118
STRUMENTI TOPOGRAFICI Prodotto LED di CLASSE 1 Serie130R SET1130R/R3 SET2130R/R3 SET3130R/R3 SET4130R/R3 Stazioni totali senza prisma MANUALE DI ISTRUZIONE SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3: Prodotto laser di CLASSE 3R SET1130R/2130R/3130R/4130R: Prodotto laser di CLASSE 2

Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

  • Upload
    vuhanh

  • View
    221

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

STRUMENTI TOPOGRAFICI

Prodotto LED di CLASSE 1

Serie130RSET1130R/R3SET2130R/R3SET3130R/R3SET4130R/R3

Stazioni totali senza prisma

MANUALE DI ISTRUZIONE

SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:Prodotto laser di CLASSE 3R

SET1130R/2130R/3130R/4130R:Prodotto laser di CLASSE 2

Page 2: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

: Marchio di Japan Surveying Instruments Manufacturers Association.

STRUMENTI TOPOGRAFICI

MANUALE DI ISTRUZIONE• La ringraziamo per aver acquistato un SET1130R/1130R3/2130R/2130R3/

3130R/3130R3/4130R/4130R3.• Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente questo manuale.• Verificare che siano presenti tutti i componenti richiesti."30. DOTAZIONI DI SERIE"

• Il SET dispone di una funzione che consente di trasmettere i dati salvati sul SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un computer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai manuali "Nozioni di interfaccia di elettronica SOKKIA SDR" e "Spiegazioni di comandi" e chiedere chiarimenti al vostro agente Sokkia.

• Le specifiche e l'aspetto dello strumento possono essere modificati in qualunque momento e possono differire da quanto illustrato sui cataloghi e in questo manuale.

• Alcune delle figure di questo manuale sono state semplificate per una più facile comprensione.

Serie130RSET1130R/R3SET2130R/R3SET3130R/R3SET4130R/R3

Stazioni totali senza prisma

Prodotto LED di CLASSE 1

SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:Prodotto laser di CLASSE 3R

SET1130R/2130R/3130R/4130R:Prodotto laser di CLASSE 2

Page 3: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

4

COME LEGGERE IL MANUALESimboli

In questo manuale vengono seguite le seguenti convenzioni:

: evidenzia le precauzioni e le voci importanti che devono essere lette prima dell'uso.

: evidenzia il capitolo che contiene per ulteriori informazioni.

: evidenzia spiegazioni aggiuntive.

: evidenzia la spiegazione di un termine o operazione specifica.

ecc. : simbolo che rappresenta i tasti software sul display.

{ESC} ecc. : simbolo che rappresenta tasti operativi sul SET o sulla tastiera a infrarossi.

<S-O> ecc. : simbolo dei titoli degli schermi.

Schermi e illustrazioni

• Se non diversamente indicato nel manuale, “SET” significa SET1130R/1130R3/2130R/2130R3/3130R/3130R3/4130R/4130R3.

• Gli schermi e le illustrazioni contenuti in questo manuale si riferiscono al modello SET2130R.

• La posizione dei tasti software usati nelle procedure sullo schermo viene impostata dal produttore, ma può essere modificata tramite la modalità Misura.

Cosa sono i tasti software: "4.1 Parti dello strumento", Assegnazione dei tasti software: "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"

• Kodak Gray Card: KODAK è un marchio registrato di Eastman Kodak Company.

Procedure di funzionamento

• Imparare l’uso fondamentale dei tasti in "5. FUNZIONAMENTO DI BASE" prima di leggere ciascuna procedura di misura.

• Le procedure di misura sono basate su misure continue. In “Nota” è possibile trovare alcune informazioni sulle procedure se si selezionano altre opzioni di misura ().

• Per selezionare opzioni e introdurre cifre, vedere "5.1 Funzionamento di base dei tasti".

Page 4: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

INDICE

5

L'INTRODUZIONE

1. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO . . . . . . . . . . . 82. PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SUL LASER . . . . . 144. FUNZIONI DEL SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1 Parti dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.2 Schema delle modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

5. FUNZIONAMENTO DI BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.1 Funzionamento di base dei tasti . . . . . . . . . . . . 235.2 Funzioni del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6. USO DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO . . . . . 32

7.1 Centramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327.2 Livellamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

8. MESSA A FUOCO E COLLIMAZIONE DEL PRISMA . . 379. ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3910. MISURA DEGLI ANGOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

10.1 Misurazione dell'angolo orizzontale tra due punti (Angolo orizzontale 0°) . . . . . . . . 41

10.2 Impostazione dell’angolo orizzontale su un valore voluto (Blocco dell’angolo orizzontale) . 42

10.3 Ripetizione dell'angolo orizzontale . . . . . . . . . . 4310.4 Misura di angoli e trasmissione dei dati . . . . . . 44

11. MISURA DI DISTANZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4611.1 Verifica del segnale riflesso . . . . . . . . . . . . . . . 4611.2 Misura di distanze e angoli . . . . . . . . . . . . . . . . 4811.3 Richiamo dei dati misurati . . . . . . . . . . . . . . . . 4911.4 Misura della distanza e trasmissione dei dati . . 5011.5 Misura di quota non raggiungibile (REM) . . . . . 50

12. MISURA IN COORDINATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5312.1 Introduzione di dati della stazione . . . . . . . . . . 5312.2 Impostazione angolo azimutale . . . . . . . . . . . . 5712.3 Misura in coordinate 3-D . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA . . . . . . . . . . 6013.1 Misura di intersezione inversa – coordinate

di stazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6113.2 Misura di intersezione inversa – altezza

strumentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

LEGGERE

SEMPRE

PREPARAZIONE

PER

LA MISURAZIONE

MISURAZIONE

- MODALITÀ

DI MISURAZIONE -

Page 5: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

INDICE

6

14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O) . . . . . . . . . . . . 6914.1 Misura in tracciamento di distanza . . . . . . . . . . 7014.2 Misura in tracciamento di coordinate

cartesiane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7314.3 Misura in tracciamento di Quota non

raggiungibile (REM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7515. TRACCIAMENTO RETTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

15.1 Definizione dell'allineamento di base . . . . . . . . 7715.2 Tracciamento retta - punto . . . . . . . . . . . . . . . . 8015.3 Tracciamento retta - linea . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

16. PROIEZIONE PUNTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8416.1 Definizione dell'allineamento di base . . . . . . . . 8416.2 Proiezione punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

17. Misura fuori centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8717.1 Fuori centro (offset) singola distanza . . . . . . . . 8717.2 Misura Fuori centro (offset) angolare . . . . . . . . 8917.3 Misura Fuori centro due distanze . . . . . . . . . . . 91

18. MISURA DI DISTANZA TRA PUNTI . . . . . . . . . . . . . 9418.1 Misura della distanza tra 2 o più punti . . . . . . . 9418.2 Cambio del Punto Iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

19. CALCOLO AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9820. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO - . . . . . . . 102

20.1 Registrazione dei dati della stazione strumentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

20.2 Registrazione dei dati di misura angolare . . . 10420.3 Registrazione della misura della distanza . . . 10620.4 Registrazione dei dati in coordinate . . . . . . . . 10720.5 Registrazione della distanza e delle

coordinate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10820.6 Registrazione di note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10920.7 Riesame dei dati di un lavoro . . . . . . . . . . . . . 110

21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO . 11221.1 Selezione di un LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . 11221.2 Cancellazione di un LAVORO . . . . . . . . . . . . 115

22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI . . 11622.1 Registrazione/Cancellazione dei punti noti . . . 11622.2 Riesame dei punti noti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12022.3 Registrazione/Cancellazione dei codici . . . . . 12122.4 Riesame dei codici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

23. TRASMISSIONE DATI LAVORO . . . . . . . . . . . . . . 123

MISURAZIONE

- MODALITÀ

DI MISURAZIONE -

GESTIONE DEI

DATI

- MODALITÀ

MEMORIA-

INDICE

7

24. MODALITÀ SCHEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12624.1 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12724.2 Inserimento/Rimozione della scheda CF . . . . 12724.3 Salvataggio dei dati del LAVORO sulla

scheda CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12924.4 Lettura di punti noti sulla scheda CF . . . . . . . 13024.5 Visualizzazione e modifica dei file

sulla scheda CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13124.6 Formattazione della scheda . . . . . . . . . . . . . . 13324.7 Avvertimenti e messaggi di errore . . . . . . . . . 133

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . . . . 13525.1 Impostazioni dell'EDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13525.2 Configurazione - Modalità Config. . . . . . . . . . 13725.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti . . . . . . . 14225.4 Modifica della password . . . . . . . . . . . . . . . . . 14625.5 Ripristinare le impostazioni predefinite . . . . . . 146

26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE . . . . . 14827. VERIFICHE E REGOLAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . 153

27.1 Livella torica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15327.2 Livella sferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15427.3 Compensatore biassiale . . . . . . . . . . . . . . . . . 15527.4 Collimazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16027.5 Reticolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16127.6 Piombo Ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16327.7 Costante additiva della distanza . . . . . . . . . . . 16527.8 Luce guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

28. ALIMENTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17129. SISTEMA DI PRISMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17230. DOTAZIONI DI SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17531. ACCESSORI OPZIONALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17832. SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18333. REGOLAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18834. SPIEGAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

34.1 Indicizzazione manuale del cerchio verticale usando collimazioni dritto/rovescio . . . . . . . . . 191

34.2 Correzione atmosferica per misure di distanza di alta precisione . . . . . . . . . . . . . 192

RISOLUZIONE DEI

PROBLEMI

MODALITÀ

ULTERIORI

DETTAGLI

INFORMAZIONI

SUL SET

GESTIONE DEI

DATI

- MODALITÀ

MEMORIA-

Page 6: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

8

1. PRECAUZIONI PER UN USO SICUROPer rendere l'uso dello strumento più sicuro e prevenire lesioni agli operatori e ad altre persone nonché danni a cose, nel manuale per l'operatore le voci da osservare sono evidenziate con un punto esclamativo racchiuso da un triangolo e usato insieme alle diciture ATTENZIONE e AVVISO.Le definizioni delle indicazioni sono elencate di seguito. Accertarsi di averle comprese, prima di leggere il testo principale.

Definizione dell’indicazione

ATTENZIONEIl mancato rispetto di quest’indicazione ed eventuali errori operativi possono causare lesioni gravi all'operatore.

AVVISOIl mancato rispetto di quest’indicazione ed errori operativi possono causare lesioni personali o danni a cose.

Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali è indispensabile prudenza (compresi i segnali di pericolo). I dati specifici sono riportati sopra o accanto al simbolo.

Questo simbolo evidenzia le operazioni non consentite.I dati specifici sono riportati sopra o accanto al simbolo.

Questo simbolo evidenzia operazioni obbligatorie.I dati specifici sono riportati sopra o accanto al simbolo.

9

1. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO

Dati generali

Attenzione

Avviso

Non usare lo strumento in zone dove sono presenti quantità elevate di polvere o cenere, in zone prive di ventilazione adeguata o in presenza di materiali combustibili, per evitare possibili esplosioni.

Non smontare o rimontare lo strumento. Queste operazioni possono causare incendi, scosse elettriche, ustioni o l'esposizione a radiazioni pericolose.

Non osservare mai il sole con il cannocchiale, per evitare di danneggiare in modo permanente la vista.

Non osservare il sole riflesso da un prisma o da un altro oggetto riflettente con il cannocchiale, per evitare di danneggiare in modo permanente la vista.

Guardare direttamente il sole durante le osservazioni può danneggiare permanentemente la vista. Durante l’osservazione del sole, utilizzare un filtro solare (opzionale). "31. ACCESSORI OPZIONALI"

Dopo aver riposto lo strumento nella valigetta, verificare che tutti i ganci, compresi quelli laterali, siano chiusi. La chiusura non corretta di un gancio può causare la caduta dello strumento durante il trasporto e provocare lesioni personali.

Non usare mai la valigetta come sgabello poggiapiedi. La valigetta è scivolosa ed instabile e può causare cadute.

Non riporre mai lo strumento in una valigetta con un fermo, cinghia o maniglia danneggiati. La valigetta o lo strumento potrebbero cadere e provocare lesioni.

Non brandire o lanciare il filo a piombo. Questa operazione può colpire e ferire altre persone.

Fissare la maniglia allo strumento con le viti di fissaggio. Il mancato fissaggio della maniglia può provocare la caduta dello strumento con conseguenti lesioni.

Serrare a fondo la vite di centramento. Il mancato serraggio può provocare la caduta dello strumento dalla basetta durante il trasporto con conseguenti lesioni.

Page 7: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

1. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO

10

Alimentazione

Attenzione

Avviso

Non usare una tensione diversa da quella specificata per l’alimentazione. Il mancato rispetto di questa precauzione può provocare incendi o scosse elettriche.

Non usare cavi elettrici o spine difettosi oppure prese allentate. Il mancato rispetto di queste precauzioni può provocare incendi o scosse elettriche.

Non usare cavi diversi da quelli prescritti. Questa operazione può provocare incendi.

Non coprire il caricabatterie durante la ricarica delle batterie. Il mancato rispetto di questa precauzione può provocare scintille con conseguenti incendi.

Usare solo il caricabatterie specificato. Altri caricabatterie possono avere tensioni o polarità diversi e provocare scintille che possono causare incendi o ustioni.

Non surriscaldare o bruciare le batterie. Questa operazione può causare un’esplosione, con conseguenti lesioni.

Per prevenire cortocircuiti nelle batterie durante lo stoccaggio, applicare del nastro isolante o equivalente ai terminali delle batterie. Questa operazione previene possibili cortocircuiti che possono causare incendi o ustioni.

Non usare batterie o carica batterie quando sono umidi. I cortocircuiti risultanti possono causare incendi o ustioni.

Non manomettere i cavi dell’alimentazione. Questa operazione può provocare scosse elettriche.

Non toccare l’eventuale liquido che fuoriesce dalle batterie. Le sostanze chimiche dannose contenute all'interno delle batterie possono provocare ustioni o vesciche.

11

1. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO

Treppiede

Attenzione

Tastiera a infrarossi

Avviso

Per fissare lo strumento sul treppiede, serrare a fondo la vite di centramento. Il mancato bloccaggio può causare la caduta dello strumento dal treppiede con conseguenti danni.

Serrare saldamente le viti di fissaggio delle gambe del treppiede sul quale è montato lo strumento. Il mancato bloccaggio può causare il collasso del treppiede con conseguenti lesioni.

Non trasportare il treppiede con i puntali rivolti verso altre persone. L'urto con i puntali del treppiede può provocare lesioni.

Verificare che mani e piedi non si trovino in prossimità dei puntali durante il fissaggio del treppiede. Il mancato rispetto di questa precauzione può provocare ferite alle mani o ai piedi.

Serrare a fondo le viti di fissaggio delle gambe del treppiede prima di trasportare il treppiede. Il mancato avvitamento può causare l’estensione delle gambe del treppiede con conseguenti lesioni.

Non smontare o rimontare lo strumento. Queste operazioni possono provocare incendi, scosse elettriche o ustioni.

Non utilizzare mai batterie umide e non toccarle con le mani bagnate. I cortocircuiti risultanti possono causare incendi o ustioni.

Durante il cambio delle batterie, seguire la procedura descritta di seguito. L'apertura impropria del coperchio della batteria o la sua forzatura possono provocare lesioni o danneggiare il vano delle batterie.

Page 8: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

12

2. PRECAUZIONIBlocco della basetta

• Al momento della spedizione, la leva di blocco della basetta è bloccata con una vite di sicurezza per evitare che lo strumento slitti sulla base di livellazione. Prima di usare lo strumento la prima volta, allentarla con un cacciavite. Se il SET deve essere nuovamente spedito, fissare con la vite il blocco della basetta per bloccarla sullo strumento.

Precauzioni relative alla resistenza all’acqua ed alla polvere

Il SET è conforme alle specifiche IP64per la resistenza all'acqua e alla polvere, se il coperchio della batteria è chiuso e i coperchi dei connettori sono applicati correttamente. • Per proteggere il SET dall'umidità e dalla polvere, verificare che il coperchio

della batteria sia chiuso e che i coperchi dei connettori siano stati applicati correttamente.

• Assicurarsi che l’acqua o le particelle di polvere non vengano in contatto con l’interno del coperchio della batteria, con i terminali o con i connettori.Il contatto con queste parti può danneggiare lo strumento.

• Prima di chiudere la valigetta assicurarsi che il SET e l’interno della valigetta siano asciutti. Se nella valigetta rimane intrappolata dell’umidità, lo strumento può arrugginirsi.

Batteria al litio

La batteria al litio, che funge da batteria di backup per la memoria interna del SET, è in grado di conservare i dati per circa 5 anni se lo strumento viene utilizzato in condizioni normali. La durata utile della batteria varia, tuttavia, in base alle circostanze. Pertanto, è importante verificare che la batteria al litio venga sostituita ogni 4 anni circa. La sostituzione della batteria deve essere effettuata da un Centro di assistenza Sokkia. È importante ricordare che al momento della sostituzione della batteria, tutti i dati vengono cancellati. Se la tensione fornita dalla batteria si riduce o la batteria al litio si scarica completamente, viene visualizzato il messaggio "Exchange sub bat.". Tutti i dati vengono completamente cancellati se la batteria al litio si guasta. Pertanto, è sempre consigliabile salvare i dati importanti anche sul computer.

Vite regolazione

13

2. PRECAUZIONI

Altre precauzioni

• Se il SET viene spostato da un luogo caldo ad uno estremamente freddo, le parti interne possono contrarsi, rendendo difficile il funzionamento dei tasti. Questo problema è causato dall'aria fredda che rimane intrappolata all'interno della valigetta chiusa ermeticamente. Se i tasti non funzionano, aprire il vano batteria per ripristinare la normale funzionalità. Per evitare l'irrigidimento dei tasti in gomma, rimuovere i coperchi dei connettori prima di spostare il SET in un luogo freddo.

• Non poggiare mai il SET direttamente sul terreno. Sabbia o polvere possono danneggiare i fori delle viti o la vite di centramento sulla basetta.

• Non puntare il cannocchiale verso il sole. Osservare il sole con un filtro solare per evitare danni all’interno dello strumento.

"31. ACCESSORI OPZIONALI"• Proteggere il SET da forti urti o vibrazioni.• Non trasportare mai il SET montato sul treppiede.• Spegnere sempre lo strumento prima di estrarre la batteria.• Estrarre la batteria dal SET prima di riporlo nella valigetta. Riporre il SET nella

sua valigetta rispettando lo schema in essa contenuto.

Manutenzione

• Pulire sempre lo strumento prima di riporlo nella sua valigetta. L'obiettivo richiede particolari attenzioni. Per prima cosa, spolverarlo con lo speciale spazzolino, per rimuovere le particelle minute. Successivamente, dopo aver inumidito la lente con l’alito, pulirla con un panno.

• Se il display è sporco, pulirlo attentamente con un panno morbido e asciutto. Per pulire altre parti dello strumento oppure la valigetta, inumidire leggermente un panno leggero in una soluzione di detersivo non aggressivo. Strizzare il panno in modo che risulti leggermente inumidito, quindi pulire attentamente la superficie dello strumento. Non utilizzare solventi organici o soluzioni di pulizia alcaline.

• Conservare il SET in un locale asciutto, a temperatura costante.• Verificare che il treppiede non abbia parti o viti allentate.• Se si riscontra qualunque problema su una delle parti che possono ruotare,

sulle viti o sulle parti ottiche, rivolgersi ad un rappresentante Sokkia.• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo,

ispezionarlo almeno ogni tre mesi.

"27. VERIFICHE E REGOLAZIONI"• Non estrarre mai a forza il SET dalla valigetta. La valigetta vuota va tenuta

chiusa per proteggerla dall’umidità.• Per mantenere l’alta precisione del SET, farlo ispezionare una o due volte

l’anno da un Centro di assistenza Sokkia.

Page 9: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

14

3. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SUL LASERIl SET è classificato secondo la seguente classe di prodotti laser e LED citati nella normativa IEC 60825-1 Amd. 2: 2001 e nella normativa statunitense FDA CDRH 21CFR Parte 1040.10 e 1040.11 (lo strumento è conforme alle normative FDA per i prodotti laser, fatto salvo per le eccezioni indicate nell'Avviso sulle apparecchiature laser 50 datato 26 luglio 2001.)

SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3• EDM coassiale: prodotto di Classe 3 (lo strumento è classificato come prodotto

laser di Classe 1 quando il prisma o la mira riflettente vengono selezionati nella Modalità Config.).

• Luce guida (funzione opzionale): prodotto LED di Classe 1

SET1130R/2130R/3130R/4130R• EDM coassiale: prodotto laser di Classe 2 (lo strumento è classificato come

prodotto laser di Classe 1 quando il prisma o la mira riflettente sono configurati in Modalità Config.)

• Luce guida (funzione opzionale): prodotto LED di Classe 1

• Il dispositivo EDM è classificato come prodotto laser di Classe 3R (SET

1130R3/2130R3/3130R3/4130R3)/ Prodotto laser di Classe 2 (SET1130R/2130R/3130R/4130R), sebbene il raggio laser di potenza equivalente a quelli della Classe 2 venga emesso solo quando si seleziona la misurazione senza riflettore. Quando il prisma e la mira riflettente vengono selezionati in Modalità Config., il raggio laser prodotto è equivalente a quello della classe di sicurezza 1.

• La luce guida è una funzione opzionale."31. ACCESSORI OPZIONALI"

Attenzione• L’utilizzo di controlli, regolazioni o operazioni diversi da quanto specificato in

questo manuale può causare un’esposizione a radiazioni dannose.• Seguire le istruzioni di sicurezza illustrate nelle etichette presenti sullo

strumento e leggere attentamente questo manuale per essere certi di utilizzare il prodotto laser in modo sicuro.

15

3. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SUL LASER

SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:

SET1130R/2130R/3130R/4130R:

• Non puntare mai il raggio laser verso un’altra persona. Se il raggio laser colpisce la pelle o gli occhi può infatti causare lesioni.

• Non guardare direttamente dentro alla sorgente del raggio laser. Questa operazione può provocare un danno permanente agli occhi.

• Non fissare con lo sguardo il raggio laser. Questa operazione può provocare un danno permanente agli occhi.

• In caso di lesione agli occhi a seguito di esposizione al raggio laser, rivolgersi immediatamente ad un oculista.

• Non guardare mai il raggio laser attraverso un telescopio, binocolo o altre apparecchiature ottiche. Questa operazione può provocare un danno permanente agli occhi (solo per SET 1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).

• Mirare ai prismi per evitare che il raggio laser colpisca persone o oggetti riflettenti (solo per SET 1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).

Il raggio LEDviene emesso

da questo punto

Il raggio laserviene emesso

da qui

(sul lato del telescopio)

Il raggio laserviene emesso

da qui

Il raggio LEDviene emesso da

questo punto

Page 10: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

3. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SUL LASER

16

Avviso• Ispezionare sempre lo strumento prima dell'uso ed effettuare controlli e

regolazioni periodici del raggio laser in normali condizioni di lavoro. • Spegnere lo strumento se non viene utilizzato.• Se è necessario smaltire lo strumento, distruggere il connettore della batteria in

modo che non possa essere emesso alcun raggio laser.• Utilizzare lo strumento con cautela per evitare di provocare involontariamente

danni con il laser o di colpire accidentalmente una persona agli occhi. Evitare di utilizzare lo strumento a un’altezza tale per cui il percorso del raggio laser potrebbe colpire persone a piedi o in auto all’altezza della testa.

• Non puntare il raggio laser verso specchi, finestre o superfici altamente riflettenti. Il raggio laser riflesso può causare lesioni gravi.

• Prima di utilizzare la funzione di collimazione con il laser, verificare che il laser sia stato spento al termine della misura della distanza. Se la misura della distanza viene annullata, la funzione di collimazione con il laser rimane attiva e l'emissione del raggio laser continua. Dopo l'attivazione della funzione di collimazione con il laser, il raggio laser viene emesso per 5 minuti, quindi spento. Tuttavia, nello schermo principale e nel caso in cui non venga visualizzato il simbolo del prisma (ad esempio ), il raggio laser non viene spento automaticamente. )

• Questo strumento deve essere utilizzato solo da personale addestrato ad utilizzare il prodotto (solo per SET 1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).

• Le procedure d'uso dello strumento sono descritte nel Manuale di istruzione.

• Procedure di protezione dai rischi (leggere questo capitolo)• Equipaggiamento protettivo necessario (leggere questo capitolo)• Procedure di segnalazione degli incidenti (specificare preventivamente le

procedure da seguire per trasportare feriti e rivolgersi ad un medico in caso di lesioni provocate dal laser).

• Le persone che lavorano in prossimità del laser devono indossare occhiali di protezione specifici per le radiazioni provocate da neon all'elio. Gli occhiali di sicurezza consigliati sono prodotti da Yamamoto Optics Co., Ltd. (solo per il SET 1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).

• Occhiali di protezione ad assorbimento completo YL-331 (per radiazioni laser He-Ne) o Occhiali di protezione per la manutenzione YL-331M (per radiazioni provocate da radiazioni di laser con semiconduttore)

• Affiggere segnali di pericolo nelle aree in cui sono utilizzati i laser (solo per SET 1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).

Page 11: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

17

4. FUNZIONI DEL SET

4.1 Parti dello strumento

1. Maniglia2. Vite di fissaggio della maniglia 3. Indice altezza strumentale4. Batteria5. Tastiera operativa6. Blocco basetta7. Ricevitore del raggio per la

tastiera a infrarossi8. Basetta9. Viti calanti10. Viti di regolazione della livella

sferica11. Livella sferica12. Display13. Obiettivo (comprende la funzione

di collimazione con il laser)

14. Attacco del declinatore magnetico

15. Ghiera messa a fuoco piombo ottico

16. Coperchio reticolo piombo ottico 17. Oculare piombo ottico18. Farfalla blocco orizzontale 19. Vite micrometrica orizzontale 20. Connettore ingresso / uscita dati21. Connettore alimentazione esterna22. Livella torica23. Vite regolazione della livella

torica 24. Farfalla blocco verticale 25. Vite micrometrica verticale 26. Vite oculare cannocchiale27. Ghiera messa a fuoco

cannocchiale28. Avviso di pericolo laser (non

fornito con il SET 1130R/ 2130R/3130R/4130R)

29. Diottra di puntamento 30. Indice centro strumentale

7

1

2

3

4

5

6

8

9

10

12

13

11

30

29

28

27

26

25

24

23

21 20

19

18

17

16

15

14

22

Page 12: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

4. FUNZIONI DEL SET

18

Diottria di puntamentoUtilizzare la diottra di puntamento per puntare il SET in direzione del punto della misura. Ruotare lo strumento finché il triangolo nella diottra di puntamento non è allineato con il prisma.

Indice altezza strumentaleL’altezza del SET è di 236 mm (dal disco della basetta a questo indice). L’altezza dello strumento viene inserita al momento dell'impostazione dei dati della stazione strumentale ed è rappresentata dall’altezza tra il punto di misurazione (il punto in cui viene montato il SET) e questo indice.

Funzione del puntatore laserNegli ambienti con scarsa illuminazione è possibile mirare il prisma con un raggio laser rosso senza l'uso di un telescopio.

