87
selected 26th October 2009 Aste Boetto

Selected

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Asta di Design - Ottobre 2009 - Aste Boetto Genova

Citation preview

Page 1: Selected

selected26th October 2009

Ast

e B

oett

o

SE

LEC

TED

Aste B

oetto26th

Octo

ber 2

009

Page 2: Selected

 

Page 3: Selected

Selected

Genova, lunedì 26 ottobre 2009, ore 21Genoa, monday 26 October 2009, 9 p.m.

Esposizione / Viewing

Mercoledì 21 ottobre 10-12,30/15-19Giovedì 22 ottobre 10-19Venerdì 23 ottobre 10-12,30/15-19Sabato 24 ottobre 10-12,30/15-19Domenica 25 ottobre 10-12,30/15-19

Aste Boetto srl

Via Garibaldi, 316124 GenovaTel. +39 010 2541314Fax +39 010 2541379E-mail: [email protected]

Page 4: Selected

Direzione scientifica e redazione Sergio Montefusco, David Chester Park, Roberto Piu Fotografia Claudio Grimaldi Grafica Carola Sessarego AllestimentiManuel Menini

[email protected] - Tel. +39 010 362 4795 - Cell. +39 349 394 70 58 - [email protected] - Cell. +39 328 706 88 49

Page 5: Selected

selected

Page 6: Selected

The documentation is provided upon request. La letteratura citata è disponibile su richiesta.

Page 7: Selected

5

401 – FRANCO ALBINIUna poltrona “Fiorenza”, produzione ARFLEX, 1952. Faggio, rivestimento originale. Altezza cm 103, larghezza 73, profondità 95

A “Fiorenza” armchair, manufactured by ARFLEX, 1952. Beechwood and original cotton upholstery. 40.5in. high, 8.7in. wide, 37.4in. deep. € 1600

Letteratura: Domus 294 (maggio 1954), p.15; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 41; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, mondadori, Milano, 1985, p. 70; Giuliana Gramigna, Re-pertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 28; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 100

Page 8: Selected

6

402 – FRANCO ALBINIUna libreria “LB 7”, produzione POGGI, 1957. Legno di teak. Altezza cm 230, larghezza 90.

A “LB 7” teak bookcase, manufactured by POGGI, 1957. 90.5in. high, 35.4 wide, 13.7in. deep.€ 2500

Letteratura: Domus 334 (settembre 1957), pubblicità; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p.77; Giuliana Gramigna, Reper-torio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 113; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 53; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il Design e Gli Internidi Franco Albini, Electa, Milano, 2009, p. 101

Page 9: Selected

7

403 – FRANCO ALBINIUn tavolo da gioco, produzione POGGI, circa 1951. (derivato dal tavolo rettangolare “TL 3”). Palissandro, gambe tornite. cm 73 (x) x 80 x 80

A card table, manufactured by POGGI, circa 1951. The table is a version of the “TL 3” rectangular table. Rosewood structure with turned legs. 28.7in.high x 31.5in x 31.5in.€ 2000

Letteratura (per la versione rettangolare): Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo Vol. 2, tavoli tavolini carrelli, Hoepli, Milano, tav. 88; Domus 308 (luglio 1955),p. 31; Domus 315 (febbraio 1956), pubblicità; Federico Bucci, Fulvio Irace, Zero Gravity Franco Albini costruire la modernità, TriennaleElecta, Milano, 2006, p. 269; Dan Sherer, AldoCoronetti, Franco Albini Franca Helg design, ed. Fragile, Milano, 2009, pagine non numerate; Giampiero Bosoni, Federico Bucci, Il design e gli interni di Franco Albini, Electa, Milano,2009, p. 105

Page 10: Selected

8

404 – STILNOVOUna lampada a plafone, anni ’50. Ottone dorato, ferro verniciato, bollino Stilnovo. Altezza cm 45, diametro cm 90

A ceiling lamp, 1950’s. Gilded brass, varnished steel, and Stilnovo label on the inside. Height 17.7in.; diameter 35.4in. € 1200

Page 11: Selected

9

405 – STILNOVOUna lampada a sospensione “1196”, circa 1965. Vetro “Triplex Opal”, ottone lucido e ossidato. Altezza totale cm 200.

A “1196” hanging lamp, circa 1965. “Triplex Opal” glass and polished and oxidized brass. Total height 78.7in. € 900

Lotto 405 - Letteratura: Catalogo trimestrale Stilnovo n°5 (ottobre-dicembre 1965), p. 19

406 - STILNOVOUna lampada a sospensione “1104”, 1953. Vetro “Triplex Opal”, ottone lucido, sospensione con filo di acciaio. Diametro cm 52.

A “1104” hanging lamp, 1953. “Triplex Opal” glass, polished brass, and steel cable suspension. 20.5in diameter.€ 300 “*”

Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 79

406

405

Page 12: Selected

10

407– STILNOVOTre lampade a parete, anni ’50. Vetro “Triplex Opal”, ottone dorato. Bollino stilnovo. Altezza cm 34, larghezza 24, profondità 24.

Three wall lamps, 1950’s. Gilded brass and “Triplex Opal” glass. 13.4in. high, 9.4in. wide, 9.4in. deep. € 600

Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 79

Page 13: Selected

11

408 – STILNOVOUn lampadario mod. “1231”, circa 1962. Rame spazzolato, metallo cromato. Bollino Stilnovo. Altezza diffusori cm 42, diametro cm 40.

A “1231” hanging lamp, circa 1962. Brushed copper, chrome-plated metal fittings with Stilnovo label. Height of every diffuser 16.5in.; diameter 15.7in.€ 900

Letteratura: Domus 386 (gennaio 1962), pubblicità; Catalogo Stilnovo n°10 (1964), p. 5

Page 14: Selected

12

409 – UNA POLTRONA, possibilmente CASSINA, circa 1956, rivestita in tessuto JSA di raso stampato a mano su disegno di BRUNO MUNARI (stampatosulla cimosa “VARIAZIONE NUCLEARE DISEGNO DI BRUNO MUNARI”) Altezza cm 98, larghezza 77, profondità 76

409 – AN ARMCHAIR, possibly by CASSINA, circa 1956 Upholstered in hand printed silk satin fabric designed by BRUNO MUNARI, produced by JSA.“Variazione nucleare disegno di BRUNO MUNARI” is visible on the border of the upholstery. 38.6in. high, 30.3in. wide., 29.9in. deep. € 900

Letteratura (per una poltrona molto simile di M. Bega per Cassina): Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano. Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 108; (per il tes-suto): casa e turismo arredamento n°13 (novembre-dicembre 1956), pubblicità JSA

Page 15: Selected

13

410 – GIO PONTIUna scrivania, produzione SCHIROLLI, primi anni ’50. Mogano, formica grigia, etichette originali. cm 78 (h) x 110 x 65.

A desk, manufactured by SCHIROLLI, early 1950’s. Mahogany and grey formica, with original labels. 30.7in. high, 43.3in. wide, 25.6in. deep. € 4000

Reference: Autentification certificate from Gio Ponti Archives

Page 16: Selected

14

411 – GINO SARFATTITre lampade da parete “142”, produzione ARTELUCE, 1958. Alluminio laccato e naturale (una delle tre mancante dell’attacco a parete). Lunghezza totaleapparecchio cm 27, diametro cm 18

Three “142” wall lamps, manufactured by ARTELUCE, 1958. Laquered and natural aluminum. One lamp is missing its wall-fitting. Lenght 10.6in; diameter 7.1in. € 700

412 – GINO SARFATTIUna lampada da tavolo modello “584/g”, produzione ARTELUCE, 1957. Ghisa verniciata, stelo cromato, perspex. Marca a decalcomania. Altezza cm 56,diametro cm 35.

A “584/g” table lamp, manufactured by ARTELUCE, 1957. Varnished cast iron, chrome-plated metal, perspex, and original label. 22in. high. € 700

LOTTO 411 - Letteratura: Catalogo Arteluce anni ’60, p. 10; Domus 414 (maggio 1964), pubblicità; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 130; Giu-liana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 63.

LOTTO 412 - Letteratura: Catalogo Arteluce anni ’60, p. 35; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Frederic Leibovitz Editeur, Paris, 2008, p. 67

411

412

Page 17: Selected

15

413 – GINO SARFATTIUna plafoniera della serie “2045”, produzione ARTELUCE, 1964. Metallo laccato, vetro stampato. cm 20 (h) x 62 x 72.

A “2045” ceiling lamp, manufactured by ARTELUCE, 1964. Lacquered metal and molded glass. 7.9in high x 24.4 x 28.3in. € 3000

414 – GINO SARFATTIDue lampade da tavolo “600/c”, produzione ARTELUCE, 1966. Base in skai nero ripiena di pallini di piombo, portalampada a baionetta, lampadine cornalux.Marca a decalcomania, interruttori e prese anni ’60. Altezza cm 24,5 inclusa lampadina.

