Upload
awena
View
135
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Sémantická motivácia. Úvodné poznámky. lexéma – bilaterálna jednotka forma (výraz, označujúce, signifiant) obsah (význam, označované, signifié) lexikálna sémantika – náuka o obsahu lexikálnych jednotiek. Úvodné poznámky. Športovci lámu rekordy, nohy a ruky. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Sémantická motivácia
Úvodné poznámky
• lexéma – bilaterálna jednotka• forma (výraz, označujúce, signifiant) • obsah (význam, označované, signifié)• lexikálna sémantika – náuka o obsahu
lexikálnych jednotiek
Úvodné poznámky
• Športovci lámu rekordy, nohy a ruky.• Šírenie holej pravdy nie je pornografia.– lámať: 1. násilným ohnutím al. tlakom deliť al. odlamovať;
2. spôsobovať zmenu, lomiť (hranol lomí svetlo); 3. prekonávať; 4. (o reči) nedokonale ovládať (lámať slovenčinu)
– holý: 1. nahý, neoblečený; 2. nepokrytý, obnažený, nezarastený (ležať na holej zemi); 3. bez ozdoby, prázdny (holá stena); 4. číry, čistý, rýdzi
• dôležitosť kontextu
Úvodné poznámky
• sémantika (z gr. sémantikos = označujúci)• odraz skutočnosti psychicky spracovaný vo vedomí
používateľov jazyka, jazykovo stvárnený formou slova i vzťahom k iným jednotkám jazyka a konkretizovaný pri použití slova v kontextoch
Členenenie lexém podľa významu
• jednovýznamové (monosémické)– predstih „náskok“, kilometer „tisíc metrov“; kešeňa
„vrecko“, korzo „miesto prechádzok, promenáda“
• viacvýznamové (polysémické)– pokus 1. úsilie dosiahnuť niečo, 2. jav vyvolaný s cieľom
pozorovať ho, skúmať jeho zákonitosti, experiment, 3. začiatočnícka práca (obyč. lit.)
• monosémia – polysémia
Monosémia/polysémia v slovníku
• monosémia – uvádza sa len jeden význam, nečíslovaný– grúň -a m. nezalesnené horské úbočie: skalnatý g., ovce sa
pasú na g-och
• polysémia – uvádzajú sa viaceré významy, číslované– koľaj -e ž. 1. stopa vyhĺbená kolesami vozidla: koleso
uviazlo v k-i 2. dvojica koľajníc na trati: hlavná k., vlak je na prvej k-i, k-e električiek
Monosémia/polysémia v slovníku
• gorila „jedna z najväčších opíc, kt. sú vývinovo najbližšie k človeku“
• hovor. „osobný strážca“• kosa 1. poľnohospodársky nástroj na kosenie obilia a
krmovín, 2. trojuholníková šatka nosená na pleciach (pôv. ako súčasť kroja)
• 3. slang. chlad, zima
8
Podstata sémantickej motivácie
9
Podstata sémantickej motivácie
nos• „výčnelok medzi čelom a ústami, čuchový orgán“
↓• „niečo podobné nosu, vyčnievajúca časť niečoho“
(nos člna, nos lietadla)
10
Podstata sémantickej motivácie
slepý• „ktorý nič nevidí“
↓• „ľahostajný, nevšímavý“ (slepý voči ťažkostiam)
11
Podstata sémantickej motivácie
• vzťah sémantickej odvodenosti• sekundárny význam S2 je utvorený z primárneho
významu S1• viacvýznamovosť, polysémia
12
Porovnanie s SM
• intralexematickosť vz. interlexematickosť
13
Primárnosť/sekundárnosť významu
• spôsob nominácie• kontextová závislosť• frekvencia• rozsah slovotvorných vzťahov• paradigmatická potencia• štylisticko-pragmatický činiteľ
14
Spôsob nominácie
• maco „medveď“ maco „hračka v podobe medveďa“
• kniha „slovesné dielo vydané tlačou“ kniha „časť žalúdka prežúvavcov“
15
Spôsob nominácie
• priame významy sú primárne, prenesené významy sú sekundárne
• priamy význam – konvenčné usúvzťažnenie lexémy s denotátom
• prenesený význam (sémantický motivát) je sémanticky motivovaný na základe rozličných asociačných súvislostí so sémantickým motivantom
16
Kontextová závislosť
• fúzatý chlap „majúci fúzy“ (denotačne nezávislý význam)
• fúzatý vtip „starý“ (denotačne závislý význam)• usporiadať podľa abecedy „súbor všetkých písmen