Tastiera operativa

"5.1 Funzionamento di base dei tasti"

1

{MAIUSC.}

{BACK SPACE}

{ON}: {ESC}

{FUNCTION}

{SPAZIO}

Display

Tasti software

19

4. FUNZIONI DEL SET

Luce di avviso emissione laser (solo per il SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3)

La spia di avviso emissioni laser si illumina in rosso quando viene emesso il raggio laser o viene utilizzato il puntatore laser. Lo stato del raggio laser può essere rilevato tramite l’oculare del cannocchiale.

Indicatore di avviso radiazioni laser

Page 13: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

4. FUNZIONI DEL SET

20

Tastiera a infrarossi (accessorio opzionale)

"5.1 Funzionamento di base dei tasti" e "31. ACCESSORI OPZIONALI"

Luce guida (funzione opzionale)

"31. ACCESSORI OPZIONALI"

{A} a {Z}

{FUNC} [MIS.]

{�}

{SFT}{BS}

{ESC}

{A/N}

Sorgente segnale

Tastiera operativa

Tasti softwaredi selezione

Foro per cinghia

Luce guidaIndicatoredella luce

guida

21

4. FUNZIONI DEL SET

Luce guida e indicatoreLe misure in tracciamento, ecc., possono essere eseguite efficacemente utilizzando la luce guida. La luce guida è formata da una luce rossa e una verde. Un addetto al canneggiatore può accertare la posizione del punto controllando il colore della luce guida.

Stato della luce guida

L’indicatore della luce guida si accende quando la luce guida è in funzione.

Stato della luce Significato

Rosso (Dalla posizione del canneggiatore) Spostare il prisma a sinistra

Verde (Dalla posizione del canneggiatore) Spostare il punto a destra

Rosso e Verde Il punto è nella posizione orizzontale corretta

Verde Rosso

Page 14: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

4. FUNZIONI DEL SET

22

4.2 Schema delle modalità

Modalit Misura

Misura PCLAV1

datiDati Dist+CoordCoordDistAng

VisualNota

REC

HADZAS

ppm

datidatidatiStz

P.1

P.1

P.1P.2

P.3

P.2

P.2

P.2

P.1

{ESC}

{ESC}

[REG]

[MIS.]

[MENU]

[MEM]

"REG"

"MENU"

{ESC}

Schermo di stato

Trac

Menu

Calcolo area

Proiezione puntoLinea tracciamento

Intersezione inversaREM

Squadro

SET2130RSNVer.

Lavoro LAV1

Memoria

Dati noti

RipetizioneMLM

Cost. strumConfig. strum.

Configura

Data e oraModifica della passwordTasto funzione

Cod

LAV

Condizioni oss.

UnitConfig.com

Modalit Memoria

Modalit Config.

MIS MEM

Coordinate

DIST SHV 0SET COORD.MENU H.ANG DMERESEZ

OFFSET REC TracMLM

P1

Premere {CNFG}, verificando che lo strumento non sia in funzione.

Page 15: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

23

5. FUNZIONAMENTO DI BASE

Imparare l’uso fondamentale dei tasti prima di leggere ciascuna procedura di misura.Posizione dei tasti sulla tastiera operativa e sulla tastiera ad infrarossi:

"4.1 Parti dello strumento"

• La tastiera a infrarossi (SF14 – accessorio opzionale) semplifica e velocizza le operazioni con i tasti.

Specifiche della tastiera: "31. ACCESSORI OPZIONALI"

Accensione e spegnimento

Illuminazione del display

Cambio del tipo di prismaÈ possibile cambiare il tipo di prisma solo sul display su cui viene visualizzato il simbolo del prisma (ad esempio ).

Simbolo del prisma visualizzato: "5.2 Funzioni del display", Cambio del tipo di prisma in Modalità Config.": "25.1 Impostazioni dell'EDM"

Selezione della collimazione con il laser /luce guida (funzione opzionale) Sì / No

Selezione della collimazione con il laser/luce guida (funzione opzionale): "25.1 Impostazioni dell'EDM"

• Dopo l'attivazione della collimazione con il laser/luce guida, il raggio laser

viene emesso per 5 minuti, quindi spento. Tuttavia, nello schermo principale e nel caso in cui non venga visualizzato il simbolo del prisma (ad esempio ) nello schermo Modalità Misura, il raggio laser non viene spento automaticamente.

5.1 Funzionamento di base dei tasti

{ON}: Accensione

{ON} (tenendo premuto)+ {} Spegnimento

{} Retroilluminazione del display Sì/No

{MAIUSC.} Consente di visualizzare vari tipi di prismi (Target/Prima/Nessuno (senza riflettore))

{} (tenere premuto ) Per attivare la collimazione con il laser / Luce guida, premere fino a quando non viene emesso un segnale acustico.

Page 16: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

5. FUNZIONAMENTO DI BASE

24

Funzionamento dei tasti softwareLa riga inferiore del display mostra i tasti software.

Uso diretto dei tastiPremere direttamente i tasti in qualunque schermo per passare alternativamente da uno schermo ad un altro. Verificare che lo strumento sia spento.

Inserimento di lettere / numeri

Esempio: inserimento di "JOB M" nel campo del nome del JOB.

{F1} - {F4}: Selezionare la funzione che corrisponde ai tasti software.

{FUNCTION} Scorre le pagine del menu in ModalitàMisura (se sono stati assegnati più di 4 tasti software).

{CNFG} Modalità Config."25.2 Configurazione - Modalità Config."

{ } <Compens.>"7.2 Livellamento PROCEDURA Livellamento dal display"

{ } <Puntamento>"11.1 Verifica del segnale riflesso"

{MAIUSC.} Permette di passare dall'inserimento di numeri a lettere.

{0} - {9} Durante l'inserimento di numeri, permette di inserire il numero corrispondente al tasto.Durante l'inserimento di caratteri alfanumerici, permette di inserire i caratteri visualizzati sopra al tasto nell'ordine in cui sono visualizzati.

{.} Permette di inserire un punto decimale durante l'inserimento di un numero.

{±} Permette di inserire il segno più o meno durante l'inserimento di numeri.

{}/{} Cursore destra/sinistra / Permette di selezionare un'altra opzione.

{ESC} Permette di cancellare i dati inseriti.

{BACK SPACE} Permette di cancellare un carattere a sinistra.

{SPAZIO} Permette di inserire uno spazio.

{} Permette di selezionare e confermare l'inserimento di una parola o di un valore.

31. Premere {MAIUSC.} per selezionare la modalità di inserimento con caratteri alfanumerici.Viene visualizzata la lettera "A" a destra dello schermo.

32. Premere {4}.Viene visualizzata la lettera "J".

25

5. FUNZIONAMENTO DI BASE

Selezione di opzioni

Esempio: selezione di un tipo di riflettore

33. Premere {5} tre volte.Viene visualizzata la lettera "O".

34. Premere {7} due volte.Viene visualizzata la lettera "B".

35. Premere {SPACE} una sola volta.Inserire uno spazio.

36. Premere {5} una sola volta. Viene visualizzata la lettera "M". Premere { } per terminare l'inserimento.

{} / {} Cursore su/giù

{} / {} Cursore destra/sinistra / Permette di selezionare un'altra opzione.

{} Permette di confermare l'opzione.

37. Premere nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura.

38. Spostarsi su “Riflettore” utilizzando i tasti {} / {}.

39. Visualizzare l'opzione che si desidera selezionare con i tasti {} / {}.Il display passa da “Prisma”, “Foglio” e “Nessuno.”

40. Premere {} o {} per spostarsi sull'opzione successiva.La selezione viene confermata ed è possibile impostare la voce successiva.

Ediz. nome LAV

LAVORO MA

DMEModoRiflettorePCBlocco illuminatore: Laser

Fine"r"Prisma

:

::

Page 17: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

5. FUNZIONAMENTO DI BASE

26

Cambio della modalità

"4.2 Schema delle modalità"

Altre operazioni

Funzionamento dei tasti della tastiera a infrarossi (SF14)

Il SET può essere gestito tramite una tastiera a infrarossi puntando il raggio verso il sensore del raggio presente sul SET e premendo i tasti richiesti.

• Se i raggi del sole sono diretti verso il ricevitore del raggio sul SET, la tastiera

può non funzionare correttamente.• Se vengono utilizzati altri SET e posizionati entro il raggio operativo della

tastiera, questi possono essere attivati contemporaneamente in modo accidentale.

• Non posizionare la tastiera sotto oggetti pesanti, per evitare che un tasto rimanga premuto e che si scarichi la batteria.

• Se la tastiera viene usata a basse temperature, è consigliabile utilizzare batterie Ni-Cd.

{CNFG} Permette di passare dallo schermo principale allo schermo Modalità Config. (configurazione)

Permette di passare dallo schermo principale allo schermo Modalità Misura)

Permette di passare dallo schermo principale allo schermo Modalità Memoria

{ESC} Permette di tornare allo schermo principale da qualsiasi modalità.

{ESC} Permette di tornare allo schermo precedente

Funzionamento remoto

27

5. FUNZIONAMENTO DI BASE

• Se le temperature sono intorno ai -20°C, il SET può non funzionare in modo corretto se la tastiera viene utilizzata troppo vicino al SET. In questi casi, è consigliabile tenere la tastiera lontano dal SET e provare diverse angolazioni verso il rilevatore del raggio finché non viene ripristinato il normale funzionamento.

Misura della distanza

Inserimento di lettere / numeri

Selezione di opzioni

• Altre funzioni (tasti software e modalità di commutazione) sono uguali sulla

tastiera operativa e sul SET. • La tastiera ad infrarossi non permette di accendere/spegnere lo strumento e

attivare/disattivare la collimazione del laser/della luce guida (funzione opzionale).

Permette di iniziare la misura della distanza (il funzionamento del tasto è simile a sullo schermo / oppure come premere nella misurazione della riga mancante) / Interrompere la misura della distanza

{A/N} Permette di passare dalla modalità di inserimento numerica a quella alfanumerica.

Da {A} a {Z} In modalità di inserimento numerica, permette di inserire il numero o il simbolo (+/-) riportato sopra al tasto.In modalità di inserimento alfanumerica, permette di inserire il carattere corrispondente al tasto.

{BACK SPACE} Permette di cancellare un carattere a sinistra.

{ESC} Permette di cancellare i dati inseriti.

{MAIUSC.} Permette di passare dall'inserimento in lettere maiuscole a lettere minuscole.

{} Permette di selezionare e confermare l'inserimento di una parola o di un valore.

{R} / {U} (/ è stampato sopra al tasto)

Cursore su e giù (Modalità di immissione numerica)

{V} / {T} (/ è stampato sopra al tasto)

Cursore destra e sinistra / Seleziona altre opzioni (Modalità di immissione numerica)

{} Permette di confermare l'opzione.

Christian Zappa
Page 18: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

5. FUNZIONAMENTO DI BASE

28

Schermata principale

Display Modalità Misura

Display della misura

Display di immissione dati:

* 1 DistanzaVisualizzazione della distanza: "25.2 Configurazione - Modalità Config."

S : distanza inclinataH: distanza orizzontaleV : dislivello

5.2 Funzioni del display

2130RSET

Lav. LAV1

Ver. Software applicativo

Nome strumento

SNversioLAV

MIS MEM

Misura PCppm

DIST SHV 0SET COORD.P1

S

HAD

DistanzaAngolo verticale

Angolo orizzontale

Valore della costante del prisma

Numero pagina

Compensazione dell angolo di scostamento verticale *6

Carica residua della batteria *4Fattore correzione atmosferica

Tipo di riflettore *5

Funzione Puntatore laser/Luce guida On*7

ZA

DistFine"r" PC

ppm

STOPViene emesso il laser *8

9 ACod

Operatore:

Pagina precedenteModalit immissione *9

Pagina successivaOK

29

5. FUNZIONAMENTO DI BASE

* 2 Angolo verticaleCommutazione stato display angolo verticale: "25.2 Configurazione -

Modalità Config."ZA : angolo zenitale (Z=0)VA : angolo verticale (H=0 / H=±90°)

Per commutare l’angolo verticale in %, premere

* 3 Angolo orizzontalePremere per modificare la modalità di visualizzazione.HAD: angolo orizzontale destrorsoHAL: angolo orizzontale sinistrorso

* 1,2,3Per passare dalla modalità di visualizzazione “S, ZA, H” a “S, H, V”, premere .

* 4 Carica residua della batteria (BDC35A, Temperatura=25°C, EDM attivo) : livello 3 carica completa. : livello 2 carica residua elevata. : livello 1 carica residua uguale o inferiore a metà della carica. : livello 0 carica residua scarsa. Carica la batteria.

Questo simbolo viene visualizzato ad intervalli di 3 secondi: la batteria è completamente scarica.

Interrompere la misura e caricare la batteria."6. USO DELLA BATTERIA"

*5 Visualizzazione prisma Premere {MAIUSC.} per modificare il prisma selezionato. Questo tasto funzione può essere utilizzato solo sugli schermi che visualizzano il simbolo di un prisma.

: prisma: mira riflettente: senza riflettore

* 6 Compensazione dell'angolo di scostamentoSe questo simbolo è presente, gli angoli verticale e orizzontale vengono compensati automaticamente per piccoli errori di scostamento con il sensore biassiale.Impostazione della compensazione: "25.2 Configurazione - Modalità

Config."

Page 19: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

5. FUNZIONAMENTO DI BASE

30

*7 Visualizzazione della collimazione con il laser/Luce guida (funzione opzionale) Selezione della funzione Collimazione con il -laser/Luce guida:

"25.1 Impostazioni dell'EDM", Attivazione/disattivazione della collimazione con il laser/Luce guida: "5.1 Funzionamento di base dei tasti"

: La collimazione con il laser è stata selezionata ed è attiva.: La luce guida è stata selezionata ed è attiva.

* 8 Viene visualizzato quando il raggio laser viene emesso per la misura della distanza

* 9 Modalità di inserimentoA : inserimento di lettere maiuscole e numeri.a : inserimento di lettere minuscole e numeri.

Page 20: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

31

6. USO DELLA BATTERIA Montaggio della batteria carica (BDC35A)

Per informazioni sul caricamento della batteria, vedere il Manuale per l'operatore della batteria.

• Prima di rimuovere la batteria, verificare che lo strumento non sia in uso. • Prima di rimuovere la batteria, spegnere lo strumento,• Durante il montaggio/la rimozione della batteria, è importante assicurarsi che

umidità o particelle di polvere non entrino all’interno dello strumento.• Pulire regolarmente i morsetti del SET con il panno di pulizia, facendo

attenzione a rimuovere ogni traccia di sporco.

PROCEDURA Montaggio della batteria

PROCEDURA Smontaggio della batteria

1. Inserire la batteria allineando la guida al foro dello strumento.

2. Premere la parte superiore della batteria fino a farla scattare in posizione.

1. Tenendo premuto il pulsante di SBLOCCO, premere il pulsante di rilascio.

2. Rimuovere la batteria tirandola verso di sé.

Page 21: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

32

7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO

• Prima di eseguire questa operazione, montare la batteria sullo strumento. Se la

batteria viene montata dopo la messa in stazione, lo strumento può inclinarsi e andare leggermente fuori bolla.

PROCEDURA

7.1 Centramento

1. Aprire il treppiede.Assicurarsi che le gambe siano equidistanti e la testa del treppiede sia all'incirca in piano.Collocare il treppiede in modo che la sua testa si trovi al di sopra del punto stazione.Assicurarsi che i puntali del treppiede siano infissi saldamente nel terreno.

2. Posizionare lo strumento.Collocare lo strumento sulla testa del treppiede.Tenendo lo strumento con una mano, serrare la vite di centramento alla sua base per assicurarne il fissaggio al treppiede.

Equidistanti

In piano

Punto

Fissare

Vite di centramento

33

7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO

Lo strumento può essere livellato usando la bolla elettronica sul display.“ Livellamento dal display”

PROCEDURA

3. Mettere a fuoco il punto a terra.Guardando attraverso il piombo ottico, ruotare l’oculare del piombo ottico per mettere a fuoco il reticolo.Mettere a fuoco il punto a terra ruotando la ghiera di messa a fuoco del piombo ottico.

7.2 Livellamento

1. Centrare il punto a terra nel reticolo. Centrare il punto stazione nel reticolo del piombo ottico usando le viti calanti.

2. Centrare la bolla nella livella sferica.Osservare la direzione di fuori centro della bolla della livella sferica e accorciare la gamba del treppiede più vicina alla direzione della bolla, oppure allungare la gamba più lontana, per centrare la bolla. Regolare l’altra gamba del treppiede per centrare la bolla.

Messa a fuoco del punto stazione

Messa a fuocodel reticolo

Regolazione gambe treppiede

Page 22: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO

34

3. Centrare la bolla nella livella torica.Ruotare l'alidada per portare la livella torica parallela alla congiungente delle viti di livellamento A e B.Centrare la bolla torica usando le viti calanti A e B.La bolla si sposta verso la vite che viene ruotata in senso orario.

4. Ruotare di 90° e centrare la bolla.Ruotare l'alidada di 90°.La livella torica è ora perpendicolare alla congiungente delle viti di livellamento A e B.Centrare la bolla torica usando la vite calante C.

5. Ruotare di altri 90° e verificare la posizione della bolla.Ruotare l'alidada di altri 90° e verificare che la bolla della livella torica sia centrata. Se la bolla è fuori centro, operare nel modo seguente:(1) Ruotare le viti calanti A e B,

nella stessa misura e in direzioni opposte, per eliminare metà dello spostamento della bolla.

(2) Ruotare di nuovo di altri 90°ed eliminare metà dello spostamento della bolla in questa direzione mediante la vite calante C.

In alternativa, regolare la livella torica."27.1 Livella torica"

35

7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO

PROCEDURA Livellamento dal display

6. Verificare che la posizione della bolla sia la stessa in ogni direzione. Ruotare l'alidada e verificare che la bolla rimanga nella stessa posizione qualunque sia la posizione dell'alidada.Altrimenti, ripetere la procedura di livellamento.

7. Centrare il SET sul punto stazione.Allentare leggermente la vite di centramento.Osservando attraverso il piombo ottico, far slittare con cautela lo strumento sulla testa del treppiede fino a centrare esattamente nel reticolo il punto a terra.Stringere nuovamente la vite di centramento.

8. Verificare nuovamente che la bolla della livella torica sia centrata.Altrimenti, ripetere la procedura partendo dal punto 3.

1. Premere {ON} per accendere

2. Premere { } per visualizzare la livella sferica sul display.“ ” indica la bolla elettronica. Il campo del cerchio interno è ±3’ ed il campo del cerchio esterno è ±6’.Sul display appaiono anche i valori degli angoli di scostamento verticale X e Y.

Page 23: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO

36

3. Centrare “ ” nella livella sferica."7.2 Livellamento" passi 1 - 2

4. Ruotare lo strumento fino a portare il cannocchiale parallelo alla congiungente delle viti calanti A e B, poi stringere il blocco orizzontale.

5. Impostare l’angolo di scostamento verticale a 0° usando le viti calanti A e B per la direzione X e la vite calante C per la direzione Y.

6. Al termine del livellamento, premere {ESC}.

Comp

Page 24: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

37

8. MESSA A FUOCO E COLLIMAZIONE DEL PRISMA

• Quando si collima il prisma, la riflessione diretta di una luce forte sulla lente

dell'obiettivo può influire sul funzionamento dello strumento. Proteggere la lente dell'obiettivo dalla luce diretta coprendola.Quando si capovolge il cannocchiale osservare lo stesso punto del reticolo.

PROCEDURA

1. Messa a fuoco del reticoloOsservare con l’oculare del cannocchiale uno sfondo chiaro e uniforme.Ruotare l’oculare in senso orario, quindi lentamente in senso antiorario fino ad appena prima che l’immagine del reticolo risulti a fuoco.Con questa procedura non occorrono frequenti messe a fuoco del reticolo, poiché l’occhio è a fuoco sull'infinito.

2. Collimare il prisma Allentare le farfalle di blocco verticale e orizzontale, quindi portare nel campo visivo il prisma usando la diottra di puntamento. Serrare entrambe le farfalle di blocco.

3. Messa a fuoco del prismaRuotare la ghiera di messa a fuoco per mettere a fuoco il prisma.Ruotando le viti micrometriche verticale e orizzontale, allineare il prisma con l’immagine del reticolo.L'ultimo aggiustamento con ciascuna vite micrometrica deve essere effettuato in senso orario.

Page 25: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

8. MESSA A FUOCO E COLLIMAZIONE DEL PRISMA

38

Eliminazione della parallasseLa parallasse è lo spostamento dell'immagine del prisma rispetto al reticolo se l'osservatore muove leggermente la testa davanti all'oculare.La parallasse può causare errori di lettura e deve essere eliminata prima di eseguire qualsiasi osservazione. La parallasse può essere eliminata ripetendo la messa a fuoco del reticolo.

4. Riaggiustamento del fuoco per l'eliminazione della parallasse Riaggiustare il fuoco ruotando la ghiera di messa a fuoco, finché non vi è parallasse tra il prisma e l'immagine del reticolo.

Page 26: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

39

9. ACCENSIONEImpostazione di “Manuale V”: "25.2 Configurazione - Modalità Config.",

Impostazione / Modifica della password: "25.4 Modifica della password"

PROCEDURA

1. AccensionePremere {ON}.All’accensione viene eseguita un’autoverifica per controllare che lo strumento funzioni correttamente.

• Dopo l'impostazione della password, viene visualizzato lo schermo mostrato a destra. Immettere la password e premere {}.

• Se “Manuale V” è impostato su “Sì”, viene visualizzato lo schermo mostrato a destra.

Indicizzazione manuale del cerchio verticale mediante misure dritto/rovescio: "34. SPIEGAZIONE"

Successivamente viene visualizzato lo schermo Modalità Misura.

Se viene visualizzato il messaggio "Fuori interv.", il sensore di scostamento verticale dello strumento indica che lo strumento è fuori livello. Livellare nuovamente lo strumento. Vengono visualizzati gli angoli orizzontale e verticale.

* * * * * * * *Password:

A

0SET

ZAHAD

Prendi faccia 1V1

OK

Misura

ZAHAD

PCppm

DIST SHV 0SET COORD.P1

Page 27: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

9. ACCENSIONE

40

• Se "Riavvia" in "Config. strum." è impostato su "On", viene visualizzato lo

schermo che precedeva lo spegnimento."25.2 Configurazione - Modalità Config."• "Corr.compens." in "Condiz. oss" devono essere impostati su "No" se lo

schermo è instabile a causa di vibrazioni o vento forte."25.2 Configurazione - Modalità Config."

Page 28: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

41

10.MISURA DEGLI ANGOLIQuesta sezione spiega le procedure da seguire per la misurazione di base degli angoli.

Utilizzare la funzione "0SET" per misurare l’angolo compreso tra due punti. È possibile impostare l’angolo a 0 in qualunque direzione.

PROCEDURA

10.1 Misurazione dell'angolo orizzontale tra due punti (Angolo orizzontale 0°)

1. Collimare il punto

2. Nella prima pagina dello schermo di Modalità Misura, premere

.Appena lampeggia, premere nuovamente .L'angolo orizzontale del primo prisma diventa 0°.

3. Collimare il secondo punto.

L'angolo orizzontale visualizzato (HAD) è l'angolo compreso tra i due punti.

Stazione

1° punto

Misura

ZAHAD

PCppm

DIST SHV 0SET COORD.P1

2° punto

Misura

ZAHAD

PCppm

DIST SHV 0SET COORD.P1

Page 29: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

10. MISURA DEGLI ANGOLI

42

È possibile impostare l'angolo orizzontale su un qualsiasi valore e utilizzare questo valore per trovare l'angolo orizzontale del nuovo punto.

PROCEDURA

• Il tasto permette di eseguire la stessa funzione descritta in precedenza.• Premere per impostare l'angolo orizzontale visualizzato. Quindi,

impostare l'angolo nella direzione prescelta.Assegnazione di : "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"

10.2 Impostazione dell’angolo orizzontale su un valore voluto (Blocco dell’angolo orizzontale)

1. Collimare il primo punto.

2. Nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura, premere .Selezionare “Ang.H”.

3. Immettere l'angolo da impostare, quindi premere {}.Viene visualizzato il valore inserito come angolo orizzontale.

4. Collimare il secondo punto.Viene visualizzato l’angolo orizzontale tra il secondo punto ed il valore impostato come angolo orizzontale.

HAD:

Misura

ZAHAD

PCppm

DIST SHV 0SET COORD.P1

43

10. MISURA DEGLI ANGOLI

Per misure più precise di angoli orizzontali, usare la misura ripetuta.

• È possibile effettuare fino a 10 misurazioni.

PROCEDURA

10.3 Ripetizione dell'angolo orizzontale

1. Nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura, premere , quindi selezionare "Ripetizione".

2. Durante la collimazione del primo punto, premere .

3. Durante la collimazione del secondo punto, premere .

4. Durante la seconda collimazione del primo punto, premere .

1° punto (BI) 2° punto (BA)

Inizio 3° misura.

Inizio 2° misura.

Inizio 1° misura.

Stazione

Termine 3° misura (compare la media delle tre misure).

Termine 2° misura (compare la media delle due misure).

Coordinate

MLM

SquadroRipetizione

Trac

Menu

RipetizioneHADpRip.Med.

Misura BICE OK

Page 30: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

10. MISURA DEGLI ANGOLI

44

• Le misure in ripetizione possono essere effettuate anche premendo nello

schermo Modalità Misura.Assegnazione di : "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"

Di seguito vengono spiegate la misura di angoli e le operazioni usate per trasmettere i dati di misura a un computer o a un apparecchio periferico. Cavi di comunicazione: "31. ACCESSORI OPZIONALI"

Formato di trasmissione e operazioni di comando: Manuali di "Interfaccia con nozioni di elettronica SDR SOKKIA e "Spiegazioni di comandi".

5. Durante la seconda collimazione del secondo punto, premere

.Il valore aggiunto dell’angolo orizzontale viene visualizzato sulla seconda riga "HADp", mentre il valore medio dell’angolo orizzontale viene visualizzato sulla quarta riga "Med.".• Tornare alla precedente misura del

primo punto e ripeterla: • (l'operazione è conclusa quando

lo schermo visualizza il messaggio di errore "Misura BI").

6. Per continuare la misura in ripetizione, ripetere i passi da 4 a 5.

7. Al termine della misura in ripetizione, premere {ESC}.

10.4 Misura di angoli e trasmissione dei dati

RipetizioneHADpRip.Med.

Misura BICE OK

45

10. MISURA DEGLI ANGOLI

PROCEDURA

1. Connettere il SET a un PC.

2. Assegnare il tasto software nello schermo Modalità Misura."25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"

3. Collimare il punto.

4. Premere e selezionare “Dati angolari”.Trasmissione dei dati di misura all’apparecchio periferico.

Page 31: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

46

11. MISURA DI DISTANZEPrima di effettuare la misurazione delle distanze, eseguire le seguenti quattro impostazioni:• Modalità di misura della distanza• Tipo di prisma• Correzione della costante del prisma• Fattore correzione atmosferica • ALC EDM"25.1 Impostazioni dell'EDM" / "25.2 Configurazione - Modalità Config."