Two “600/c” table lamps, manufactured by ARTELUCE, 1966. Plastic synthetic material filled with lead pellets, lacquered metal, “Cornalux” bulbs, and originallabel, switch and plug. 96in. high, including bulb. € 350

LOTTO 413 - Letteratura: Catalogo Arteluce anni ’60, p. 64; Domus 411 (febbraio 1964), pubblicità; Galerie Christine Diegoni, Gino Sarfatti, Frederic Leibovitz Ed., Paris, 2008, p. 70-71

LOTTO 414 - Letteratura: Catalogo Arteluce anni ’60, p. 36; Domus 467 (ottobre 1968), p. 32; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 131; Charlotte &Peter Fiell, 1000 Lights From 1960 to present, Taschen, 2005, p. 99

413

414

Page 18: Selected

16

415 – ERCOLE BAROVIERUn vaso “A Stelle”, produzione BAROVIER & TOSO, 1943, in spesso e pesante vetro incolore a bolle con stelle applicate. Altezza cm 40. “A Stelle” vase, manufactured by BAROVIER & TOSO, 1943. Heavy clear glass with applied stars. 15.7in. high.€ 1600

Letteratura: Domus 181 (gennaio 1943), p. 47; Attilia Dorigato, Ercole Barovier vetraio muranese 1889-1974, Marsilio, Venezia, 1989, p. 79

Page 19: Selected

17

416 – ERCOLE BAROVIERUn grande vaso in vetro “Primavera”, produzione VETRERIA ARTISTICA BAROVIER & C., 1929-1930. Altezza cm 35.

A big “Primavera” glass vase, manufactured by VETRERIA ARTISTICA BAROVIER & C., 1929-1930. 13.8in. high.€ 30000

Letteratura (per pezzi della stessa serie): Domus 31 (luglio 1930), p. 40; Carlo Alberto Felice, Arte Decorativa 1930 all’esposizione di Monza, Ceschina, Milano, 1930, Tav. 80; AttiliaDorigato, Ercole Barovier vetraio muranese 1889-1974, Marsilio, Venezia, 1989, p. 18-21, 45-47; Marina Barovier, l’arte dei Barovier vetrai di Murano 1866-1972, Arsenale, Venezia, 1993,p. 1112-119; Marina Barovier, Rosa Barovier Mentasti, Attilia Dorigato, Il vetro di Murano alle Biennali, Leonardo, Milano, 1995, p. 29

Page 20: Selected

18

417 – CRISTAL-ARTUna specchiera, circa 1960. Specchi policromi, cornice di alluminio anodizzato, ferro forgiato e dorato. Altezza cm 245, larghezza 110, profondità 27.

A wall mirror, circa 1960. Polychrome mirrors, anodized aluminum frame, and gilded forged iron. 96.4in. high, 43.3in. wide, 10.6in. deep.€ 1500

Letteratura: rivista dell’Aredamento n°81, pubblicità

Page 21: Selected

19

418 – ANGELO LELIIUna lampada da terra, produzione ARREDOLUCE, 1951. Base e steli di ottone dorato, paralumi fitomorfi di alluminio laccato. Altezza cm 235.

A floor lamp, manufactured by ARREDOLUCE, 1951. Gilded brass with 11 lacquered aluminum phytomorphic shades. Height: 92.5in. € 7000

Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), pubblicità.

Page 22: Selected

20

419 – FONTANA ARTETre lampade da parete, anni ’50. Vetro stampato curvato, ottone dorato, metallo laccato. Altezza cm 40, larghezza 11, profondità 10.

Three wall lamps, 1950’s. Molded curved glass, gilded brass, and lacquered metal. 15.7in. high, 4.3in. wide, 3.9in. deep€ 800

Page 23: Selected

21

420 – FONTANA ARTEUn lampadario, c. 1957. Cristallo curvato, cristallo colorato satinato, alluminio laccato, ottone lucido. Altezza cm 85, diametro 75 A chandelier, circa 1957.

Curved crystal, satin finished coloured crystal, lacquered aluminum, and polished brass. Height 33.5in.; diameter 29.5in. € 4000

Letteratura: Vitrum n°96 (ottobre 1957), p. 44

Page 24: Selected

22

421 – UNA PICCOLA LIBRERIA, anni ’50. Mogano, piani in legno policromo, piedini regolabili di ottone. cm 108 (h) x 105 x 24.

421 – A SMALL BOOKCASE, 1950’s Mahogany, multi-colored wood shelves, and adjustable brass feet. 42.5in. high, 41.3in. wide, 9.4in. deep.€ 900

Page 25: Selected

23

422 – PROF. URSOUn caminetto in ceramica, produzione STIL KERAMOS, circa 1961. Due valve in ceramica a sezione triangolare (quella superiore regolabile in altezza), 4 tubi dirivestimento della canna fumaria.Altezza (esclusi tubi) 90, lunghezza lato 60, lunghezza tubi 58 x 4.

A ceramic fireplace, manufactured by STIL KERAMOS, circa 1961. Two triangular valves, that can be regulated in height, and four ceramic tubes. Heigh,excluding tubes 35.4in.; length of each tube 22.8in. € 2000

Letteratura (un esemplare molto simile): rivista dell’Arredamento n°77 (maggio 1961), pubblicità.

Page 26: Selected

24

423 – UNA LAMPADA A SOSPENSIONE, anni ’40. Vetro di Murano “a bollicine”, ottone dorato, dischi di cristallo molato. Altezza apparecchio cm 100.

423 – A HANGING LAMP, 1940’s Murano “bollicine” glass, gilded brass, and beveled crystal discs. Heigh: 39.4in. € 1200

Page 27: Selected

25

424 – GUGLIELMO ULRICHUn lampadario, anni ’40. Ottone dorato. Altezza cm 137, diametro cm 50.

A chandelier, 1940’s. Gilded brass. Height 53.9in.; diameter 19.7in.€ 2000

Page 28: Selected

26

425 – PAOLO BUFFA

Un tavolo e sei sedie, anni ’40. Rovere, corda intrecciata (una sedia da riparare). Altezza tavolo cm 78, diametro 126 Altezza sedie cm 94, larghezza 46, pro-fondità 46

A round table and six chairs, 1940’s. Oak-wood, and woven cord seating. One chair needs to be restored. Table height 30.7in; diameter 49.6in.; Chairs: 37in.high, 18.1 wide, 18.1in. deep.€ 1200

426 – UN LAMPADARIO, anni ’40 Rovere, ottone, paralumi di carta, sospensione in corda. (dall’arredamento dei mobili di BUFFA). Altezza cm 100, diametro cm 110.

426 – A CHANDELLIER, 1940’s Oak-wood, brass, cord suspension, and paper lamp shades. (originally accompanied the Buffa furnishing). Height 39.4in.;diameter 43.3in.€ 300

LOTTO 425 - Letteratura (per le sedie): Roberto Aloi, L’arredamento moderno terza serie, Hoepli, Milano, 1945, Tav. 210

426

425

Page 29: Selected

27

427 – PAOLO BUFFAUna credenza e una cassettiera da centro, anni ’40, Rovere, maniglie in ottone. Misure credenza: cm 148 (h) x 190 x 42 Misure cassettiera: cm 85 (h) x 160 x 45

A cabinet and a sideboard, 1940’s. Oak-wood and brass handles. Cabinet 58.3in. high, 74.8in. wide, 16.5in. deep; Sideboard 33.5in. high, 63in. wide, 17.7in. deep.€ 1200

Letteratura (per una credenza che presenta lo stesso impianto schematico e le stesse maniglie): Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza,Bari, 1992, p. 117

Page 30: Selected

28

428 – ALESSANDRO MENDINIUn vaso “Simirone”, produzione VENINI, 1989. Firmato sotto la base “A. Mendini 29/50” Altezza cm 65

A “Simirone” vase, manufactured by VENINI, 1989. Signed on the bottom “A. Mendini 29/50” 25.6in. high. € 13000

Page 31: Selected

29

429 – MARIO BELLINIUn’alzata “Sogni infranti” (art. 560.00), produzione VENINI, 1992, in vetro iridato e multicolore; firma incisa sulla base “Venini Mario Bellini 1992/18”. Altezzacm 26, diametro cm 54. (Nel catalogo Venini del 1997 risulta SOLD OUT).

A “Sogni infranti” (shattered dreams) stand, manufactured by VENINI, 1992. Iridescent and polychrome glass. Signed on the bottom “Venini Mario Bellini1992/18”. 10.2in. high, 21.3in. diameter. € 12000

Page 32: Selected

30

Page 33: Selected

31

430 – ROBERTO GABETTI, AIMARO ISOLA, LUCIANO RE, GUDO DROCCOUn tappeto “Tapileo”, produzione PARACCHI, 1970. Pura lana. Superficie usurata. cm 250 x 195.

A “Tapileo” carpet, manufactured by PARACCHI, 1970. Wool. Shows wear. 98.4 x 76.8in.€ 2800

431 – ANGELO MANGIAROTTI

Quattro sedie del “Programma S11”, produzione SORGENTE DEI MOBILI, 1972. Legno laccato, rivestimento in skai. Altezza cm 98, larghezza 42, profondità 46

Four chairs from the “Programma S11” series, manufactured by SORGENTE DEI MOBILI, 1972. Lacquered wood and synthetic upholstery. 38.6in. high,16.5in. wide, 18.1in. deep.€ 700

Letteratura: Letteratura: Casa Amica 07/11/1972, p. 82

Page 34: Selected

32

432 – ALDO ROSSIUna lampada da tavolo “La casa della felicità”, produzione OFFICINA ALESSI dal 1991 (design 1988). Alluminio smaltato a forno, vetro soffiato. Altezza cm 49.

A “La casa della felicità” table lamp, manufactured by OFFICINA ALESSI, 1991 (designed 1988). Emailed aluminum, blown glass. Height 19.3in.

€ 550

433 – ALDO ROSSI

Una lampada da terra “G. Arlater”, della serie “La casa della felicità”, produzione OFFICINA ALESSI, 1991 (design 1988). Alluminio smaltato a forno, vetrosoffiato. Nella scatola originale. Altezza cm 182.

