53
Sémantická motivácia

Sémantická motivácia

  • Upload
    awena

  • View
    135

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Sémantická motivácia. Úvodné poznámky. lexéma – bilaterálna jednotka forma (výraz, označujúce, signifiant) obsah (význam, označované, signifié) lexikálna sémantika – náuka o obsahu lexikálnych jednotiek. Úvodné poznámky. Športovci lámu rekordy, nohy a ruky. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Sémantická motivácia

Sémantická motivácia

Page 2: Sémantická motivácia

Úvodné poznámky

• lexéma – bilaterálna jednotka• forma (výraz, označujúce, signifiant) • obsah (význam, označované, signifié)• lexikálna sémantika – náuka o obsahu

lexikálnych jednotiek

Page 3: Sémantická motivácia

Úvodné poznámky

• Športovci lámu rekordy, nohy a ruky.• Šírenie holej pravdy nie je pornografia.– lámať: 1. násilným ohnutím al. tlakom deliť al. odlamovať;

2. spôsobovať zmenu, lomiť (hranol lomí svetlo); 3. prekonávať; 4. (o reči) nedokonale ovládať (lámať slovenčinu)

– holý: 1. nahý, neoblečený; 2. nepokrytý, obnažený, nezarastený (ležať na holej zemi); 3. bez ozdoby, prázdny (holá stena); 4. číry, čistý, rýdzi

• dôležitosť kontextu

Page 4: Sémantická motivácia

Úvodné poznámky

• sémantika (z gr. sémantikos = označujúci)• odraz skutočnosti psychicky spracovaný vo vedomí

používateľov jazyka, jazykovo stvárnený formou slova i vzťahom k iným jednotkám jazyka a konkretizovaný pri použití slova v kontextoch

Page 5: Sémantická motivácia

Členenenie lexém podľa významu

• jednovýznamové (monosémické)– predstih „náskok“, kilometer „tisíc metrov“; kešeňa

„vrecko“, korzo „miesto prechádzok, promenáda“

• viacvýznamové (polysémické)– pokus 1. úsilie dosiahnuť niečo, 2. jav vyvolaný s cieľom

pozorovať ho, skúmať jeho zákonitosti, experiment, 3. začiatočnícka práca (obyč. lit.)

• monosémia – polysémia

Page 6: Sémantická motivácia

Monosémia/polysémia v slovníku

• monosémia – uvádza sa len jeden význam, nečíslovaný– grúň -a m. nezalesnené horské úbočie: skalnatý g., ovce sa

pasú na g-och

• polysémia – uvádzajú sa viaceré významy, číslované– koľaj -e ž. 1. stopa vyhĺbená kolesami vozidla: koleso

uviazlo v k-i 2. dvojica koľajníc na trati: hlavná k., vlak je na prvej k-i, k-e električiek

Page 7: Sémantická motivácia

Monosémia/polysémia v slovníku

• gorila „jedna z najväčších opíc, kt. sú vývinovo najbližšie k človeku“

• hovor. „osobný strážca“• kosa 1. poľnohospodársky nástroj na kosenie obilia a

krmovín, 2. trojuholníková šatka nosená na pleciach (pôv. ako súčasť kroja)

• 3. slang. chlad, zima

Page 8: Sémantická motivácia

8

Podstata sémantickej motivácie

Page 9: Sémantická motivácia

9

Podstata sémantickej motivácie

nos• „výčnelok medzi čelom a ústami, čuchový orgán“

↓• „niečo podobné nosu, vyčnievajúca časť niečoho“

(nos člna, nos lietadla)

Page 10: Sémantická motivácia

10

Podstata sémantickej motivácie

slepý• „ktorý nič nevidí“

↓• „ľahostajný, nevšímavý“ (slepý voči ťažkostiam)