AVVISO• Prima di utilizzare la funzione di collimazione con il laser, verificare che il laser

sia stato spento al termine della misura della distanza. Anche se viene annullata la misura della distanza, la funzione di collimazione con il laser è ancora attiva e l’emissione del raggio laser continua. Dopo l'attivazione della funzione di collimazione con il laser, il raggio laser viene emesso per 5 minuti, quindi viene spento automaticamente. Tuttavia, nello schermo principale e nei casi in cui il simbolo del prisma (ad esempio ) non è visualizzato nello schermo Modalità Misura, il raggio laser non si spegne automaticamente. )

• Assicurarsi che l’impostazione del prisma sullo strumento corrisponda al tipo

di prisma utilizzato. Il SET regola automaticamente l’intensità del raggio laser e cambia il simbolo del display della misura della distanza in modo che corrisponda al tipo di prisma utilizzato. Se l’impostazione del prisma non corrisponde al prisma utilizzato, non è possibile ottenere misure accurate.

• Se l’obiettivo è sporco non è possibile ottenere misure accurate. Spolverare l'obiettivo con lo spazzolino apposito per rimuovere le particelle minute. Successivamente, dopo aver inumidito la lente con l’alito, pulirla con un panno.

• Durante la misura senza riflettore, se tra il SET e il prisma viene collocato un oggetto ad alta capacità riflettente (ad esempio di metallo o con superficie bianca), è possibile che la misura non venga effettuata in modo accurato.

• Verificare che il segnale di ritorno dal prisma sia sufficiente. È particolarmente utile controllare che il segnale rinviato dal prisma sia sufficiente, soprattutto su lunghe distanze.

11.1 Verifica del segnale riflesso

47

11. MISURA DI DISTANZE

• Se il segnale è sufficiente in qualche caso viene visualizzato “*”, anche se il prisma non è collimato con precisione (ad esempio brevi distanze), ma è di fatto impossibile una misura precisa. Verificare perciò la collimazione del centro del prisma.

PROCEDURA

• Se continua ad essere visualizzato, rivolgersi al rappresentante

Sokkia.• Se per due minuti non viene eseguita alcuna operazione con i tasti, il display

torna automaticamente allo schermo Modalità Misura.

1. Collimare accuratamente il punto.

2. Premere { }Viene visualizzato <Puntamento>.L’intensità luminosa del segnale riflesso viene visualizzata da un contatore.

.

• Quanti più sono presenti, tanto maggiore è la quantità di luce riflessa.

• Se viene visualizzato “*”, la luce riflessa è appena sufficiente per la misura.

• Se non viene visualizzato “*”, collimare di nuovo accuratamente il prisma. Premere per generare un segnale acustico quando la misura della distanza è possibile. Premere per disattivare il segnale acustico.

• Premere per eseguire la misura della distanza.

3. Premere {ESC} per terminare il controllo del segnale e tornare allo schermo Modalità Misura.

Segnale

DIST BEEP

Page 32: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

11. MISURA DI DISTANZE

48

È possibile misurare un angolo contemporaneamente alla distanza.

PROCEDURA

• Se si seleziona la modalità di misura singola, la misura termina dopo

l'esecuzione di un'unica misura.

11.2 Misura di distanze e angoli

1. Collimare il prisma.

2. Sulla prima pagina di Modalità Misura, premere per iniziare la misura di distanza.

Quando la misura ha inizio, le informazioni EDM (modalità distanza, valore di correzione della costante del prisma, fattore di Correzione atmosferica) lampeggiano sul display.

Viene attivato un breve segnale acustico e vengono visualizzati la distanza misurata (s), l’angolo verticale (ZA) e l’angolo orizzontale (HAD).

3. Premere per uscire dalla misura della distanze.

• Ogni volta che si preme , vengono visualizzati ad alternanza S (Distanza Inclinata), H (Distanza Orizzontale) e V (Distanza Verticale).

ppmPC

HADZAS

Misura

DIST SHV 0SET COORD.P1

DistFine"r"

STOP

PCppm

Sppm

ZA

PCMisura

HAD

m

P1STOP

ppmPC

VHS

Misura

mmm

DIST SHV 0SET COORD.

49

11. MISURA DI DISTANZE

• Durante le misure mediate di precisione, i dati di distanza vengono visualizzati come S-1, S-2, ... fino a S-9. Appena viene raggiunto il numero di misure prefissato, il valore medio della distanza viene visualizzato sulla riga .

• La distanza e l'angolo misurati per ultimi vengono memorizzati fino allo spegnimento dello strumento e possono essere visualizzati in qualunque momento. "11.3 Richiamo dei dati misurati"

La distanza e l'angolo misurati per ultimi vengono memorizzati fino allo spegnimento dello strumento e possono essere visualizzati in qualunque momento.

La distanza misurata, l'angolo verticale e l'angolo orizzontale possono essere visualizzati. Possono essere visualizzati anche i valori di distanza misurati convertiti nella distanza orizzontale, nel dislivello e nella distanza inclinata.

PROCEDURA

11.3 Richiamo dei dati misurati

1. Assegnare il tasto software nello schermo Modalità Misura."25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"

2. Premere .Vengono visualizzati i più recenti dati memorizzati.

• Se in precedenza è stato premuto , i valori di distanza misurati

vengono convertiti in distanza orizzontale, dislivello e distanza inclinata, e richiamati.

3. Premere {ESC} per tornare allo schermo Modalità Misura.

HADZAS m

ZEstNord

Page 33: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

11. MISURA DI DISTANZE

50

Di seguito viene spiegato come effettuare le misure di distanza e le operazioni usate per trasmettere i dati di misura a un computer o a un apparecchio periferico.Cavi di comunicazione: "31. ACCESSORI OPZIONALI"

Formato di trasmissione e operazioni di comando: Manuali d'Interfaccia con nozioni di elettronica SDR SOKKIA e "Spiegazioni di comandi".

PROCEDURA

La misurazione di quota non raggiungibile (REM) serve per misurare l'altezza in un punto in cui non è possibile posizionare direttamente un prisma, ad esempio un elettrodotto, cavi sospesi, ponti ecc. La quota del prisma viene calcolata con la seguente formula.

Ht = h1 + h2

11.4 Misura della distanza e trasmissione dei dati

1. Connettere il SET a un PC.

2. Assegnare il tasto software nello schermo Modalità Misura."25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"

3. Collimare il punto.

4. Premere e selezionare "Dati distanza" per misurare la distanza e trasmettere i dati all'apparecchio periferico.

5. Premere per terminare la trasmissione dei dati e tornare allo schermo Modalità Misura.

11.5 Misura di quota non raggiungibile (REM)

51

11. MISURA DI DISTANZE

h2 = S sin θ z1 x cot θ z2 - S cos θ z1

PROCEDURA

1. Collocare il prisma su un punto direttamente sopra o sotto l'oggetto da rilevare e misurare l'altezza del prisma mediante un nastro centimetrato o simili.

2. Dopo aver introdotto l’altezza del prisma, collimare accuratamente il prisma. “”Premere nella prima pagina dello schermo Modalità Misura per eseguire la misura.

Compaiono la distanza misurata (S), l’angolo verticale (ZA) e l’angolo orizzontale (HAD). Premere per interrompere la misura.

Alt 1 = Altezza prismaAlt 2 = Differenza Oggetto/Punto

Angolo zenitale del prisma

Punto da misurare

Alt 1

Alt 2

Alt

Punto da misurare

Altezza prisma

Prisma

Page 34: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

11. MISURA DI DISTANZE

52

• È possibile effettuare misure REM anche premendo sullo schermo

Modalità Misura."25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"• Introduzione dell’altezza del prisma (Passo 3): premere per impostare

l'altezza del prisma. È possibile impostarla anche in “Dati stazione” di misura in coordinate.

"12.1 Introduzione di dati della stazione"

3. Nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura, premere , quindi selezionare "REM".

4. La misura REM inizia e la quota dell’oggetto sul terreno viene mostrata in "Ht.".

5. Premere per terminare l'operazione di misura.

• Per osservare nuovamente il prisma, collimarlo, quindi premere .

6. Premere {ESC} per terminare la misura e tornare allo schermo Modalità Misura.

Intersezione inversaCalcolo areaLinea tracciamentoProiezione punto

REM

REMHt.SZAHAD

mm

STOP

REMHt.SZAHAD

mm

REM OSS

Page 35: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

53

12.MISURA IN COORDINATELe misure in coordinate permettono di trovare le coordinate cartesiane tridimensionali per la posizione del prisma basate sulle coordinate del punto stazione, sulle altezze strumentali e del prisma, e sull’angolo azimutale della stazione indietro, precedentemente introdotte.

• Le impostazioni dell’EDM possono essere configurate nel menu Misure in coordinate.Impostazione voci: "25.1 Impostazioni dell'EDM"

Prima di effettuare la misura in coordinate, immettere le coordinate della stazione e le altezze strumentali e del prisma.

PROCEDURA

12.1 Introduzione di dati della stazione

1. Per prima cosa misurare l’altezza strumentale e l’altezza del prisma con un metro a nastro o altro strumento.

2. Premere nella prima pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <Coord.>

Altezza prisma

Punto bersaglioStrumentoQuota

Stazione

Page 36: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

12. MISURA IN COORDINATE

54

3. Selezionare “Orientamento,” quindi “Coordinate stazione”.Immettere le coordinate della stazione, l'altezza strumentale e l'altezza del prisma.

• Per leggere i dati in coordinate dal registro, premere .

“PROCEDURA Lettura di coordinate registrate”

4. Premere per impostare i valori di immissione. <Coord> ricompare.

• Se si preme vengono salvati i dati della stazione strumentale.

"20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO "

0 . 000N0:E0:Z0:Strum.h:Tgt.h:LETT REC OK

N0:E0:Z0:Strum.h:Tgt.h:

REC OK

Coord.OrientamentoOsservazioneDME

55

12. MISURA IN COORDINATE

PROCEDURA Lettura di coordinate registrate

È possibile leggere punti noti, coordinate e stazione strumentale del LAVORO corrente e del LAVORO di ricerca coordinate.Verificare che il LAVORO contenente le coordinate che si desidera leggere sia già selezionato in "LAV ricerca coordinate" in modalità Memoria."22.1 Registrazione/Cancellazione dei punti noti", "21.1 Selezione di un LAVORO"

1. Premere durante l’impostazione della stazione strumentale.Viene visualizzato l’elenco delle coordinate registrate.Pt.: punti salvati nel LAV

corrente o nel LAV ricerca coordinate.

Crd./ Staz: coordinate salvate nel LAV corrente o in LAV ricerca coordinate.

0 . 000Pt.

PStz

Crd.Pt.

Stz

SOMMIT ULT. RIC

Page 37: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

12. MISURA IN COORDINATE

56

• Il numero punto letto viene visualizzato fino alla modifica del LAVORO corrente.• Se si preme , il SET ricerca dapprima i dati nel LAVORO corrente, poi nel

LAV ricerca coordinate.• Se più di due punti portano lo stesso nome nel LAVORO corrente, il SET trova

solo i dati più recenti.

2. Allineare il cursore con il numero punto desiderato nell’elenco e premere {}.

• Viene visualizzato il numero punto letto e la sua coordinata.

• = Utilizzare {} / {} per spostarsi tra le pagine.

• = Utilizzare {} / {} per selezionare i singoli punti.

• Premere per spostarsi sul primo punto della prima pagina.

• Premere per spostarsi sull’ultimo punto dell’ultima pagina.

• Premere per spostarsi sullo schermo “Ricerca coordinate”. Introdurre il numero punto che si intende cercare in "N. Pt.".Se sono registrati molti dati, la ricerca può richiedere tempo.

3. Premere .<Viene ripristinata l'impostazione dati della stazione strumentale>.

• È possibile modificare i dati letti. La modifica non incide sui dati delle coordinate originali. Dopo aver eseguito le modifiche, il numero punto non viene più visualizzato.

0.0000.000

5.4329.876N0:

E0:Pt.Strum.hTgt.h

PNT-001mm

REC OK

57

12. MISURA IN COORDINATE

L’angolo azimutale della stazione indietro viene calcolato sulla base delle coordinate della stazione e delle coordinate della stazione indietro che sono già state impostate.

PROCEDURA

12.2 Impostazione angolo azimutale

1. Selezionare "Orientamento stazione", quindi "Imposta angolo H" nello schermo <Coord.>

2. Selezionare "Orientamento" e introdurre le coordinate della stazione indietro.

• Per leggere e impostare dati in coordinate dalla memoria, premere ."12.1 Introduzione di dati della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate"

3. Premere .Vengono visualizzate le coordinate della stazione.

4. Collimare la stazione indietro, quindi premere per impostare la stazione indietro. <Coord> viene ripristinato.

• Premere per tornare al passo 2.

Stazione indietro

AzimutAngolo

Stazione

Set angolo H/BINBI:EBI:ZBI: <Nullo>

LETT OK

NO

HADZAMisura BISet angolo H

S

Page 38: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

12. MISURA IN COORDINATE

58

Le coordinate del punto vengono calcolate misurando il prisma sulla base delle impostazioni della stazione strumentale e della stazione indietro.

Le coordinate del punto vengono calcolate usando le formule che seguono. N1 Coordinate = N0 + S x sinZ x cosAzE1 Coordinate = E0 + S x sinZ x sinAzCoordinate Z1 = Z0 + Mh + S x cosih - fh

N0: coord. N della staz. strumentale S: distanza inclinata ih: altezza strumentaleE0: coord. E della staz. strumentale Z: angolo zenitale fh: altezza prismaZ0: coordinate Z della stazione strumentale Az: angolo azimutale

Z (l'angolo zenitale) viene calcolato a 360° -Z quando il telescopio è posizionato a sinistra, se l'angolo orizzontale è stato impostato a 0 premendo o è stato impostato l'angolo orizzontale richiesto premendo .

• Se l'angolo non viene misurato o lo spazio viene lasciato vuoto, viene visualizzato il messaggio “Nullo”. Se la coordinata Z della stazione strumentale è impostata su “Nullo”, il risultato dell'osservazione riferito alla coordinata Z viene impostato automaticamente su “Nullo”.

12.3 Misura in coordinate 3-D

Distanza inclinata

Altezza prisma

Punto (N1, E1, Z1)Angolo zenitale

Angolo azimutale

Altezza strumentoDistanza orizzontale

Stazione strumentale (N0, E0, Z0)

59

12. MISURA IN COORDINATE

PROCEDURA

1. Collimare il prisma sul punto.

2. In <Coord>, selezionare "Osservazione" per iniziare la misura. Compaiono le coordinate del prisma. Premere per interrompere la misura.

• Premere per reimpostare i dati della stazione. Se l’altezza prisma del punto successivo è diversa, prima di cominciare l’osservazione registrare di nuovo l’altezza prisma.

• : per registrare i risultati della misuraMetodo di registrazione: "20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -"

3. Collimare il punto successivo e premere per iniziare la misura. Continuare finché non sono stati misurati tutti i punti.

4. Al termine della misura in coordinate, premere {ESC} per tornare allo schermo <Coord>.

Coord.Orientamento

DMEOsservazione

NordEstZZAHADOSS HT REC

Page 39: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

60

13.MISURA DI INTERSEZIONE INVERSALa Misura di Intersezione Inversa serve per determinare le coordinate della Stazione Strumentale mediante osservazioni multiple di punti di coordinate note. È possibile leggere dati in coordinate precedentemente registrati e impostarli come dati noti. È possibile verificare i residui di ogni punto se necessario.

• Tutti i dati N, E, o Z della stazione sono calcolati misurando i punti noti.• La misura d'intersezione inversa sovrascrive i dati N, E e Z della stazione ma

l'intersezione inversa dell'altezza non sovrascrive N e E. Eseguire sempre la misura d'intersezione inversa nella sequenza descritta in "13.1 Misura di intersezione inversa – coordinate di stazione" e "13.2 Misura di intersezione inversa – altezza strumentale".

• Le coordinate note introdotte e i dati calcolati per la stazione possono essere registrati nel LAV corrente.

"21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO"

Ingresso Uscita

Coordinate di punti noti : (Xi, Yi, Zi) Coordinate della stazione strumentale

: (X0,Y0, Z0)

Angolo azimutale osservato

: Hi

Angolo verticale osservato

: Vi

Distanza osservata : Di

Punto stazione(P0)

61

13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

N, E e Z della stazione ono determinati mediante un’intersezione inversa.

• Misurando angoli e distanze è possibile eseguire il calcolo utilizzando da 2 a 10 punti, misurando solo angoli da 3 a 10 punti.

PROCEDURA

13.1 Misura di intersezione inversa – coordinate di stazione

1. Nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura, premere , quindi selezionare "Intersezione".

2. Selezionare “NEZ” e immettere il primo punto noto. Dopo aver impostato le coordinate per il primo punto noto, premere

per passare al secondo punto.Dopo aver impostato tutti i punti noti necessari, premere .

• Premere per richiamare e usare le coordinate registrate."12.1 Introduzione di dati della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate"

• Premere {ESC} per tornare al punto noto precedente.

REM

Calcolo areaLinea tracciamentoProiezione punto

Intersezione inversa

Np:Ep:

Tgt.h:

2˚ punto

mZp:

LETT REC SUCC MIS

Intersezione.

AltezzaNEZ

Page 40: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

62

3. Collimare il primo punto, quindi premere per iniziare la misura.I risultati della misura vengono visualizzati sul display.

• Se è stato selezionato , la distanza non può essere visualizzata.

4. Premere per usare i risultati della misura del primo punto noto.

• È possibile anche immettere l'altezza del prisma.

5. Ripetere le procedure dei punti 4-5 per il secondo punto.Se il numero dei punti osservati, è sufficiente per il calcolo, viene visualizzato .

6. Al termine dell'osservazione di tutti i punti noti, premere

o per avviare automaticamente i calcoli.Vengono visualizzate le coordinate della stazione strumentale e la deviazione standard che indica la precisione della misurazione.

Intersezione inversa 1 puntoNordEstZ

DIST ANGOLO

1.400

Intersezione inversaSZAHADTgt.h

1˚ puntom

mNO SÌ

1.200m

Intersezione inversa 3 puntoSZAHADTgt.hCALC NO S

63

13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

7. Premere per controllare il risultato. Se non si evidenziano errori, premere {ESC} per passare al punto 11.

• : per registrare i risultati della misuraMetodo di registrazione: "20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO "

• Premere se un punto noto non è stato ancora misurato oppure se è necessario aggiungere un nuovo punto noto.

8. Se si verificano errori con i risultati di un punto, allineare il cursore al punto, quindi premere

. Viene visualizzato "*" sulla sinistra del punto. Ripetere l'operazione per tutti i risultati imprecisi.

9. Premere per eseguire il calcolo senza il punto descritto al passo 8. Viene visualizzato il risultato.Se non ci sono errori, passare al passo 10.Se l'errore persiste, ripetere la misura di intersezione inversa eseguendo le operazioni dal passo 3.

• Premere per misurare il punto descritto al passo 9.Se nessun punto è descritto al passo 9, è possibile osservare nuovamente tutti i punti o solo l’ultimo punto.

- 0 . 0 0 1 0 . 0 0 1

- 0 . 0 0 1 0 . 0 0 10 . 0 0 5 0 . 0 1 0

- 0 . 0 0 3 - 0 . 0 0 2

1234

ERRATO RE_CALC RI_OSS AGG

*

Nord Est

9 . 9 9 94

NordEstZ

NordEst

RISULT REC OKmm

Intersezione inversaPunto inizioUltimo punto

Page 41: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

64

• Le misure in ripetizione possono essere effettuate anche premendo nello

schermo Modalità Misura.Assegnazione di : "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"• Anche se "pollice" viene selezionato in modalità Config., viene visualizzata la

deviazione standard in "piedi".

Solo Z (altezza) della stazione strumentale viene determinata mediante la misura di intersezione inversa.

• Misurare sempre angoli e distanza dei punti noti.• È possibile misurare tra 1 e 10 punti noti.

PROCEDURA

10. Premere nello schermo del passo 6 per terminare la misura dell'intersezione inversa. L'impostazione delle coordinate della stazione strumentale è terminata.Premere per impostare l'angolo azimutale del primo punto noto come punto indietro.

• Premere per tornare allo schermo Modalità Misura senza impostare l'angolo azimutale.

13.2 Misura di intersezione inversa – altezza strumentale

1. Nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura, premere , quindi selezionare "Intersezione".

65

13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

2. Selezionare “Elevazione”, quindi immettere il punto noto. Dopo aver impostato le coordinate per il primo punto noto, premere

per passare al secondo punto.Dopo aver impostato tutti i punti noti necessari, premere .

• Premere {ESC} per tornare al punto noto precedente.

3. Collimare il primo punto, quindi premere per iniziare la misura.I risultati della misura vengono visualizzati sul display.

4. Premere per usare i risultati della misura del primo punto noto.

5. Se si misurano due o più punti noti, ripetere le operazioni descritte nei passi 3 e 4.Se il numero dei punti osservati, è sufficiente per il calcolo, viene visualizzato .

6. Al termine dell'osservazione di tutti i punti noti, premere

o per avviare automaticamente i calcoli. Compaiono l’altezza della stazione e la deviazione standard, la quale indica la precisione della misura.

7. Premere per controllare il risultato.Se non ci sono errori, premere {ESC} e continuare con il passo 10.

0 . 1 0 011 . 8 9 1

10 punto

Tgt.hLETT REC SUCC MIS

Zp:m

Intersezione.

AltezzaNEZ

1 1 . 7 1 8

10 punto

OSS

Z

Intersezione inversa

1 0 . 0 0 0

0 . 0 0 2 2

Z

ZRISULT REC OK

m

Page 42: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

66

8. Se si verificano errori con i risultati di un punto, allineare il cursore al punto, quindi premere

. Viene visualizzato "*" sulla sinistra del punto.

9. Premere per eseguire il calcolo senza il punto descritto al passo 8. Viene visualizzato il risultato.Se non ci sono errori, andare al passo 10.Se l’errore persiste, ripetere la misura d'intersezione inversa dal passo 3.

10. Premere per iniziare la misura di intersezione inversa. Viene impostato soltanto il valore di Z (altezza) della stazione. I valori N e E non vengono sovrascritti.

0 . 0 0 0

- 0 . 0 0 3- 0 . 0 0 3

0 . 0 0 2

Z1234

ERRATO RE_CALC RI_OSS AGG

67

13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

Procedimento per il calcolo dell'intersezione inversaLe coordinate NE possono essere trovate con le equazioni delle osservazioni di angoli e distanze, mentre le coordinate della stazione strumentale possono essere trovate il metodo dei minimi quadrati. Le coordinate Z possono essere trovate trattando il valore medio come le coordinate della stazione

Inizio calcolo

Ripetuto 3 volte

Vengono trovati coordinate ipotetiche.

Viene preparata l'equazione di osservazione per l'angolo.

Viene preparata l'equazione di osservazione per la distanza.

Viene preparata l’equazione normale.

Vengono calcolate le coordinate della stazione strumentale.

Differenza dalle coordinate ipotetiche minore di 0,5 mm.

Calcolo delle coordinate Z

Fine calcolo

No

Page 43: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

68

Precauzioni da seguire durante l'esecuzione dell'intersezione inversaIn alcuni casi non è possibile calcolare le coordinate di un punto (di stazione) se il punto stesso e tre o più punti noti si trovano su di una stessa circonferenza.

Di seguito è mostrata la disposizione ideale per il calcolo.

Talvolta è impossibile eseguire un calcolo corretto, come nel caso dell'esempio descritto di seguito.

Se i punti sono sulla stessa circonferenza, adottare uno degli accorgimenti descritti di seguito.

(1) Spostare la stazione strumentale il più vicino possibile al centro del triangolo.

(2) Osservare un ulteriore punto noto che non sia sulla circonferenza

(3) Eseguire una misura di distanza su almeno uno dei tre punti.

• Se l'angolo tra le stazioni note è molto piccolo, può essere impossibile trovare

la soluzione del calcolo. Se le distanze fra la stazione e i punti noti sono molto grandi, l’angolo compreso tra i punti è molto piccolo. I punti possono facilmente trovarsi su una stessa circonferenza.

: punto ignoto: punto noto

Page 44: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

69

14.MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)La misura in tracciamento serve per tracciare (picchettare) un punto. È possibile visualizzare la differenza tra i dati precedentemente inseriti nello strumento (i dati di tracciamento) e i valori misurati, misurando l'angolo orizzontale, la distanza orizzontale o le coordinate cartesiane del punto collimato.

La differenza dell’angolo orizzontale e la differenza di distanza vengono calcolate e visualizzate con le formule seguenti.

• È possibile tracciare dati in diverse modalità: distanza inclinata, orizzontale, dislivello, coordinate e misura REM.

• È possibile richiamare e usare come coordinate di tracciamento le coordinate registrate per la distanza inclinata, la distanza orizzontale, il dislivello e la modalità coordinate. Nella distanza inclinata, orizzontale e dislivello, le distanze S/H/V vengono calcolate in base alla lettura della coordinata di tracciamento, ai dati della stazione e altezza strumentale, e all'altezza del prisma.

• Le misure in tracciamento possono essere eseguite efficacemente utilizzando la luce guida. "4.1 Parti dello strumento", "5.1 Funzionamento di base dei tasti" e

"31. ACCESSORI OPZIONALI"• Le impostazioni dell’EDM possono essere configurate nel menu Misure in

coordinate.• Se l'angolo non viene misurato o lo spazio viene lasciato vuoto, viene

visualizzato il messaggio “Nullo”. Se la distanza o l'angolo dei dati di tracciamento vengono impostati su “Nullo”, la differenza della distanza viene automaticamente impostata su “Nullo”.

Differenza dell’angolo orizzontale

dHA = Angolo orizzontale di tracciamento - Angolo orizzontale misurato

Differenza di distanza

Distanza Valore visualizzato

Sdist: S-O S = Distanza inclinata misurata – Distanza di tracciamento

Hdist: S-O H = Distanza orizzontale misurata - Distanza di tracciamento orizzontale

Vdist: S-O V = Dislivello misurato - Dislivello di tracciamento

Page 45: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)

70

È possibile trovare un punto in base all'angolo orizzontale con la direzione di orientamento e alla distanza dalla stazione.

PROCEDURA

1. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <S-O>.

2. Inserire i dati della stazione."12.1 Introduzione del dati

della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate".

3. Impostare l'angolo azimutale del punto di orientamento."12.2 Impostazione angolo

azimutale" passi 2 - 6

4. Selezionare “Dati S-O”.

14.1 Misura in tracciamento di distanza

Direzione di riferimento

Stazione strumentale

Posizione attuale

Posizione da tracciare

Distan

za d

a tra

cciar

e

distanza

TracOrientamento

Dati S-OOsservazioneDME

71

14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)

5. Premere per selezionare la modalità di inserimento della distanza.Viene visualizzato per ogni inserimento: S-O S (distanza inclinata), S-O H (distanza orizzontale), S-O V (dislivello), S-O Coord (coordinate), S-O Ht. (misura REM)."14.2 Misura in tracciamento

di coordinate cartesiane", "14.3 Misura in tracciamento di Quota non raggiungibile (REM)"

• Premere per richiamare e usare le coordinate registrate. La distanza e l'angolo vengono calcolati sulla base del valore delle coordinate.