A “G. Arlater” floor lamp from the “La casa della felicità” series, manufactured by OFFICINA ALESSI, 1991 (designed 1988). Emailed aluminum and blownglass with the original packing. Height: 71.6in.€ 1400

432

433

Page 35: Selected

33

434 – ANDREA BRANZI, ETTORE SOTTSASSDue poltrone della serie “Casa Nova”, produzione CROFF CENTRO CASA, 1979. Frassino naturale tornito, rivestimento in cotone. Altezza cm 58, larghezza 78,profondità 72.

Two armchairs from the “Casa Nova” series, manufactured by CROFF CENTRO CASA, 1979. Turned ash-wood, cotton upholstery. 22.8in. high, 30.7in. wide,28.3in. € 2700

Letteratura: Abitare n°176 (luglio-agosto 1979), p. 5; Andrea Branzi, Il design italiano 1964-1990, Electa, Milano, 1996, p. 233

Page 36: Selected

34

435 – ENZO MARIUno specchio da parete, produzione ARFORM, 1959. Montatura in palissandro e ottone brunito. Fa parte di una serie eseguita da Arform su disegno di 16designers. Se ne è tenuta una mostra. cm 76 x 76.

A wall mirror, manufactured by ARFORM, 1959. Circular miror, fit in a rosewood and burnished brass frame. It is part of a series of mirror designed by 16designers and produced by Arform. 29.9 x 29.9in.€ 400

436 – ICO PARISI

Un portaombrelli, produzione STILDOMUSELEZIONE, 1960. Legno di teak, ottone cromato opaco, vaschetta estraibile di lamierino piegato e verniciato. cm50 (h) x 24 x 24.

An umbrella stand, manufactured by STILDOMUSELEZIONE, 1960. Teakwood, opaque chrome-plated brass, and internal extractable varnished steel umbrellaholder. 19.6 high, 9.4in. wide.€ 400

LOTTO 435 - Letteratura: Domus 359 (ottobre 1959), p. 40

LOTTO 436 - Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960), rassegna; rivista dell’Arredamento n°80 (agosto 1961), p. 24; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Edito-riale, Modena, 1990, p. 220

435

436

Page 37: Selected

35

437 – EUGENIO GERLIUna sedia sovrapponibile “S 83”, produzione TECNO, 1962. Gambe smontabili in legno, seduta e schienale in compensato curvato, telaio in metallo. Altezza cm79, larghezza 50, profondità 55.

A “S 83” stacking chair, manufactured by TECNO, 1962. Removable wooden legs, bent plywood back and seat, and metal support structure. 31.1in. high,19.6in. wide, 21.6in deep.€ 1000

Letteratura: Domus 401 (aprile 1963), p. d/126; Domus 417 (agosto 1964), pubblicità; Roberto Aloi, L’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 85; Ottagono 1(aprile 1966), p. 74 e 94; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 95

Page 38: Selected

36

438 – PIERO FORNASETTIUn tavolino “Farfalle su fondo nero”, anni ’50. Legno laccato, ottone, etichetta sotto il piano. Altezza cm 50, diametro 36. A small “Farfalle su fondo nero” table, 1950’s. Lacquered wood and brass with label on the underside. Height 19.7in.; diameter 14.2in. € 450

439 – PIERO FORNASETTI

Un tavolino “Belle di notte”, anni ’50. Legno laccato, ottone, etichetta sotto il piano. Altezza cm 50, diametro 36.A small “Belle di notte” table, 1950’s. Lacquered wood and brass with label on the underside. Height 19.7in.; diameter 14.2in. € 450

LOTTO 438 - Letteratura: Barnaba Fornasetti, Fornasetti, vol. II La bottega fantastica, Electa, Milano, 2009, p. 390

438

439

Page 39: Selected

37

440 – PIERO FORNASETTIUno specchio da parete, anni ’60, con cornice in legno decoro “Raggi di sole”. cm 50 x 50. Etichetta cartacea.

A “Raggi di sole” wall mirror, 1960’s. Lacquered wood with Fornasetti label. 19.7 x 19.7in.€ 700

441 – PIERO FORNASETTI

Un tavolino “Cammei su fondo nero”, c. 1960, con base in tubolare quadrato di ottone. Etichetta sotto il piano. cm 48 (h) x 150 x 50.

A “Camei su fondo nero” coffee table, circa 1960. Lacquered wood with tubular brass legs. The label is on the underside. 18.9in. high, 59in. long, 19.7in deep€ 2000

LOTTO 440 - Letteratura: Barnaba Fornasetti, Fornasetti, vol. I L’artista alchimista, Electa, Milano, 2009, p. 296

440

441

Page 40: Selected

38

442 – PIETRO CHIESADue appliques, produzione FONTANA ARTE, anni ’40. Ottone, cristallo molato. Portalampada in bachelite. Altezza cm 40, larghezza 30, profondità 13.

Two wall lamps, manufactured by FONTANA ARTE, 1940’s. Brass and cut crystal with bakelite bulb socket. 15.7in. high, 11.8in. wide, 5.1in. deep.€ 2400

Page 41: Selected

39

443 – PIETRO CHIESAUn lampadario, produzione FONTANA ARTE, 1939. Ottone nichelato, cristallo stampato e inciso. Altezza cm 110, larghezza cm 40.

A hanging lamp, manufactured by FONTANA ARTE, 1939. Nickel-plated brass and molded cut crystal. Height: 43.3in.€ 5000

Letteratura: Domus 135 (marzo 1939), p. 78;

Page 42: Selected

40

444 – GIO PONTIDue poltroncine pieghevole ”Ninfea“, produzione FRATELLI REGUITTI, circa 1958. Faggio, rivestimento in cotone. Marchio con simbolo grafico FR, brevettiReguitti, made in Italy. Altezza cm 71, larghezza 48, profondità 80.

Two “Ninfea” folding chairs, manufactured by FRATELLI REGUITTI, circa 1958. Beechwood, cotton upholstery. Marked “FR, brevetti reguitti, made in Italy”27.9in. high, 18.9in. wide, 31.5in. deep.€ 1000

Letteratura: rivista dell’Arredamento 47 (novembre 1958), pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958), rassegna; Novità, ottobre 1962, p. 46

Page 43: Selected

41

445 – UFFICIO TECNICO CASSINAUna poltrona a dondolo mod. “572”, circa 1955. Mogano, imbottitura rivestita in cotone appoggiata su nastri elastici. Altezza cm 93, larghezza 65, profondità100.

A “572” rocking chair, circa 1955. Mahogany with cotton quilted cuscion resting on elastic support straps. 36.6in. high, 25.6in. wide, 39.4in deep.

€ 2500

Letteratura: ier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 109; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 133

Page 44: Selected

42

446 – UFFICIO TECNICO CASSINAUn carrello in legno di pero, circa 1951. Piano in cristallo, piccolo vassoio amovibile. cm 71 (h) x 86 x 43.

A pear wood trolley, circa 1951. Crystal top, and a small removable wood tray. 27.9in. high, 33.8in. wide, 16.9in. deep. € 250

447 – FRANCO ALBINI, FRANCA HELG

Un carrello “CR 20” in palissandro, produzione POGGI, circa 1958. (una ruota restaurata) cm 68 (h) x 68 x 46

A “CR 20” rosewood trolley, manufactured by POGGI, circa 1958. One wheel has been restored. 26.8in. high, 26.8in. wide, 18.1in. deep. € 900

LOTTO 446 - Letteratura: Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p.106

LOTTO 447 - Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950 1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 126; Dan Sherer, Aldo Coronetti, Franco Albini Franca Helg Design, ed. Fragile, Mi-lano, 2009

446

447

Page 45: Selected

43

448 – FRANCO ALBINI, FRANCA HELGUna ciotola “Spirale”, produzione SAN LORENZO (Milano), 1972. Argento 925. Cinque punzoni: logo del fabbricante; “B” (anno 1972); “ah” (disegnatori);“859 MI”; “925”. Altezza cm 11,5, diametro 31, peso g. 1050.

A silver “Spirale” bowl, manufactured by SAN LORENZO (Milan), 1972. Five marks on the bottom: the silversmith logo; “B” (year 1972); “ah” (the designers’initials); “859 MI”; “925”. Height 4.5in; diameter 12.2in.; weight 37oz. € 800

Letteratura: Autori Vari, Argenti Italiani Del VXX Secolo, Electa, Milano, 1993, p.119; Autori Vari, 1970.1995, The Work Of The Silversmith Studio San Lorenzo Milano, Electa, Milano,1995, p. 36; Dan Sherer, Aldo Colonnetti, Franco Albini Franca Helg Design, ed. Fragile, Milano, 2009, pagine non numerate.

Page 46: Selected

44

449 – ROBERTO POGGIUn letto “LT 25” e due comodini pensili, produzione POGGI, circa 1959. Palissandro. Misure letto: altezza cm 92, lunghezza 210, larghezza 192. Misurecomodini: altezza 15, larghezza 58, profondità 32.

A “LT 25” rosewood bed with two hanging bedside tables, manufactured by POGGI, circa 1959. Bed 36.2in high, 82.6in long 75.5in.wide; tables 5.9in. high,22.8in. wide, 12.5in. deep.€ 400

Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1885, p. 114

Page 47: Selected

45

450 – IGNAZIO GARDELLAUna poltrona “Digamma”, produzione GAVINA, 1957. Braccioli di metallo flessibile rivestito, gambe di acciaio verniciato, piedini in fusione di ottone. I braccioli,imperniati al sedile e allo schienale, determinano, nelle tre diverse posizioni di scorrimento, l’inclinazione dello schienale fino alla posizione di sdraio.Rivestimento originale di tessuto di cotone. Altezza cm 85, larghezza 72, profondità 80.

