu motoare cu curent alternativ ºi protecþie cu
contactor reversibil 20
19.3 Propunere de conectare pentru SG cu motor cu curent continuu 21
20. Lista de piese de schimb SG 03.3 – SG 04.3 22
21. Certificat de conformitate ºi Declaraþia producãtorului 26
Valabilitatea acestui manual: Acest manual este valabil pentru acþionãri sfert de turã din seria
SG 03.3 – SG 04.3.
Manualul este valabil numai pentru „închidere prin rotire spre dreapta”,
asta înseamnã cã arborele antrenat se roteºte în direcþia acelor de
ceasornic pentru închiderea vanei.
1. Instrucþiuni de siguranþã
1.1 Domeniu de utilizare Acþionãrile sfert de turã de la AUMA sunt destinate acþionãrii vanelor indu-
striale, ca de ex. a clapetelor ºi a robinetelor.
Pentru alte utilizãri trebuie sã consultaþi producãtorul. Producãtorul nu
rãspunde în caz de utilizare neconformã destinaþiei pentru daunele rezultate
din acest motiv. Utilizatorul suportã singur riscul.
Din utilizarea corespunzãtoare face parte ºi respectarea acestui manual de
utilizare.
1.2 Punerea în funcþiune
(Racord electric)
La exploatarea aparatelor electrice unele componente sunt sub tensiune
periculoasã. Lucrãri la instalaþii sau utilaje electrice pot fi efectuate doar de
cãtre specialiºti în electrotehnicã sau de cãtre persoane instruite sub supra-
vegherea unui specialist în electrotehnicã conform regulilor electrotehnicii.
1.3 Întreþinere Indicaþiile de întreþinere (vezi pagina 17) trebuie respectate, altfel nu mai
este garantatã funcþionarea sigurã a acþionãrii electrice.
1.4 Mesaje de avertizare Nerespectarea mesajelor de avertizare poate cauza leziuni fizice grave sau
daune materiale. Personalul calificat în mod corespunzãtor trebuie sã fie
familiarizat temeinic cu avertizãrile conform acestui manual de utilizare.
Exploatarea ireproºabilã ºi sigurã presupune transport, depozitare, ampla-
sare, montare ºi punere în funcþiune profesionalã.
Pentru accentuarea proceselor relevante din punct de vedere al siguranþei
din acest manual de utilizare sunt valabile urmãtoarele instrucþiuni de
siguranþã, unde fiecare indicaþie este marcatã cu o pictogramã
corespunzãtoare.
Acest simbol înseamnã: Indicaþie!
„Indicaþie” marcheazã activitãþi sau procese care au o influenþã
semnificativã cu privire la exploatarea corectã. Nerespectarea lor poate
cauza eventual daune.
Acest simbol înseamnã: Componente periclitate electrostatic!
Dacã acest simbol este aplicat pe platine, acolo se aflã componente,
care pot fi deteriorate sau distruse prin descãrcãri electrostatice. Dacã în
cursul lucrãrilor de reglare, mãsurare sau schimbare a platinelor trebuiesc
prinse ºi alte componente, înaintea atingerii lor obligatoriu trebuie sã vã
descãrcaþi electrostatic prin atingerea unei suprafeþe pãmântate, metalice
(de ex. carcasa).
Acest simbol înseamnã: Avertizare!
„Avertizare” indicã activitãþi sau procese, care, dacã nu sunt executate
corect, pot duce la pericol pentru siguranþa persoanelor ºi bunurilor.
1.5 Indicaþii
suplimentare
Acest simbol înseamnã: Etapele de lucru au fost deja efectuate de
producãtorul vanei!
Dacã acþionãrile electrice au fost livrate pe o vanã, aceastã etapã de montaj
se realizeazã în fabrica de armãturi.
Verificarea setãrii trebuie efectuatã la punerea în funcþiune!
2. Descriere sumarã Acþionãrile sfert de turã AUMA de tipul SG 03.3 – SG 04.3 sunt construite ca
unitãþi funcþionale modulare. Acþionarea manualã este posibilã fãrã comutare.
Limitarea reglãrii cursei se face prin limitator de cursã în cele douã poziþii
finale. Comutatoarele sunt dimensionate astfel încât curentul de la motor
sã poatã circula direct prin acestea. La activarea unui comutator în poziþie
finalã, alimentarea electricã a motorului este întreruptã direct.
3
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
MOV
M
3. Date tehnice
4
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
Utilizare
Acþionare sfert de turã Acþionarea electricã a vanelor (de ex. clapete ºi robinete)
Echipare ºi funcþii
Regim de funcþionare (conform
IEC 34-1)Funcþionare de scurtã duratã S2 - 15 min
Motoare Standard: Motor alternativ
Opþiune: Motor trifazic
Clasa materialelor izolante F, rezistent la climã tropicalã.