"12.1 Introduzione di dati della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate"

6. Impostare le seguenti voci.(1) Sdist/ Hdist/ Vdist: distanza

dalla stazione alla posizione da tracciare.

(2) Angolo H: angolo incluso tra la direzione del punto di riferimento e il punto da tracciare.

• Premendo nella seconda pagina è possibile inserire le coordinate del punto da tracciare.

7. Premere per impostare i valori di immissione.

0 . 0 0 0Angolo H:

LETT

mSdist:

S-O S

TRAC OKP1

40 00 00Angolo H:

LETT

mHdist:

S-O H

TRAC OKP1

S-O H

Hdist:Angolo H:

m

P2COORD.

Christian Zappa
Page 46: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)

72

8. Ruotare l'alidada finché “dHA” è impostato su 0° e collocare il prisma sulla linea di collimazione.

9. Premere per iniziare la misura della distanza. Vengono visualizzati il punto e la distanza del punto da impostare (S-O∆H).

10. Spostare il prisma avanti e indietro finché la distanza non è 0 m. Se S-O∆H è “+”, spostare il prisma in avanti, se è “-”, spostare il prisma all'indietro.

• Se si preme , viene visualizzata una freccia a destra o sinistra che indica la direzione verso cui spostare il prisma.

← : spostare il prisma a sinistra.→ : spostare il prisma a destra.↓ : avvicinare il prisma.↑ : allontanare il prisma.

Se il prisma è posizionato all'interno del campo di tolleranza, vengono visualizzate tutte e quattro le frecce.

�HdHATrac

ZAHAD

H m

m

STOP

�H

OSS

mdHATrac

TRAC REC

H

ZAHAD

m

�HZAHAD

m

m

STOP

73

14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)

11. Premere {ESC} per tornare a <S-O>.

• Se è stato usato nel passo 5, viene ripristinato l'elenco delle coordinate registrate. Continuare la misura di tracciamento.

• : per registrare i risultati della misura.

Metodo di registrazione: "20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -".

Dopo aver impostato le coordinate del punto da tracciare, il SET calcola l'angolo orizzontale e la distanza orizzontale di tracciamento. È possibile poi tracciare il punto in coordinate selezionando le funzioni tracciamento Angolo orizzontale e Tracciamento distanza orizzontale.

• Per trovare la coordinata Z, montare il prisma su una palina della stessa altezza dello strumento.

14.2 Misura in tracciamento di coordinate cartesiane

�HZAHAD

m

m

RECTracOSS

Stazione strumentale

Stazione di orientamento Posizione attuale

posizione

Punto da tracciare

Distanza

Angolo

Page 47: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)

74

PROCEDURA

1. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <S-O>.

2. Inserire i dati della stazione strumentale."12.1 Introduzione di dati

della stazione PROCEDURA Lettura di coordinate registrate".

3. Impostare l'angolo azimutale del punto di orientamento."12.2 Impostazione angolo

azimutale" passi 2 - 6

4. Selezionare “Dati S-O”, quindi premere fino a visualizzare <Coord. S-O>.

5. Inserire le coordinate del punto da tracciare.

• Se si preme , è possibile richiamare e usare le coordinate registrate come coordinate di tracciamento.

"12.1 Introduzione di dati della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate"

6. Premere per impostare i dati di tracciamento.

Np:Trac

Tgt.h:

Coord

mOKTracLETT

P1

Ep:Zp:

75

14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)

7. Premere per iniziare la misura di coordinate in tracciamento. Spostare il prisma per trovare il punto da tracciare. "14.1 Misura in tracciamento

di distanza" passi 9 - 10: spostare il prisma in alto.

: spostare il prisma in basso.

8. Premere {ESC} per tornare a <S-O>. Se è stato usato nel passo 5, viene ripristinato l'elenco delle coordinate registrate. Continuare la misura di tracciamento.

La Misura in tracciamento di Quota non raggiungibile (REM) serve per trovare un punto dove non è possibile mettere direttamente un prisma. "11.5 Misura di quota non raggiungibile (REM)"

PROCEDURA

1. Mettere il prisma direttamente sopra o sotto l'oggetto da rilevare e misurare l'altezza del prisma mediante un nastro centimetrato o simili (altezza dal punto al prisma).

2. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <S-O>.

14.3 Misura in tracciamento di Quota non raggiungibile (REM)

ZAHAD

m

RECTracOSS

mm

Page 48: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)

76

3. Inserire i dati della stazione strumentale."12.1 Introduzione di dati

della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate".

4. Selezionare “Dati S-O”, quindi premere fino a visualizzare <S-O Ht.>.

5. Inserire l'altezza dal punto stazione alla posizione da tracciare in “SO dist”.

6. Dopo aver inserito tutti i dati desiderati, premere .

7. Premere per iniziare la misura di coordinate in tracciamento.Ruotare il cannocchiale per trovare il punto da tracciare."14.1 Misura in tracciamento

di distanza" passi 9-10

: ruotare il cannocchiale verso l'alto.

: ruotare il cannocchiale verso il basso.

8. Al termine della misura, premere {ESC} per ripristinare <S-O>.

3 . 3 0 0

Trac Ht.

Altezza: m

Trac OK

�ZAHAD

m

RECTracREM

mS

Page 49: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

77

15.TRACCIAMENTO RETTAIl tracciamento retta viene utilizzato per tracciare un punto a una progressiva definita su un allineamento in modo da trovare la progressiva dall'originale dell'allineamento.

Per poter definire una retta è necessario definire un allineamento di partenza. Per definire un allineamento è sufficiente inserire le coordinate di due punti. È possibile inoltre misurare i due punti; in questo caso il valore del fattore di scala rappresenta la differenza tra le coordinate inserite e le coordinate osservate.

• Se non si osservano il primo o il secondo punto, il fattore di scala è impostato su "1".

• È possibile utilizzare l'allineamento di base definito in tracciamento retta.

PROCEDURA

1. Nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura, premere , quindi selezionare "Tracciamento retta."

15.1 Definizione dell'allineamento di base

Scala (X, Y) = Hdist’ (distanza orizzontale calcolata dal valore misurato)

Hdist' (distanza orizzontale calcolata dalle coordinate inserite)

Pt. 2

Abbassare

AlzarePendenza

AZ

ESquadro

N

Pt. 1

Azimut Prgresiva

Allineamento di base

REM

Calcolo areaLinea tracciamentoProiezione punto

Intersezione inversa

Christian Zappa
Page 50: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

15. TRACCIAMENTO RETTA

78

2. Inserire i dati della stazione strumentale."12.1 Introduzione di dati

della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate".

3. Selezionare “Definire la linea di base” in <Linea di tracciamento>.

• Premere per richiamare e usare le coordinate registrate.

"12.1 Introduzione di dati della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate".

4. Inserire i dati del primo punto, quindi premere .

5. Inserire i dati del secondo punto.

6. Premere {FUNCTION}. Viene visualizzato .

• Se non si osservano il primo e il secondo punto, continuare con il passo 13.

7. Premere nello schermo relativo al passo 7 per iniziare ad osservare il primo punto.

1 2 . 1 2 2

11 3 . 4 6 49 1 . 0 8 8

Definire 1 puntoNp:Ep:Zp:

LETT REC OK

Defin. linea base

Linea tracciamentoOrientamento

Linea tracciamento

1 1 . 7 7 5

1 1 2 . 7 0 61 0 4 . 0 6 9

Definire 2 puntoNp:Ep:Zp:

LETT REC OKP1

1 1 . 7 7 5

1 1 2 . 7 0 61 0 4 . 0 6 9

Definire 2 puntoNp:Ep:Zp:

LETT REC MISP2

79

15. TRACCIAMENTO RETTA

8. Collimare il primo prisma, quindi premere .I risultati della misura vengono visualizzati sul display.

• Premere per interrompere la misura.

• È possibile anche inserire l’altezza del prisma.

9. Premere per usare i risultati della misura del primo punto noto.

• Premere per osservare nuovamente il primo punto.

10. Collimare il secondo prisma, quindi premere .

11. Premere per usare i risultati della misura del secondo punto noto.Vengono visualizzati la distanza tra i due punti misurati, la distanza calcolata delle coordinate inserite e i fattori di scala.

1 2 . 1 2 2

1 1 3 . 4 6 49 1 . 0 8 8 �

Misura 1 puntoNp:Ep:Zp:

OSS

Misura 1 puntoSZAHADTgt.h

NO Sm1,400

1:** %

% - 2 . 6 6 9Pend.

OK

1.000091

13.003m13.004m

1.000091

Azmt

Sy=1 Sy=Sx OK

HcalcHmisScalaXScalaY

9 3 ˚ 2 0 ' 3 1 ?

Page 51: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

15. TRACCIAMENTO RETTA

80

12. Premere nello schermo corrispondente al passo 12 per definire l'allineamento di base. < Viene visualizzata la linea di tracciamento>. Passare alla misura della linea di tracciamento. "15.2 Tracciamento retta -

punto" / "15.3 Tracciamento retta - linea"

• Premere per impostare il fattore scala y su “1”.

• Premere per modificare la modalità di visualizzazione del grado e impostarla su “1 : della pendenza da % a rapporto "1".** distanza orizzontale".

• È possibile effettuare misure di tracciamento retta anche premendo

sullo schermo Modalità Misura. Assegnazione di : "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti".

È possibile usare questa funzione per calcolare le coordinate del punto richiesto, inserendo la progressiva e lo squadro sull'allineamento precedentemente definito.

• Prima di tracciare il punto è indispensabile definire l'allineamento.

15.2 Tracciamento retta - punto

Linea tracciamento

LineaPunto

Allineamento 1° punto.

Progressiva

Direzione X

Direzione Y

Squadro

Punto richiesto

2° punto

81

15. TRACCIAMENTO RETTA

PROCEDURA

1. Selezionare “Punto” in <Linea di tracciamento>.

2. Impostare le seguenti voci. (1) Lunghezza: distanza lungo

l’allineamento dal primo punto alla posizione in cui una linea che si estende dal punto richiesto interseca perpendicolarmente la linea di base (direzione X).

(2) Squadro: distanza dal punto richiesto alla posizione in cui una linea che si estende dal punto richiesto interseca perpendicolarmente all’allineamento (direzione Y).

3. Premere nello schermo corrispondente al passo 2. Vengono calcolate e visualizzate le coordinate del punto richiesto.

• : per registrare il punto in coordinate.

Metodo di registrazione: "22.1 Registrazione/Cancellazione dei punti noti"

• premere per tracciare il punto desiderato.

"14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)"

4. Premere {ESC}. Per calcolare altri punti ripetere le operazioni dal punto 4.

Linea tracciamento

LineaPunto

1 . 4 5 63 . 6 7 8

Linea tracciamento

Lungh.Squadro

mm

O K

12.02494.675

111.796Linea tracciamentoNordEstZ

REC Trac

Page 52: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

15. TRACCIAMENTO RETTA

82

In tracciamento retta, l'opzione linea serve a stabilire la progressiva e lo squadro di un punto battuto rispetto all'allineamento definito. È possibile, se necessario, considerare una linea parallela all'allineamento di base.• Prima rilevare un punto sulla linea, è necessario definire l’allineamento.

PROCEDURA

1. Selezionare “Linea” in <Linea di tracciamento>.

2. Inserire il valore dell'offset.

• Squadro: indica di quanto deve essere traslato l’allineamento.Il lato destro indica il valore positivo mentre il lato sinistro indica il valore negativo.

• Se non si imposta il valore di squadro, i risultati si riferiscono all’allineamento.

15.3 Tracciamento retta - linea

Allineamento

Punto misurato

Offset (scostamento orizzontale)

Squadro (--)

Progressiva

1° punto.

2° punto

Punto misurato

Abbassare

Visualizzazione profilo

Linea tracciamentoPuntoLinea

0 . 0 0 0 �

Linea tracciamento

Squadro

OSS

m

83

15. TRACCIAMENTO RETTA

3. Collimare il prisma, quindi premere nello schermo relativo al passo 2. I risultati della misura vengono visualizzati sul display.Premere per interrompere la misura.

4. Premere per usare i risultati della misura. Vengono visualizzati i valori del punto misurato rispetto all’allineamento.

• Da linea: il valore positivo indica che il punto è a destra dell’allineamento mentre un valore negativo indica che il punto si trova a sinistra.

• "Tagliare" indica che il punto si trova al di sotto della linea di base.

• "Riempire" indica che il punto si trova al di sopra della linea di base.

• Progressiva: distanza sull’allineamento dal primo punto al punto misurato.

• Premere per osservare nuovamente il prisma.

5. Collimare il punto successivo, quindi premere per continuare la misura.

• Premere : per registrare i risultati della misura

Metodo di registrazione: "20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -"

Trccameno rettaSZAHADTgt.h

NO S1,400 m

0.006-0.004

12.917�

Tracciamento rettaDa lineaScavoLungh.

REC OSS

mmm

Page 53: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

84

16.PROIEZIONE PUNTOProiezione punto serve a proiettare ortogonalmente un punto su un allineamento di base. Il punto da proiettare può essere misurato o possono essere inserite le sue coordinate. Vengono calcolate: progressiva, distanza tra il primo punto e la proiezione ortogonale del punto sull'allineamento di base.

• È possibile utilizzare l'allineamento di base definito in tracciamento retta.

PROCEDURA

1. Nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura, premere , quindi selezionare "Proiezione punto".

2. Inserire i dati della stazione strumentale per definire l’allineamento di base."15.1 Definizione

dell'allineamento di base" passo 2 to 13

3. Premere per confermare l'allineamento di base. Viene visualizzato <Proiezione punto>. Muovere a misura proiezione punto. "16.2 Proiezione punto"

16.1 Definizione dell'allineamento di base

Direzione Y

Direzione X

1° punto

Progressiva Squadro

Punto alla proiezione

Allineamento2° punto

REMIntersezione inversaCalcolo areaLinea tracciamentoProiez.punto

1 2 . 1 5 2

1 0 3 . 5 1 41 0 1 . 4 2 3 �

Proiezione puntoNp:Ep:Zp:

LETT OSS OKP1

85

16. PROIEZIONE PUNTO

• È possibile effettuare misure di tracciamento retta anche premendo sullo

schermo Modalità Misura.Allocazione del tasto funzione: "25.3 Assegnazione delle funzioni dei

tasti"

Prima di tracciare la proiezione punto, definire l’allineamento di base.

PROCEDURA

1. Definire l'allineamento di base."16.1 Definizione

dell'allineamento di base"

2. Selezionare "Proiezione punto" in <Proiezione punto>.

3. Inserire le coordinate del punto.

• Premere per osservare il punto da proiettare sull'allineamento di base.

• Se si registrano i dati come dati noti, premere {FUNCTION}, quindi premere nella seconda pagina.

Metodo di registrazione: "22.1 Registrazione/Cancellazione dei punti noti"

16.2 Proiezione punto

Proiezione puntoOrientamentoDefin. linea baseProiezione punto

1 2 . 1 5 2

1 0 3 . 5 1 41 0 1 . 4 2 3 �

Proiezione puntoNp:Ep:Zp:

LETT OSS OKP1

Page 54: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

16. PROIEZIONE PUNTO

86

4. Premere sullo schermo corrispondente al passo 3. Vengono calcolati e visualizzati i seguenti dati:

• Lunghezza: distanza sull’allineamento di base dal primo punto al punto proiettato (direzione X).

• Offset: distanza dal punto alla proiezione in cui una linea, che si estende dal punto di proiezione, interseca perpendicolarmente l’allineamento di base (direzione Y).

• Quota: differenza di quota tra la quota data dall'allineamento di base e il punto proiettato.

• Premere per tornare allo schermo dei valori delle coordinate.

• Premere per tornare allo schermo dei valori della distanza.

• Premere : per registrare il punto in coordinate.

Metodo di registrazione: "22.1 Registrazione/Cancellazione dei punti noti"

• Premere per tracciare il punto.

"14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)"

5. Premere {ESC}. Per calcolare altri punti ripetere dal punto 3.

0 . 3 2 1 m

1 0 . 8 7 9 m9 . 3 4 0 m

Proiezione puntoLungh.SquadroQuota:

RECXYZ Trac

Page 55: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

87

17.MISURA FUORI CENTROLa misura fuori centro (offset) serve per misurare un punto su cui non è possibile collocare direttamente il prisma, o per misurare la distanza o l’angolo a un punto che non può essere collimato.

• È possibile trovare la distanza e l’angolo di un punto (punto bersaglio) posizionando il prisma in un punto (punto fuori centro) vicino ad esso misurando la distanza e l’angolo dal punto stazione al punto fuori centro.

• Il punto bersaglio può essere trovato in tre modi di seguito illustrati.

Introdurre la distanza orizzontale tra il punto bersaglio e il punto fuori centro.

• Se il punto fuori centro è situato a destra o a sinistra del punto bersaglio, posizionarlo in modo che l’angolo formato dalle rette che collegano il punto bersaglio al punto fuori centro e il punto fuori centro al punto stazione sia di circa 90°.

• Se il punto fuori centro è situato avanti o dietro al punto bersaglio, posizionarlo sull’asse di collimazione dal punto stazione al punto bersaglio.

PROCEDURA

1. Scegliere il punto fuori centro il più vicino possibile al punto bersaglio e misurare la distanza tra di essi, quindi collocare un prisma sul punto fuori centro.

17.1 Fuori centro (offset) singola distanza

Punto bersaglio

Punto fuori centro

Stazione strumentale

Punto fuori centro

Punto fuori centro Punto fuori centro

Page 56: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

17. Misura fuori centro

88

2. Collimare il punto fuori centro e premere sulla prima pagina dello schermo Modalità Misura per iniziare la misura. Vengono visualizzati I risultati della misura. Premere per interrompere la misura.

3. Premere sulla terza pagina di Modalità Misura per visualizzare <Offset>.

4. Inserire i dati della stazione strumentale."12.1 Introduzione di dati

della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate".

5. Selezionare “Offset/Dist”.Immettere i seguenti dati. (1) Distanza orizzontale dal punto

bersaglio al punto fuori centro.(2) Direzione del punto fuori

centro.

• Direzione del punto fuori centro

• Premere per osservare nuovamente il punto.

6. Premere sullo schermo corrispondente al passo 5 per calcolare e visualizzare la distanza e l'angolo del punto bersaglio.

← : a sinistra del punto bersaglio.

→ : A destra del punto bersaglio.

↓ : Davanti al punto bersaglio.

↑ : dietro il punto bersaglio.

�2.000

S

HADZA

Dist:

OSS OKDirez.

m

SquadroOrientamentoOffset/DistOffset/AngoloOffset/2D

Offset/Dist

S

HADZAS

NOREC

m

89

17. Misura fuori centro

7. Premere per tornare a <Offset>.

• Premere per commutare la visualizzazione dello schermo in coordinate. Premere per tornare ai valori della distanza.

• Premere per tornare alla distanza e all'angolo precedenti.

• Per registrare i risultati del calcolo, premere .

"20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -"

Collimare il punto bersaglio per determinarlo grazie all’angolo compreso.Posizionare i punti fuori centro a destra e a sinistra del punto bersaglio e vicini il più possibile al punto stesso, e misurare la distanza ai punti fuori centro e l’angolo orizzontale del punto bersaglio.

17.2 Misura Fuori centro (offset) angolare

Punto bersaglio

Punto fuori centro (prisma)

Punto fuori centro (prisma)

Stazione strumentale

Page 57: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

17. Misura fuori centro

90

PROCEDURA

1. Collocare i punti fuori centro vicino al punto bersaglio (accertando che le altezze dei punti fuori centro e del punto bersaglio siano le stesse), quindi utilizzare i punti fuori centro come bersaglio.

2. Collimare il punto fuori centro e premere sulla prima pagina dello schermo Modalità Misura per iniziare la misura. Vengono visualizzati I risultati della misura. Premere per interrompere la misura.

3. Premere sulla terza pagina di Modalità Misura per visualizzare <Offset>.

4. Inserire i dati della stazione strumentale."12.1 Introduzione di dati

della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate".

5. Selezionare “Offset/Angolo” in <Offset>.

6. Collimare accuratamente la direzione del punto bersaglio e premere .Vengono visualizzati la distanza e l’angolo del punto bersaglio.

SquadroOrientamentoOffset/DistOffset/AngoloOffset/2D

SZAHAD

m

2a oss. OK?OSS OK

91

17. Misura fuori centro

7. Al termine della misura, premere per tornare a <Offset>.

Misurare le distanze tra il punto bersaglio e i due punti fuori centro (offset).Per misurare il punto bersaglio, posizionare due punti fuori centro (1° prisma e 2° prisma) su una retta al punto bersaglio, osservare il 1° prisma e il 2° prisma, quindi introdurre la distanza tra il 2° prisma e il punto bersaglio.

• È possibile eseguire facilmente quest’operazione usando il prisma a 2 punti di collimazione (2RT500-K). Se si utilizza questo prisma a due punti di collimazione, verificare di aver impostato la costante del prisma su 0.

"25.1 Impostazioni dell'EDM"

Come usare il prisma a due punti di collimazione (2RT500-K)

• Posizionare il prisma a due punti di collimazione con il puntale sul punto bersaglio.

• Orientare i prismi verso lo strumento.• Misurare la distanza tra il punto bersaglio e il 2° prisma.• Impostare il tipo di riflettore su "target".

17.3 Misura Fuori centro due distanze

HADZA

Offset/AngolomS

SNOREC

Punto bersaglioPunto fuori centro (prisma)

Punto fuori centro(prisma)

Stazione strumentale

Punto amisurare

(Pt B)

Page 58: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

17. Misura fuori centro

92

PROCEDURA

1. Posizionare due punti fuori centro (1° prisma e 2° prisma) su una retta uscente dal punto bersaglio e utilizzare i punti fuori centro come bersagli.

2. Premere sulla terza pagina di Modalità Misura per visualizzare <Offset>.

3. Inserire i dati della stazione strumentale."12.1 Introduzione di dati

della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate".

4. Selezionare “Offset/2D” in <Offset>.

5. Collimare il primo prisma e premere . Iniziare l’osservazione. Vengono visualizzati i risultati della misura.Premere . Compare lo "Schermo osservazione 2° prisma".

6. Collimare il secondo prisma e premere . Vengono visualizzati I risultati della misura. Premere .

Offset/2DOffset/AngoloOffset/DistOrientamento

Squadro

�Osserva 1 o/s

ZAHAD

OSS

NordEstZ

Confermi?

NO SÌ

93

17. Misura fuori centro

7. Introdurre la distanza dal secondo prisma al punto bersaglio e premere {}. Vengono visualizzate le coordinate del punto bersaglio.

8. Premere . <Offset> viene ripristinato.

• Se si preme , la modalità di visualizzazione passa da coordinate a S, ZA, HAR.

0 0 0B-C: m

ZEst

Offset/2DNord

REC SÌNOHVD

Page 59: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

94

18.MISURA DI DISTANZA TRA PUNTILa misura di distanza tra punti serve per misurare la distanza inclinata, la distanza orizzontale e l’angolo orizzontale tra la posizione iniziale (P1) ed un altro punto, senza spostare lo strumento.

• È possibile cambiare l’ultimo punto misurato nella successiva posizione iniziale.• I risultati della misura possono essere mostrati come % di pendenza tra due

punti.

PROCEDURA

1. Collimare il prisma della posizione iniziale, e premere

sulla prima pagina di Modalità Misura per iniziare la misura. Vengono visualizzati i valori misurati. Premere per interrompere la misura.

18.1 Misura della distanza tra 2 o più punti

Posizione iniziale (P1)

Prisma (P2)

Prisma (P3)

Stazione strumentale

95

18. MISURA DI DISTANZA TRA PUNTI

2. Collimare il secondo prisma e premere sulla terza pagina di Modalità Misura per iniziare l’osservazione.Verranno visualizzati i valori seguenti:S : Distanza inclinata tra la posizione iniziale e il 2° prisma.H : Distanza orizzontale tra la posizione iniziale e la 2° posizione.V : Dislivello tra la posizione iniziale e il 2° prisma.

3. Collimare il punto successivo e premere per iniziare l'osservazione. In questo modo si può misurare la distanza inclinata, la distanza orizzontale ed il dislivello fra diversi punti e la posizione di partenza.

• Se viene premuto , la distanza tra due punti (S) viene visualizzata come % di pendenza tra i due punti.

• Premere per osservare nuovamente la posizione iniziale. Collimare la posizione iniziale e premere .

• Se viene premuto , l’ultimo punto misurato diventa la nuova posizione iniziale per eseguire la misura successiva.

"18.2 Cambio del Punto Iniziale"

4. Premere {ESC} per uscire dalla misura di distanza tra punti.

MLM

MLM CAMB OSSS/%VHS

Page 60: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

18. MISURA DI DISTANZA TRA PUNTI

96

È possibile cambiare l’ultimo punto misurato nella successiva posizione iniziale.

PROCEDURA

1. Osservare la posizione iniziale e il prisma seguendo i passi da 1 a 3 in "18.1 Misura della distanza tra 2 o più punti".

2. Al termine della misurazione dei prismi, premere . Premere .

• Premere per cancellare la misura.

18.2 Cambio del Punto Iniziale

MLM

SHVMLM CAMB OSS

mmm

MLM

MLM CAMB SNOHADZAS

Muovi 1a oss?m

97

18. MISURA DI DISTANZA TRA PUNTI

3. L’ultimo punto misurato diventa la nuova posizione iniziale. Misurare la distanza tra punti seguendo i passi 2 -3 in "18.1 Misura della distanza tra 2 o più punti".

Page 61: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

98

19.CALCOLO AREAÈ possibile calcolare l’area racchiusa da tre o più punti noti, introducendo le coordinate dei punti.

• Numero di punti in coordinate: da 3 a 30• L’area viene calcolata osservando ordinatamente i punti su una spezzata

chiusa, oppure leggendo ordinatamente le coordinate precedentemente registrate.

• Se, per misurare un’area, vengono utilizzati due o meno punti, si verifica un

errore.• Assicurarsi di osservare (o richiamare) i punti in direzione oraria oppure

antioraria. Per esempio, le aree calcolate introducendo i numeri punto 1, 2, 3, 4, 5 o 5, 4, 3, 2, 1 hanno la stessa forma. Tuttavia, se i punti non sono inseriti in ordine numerico, l'area non sarà calcolata correttamente.

Ingresso Uscita

Coordinate : P1 (N1, E1) Area: S

P2 (N1, E2)

P3 (N3, E3)

P

M

A

99

19. CALCOLO AREA

PROCEDURA Calcolo dell’area di una superficie osservandone i vertici

1. Nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura, premere , quindi selezionare "Calcolo area".

2. Collimare il primo punto sulla spezzata che racchiude l’area, e premere .Premere per iniziare l'osservazione.Compaiono i valori misurati.

3. Premere per immettere il valore del punto 1 in “Pt.01”.

4. Ripetere i passi da 2 a 3 fino a misurare tutti i punti. I vertici di una superficie vengono letti o in senso orario, oppure in senso antiorario. Per esempio, le aree specificate introducendo i numeri punto 1, 2, 3, 4, 5 o 5, 4, 3, 2, 1 hanno la stessa forma.Dopo che tutti i punti occorrenti per calcolare l’area della superficie sono stati letti, viene visualizzato

.