A “Digamma” armchair, manufactured by GAVINA, 1957. Upholstered flexible metal armrests, varnished steel legs, and cast brass feet. The armrests areriveted to the seat and back; they determine the three reclining positions of the backrest, which can recline to a lounge chair position. Original cotton upholstery.33.4in. high, 28.3in. wide, 31.5in. deep.€ 4000

Letteratura: Letteratura: Domus 330 (maggio 1957), p. 43; Domus 391 (giugno 1962), p. 23; Domus 398 (gennaio 1963), p. d/96; Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50, Ricer-che Design Editrice, Milano, 1985, p. 122; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p.108; Virgilio Vercelloni, L’avventura del design: Gavina, Jaca Book,Milano, 1987, fig 7; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 179; Accademia delle Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazio-nale Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, p. 39 e 163; Giampiero Bosoni, Francesca Picchi, Marco Strina, Nicola Zanardi, Brevetti del design italiano 1946-1965, Electa, Mi-lano, 2000, p. 75; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 50

Page 48: Selected

46

451 – OTTO MULLERUna lampada a sospensione “Sistrah”, produzione MULLER & ZIMMER, circa 1932, con struttura in metallo nichelato, diffusore in vetro. Altezza cm 100,diametro cm 50.

A “Sistrah” hanging lamp, manufactured by MULLER & ZIMMER, circa 1932. Clear and opaque glass and nikel-plated metal. Height 39.4in.; diameter 19.7in. € 900

Letteratura: Charlotte & Peter Fiell, 1000 lights 1878 to 1959, Taschen, 2005, p. 320

Page 49: Selected

47

452 – UN TAVOLINO, anni ’40 Acero e mogano, cristallo di forte spessore. Altezza cm 45, diametro cm 80.

452 – A COFFEE TABLE, 1940’s. Maple and mahogany wood with a thick heavy crystal. Height 17.7in.; diameter 31.4in.€ 1500

Page 50: Selected

48

453 – NANDA VIGOUn tavolo “Essential”, produzione DRIADE dal 1971. Alluminio anodizzato, cristallo con bordino specchiato. cm 75 x 140 x 140.

An “Essential” table, manufactured by DRIADE, 1971. Anodized aluminum, and crystal with mirrored edges. 29.5in. high x 55.1in. x 55.1in.€ 600

Letteratura: Domus 507 (febbraio 1972), pubblicità; Casa Amica 02/05/1972, p. 39; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000,

Allemandi, Torino, 2003, p. 193

Page 51: Selected

49

454 – FABIO LENCIUna lampada da terra ad arco “Focus”, produzione DH GUZZINI, circa 1972. Cemento, acciaio cromato, metacrilato. Altezza massima cm 250, larghezzamassima 200

A “Focus” floor lamp, manufactured by DH GUZZINI, circa 1972. Cement, chrome-plated steel, and methacrylate. Maximum height 98.4in.; maximum width78.7in.€ 500

Letteratura: Casa Amica 26/09/1972, p. 12 (pubblicità Guzzini)

Page 52: Selected

50

455 – CESARE CASATIUna lampada a sospensione “Disco”, produzione DH GUZZINI, 1966. Perspex, metallo cromato. Altezza apparecchio cm 45, diametro 55.

A “Disco” hanging light, manufactured by DH GUZZINI, 1966. Perspex and chrome-plated metal. Height 17.7in.; diameter 21.6in. € 400

Letteratura: Domus 463 (giugno 1968), pubblicità e p. 64; Giuliana Gramigna, Paola Biondi, Il design in italia dell’arredamento domestico, Allemandi, Torino, 1999, p.64

456 – EMANUELE PONZIO

Una lampada da tavolo “Riccio”, produzione CERAMICHE FRANCO POZZI, 1968. Marchio della manifattura all’interno. cm 28 x 28 x 11,5 (profondità).

A “Riccio” table lamp, manufactured by CERAMICHE FRANCO POZZI, 1968. Manufacter’s mark on the internal side. 11in. high, 11in. wide, 4.5in. deep. € 150

Letteratura: Domus 463 (giugno 1968), p. 64; Fulvio e Napoleone Ferrari, Luce, lampade 1968-1973: il nuovo design italiano, Allemandi, Torino, 2002, tav. 122

457 – FILIPPO PANSECA

Una lampada da terra “4043”, produzione KARTELL, circa 1968. Acciaio inossidabile, metacrilato. Nella parte centrale della sfera, rotabile in ogni senso, sonoinseriti 2 specchi. Lampada circolare a fluorescenza. Altezza cm 58, diametro cm 48.

A “4043” floor lamp, manufactured by KARTELL, 1968. Stainless steel, methacrylate, and circular neon light. The lamp can rotate in any direction because of itscentral sphere. The sphere itself has two fitted mirrors. Height 22.8in.; diameter 18.9in.€ 250

Letteratura: Abitare n°72 (gennaio-febraio 1969), p. 32; Catalogo Kartell Maggio 1970, p.44.

455

456

457

Page 53: Selected

51

458 – CLAUDIO SALOCCHICinque poltroncine “Vivalda”, produzione SORMANI, 1965. Legno laccato, rivestimenti originali. Altezza cm 77, larghezza 56, profondità 60. Piccoli difetti dilaccatura alle basi delle gambe.

Five “Vivalda” chairs, manufactured by SORMANI, 1965. Lacquered wood and original upholstery. 30.3in. high, 22in. wide, 23.6in. deep€ 600

Letteratura: Domus 436 (marzo 1966), pubblicità Sormani; Domus 440 (luglio 1966), p. 83; Casa Amica inserto “L’angolo del pranzo”, 1968; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000,Allemandi, Torino, 2003, p. 116

Page 54: Selected

52

459 – VICO MAGISTRETTIUn tavolo “781”, produzione CASSINA, 1966, in noce naturale cerato, gambe tornite, piano in laminato plastico nero opaco. cm 75 (h) x 180 x 90.

A “781” table, manufactured by CASSINA, 1966. Waxed natural walnut and turned legs with a black plastic laminated table top. 29.5in. high, 70.9in. long,35.4in. large. € 500

Letteratura: Domus 444 (novembre 1966), p. 21; Ottagono n°4 (gennaio 1967), p. 43; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 136

Page 55: Selected

53

460 – VICO MAGISTRETTIOtto sedie “Golem”, produzione POGGI, 1969. Legno laccato, rivestimento in skai. Altezza cm 90, larghezza 50, profondità 50.

Eight “Golem” chairs, manufactured by POGGI, 1969. Lacquered wood and synthetic upholstery. 35.4in. high, 19.7in. wide, 19.7in. deep. € 1300

Letteratura: Domus 488 (luglio 1970), p. 34; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 156

Page 56: Selected

54

461 – JOE COLOMBOUna poltrona “4811/5”, produzione KARTELL, 1964. Compensato curvato laccato. cm 59 (h) x 72 (larghezza) x 64 (profondità).

A “4801/5” armchair, manufactured by KARTELL, 1964. Bent lacquered plywood. 23.2in. high, 28.3in. wide, 25.2in. deep.€ 1000

462 – JOE COLOMBO

Una poltrona “4811/5”, produzione KARTELL, 1964, Compensato curvato laccato. cm 59 (h) x 72 (larghezza) x 64 (profondità).

A “4801/5” armchair, manufactured by KARTELL, 1964. Bent lacquered plywood.. 23.2in. high, 28.3in. wide, 25.2in. deep.€ 1000

LOTTO 461 - Letteratura: Domus 421 (dicembre 1964), p. 45; Catalogo Kartell 1970, p. 36; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, p. 107; Vitra Design Museum, LaTriennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 152

LOTTO 462 - Letteratura: Domus 421 (dicembre 1964), p. 45; Catalogo Kartell 1970, p. 36; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, p. 107; Vitra Design Museum, LaTriennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 152

461

462

Page 57: Selected

55

463 - GIORGIO GREGORI, BRUNO GREGORI, ALESSANDRO GUERRIERO, ADRIANA GUERRIERO, ALESSANDRO MENDINI, WALTER GARROUna colonna “Ollo”, MUSEO ALCHIMIA, 1988 Legno laccato. cm 213 (h) x 46 x 46

An “Ollo” column, manufactured for MUSEO ALCHIMIA, 1988, Lacquered wood. 83.8in. high, 18.1in. wide€ 2800

Letteratura: Catalogo Museo Alchimia; Peter Weiss, Alessandro Mendini, Cose, Progetti, Costruzioni, Electa, Milano, 2001, p. 96.

Page 58: Selected

56

464 – CARLO DE CARLIQuattro sedie “634”, produzione CASSINA, 1953, Noce tinto mogano, rivestimento in skai. cm 86 (h) x 45 (larghezza) x 55 (profondità).

Four “634” chairs, manufactured by CASSINA, 1953. Dyed walnut wood and synthetic upholstery. 33.8in. high, 17.7in. wide, 21.6in. deep.€ 900

Letteratura: Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e ’50, Laterza, Bari, 1992, p. 132, 158; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, Ritratto di CesareCassina, Electa, Milano, 1981, p. 108; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 161

Page 59: Selected

57

465 – CARLO DE CARLIQuattro sedie “693”, produzione CASSINA, 1959, Noce tinto palissandro, rivestimento in tessuto. Altezza cm 85, larghezza 45, profondità 46

Four “693” chairs, manufactured by CASSINA, 1959. Dyed walnut and fabric upholstery. 33.5in. high, 17.7in. wide, 18.1in. deep. € 800

Letteratura: Domus 399 (febbraio 1963), p. d/103; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 104; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981,p. 109; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 164

Page 60: Selected

58

466 – OSCAR TORLASCOUna lampada da tavolo, produzione LUMI, circa 1960. Base in ghisa verniciata che contiene il trasformatore, ottone dorato, proiettore orientabile, diffusore ottico.Bollino Lumi sotto la base. Altezza cm 36,5.