istej graf. sústavy“ (nezávislosť)• abeceda matematiky „základné poznatky istého
odboru“ (závislosť)
17
Kontextová závislosť
• kontextovo nezávislý význam je primárny, kontextovo závislý význam je sekundárny
• kontextová nezávislosť sa viaže na denotačne nezávislú lexiu (nepotrebujeme kontext, aby sme dekódovali význam)
18
Frekvencia
• frekventovanejší význam je primárny, menej frekventovaný význam je sekundárny
• pri frekventovanejších lexiách je vzťah k denotátu pevnejší
19
Rozsah slovotvorných vzťahov
• písať „zaznačovať písmom“: pisár, pisárka, pisársky, pisateľ, pisateľka, pisateľský, dopísať, vypísať, predpísať, prepísať, napísať, nápis, písmo, písmeno, písmenko, písmenkový
• písať „umelecky tvoriť“: spisovateľ, spisovateľský, dopísať, prepísať
20
Rozsah slovotvorných vzťahov
• významy s väčším počtom slovotvorných vzťahov sú primárnejšie než významy s menším počtom slovotvorných vzťahov
21
Paradigmatická potencia
• písať „zaznačovať písmom“ – synonymá: čarbať, škrabať, škriabať, čmárať, čmarigať, čiarať, čiarkať, machliť, machuliť, maľovať, vypisovať, hádzať na papier
• písať „umelecky tvoriť“ – synonymá: skladať, komponovať
22
Paradigmatická potencia
• primárne významy majú väčšiu paradigmatickú potenciu než sekundárne významy
• primárne lexie vstupujú do väčšieho počtu paradigmatických vzťahov
23
Štylisticko-pragmatický činiteľ
• sedieť „mať zadnú časť tela uloženú na niečom“• sedieť expr. „byť vo väzení“• bažant „kurovitý vták s pestrým perím“ • bažant slang. „nováčik na vojne“• zlato „jasnožltý drahý kov intenzívneho lesku“• zlato publ. „zlatá medaila“
24
Štylisticko-pragmatický činiteľ
• štylisticky nepríznakový význam je primárny • štylisticky alebo inak príznakový význam je
sekundárny
Typy polysémie
• derivačná polysémia• kosémia• multisémia• enantiosémia
Typy polysémie
• derivačná polysémia (1 -> 2)– máj – „piaty mesiac v roku“– „strom, kt. pred 1. májom stavajú mládenci dievčencom“
• kosémia (1 a 2)– baranina– „baranie, ovčie mäso“– „pach po baranoch, ovciach“
Typy polysémie• multisémia (kombinácia der. polysémie a kosémie)
– vyhodiť – 1. hodením dostať do výšky (vyhodiť loptu)– 2. prudko trhnúť smerom nahor (pyšne vyhodiť hlavu)– 3. výbuchom zničiť (vyhodiť továreň do vzduchu)– 4. hodením dostať smerom von (dieťa vyhodilo hračku z kočíka)– 5. hovor. expr. (energicky) prinútiť na odchod; prinútiť opustiť miesto,
zamestnanie ap. (vyhodili ho z práce)– 6. odstrániť niečo nepotrebné (vyhodiť staré topánky)– 7. hovor. expr. (neužitočne, veľa) stroviť, premárniť (vyhodiť peniaze za
haraburdy)– 8. (pri hre v karty) uviesť do hry, vyniesť (vyhodiť tromf)
Multisémia
Typy polysémie
• enantiosémia (polysémická antonymia)• 1 <-> 2– postlať
„upraviť lôžko pred spaním“„upraviť lôžko po spaní“
– obieliť„natrieť (obyč. nabielo), vybieliť“„olúpať, očistiť, ošúpať“
30
Vlastnosti typov polysémie
Polysémia a homonymia
• polysémia: významy majú spoločný prvok, jedna lexikálna jednotka, vnútrolexematický vzťah– hlava 1. „časť ľudského al. zvieracieho tela, kde sú oči“,
2. „sídlo rozumu, pamäti, myslenia, vôle; rozum, myseľ“, 3. „život“, 4. „človek, jednotlivec“, 5. „vedúca al. zodpovedná osoba“, 6. „vec podobná hlave“
Polysémia a homonymia
• homonymia: významy nesúvisia• viac lexikálnych jednotiek• medzilexematický vzťah– nadrobiť „nadpracovať“– nadrobiť „pomrviť na drobné kúsky“
Polysémia a homonymia
• polysémia v slovníku – jedno heslo• homonymia v slovníku – samostatné heslá s horným