REM

Calcolo areaLinea tracciamentoProiezione punto

Intersezione inversa

�EstNord

ZZAHADOK OSS

LETT MIS

Pt_01

MIS

01

0203

04

05

r

Page 62: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

19. CALCOLO AREA

100

5. Premere per visualizzare l'area calcolata.

6. Premere per uscire dal calcolo area e tornare alla Modalità Misura.

PROCEDURA Calcolo dell’area leggendo le coordinate dei punti.

1. Nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura, premere , quindi selezionare "Calcolo area".

2. Premere per visualizzare l'elenco di dati delle coordinate. Pt. : punti salvati nel LAV

corrente o nel LAV ricerca coordinate.

Crd./ Staz : Coordinate salvate nel LAV corrente o in LAV ricerca coordinate.

3. Selezionare il primo punto nell'elenco e premere {}. Le coordinate del primo punto vengono impostate come “Pt.001”.

Pt._02

Pt._05Pt._04Pt._03

Pt._01

CALC MIS

OK

AreaPt.3Calcolo area

Pt_01

MISLETT

Pt.

P

Pt.

SOMMITÀ ULT. RIC

Pt.Pt.Pt.

Pt.Pt.Pt.Pt.Pt.

101

19. CALCOLO AREA

4. Ripetere i passi da 2 a 4 finché siano stati inseriti tutti i punti.I punti devono essere letti in senso orario o in senso antiorario.Dopo che tutti i punti occorrenti per calcolare l’area della superficie sono stati letti, viene visualizzato

.

5. Premere per visualizzare l'area calcolata.

6. Premere per uscire dal calcolo area e tornare alla Modalità Misura.

• È possibile effettuare misure dell’area anche premendo sullo schermo

Modalità Misura.Allocazione di :"25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"

0 . 000Pt.

LETT

Pt.3Area

Calcolo area

OK

Page 63: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

102

20.REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -Nel Menu Memo, è possibile registrare i dati di misura (distanze, angoli, coordinate), dati di punto stazione e note del LAV attivo."21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO"

• La memoria dello strumento può contenere fino a 10000 dati.

• Se viene registrato un numero di punto già memorizzato, viene visualizzato il

seguente schermo.

Premere per sovrascrivere il punto.Premere per inserire un nuovo nome.Premere per registrare il punto come un altro record con lo stesso nome.

I dati della stazione strumentale vengono memorizzati nel LAV attivo.• Le voci che possono essere registrate sono le coordinate della stazione, il

numero punto, l'altezza strumentale, codici, operatore, data, ora, tempo atmosferico, vento, temperatura, pressione dell'aria e fattori di correzione atmosferici.

• Se i dati della stazione strumentale non sono memorizzati nel LAV corrente, vengono utilizzate le impostazioni dei dati strumentali, precedentemente memorizzate.

20.1 Registrazione dei dati della stazione strumentale

EstNord

ZPt. PNT-001

AGGSovrascrivo ?

NO SÌ

103

20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -

PROCEDURA

1. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <REC>.

• Visualizzazione del nome del LAVORO corrente.

2. Selezionare “Dati stazione”.

• Selezionare per richiamare e utilizzare le coordinate registrate.

"12.1 Introduzione di dati della stazione, PROCEDURA Lettura di coordinate registrate".

3. Impostare le seguenti voci:(1) Coordinate stazione

strumentale(2) Numero punto(3) Altezza strumentale(4) Codici(5) Operatore(6) Tempo atmosferico(7) Vento(8) Temperatura(9) Pressione dell'aria(10)Fattore correzione

atmosferica

REC

Dati angolariDati distanzaDati in coordDist + Dati in coord

Dati Staz

Pt.:Pt.Z0:

Strum.h:LETTOK

E0:N0:

m

9Cod

OK

Operatorepolo

Data

CalmoVentoUmiditaOra

Fine

28 gen 200317:02:33

OK

P�

Press.

OK

ppm

Temp.

0ppm

Page 64: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -

104

• Dopo l'inserimento dei codici, premere / per usare i codici registrati. Allineare il cursore con il punto in cui si desidera introdurre il codice registrato.

• Per impostare a 0ppm il fattore di correzione atmosferica, premere . La temperatura e la pressione dell’aria vengono impostate sui valori predefiniti.

4. Verificare che i dati siano corretti, quindi premere .

5. Premere {ESC} per uscire dalla misura e ripristinare <REC>.

• Il SET incrementa automaticamente di 1 l’ultimo numero punto introdotto.• Massima lunghezza del numero punto: 14 (alfanumerico)• Campo di inserimento dell'altezza dello strumento: da -9999.999 a 9999.999

(m)• Lunghezza massima del codice /operatore: 16 (alfanumerico)• La data e l'ora non possono essere modificate.Modifica della data e dell'ora: "25.2 Configurazione - Modalità Config. Impostazione della data e dell'ora"

• Selezione del tempo atmosferico: soleggiato, coperto, pioggia, neve.• Selezione vento: assente, leggero, brezza, forte, molto forte• Range temperatura: da -30 a 60 (°C) (in incrementi di 1°C)/da -22 a 140 (°F)

(in incrementi di 1°F)• Pressione dell'aria: da 500 a 1400 (hPa) (in incrementi di 1 hPa)/da 375 a 1050

(mmHg) (in incrementi di 1mmHg)/da 14,8 a 41,3 (pollici Hg) (in incrementi da 0,1 pollici Hg)

• ppm (Fattore correzione atmosferica): da -499 a 499

I dati di misura angolare vengono memorizzati nel LAV attivo.

• Per effettuare registrazioni automatiche della misura, utilizzare .

20.2 Registrazione dei dati di misura angolare

105

20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -

PROCEDURA

1. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <REC>.

2. Selezionare "Dati angolari" e collimare il punto da registrare. I valori delle misure angolari vengono visualizzati in tempo reale.

3. Premere , quindi impostare le seguenti voci:(1) Codice(2) Altezza prisma(3) Numero punto

4. Verificare che i dati siano corretti, quindi premere .

5. Per continuare la misura, collimare il punto successivo, quindi eseguire i passi da 3 a 4 descritti in precedenza.• Premere per eseguire la

misurazione dell'angolo e registrare automaticamente i risultati. permette di registrare più agevolmente i dati delle misure se non sono stati impostati il numero di punto, il codice e l'altezza del punto.

6. Premere {ESC} per uscire dalla misura e ripristinare <REC>.

REC

Dati angolariDati distanzaDati in coordDist + Dati in coord

Dati Staz

REG/Angolo

ZAHADPt.: Pt.

reg

AUTO 0 SET REC

1 0 1 0Cd

ZA

Tgt.h:

HAD

mOK

Pt. Pt.

OK

Pt.:Pt.

ZA

Registrato

HAD

REG/Angolo reg

Page 65: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -

106

I dati di misura di distanza vengono memorizzati nel LAV attivo.

PROCEDURA

1. Premere nella prima pagina dello schermo Modalità Misura per eseguire la misura della distanza."11.2 Misura di distanze e

angoli"

2. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura. <REC> viene visualizzato.Selezionare "Dati distanza" per visualizzare i risultati della misura.

3. Premere , , quindi impostare le seguenti voci:(1) Codice(2) Altezza prisma(3) Numero punto

4. Verificare che i dati siano corretti, quindi premere .

5. Per continuare la misura, collimare il punto successivo, premere , quindi eseguire le operazioni descritte ai passi 3-4 precedenti.

• Premere per misurare punti fuori centro in Modalità Registrazione.

20.3 Registrazione della misura della distanza

REG/DistSZAHADPt.: Pt.:AUTO OFFSET RECDIST

regm

REC

Dati angolariDati distanzaDati in coordDist + Dati in coord

Dati Staz

Cd

ZA

Tgt.h:

HAD

S

OKm

m

REG/DistSZAHADPt.: Pt.:AUTO OFFSETDIST

regm

107

20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -

6. Premere {ESC} per uscire dalla misura e ripristinare <REC>.

• Se si sovrascrive un punto, il punto precedente viene eliminato.

• Al termine della registrazione dei dati, non viene visualizzato per evitare

doppie registrazioni.

I dati in coordinate vengono memorizzati nel LAV attivo

PROCEDURA

1. Eseguire la misura delle coordinate nello schermo Modalità Misura."12. MISURA IN

COORDINATE"

2. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <REC>.Selezionare "Dati coord." per mostrare i risultati della misura.

3. Premere , , quindi impostare le seguenti voci:(1) Codice(2) Altezza prisma(3) Numero punto

20.4 Registrazione dei dati in coordinate

REG/Coord

AUTO

regNordEstZPt. Pt.

OSS OFFSET REC

REC

Dati angolariDati distanzaDati in coordDist + Dati in coord

Dati Staz

NordEstZCdTgt.h:OK

Page 66: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -

108

4. Verificare che i dati siano corretti, quindi premere .

5. Per continuare la misura, collimare il punto successivo, premere , quindi eseguire le operazioni descritte nei punti 3-4 precedenti.

6. Premere {ESC} per uscire dalla misura e ripristinare <REC>.

È possibile memorizzare contemporaneamente i dati della misura della distanza e i dati delle coordinate nel LAV attivo.

• Entrambi i dati della misura della distanza e delle coordinate vengono registrati come se fossero un unico punto.

• I dati della misura della distanza vengono registrati per primi seguiti dai dati delle coordinate.

PROCEDURA

1. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <REC>.

2. Selezionare “Dati dist + coord.” per visualizzare <REC/DIST + C>.

3. Collimare il prisma, quindi premere per iniziare la misura.Vengono visualizzati I risultati della misura.

20.5 Registrazione della distanza e delle coordinate

REC

Dati angolariDati distanzaDati in coordDist + Dati in coord

Dati Staz

1 . 4 8 6

0 . 0 5 1- 0 . 0 0 4

3 9 7 0

REC/DIST+C

Est

PNT-1234Pt.Z

Nordreg

AUTO OFFSETOSS

109

20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -

4. Premere , , quindi impostare le seguenti voci:(1) Codice(2) Altezza prisma(3) Numero punto

5. Verificare che i dati siano corretti, quindi premere .

6. Premere {ESC} per uscire dalla misura e ripristinare <REC>.

Questa procedura consente di preparare delle note e di registrarle nel LAV attivo.

PROCEDURA

1. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <REC>.Selezionare "Nota".

2. Inserire i dati della nota.

20.6 Registrazione di note

1 . 4 8 6

0 . 0 5 1- 0 . 0 0 4

3 9 7 0

REC/DIST+C

Est

PNT-1234Pt.Z

Nordreg

AUTO RECOFFSETOSS

1 . 4 8 6

0 . 0 5 1- 0 . 0 0 4

0 . 0 0 0Cd

Est

Tgt.h:

Z

Nord

OKm

NotaVisual

REG/NotaAlbero 01 rimasto

reg

OK

Page 67: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -

110

3. Dopo aver inserito i dati della nota, premere per tornare a <REC>.

• Massima lunghezza della nota: 60 caratteri (alfanumerico)

È possibile visualizzare i dati nel LAV attivo.

• Nel LAV è possibile ricercare dati richiamandoli mediante il numero punto. ma non è possibile cercare le note.

• I dati del punto noto, inseriti da uno strumento esterno, non sono revisionati.

PROCEDURA Riesame dei dati di un lavoro

1. Premere nella terza pagina dello schermo Modalità Misura per visualizzare <REC>.Selezionare "Visualizza" per visualizzare l’elenco dei punti registrati.

2. Selezionare il numero di punto da visualizzare in dettaglio, quindi premere [].Vengono visualizzati i dettagli del dato. Questo schermo contiene i dati di misura della distanza.

20.7 Riesame dei dati di un lavoro

0 . 000Stz

PAng.

Crd.Dist

Dst

SOMMIT ULT. RIC

Pt.

NotaVisual

m

mSUCC

S

Tgt.Pt.1

ZAHAD

PREC

111

20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -

• Per visualizzare le voci di dati precedenti, premere .

• Per visualizzare i dati successivi, premere .

• = Utilizzare {} / {} per spostarsi tra le pagine.

• = Utilizzare {} / {} per selezionare i singoli punti.

• Premere per visualizzare il primo dato.

• Premere per visualizzare l'ultimo dato.

• Premere per cercare il numero punto. Inserire il numero punto dopo "Pt. no.".

• Se sono registrati molti dati, la ricerca può richiedere tempo.

3. Premere {ESC} per terminare la visualizzazione dei dettagli e ripristinare l'elenco dei punti. Premere nuovamente {ESC} per rispristinare <REC>.

• Se più di due punti portano lo stesso nome nel LAVORO corrente, il SET trova

solo i dati più recenti.

Page 68: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

112

21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO

Selezionare il LAVORO corrente e LAV ricerca coordinate.

• Possono essere archiviati fino a 10 LAV. Il lavoro predefinito è LAV1.• I nomi dei LAV sono pre-impostati da LAV1 a LAV10, ma possono essere

modificati in qualunque momento.• Per ciascun LAV è possibile impostare un fattore di scala. Solo il fattore di scala

del LAV corrente può essere modificato.

LAVORO attivoI risultati della misura, i dati della stazione strumentale, dei punti noti, delle note e delle coordinate sono registrati nel LAV attivo.

Registrazione dei punti noti: "22.1 Registrazione/Cancellazione dei punti noti".

LAV ricerca coordinateI dati della coordinata registrata nel LAVORO selezionato possono essere letti tramite la misurazione della coordinata, la misurazione dell'intersezione inversa, la misurazione del tracciamento, ecc.

Correzione di scalaIl SET calcola la distanza orizzontale e le coordinate di un punto utilizzando la misura della distanza inclinata. Se è stato impostato il fattore di scala, durante il calcolo verrà effettuata la correzione della scala.

Distanza orizzontale corretta (s) = Distanza orizzontale (S) × Fattore di scala (S.F.)

• Se il fattore di scala è impostato su “1,00000000”, la distanza orizzontale non viene corretta.

PROCEDURA Selezione di un LAVORO e impostazione dei fattori scala

1. Selezionare “LAV” in Modalità Memoria.

21.1 Selezione di un LAVORO

Memoria

Dati notiCod

LAV

113

21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO

2. Selezionare “Selezione LAV”.<Viene visualizzato Selezione LAV>.

3. Premere .

• È possibile anche selezionare LAV premendo {}/{}.

• I numeri a destra rappresentano il numero di voci di dati in ciascun LAV.

• “*” indica che il LAVORO non è ancora stato trasmesso ad un apparecchio esterno.

4. Allineare il cursore con il lavoro desiderato, quindi premere {}.L'impostazione del LAVORO è terminata.

5. Premere .Immettere il fattore di scala per il lavoro attuale.

6. Premere {}.<Viene ripristinato lo schermo> della selezione lavoro.

7. Allineare il cursore con “Cerco coord. in”, quindi premere

.<Viene visualizzato Cerco coord, in>.

LAV

Ediz. nome LAVCancella LAV

Config.comComms output

Selezione LAV

:

:

1 . 0 0 0 0 0 0 0 0

Selezione LAVLAV1

F.S.=LAV Ricerca Coord

LISTA F.S.LAV

LAV01Selezione LAV

ATUGILAV03

LAV05LAV04

1 . 0 0 0 0 0 0 0 0LAV 1F.S.=

Page 69: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO

114

8. Allineare il cursore con il lavoro desiderato, quindi premere {}.Il lavoro viene impostato e viene ripristinato <LAV>.

• L’elenco dei nomi dei LAV è contenuto in 2 pagine.• Campo di immissione per il fattore di scala: da 0,50000000 a 2,00000000

(*1,00000000)“*” : Impostazioni di fabbrica

PROCEDURA Inserimento di un nome LAV

1. Selezionare “LAV” in Modalità Memoria.

2. Selezionare il LAV di cui si desidera modificare il nome.“PROCEDURA Selezione di

un LAVORO e impostazione dei fattori scala”

3. Selezionare “Ediz. nome LAV” in <LAV>. Inserire il nome del nuovo lavoro, quindi premere {}.<LAV> viene ripristinato.

• Massima lunghezza del nome LAV: 12 (alfanumerico)

Ediz. nome LAV

LAV03

LAV

Ediz. nome LAVCancella LAV

Config.comComms output

Selezione LAV

115

21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO

È possibile cancellare i dati di un LAV. Dopo aver cancellato i dati, il nome del LAVORO torna ad essere quello predefinito.

• Non è possibile cancellare LAVORI non ancora trasmessi a computer o

stampanti (evidenziati con *).

PROCEDURA

1. Selezionare “LAV” in Modalità Memoria.

2. Selezionare “Cancellazione LAV”.<Viene visualizzato Cancellazione LAV>.

• I numeri a destra rappresentano il numero di voci di dati in ciascun LAV.

3. Allineare il cursore con il LAVORO desiderato, quindi premere {}.

4. Premere . I dati nel LAV selezionato vengono cancellati e <Cancella LAV> viene ripristinato.

21.2 Cancellazione di un LAVORO

LAV01Selezione LAV

ATUGILAV03

LAV05LAV04

LAV

Ediz. nome LAVCancella LAV

Config.comComms output

Selezione LAV

cancellazioneConfermi?

NO S

LAV03

Page 70: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

116

22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI

È possibile registrare o cancellare i dati in coordinate dei punti noti nel LAV attivo.I dati in coordinate registrati possono essere richiamati durante il lavoro ed essere usati come dati in coordinate della stazione strumentale, della stazione indietro, punti noti, e punti da tracciare.

• È possibile registrare 10000 punti in coordinate, compresi i dati all'interno dei LAVORI.

• Vi sono due metodi di registrazione: immissione da tastiera e da un dispositivo esterno.

Cavi di comunicazione: "31. ACCESSORI OPZIONALI"Formato di trasmissione e operazioni di comando: Manuali d'Interfaccia con nozioni di elettronica SDR SOKKIA e "Spiegazioni di comandi".

• Se si inseriscono i dati con un dispositivo esterno, il SET non controlla il numero dei punti ripetuti.

• È possibile eseguire la trasmissione anche nei dati noti. Selezionare "Impostazione Comms" in < dati noti>

• Se il "pollici" come unità di misura, il valore deve essere inserito in "piedi".

PROCEDURA Introduzione da tastiera delle coordinate in punti noti

1. Selezionare “Dati noti” in Modalità Memoria.

• Visualizzazione del nome del LAVORO corrente.

22.1 Registrazione/Cancellazione dei punti noti

MemoriaLAV

CodDati noti

117

22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI

2. Selezionare “Inser. Coord.” e inserire le coordinate del punto noto e il numero punto.

3. Dopo aver impostato i dati, premere {}. I dati in coordinate vengono registrati nel LAV attivo e viene ripristinato lo schermo relativo al passo 2.

4. Inserire i dati in coordinate degli altri punti noti.

5. Dopo aver inserito tutti i dati in coordinate, premere {ESC} per ripristinare <Dati noti>.

PROCEDURA Inserimento coordinate da un dispositivo esterno

1. Connettere il SET a un computer.

2. Selezionare “Dati noti” in Modalità Memoria.

• Visualizzazione del nome del LAVORO corrente.

Nord

Pt.ZEst

reg

Lavoro LAV1

VisualCancellazioneIngresso com (ricez)Inser. coord

Dati noti

EstNord

Z

reg

Pt.Registrato

Page 71: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI

118

3. Selezionare “Ingresso Comms” per visualizzare <Ingresso Comms>.I dati in coordinate vengono caricati da un dispositivo esterno e il numero di voci ricevute viene visualizzato sul display. Al termine della ricezione dei dati, viene visualizzato il messaggio <Punti noti>.

• Premere {ESC} per terminare la ricezione dati in corso.

PROCEDURA Cancellare le coordinate selezionate

1. Selezionare “Dati noti” in Modalità Memoria.

2. Selezionare “Cancellazione” per visualizzare l'elenco dei punti noti.

3. Selezionare il punto da cancellare, quindi premere {}.

Ingresso com (ricez)

Format. SDR33

Ricevo

Lavoro LAV1

VisualCancellazioneIngresso com (ricez)Inser. coord

Dati noti

Pt.

P

Pt.

SOMMITÀ ULT. RIC

Pt.Pt.Pt.

Lavoro LAV1

VisualCancellazioneIngresso com (ricez)Inser. coord

Dati noti

Pt.ZEstNord

SUCC PREC CANC

119

22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI

• = Utilizzare {} / {} per spostarsi tra le pagine.• = Utilizzare {} / {} per selezionare i singoli punti.• Premere per visualizzare l'inizio dell'elenco dei numeri punto.• Premere per visualizzare la fine dell'elenco dei numeri punto.• Premere per cercare il

numero punto. Inserire il numero punto dopo "Pt. no.".Se sono registrati molti dati, la ricerca può richiedere tempo.

4. Premere per cancellare il punto selezionato.

• Premere per visualizzare il dato precedente.

• Premere per visualizzare il dato successivo.

5. Premere {ESC} per uscire dall'elenco dei numeri punto e tornare a <Punti noti>.

PROCEDURA Cancellazione simultanea di tutte le coordinate (inizializzazione)

1. Selezionare “Dati noti” in Modalità Memoria.

2. Selezionare “Cancella tutti”, quindi premere {}.

3. Premere <Punti noti> viene ripristinato.

Pt.no.

Cancella

Dati notiLavoro LAV1

Config.com

CancellaConfermi?

NO SÌ

Page 72: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI

120

È possibile visualizzare i dati in coordinate in memoria del LAV corrente.

PROCEDURA

1. Selezionare “Dati noti” in Modalità Memoria.

• Visualizzazione del nome del LAVORO corrente.

2. Selezionare “Visualizza”. Viene visualizzato l’elenco dei numeri punto.

3. Selezionare il numero di punto da visualizzare, quindi premere {}. Vengono visualizzate le coordinate del numero punto selezionato.

4. Premere {ESC} per ripristinare l'elenco dei numeri punto.Premere nuovamente {ESC} per ripristinare <Dati noti>.

22.2 Riesame dei punti noti

Lavoro LAV1

VisualCancellazioneIngresso com (ricez)Inser. coord

Dati noti

SOMMITÀ ULT. RIC

Pt.

Pt.Pt.Pt.Pt.

P

Pt.ZEstNord

SUCC PREC CANC

121

22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI

È possibile salvare codici in memoria. È inoltre possibile leggere i codici registrati in memoria.

PROCEDURA Inserimento di codici

1. Selezionare “Codici” in Modalità Memoria.

2. Selezionare “Inser. codici”.Inserire il codice, quindi premere {}. Il codice viene registrato e <Codici> viene ripristinato.

• Massima lunghezza del codice: 16

(alfanumerico)• Massimo numero di codici

registrabili: 40

PROCEDURA Cancellazione di codici

1. Selezionare “Codici” in Modalità Memoria.

2. Selezionare “Cancellazione”. Viene visualizzato l’elenco dei codici registrati.

22.3 Registrazione/Cancellazione dei codici

MemoriaLAV

CodDati noti

CodPolo

Cod

CancellazioneVis. codiciCancella lista

Inser. coord

P SOMMITÀ ULT. CANCPUNTO02PUNTO01ALBERO01RIMASTO

Polo

Cod

CancellazioneVis. codiciCancella lista

Inser. coord

Page 73: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI

122

3. Allineare il cursore con il codice da cancellare, quindi premere

.Il codice designato viene cancellato.

4. Premere {ESC} per ripristinare <Codici>.

• Se si seleziona "Cancella tutti" nel passo 2 e si preme , vengono

cancellati tutti i codici.

PROCEDURA

1. Selezionare “Codici” in Modalità Memoria.

2. Selezionare “Vis. Codici”. Viene visualizzato l’elenco dei codici registrati.

3. Premere {ESC} per ripristinare <Codici>.

22.4 Riesame dei codici

Polo

Punto001

PUNTO01ALBERO01RIMASTO

SOMMITÀ ULT.P

Cod

CancellazioneVis. codiciCancella lista

Inser. coord

Page 74: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

123

23.TRASMISSIONE DATI LAVOROÈ possibile trasmettere i dati del LAVORO a un computer o ad una stampante. Cavi di comunicazione: "31 ACCESSORI OPZOINALI"

Formato di trasmissione e operazioni di comando: Manuali d'Interfaccia con nozioni di elettronica SDR SOKKIA e "Spiegazioni di comandi".

• Tutti i dati contenuti in un LAV possono essere trasmessi. • I dati contenuti in punti noti, inseriti da un dispositivo esterno, non vengono

trasmessi. • È possibile eseguire l'impostazione dei parametri di comunicazione anche nel

menu del LAV. Selezionare “Impostazioni Comms” in <LAV>.

• Se si selezionano i "pollici" come unità di misura della distanza, i dati da

trasmettere vengono espressi in "piedi".

PROCEDURA Trasmissione dei dati di un LAVORO alla stampante

1. Connettere il SET a un computer.

2. Selezionare “LAV” in Modalità Memoria.

3. Selezionare "Uscita Comms" per visualizzare l’elenco LAV.

4. Selezionare il LAVORO da trasmettere, quindi premere {}. Viene visualizzato "Out" a destra del LAV selezionato. È possibile selezionare un numero qualsiasi di LAVORI.

• “*” indica che il LAVORO non è ancora stato trasmesso ad un apparecchio esterno.

Memoria

CodDati notiLAV

LAV

Ediz. nome LAVSelezione LAV

Cancella LAV

Config.comComms output

LAV01

FuoriATUGILAV03

LAV05LAV04

Fuori

OK

Page 75: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

23. TRASMISSIONE DATI LAVORO

124

5. Premere .6. Selezionare il formato di

trasmissione, quindi premere {}.

7. Selezionare i dati da trasmettere, quindi premere {}.Inizia la trasmissione. Al termine della trasmissione, viene ripristinato l’elenco dei LAV. È possibile continuare con la trasmissione del LAV successivo.• Selezionare “Dati oss.” per

trasmettere i dati relativi alla misura della distanza.

• Selezionare “Reduced data” per trasmettere i dati relativi alla misura della distanza e i dati in formato ridotto.

• Per terminare la trasmissione, premere {ESC}.

PROCEDURA Uscita dati LAV su stampante

1. Selezionare “LAV” in Modalità Memoria.

2. Selezionare "Uscita Comms" per visualizzare l’elenco LAV.

3. Selezionare il LAVORO da trasmettere, quindi premere {}. Viene visualizzato "Out" a destra del LAV selezionato. È possibile selezionare un numero qualsiasi di LAVORI.

Comms outputSDR33SDR2XUscita stampata

Comms outputDati OSSDati ridotti

LAV

Ediz. nome LAVSelezione LAV

Cancella LAV

Config.comComms output

125

23. TRASMISSIONE DATI LAVORO

4. Premere .

5. Collegare il SET e la stampante.

6. Accendere la stampante.

7. Selezionare “Uscita stampata”, quindi premere {}.

8. Selezionare i dati da trasmettere, quindi premere {}. Inizia la trasmissione. Al termine della trasmissione, viene ripristinato l'elenco dei LAVORI. È possibile continuare con la trasmissione del LAVORO successivo.• Selezionare “Dati oss.” per

trasmettere i dati relativi alla misura della distanza.

• Selezionare “Reduced data” per trasmettere i dati relativa alla misura della distanza e i dati in formato ridotto.