Page 11: Sémantická motivácia

11

Podstata sémantickej motivácie

• vzťah sémantickej odvodenosti• sekundárny význam S2 je utvorený z primárneho

významu S1• viacvýznamovosť, polysémia

Page 12: Sémantická motivácia

12

Porovnanie s SM

• intralexematickosť vz. interlexematickosť

Page 13: Sémantická motivácia

13

Primárnosť/sekundárnosť významu

• spôsob nominácie• kontextová závislosť• frekvencia• rozsah slovotvorných vzťahov• paradigmatická potencia• štylisticko-pragmatický činiteľ

Page 14: Sémantická motivácia

14

Spôsob nominácie

• maco „medveď“ maco „hračka v podobe medveďa“

• kniha „slovesné dielo vydané tlačou“ kniha „časť žalúdka prežúvavcov“

Page 15: Sémantická motivácia

15

Spôsob nominácie

• priame významy sú primárne, prenesené významy sú sekundárne

• priamy význam – konvenčné usúvzťažnenie lexémy s denotátom

• prenesený význam (sémantický motivát) je sémanticky motivovaný na základe rozličných asociačných súvislostí so sémantickým motivantom

Page 16: Sémantická motivácia

16

Kontextová závislosť

• fúzatý chlap „majúci fúzy“ (denotačne nezávislý význam)

• fúzatý vtip „starý“ (denotačne závislý význam)• usporiadať podľa abecedy „súbor všetkých písmen

istej graf. sústavy“ (nezávislosť)• abeceda matematiky „základné poznatky istého

odboru“ (závislosť)

Page 17: Sémantická motivácia

17

Kontextová závislosť

• kontextovo nezávislý význam je primárny, kontextovo závislý význam je sekundárny

• kontextová nezávislosť sa viaže na denotačne nezávislú lexiu (nepotrebujeme kontext, aby sme dekódovali význam)

Page 18: Sémantická motivácia

18

Frekvencia

• frekventovanejší význam je primárny, menej frekventovaný význam je sekundárny

• pri frekventovanejších lexiách je vzťah k denotátu pevnejší

Page 19: Sémantická motivácia

19

Rozsah slovotvorných vzťahov

• písať „zaznačovať písmom“: pisár, pisárka, pisársky, pisateľ, pisateľka, pisateľský, dopísať, vypísať, predpísať, prepísať, napísať, nápis, písmo, písmeno, písmenko, písmenkový

• písať „umelecky tvoriť“: spisovateľ, spisovateľský, dopísať, prepísať

Page 20: Sémantická motivácia

20

Rozsah slovotvorných vzťahov

• významy s väčším počtom slovotvorných vzťahov sú primárnejšie než významy s menším počtom slovotvorných vzťahov

Page 21: Sémantická motivácia

21

Paradigmatická potencia

• písať „zaznačovať písmom“ – synonymá: čarbať, škrabať, škriabať, čmárať, čmarigať, čiarať, čiarkať, machliť, machuliť, maľovať, vypisovať, hádzať na papier

• písať „umelecky tvoriť“ – synonymá: skladať, komponovať

Page 22: Sémantická motivácia

22

Paradigmatická potencia

• primárne významy majú väčšiu paradigmatickú potenciu než sekundárne významy

• primárne lexie vstupujú do väčšieho počtu paradigmatických vzťahov

Page 23: Sémantická motivácia

23

Štylisticko-pragmatický činiteľ

• sedieť „mať zadnú časť tela uloženú na niečom“• sedieť expr. „byť vo väzení“• bažant „kurovitý vták s pestrým perím“ • bažant slang. „nováčik na vojne“• zlato „jasnožltý drahý kov intenzívneho lesku“• zlato publ. „zlatá medaila“

Page 24: Sémantická motivácia

24

Štylisticko-pragmatický činiteľ

• štylisticky nepríznakový význam je primárny • štylisticky alebo inak príznakový význam je

sekundárny

Page 25: Sémantická motivácia

Typy polysémie

• derivačná polysémia• kosémia• multisémia• enantiosémia

Page 26: Sémantická motivácia

Typy polysémie

• derivačná polysémia (1 -> 2)– máj – „piaty mesiac v roku“– „strom, kt. pred 1. májom stavajú mládenci dievčencom“