Protecþia motorului Standard: Termocontact
Opþiune: Termistor
Blocare automatã Da
Timpi de acþionare Vezi tabelul
Unghi de rotaþie 90° (reglabil de la 82° pânã la 98°)
Tip de deconectare Prin intermediul limitatoarelor de cursã
Limitatoare de cursã Mecanism de comutare cu role de numãrare pentru poziþiile finale DESCHIS ºi ÎNCHIS
Standard: Comutator simplu (1 NC ºi 1 NO) per poziþie de capãt
Opþiune: Comutator în tandem (2 NC ºi 2 NO) pe fiecare poziþie de capãt, comutator
separat galvanic
Comutator de moment de rotaþie Nu este disponibil
Poziþii intermediare (opþiune) Comutator electronic de poziþie intermediarã, max. 2 puncte de conectare, reglabil la
alegere (numai în legãturã cu traductorul electronic de poziþie RWG 6020)
Semnal feedback referitor la
poziþie (opþiuni)
Potenþiometru de precizie
Traductor electronic de poziþie RWG 6020, 0/4 – 20 mA, alimentare cu tensiune 24 V DC
Indicarea mecanicã a poziþiei Cadran indicator reglabil cu simboluri DESCHIS ºi ÎNCHIS, afiºaj continuu
Indicator de parcurs (Opþiune) Posibil doar împreunã cu semnalizatoarele
Încãlzitor de incintã în
compartimentul mecanismului de
comutare
Standard: încãlzitor cu autoreglare, 5 – 20 W
110 – 250 V DC/AC sau 24 – 48 V DC/AC
Opþiune: încãlzitor cu rezistenþã, 5 W, 24 V DC
(numai în combinaþie cu sistemele de comandã AUMA AM sau AC)
Regim de funcþionare manual Regimul de funcþionare manual pentru reglare ºi acþionarea în caz de urgenþã, este oprit
în cadrul funcþionãrii electrice
Dispozitiv de blocare a roþii de
mânã (opþional)Da
Racord electric
Racord electric Standard: Racord tip ºtecher circular AUMA cu racord cu ºuruburi
Opþiune: Double Sealed (conector cu fiºã cu etanºare dublã)
Filet pentru intrãrile de cablu Standard: 1 x M20x1,5, 2 x M25x1,5
Opþiuni: Filet Pg, filet NPT
Schemã de conexiuni Motor curent alternativ: KMS B10101100 (model de bazã)
Motor curent trifazic: KMS A10101100 (model de bazã)
Racord pentru armãturi
Racord pentru armãturi Dimensiuni conform EN ISO 5211
Cuplaj Cuplaj cu danturã cu caneluri triunghiulare drept legãturã cu tija vanei,
acþionare sfert de turã 4 x 90° cu fixare pe cuplaj
Standard: Cuplaj fãrã alezaj
Opþiuni: Cuplaj finisat cu alezaj ºi canelurã, locaº pãtrat sau
locaº diedru
Condiþii de utilizare
Tip de protecþie conform
EN 60 529
Standard: IP 67
Opþiune: IP 68
Protecþie contra coroziunii Standard: KN adecvat pentru montarea în instalaþiile industriale,
în centrale de apã ºi energetice la o atmosferã puþin încãrcatã4)
Opþiuni: KS adecvat pentru montarea într-o atmosferã încãrcatã ocazional sau
permanent
cu concentraþie moderatã a substanþelor toxice (de ex. în
staþii de epurare, industria chimicã)
KX adecvat pentru montarea într-o atmosferã extrem de încãrcatã cu
umiditate ridicatã a aerului ºi concentraþie ridicatã a substanþelor
toxice
Temperatura mediului
înconjurãtorStandard: – 25 °C pânã la + 70 °C
Lac de acoperire Standard: vopsea bicomponentã cu oligist-micaceu
Vopsea normalã Gri (DB 701, asemãnãtor cu RAL 9007)
Alte informaþii
Documente de referinþã Prospect SG 03.3 – SG 04.3
Fiºã de dimensiuni SG 03.3 – SG 05.3
Date electrice SG 03.3 – SG 04.3
Tabel 1: Ac�ionare sfert de tur� SG 03.3 – SG 04.3
4. Transport ºi Depozitare .Transportul la locul de amplasare trebuie efectuat în ambalaj solid..Nu fixaþi dispozitivul de ridicare la roata de mânã..Dacã dispozitivul cu acþionare sfert de turã este montat pe vanã, dispoziti-
vul de ridicare trebuie fixat pe vanã ºi nu pe dispozitivul de acþionare sfert
de turã..Depozitarea se face în încãperi bine aerisite, uscate..Protecþia contra umezelii podelei se realizeazã prin depozitarea pe un raft
sau grãtar din lemn.. Înveliþi aparatul pentru protecþia contra prafului ºi murdãriei..Suprafeþele nelãcuite trebuiesc tratate cu substanþã de protecþie
anticorozivã adecvatã.
În cazul în care acþionãrile sfert de turã se depoziteazã timp mai îndelungat
(peste 6 luni), trebuiesc respectate în mod suplimentar urmãtoarele puncte:
. Înainte de depozitare: protejaþi suprafeþele nelãcuite, în special ale com-
ponentelor de antrenare ºi ale suprafeþei de montaj prin substanþe antico-
rozive cu acþiune de lungã duratã..La intervale de cca. 6 luni control al formãrii de coroziune. Dacã existã
începuturi de coroziune, executaþi din nou protecþia contra coroziunii.
Dupã montare racordaþi electric imediat dispozitivul de acþionare sfert de
turã, pentru ca încãlzitorul de incintã sã împiedice formarea de condens.
5. Ambalare Produsele noastre sunt protejate pentru transport începând din fabricã prin
intermediul unor ambalaje speciale. Acestea constau din materiale recicla-
bile, uºor separabile care se pot recupera.
Pentru eliminarea materialului de ambalaj recomandãm sã apelaþi la firme
de reciclare.
Materialele noastre de ambalaj sunt:
Lemn / carton / hârtie / folie PE
6. Montarea mânerului sferic / Regim manual
Pentru a evita deteriorãrile din timpul transportului, mânerele sunt montate
invers pe roata de mânã. Înaintea punerii în funcþiune mânerul sferic trebuie
montat în poziþia corectã.
6.1 Montarea mânerului sferic
.Desfaceþi piuliþa înfundatã.
.Scoateþi mânerul sferic ºi reintroduceþi-l
în poziþia corectã.
.Fixaþi-l cu piuliþa înfundatã.
.Dezlipiþi autocolantul pentru montarea
mânerului sferic de pe roata de mânã.
6.2 Regim de funcþionare manual Regimul de funcþionare manual se activeazã prin acþionarea roþii de mânã.
Nu este necesarã nici o comutare. La funcþionarea cu ajutorul motorului
roata de mânã este opritã.
Prin rotirea roþii de mânã în cursul funcþionãrii cu motor,
în funcþie de direcþia de rotaþie, se atinge prelungirea
respectiv scurtarea timpului de acþionare.
5
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
2
1
3
4
Figura A1
Mâner
sferic
Piuli���nfundat�
7. Montare pe vanã . Înainte de montare verificaþi dacã acþionarea sfert de
turã prezintã deteriorãri. Componentele deteriorate se
înlocuiesc cu piese de schimb originale..Remediaþi eventualele deteriorãri ale vopselei dupã
montarea pe vanã.
. În cazul clapetelor se recomandã montajul în poziþie finalã ÎNCHIS.
(Acþionarea sfert de turã trebuie deplasatã înainte de montare prin rotirea
roþii de mânã în sensul acelor de ceasornic pânã la opritorul final mecanic
ÎNCHIS).. În cazul robinetelor se recomandã montajul în poziþie finalã DESCHIS.
(Acþionarea sfert de turã trebuie deplasatã înainte de montare prin rotirea
roþii de mânã în sens contrar acelor de ceasornic pânã la opritorul final
mecanic DESCHIS).
.Degresaþi bine suprafeþele de contact ale flanºei de racordare la dispoziti-
vul de acþionare sfert de turã ºi la vanã..Aplicaþi cuplajul pe tija armãturii ºi asiguraþi-l (vezi Fig. A2, prezentarea A
sau B), unde se vor respecta dimensiunile X, Y resp. Z (vezi tabelul 2)..Ungeþi bine dinþarea de pe cuplaj cu unsoare fãrã acizi..Aplicaþi acþionarea electricã astfel încât alezajele de fixare din servomotor,
resp. din flanºa armãturii sã se alinieze.
La nevoie deplasaþi acþionarea electricã pe cuplaj, decalându-l cu un
dinte.