• Per terminare la trasmissione, premere {ESC}.

Page 76: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

126

24.MODALITÀ SCHEDA

La spalla laterale con vano scheda (SCRC3) è un accessorio opzionale. Questo capitolo deve essere letto solo dagli utenti che hanno acquistato un modello SCRC3.

• Un SET è in grado di leggere e scrivere i dati da un file di testo compatibile con MS-DOS con l'estensione .CRD.

• I file che non hanno un'estensione .CRD possono essere salvati sulla scheda CF ma non visualizzati sul SET.

• Se la scheda CF contiene file di sola lettura, non è possibile formattarla. Non è possibile utilizzare lo stesso file per sovrascrivere dati su un file esistente è modificare o cancellare il file.

• Sokkia supporta schede CF fino a 64 MB.• Lo schema seguente indica le operazioni principali richieste per visualizzare la

modalità Scheda.

Schermo di stato

SET2 1 3 0 R

J o b . J OB1 X X X - X X - X X

No. X XX XXX V e r . X X X - X X - X X

MEAS SCHEDA M E M

Modalità scheda

Scheda Salva dati Carica Punti noti Stato file Formatta

[SCHEDA]

{ESC}

127

24. MODALITÀ SCHEDA

• Non rimuovere la scheda compact flash durante la lettura o scrittura dei dati. Questa operazione provoca la perdita dei dati memorizzati sulla scheda o sul SET.

• Non rimuovere la batteria o scollegare la corrente durante la lettura o scrittura dei dati. Questa operazione provoca la perdita dei dati memorizzati sulla scheda compact flash.

Impermeabilizzazione

L'alloggiamento della scheda compact flash sul SET è conforme alle specifiche IPX6 relative all'impermeabilizzazione se l'alloggiamento è chiuso. • Se la scheda viene a contatto con l'acqua, asciugarla con un panno pulito e

asciutto per eliminare l'umidità prima di inserirla nel suo alloggiamento.

: non rimuovere la scheda CF durante la lettura o scrittura dei dati.

PROCEDURA Inserimento della scheda CF

1. Premere il pulsante sul vano scheda.

24.1 Precauzioni

24.2 Inserimento/Rimozione della scheda CF

Page 77: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

24. MODALITÀ SCHEDA

128

2. Spingere la scheda fino a farla scattare in posizione.

3. Chiudere il vano scheda.

PROCEDURA Rimozione della scheda CF

1. Premere il pulsante Eject della scheda.

129

24. MODALITÀ SCHEDA

È possibile salvare sulla scheda CF i dati di misurazione (distanza, angolo, coordinate) nonché i dati e le annotazioni dei punti memorizzati in un LAVORO del SET. Inoltre, se vengono selezionati più LAVORI, è possibile salvarli in un unico file.

• I dati vengono salvati sulla scheda CF con estensione .CRD.• La scheda CF da 8 MB può contenere fino a 72000 punti (ciascun file può

contenere fino a 10000 punti). Tuttavia il numero di punti che possono essere salvati non è fisso, ma varia a secondo del numero di file creati.

• Una scheda CF di circa 8 KB utilizza 100 punti.

PROCEDURA

1. Selezionare "Salva dati" in Modalità Scheda.

2. Nell'elenco dei LAVORI, selezionare il LAVORO da salvare, quindi premere {}. Viene visualizzato "Out" a destra del LAVORO selezionato. È possibile selezionare più LAVORI.

3. Dopo aver selezionato i LAVORI, premere .

4. Inserire il nome del file. Premere {} per impostare i dati.

5. Premere per salvare il LAVORO sulla scheda CF. Dopo aver salvato il LAVORO, viene nuovamente visualizzato lo schermo LAV.

Se si preme {ESC} durante il salvataggio dei dati, l'operazione viene annullata.

24.3 Salvataggio dei dati del LAVORO sulla scheda CF

SchedaSalva datiCarica Punti notiStato fileFormat.

LAV01

FuoriATUGILAV03

LAV05LAV04

Fuori

OK

Nome file

OK

CRD

KBInvia dati LETT: SFormat. SDR33

12345678.

Quantità di scheda CF utilizzata/Dimensioni della memoria della scheda CF

Page 78: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

24. MODALITÀ SCHEDA

130

• Massima lunghezza del nome LAV: 8 caratteri (alfanumerico)• Caratteri usati per creare il nome file: caratteri alfanumerici (solo maiuscole),

caratteri speciali (+,-)• Se la data e l'ora non vengono impostate, vengono utilizzate le impostazioni

precedenti. • La sovrascrizione di un file comporta la sua cancellazione.

Selezionare "Carica punti noti" per leggere i dati dei punti noti della scheda CF relativi al LAVORO corrente sul SET.

• È possibile leggere sul SET solo record coordinate dei file con estensione .CRD.

PROCEDURA

1. Selezionare "Carica punti noti" in Modalità Scheda.

2. Verificare che il nome del LAVORO corrente sia corretto, quindi premere .

3. Nell'elenco dei file, sselezionare il file che si desidera leggere, quindi premere {}.

24.4 Lettura di punti noti sulla scheda CF

SchedaSalva datiCarica Punti notiStato fileFormat.

Carica Punti noti

Lav. LAV1

OK

ABCDE FGH IJKLMNOPQZZZ

CRD

CRDCRD

CRD

131

24. MODALITÀ SCHEDA

4. Premere per leggere il file sul SET. <SCHEDA> viene ripristinata.

Per annullare la lettura, premere {ESC}.

Selezionare "Stato file" per visualizzare le informazioni sul file, modificarne i nomi e cancellarli.

• Se si eliminano tutti i file contemporaneamente, formattare la scheda CF."24.6 Formattazione della scheda"

PROCEDURA Visualizzazione delle informazioni sui file

1. Selezionare "Stato file" in Modalità Scheda.

2. Nell'elenco dei file salvati sulla scheda CF, selezionare il file che si desidera visualizzare, quindi premere {}. Vengono visualizzati i dati del file.

3. Premere {ESC} per tornare all'elenco dei file.

24.5 Visualizzazione e modifica dei file sulla scheda CF

A B CDE535421 gen 2003

NOConfermi?

Format. SDR3317:02

CRD

S

byte

SchedaSalva datiCarica Punti notiStato fileFormat.

A B CDEFGH IJKLMNOPQZZZ

CRD

CRDCRD

CRD

A B CDE5354

2 / 3960

21 gen 2003

CANCKB

Format. SDR3317:02

CRD

EDIZ

byte

Quantità di scheda CF utilizzata/Dimensioni della memoria della scheda CF

Page 79: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

24. MODALITÀ SCHEDA

132

PROCEDURA Modifica del nome del file

1. Selezionare "Stato file" per visualizzare l'elenco dei file e selezionare un file da modificare. Vengono visualizzati i dati del file.

2. Premere e inserire il nome del nuovo file. Premere {} per inserire il nuovo nome del file. Viene visualizzato il nome modificato del file.

PROCEDURA Cancellazione di un file

1. Selezionare "Stato file" per visualizzare l'elenco dei file e selezionare un file da cancellare. Vengono visualizzati i dati del file.

2. Premere . Premere . Il file viene cancellato e viene nuovamente visualizzato l'elenco dei file.

A B CDE5354

2 / 3960

21 gen 2003

CANCKB

Format. SDR3317:02

CRD

EDIZ

byte

5354

2 / 3960

A B CDE

21 gen 2003

NOKB

Format. SDR3317:02

CRD

OK

byte

133

24. MODALITÀ SCHEDA

: assicurarsi che la scheda CF venga formattata nel SET nel menu "Formatta scheda".

Selezionare "Formatta" per formattare la scheda CF.Tutti i file sulla scheda CF vengono cancellati, compresi i file con un'estensione diversa da .CRD.

PROCEDURA

1. Selezionare "Formatta" in Modalità Scheda.

2. Premere per formattare la scheda CF. Al termine della formattazione, viene ripristinato lo schermo <Scheda>.

Di seguito viene riportato l'elenco dei messaggi di errore relativi alla Modalità Scheda visualizzati dal SET con le relative descrizioni. Se il messaggio di errore continua ad essere visualizzato o non è compreso nell'elenco riportato di seguito, rivolgersi ad un rappresentante Sokkia.

Nome file erratoIl nome del file non è stato inserito al momento del salvataggio dei dati sulla scheda CF.

Impossibile formattare il file di sola letturaImpossibile formattare la scheda CF. Il file di sola lettura si trova sulla scheda CF.

24.6 Formattazione della scheda

24.7 Avvertimenti e messaggi di errore

SchedaSalva datiCarica Punti notiStato fileFormat.

Formatto scheda

Confermi?

NO S

Page 80: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

24. MODALITÀ SCHEDA

134

Errore schedaSi è verificato un errore durante il caricamento o il salvataggio dei dati sulla scheda CF.

Scheda piena!Spazio non disponibile per inserire i dati sulla scheda CF.

Scheda non trovataLa scheda CF è stata rimossa nel menu Scheda.

Inserire schedaScheda CF non inserita.

Scheda non validaScheda inserita non corretta.

Nessun fileNessun file di caricamento di punti noti e visualizzazione dati.

Su fileImpossibile aggiungere file a causa del superamento del numero limite del file.

File di sola letturaImpossibile modificare i file di sola lettura e modificare o cancellare i contenuti dei file.

Page 81: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

135

25.MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONIQuesta sezione illustra i parametri da impostare e spiega come cambiare le impostazioni ed eseguire l’inizializzazione. È possibile modificare ogni voce per adattarla alle proprie esigenze.

La sezione che segue illustra le impostazioni dell'EDM.• “*”: Impostazioni di fabbrica

Premere nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura.

• : Il fattore di correzione atmosferica torna a 0 e temperatura e pressione dell’aria vengono impostate sui valori predefiniti.

• Il fattore di correzione atmosferica viene calcolato e impostato sulla base dei valori di temperatura e pressione inseriti. Il fattore di correzione atmosferica può essere inserito anche direttamente.

• "Blocco illuminazione" viene visualizzato solo se la luce guida è presente.

Impostazione di voci, opzioni e campo ingressi(*: Impostazioni di fabbrica)

• Lo schermo viene visualizzato solo se "Blocco illuminazione" è stato impostato

su "Guida" e il cursore è su "Guida".

25.1 Impostazioni dell'EDM

Modo (Modalità Misura di distanza) Fine “r”*, Fine MED (Impostazione: da 1 a 9 volte),Fine “s”, Rapido “s”, Tracciamento

Riflettore Prisma*, Mira riflettente, Nessuno (senza riflettore)

PC (Costante prisma) Da -99 a 99 mm (viene selezionato "Prisma": -30*,Viene selezionato "Mira riflettente": 0*)

Blocco illuminatore Laser (collimazione)* / Guida (luce guida)

Temp. (Temperatura): Da -30 a 60°C (15*)

Pressione dell'aria Da 500 a 1400 hPa (1013*), Da 375 a 1050 mmHg (760*)

ppm (Fattore correzione atmosferica) Da -499 a 499 (0*)

DMEModoRiflettorePCBlocco illuminatore:

Fine"r"Prisma

:

::

Guida

DME

ppmPremiTemp

0ppm

Page 82: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

136

Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)

Fattore correzione atmosfericaIl SET misura le distanze con un raggio di luce la cui velocità nell'atmosfera varia in funzione dell’indice di rifrazione della luce stessa nell’atmosfera. A sua volta, l’indice di rifrazione varia in funzione di temperatura e pressione.

• Per determinare con precisione il fattore di correzione atmosferica, è necessario misurare la temperatura e la pressione dell’aria lungo il percorso del raggio. Il fattore di correzione atmosferica deve essere calcolato con molta attenzione in montagna perché il dislivello provoca differenze tra le condizioni atmosferiche sulle lunghe distanze.

• Il SET è progettato per garantire un fattore di correzione di 0 ppm con una pressione dell’aria di 1013 hPa e una temperatura di 15°C.

• Se si inseriscono i valori di temperatura e pressione dell’aria, il valore della correzione atmosferica viene calcolato e impostato in memoria. Calcolare il fattore di correzione atmosferica utilizzando la seguente formula.

"34.2 Correzione atmosferica per misure di distanza di alta precisione"• Per non eseguire la correzione atmosferica, lasciare a 0 il valore ppm.

Luce guida (livello di luminosità della luce guida) Da 1 a 3 (3*)

ppm = 282,59 -0.2942 x pressione dell'aria (hPa)

1 + 0,003661 x temperatura aria (°C)

DMEModoRiflettorePCBlocco illuminatore:

Fine"r"Prisma

:

::

GuidaLuce guida:

137

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

Correzione della costante del prismaOgni prisma riflettente ha la propria costante.Impostare il valore di correzione della costante del prisma riflettente che si sta utilizzando. Se si seleziona “Nessuno (senza riflettore)” in “Riflettore”, il valore di correzione della costante del prisma viene impostato automaticamente su “0”.

• Di seguito, vengono riportati alcuni esempi di valori di correzione della costante dei prismi Sokkia.

La sezione che segue spiega come usare la Modalità Config.Premere {CNFG} in qualsiasi schermo per avviare la Modalità Config., se lo strumento non è in funzione.

Condizioni di osservazione

Selezionare "Condizioni oss." in Modalità Config.

25.2 Configurazione - Modalità Config.

AP01S+AP01 (Constante = 30mm)

Valore correzione = -30

AP01 (Constante = 40mm)

Valore correzione = -40

CP01 (Constante = 0mm)

Valore correzione = 0

Configura

Config. strum.Cost. strumConfig.comUnit

Condizioni oss.Tasto funzione

Data e oraModifica password

SiS (H,V)

Manuale VCorr. C&RCorr.collim.Corr.CompensatoreModo distanza

Oss.V

NoNoZenit

SDist::

1: 1

Coord.Ris.AngolareRis.dist.

N-E-Z

mm

Page 83: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

138

Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)

• "Ris. angolare" solo per il SET1130R/1130R3/2130R/2130R3.

Meccanismo di compensazione biassale automaticaGli angoli verticali e orizzontali vengono compensati automaticamente per piccoli scostamenti per mezzo di un sensore biassiale.

• Leggere l'angolo compensato appena il valore angolare visualizzato diventa stabile.

• Per effetto del compensatore, se il SET non è perfettamente in bolla, se si ruota il cannocchiale il valore dell'angolo verticale compensato cambia. Angolo orizzontale compensato = Angolo orizzontale misurato + Angolo scostamento/Tan(Angolo verticale)

• Se il cannocchiale è puntato vicino allo zenit o al nadir, agli angoli orizzontali non viene applicata la compensazione.

Correzione della collimazione Il SET ha una funzione di correzione della collimazione che corregge automaticamente gli errori dell’angolo orizzontale.

Modo distanza Sdist*, Hdist, Vdist

Corr.compens (Compensazione angoli) Sì (H,V)*, Sì (V), No

Corr. collim. (Correzione collimazione) Sì*, No

Corr. C&R No*, K=0,142, K=0,20

Manuale V Sì, No*

Oss.V (Metodo visualizzazione angolo verticale) Zenit*, Oriz, Oriz 90° (orizzontale ±90°)

Coord. N-E-Z*, E-N-Z

Ris.angolare (Risoluzione angolare) SET1130R/1130R3/2130R/2130R3: 0.5”, 1”*SET3130R/3130R3/4130R/4130R3: 1”*, 5”

Ris.angolare (Risoluzione della distanza) 1 mm*; 0,1mm

139

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

Oss. V (metodo per la visualizzazione dell'angolo verticale)

Configurazione dello strumento

Selezionare "Config. Strum.” in Modalità Config.

• "Motivo guida luce" viene visualizzato solo se la luce guida è stata selezionata.Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)

: Autospegnimento automatico

Per risparmiare energia, il SET si spegne automaticamente dopo l'ultima operazione in base al tempo impostato.

Spegnere 5 min, 10 min, 15 min, 30 min*, No

lll.retic. Livello da 0 a 5 (3*)

Contrasto Livello da 0 a 15 (10*)

Riavvia On, Off*

ALC EDM Tenere premuto*, rilasciare

Motivo luce guida 1 (le luci rossa e verde lampeggiano contemporaneamente)*/ 2 (le luci rossa e verde lampeggiano ad alternanza)

Zenit Orizz Orizz 90°

10

SpegnereIll. retic.ContrastoRiavviaALC EDMMotivo luce guida

OffBloccato

min

Page 84: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

140

Ripristina funzioneSe la funzione Riavvia è impostata su "On" e lo strumento viene spento e successivamente riacceso, viene nuovamente visualizzato lo schermo visualizzato prima dello spegnimento. Vengono anche salvati tutti i parametri delle impostazioni. La memoria di backup rimane in funzione per circa una settimana. Al termine di questo intervallo di tempo, i dati vengono cancellati.

EDM ALCImposta lo stato di ricezione luce dell'EDM. Continuando a misurare, impostare l'opzione a seconda delle condizioni della misura.

• Se ALC EDM viene impostato su “Libero”, la quantità di luce ricevuta viene automaticamente regolata in base alla distanza tra lo strumento e il target. Si tratta di un’impostazione efficace quando la posizione del prisma viene modificata nel corso della misura. Se un ostacolo ostruisce in modo intermittente il raggio di luce, durante la misura, e si attiva l'errore "Segnale off", è necessario del tempo per regolare la quantità di luce ricevuta e visualizzare il valore di misura.

• Se viene impostato "Tenere premuto", la quantità di luce ricevuta rimane invariabile fino al termine della misura. Si tratta di stabilire il modo più efficace di ritorno del raggio di luce dal prisma. Dopo aver stabilizzato il raggio di luce, anche se un ostacolo ostruisce in modo intermittente il raggio e viene visualizzato l'errore "Segnale off". Dopo il ripristino del raggio, l'EDM è in grado di riconoscere subito il prisma nella stessa posizione.

Configurazione delle comunicazioni

Selezionare "Impostaz. Comms" in Modalità Config.

Vel.trasm.

Check sumBit stopParitData bits

Xon/Xoff

9600bps

Non impostato1bitNoSi

8bit

141

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)

Formato e funzionamento dei comandi: Manuali di "Interfaccia con nozioni di elettronica SDR SOKKIA" e "Operazioni di comandi".

Unità

Selezionare "Unità" in Modalità Config.

Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)

Pollici (frazione di pollice)Le frazioni di pollice utilizzate negli Stati Uniti sono espresse come mostrato nell'esempio che segue.

Baud rate 1200bps*, 2400bps, 4800bps, 9600bps, 19200bps, 38400bps

Bit di dati 8bit*, 7bit

Parità Non imp.*, Odd, Even

Bit di stop 1bit*, 2bit

Check sum Sì, No*

Xon/Xoff Sì*, No

Temp. (Temperatura): °C*, °F

Premere hPa*, mmHg, inchHg

Angolo gradi*, gon, mil

Dist metri*, piedi, pollice

DistAngPress.Temp.

Mbardegreemetri

piedi

piedipiedi pollici

pollici pollici

pollici

Page 85: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

142

• Anche se si seleziona "pollice" in questa impostazione, tutti i dati compresi nel calcolo finale dell'area sono espressi in "piedi" e i valori della distanza sono introdotti in "piedi". Inoltre, quando la visualizzazione dei "pollici" supera il campo, viene visualizzato in "piedi".

Data e ora

Data e oraIl SET dispone di una funzione orologio/calendario. La data e l'ora impostate vengono visualizzate nello schermo principale.

È possibile assegnare i tasti software in Modalità Misura in base alle condizioni di misura. È possibile configurare il SET in diversi modi perché risponda alle specifiche esigenze di diversi operatori.

• Le assegnazioni correnti dei tasti software sono mantenute finché non vengono nuovamente modificate, anche quando lo strumento viene spento.

• È possibile registrare due configurazioni personalizzate delle funzioni dei tasti: impostazione utente 1 ed impostazione utente 2.

• È possibile richiamare secondo necessità l’insieme di tasti software registrati per Utente 1 e Utente 2.

• Se si memorizza una nuova configurazione di tasti, le configurazioni precedenti

vengono cancellate. Quando si richiama una serie di tasti software, la serie dei tasti viene modificata nella serie dei tasti richiamati, cancellando la serie precedente. Ricordarlo sempre.

Data: esempio di inserimento 20 luglio 2003 → 07202003

Ora: esempio di inserimento: 2:35:17 p.m. → 143517

25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti

Data e ora

Ora:Data: 21 gen 2003

12:34:56

143

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

Le sezioni che seguono riportano le impostazioni di fabbrica dei tasti del SET.

Pagina 1 Pagina 2 Pagina 3

I tasti software possono essere assegnati alle seguenti funzioni:: Misura della distanza: Permette di passare alternativamente dalla visualizzazione della

misura dell'angolo a quella della distanza: Imposta l'angolo orizzontale su 0: Misura in coordinate: Misura della ripetizione: Misura di collegamenti: Misura in tracciamento: Misura dell'offset: Menu Registrazione: Impostazione dell'EDM: Imposta l'angolo orizzontale richiesto: Modalità Menu (Misura di coordinate, misura in tracciamento,

misura in ripetizione, misura di collegamenti, misura di quota non raggiungibile (REM), misura di intersezione inversa, calcolo di area)

: Misura di quota non raggiungibile (REM): Misura di intersezione inversa: Seleziona l'angolo orizzontale destro/sinistro: Commuta l'angolo zenitale tra angolo/pendenza in %: Blocca l'angolo orizzontale/rilascia l'angolo orizzontale: Visualizza i dati finali di misura: Trasmette i risultati della misura a un dispositivo esterno: Calcolo dell'area: Passa dalla visualizzazione in metri a quella in piedi: Imposta l’altezza della stazione e l’altezza del prisma : Misura in tracciamento: Misura proiezione punto: Nessuna funzione impostata

Page 86: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

144

Esempi di assegnazioni di tasti softwareÈ possibile assegnare lo stesso tasto in ogni pagina (esempio 1). È possibile assegnare la stessa funzione a più tasti sulla stessa pagina (esempio 2). È possibile anche assegnare una funzione a solo un tasto (esempio 3).

Esempio di assegnazione 1:P1 P2

Esempio di assegnazione 2:P1

Esempio di assegnazione 3:P1

PROCEDURA Assegnazione di funzioni

1. Selezionare “Tasto Funzione” in Modalità Config. Selezionare " Definizione". I tasti software attualmente assegnati vengono visualizzati in <Tasti funzione>.

2. Allineare il cursore con i tasti software la cui assegnazione deve essere modificata usando {} / {}. Il cursore dei tasti software selezionati lampeggia.

3. Modificare la funzione del tasto software usando {} / {}.Impostare la funzione e l'assegnazione del tasto software usando {} / {}. Il tasto software impostato cessa di lampeggiare e il cursore lampeggia sul tasto software precedente o successivo.

4. Ripetere le operazioni descritte nei passi 2 - 3 per configurare tutti i tasti desiderati.

Tasto funzione

0SETDISTMENUMLM

SHVRESEZOFFSET

H.ANGREC

COORD.DMETracOK

145

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

5. Premere per salvare le assegnazioni e ripristinare <Tasto funzione>.Le funzioni con le loro nuove assegnazioni vengono visualizzate in Modalità Misura.

PROCEDURA Registrazione di una configurazione

1. Assegnare funzioni ai tasti software.“PROCEDURA Assegnazione

di funzioni”

2. Selezionare “Tasto funzione” in Modalità Config.

3. Selezionare “Registrazione”.Selezionare "Utente 1" o "Utente 2".

4. Premere {}. La serie di tasti viene registrata come Utente 1 o Utente 2 e <Tasti Funzione> viene ripristinato.

PROCEDURA Richiamo di una configurazione

1. Selezionare “Tasto funzione” in Modalità Config.

2. Selezionare “Richiamo”. Selezionare la serie di tasti per Utente 1, Utente 2 o Default (impostazioni di fabbrica), quindi premere {}.<Tasti funzione> viene ripristinato. Vengono visualizzate le funzioni della serie impostata in Modalità Misura.

Tasto funzioneUtente 1Utente 2

Registrato in 1

Tasto funzioneUtente 1

DefaultUtente 2

Page 87: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

146

È possibile modificare la password impostata.

• Al momento dell'acquisto, sul SET non è stata impostata alcuna password.

PROCEDURA Modifica della password

1. Selezionare "Modifica Password" in Modalità Config.

2. Immettere la password e premere {}.

3. Immettere la nuova password e premere {}. Viene modificata la password e ripristinata la Modalità <Config>.

• Se non si immette alcuna password e si preme {}, non viene impostata alcuna password.

• Campo di inserimento della password: non meno di 3 caratteri e non più di 8

Di seguito vengono illustrati due metodi per ripristinare le impostazioni predefinite: Ripristinare le voci impostate alle impostazioni iniziali e accendere lo strumento. Inizializzare i dati e accendere lo strumento.

25.4 Modifica della password

25.5 Ripristinare le impostazioni predefinite

Modifica passwordVecchia password

Modifica passwordNuova password

Ancora nuova password

147

25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

• Ripristinare le seguenti configurazioni di fabbrica del SET.Impostazioni EDM, impostazioni Modalità Config. (comprese le serie di tasti software)

Per informazioni sulle impostazioni iniziali del SET, vedere "25.1 Impostazioni dell'EDM", "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti".

• Inizializzazione dei dati. Vengono inizializzati i dati seguenti.Dati di tutti i lavoriDati dei punti noti salvati in memoriaDati dei codici salvati in memoria

PROCEDURA Ripristino delle configurazioni iniziali e accensione dello strumento

1. Spegnere lo strumento.

2. Tenendo premuti {F4} e {BACK SPACE}, premere {ON}.

3. Il SET viene acceso, "Imp.default" viene visualizzato sullo schermo e tutte le voci vengono ripristinate sulle impostazioni iniziali.

PROCEDURA Inizializzazione dei dati e accensione dello strumento

1. Spegnere lo strumento.

2. Tenendo premuti {F1}, {F3} e {BACK SPACE}, premere {ON}.

3. Il SET si accende, "Cancello memoria..." viene visualizzato sullo schermo e tutte le voci vengono ripristinate sulle impostazioni iniziali.

Page 88: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

148

26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERROREDi seguito viene riportato l'elenco dei messaggi di errore visualizzati dal SET con le relative descrizioni. Se il messaggio di errore continua ad essere visualizzato o non è compreso nell'elenco riportato di seguito, Rivolgersi ad un rappresentante Sokkia.

Allineamento non validoNon è stato definito correttamente l'allineamento durante il tracciamento retta o la proiezione punto.

Cattive condiz.Le condizioni di misurazione sono instabili.

Non è possibile collimare il centro del prisma.Provare nuovamente a collimare il prisma.

Condizioni non adatte per la misura della distanza, nel caso in cui sia stata impostata la misura senza riflettore. Se è stata impostata la misura senza riflettore, non è possibile misurare la distanza perché il raggio laser colpisce almeno due superfici contemporaneamente.Scegliere un punto con superficie singola per la misura della distanza.

Checksum errorSi è verificato un errore di trasmissione / ricezione tra il SET e un dispositivo esterno.Trasmettere / caricare nuovamente i dati.

Coord stazione nulleImpossibile eseguire il calcolo. La coordinata della stazione di rilevamento è impostata su “Null”.Immettere la coordinata.