A table lamp, manufactured by LUMI, circa 1960. Varnished cast iron base contains transformer. Gilded brass, movable projector, and optical diffuser. Height: 14.4in€ 800

467 – ANGELO LELII

Una lampada da tavolo, produzione ARREDOLUCE, circa 1962. Base in metallo laccato che contiene il trasformatore, metallo nichelato opaco, diffusore ma-gnetico orientabile, etichetta Arredoluce sotto la base. Altezza cm 42, diametro cm 11.

A table lamp, manufactured by ARREDOLUCE, circa 1962. Lacquered metal base contains transformer. Opaque nickel-plated metal. The lamp-eye can beoriented on a magnetic attachment. Original Arredoluce label. Height 16.5in.€ 600

LOTTO 466 - Letteratura: Domus 433 (dicembre 1965), p. d/318LOTTO 467 - Letteratura (per le versioni da terra e da parete): Domus 429 (agosto 1965), p. d/299 e d/300; Catalogo Arredoluce anni ’60; (per apparecchi simili): Charlotte & PeterFiell, 1000 lights from 1960 to present, Taschen, 2005, p. 56

466

467

Page 61: Selected

59

468 – GIO PONTIUna scrivania, produzione SCHIROLLI, primi anni ’50. Mogano, formica. cm 80 (h) X 140 X 70.

A desk, manufactured by SCHIROLLI, early 1950’s. Mahogany and formica. 31.5in. high, 55.1in. wide, 27.5in deep. € 1800

Page 62: Selected

60

469 – FONTANA ARTEUna lampada da terra ad altezza variabile mod. “1967”, 1962. Cristallo, ottone dorato, alluminio laccato. Altezza minima 160, massima 190.

An adjustable “1967” floor lamp, 1962. Crystal, gilded brass, and laquered aluminum. Minimum height 63in., maximum 74.8in. € 2500

Letteratura: Quaderni Fontana Arte 1,(1962), p. 79

Page 63: Selected

61

470 – FONTANA ARTEUna lampada da terra, c. 1962, variante della lampada “1967”. Cristallo, ottone dorato, alluminio laccato. Altezza minima 160, massima 185.

A adjustable floor lamp, circa 1962. Variation of the “1967” lamp. Crystal, gilded brass, and lacquered aluminum. Minimum height 63in., maximum 72in. € 2500

Letteratura: Quaderni Fontana Arte 1,(1962), p. 79.

Page 64: Selected

62

471 – FONTANA ARTEUna lampada da tavolo ”2396“, anni ’60. Ottone dorato, vetro diffusore bianco. Altezza cm 32, diametro cm 42.

A “2396” table lamp, 1960’s. Gilded brass, and white diffuser glass. Height 12.6in.; diameter 16.5in. € 800

Letteratura: Catalogo Fontana Arte n°10, 1967, p. 323

Page 65: Selected

63

472 – MAX INGRANDUno specchio da parete “1669”, produzione FONTANA ARTE, anni ’60. Cristallo colorato concavo, montatura interna di ottone. Datato sul retro “29 aprile1968”. Diametro cm 70.

A “1669” wall mirror, manufactured by FONTANA ARTE, 1960’s. Concave colored crystal and internal brass frame. Dated “29 aprile, 1968” on the back.Diameter 27.6in..€ 900

Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2 (1962), p. 27; Domus 424 (marzo 1965), pubblicità Vitrum 149 (giugno 1965), p.29; Catalogo Fontana Arte n°10, 1967, p. 403

Page 66: Selected

64

473 – PIETRO CHIESAUn centro tavola,produzione FONTANA ARTE, circa 1950. Cristallo colorato curvato e molato, inciso e specchiato. Diametro cm 40, profondità 5.

A centerpiece dish, manufactured by FONTANA ARTE, circa 1939. Colored curved crystal, with a beveled cut mirror design on the underside. Diameter 15.7in.€ 500

Letteratura (per piatti simili): Domus 252-53 (novembre-dicembre 1950), pubblicità; (Laura Falconi, Fontana Arte Una Storia Trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 72, 212

Page 67: Selected

65

474 – PIETRO CHIESAUn portaritratti, produzione FONTANA ARTE, circa 1950. Ottone dorato, cristallo colorato curvato. cm 30 x 24,5.

A photo frame, manufactured by FONTANA ARTE, 1950. Gilded brass, curved colored crystal, with original Luigi Fontana label. 11.8 x 9.6in. € 1200

Letteratura: Roberto Aloi, L’arredamento moderno sesta serie, Hoepli, Milano, 1955, Tav. 1; Laura Falconi, Luci e Trasparenze Fontana Arte 1930-1950, Galleria Babuino Novecento,Roma, 2006, p. 62, 92

Page 68: Selected

66

475 – MARCO ZANUSODue poltrone “Lady”, produzione ARFLEX, 1951. Supporto in tubo di ottone, imbottitura in gommapiuma appoggiata su nastrocord. Rivestimento originale.Altezza cm 80, larghezza 77, profondità 80

Two “Lady” armchairs, manufactured by ARFLEX, 1951. Brass tube support with foam rubber stuffing resting on elastic support straps. Original upholstery.31.5in. high, 30.3in. wide, 31.5in. deep.€ 800

Letteratura: Domus 293 (aprile 1954), p. 76; Gillo Dorfles, Marco Zanuso designer, Editalia, Roma, 1971, p. 19; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ’40 e’50, Laterza, Bari, 1992, p. 282; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 25

Page 69: Selected

67

476 – CARLO PAGANIQuattro poltroncine “Campanula”, produzione ARFLEX, 1952. Gambe e piedini in ottone, struttura in legno, imbottitura in gommapiuma applicata su“nastrocord”, rivestita in tessuto. Altezza cm 83, larghezza 53, profondità 56.

Four “Campanula” chairs, manufactured by ARFLEX, 1952. Brass legs and wood structure with foam rubber and cotton upholstery on elastic support straps.32.7in. high, 20.9in. wide, 22in. deep.€ 800

Letteratura: Domus 293 (aprile 1954), p. 77; Domus 315 (febbraio 1956), rassegna; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 28

Page 70: Selected

68

477 – MICHELANGELO PISTOLETTO“Tutti designers”, 1989. Neon e valigiametallica. Targhetta in rame: “M. Pistoletto1989 8/25 Metamenphis”

“Tutti I designers”, 1989. Metallic suitcasewith a neon light. “M. Pistoletto 1989 8/25Metamenphis” is written on copper label. € 2400

Page 71: Selected

69

478 – FONTANA ARTEUno specchio da parete mod. “2014 A”, anni ’60. Strisce di cristallo colorato, ottone niellato, etichetta Luigi Fontana sul retro. cm 80 x 60.

A “2014 A” wall mirror, 1960’s. Colored crystal strips, nikel-plated brass, and Luigi Fontana label on the back. 31.5 x 23.6in.€ 1500

Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2, p.33; Vitrum n=149 (giugno 1965), p.29

Page 72: Selected

70

479 – FONTANA ARTEUna plafoniera, circa 1960. Vetro stampato curvato, cristallo di forte spessore molato a gemma, ottone cromato. Diametro cm 43,5, spessore cm 23.

A ceiling lamp, circa. 1960. molded glass, cut heavy crystal, chrome plated brass. Diameter 17.1in.; height 9in.€ 2500

Page 73: Selected

71

480 – GIO PONTIUn tavolino, produzione FONTANA ARTE, 1949. Noce tinto all’anilina, piano in cristallo originale, marchio “FX” impresso sotto la base. cm 42 (h) x 112 x 52.

A coffee table, manufactured by FONTANA ARTE, 1949. Dyed and polished walnut wood with original crystal top. Marked “FX” on the underside of the table.16.5in high, 44.1wide, 20.5in. deep.€ 3500

Letteratura: Domus 238 (volume settimo 1949), p. 28; Roberto Aloi, Esempi di arredamento da tutto il mondo Vol. 2, Tavoli, tavolini, carrelli, Hoepli, Milano, 1950, Tav. 39; (per un ta-volino circolare con la stessa base):Roberto Aloi, L’arredamento moderno sesta serie, Hoepli, Milano 1955, Tav.355; Laura Falconi, Gio Ponti oggetti di Design 1925-1970, Galleria Ba-buino Novecento, Roma, 2007, p. 36, 79

Page 74: Selected

72

481 – MAX INGRANDUn portaritratti mod. “1437”, produzione FONTANA ARTE, circa 1967. Cristallo molato, montatura in ottone dorato, bollino “fa”. cm 16 x 14,5.