Eventual rotiþi roata de mânã puþin în direcþia DESCHIS, resp. ÎNCHIS,
pânã când se aliniazã alezajele..Atenþie la centrare (dacã existã) ºi la aºezarea completã a flanºei vanei..Fixaþi acþionarea electricã folosind ºuruburi (cel puþin calitatea 8.8) ºi inele
de siguranþã; strângeþi ºuruburile uniform în cruce, cu un cuplu conform
tabelului 2.
6
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
Cuplaj
Arm�tur�
ªtift filetat
A
X
B
Z
Y
Figura A2
Tip X maxi. Y maxi. Z maxi. 8.8 TA[Nm]
SG 03.3/04.3-F04 10 0 37 4 x M 5 6
SG 03.3/04.3-F05 8 2 35 4 x M 6 11
SG 03.3/04.3-F07 8 2 35 4 x M 8 25
Tabel 2
MOV
M
8. Verificarea opritoarelor de capãt
Verificarea poate fi efectuatã doar la vane care nu sunt încã montate în
conductã.
8.1 Reglarea opritorului
final ÎNCHIS
.Verificaþi corespondenþa între poziþia finalã mecanicã a vanei ºi opritorul
mecanic din acþionarea electricã prin rotirea roþii de mânã (poziþia finalã
ÎNCHIS în sensul acelor de ceasornic)..Dacã este necesar, îndepãrtaþi ºurubul de închidere (22.1) (figura B1)
ºi reglaþi opritorul final mecanic cu ajutorul ºurubului cilindric (21.1)
(figura B3). Rotirea în sensul acelor de ceasornic determinã reducerea
unghiului, iar rotirea în sensul contrar acelor de ceasornic determinã
creºterea unghiului de rotaþie.
.Nu îndepãrtaþi niciodatã complet ºuruburile cilindrice
(21.2, figura B2 ºi 21.1, figura B3) deoarece în caz contrar
existã riscul scurgerilor de ulei..Respectaþi dimensiunea Tmin.
(capitolul 8.3).
.Verificaþi garnitura inelarã din ºurubul de închidere, înlocuiþi-o dacã este
deterioratã.. Introduceþi ºi strângeþi din nou ºurubul de închidere (22.1, figura B1).
7
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
Figura B1
22.2 22.1
Figura B2: Reglarea pozi�iei finale Figura B3: Reglarea pozi�iei finale
DESCHIS (Vedere de sus) ÎNCHIS (Vedere de sus)
21.2
22.2 22.1
21.1
MOV
M
8.2 Reglarea opritorului
final DESCHIS
Unghiul de rotaþie a fost reglat din fabricã la cca. 90° resp. la valoarea
numitã în comandã. O adaptare este necesarã eventual dupã ajustarea
poziþiei finale ÎNCHIS:
.Verificaþi corespondenþa între poziþia finalã mecanicã a vanei ºi opritorul
mecanic din acþionarea electricã prin rotirea roþii de mânã (poziþia finalã
DESCHIS în sens contrar acelor de ceasornic)..Dacã este necesar, îndepãrtaþi ºurubul de închidere (22.2) (figura B2)
ºi reglaþi opritorul final mecanic la ºurubul cilindric (21.2) (figura B2)..Verificaþi garnitura inelarã din ºurubul de închidere, înlocuiþi-o dacã
este deterioratã.. Introduceþi ºurubul de închidere (22.2) ºi strângeþi-l.
8.3 Valori de reglare pentru opritoarele finale mecanice
Limitarea reglãrii cursei se realizeazã prin limitator de cursã
(pagina 11) în cele douã poziþii finale. Opritoarele finale
mecanice ale acþionãrii electrice trebuie prin urmare reglate
la un unghi de rotaþie uºor mai mare (cca. 2°) decât unghiul
de rotaþie necesar propriu-zis al vanei.
8
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
Setare din fabricã pentru unghi de rotaþie 90°:
Unghi de rotaþie 1) SG 03.3 / SG 04.3
Dimensiunea T (setare din fabricã) mm 13;5
Dimensiunea Tmin.
2) mm 9
1) Prin rotirea la ºurubul cilindric pentru opritoarele finale ÎNCHIS sau DESCHS poziþiile de
capãt se modificã în mod corespunzãtor.
Unghiul de rotaþie poate fi verificat sau reglat cu ajutorul dimensiunii T.
2) Dacã Tmin.
nu este atinsã, pot fi cauzate deteriorãri ale reductorului.
Setarea poziþiilor de capãt se modificã la 1 rotire a
ºuruburilor cilindrice cu:
la rotire spre dreapta cca.: 3,3°
la rotire spre stânga cca.: 2,4°
TT min.T min.T
Figura B4: (Vedere de sus) Figura B5: (Vedere de sus)
MOV
M
9. Racord la curent Lucrãrile la instalaþii sau utilaje electrice pot fi efectuate
doar de cãtre electricienii calificaþi sau de cãtre persoane
instruite sub supravegherea unui electrician calificat
conform regulilor electrotehnicii.
9.1 Conexiune cu ºtecher rotund AUMA
.Verificaþi dacã tipul curentului, tensiunea reþelei ºi frecvenþa corespund
cu datele motorului (vezi plãcuþa indicatoare a motorului)..Deºurubaþi ºuruburile (26.01) (Fig. C1) ºi scoateþi capacul conectorului
(26.0)..Slãbiþi ºuruburile (26.2.5) ºi scoateþi bucºa (26.2) din capacul conectorului
(26.0)..Folosiþi conectori de cablu adecvaþi pentru cablurile de conectare.
.Tipul de protecþie IP 67 resp. IP 68 este garantat numai
atunci când se utilizeazã ºuruburi de îmbinare pentru
cabluri adecvate..Acoperiþi cu dopuri de închidere adecvate traseele
neutilizate ale liniilor electrice.
.Se conecteazã cabluri conform schemei de conexiuni aferente KMS… .
Schema de conexiune aferentã este introdusã la furnizare împreunã cu
acest manual de utilizare într-o geantã rezistentã la intemperii fixatã de
roata de mânã a acþionãrii sfert de turã. Dacã schema electricã nu mai
este disponibilã, poate fi solicitatã prin indicarea numãrului de comandã
(vezi plãcuþa indicatoare) sau poate fi descãrcatã direct de pe internet
(vezi pagina 27).
Pentru protecþie împotriva atingerii directe a contactelor ºi a efectelor
dãunãtoare ale mediului înconjurãtor se poate achiziþiona un cadru de
susþinere special (vezi lista de adrese pagina 28).
9.2 Încãlzitor de incintã Dispozitivele de acþionare sfert de turã AUMA sunt dotate în serie cu
încãlzitor de incintã. Pentru a evita condensul în acþionarea electricã,
trebuie racordat încãlzitorul de incintã. Vezi propunerile de conectare
de la pagina 19 pânã la 21.