Errore comunicaz.Si è verificato un errore di ricezione da un dispositivo esterno nei dati in coordinate.Verificare le impostazioni dei parametri relativi alle comunicazioni. "25.2 Configurazione - Modalità Config."

Errore di calcolo Esistono coordinate identiche alle coordinate del punto noto osservato durante l’intersezione inversa. Impostare un altro punto noto in modo che le coordinate del punto noto non coincidano.

149

26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE

Errore di clockQuesto messaggio di errore viene visualizzato quando la tensione della batteria al litio si riduce o se la batteria è completamente scarica. Per informazioni dettagliate sulla sostituzione delle batterie al litio, rivolgersi al rappresentante Sokkia.

Errore scrittura!Errore memoria flash!

Impossibile leggere i dati.Rivolgersi ad un rappresentante Sokkia.

Fuori interv.Durante la misura, l’inclinazione verticale dello strumento eccede il campo di compensazione.Ripetere la collimazione entro ±3′.

Fuori limite Durante la visualizzazione della pendenza in %, è stato superato il limite di visualizzazione.Durante una misura REM l’angolo verticale ha superato ±89° dall’orizzonte° oppure la distanza misurata è maggiore di 9999,999 m.Impostare una stazione strumentale lontana dal punto.Le coordinate della stazione strumentale calcolate durante l’intersezione inversa sono troppo grandi.Ripetere l’osservazione.Durante la misura della linea di tracciamento, il fattore scala è inferiore a 0,100000 o superiore a 9,999999.

Fuori range temperaturaLa temperatura del SET non è compresa entro l’intervallo previsto per un corretto utilizzo e non è possibile effettuare misure accurate. Ripetere la misura entro il range di temperatura appropriato. Se il SET viene utilizzato alla luce diretta del sole, utilizzare un ombrello per proteggere lo strumento dal calore del sole.

Fuori tempoLe condizioni di misurazione sono inadeguate a causa della quantità insufficiente di luce di riflessione. Non è stato possibile eseguire la misurazione entro i tempi specificati.Provare nuovamente a collimare il prisma. Se si utilizzano prismi a riflessione, è possibile provare ad utilizzare un numero maggiore di prismi.

Page 89: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE

150

Medesime coordinateGli stessi valori sono immessi nei Pt 1 e 2 durante il tracciamento linea. Il SET non può definire l’allineamento.

Memoria pienaLo spazio a disposizione per il salvataggio dei dati non è sufficiente.Cancellare alcuni dati prima di introdurre quelli nuovi.

Ness. soluzioneIl calcolo delle coordinate della stazione strumentale durante la intersezione inversa non converge. Correggere i risultati e, se occorre, ripetere l’osservazione.

Nessun datoNel cercare o leggere dati in coordinate o nel cercare codici, la ricerca si è arrestata o perché la voce in questione non esiste o perché il volume del dato è eccessivo.

Nord/Est nullo, Errore di letturaIl campo del nord e dell'est della coordinata specificata è nullo.Immettere la coordinata.

Nuova password diversaDurante l'impostazione della nuova password, le password immesse due volte sono diverse. Immettere due volte la nuova password in modo corretto.

Occorre 1a oss L’osservazione della posizione iniziale durante una misura di collegamenti non è stata completata correttamente.Collimare la posizione iniziale accuratamente e premere per eseguire nuovamente l’osservazione.

Occorre 2a oss L’osservazione di un punto durante una misura di collegamenti non è stata completata correttamente.Collimare il bersaglio accuratamente e premere per eseguire nuovamente la misura.

Occorre oss.prismaL’osservazione del prisma durante una misura REM non è stata completata correttamente.Collimare il punto accuratamente e premere per eseguire nuovamente la misura.

151

26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE

Occorre pt.offsetL’osservazione del punto fuori centro durante una misura in fuori centro (offset) non è stata completata correttamente.Collimare il punto fuori centro accuratamente e premere per eseguire nuovamente l’osservazione.

Password errataLa password immessa non corrisponde alla password impostata. Immettere la password corretta.

Prima invia/stampaL’uscita dei dati del lavoro (trasmissione al PC o invio alla stampante) non è stata effettuata prima di cancellare il Lavoro.Trasmettere il lavoro da cancellare al computer o inviarlo alla stampante.

RAM cancellata (all’accensione del SET) La funzione di riavvio non funziona perché è trascorsa più di una settimana (durata della memoria di backup) da quando è stato spento il SET. Dopo più di una settimana, anche se "Riavvia" è ancora impostato su "On", la funzione Riavvia è stata cancellata.

Segnale offLe condizioni di misurazione sono inadeguate e non è disponibile alcuna luce riflettente per la misurazione delle distanze.Provare nuovamente a collimare il prisma. Se si utilizzano prismi a riflessione, è possibile provare ad utilizzare un numero maggiore di prismi.

Troppo cortaLa password immessa ha meno di 3 caratteri. È necessario che la password non abbia meno di 3 caratteri e più di 8.

Page 90: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE

152

Se il cavo della stampante viene collegato durante la misura, l'operazione non può essere effettuata in modo corretto. Il SET invia un avviso visualizzando lo schermo illustrato in figura ed emettendo un segnale acustico. Se viene rimosso il cavo, viene ripristinato lo schermo precedente.Se l'SDR o il computer sono spenti, viene visualizzato lo schermo mostrato in precedenza. Questa condizione è normale e non indica un problema. Se l'SDR o il computer vengono accesi nuovamente oppure viene ricollegato il cavo, verrà ripristinata la schermata precedente.

Page 91: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

153

27.VERIFICHE E REGOLAZIONIUn SET è uno strumento di precisione che richiede regolazioni precise. Deve essere controllato e messo a punto prima di usarlo perché esegua sempre misure precise.• Eseguire sempre un controllo e una messa a punto come indicato in

"27.1 Livella torica" a "27.8 Luce guida"• Inoltre, lo strumento deve essere ispezionato con particolare attenzione dopo

essere stato trasportato, dopo un lungo immagazzinamento o se si sospetta che abbia subito danni a causa di un forte urto.

La livella torica è di vetro ed è perciò sensibile agli sbalzi di temperatura e agli urti. Ispezionarla e regolarla come descritto qui di seguito.

PROCEDURA Verifica e regolazione

1. Livellare lo strumento e verificare la posizione della bolla della livella torica."7.2 Livellamento", passaggi

3 - 5.

2. Ruotare l'alidada di 180° e verificare la posizione della bolla.Se la bolla è ancora centrata, non occorre alcuna regolazione.Se la bolla è fuori centro, seguire la procedura descritta di seguito.

3. Correggere metà dello scostamento della bolla dal centro usando la vite calante C.

27.1 Livella torica

Page 92: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

154

4. Correggere la metà restante dello spostamento della bolla regolando la vite di regolazione della livella torica con lo spinotto. Se la vite di regolazione della livella torica viene avvitata in senso orario, la bolla si sposta nella stessa direzione.

5. Ruotare l’alidada e ripetere la regolazione finché la bolla rimane centrata in qualunque posizione dell'alidada.Se non si riesce a centrare la bolla anche ripetendo la regolazione, rivolgersi ad un rappresentante SOKKIA.

PROCEDURA Verifica e regolazione

1. Eseguire il controllo e la regolazione della livella torica o mettere accuratamente in bolla lo strumento usando la livella torica."7.2 Livellamento", passi 1 - 2.

2. Verificare la posizione della bolla della livella sferica.Se la bolla è ancora centrata, non occorre alcuna regolazione.Se la bolla è fuori centro, seguire la procedura descritta di seguito.

27.2 Livella sferica

155

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

3. Verificare la direzione di spostamento della bolla dal centro.Allentare con lo spinotto la vite di regolazione più lontana da tale direzione per centrare la bolla.

4. Regolare le tre viti di regolazione fino a quando il serraggio è uguale per le tre viti e la bolla è centrata.

• Fare attenzione che la tensione di serraggio sia identica per tutte le viti di

regolazione.• Un serraggio eccessivo delle viti di regolazione può danneggiare la livella

sferica.

Se il sensore del compensatore non riesce a compensare correttamente l'inclinazione ° dello strumento è necessario effettuare la seguente calibrazione. Per cancellare l’errore del punto zero di scostamento, eseguire la procedura seguente.

PROCEDURA Verifica

1. Livellare con cura lo strumento. Se necessario, ripetere le procedure di verifica e regolazione delle bolle delle livelle.

27.3 Compensatore biassiale

Livella sfericaviti di regolazione

Page 93: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

156

2. Impostare l'angolo orizzontale a 0°. Premere due volte nella prima pagina dello schermo Modalità Misura per impostare l'angolo orizzontale su 0°.

3. Selezionare "Cost. strum." sullo schermo Modalità Config. per visualizzare l’attuale costante di correzione nella direzione X (orizzontale) e nella direzione Y (verticale).

Selezionare “Compensa X Y”, premere {} per visualizzare l'angolo di scostamento nella direzione X (collimazione) e nella direzione Y (asse orizzontale).

4. Attendere che il display si stabilizzi, quindi leggere gli angoli automaticamente compensati X1 e Y1.

5. Ruotare l'alidada di 180°.Allentare il blocco orizzontale e ruotare lo strumento di 180° rispetto all’angolo orizzontale visualizzato, poi serrare il blocco orizzontale.

6. Attendere che il display si stabilizzi, quindi leggere gli angoli automaticamente compensati X2 e Y2.

Cost. strumCompCollimazione

ConfiguraCondizioni oss.

Cost. strumConfig. strum.

Config.comUnit

Offset Comp

YX

HADPrendi faccia 1

OK

8

Offset Comp

YX

HADPrendi faccia 2

OK

157

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

7. In questo stato, calcolare i seguenti valori di scostamento (errore del punto zero di scostamento).Xoffset = (X1+X2)/2Yoffset = (Y1+Y2)/2

Se uno dei valori di scostamento (Xoffset, Yoffset) eccede ±20", regolarlo usando la seguente procedura.Se il valore di scostamento cade nel campo ±20", non è necessario effettuare alcuna regolazione. Premere {ESC} per tornare a <Costr strum.>.

PROCEDURA Regolazione

1. Salvare i valori X2 e Y2.Premere per impostare l'angolo orizzontale su 0°. Viene visualizzato "Misura F2".

2. Ruotare l'alidada di 180°.

3. Attendere che il display si stabilizzi, quindi salvare automaticamente gli angoli compensati X1 e Y1.Premere per salvare gli angoli X1 e Y1. Viene visualizzata la nuova costante di correzione.

160016001642 1588

S

NuoCorrenteOffset Comp

NO

Page 94: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

158

4. Verificare che i valori rientrino nel campo di regolazione.Se entrambe le costanti di correzione rientrano nel campo 400±/30, selezionare per rinnovare l’angolo di correzione. Verrà ripristinato <Cost.strum>. Continuare con il passo 12.Se i valori eccedono il campo di regolazione, selezionare per cancellare la regolazione e ripristinare <Cost.strum.>. Rivolgersi ad un rappresentante Sokkia per effettuare la regolazione.

159

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

PROCEDURA Nuova verifica

1. Premere {} nello schermo <Cost strum.>.

2. Attendere che il display si stabilizzi, quindi leggere gli angoli automaticamente compensati X3 e Y3.

3. Ruotare l'alidada di 180°.

4. Attendere che il display si sia stabilizzato, quindi leggere gli angoli automaticamente compensati X4 e Y4.

5. In questo stato calcolare i seguenti valori di scostamento (errore del punto zero di scostamento).Xoffset = (X3+X4)/2Yoffset = (Y3+Y4)/2Quando entrambi i valori rientrano nel campo ±20", la regolazione è ultimata. Premere {ESC} per tornare a <Cost strum.>.

Se uno dei valori di scostamento (Xoffset, Yoffset) eccede ±20", ripetere le procedure di verifica e regolazione dall’inizio. Se la differenza continua a superare ±20" dopo aver ripetuto la verifica 2 o 3 volte, chiedere ad un rappresentante Sokkia di effettuare la regolazione.

Page 95: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

160

Con questa opzione è possibile misurare l’errore di collimazione dello strumento in modo che il SET possa correggere le successive osservazioni su una sola faccia. Per misurare l'errore, eseguire osservazioni angolari con entrambe le facce.

Procedura

1. Visualizzare <Collimazione>.Selezionare "Cost.strum." nello schermo Modalità Config. e selezionare "Collimazione"

2. Collimare il punto di riferimento in Faccia 1.Collimare lo stesso punto in Faccia 1, quindi premere .

3. Collimare il punto di riferimento in Faccia 2.Ruotare lo strumento udi 180°. Collimare lo steso punto in Faccia 2, quindi premere .

4. Impostare la costante.Premere per impostare la costante.

• Premere per scartare i dati e tornare a <Collimazione>.

27.4 Collimazione

CollimazioneEL

V Offs.

NO SÌ

161

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

PROCEDURA Verifica 1: Perpendicolarità del reticolo all'asse orizzontale

1. Livellare con cura lo strumento.

2. Collimare un punto ben visibile (ad esempio la grondaia di un tetto) sulla parte superiore (A) del filo verticale del reticolo.

3. Usare la vite micrometrica del cannocchiale per allineare il prisma con il punto B su una verticale.Se il prisma si sposta parallelamente rispetto al filo verticale, non è necessario effettuare alcuna regolazione. Se il suo moto invece devia dalla verticale, rivolgersi ad un rappresentante Sokkia per farlo regolare.

PROCEDURA Verifica 2: posizione delle linee verticali e orizzontali del reticolo.

• Eseguire la procedura di verifica in condizioni di leggera foschia e di debole

scintillio.

1. Installare un prisma in un punto a circa 100 metri in orizzontale dal SET.

27.5 Reticolo

Page 96: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

162

2. Livellare con cura lo strumento prima di accenderlo.

3. Con lo schermo Modalità Misura visualizzato e il cannocchiale con cerchio a sinistra, collimare il prisma e leggere gli angoli orizzontale A1 e verticale B1.Esempio:Angolo orizzontale A1=18° 34' 00"Angolo verticale B1=90° 30' 20"

4. Collimare ora il centro del prisma con il cerchio a destra e leggere gli angoli orizzontale A2 e verticale B2.Esempio:Angolo orizzontale A2=198° 34' 20"Angolo verticale B2=269° 30' 00"

5. Calcolare: A2-A1 e B2+B1Se A2-A1 rientra in 180°±20″e B2 (B1 rientra in 360°±40″, non è necessario effettuare alcuna regolazione.Esempio:A2-A1 (angolo orizzontale)=198° 34' 20"- 18° 34' 00"=180° 00' 20"B2-B1 (angolo verticale)=269° 30' 00" + 90° 30' 20"=360° 00' 20"Se, dopo aver ripetuto 2 o 3 volte queste procedure, la differenza supera ancora ±0,0062 gon, rivolgersi ad un rappresentante Sokkia per farlo regolare.

163

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

PROCEDURA Verifica

1. Livellare con cura il SET e centrare esattamente il punto stazione nel reticolo del piombo ottico.

2. Ruotare l’alidada di 180° e controllare la posizione del punto stazione nel reticolo.Se il punto stazione è ancora centrato, non è necessario effettuare alcuna regolazione.Se il punto stazione è ancora fuori centro, seguire la procedura descritta di seguito.

PROCEDURA Regolazione

1. Correggere metà dell'errore con la vite calante.

27.6 Piombo Ottico

Page 97: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

164

2. Tenere saldamente la parte superiore dello strumento e rimuovere la ghiera in gomma di messa a fuoco del reticolo. Svitare la ghiera copri viti di regolazione del reticolo. Rimontare la ghiera in gomma. Eliminare l'altra metà dell'errore agendo sulle 4 viti di regolazione come illustrato.Reinstallare il coperchio in gomma della messa a fuoco del reticolo.Regolare la metà rimanente della deviazione utilizzando le 4 viti di regolazione del piombo ottico come illustrato.

3. Se il punto stazione è nella parte superiore o inferiore dell’illustrazione:(1) Allentare leggermente la vite

superiore (o inferiore).(2) Serrare la vite inferiore (o

superiore) per la stessa misura.

4. Poi, se il punto stazione è visibile dal lato indicato con linea intera (linea punteggiata):(3) Allentare leggermente la vite

destra (o sinistra).(4) Serrare la vite sinistra (o

destra) della stessa misura.

5. Verificare la regolazione ruotando l’alidada. Il punto stazione dovrà rimanere centrato sul reticolo. Se necessario, ripetere la regolazione.

Piombo otticoCoperchio del reticolo

Piombo otticoCoperchio della manopola

1 (2)

2 (1)

4 (3)

3 (4)

165

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

6. Rimuovere il coperchio in gomma della messa a fuoco del reticolo e installare la ghiera protettiva delle viti del reticolo nella parte interna.Reinstallare il coperchio in gomma della messa a fuoco del reticolo.

Non serrare in modo eccessivo le 4 viti di regolazione per non portare il reticolo fuori bolla.

La costante additiva della distanza K del SET viene regolata sullo 0 prima della consegna. Sebbene nel tempo non cambi quasi mai, alcune volte all'anno (e nel caso in cui i valori misurati dallo strumento inizino a deviare in modo significativo) è necessario utilizzare una base calibrata per verificare che la costante additiva della distanza K sia prossima a zero. Eseguire la verifica come segue.

• Errori nella livellazione dello strumento e nella collimazione del prisma possono

influire sul calcolo della costante additiva della distanza. Queste procedure vanno eseguite molto attentamente.

• Regolare la palina del prisma in modo che l’altezza del prisma e l’altezza strumentale siano identiche. Se non è disponibile un luogo piano, utilizzare un livello automatico per rendere identiche le quote.

PROCEDURA Verifica

1. Su terreno piano, scegliere i punti A e B distanti 100 metri. Mettere in stazione lo strumento sul punto A e il prisma sul punto B. Individuare il punto C a metà tra i punti A e B.

27.7 Costante additiva della distanza

Page 98: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

166

2. Misurare (in misura di precisione) 10 volte la distanza A - B, quindi calcolare la media dei valori.

3. Spostare il SET sul punto C direttamente tra i punti A e B, quindi mettere il prisma sul punto A.

4. Misurare (in misura di precisione) 10 volte la distanza C - A e 10 volte la distanza C - B, quindi calcolare la media dei valori per ciascuna distanza.

5. Calcolare la costante di distanza additiva K come segue.K = AB - (CA+CB)

6. Ripetere le operazioni descritte nei passi da 1 a 5 due o tre volte. Se la costante di distanza additiva K è entro ±3 mm almeno una volta, non è necessario effettuare alcuna regolazione. Se invece eccede sempre tale intervallo, rivolgersi ad un rappresentante Sokkia per farla regolare.

167

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

Se la linea divisoria (posizione in cui si passa dal rosso al verde e viceversa) per le luci guida rossa e verde non è centrata nei fili del reticolo, utilizzare le procedure riportate di seguito per apportare le regolazioni necessarie.

• La luce guida è una funzione opzionale. Impostare "Blocco Illuminazione" su

"Guida" in Modalità Configurazione, quindi utilizzare la pagina delle impostazioni per selezionare, controllare e regolare la luce guida."25.1 Impostazioni dell'EDM" e "31. ACCESSORI OPZIONALI"

PROCEDURA Verifiche

1. Installare un prisma in un punto a circa 20 metri lungo la direzione orizzontale del SET.

2. Livellare con cura lo strumento.

3. Collimare il centro del prisma con il cannocchiale.

4. Tenere premuto {} per attivare la luce guida.

5. Impostare l’angolo orizzontale su 0°° premendo due volte 0 SET sulla prima pagina della Modalità Misura.

6. Osservare attraverso il cannocchiale per verificare che le luci guida siano riflesse nel prisma.

27.8 Luce guida

Page 99: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

168

Se sono visibili entrambi i colori (rosso e verde):passare alla procedura 7.Se è visibile solo il colore rosso o verde:passare alla procedura 10.

7. Muovere leggermente la parte superiore dello strumento durante l’osservazione nel cannocchiale, misurare solo l’angolo orizzontale della posizione che cambia dal verde in entrambi i colori (rosso e verde) della luce guida che sono riflessi nel prisma.

8. Muovere leggermente la parte superiore dello strumento durante l’osservazione nel cannocchiale, misurare solo l’angolo orizzontale della posizione che cambia dal rosso in entrambi i colori (rosso e verde) della luce guida che sono riflessi nel prisma.

9. Calcolare la differenza dell’angolo orizzontale per cercare la direzione di offset della linea divisoria delle luci guida rispetto ai valori della misura ai passi 7 e 8.

Rosso Verde

169

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

Esempio:(Procedura 7) L’angolo orizzontale 0°03’ 30” = 04’ 30” verso destra rispetto alla linea del reticolo (=0° posizione impostata) è la posizione in cui dalla sovrapposizione si passa al solo verde mentre si osserva il prisma (Passo 8).(Procedura 8) L’angolo orizzontale 359°57' 00" = 03’ 00” verso sinistra rispetto alla linea del reticolo (=0° posizione impostata) è la posizione in cui dalla sovrapposizione si passa al solo rosso mentre si osserva il prisma.

La differenza tra gli angoli dei passi 7 e 8 è pari a 1’ 30", quindi la linea divisoria per il verde e il rosso si sposta verso la parte destra (lato verde).

La figura mostra come i colori a destra e a sinistra della luce guida sono riflessi in un prisma e come sono visti quando si osservano con il cannocchiale.

Se la differenza tra gli angoli è maggiore di 1’, passare alle regolazioni descritte nel passo 10.

Se la differenza tra gli angoli è minore di 1’, le regolazioni non sono necessarie.

4’30"3’00"

00 00’00"00 04’30"359 57’00"

Intervallo perentrambi i colori

Solo verdeIntervallo

Solo rossoIntervallo

Page 100: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

27. VERIFICHE E REGOLAZIONI

170

PROCEDURA Regolazioni

1. Regolare la linea divisoria delle luci guida rossa e verde riflesse nel prisma finché risulti centrata nel reticolo.Se è visibile solo la luce rossa o se la linea divisoria si sposta nella zona rossa: ruotare la vite di regolazione della luce guida in senso orario.Se è visibile solo la luce verde, o se la linea divisoria si sposta nella zona verde: ruotare la vite di regolazione della luce guida in senso antiorario.

2. Eseguire un’ulteriore verifica dei passi da 7 a 9.Se la differenza tra i valori di misura dell’angolo orizzontale è maggiore di 1’, ripetere le regolazioni per la procedura 10.Se la differenza tra i valori di misura dell’angolo orizzontale è minore di 1’, le regolazioni sono terminate.

Luce guidaVite di regolazione

Page 101: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

171

28.ALIMENTAZIONE• Usare il SET con le seguenti combinazioni di dispositivi di alimentazione.• Utilizzare il SET solo con le combinazioni illustrate di seguito.

• Se si utilizzano EDC14, EDC2A o BDC12, montare la batteria BDC35A per

bilanciare lo strumento.• Verificare che l’accendisigari dell’auto abbia l’uscita a 12 V c.c. e che il polo

negativo sia collegato a massa.• Mantenere l’auto in moto durante l’uso. Il caricamento a motore spento provoca

un consumo eccessivo della carica della batteria della macchina.• L’EDC14 dispone di un interruttore automatico, sul quale è normalmente visibile

un contrassegno rosso. Se non il contrassegno non è visibile, collocare l'interruttore in una posizione che lo renda visibile.

• Se si utilizza una batteria d’auto, è importante assicurarsi che la polarità sia corretta.

*: Dotazioni di serie. Tutti gli altri componenti sono accessori opzionali.

CDC14 (100V ca)CDC14D (da 220V ca a 240V ca)(15 ore)

Batteria

BDC35A* (Ni-MH)BDC40A (Ni-Cd)

Carica batteriaCDC41(da 11 a 16 V cc)Per accendisigari

Adattatore batteria esterna

EDC14

Cavo per accendisigari dell'auto

EDC4 (12 V cc)

Adattatore CA

EDC2A(da 100 a 240 V ca)

Cavo per batteria auto

EDC5 (12 V cc)

Cavo

EDC3

Batteria esterna

BDC12 (6V cc)

Carica batteria

CDC39/40/48*(da 90 a 132 V ca/da 180 a 264 V ca/da 180 a 264 V ca)

EDC7

Page 102: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

172

29.SISTEMA DI PRISMI• Poiché tutti i prismi SOKKIA e i relativi accessori hanno viti standardizzate, è

possibile combinare prismi, accessori, ecc. in base alle proprie esigenze.• Di seguito sono elencati tutti gli accessori speciali (venduti a parte).• La finitura fluorescente delle mire (*2) riflette anche poca luce.

• Se si utilizza un prisma con una mira per misure di angoli e distanze, verificare

che il prisma sia orientato correttamente e collimare accuratamente il suo centro.

• Ogni prisma riflettente (*1) ha un proprio valore della costante. Dopo la sostituzione dei prismi, ricordarsi di modificare il valore di correzione della costante del prisma.

• Per usare il porta prisma triplo AP31 o AP32 come singolo prisma per brevi distanze, montare il singolo prisma AP01 nel foro centrale del porta prisma.

173

29. SISTEMA DI PRISMI

Prisma a due punti di collimazione (2RT500-K)Questo prisma serve per la misura fuori centro a 2 distanze.

• Per informazioni sui fogli riflettenti e sui tipi di prismi, rivolgersi al

rappresentante Sokkia.

Adattatore porta prisma per basetta con piombo ottico (AP41)Verificare il livellamento dell'adattatore porta prisma AP41 utilizzando i metodi di controllo e regolazione della livella torica.

"27.1 Livella torica"

Verificare il piombo ottico dell’adattatore AP41 utilizzando i metodi di verifica e regolazione del piombo ottico.

"27.6 Piombo Ottico"

L’altezza dell'adattatore AP41 può essere regolata usando due viti di fissaggio. Verificare che nella finestrella dell'adattatore dell'altezza strumento AP41 appaia "236" (mm).

Allentare le viti di fissaggio e ruotarle in senso antiorario .Spostare la parte su o giù finché l'altezza strumento desiderata non compare nella finestrella di regolazione , quindi ruotarla in senso orario e serrare le viti .

Page 103: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

29. SISTEMA DI PRISMI

174

Regolazione della basetta (serie WA)Regolare la livella sferica sulla basetta per il prisma utilizzando i metodi di verifica e regolazione della livella sferica.

"27.2 Livella sferica".

Page 104: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

175

30.DOTAZIONI DI SERIEVerificare che tutti i componenti siano inclusi.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1011

12

13

14

17

15

16

1 Unità principale SET . . . . . . . 12 Batteria interna BDC35A . . . . 23 Caricabatterie

CDC39/CDC40/CDC48 . . . . . 14 Declinatore magnetico CP7 . . 15 Coperchio obiettivo. . . . . . . . . 16 Paraluce obiettivo . . . . . . . . . 17 Copertura in vinile . . . . . . . . . 18 Filo a piombo . . . . . . . . . . . . . 19 Astuccio attrezzi . . . . . . . . . . 110 Cacciavite . . . . . . . . . . . . . . . 1

11 Spazzolino per lenti . . . . . . . .112 Chiave di regolazione . . . . . . .213 Panno per lenti . . . . . . . . . . . .114 MANUALE DI ISTRUZIONE . .115 Cinghie da trasporto . . . . . . . .116 Targa di avvertimento laser

(Classe 3R) (solo per il SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3). . . . . . . . . . . . . . . . . .1

17 Valigetta rigida da trasporto SC141A . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Page 105: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

30. DOTAZIONI DI SERIE

176

Filo a piomboSe c’è poco vento, per il centramento può essere usato il filo a piombo. Per usarlo, svolgere il filo e attaccarlo al gancio interno alla vite di centramento. Utilizzare il tenditore per regolare la lunghezza del filo, come mostrato in figura.