• kosémia (1 a 2)– baranina– „baranie, ovčie mäso“– „pach po baranoch, ovciach“

Page 27: Sémantická motivácia

Typy polysémie• multisémia (kombinácia der. polysémie a kosémie)

– vyhodiť – 1. hodením dostať do výšky (vyhodiť loptu)– 2. prudko trhnúť smerom nahor (pyšne vyhodiť hlavu)– 3. výbuchom zničiť (vyhodiť továreň do vzduchu)– 4. hodením dostať smerom von (dieťa vyhodilo hračku z kočíka)– 5. hovor. expr. (energicky) prinútiť na odchod; prinútiť opustiť miesto,

zamestnanie ap. (vyhodili ho z práce)– 6. odstrániť niečo nepotrebné (vyhodiť staré topánky)– 7. hovor. expr. (neužitočne, veľa) stroviť, premárniť (vyhodiť peniaze za

haraburdy)– 8. (pri hre v karty) uviesť do hry, vyniesť (vyhodiť tromf)

Page 28: Sémantická motivácia

Multisémia

Page 29: Sémantická motivácia

Typy polysémie

• enantiosémia (polysémická antonymia)• 1 <-> 2– postlať

„upraviť lôžko pred spaním“„upraviť lôžko po spaní“

– obieliť„natrieť (obyč. nabielo), vybieliť“„olúpať, očistiť, ošúpať“

Page 30: Sémantická motivácia

30

Vlastnosti typov polysémie

Page 31: Sémantická motivácia

Polysémia a homonymia

• polysémia: významy majú spoločný prvok, jedna lexikálna jednotka, vnútrolexematický vzťah– hlava 1. „časť ľudského al. zvieracieho tela, kde sú oči“,

2. „sídlo rozumu, pamäti, myslenia, vôle; rozum, myseľ“, 3. „život“, 4. „človek, jednotlivec“, 5. „vedúca al. zodpovedná osoba“, 6. „vec podobná hlave“

Page 32: Sémantická motivácia

Polysémia a homonymia

• homonymia: významy nesúvisia• viac lexikálnych jednotiek• medzilexematický vzťah– nadrobiť „nadpracovať“– nadrobiť „pomrviť na drobné kúsky“

Page 33: Sémantická motivácia

Polysémia a homonymia

• polysémia v slovníku – jedno heslo• homonymia v slovníku – samostatné heslá s horným

indexom– kel1 „druh zeleniny“– kel2 „veľký vyčnievajúci zub niekt. cicavcov“– šach1 „titul panovníka v Perzii, v Iráne“– šach2 1. „hra založená na premiestňovaní bielych a

čiernych figúrok po šachovnici“; 2. „napadnutie kráľa v tejto hre“, 3. „šachovnica so šachovými figúrkami“

Page 34: Sémantická motivácia

Polysémia a homonymia diachrónne

• hranica 1. „čiara oddeľujúca isté administratívne celky, územia“ 2. „naukladaná hromada dreva na zapálenie, vatra“

• hranica1 „čiara oddeľujúca isté administratívne celky, územia“• hranica2 „naukladaná hromada dreva na zapálenie, vatra“

• strata sémantickej motivácie• sémantická demotivácia

Page 35: Sémantická motivácia

Polysémia a homonymia diachrónne

• KSSJ: • pero 1. jednotlivá zložka pokrývky vtačieho tela, 2. nástroj na

písanie al. kreslenie (atramentom, tušom), 3. pružná, obyč. kovová súčiastka (na tlmenie nárazov), 4. ozdobná kytka z pier

• alternatíva:• pero1 1. jednotlivá zložka pokrývky vtačieho tela, 2. ozdobná

kytka z pier• pero2 nástroj na písanie al. kreslenie (atramentom, tušom)• pero3 pružná, obyč. kovová súčiastka (na tlmenie nárazov)