9.3 Protecþia motorului În vederea protejãrii împotriva supraîncãlzirii, în bobina motorului este inte-
grat un termocontact. Acesta trebuie inclus în sistemul extern de comandã.
Termocontactul se activeazã odatã cu atingerea temperaturii maxime per-
mise bobinajului. Reconectarea se realizeazã automat dupã rãcirea motoru-
lui la o temperaturã de cca. 90 °C. Apoi acþionarea electricã poate fi cuplatã
din nou. Dacã termocontactul nu este cuplat, se anuleazã garanþia pentru
motor.
9
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
Figura C2: Cadru de susþinere
(accesorii)
Suport susþinere
Caracteristici tehnice Contacte de putere1) Conductor de protecþie Contacte de comandã
Numãr contacte max. 6 (3 echipate) 1 (contact de întrerupere) 50 ºtifturi/ bucºe
Denumire U1, V1, W1, U2, V2, W2 conform VDE 1 pânã la 50
Tensiune max. de
conectare
750 V – 250 V
Curent nominal max. 25 A – 16 A
Tip de conectare de cãtre
client
Racord cu ºuruburi Racord cu ºuruburi pentru clapeta
inelarã
Racord cu ºuruburi
Secþiune racord max. 6 mm2 6 mm2 2,5 mm2
Material:Corp izolator Poliamidã Poliamidã Poliamidã
Tabel 3: Date tehnice ºtecher rotund AUMA
Figura C1: Racord
26.0
26.01
26.2
26.2.5
9.4 Traductor de poziþie la distanþã Pentru conectarea traductoarelor de poziþie la distanþã (potenþiometru,
RWG) utilizaþi cabluri ecranate.
9.5 Limitator de cursã Prin cele douã circuite de comutare (deschizãtor/închizãtor) al unui comuta-
tor simplu poate fi conectat numai acelaºi potenþial. În cazul în care trebuie
conectate potenþiale diferite în mod simultan, trebuie folosite comutatoare
în tandem.
Comutatoarele sunt dimensionate astfel încât curentul de la motor sã poatã
circula direct prin acestea. La activarea unui comutator în poziþie finalã,
alimentarea electricã a motorului este întreruptã direct.
Pentru semnalizarea corectã, la la comutatoarele în tandem trebuie conec-
tate contacte de avans.
9.6 Aplicarea capacului .Dupã racordarea pe partea de reþea instalaþi bucºa (26.2), vezi Fig. C1,
pagina 9, în capacul conectorului (26.0) ºi fixaþi-o cu ajutorul ºuruburilor
(26.2.5)..Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capacul conectorului (26.0) ºi
verificaþi dacã garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele
de etanºare cu grãsime fãrã acid (de ex. vaselinã)..Aºezaþi capacul conectorului (26.0) ºi strângeþi 4 ºuruburi (26.01) uniform
în cruce..Strângeþi ºuruburile de îmbinare a cablurilor pentru a fi asigurat tipul de
protecþie corespunzãtor.
10
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
RD
BK
RD
BK
BK
2
RD
2
BK
RD
BK
2
RD
2
BK
RD
DSR 1 / DÖL 1WSR 1 / WÖL 1
DSR / DÖLWSR / WÖL
I Comutator simplu
II Comutator în tandem
Semnalizare DeconectareDurata de viaþã mecanicã = 2 x 106 cicluri de conectare
Tipul curentului Capacitate de conectare Imax
30 V 125 V 250 V
Curent alternativ
(sarcinã inductivã)
cos phi = 0,8
5 A 5 A 5 A
Curent continuu
(sarcinã ohmicã)2 A 0,5 A 0,4 A
cu contacte auritemin. 5 V, max. 50 V
Curent min. 4 mA, max. 400 mA
Tabel 4: Date tehnice pentru limitator de cursã ºi moment:
NO NCNC NO
10. Setarea pe cap de cursã . Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de comutare..Extrageþi cadranul indicator (figura D). Pentru aceasta utilizaþi drept
pârghie evtl. o cheie fixã (cca. 14 mm).
Descrierile de mai jos sunt valabile numai pentru „închidere prin rotire spre
dreapta”, asta înseamnã cã arborele antrenat se roteºte în direcþia acelor
de ceasornic pentru închiderea armãturii.
10.1 Reglarea poziþiei finale ÎNCHIS (câmpul negru).Se roteºte roata de mânã în sensul acelor de ceasornic, pânã când
armãtura este închisã..Ca. 1 rotaþie înapoi în direcþia DESCHIS ºi apoi din nou ½ rotaþie înapoi
în direcþia ÎNCHIS..Rotiþi axul de reglare A (Fig. E) apãsând continuu cu o ºurubelniþã
(5 mm) în direcþia sãgeþii, în acest timp urmãrind cama de comutare B.
La auzul ºi simþirea unui clichet cama de comutare B sare cu câte 90°.
Atunci când cama de comutare B se aflã la 90° în faþa comutatorului,
rotiþi mai departe doar foarte lent.
Atunci când cama de comutare B sare ºi acþioneazã comutatorul, nu mai
rotiþi ºi eliberaþi axul de reglare.
Dacã din greºealã aþi rotit peste punctul de comutare (clichet dupã muta-
rea camei de comutare), rotiþi mai departe axul de reglare în aceeaºi
direcþie ºi repetaþi procesul de reglare.
11
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
MOV
M
Figura D
Cadran indicator
Figura E
A A
BB
10.2 Reglarea poziþiei finale DESCHIS (câmpul alb)
.Rotiþi roata de mânã în sens contrar acelor de ceasornic, pânã când vana
este deschisã..Rotiþi ca. 1 rotaþie înapoi în direcþia ÎNCHIS ºi apoi din nou ½ rotaþie înapoi
în direcþia DESCHIS..Rotiþi axul de reglare D (Fig. E) apãsând continuu cu o ºurubelniþã
(5 mm) în direcþia sãgeþii, în acest timp urmãrind cama de comutare E.
La auzul ºi simþirea unui clichet cama de comutare E sare cu câte 90°.
Atunci când cama de comutare E se aflã la 90° în faþa comutatorului,
rotiþi mai departe doar foarte lent.
Atunci când cama de comutare E sare ºi acþioneazã comutatorul, nu mai
rotiþi ºi eliberaþi axul de reglare.
Dacã din greºealã aþi rotit peste punctul de comutare (clichet dupã muta-
rea camei de comutare), rotiþi mai departe axul de reglare în aceeaºi
direcþie ºi repetaþi procesul de reglare.