A “1437” photo frame, manufactured by FONTANA ARTE, circa 1967. Cut crystal, brass fitting, original “fa” label. 6.3 x 5.7in.€ 300

482 – FONTANA ARTE Un posacenere da terra “2087”, anni ’60. Metallo laccato, cristallo colorato curvato. Altezza cm 70, diametro cm 21.A “2087” floor ashtray, 1960’s. Lacquered metal and curved colored crystal. Height 27.5in.; diameter 8.2in. € 800

LOTTO 481 - Letteratura: Catalogo Fontana Arte n°10 (1967), p. 515

LOTTO 482 - Letteratura: Catalogo Fontana Arte n°10, 1967, p.463

481

482

Page 75: Selected

73

483 – PIETRO CHIESADue appliques, produzione FONTANA ARTE, c. 1938-1941. Ottone dorato, vetro satinato. Altezza cm 47,5

Two wall lamps, manufactured by FONTANA ARTE, circa. 1938- 1941. Gilded brass and satin finished glass. 18.7in. high. € 1500

Letteratura: Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 71

Page 76: Selected

74

484 – NAPOLEONE MARTINUZZIUn vaso “Velato”, produzione ZECCHIN MARTINUZZI, circa 1932, Vetro incamiciato, anse e base in vetro acquamarina con applicazione di foglia d’oro. Altezzacm 25

A “Velato” vase, manufactured by ZECCHIN MARTINUZZI, circa 1932. “Incamiciato” and “Acquamarina” glass with gold leaf applications. Height: 9.8in. € 2000

Page 77: Selected

75

485 – ALESSANDRO MENDINI, BRUNO GREGORI, ALCHIMIAUn mobile “Cantaride”, produzione ZABRO, collezione “Nuova Alchimia”, 1984 Legno laccato. Etichetta Zabro n°016582. cm 130 (h) x 147 x 38

A “Cantaride” cabinet, manufactured by ZABRO, part of the “Nuova Alchimia” collection, 1984. Lacquered wood with “Zabro n°016582” label. 51.8in. high,57.9in. wide, 15in. deep. € 5000

Letteratura: Kazuko Sato, Alchimia, Never-Ending Italian Design, Rikuyo-sha Publishing, 1985, p. 128; Pier Carlo bontempi, Giorgio Gregori, Walter Garro, Alchimia, Alchimia edizioni,1985, pagine non numerate.

Page 78: Selected

76

486 – FULVIO BIANCONIUna figurina della “Commedia dell’Arte”, produzione VENINI, 1948, esemplare anni ’60, pubblicata sul “Catalogo rosso” (n°2906) come “Arlecchino”. Residuodi etichetta sotto la base. cm 14 (h) x 24,5.

A Harlequin figure from the “Commedia dell’Arte” series, manufactured by VENINI. First made 1948. Present piece dates from the 50’s, with remains of theoriginal label still on its base. Published in the Red catalogue (n°2906) as “Arlecchino”. 5.5in. high, 9.6in. wide. € 800

Lettaratura: Roberto Aloi, Esempi di decorazione moderna di tutto il mondo vol. 11, Vetri d’oggi, Hoepli, Milano, 1955, p. 14 Franco Deboni, I vetri Venini catalogo 1921-2007, Allemandi,Torino, 2007, fig. 180; Franco Deboni, I vetri Venini La storia, gli artisti, le tecniche, Allemandi, Torino, 2007, Catalogo rosso

Page 79: Selected

77

487 – VENINIUna specchiera da parete, circa 1950. Segmenti di vetro iridescente fissati concemento a telaio in ferro. cm 101 x 66.

A wall mirror, manufactured by VENINI, circa 1950. Iridescent clear glass fixed incement on a iron frame. 39.8 x 26in.€ 5000

Letteratura: Franco Deboni, I vetri Venini La storia, gli artisti, le tecniche, Allemandi, Torino, 2007,p. 28

Page 80: Selected

78

488 – FRANCO ALBINI, FRANCA HELGUna lampada a sospensione della serie “AM/AS”, produzione SIRRAH, 1968. Acciaio cromato. Altezza diffusore cm 32, diametro cm 44

A “AM/AS” series hanging lamp, manufactured by SIRRAH, 1968. Chrome-plated steel. Height 12.6 in.; diameter 17.3in€ 180

489 – JOE COLOMBO

Una poltrona “4811/5”, produzione KARTELL, 1964. Compensato curvato laccato. cm 59 (h) x 72 (larghezza) x 64 (profondità).

A “4801/5” armchair, manufactured by KARTELL, 1964. Bent lacquered plywood. 23.2in. high, 28.3in. wide, 25.2in deep.€ 1200

LOTTO 488 - Letteratura: Domus 469 (dicembre 1968), p. d/449; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 166

LOTTO 489 - Letteratura: Domus 421 (dicembre 1964), p. 45; Catalogo Kartell 1970, p. 36; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, p. 107; Vitra Design Museum, LaTriennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 152

488

489

Page 81: Selected

Se siete interessati a stime, perizie o se volete inserire lotti nella prossima asta potete contattarci presso i seguenti recapiti:

Aste Boetto

Tel. +39 10 [email protected] - www.asteboetto.it

Sergio Montefusco cell. 349 3947058 - tel. 010 [email protected]

Indicates the best offerreceived for the lot on

sales in real time.

Here you can see, in realtime, details and an image

of the lot which is aboutto be knocked down.

This is the most importantbutton. With a simpleclick, you can send inyour bid. You must bequick and certain of yourbid. The bid you make byclicking this button hasthe same value as a bidmade in the auction room.

Vai alla sezione "ASTE" di www.ArsValue.com. Troverai questo bottone associato all'asta che vuoi vedere in diretta web.Oppure digita direttamente questo indirizzo: www.casadasteboetto.arsvalue.com.Non ti resta che cliccare sopra il bottone e registrarti per l'asta (se non sei ancora utente ArsValue, è necessarioregistrarsi).Inserisci i tuoi dati e ricordati di inviare copia di un tuo documento altrimenti non potrai partecipare.

Directly online at his address: www.casadasteboetto.arsvalue.comAll you have to do is click on the button above and register for the auction. (If you are not yet a registered user withArsValue, you will have to register first.)

Un'ora prima dell'inizio dell'asta il bottone diventa verde e da quel momento potrai accedere alla diretta dell'asta.

One hour before the start of the auction, the button turns green and from this moment you can the auction directly online.

Page 82: Selected

80

1. I lotti sono posti in vendita dalle Aste Boettoin locali aperti al pubblico, essa agisce qualemandataria in esclusiva in nome proprio e perconto di ciascun Venditore il cui nome viene tra-scritto negli appositi registri di P.S. presso AsteBoetto. Gli effetti della vendita influiscono sulVenditore e Aste Boetto non assume nei con-fronti dell'Aggiudicatario o di terzi in genere al-tra responsabilità oltre quella ad essa derivantedalla propria qualità di mandataria.

2. Gli oggetti sono aggiudicati al migliore offerentee per contanti; in caso di contestazione tra piùAggiudicatari, l'oggetto disputato potrà, a in-sindacabile giudizio del Banditore, essere ri-messo in vendita nel corso dell'Asta stessa enuovamente aggiudicato. Nel presentare la pro-pria offerta, l'offerente si assume la respon-sabilità personale di corrispondere il prezzo diaggiudicazione, comprensivo della commis-sione dei diritti d'asta, di ogni imposta dovu-ta e di qualsiasi altro onere applicabile.

3. Aste Boetto si riserva la facoltà di ritirare dal-l'Asta qualsiasi lotto. Il banditore, durantel'Asta, ha la facoltà di abbinare o separare i lot-ti ed eventualmente variare l'ordine di vendi-ta. Lo stesso potrà, a proprio insindacabile giu-dizio, ritirare i lotti qualora le offerte in Asta nonraggiungano il prezzo di riserva concordato traAste Boetto e il Venditore.

4. Alla cifra di aggiudicazione sono da aggiungerei diritti d'asta del 22%. Sui beni contrassegnaticon “*” che provengono da imprenditori nonsoggetti al regime del margine, è dovuto il di-ritto d'asta pari al 22% oltre Iva, e la venditaè soggetta ad Iva sull'intero valore di aggiudi-cazione, oltre spese.

5. Il Direttore della vendita può accettare com-missioni d'acquisto delle opere a prezzi de-terminati su preciso mandato e può formula-re offerte per conto del venditore.

6. Aste Boetto può accettare mandati per l'ac-quisto (offerte scritte e telefoniche), effet-tuando rilanci mediante il Banditore, in gara conil pubblico partecipante all'Asta.Le Aste Boetto non potranno essere ritenutein alcun modo responsabili per il mancato ri-scontro di offerte scritte e telefoniche, o pererrori ed omissioni relative alle stesse.

7. Nel caso di due offerte scritte identiche per ilmedesimo lotto, lo stesso verrà aggiudicato al-l'Offerente la cui offerta sia stata ricevuta perprima. Aste Boetto si riserva il diritto di rifiutarele offerte di Acquirenti non conosciuti a menoche venga rilasciato un deposito ad intera co-pertura del valore dei lotti desiderati o, in ognicaso, fornita altra adeguata garanzia. All'attodell'aggiudicazione, Aste Boetto potrà chiedereall'Aggiudicatario le proprie generalità, e in casodi pagamento non immediato e in contanti,l'Aggiudicatario dovrà fornire a Aste Boetto re-ferenze bancarie congrue e comunque con-trollabili: in caso di evidente non rispondenzaal vero o di incompletezza dei dati o delle cir-costanze di cui sopra, o comunque di inade-guatezza delle referenze bancarie, Aste Boet-to si riserva di annullare il contratto di vendi-ta del lotto aggiudicato.

8. Aste Boetto agisce in qualità di mandataria deivenditori e declina ogni responsabilità in ordi-ne alla descrizione degli oggetti contenuta neicataloghi, nella brochure ed in qualsiasi altromateriale illustrativo; le descrizioni di cui sopra,

così come ogni altra indicazione o illustrazio-ne, sono puramente indicative. Tutte le astesono precedute da un'esposizione ai fini di per-mettere un esame approfondito circa l'auten-ticità, lo stato di conservazione, la provenien-za, il tipo e la qualità degli oggetti.Dopo l'Aggiudicazione, né Aste Boetto né i Ven-ditori potranno essere ritenuti responsabili peri vizi relativi allo stato di conservazione, per l'er-rata attribuzione, l'autenticità, la provenienza,il peso o la mancanza di qualità degli oggetti.Né Aste Boetto né il personale incaricato daAste Boetto potrà rilasciare qualsiasi garanziain tal senso, salvi i casi previsti dalla legge.