Declinatore magnetico (CP7)Per montare il CP7, inserirlo nell’attacco. Per utilizzarlo, allentare la vite di blocco e liberare l’ago magnetico. Ruotare lo strumento in posizione Faccia 1 finché l’ago magnetico non biseca le linee indice. Il cannocchiale sarà quasi allineato con il nord magnetico. Dopo l’uso, stringere la vite di blocco e rimuovere il declinatore dall’attacco. Posizionarlo nella valigettta nella posizione specificata.

Il magnetismo e i metalli influenzano il declinatore magnetico, impedendo la proiezione verso il reale nord magnetico. Non usare il nord magnetico indicato dal declinatore magnetico per allineamenti topografici.

177

30. DOTAZIONI DI SERIE

ManigliaLa maniglia di trasporto può essere rimossa dallo strumento.

Per rimuoverla, allentare le viti di blocco della maniglia.

Page 106: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

178

31.ACCESSORI OPZIONALIDi seguito sono elencati gli accessori opzionali che vengono venduti separatamente dal SET.

Accessori opzionali per l'alimentazione e il prisma: "29. SISTEMA DI PRISMI", e "28. ALIMENTAZIONE".

Tastiera a infrarossi (SF14)SF14 semplifica e velocizza le operazioni di misurazione e immissione dei dati.Individuazione dei tasti

operativi sulla tastiera a infrarossi: "4.1 Parti dello strumento", utilizzo: "5.1 Funzionamento di base dei tasti"

Interfaccia: modulataLED infrarossoAlimentazione: R03/AAA × 2(3V DC)Campo operativo: entro 2m(il campo operativo può variare in diverse condizioni di funzionamento)Tastiera: 37 tastiTemperatura di funzionamento: da -20 a 50°CResistenza a polvere e acqua: IP44 (IEC60529: 1989)Dimensioni: 162 (larghezza) × 63 (profondità) × 19 (altezza) mmPeso: circa 120g (con celledelle batterie)

179

31. ACCESSORI OPZIONALI

Sostituzione delle batterie• Sostituire tutte le batterie

contemporaneamente.• Utilizzare batterie alcaline o al

manganese.• Rimuovere le batterie se non si

prevede di utilizzare le batterie per lunghi periodi di tempo.

3. Tenere la tastiera a infrarossi con il coperchio delle batterie rivolto verso sé stessi .

4. Inserire il bordo di una moneta nel coperchio delle batterie e spingerlo per alzarlo .

5. Torcere leggermente la moneta per aprire il coperchio.

6. Installare due batterie (R03/AAA). La polarità delle batterie è indicata nel coperchio.

7. Allineare il bordo del coperchio con il bordo dello scomparto batterie. Per chiudere il coperchio, premere sulle aree indicate dalle frecce nell’illustrazione.

Coperchio della batteria

Spingere in basso la moneta per alzare il coperchio

Fessura

Torcere leggermente la moneta per aprire il coperchio

Allineare il bordo del coperchio e del telecoman

Page 107: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

31. ACCESSORI OPZIONALI

180

Luce guida (GDL2)Le misure in tracciamento, ecc., possono essere eseguite efficacemente utilizzando la luce guida. La luce guida è formata da una luce divisa in una luce rossa e una verde. Stato della luce guida:

"4.1 Parti dello strumento", luce guida accesa/spenta (ON/OFF): "5.1 Funzionamento di base dei tasti"

SpecificheInterfaccia: LED a infrarossi modulatoAlimentatore:R03/AAA x 2 (3V c.c.)Campo operativo:entro 2 m (il campo operativo può variare in diverse condizioni operative)Tastiera: 37 tastiTemperatura di funzionamento:da -20 a 50 °C Resistenza a polvere e acqua:IP44 (IEC60529: 1989)Dimensioni: 162 (L) x 63 (P) x 19 (A) mmPeso: circa 120 g (con batterie)

Basetta laterale con vano scheda (SCRC3)Ha un vano scheda CF."24. MODALITÀ SCHEDA"

Luce guida

181

31. ACCESSORI OPZIONALI

Oculare spezzato (DE25) L'oculare spezzato è utile per osservazioni prossime all'orizzontale e in luoghi dove lo spazio intorno allo strumento è limitato.Ingrandimento:30X

Rimuovere la maniglia dal SET e l'oculare allentando l'anello di montaggio. Quindi, sostituirla con l’oculare spezzato.

Metodo di rimozione della maniglia: "30. DOTAZIONI DI SERIE"

Filtro solare (OF3A)Per osservazioni in presenza di riverbero, per esempio osservazioni solari, montare sull'obbiettivo il filtro OF3A per proteggere l’interno del SET e gli occhi dell’operatore. La parte filtrante può essere rovesciata verso l’alto senza rimuoverla.

Oculare per il telescopio (EL7)Ingrandimento: 40XCampo visivo: 1°20'

Page 108: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

31. ACCESSORI OPZIONALI

182

Cavo di interfacciaCollega il SET con un computer per trasmettere dati.

Computer Cavo Annotazioni

Serie PC9800 DOC25 Lunghezza: 2 mNumeri Pin e indicazioni: compatibile RS-232C

Connettore D-sub: 25 pin (femmina)

IBM PC/AT o compatibile

DOC26 Lunghezza: 2 mNumeri Pin e indicazioni: compatibile RS-232C

DOC 27 Connettore D-sub: DOC26: 25 pin (femmina)DOC27: 9 pin (femmina)

Altri computer DOC1 Nessun connettore per il collegamento al computer.

Page 109: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

183

32.SPECIFICHE TECNICHESe non diversamente indicato, queste specifiche si riferiscono a tutti i SET.

CannocchialeLunghezza 171 mmApertura: 45 mm (1,8") (EDM:48 mm (1,9"))Ingrandimento: 30XImmagine: drittaRisoluzione angolare: 2,5”Campo visivo 1°30' (26 m/1000 m)Messa a fuoco minima: 1,3 m (4,3 piedi)Vite di messa a fuoco: 1 velocitàIlluminazione reticolo: 5 livelli di luminosità

Misure angolariTipo Cerchi orizzontale e verticale:

encoder assolutoUnità angolo: gradi / Gon / Mil (selezionabile)Display minimo:

SET1130R/1130R3/2130R/2130R3:1" (0,0002 gon / 0,005 mil) / 0,5" (0,0001 gon / 0,002 mil) (selezionabile)

SET3130R/3130R3/4130R/4130R3:1" (0,0002 gon / 0,005 mil) / 5" (0,001 gon / 0,020 mil) (selezionabile)

Precisione: deviazione standard per misure effettuate in posizione I e II (ISO 12857-2: 1997)

SET1130R/1130R3: 1" (0,0003 gon / 0,005 mil)SET2130R/2310R3: 2" (0,0006 gon / 0,010 mil)SET3130R/3130R3: 3" (0,001 gon / 0,015 mil)SET4130R/4130R3: 5" (0,0015 gon / 0,025 mil)

Tempo di misurazione: inferiore a 0,5 secCompensazione automatica: attivata (V & H/V) / disattivata (selezionabile)

Tipo: liquido, sensore biassaleVisualizzazione minima: conforme alla risoluzione impostataCampo di compensazione: ±3' (±55 mgon)

Modalità di misura:Angolo orizzontale: destro / sinistro (selezionabile)Angolo verticale: zenit / orizzontale / orizzontale ± 90° / %

(selezionabile)

Page 110: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

32. SPECIFICHE TECNICHE

184

Misura di distanzaMetodo di misura: sistema di misurazione a contrasto fase

coassialeSorgente segnale: diodo laser rosso da 690 nm

SET1130R/2130R/3130R/4130R:classe 2

SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:classe 3R(IEC60825-1 Amd. 2: 2001 / FDA CDRH 21 CFR Parti 1040.10 e 1040.11 (lo strumento è conforme alle normative FDA per i prodotti laser, fatto salvo per le eccezioni indicate nell'Avviso sulle apparecchiature laser n. 50 del 26 luglio 2001.))(Se il prisma e la mira riflettente vengono selezionati come punto in Modalità Config., il raggio laser prodotto è equivalente a quello della Classe 1).

Campo di misura: (con il prisma/mira riflettente in normali condizioni atmosferiche *1 / *2 con buone condizioni atmosferiche. )Mira riflettente RS90N-K: 1,3 - 500 m (1.640 piedi)Mira riflettente RS50N-K: 1,3 - 300 m (980 piedi)Mira riflettente RS10N-K: 1,3 - 100 m (320 piedi)Prisma compatto CP01: 1,3 - 800 m (2.620 piedi)Prisma standard AP01 X 1: 1,3 - 4.000 m (13,120 piedi)1,3 - 5.000 m (16,400ft) *2Prisma standard AP01 X 3: - 5.000 m (16,400 piedi)- 6.000 m (19.680 piedi) *2Prisma palina OR1PA: 1,3 - 500 m (1.640 piedi)Senza riflettore (bianco) *3: SET1130R/2130R/3130R/4130R:0,3 - 150 m (490piedi)SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:0,3 - 350 m (1.140 piedi)Senza riflettore (grigio) *4: SET1130R/2130R/3130R/4130R:0,3 - 80 m (260piedi)SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:0,3 - 170 m (550 piedi)

Unità di distanza: m / ft / pollici (selezionabile)

185

32. SPECIFICHE TECNICHE

Display minimo:Misura precisa: SET1130R/1130R3/2130R/2130R3:

0,001 m (0,01 piedi / 1/8 pollici) / 0,0001m (0,001piedi / 1/16 pollici) (selezionabile)SET3130R/3130R3/4130R/4130R3:0,001 m (0,01 piedi / 1/8 pollici)

Misura rapida (singola): 0,001 m (0,01 piedi / 1/8 pollici)Misura in tracciamento: 0,01 m (0,1 piedi / ½ pollici)

Distanza pendenza massima: prisma / mira riflettente: 9,599,999 m (31.496 piedi)Senza riflettore: 599,999 m (1.968,5 piedi)

Precisione: (D: misura di distanza; Unità: mm)(Con prisma)

Misura precisa: ± (2 +2 ppm X D) mmMisura rapida (singola): ± (5 + 2 ppm X D) mm

(con mira riflettente)Misura precisa: ± (3 +2 ppm X D) mmMisura rapida (singola): ± (6 + 2 ppm X D) mm

Senza riflettore (bianco))*3SET1130R/2130R/3130R/4130R:

Misura precisa:±(3 + 2 ppm X D) mm (0,3 - 100 m)±(5 + 10 ppm X D) mm (100 - 150 m)Misura rapida (singola):±(6 + 2 ppm X D) mm (0,3 - 100 m)±(8 + 10 ppm X D) mm (100 - 150 m)

SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:Misura precisa:±(3 + 2 ppm X D) mm (0,3 - 200 m)±(5 + 10 ppm X D) mm (200 - 350 m)Misura rapida (singola):±(6 + 2 ppm X D) mm (0,3 - 200 m)±(8 + 10 ppm X D) mm (200 - 350 m)

Tempo di misura:Misura precisa: 2,6 sec. + ogni 1,3 sec.Misura precisa (singola): 2,6 sec.Misura rapida (singola): 1,8 sec.Misura in tracciamento: 1,6 sec. + ogni 0,3 sec.

Tipo di prisma: prisma / mira riflettente / senza riflettore (selezionabile)

Modalità di misura: misura precisa (singola / ripetuta / media)/Misura rapida (singola) / Misura in tracciamento (selezionabile)

Page 111: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

32. SPECIFICHE TECNICHE

186

Correzione atmosferica:Intervallo della temperatura: - 30 - 60°C (in incrementi di 1°C) / - 22 - 140°F

(in incrementi di 1°F) (selezionabile)Intervallo della pressione: 500 - 1.400 hPa (in incrementi di 1hPa) /

375 - 1.050 mmHg (in incrementi di 1mmHg) /14,8 - 41,3 inchHg (in incrementi di 0,1 inchHg) (selezionabile)

Campo ppm: -499 - 499 ppm (in incrementi di 1 ppm)Correzione della costante del prisma:-

99 - 99 mm (in incrementi di 1 mm)0 mm fisso per misure senza riflettore

Correzione curvatura terrestre e rifrazione:No / Sì K=0,142 / Sì K=0,20 (selezionabile)

*1: Leggera foschia, visibilità di circa 20 km, periodi di sole, debole scintillazione.

*2: Assenza di foschia, visibilità di circa 40 Km, nuvoloso, assenza di scintillazione.

*3: Valori per l'utilizzo di Kodak Gray Card Lato bianco (fattore di riflessione 90%) e livello di luminosità inferiore a 30000 lx (leggermente nuvoloso).

*4: Valori per l'utilizzo di Kodak Gray Card Lato grigio (fattore di riflessione 18%) e livello di luminosità inferiore a 30000 lx (leggermente nuvoloso).

*3,*4: Se si eseguono misure senza riflettore, l'intervallo di misura e la precisione variano in base al fattore di riflessione del prisma, alle condizioni del tempo atmosferico e alle condizioni del luogo.

AlimentazioneAlimentazione: batteria ricaricabile Ni-MH BDC35A

Batteria esterna BDC12 (opzionale)Durata operativa a 25 °C:

Misura della distanza e degli angoli (misura precisa singola = ogni 30 sec.):BDC35A: circa 6,5 ore BDC12: circa 25 ore

Solo misura degli angoli: BDC35A: circa 9 oreBDC12: circa 35 ore

Tempo di carica a 25 °C: circa 70 min. (con CDC39/40/41)Indicatore di stato delle batterie: 4 livelli

187

32. SPECIFICHE TECNICHE

Dati generaliMemoria interna: 1Mbyt (circa 10.000 punti)Interfaccia: seriale asincrona, RS232C compatibileFunzione di ripristino: attivata / disattivata (selezionabile)Spegnimento automatico: 5 livelli (selezionabile)Collimazione con il laser: attivata / disattivata (spegnimento automatico

dopo 5 min) (selezionabile)

Indicatore di avviso radiazioni laser:On / Off (solo per il SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3) (selezionabile)

Display: display grafico LCD su ciascuna faccia con illuminazione, 192 X 80 punti

Pannello operativo (tastiera): 31 tasti (tasti software, tasti alfanumerici, tasti per l'inserimento diretto, tasti operativi, accensione, luce)

Sensibilità livelle:Livella torica: SET1130R/1130R3/2130R/2130R3: 20"/2 mm

SET3130R/3130R3/4130R/4130R3: 30"/2 mmLivella sferica: 10'/2 mm

Piombo ottico:Ingrandimento: SET1130R/1130R3: 5.5X

SET2130R/2130R3/3130R/3130R3/4130R/4130R3: 3X

Immagine: dirittaMessa a fuoco minima: 0,3 m (0,98 piedi)

Temperatura operativa: -20 - 50 °C (-4 - 122 °F)Intervallo della temperatura di stoccaggio:

-30 - 70 °C (-22 - 158 °F)Resistenza alla polvere e all'acqua:

IP64 (IEC 60529: 1989)Viti di regolazione orizzontale e verticale:

2 velocitàAltezza strumentale: 236 mm dalla base della basettaDimensioni (con maniglia): 175 (larghezza) X 171 (profondità) X 345

(altezza) mm(6,9 (larghezza) X 6,7 (profondità) X 13,6 (altezza) pollici)

Peso con maniglia e batteria: 5,8 kg (12,7 libbre)

Page 112: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

188

33.REGOLAMENTO

Interferenze sulle frequenze radio

ATTENZIONE: I cambiamenti e le modifiche operate su questa unità non espressamente concordate e autorizzate dalle parti responsabili potrebbero invalidare il diritto di utalizzare lo strumento da parte dell’ utente.

NOTE: Questo strumento è stato testato per accordarsi ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità alla Parte 15 del regolamento FCC. Tali limiti sono stati introdotti per assicurare un’ adeguate protezione contro le interferenze nocive quando si opera in ambito pubblico. Questo strumento genera, usa e irredia onde radio, e se non installato e usato in accordo al manuale di istruzione, può essere causa di dannose interferenze alle comunicazioni radio. Qualora operando in aree residenziali dovessero verificarsi danni alle comunicazioni, l’ utilizzatore dovrà provvedere a proprie spese al risarcimento dei danni.

Notice for CanadaThis Class A digital apparatus meets all requirements of Canadian Interference- Causing Equipment Regulations. Cet appareil numerique de la Class A respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.

189

33. REGOLAMENTO

Dichiarazione di conformità CEE

Page 113: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

33. REGOLAMENTO

190

Page 114: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

191

34.SPIEGAZIONE

L'indice 0 del cerchio verticale del SET ha una precisione pressoché equivalente al 100%. Tuttavia, per eseguire misure angolari della massima precisione, è possibile eliminare l'errore dell'indice 0 nel modo che segue.

• All'arresto dello strumento, l'indicizzazione del cerchio verticale si annulla.

Eseguirla nuovamente ogni volta che lo strumento viene acceso.

PROCEDURA Indicizzazione manuale del cerchio verticale

1. Selezionare “Condizioni oss.” in modalità Config. Impostare “Manuale V” (metodo di indicizzazione del cerchio verticale) su “Sì.”

2. Passare allo schermo Modalità Misura. L’angolo verticale V1 viene visualizzato sotto "Misura F1."

3. Livellare con cura lo strumento.

4. Con il cerchio sinistro collimare con cura un punto nitido a circa 30 m di distanza.Premere . Sotto "Misura F2" viene visualizzato l’angolo verticale V2.

34.1 Indicizzazione manuale del cerchio verticale usando collimazioni dritto/rovescio

set

ZAHAD

Prendi faccia 1V1

OK

OKHAD

Prendi faccia 2

0SET

ZA V2

Page 115: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

34. SPIEGAZIONE

192

5. Ruotare l'alidada di 180° e serrare il blocco orizzontale. Con il cerchio destro collimare e centrare con cura lo stesso punto.Premere .Vengono visualizzati gli angoli verticale e orizzontale. Si conclude così l’indicizzazione del cerchio verticale.

• Necessità della correzione atmosfericaIl SET misura le distanze con un raggio di luce la cui velocità nell'atmosfera varia in funzione dell’indice di rifrazione della luce stessa nell’atmosfera. A sua volta, l’indice di rifrazione varia in funzione di temperatura e pressione. Condizioni quasi normali di temperatura e pressione:

A pressione costante, una variazione di temperatura di 1° corrisponde ad una variazione dell’indice di 1 ppm.

A temperatura costante, una variazione di 3.6 hPa corrisponde ad una variazione dell’indice di 1 ppm.

Per ottenere misure di distanza della massima precisione, occorre trovare il fattore di Correzione atmosferica con misure ancora più precise di temperatura e pressione ed eseguire una correzione atmosferica.

Sokkia raccomanda di rilevare temperatura e pressione dell’aria con strumenti estremamente precisi.

• Temperatura e pressione medie tra 2 punti in diverse condizioni atmosferiche Per determinare con precisione il fattore di correzione atmosferica, occorre misurare temperatura e pressione dell’aria lungo il percorso del raggio.

Determinare temperatura e pressione nel modo seguente.

Su terreno pianeggiante: usare la temperatura e la pressione del punto intermedio.

34.2 Correzione atmosferica per misure di distanza di alta precisione

193

34. SPIEGAZIONE

Su terreno montagnoso: usare la temperatura e la pressione del punto intermedio (C).

Se non è possibile effettuare la misura nel punto intermedio, misurare temperature e pressioni nelle stazioni strumentale (A) e prisma (B), quindi calcolare i valori medi.

Temperatura media dell’aria : (t1 + t2) /2

Pressione media dell’aria : (p1 + p2) /2

• Correzione atmosferica per umidità relativaL’umidità ha poca influenza, soprattutto sulle misure a brevi distanze. L’effetto dell’umidità viene preso in considerazione nei casi in cui fa molto caldo e umido e si devono effettuare misure di alta precisione su distanze particolarmente ampie.

Con il SET, se viene immessa l’umidità assieme alla temperatura e alla pressione, il fattore di correzione atmosferico impostato sullo strumento viene calcolato tramite la formula seguente:

Stazione strumentale ATemperatura t1Pressione p1

Livello medio del mare

Punto intermedio (C)

Bersaglio (B)Temperatura t2

Pressione p2

Fattore di correzione atmosferica

282,59 0,2942 p×1 0,003661 t×+---------------------------------------– 0,0416 e×

1 0,003661 t×+---------------------------------------+

106–×

=

Fattore di correzione atmosferica

282,59 0,2942 p×1 0,003661 t×+---------------------------------------– 0,000416 h ew××

1 0,003661 t×+---------------------------------------------+

106–×

=

Page 116: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

34. SPIEGAZIONE

194

t : Temperatura dell’aria (°C)P : Pressione (hPa)e : Pressione del vapore (hPa)h : Umidità relativa (%)ew: Pressione vapore acqua saturata

e hew100---------×=

ew 6,11 10

7,5 t×( )t 237,3+( )

--------------------------

×=

Page 117: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

SOKKIA CO., LTD., ISO9001 CERTIFIED (JQA-0557) HTTP://WWW/SOKKIA.CO.JP/ENGLISH 268-63, HASE, ATSUGI, KANAGAWA, 243-0036 JAPAN INTERNATIONAL DEPT. PHONE +81-46-248-7984, FAX +81-46-247-1731 SOKKIA CORPORATION, 16900 W. 118th Terrace, P.O. Box 726, Olathe, KS 66051-0726, U.S.A., Tel.: +1 913 492 4900, Fax: +1 913 492 0188 SOKKIA LATIN AMERICA, 2232 N.W. 82nd Avenue, Miami, Florida 33122 U.S.A., Phone +1-305-599-4701 Fax +1-305-599-4703 SOKKIA CORPORATION (CANADA) 1050 Stacey Court, Mississauga, Ontario, L4W 2X8 Canada, Phone +1-905-238-5810 Fax +1-905-238-9383 AGL CORPORATION 2202 Redmond Road, P.O. Box 189, Jacksonville, Arkansas, 72078 U.S.A., Phone +1-501-982-4433 Fax +1-501-982-0880 SOKKIA PTY. LTD. Rydalmere Metro Centre, Unit 29, 38-46 South St., Rydalmere, NSW,2116 Australia, Phone +61-2-9638-2400 Fax +61-2-9638-2200 SOKKIA WESTERN AUSTRALIA PTY. LTD. (Perth) Unit 2/4 Powell St., Osborn Park, WA,6117 Australia, Phone +61-8-9201-0133 Fax +61-8-9201-0205 SOKKIA NEW ZEALAND 20 Constellation Drive, C.P.O. Box 4464, Mairangi Bay, Auckland, 10 Auckland, New Zealand, Phone +64-9-479-3064 Fax +64-9-479-3066 SOKKIA B.V. Businesspark De Vaart, Damsluisweg 1, 1332 EA Almere, P.O. Box 1292,1300 BG Almere, The Netherlands, Phone +31-36-53.22.880 Fax +31-36-53.26.241 SOKKIA LTD. Datum House, Electra Way, Crewe Business Park, Crewe, Cheshire, CW1 6ZT United Kingdom, Phone +44-1270-25.05.11 Fax +44-1270-25.05.33 SOKKIA spol. s.r.o. Škroupovo námestí 1255/9 130 00 Praha 3 Czech Republic, Phone +42-2-6273126 Fax +42-2-6273895 SOKKIA S.A. Rue Copernic, 38670 Chasse-Sur-Rhône, France, Tel.: 04.72.49.03.03, Fax: 04.72.49.28.78 SOKKIA S.p.A. Via Alserio 22, 20159 Milano, Italy, Phone +39-2-66.803.803 Fax +39-2-66.803.804 SOKKIA N.V./S.A. Doornveld Asse 3 Nr. 11-B1, 1731 Zellik (Brussels), Belgium, Phone +32-2-466.82.30 Fax +32-2-466.83.00 SOKKIA KFT. Legszesgyar U. 17.3.em, 7622 Pecs, Hungary, Phone +36-72-513.950 Fax +36-72-513.955 SOKKIA KOREA CO.,LTD. Rm. 401, Kwan Seo Bldg, 561-20 Sinsa-dong, Kangnam-ku, Seoul, Republic of Korea, Phone +82-2-514-0491 Fax +82-2-514-0495 SOKKIA SINGAPORE PTE. LTD. 401 Commonwealth Drive, #06-01 Haw Par Technocentre, 149598 Singapore, Phone +65-479-3966 Fax +65-479-4966 SOKKIA (M) SDN. BHD. No.88 Jalan SS 24/2 Taman Megah, 47301 Petaling Jaya,Selangor Darul Ehsan, Malaysia, Phone +60-3-7052197 Fax +60-3-7054069 SOKKIA HONG KONG CO.,LTD. Rm. 1416 Shatin Galleria, 18-24 Shan Mei Street,Fo Tan New Territories, Hong Kong, Phone +852-2-6910280 Fax +852-2-6930543 SOKKIA PAKISTAN (PVT) LTD. MUGHALIYA Centre, Allama Rashid Turabi Rd., Blk”N”North Nazimabad, Karachi 74700 Pakistan, Phone +92-21-6644824 Fax +92-21-6645445 SOKKIA GULF P.O. Box 4801, Dubai, U.A.E., Phone +971-4-690965 Fax +971-4-694487 SOKKIA RSA PTY. LTD. P.O. Box 7998, Hennopsmeer, 0046 Republic of South Africa, Phone +27-12-663-7999 Fax +27-12-663-4039 SOKKIA CO.,LTD. SHANGHAI REP. Office 4F Bldg. No.1, 1299 Xinjinqiao Road,Pudong Jinqiao Export Processing Zone, Shanghai, 201206 People’s Republic of China,Phone +86-21-58345644 Fax +86-21-58348092 SOKKIA CO., LTD., ISO9001 certified (JQA-0557), http://www.sokkia.co.jp/english 268-63, HASE, ATSUGI, KANAGAWA, 243-0036 JAPAN INTERNATIONAL DEPT. PHONE +81-46-248-7984, FAX +81-46-247-1731

Page 118: Serie130R - Geoaxxis · SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un ... Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali

SOKKIA CO., LTD., ISO9001 certified (JQA-0557), http://www.sokkia.co.jp/english 268-63, HASE, ATSUGI, KANAGAWA, 243-0036 JAPAN INTERNATIONAL DEPT. PHONE +81-46-248-7984, FAX +81-46-247-1731

SOKKIA B.V., European headoffice, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands, Tel.: +31 (0)36-53.22.880, Fax: +31 (0)36-53.26.241

SOKKIA S.R.L., Via Alserio 22, 20159 Milano, Italy, Tel.: 02-66.803.803, Fax: 02-66.803.804

2nd ed. 02-0401 Printed in The Netherlands ©2003 SOKKIA CO., LTD.