Page 36: Sémantická motivácia

36

Štruktúry významov derivačnej polysémie

• bisémia (jednoduchá polysémia)• reťazová polysémia• radiálna (rozvetvená) polysémia• radiálno-reťazová polysémia

Page 37: Sémantická motivácia

37

Bisémia

mesto1. väčšia územnosprávna jednotka majúca význam ako

obch., kult. ap. centrum: hlavné mesto, mesto na brehu rieky

2. hovor. stred takejto jednotky: ísť (zo sídliska) do mesta

Page 38: Sémantická motivácia

38

Bisémia

Page 39: Sémantická motivácia

39

Reťazová polysémia

čas1. trvanie všetkého bytia (merané dňami, rokmi ap.):

čas letí2. istý vymedzený alebo bližšie nevymedzený časový

úsek, obdobie: v poslednom čase3. doba určená, vhodná na niečo: pracovný čas, čas

predaja

Page 40: Sémantická motivácia

40

Reťazová polysémia

Page 41: Sémantická motivácia

41

Radiálna polysémia

hruška1. strom2. plod3. drevo

Page 42: Sémantická motivácia

42

Radiálna polysémia

Page 43: Sémantická motivácia

43

Radiálno-reťazová polysémia

hlava1. časť ľudského alebo zvieracieho tela, kde sú oči: poranil si

hlavu2. sídlo rozumu, myslenia, vôle: vypočítať príklad z hlavy3. život; pren. človek: vypísať cenu na niečiu hlavu, ručiť za niečo

vlastnou hlavou4. človek ako jedinec: odb. spotreba na hlavu 5. vedúca osoba: hlava štátu, hlava rodiny6. vec podobná hlave: kapustná hlava, hlava skrutky

Page 44: Sémantická motivácia

44

Radiálno-reťazová polysémia

Page 45: Sémantická motivácia

Spôsoby zmeny významu• generalizácia, zovšeobecňovanie, rozširovanie– malinovka

„malinová šťava“„akákoľvek ovocná al. iná šťava“

Page 46: Sémantická motivácia

Spôsoby zmeny významu• konkretizácia, špecifikácia, zužovanie významu– vojak

„príslušník armády“„príslušník armády s najnižšou hodnosťou“

Page 47: Sémantická motivácia

Spôsoby zmeny významu• metafora, similarita, podobnosť, výskyt spoločných

príznakov– noha

„dolná končatina“„podpera na predmete pripomínajúca dolnú končatinu“

– ostrý„majúci tenkú nabrúsenú hranu, ktorou sa dá krájať, rezať“„(o náboji) majúci prieraznú strelu“

Page 48: Sémantická motivácia

Spôsoby zmeny významu• metonymia, vecná súvislosť medzi javmi– máj

„piaty mesiac v roku“„strom, ktorý stavajú mládenci dievčencom pred 1. májom“

– nákup„nakupovanie (dej)“„kúpený tovar (výsledok deja)“

Page 49: Sémantická motivácia

Spôsoby zmeny významu

1. Kvantitatívne a) generalizácia (zovšeobecňovanie)b) špecifikácia (konkretizácia)

2. Kvalitatívne (transpozičné)a) metafora (podobnosť)b) metonymia (vecná súvislosť)

Page 50: Sémantická motivácia

Spôsoby zmeny významu

1. kvantitatívne

2. kvalitatívne

Page 51: Sémantická motivácia

Denotácia a konotácia

• rodina 1. základná jednotka spoločnosti, ktorú tvoria manželia (s deťmi), 2. príbuzní, 3. potomstvo, 4. spoločenstvo jednotlivcov s rovnakými záujmami ap.

• denotácia – vecný vzťah, vzťah významu (resp. celej lexémy) k denotátu; obligatórna

• konotácia – emotívno-hodnotiaca zložka významu; fakultatívna

Page 52: Sémantická motivácia

Denotácia a konotácia

• zlatíčko „dôverné oslovenie milej, blízkej osoby“

Page 53: Sémantická motivácia

Denotácia a konotácia

• ryžový nákyp „druh jedla z ryže“