11. Reglarea indicatorului mecanic de poziþie
Cadranul indicator se roteºte la parcurgerea drumului reglat de la DESCHIS
la ÎNCHIS sau invers cu cca. 90°.
.Fixaþi cadranul indicator (figura F) pe arbore..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS..Rotiþi cadranul indicator inferior, pânã când simbolul ÎNCHIS core-
spunde cu marcajul indicator de pe capac (figura L)..Deplasaþi acþionarea electricã în poziþia finalã DESCHIS..Þineþi bine cadranul indicator inferior ÎNCHIS ºi rotiþi cadranul superior cu
simbolul DESCHIS, pânã când acesta corespunde cu marcajul indi-
cator de pe capac.
12. Funcþionare de probã Verificarea limitatoarelor de cursã:. În regim de funcþionare manual, vezi pagina 5, capitolul 6.2, deplasaþi
acþionarea electricã în ambele poziþii finale ale vanei..Verificaþi dacã limitatorul de cursã este reglat corect. Asiguraþi-vã ca în
fiecare poziþie finalã numai comutatorul respectiv sã fie acþionat ºi dupã
schimbarea direcþiei de rotaþie sã fie deblocat. Dacã nu este cazul, trebuie
reglat din nou limitatorul de cursã conform descrierii de la pagina 11.
Dacã nu mai existã ºi alte opþiuni de reglat (capitolul 13. pânã la 15.):.Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã
garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu
vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi strângeþi
ºuruburile uniform în cruce.
12
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
Figura F Cadran indicator Capac
Marcaj indicator
13. Reglarea potenþiometrului (opþional)
— Pentru indicator la distanþã —
.Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS.. Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de comutare..Scoateþi cadranul indicator..Rotiþi potenþiometrul (R) în sens contrar acelor de ceasornic, pânã la opri-
tor. Poziþia finalã ÎNCHIS corespunde cu 0 %; Poziþia finalã DESCHIS
corespunde cu 100 %..Rotiþi înapoi foarte puþin potenþiometrul (R) de la opritor..Executaþi ajustajul fin al punctului 0 la potenþiometrul de reglare extern
(pentru afiºare la distanþã)..Montaþi cadranul indicator pe arbore ºi reglaþi-l conform descrierii de la
pagina 12 (capitolul 11)..Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã
garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu
vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi fixaþi-l
cu ºuruburi.
14. Setarea traductorului electronic de poziþie RWG (opþiune)
— Pentru indicator la distanþã sau reglare externã —
Dupã montarea dispozitivului de acþionare sfert de turã pe vanã verificaþi
reglarea prin mãsurarea curentului de ieºire (vezi capitolul 14.1 resp. 14.2)
ºi eventual efectuaþi o reajustare.
13
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
Figura H
R
Scheme
de conexiuni
KMS _ _ _ _ R _ /_ _
sistem cu 4 conductori
KMS _ _ _ _ Z _ /_ _
KMS _ _ _ _ Z _ /_ _
sistem cu 2 conductori
Curent de ieºire Ia
0 – 20 mA, 4 – 20 mA 4 – 20 mA
Tensiune de
alimentare
Uv
24 V DC, ± 15 %
uniformizatã
12 V DC + (I x RB),
max. 30 V
Consum max.
de curent
I 25 mA la 20 mA
curent de ieºire
20 mA
Sarcina max. RB
600 W (Uv - 12 V) / 20 mA
Tabel 5: Date tehnice RWG 6020
14.1 Sistem cu 2 conductori 4 – 20 mA ºi sistem 4 conductori 0 – 20 mA
Sistemul cu 2 conductori nu poate fi utilizat în legãturã cu recunoaºterea
poziþiei intermediare (pagina 16).
.Cuplaþi tensiunea la traductorul electronic de poziþie..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS.. Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de
comutare..Scoateþi cadranul indicator..Racordaþi aparatul de mãsurã pentru 0 – 20 mA la punctele
de mãsurare (MP1/ MP2) (Fig. J).
În poziþia finalã ÎNCHIS la sistemul cu 4 conductori valoarea
dupã setare este de 0 mA, iar la sistemul cu 2 conductori
valoarea este 4 mA.
Trebuie sã fie conectat circuitul electric (sarcinã externã)
(respectaþi sarcina max. RB), sau polii corespunzãtori de
la ºtecherul rotund AUMA (vezi schema de conexiuni)
trebuie ºuntaþi, în caz contrar nu poate fi mãsuratã nicio
valoare.
.Rotiþi potenþiometrul (R) în sens contrar acelor de ceasornic, pânã la
opritor..Rotiþi înapoi foarte puþin potenþiometrul (R) de la opritor.
.Rotiþi la dreapta potenþiometrul de reglare (R6 - „0") pânã când valoarea
curentului de ieºire creºte..Rotiþi înapoi potenþiometrul de reglare (R6 - „0”), pânã la atingerea unui
curent rezidual de cca. 0,1 mA (resp. 4,1 mA la sistemul cu 2 conductori).
Astfel se asigurã, cã nu se scade sub punctul electric 0..Deplasaþi vana în poziþia finalã DESCHIS..Reglaþi cu potenþiometrul de reglare (R5 - „max.”) pe valoarea finalã de 20 mA..Deplasaþi din nou în poziþia finalã ÎNCHIS ºi verificaþi valoarea minimã
(0 mA sau 4 mA). Dacã este nevoie efectuaþi corectarea..Montaþi cadranul indicator pe arbore ºi reglaþi-l conform descrierii de la
pagina 12 (capitolul 11).
14
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
Figura H
R
Figura J
R6 „0”
MP1 (–)
R5 „max”
MP2 (+)
.Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã
garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu
vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi
strângeþi ºuruburile uniform în cruce.
14.2 Reglarea sistemului de 4 conductori 4 – 20 mA.Cuplaþi tensiunea la traductorul electronic de poziþie..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS.. Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de
comutare..Scoateþi cadranul indicator..Conectaþi aparatul de mãsurã pentru 0 – 20 mA la punctele
de mãsurare (MP1 / MP2) (Fig. J).
Trebuie sã fie conectat circuitul electric (sarcinã externã)
(respectaþi sarcina max. RB), sau polii corespunzãtori de
la ºtecherul rotund AUMA (vezi schema de conexiuni)
trebuie ºuntaþi, în caz contrar nu poate fi mãsuratã nicio
valoare.
.Rotiþi potenþiometrul (R, Fig. H) în sens contrar acelor de ceasornic, pânã
la opritor..Rotiþi înapoi foarte puþin potenþiometrul (R) de la opritor..Rotiþi la dreapta potenþiometrul de reglare (R6 - „0", Fig. J) pânã când
valoarea curentului de ieºire creºte..Rotiþi potenþiometrul de reglare (R6 - „0”) înapoi, pânã când obþineþi un
curent remanent de cca. 0,1 mA..Deplasaþi vana în poziþia finalã DESCHIS..Reglaþi potenþiometrul de reglare (R5 - „max.”) pe valoarea finalã de 16 mA..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS..Reglaþi potenþiometrul (R5 - „max.”) de la 0,1 mA la valoarea iniþialã de 4 mA.