indexom– kel1 „druh zeleniny“– kel2 „veľký vyčnievajúci zub niekt. cicavcov“– šach1 „titul panovníka v Perzii, v Iráne“– šach2 1. „hra založená na premiestňovaní bielych a
čiernych figúrok po šachovnici“; 2. „napadnutie kráľa v tejto hre“, 3. „šachovnica so šachovými figúrkami“
Polysémia a homonymia diachrónne
• hranica 1. „čiara oddeľujúca isté administratívne celky, územia“ 2. „naukladaná hromada dreva na zapálenie, vatra“
• hranica1 „čiara oddeľujúca isté administratívne celky, územia“• hranica2 „naukladaná hromada dreva na zapálenie, vatra“
• strata sémantickej motivácie• sémantická demotivácia
Polysémia a homonymia diachrónne
• KSSJ: • pero 1. jednotlivá zložka pokrývky vtačieho tela, 2. nástroj na
písanie al. kreslenie (atramentom, tušom), 3. pružná, obyč. kovová súčiastka (na tlmenie nárazov), 4. ozdobná kytka z pier
• alternatíva:• pero1 1. jednotlivá zložka pokrývky vtačieho tela, 2. ozdobná
kytka z pier• pero2 nástroj na písanie al. kreslenie (atramentom, tušom)• pero3 pružná, obyč. kovová súčiastka (na tlmenie nárazov)
36
Štruktúry významov derivačnej polysémie
• bisémia (jednoduchá polysémia)• reťazová polysémia• radiálna (rozvetvená) polysémia• radiálno-reťazová polysémia
37
Bisémia
mesto1. väčšia územnosprávna jednotka majúca význam ako
obch., kult. ap. centrum: hlavné mesto, mesto na brehu rieky
2. hovor. stred takejto jednotky: ísť (zo sídliska) do mesta
38
Bisémia
39
Reťazová polysémia
čas1. trvanie všetkého bytia (merané dňami, rokmi ap.):
čas letí2. istý vymedzený alebo bližšie nevymedzený časový
úsek, obdobie: v poslednom čase3. doba určená, vhodná na niečo: pracovný čas, čas
predaja
40
Reťazová polysémia
41
Radiálna polysémia
hruška1. strom2. plod3. drevo
42
Radiálna polysémia
43
Radiálno-reťazová polysémia
hlava1. časť ľudského alebo zvieracieho tela, kde sú oči: poranil si
hlavu2. sídlo rozumu, myslenia, vôle: vypočítať príklad z hlavy3. život; pren. človek: vypísať cenu na niečiu hlavu, ručiť za niečo
vlastnou hlavou4. človek ako jedinec: odb. spotreba na hlavu 5. vedúca osoba: hlava štátu, hlava rodiny6. vec podobná hlave: kapustná hlava, hlava skrutky
44
Radiálno-reťazová polysémia
Spôsoby zmeny významu• generalizácia, zovšeobecňovanie, rozširovanie– malinovka
„malinová šťava“„akákoľvek ovocná al. iná šťava“
Spôsoby zmeny významu• konkretizácia, špecifikácia, zužovanie významu– vojak
„príslušník armády“„príslušník armády s najnižšou hodnosťou“
Spôsoby zmeny významu• metafora, similarita, podobnosť, výskyt spoločných
príznakov– noha
„dolná končatina“„podpera na predmete pripomínajúca dolnú končatinu“
– ostrý„majúci tenkú nabrúsenú hranu, ktorou sa dá krájať, rezať“„(o náboji) majúci prieraznú strelu“
Spôsoby zmeny významu• metonymia, vecná súvislosť medzi javmi– máj
„piaty mesiac v roku“„strom, ktorý stavajú mládenci dievčencom pred 1. májom“
– nákup„nakupovanie (dej)“„kúpený tovar (výsledok deja)“
Spôsoby zmeny významu
1. Kvantitatívne a) generalizácia (zovšeobecňovanie)b) špecifikácia (konkretizácia)
2. Kvalitatívne (transpozičné)a) metafora (podobnosť)b) metonymia (vecná súvislosť)
Spôsoby zmeny významu
1. kvantitatívne
2. kvalitatívne
Denotácia a konotácia
• rodina 1. základná jednotka spoločnosti, ktorú tvoria manželia (s deťmi), 2. príbuzní, 3. potomstvo, 4. spoločenstvo jednotlivcov s rovnakými záujmami ap.
• denotácia – vecný vzťah, vzťah významu (resp. celej lexémy) k denotátu; obligatórna
• konotácia – emotívno-hodnotiaca zložka významu; fakultatívna
Denotácia a konotácia
• zlatíčko „dôverné oslovenie milej, blízkej osoby“
Denotácia a konotácia
• ryžový nákyp „druh jedla z ryže“