9. Le basi d'asta relative alla possibile partenzain asta di ciascun lotto sono stampate sotto ladescrizione dei lotti riportata nel catalogo e nonincludono i diritti d'Asta dovuti dall'Aggiudi-catario. Tali stime sono tuttavia effettuate conlargo anticipo rispetto alla data dell'Asta e per-tanto possono essere soggette a revisione. An-che le descrizioni dei lotti nel catalogo potrannoessere soggette a revisione, mediante co-municazioni al pubblico durante l'Asta.

10. Il pagamento totale del prezzo di aggiudica-zione e dei diritti d'Asta potrà essere imme-diatamente preteso da Aste Boetto, in ognicaso dovrà essere effettuato per intero, in Euro,entro sette giorni dall’aggiudicazione.L’aggiudicatario, saldato il prezzo e i corrispettiviper diritti d'asta, dovrà ritirare i lotti acquista-ti a propria cura, rischio, spese e con l'impie-go di persona le e mezzi adeguati entro settegiorni dalla vendita. Decorso tale termine, leAste Boetto saranno esonerate da ogni re-sponsabilità nei confronti dell'Aggiudicatario inrelazione alla custodia, all'eventuale deterio-ramento o deperimento degli oggetti e avran-no diritto ad applicare un corrispettivo, per sin-golo lotto, a titolo di custodia, pari a € 5,00 gior-naliere per mobili e € 2,50 giornaliere per glialtri oggetti. Per le vendite fuori sede, gli og-getti aggiudicati e non ritirati saranno tra-sportati e custoditi presso i nostri magazzini.Le spese di trasporto sostenute saranno a to-tale carico degli aggiudicatari. Su espressa ri-chiesta dell'Aggiudicatario, le Aste Boetto po-tranno organizzare, a spese e rischio dell'Ag-giudicatario, l'imballaggio, il trasporto e l'as-sicurazione dei lotti.

11. In caso di mancato pagamento, le Aste Boet-to s.r.l. potranno:a) restituire il bene al mancato venditore ed esi-

gere dal mancato acquirente il pagamentodelle commissioni perdute;

b) agire per ottenere l'esecuzione coattivadell'obbligo di acquisto;

c) vendere il lotto a trattativa privata, o in astesuccessive, comunque in danno del man-cato compratore, trattenendo a titolo di pe-nale gli eventuali acconti versati.

12. Nonostante ogni disposizione contraria qui con-tenuta, Aste Boetto si riserva il diritto di con-cordare con gli Aggiudicatari forme speciali dipagamento, di depositare in magazzino pri-vato/pubblico o vendere privatamente i lotti ag-giudicati e non ritirati, di assicurare i lotti ag-giudicati, di risolvere controversie e conte-stazioni effettuate da Aggiudicatari o contro glistessi e in generale di intraprendere qualsia-si iniziativa ritenuta opportuna al fine di ri-scuotere somme dovute dall'Aggiudicatario o

anche, a seconda delle circostanze, di annul-lare la vendita ai sensi degli articoli 13 e 14 erestituireil prezzo all'Aggiudicatario.

13. Gli Aggiudicatari sono tenuti all'osservanza ditutte le disposizioni legislative o regolamentariin vigore relativamente agli oggetti dichiarati diinteresse particolarmente importante e per iquali il procedimento di dichiarazione è inizia-to ai sensi dell’art. 6 es. del D.LGS. 29 Otto-bre 1999, n. 490, con particolare riguardo agliartt. 54 e ss. del medesimo decreto. L'espor-tazione di oggetti da parte di Aggiudicatari re-sidenti e non residenti in Italia è regolata dal-la suddetta normativa nonché dalle leggi do-ganali, valutarie e tributarie in vigore. Il costoapprossimativo di una licenza di esportazioneè di € 200,00. I tempi d'attesa sono di 45 gior-ni circa dalla richiesta al Ministero dei Beni Cul-turali, Ufficio Esportazioni. La richiesta della li-cenza viene inoltrata al Ministero previo pa-gamento del lotto e su esplicita autorizzazio-ne scritta dell'Aggiudicatario.Aste Boetto non si assume nessuna respon-sabilità nei confronti dell'Aggiudicatario in or-dine ad eventuali restrizioni all'esportazione deilotti aggiudicati, né in ordine ad eventuali licenzeo attestati che l'Aggiudicatario di unlotto dovràottenere in base alla legislazione italiana.L'Aggiudicatario in caso di diritto di prelazioneda parte dello Stato, non potrà pretendere daAste Boetto o dal Venditore nessun rimborsodi eventuali interessi sul prezzo e sulle com-missioni d'Asta già corrisposte.

14. In caso di contestazioni fondate e accettate daAste Boetto per oggetti falsificati ad arte, pur-ché la relativa comunicazione scritta provengaa Aste Boetto entro 21 giorni dalla data dellavendita, Aste Boetto potrà, a sua discrezione,annullare la vendita e rivelare all'Aggiudicata-rio che lo richieda il nome del Venditore, dan-done preventiva comunicazione a questo ulti-mo.

15. Tutte le informazioni sui punzoni dei metalli, sul-la caratura e il peso dell'oro, dei diamanti e del-le pietre preziose colorate sono da considerarsipuramente indicative e approssimative e AsteBoetto non potrà essere ritenuta responsabi-le per eventuali errori contenuti nelle suddet-te informazioni e per le falsificazioni ad arte de-gli oggetti preziosi. Alcuni pesi in questo ca-talogo sono stati determinati tramite misura-zioni. Questi dati devono considerarsi soloun'indicazione di massima e non dovrebberoessere acquisiti come esatti.

16. In aggiunta ad ogni altro obbligo o diritto pre-visto dalle presenti Condizioni di Vendita,Aste Boetto nel caso in cui sia stata informa-ta o venga a conoscenza di un'eventuale pre-tesa o diritto di terzi inerente alla proprietà, pos-sesso o detenzione del Lotto potrà, a sua di-screzione, trattenere in custodia il Lotto nellemore della composizione della controversia oper tutto il periodo ritenuto ragionevolmentenecessario a tale composizione.

17. Le presenti Condizioni di Vendita sono accet-tate automaticamente da quanti concorrono al-l'Asta e sono a disposizione di qualsiasi inte-ressato che ne faccia richiesta. Per qualsiasicontroversia è stabilita la competenza esclu-siva del Foro di Genova

Condizioni di vendita

Page 83: Selected

81

1. Lots are put on sale by Aste Boetto at apublic auction. Aste Boetto acts as exclu-sive agent in its own right and on behalfof each seller whose name is registeredat Aste Boetto. The seller is responsible forthe items on sale and Aste Boetto acceptsno responsibility with regards to the buyerother than that which may derive from itsposition as agent.

2. The items are sold to the highest bidderfor cash: in the case of disagreement be-tween more than one high bidder, the dis-puted item may, at the sole discretion ofthe auctioneer, be relisted for new biddingduring the same auction. When making abid, the bidder accepts full personal re-sponsibility to pay the price agreed inclu-sive of the Auction Commission and allother due fees and taxes.

3. Aste Boetto reserves the right to with-draw any lot from the auction. During theauction, the auctioneer has the right toseparate or join lots and to change theorder of their sale. The auctioneer may,furthermore, at his discretion, withdrawany lot which does not reach the reserveprice agreed between Aste Boetto and theseller.

4. An auction commission of 22% is to beadded to the final selling price. Goodsmarked “*” which are offered by sellersnot subject to “margin regulations” (VATpaid on only the difference between theoriginal purchase price and sale price) aresubject to the auction commission of 22%plus VAT on the entire value of the saleitem plus expenses.

5. The auction director may accept a specificmandate to bid for lots at a determinedprice and make offers on behalf of theseller.

6. Aste Boetto may accept mandates forbuying (written and telephonic) and raisebids through the auctioneer at public auc-tions. Aste Boetto may not be held re-sponsible in any way for not receivingwritten or telephonic offers or for any er-rors or omissions in said offers.

7. In the case of two identical offers for thesame lot, the offer will be awarded to theoffer which was received first. Aste Boettoreserves the right to refuse offers fromunknown bidders unless a deposit israised which covers the entire value of thedesired lot or in any case an adequateguarantee is supplied. At the time of as-signment of a lot, Aste Boetto may requireidentification details from the purchaserand in the case of referred and non cashpayment, the purchaser must supply AsteBoetto with a congruous and checkablebank reference: in the case of referenceswhich do not correspond, are incompleteor inadequate, Aste Boetto reserves theright to annul the sale contract of the as-signed lot.

8. Aste Boetto acts as agent for the sellerand declines responsibility deriving fromdescriptions of the items in the cata-logues, brochures or any other such de-scriptive material: the descriptions asstated above as with all other illustrations

are purely indicative. Al auctions are pre-ceded by an exhibition in order to allow athorough examination of the authenticity,condition, origin, type and quality of theitems. After the assignment of a lot, nei-ther Aste Boetto nor the seller can be heldresponsible for flaws with regards to thecondition, for mistaken attribution, origin,authenticity, weight or quality of theitems. Neither Aste Boetto nor anyonecharged by Aste Boetto can release anyguarantee in this sense other than incases foreseen by law.

9. The starting price relative to the possibleauctioning of each lot is printed under thedescription of said lot and do not includethe Auction commission to be paid by thepurchaser. These estimates are neverthe-less made well before the date of the auc-tion and may therefore de subject tomodification. The descriptions of the lotsin the catalogue may also be subject to re-vision via communication to the publicduring the auction.