Astfel se decaleazã concomitent valoarea finalã cu 4 mA, astfel încât
acum sã poatã fi traversat intervalul 4 – 20 mA..Accesaþi încã o datã ambele poziþii finale ºi verificaþi reglarea. Dacã este
nevoie efectuaþi corectarea..Montaþi cadranul indicator pe arbore ºi reglaþi-l conform descrierii de la
pagina 12 (capitolul 11)..Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã
garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu
vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi
strângeþi ºuruburile uniform în cruce.
15
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
15. Reglarea sistemului electronic de recunoaºtere a poziþiei intermediare (opþiune)
Cu ajutorul celor douã întrerupãtoare de poziþie intermediarã WDR/LSA ºi
WDL/LSB se poate cupla sau decupla o aplicaþie la alegere.
Sistemul de recunoaºtere a poziþiei intermediare este reglat din fabricã,
în conformitate cu datele de comandã. Dacã datele nu au fost indicate la
comandã, p poziþiile intermediare sunt reglate la 5 mA (WDR/LSA) ºi 15 mA
(WDL/LSB).
Dacã se doresc alte poziþii intermediare, acestea trebuie reglate în
urmãtorul mod:.Cuplaþi tensiunea la traductorul electronic de poziþie.. Îndepãrtaþi capacul de la compartimentul mecanismului de comutare.
.Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS..Racordaþi aparatul de mãsurã pentru 0 – 20 mA la punctele de mãsurare
(MP1/ MP2). (Valoare de mãsurare în regim normal = 0 mA resp. 4 mA,
în regim invers = 20 mA).Rotiþi potenþiometrul de reglare (R9) spre dreapta, pânã când LED-ul
galben V9 se stinge..Deplasaþi vana în poziþia finalã DESCHIS. La atingerea poziþiei intermedi-
are dorite (WDR/LSA) opriþi acþionarea electricã..Rotiþi potenþiometrul de reglare (R9) spre dreapta, pânã când LED-ul
galben V9 se stinge. Astfel se seteazã poziþia intermediarã WDR/LSA..Deplasaþi vana în poziþia finalã DESCHIS. (Valoarea mãsuratã în regim
normal = 20 mA, în regim invers = 0 mA, resp. 4 mA).Rotiþi potenþiometrul de reglare (R10) spre dreapta, pânã când LED-ul
galben V10 se stinge..Deplasaþi vana în poziþia finalã ÎNCHIS. La atingerea poziþiei intermediare
dorite (WDL/LSB) opriþi acþionarea electricã..Rotiþi potenþiometrul de reglare (R10) spre dreapta, pânã când LED-ul
verde V10 se aprinde. Astfel se seteazã poziþia intermediarã WDL/LSB..Curãþaþi suprafeþele de etanºare de pe capac ºi carcasã, verificaþi dacã
garnitura inelarã este în ordine. Ungeþi uºor suprafeþele de etanºare cu
vaselinã fãrã acid..Aºezaþi capacul pe compartimentul mecanismului de comutare ºi strângeþi
ºuruburile uniform în cruce.
16
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
MOV
M
Figura K
R6 „0”
MP1 (–)
MP2 (+)
R10
V10 (verde) =
WDL atins
M9 (galben) = WDR atins
Nr Culoare Funcþie Descriere
V9 galben aprins continuu:
WDR/LSA atins
Intensitatea ºi astfel calea au atins
valoarea setatã
este stins:
fãrã WDR/LSA
Calea nu a atins încã poziþia intermediarã
WDR
V10 verde aprins continuu:
WDL/LSB atins
Intensitatea ºi astfel calea au atins
valoarea setatã
este stins:
fãrã WDL/LSB
Calea nu a atins încã poziþia intermediarã
WDL
Tabel 6
16. Întreþinere Dupã punerea în funcþiune verificaþi deteriorãrile lacului pe acþionarea sfert
de turã. Pentru evitarea formãrii coroziunii remediaþi cu grijã deteriorãrile.
Vopseaua originalã se livreazã de cãtre AUMA în recipiente mici.
Acþionãrile pãrþi de turã AUMA necesitã doar puþinã întreþinere.
Condiþia exploatãrii corespunzãtoare este punerea în funcþiune corectã.
Elementele de etanºare din elastomeri îmbãtrânesc, în consecinþã trebuie
verificate periodic ºi schimbate la nevoie.
Este de asemenea importantã introducerea corectã în capace ºi strângerea
fermã a conexiunilor de cabluri pentru evitarea pãtrunderii mizeriei ºi
umezelii.
Recomandãri suplimentare:
. În cazul unei utilizãri cu o frecvenþã rarã efectuaþi la cca. 6 luni o probã de
funcþionare pentru a asigura pregãtirea permanentã pentru exploatare..Aproximativ la 6 luni dupã punerea în funcþiune ºi apoi anual verificaþi
strângerea ºuruburilor dintre acþionarea sfert de turã ºi vanã. Dacã este
necesar strângeþi aplicând cuplurile indicate în tabelul 2 pagina 6.
Compartimentul reductorului a fost umplut din fabricã cu lubrifiant. Aceastã
umpluturã este suficientã pentru mai mulþi ani de utilizare.
17. Eliminare ºi reciclare
Acþionãrile electrice AUMA sunt produse pentru o duratã extrem de lungã
de funcþionare. Însã ºi pentru acestea vine momentul în care vor trebui
înlocuite.
Acþionãrile noastre electrice sunt construite modular ºi astfel pot fi separate
ºi sortate în funcþie de material:
.deºeuri electronice.diverse metale.materiale plastice.vaseline ºi uleiuri
În general sunt valabile urmãtoarele:.La demontare se colecteazã grãsimile ºi uleiurile. Ele sunt de regulã
substanþe periculoase pentru apã ºi nu au voie sã ajungã în mediul
înconjurãtor..Materialul demontat trebuie introdus într-un sistem de colectare reglemen-
tat respectiv într-o unitate de reciclare separatã a materialelor..Trebuie respectate prevederile naþionale privind salubrizarea.
18. Service AUMA oferã o paletã cuprinzãtoare de service, cum ar fi întreþinerea ºi revi-
zia pentru acþionãrile electrice. Adresele, birourile ºi reprezentanþele se
gãsesc pe pagina 27 ºi pe internet (www.auma.com).
17
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
19. Propuneri de conectare Legendã pentru propunerile de conectare de la paginile 19 pânã la 21
(cuprinse în livrarea AUMA)
18
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
S 3/ WSR Limitator, închidere, rotire spre dreapta
S 4/ WOEL Limitator, deschidere, rotire spre stânga
F 1/ TH Termocontact (protecþie motor)
R 1/ H Încãlzitor incintã
R 2/ f1 Potenþiometru
S 12 Comutator basculant DESCHIS-OPRIT-ÎNCHIS
XA Racord client la ºtecherul rotund AUMA
CB Condensator de regim (1 sau 2 buc.)
19.1 Propuneri de conectare pentru SG cu motor cu curent alternativ (Legendã pagina 18)
19
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
19.2 Propunere de conectare pentru SG cu motoare cu curent alternativ ºi protecþie cu contactor reversibil
(Legendã pagina 18)
20
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
19.3 Propunere de conectare pentru SG cu motor cu curent continuu (Legendã pagina 18)
21
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
20. Lista de piese de schimb SG 03.3 – SG 04.3
22
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
S2 S2
25
26.2
.3
26.2
.4
30.0
04
03
S2
05
26.0
S1/
S2
4.02
4.01
4.0
4.1
012
26.2
1819
12.0
15
16.0
17.0
S1/
S2
17
1.0
5.01
5.1
5.0
8.0
6.0
21 20
2.0
018 8.7
11
23.0
10.0
9.0
24 25.2
.3
25.2
.226
.2.2
5.02
08 09
S2
S2
06
13.0
14.0
011
27.0
S1/
S2
01 02
010
23.5
23.1
0
23.3
S1/
S2
3.0
23.2
23.6
153.
1
153.
4
153.
3 153.
0
152.
1
152.
215
3.2
8.8
3.0
8.01
8.01
3.04
3.01
3.02
S2
S2
152.
0
152.
4
Modelde
plã
cuþã
indic
ato
are
-T
ipa
cþio
na
ree
lectr
icã
-N
um
ãr
de
co
ma
nd
ã
-N
um
ãr
fab
ricã
-T
ura
þie
pa
rte
an
tre
na
tã/
un
gh
i
Cu
plu
ma
x.
înÎN
CH
IS/D
ES
CH
IS
-L
ub
rifia
nt/
Tip
de
pro
tecþie
-In
terv
ald
ete
mp
era
turã
23
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
Indicaþie:
La fiecare comandã de piese de schimb vã rugãm precizaþi tipul de acþionare sfert de turã precum ºi numãrul de
comandã (vezi plãcuþa indicatoare).
1) nu este inclus în echipamentul de bazã
Nr. Art. Denumire
01 E Condensator
02 E Condensator
03 E ªtift de blocare
04 E ªaibã de siguranþã
05 E Inel de siguranþã
06 E ªaibã de siguranþã
08 E ªurub cilindric
09 E Inel de siguranþã
010 E ªurub Verbus Tensilock
011 E ªurub cu cap înecat
012 E Rulment culisant
018 E Inel de siguranþã
1.0 B Carcasã
2.0 B Flanºã de lagãr completã
3.0 B Roatã de acþionare completã
3.01 E Rulment canelat cu bile
3.02 E Inel de siguranþã
3.04 E Inel de siguranþã
4.0 B Arbore melcat complet
4.01 E Rulment canelat cu bile
4.02 E ªaibã de siguranþã
4.1 E Arbore melc
5.0 B Arbore roatã elicoidalã complet
5.01 E Rulment canelat cu bile
5.02 E Rulment canelat cu bile
5.1 E Arbore roatã elicoidalã
6.0 B Roatã elicoidalã completã
8.0 B Reductor cu panã glisantã completã
8.01 E ªtift cilindric
8.7 E Disc de ambreiaj
8.8 B Reductor cu panã glisantã
9.0 B Pinion complet
10.0 B Volant complet
11 E Protecþie cablu
12.0 B Arbore melcat regim manual complet
13.0 B Capac lagãr complet
14.0 B Roatã de mânã, complet
15 E ªaibã de blocare
16.0 B Opritor final ºurub cilindric complet
Tip B = grup constructiv Tip E = piesã de schimb
Nr. Art. Denumire
17 E ªurub de închidere
17. 0 B ªurub de închidere complet
18 E Rulment culisant
19 E Rulment culisant
20 E Cuplaj
21 E Inel de centrare
23.0 B Unitate de comandã completã
23.2 B Încãlzitor incintã
23.3 B Comutator
23.5 B Indicarea mecanicã a poziþiei
23.6 B Comutator indicator
23.10 E Placã ornamentalã
24 BFascicul de cabluri pentru conductorul de
protecþie
25 B ªtift complet (fãrã contacte pentru ºtift)
25.2.2 B Contact ºtift pentru motor
25.2.3 B Contact ºtift pentru comandã
26.0 B Capac conector complet
26.2 B Bucºã complet (echipatã complet)
26.2.2 BContact bucºã pentru motor
(inclus în grupul constructiv 26.2)
26.2.3 BContact bucºã pentru comandã
(inclus în grupul constructiv 26.2)
26.2.4 BContact bucºã pentru conductorul de protecþie
(inclus în grupul constructiv 26.2)
27.0 B Capac complet
30.0 B Motor complet
152.0 B Potenþiometru complet1)
152.1 E Potenþiometru1)
152.2 E Cuplaj de siguranþã cu fricþiune1)
152.4 E Pinion pentru potenþiometru1)
153.0 BTraductor electronic de poziþie la distanþã
RWG 60201)
153.1 EPotenþiometru pentru RWG 6020
(fãrã cuplaj de siguranþã cu fricþiune)1)
153.2 E Cuplaj de siguranþã cu fricþiune RWG 60201)
153.3 E Placã conductoare RWG 60201)
153.4 E Pinion pentru RWG 60201)
S1 S Set de garnituri, mic
S2 S Set de garnituri, mare
Tip S = set kpl. = complet
Notiþe
24
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
Notiþe
25
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
21. Certificat de conformitate ºi Declaraþia producãtorului
26
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
AUMA NORM Manual de utilizare
27
Acþionãri sfert de turã SG 03.3 – SG 04.3
Manual de utilizare AUMA NORM
Indice alfabetic
C
Cadran indicator 12
Cadru de susþinere 9
Certificat de conformitate 26
Circuit de cursã 11
Comutatoare în tandem 10
Comutatoarele n tandem 10
D
Date tehnice 4
Declaraþia producãtorului 26
Depozitare 5
E
Electronic de poziþie RWG 13
F
Funcþionare de probã 12
I
Încãlzitor de incintã 9
Indicator la distanþã 13
Indicator la distanþã 13
Indicator mecanic de poziþie 12
Indicator de poziþie 12
Instrucþiuni de siguranþã 3
Internet 27
Întreþinere 3,17
L
Legendã pentru propunere de
conectare 18
Limitator de cursã 10
Lista de piese de schimb 22
Lubrifiere 17
M
Montare pe vanã 6
Montarea mânerului sferic 5
O
Opritoarele finale mecanice 8
P
Potenþiometru 13
Propunere de conectare 19
Protecþia motorului 9
R
Racord la curent 9
Recunoaºtere a poziþiei
intermediare 16
Regim de funcþionare manual 5
Reglarea indicatorului electronic
de poziþie RWG
sistem 4 conductori 14
Reglarea traductorului electronic
de poziþie RWG
sistemul de 4 conductori 15
S
Service 17
Setarea indicatorului electronic
de poziþie RWG
sistem cu 2 conductori 14
T
Termocontact 9
Traductor electronic de poziþie
RWG 13
sistem cu 2 conductori 13
sistem cu 4 conductori 13
Transport 5
U
Unghiul de rotaþie 8
Informaþii ºi pe Internet: Schema electricã, procesele verbale de verificare ºi alte informaþii privind
acþionarea electricã pot fi descãrcate de pe internet prin introducerea
numãrului de comandã sau a NR COM. (vezi plãcuþa indicatoare).