10. Aste Boetto may require payment in full ofthe final price and Auction Commission, inany case, full payment in Euros must bemade within seven days of the assign-ment. Having paid the final price and Auc-tion Commission, the purchaser mustcollect the lots bought at his own risk, re-sponsibility and expense within sevendays of the purchase. At the end of saidperiod, Aste Boetto will be exonerated ofall responsibility with regards to the pur-chaser concerning storage and possibledeterioration of the items and may exer-cise the right to apply a charge for thestorage of each single lot at the rate ofE5.00 per day for furniture and E2,50 perday for other items. Items sold off site andnot collected will be transported andstored in our warehouses. Any transportcosts will be the responsibility of the pur-chaser. If specifically requested by the pur-chaser, and at their risk and expense, AsteBoetto may arrange packaging, transportand insurance of the lots.

11. In the case on non-payment, Aste Boettocan: a) return the goods to the seller and de-

mand from the buyer payment of thelost commission,

b) act in order to obtain enforcement ofcompulsory payment

c) sell the lot at a private sale or subse-quent auction, and in any case detain aspenalty any deposits paid.

12. Notwithstanding any disposition contraryto this content, Aste Boetto reserves theright to agree with the purchaser, specialforms of payment, public or private ware-house storage, to sell assigned lots whichhave not been collected privately, to in-sure assigned lots, to resolve disputesand claims by or against the purchaser andto generally undertake actions consideredappropriate in order to collect paymentowed by the purchaser or even accordingto the circumstances, annul the sale ac-cording to articles 13 and 14 of Italian civillaw and to return the goods to the pur-

chaser.13. Purchasers are required to uphold all laws

and regulations in force with regards tothe items declared to be of particular im-portance and for which the procedure ofdeclaration was began in accordance witharticle 6 es. Of the legislative decree 29October 1999, n°490, with particular re-gards to article 54 of the same decree.The export of goods by the purchaser, res-ident and not in Italy, is regulated by theaforementioned decree and furthermoreby customs, currency and tax regulationsin force. The approximate cost of an exportlicense is E.200,00. Waiting time is about45 days following the application to the ex-port office of the “Ministero dei Beni Cul-turali”.The application for an export license is tobe sent to the Ministry on payment of thelot and with explicit written authorizationof the purchaser. Aste Boetto is not heldresponsible in any way to the purchaserwith regards to any eventual export re-strictions concerning the lot assigned, norfor any license or permit which the pur-chaser of a lot must acquire in accordancewith Italian law. In the case of the Stateexercising the right of withdrawal, the pur-chaser cannot expect any reimbursementfrom Aste Boetto or from the seller, of in-terest on the price or Auction Commissionalready paid.

14. In the case of a reasonable contestation,accepted by Aste Boetto, with regards tofaked works of art, and given that a writ-ten communication is received by AsteBoetto within 21 days of the sales, AsteBoetto may, at its discretion annul the saleand should the purchaser so require, re-veal the name of the seller informing saidseller of this action.

15. All information regarding hall-marks ofmetals, carats and weight of gold, dia-monds and precious coloured gems are tobe considered purely indicative and ap-proximate and Aste Boetto cannot be heldresponsible for eventual errors containedin said information nor for the falsificationof precious items. Some weights in thiscatalogue have been ascertained by wayof measurement. This data is to be con-sidered approximate and must not be con-sidered as exact.

16. In addition to all other obligations andrights as contained in these Conditions ofSale, Aste Boetto may at its discretion, inthe case that is informed or becomesaware of claims by third parties concern-ing the ownership, possession or holdingof a lot, hold the lot in custody for the du-ration of the claim or for the time deemednecessary for the claim to be made.

17. These Conditions of Sale are automaticallyaccepted by all those participating in theauction and are available upon request toany interested party. Any dispute is to be under the jurisdictionof the court of Genoa.

Condition of sale

Page 84: Selected

82

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.Via Garibaldi, 3 - 16124 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379E-mail: [email protected] - www.asteboetto.it Offerta al banco

Con la presente Scheda intendo partecipare all’Asta

data dell’asta

Il sottoscritto residente in

via n. tel. fax

DOCUMENTO DI IDENTITÀ: n. (allegare in fotocopia)

luogo e data di rilascio

Codice Fiscale Partita I.V.A.

LOTTO DESCRIZIONE OFFERTA MASSIMA

(IN CIFRE E LETTERE

Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pub-blicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte scritte dipari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima. A parità di offertaprevale quella fatta in sala.

Data Firma

Si prega di compilare e inviare via fax a:

Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.Fax 010 2541379

Con la firma della presente approvo specificamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.

Genova, Firma

Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole:2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione,annullamento nullità della vendita; 1, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazionedi una aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazioneda parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.

Genova, Firma

Page 85: Selected

ASTAdi mobili, dipinti

e oggetti di antiquariato

O

AN

TIQ

UA

RIA

TO

29-3

0 S

ET

TEM

BR

E 2

008

CatalogueSubscriptionsAbbonarsi ai

Cataloghi d’AstaCompilare questo modulo in tuttele sue parti, ritagliare e inviare a:

Aste Boetto

Via Garibaldi, 3 - 16124 Genova

oppure via fax al numero+39 10 254 13 79

Azienda

Nome e Cognome

Indirizzo

CAP Città

Tel. Fax

Cell. E-mail

Codice Fiscale Partita IVA

CATALOGHI ITALIA EUROPA PAESI EXTRA EUROPEI

ANTIQUARIATO (4 NUMERI ALL’ANNO) 100 120 150

DESIGN (2 NUMERI ALL’ANNO) 060 080 120

ARTE MODERNA, CONTEMPORANEA E FOTOGRAFIA (2 NUMERI L’ANNO) 060 080 120

TUTTI I CATALOGHI 200 250 350

I prezzi sopraindicati, espressi in Euro, sono compresi di IVA e spese di spedizione.

Indirizzo per la consegna se diverso da quello sopra indicato

Modalità di pagamento

❏ Assegno ❏ Contanti Data Firma

Arte Moderna e Contemporanea

Martedì 28 Ottobre 2008

Aste Boetto

Design e Arti Decorative del NovecentoLunedì 27 Ottobre 2008

Aste Boetto

PRIVACY

I dati forniti saranno riservati ed utilizzati esclusivamente per i trattamenti consentiti dalle Legge sulla Privacy n° 675 del 31/12/1996.

Page 86: Selected

A

Albini Franco: 401, 402, 403, 447, 448,488

Alchimia (Museo Alchimia): 463Alchimia (Nuova Alchimia): 485Alessi (Officina Alessi): 432, 433Arflex: 401, 475, 476Arform: 435Arredoluce: 418, 466Arteluce: 411, 412, 413, 414

B

Barovier Ercole: 415, 416Barovier & Toso: 415Barovier (Vetreria Artistica Barovier & C.):

416Bellini Mario: 429Bianconi Fulvio: 486Branzi Andrea: 434Buffa Paolo: 425, 426, 427

C

Casati Cesare: 455Cassina: 409, 445,446, 459, 464, 465Chiesa Pietro: 442, 443, 473, 474, 483Colombo Joe: 461, 462, 489Croff Centro Casa: 434Crystal Art: 417

D

De Carli Carlo: 464, 465Driade: 452Drocco Guido: 430

F

Fontana Arte: 419, 420, 442, 443, 469,470, 471, 472, 473, 474, 478, 479,480, 481, 482, 483

Fornasetti Piero: 438, 439, 440, 441

G

Gabetti Roberto: 430

Gardella Ignazio: 450Garro Walter: 463Gavina: 450Gerli Eugenio: 437Gregori Bruno: 463, 485Gregori Giorgio: 463Guerriero Adriana: 463Guerriero Alessandro: 463Guzzini : 454, 455

H

Helg Franca: 448, 488

I

Ingrand Max: 472, 481Isola Aimaro: 430

K

Kartell: 457, 461, 462, 489

L

Lelii Angelo: 418, 467Lenci Fabio: 454Lumi: 466

M

Magistretti Vico: 459, 460Mangiarotti Angelo: 431Mari Enzo: 435Martinuzzi Napoleone: 484Mendini Alessandro: 428, 463, 485Metamenphis: 477Muller Otto: 451Muller & Zimmer: 451Munari Bruno: 409

P

Pagani Carlo: 476Panseca Filippo: 457Parisi Ico: 436Pistoletto Michelangelo: 477Poggi: 402, 403, 448, 449, 460

Poggi Roberto: 449Ponti Gio: 410, 444, 468, 480Ponzio Emanuele: 456Pozzi (Ceramiche Franco Pozzi): 456

R

Re Luciano: 430Reguitti Fratelli: 444Rossi Aldo: 432, 433

S

Salocchi Claudio: 458San Lorenzo Argenterie: 448Sarfatti Gino: 411, 412, 413, 414Schirolli: 410, 468Sirrah: 488Sorgente dei Mobili: 431Sormani: 458Sottsass Ettore: 434Stildomuselezione: 436Stil Keramos: 422Stilnovo: 404, 405, 406, 407, 408

T

Tecno: 437Torlasco Oscar: 466

U

Ulrich Guglielmo: 424Urso Prof.: 422

V

Venini: 428, 429, 486, 487Vigo Nanda: 452

Z

Zabro: 485Zanuso Marco: 475Zecchin Martinuzzi: 484

INDICE / INDEX

Page 87: Selected

selected26th October 2009

Ast

e B

oett

o

SE

LEC

TED

Aste B

oetto26th

Octo

ber 2

009