Pagina noastrã de WEB: http://www.auma.com
Nr. înregistrare certificat
12 100/104 4269
Informaþii detaliate privind produsele AUMA gãsiþi pe internet la adresa:
www.auma.com
AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H.AT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]
Y000.777/049/ro/1.04
Europa
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Plant Müllheim
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
www.auma.com
Plant Ostfildern-Nellingen
DE-73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 3034
Service-Center Köln
DE-50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 9000
Fax +49 2234 2037 - 9099
Service-Center Magdeburg
DE-39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Fax +49 39204 759 - 9429
Service-Center Bayern
DE-85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
Fax +49 81 65 9017- 2018
AUMA Armaturenantriebe GmbH
AT-2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
Fax +43 2252 8254050
www.auma.at
AUMA (Schweiz) AG
CH-8965 Berikon
Tel +41 566 400945
Fax +41 566 400948
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ-250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav
Tel +420 326 396 993
Fax +420 326 303 251
www.auma.cz
OY AUMATOR AB
FI-02230 Espoo
Tel +358 9 5840 22
Fax +358 9 5840 2300
www.aumator.fi
AUMA France S.A.R.L.
FR-95157 Taverny Cedex
Tel +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
www.auma.fr
AUMA ACTUATORS Ltd.
GB- Clevedon North Somerset BS21 6TH
Tel +44 1275 871141
Fax +44 1275 875492
www.auma.co.uk
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
IT-20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
Fax +39 0331 517606
www.auma.it
AUMA BENELUX B.V.
NL-2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
Fax +31 71 581 40 49
www.auma.nl
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL-41-219 Sosnowiec
Tel +48 32 783 52 00
Fax +48 32 783 52 08
www.auma.com.pl
OOO Priwody AUMA
RU- 124365 Moscow a/ya 11
Tel +7 495 221 64 28
Fax +7 495 221 64 38
www.auma.ru
ERICHS ARMATUR AB
SE-20039 Malmö
Tel +46 40 311550
Fax +46 40 945515
www.erichsarmatur.se
GRØNBECH & SØNNER A/S
DK-2450 København SV
Tel +45 33 26 63 00
Fax +45 33 26 63 21
www.g-s.dk
IBEROPLAN S.A.
ES-28027 Madrid
Tel +34 91 3717130
Fax +34 91 7427126
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR-13671 Acharnai Athens
Tel +30 210 2409485
Fax +30 210 2409486
SIGURD SØRUM A. S.
NO-1300 Sandvika
Tel +47 67572600
Fax +47 67572610
INDUSTRA
PT-2710-297 Sintra
Tel +351 2 1910 95 00
Fax +351 2 1910 95 99
MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.
TR-06810 Ankara
Tel +90 312 217 32 88
Fax +90 312 217 33 88
www.megaendustri.com.tr
CTS Control Limited Liability Company
UA-02099 Kiyiv
Tel +38 044 566-9971, -8427
Fax +38 044 566-9384
Africa
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA-1560 Springs
Tel +27 11 3632880
Fax +27 11 8185248
A.T.E.C.
EG- Cairo
Tel +20 2 23599680 - 23590861
Fax +20 2 23586621
America
AUMA ACTUATORS INC.
US-PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-AUMA (2862)
Fax +1 724-743-4711
www.auma-usa.com
AUMA Argentina Representative Office
AR-Boulogne
Tel/Fax +54 232 246 2283
AUMA Automação do Brasil Ltda.
BR-Sao Paulo
Tel +55 11 8114-6463
AUMA Chile Representative Office
CL-9500414 Buin
Tel +56 2 821 4108
Fax +56 2 281 9252
TROY-ONTOR Inc.
CA-L4N 8X1 Barrie Ontario
Tel +1 705 721-8246
Fax +1 705 721-5851
MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.
CO- Bogotá D.C.
Tel +57 1 401 1300
Fax +57 1 416 5489
www.manferrostaal.com
PROCONTIC Procesos y Control Automático
EC- Quito
Tel +593 2 292 0431
Fax +593 2 292 2343
Corsusa International S.A.C.
PE- Miralflores - Lima
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321
Fax +511444-3664
www.corsusa.com
PASSCO Inc.
PR-00936-4153 San Juan
Tel +18 09 78 77 20 87 85
Fax +18 09 78 77 31 72 77
Suplibarca
VE- Maracaibo Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
Fax +58 261 7 532 259
Asia
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.
CN-300457 Tianjin
Tel +86 22 6625 1310
Fax +86 22 6625 1320
www.auma-china.com
AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED
IN-560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4655
Fax +91 80 2839 2809
www.auma.co.in
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa
Tel +91 80 2839 4655
Fax +81 44 366 2472
www.auma.co.jp
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG-569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
www.auma.com.sg
AUMA Actuators Middle East W.L.L.
AE- 15268 Salmabad 704
Tel +973 17877377
Fax +973 17877355
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK- Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
Fax +852 2416 3763
DW Controls Co., Ltd.
KR-153-702 Seoul
Tel +82 2 2624 3400
Fax +82 2 2624 3401
www.actuatorbank.com
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH-10120 Yannawa Bangkok
Tel +66 2 2400656
Fax +66 2 2401095
www.sunnyvalves.co.th/
Top Advance Enterprises Ltd.
TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
Fax +886 2 8228 1975
www.auma-taiwan.com.tw
Australia
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU-NSW 1570 Artarmon
Tel +61 294361088
Fax +61 294393413
www.barron.com.au
2010-06-17