53
SECCION 23 PAQUETE DE ORIENTACION SOBRE MEDIDAS DE SEGURIDAD

SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

SECCION 23

PAQUETE DE ORIENTACIONSOBRE MEDIDAS DE SEGURIDAD

Page 2: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

J.M. Wilkerson Construction Co., Inc.

Paquete de OrientaciónSobre Medidas de Seguridad

PAQUETE DE ORIENTACION SOBRE MEDIDAS DE SEGURIDAD

Page 3: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

TABLA DE CONTENIDOS

Introducción

Orientación sobre Medidas de Seguridad

Reglas de Seguridad en el Area de Trabajo

Conocimiento del Programa sobre Medidas de Seguridad

Programa de Protección contra caídas

Entrenamiento para el uso del Extinguidor de Fuego

Comunicación sobre Peligro/MSDS

Plan de Emergencia

Citas sobre Medidas de Seguridad

Entrenamiento para el uso del andamio

Medidas de Seguridad para el uso de la escalera

Política para la protección de los ojos

Política para el abuso de sustancias (Alcohol y Drogas)

Reporte de Accidentes

Declaración sobre Lesiones Múltiples

Limpieza y Aseo

Medidas de Seguridad con el uso de la Soldadora de Oxígeno o con el de la Soldadora de Acetileno

Medidas de Seguridad para Excavación y Apertura Zanjas

Medidas de Seguridad con el uso de la Electricidad

Declaración de la Orientación Sobre Medidas de Seguridad

Page 4: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

PAQUETE DE ORIENTACION SOBRE MEDIDAS DE SEGURIDAD

INTRODUCCION

El propósito del Paquete de Orientación sobre Medidas de Seguridad es proporcionar alerta a todos los empleados en relación a las políticas y procedimientos de Seguridad de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc. Este paquete incluye una visión general de las Políticas de Seguridad de J.M. Wilkerson Construction Co. Inc., las cuales tambien estan incluídas en el Manual de J.M. Wilkerson Construction Co. Inc. Cada empleado debe de estar familiarizado con los procedimientos y políticas adjuntos. Se proporcionará entrenamiento adicional a los empleados en el transcurso de su empleo con la compañía. Todas las preguntas relacionadas con las medidas de seguridad deben de dirigirse al superintendente de obra.

J.M. Wilkerson Construction Co., Inc. valora la seguridad y salud de todos sus empleados, y continúa promoviendo el entrenamiento y el estado de alerta. Les animamos a intercambiar opiniones e ideas para mejorar nuestra orientación y programas de entrenamiento.

Por lo menos un supervisor de obra, por CADA subcontratista, debe de asistir a/o revisar la orientación sobre medidas de seguridad de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc., ANTES de comenzar las labores en el lugar de trabajo u obra. El subcontratista es responsable de asegurarse de que TODOS los empleados tengan conocimiento de todas las medidas de seguridad y regulaciones de la “OSHA” y J.M. Wilkerson Construction Co., Inc., ademas se debe de entrenar al empleado con las reglas y regulaciones de seguridad.

Page 5: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

1. El acceso al area esta restringida y solamente es para empleados o aquellas personas autorizadas por J.M. Wilkerson Construction Co., Inc.

2. El uso y/o poseción de intoxicantes, alcohol o drogas está extrictamente prohibido.

3. Utilizar cascos de protección en todo momento, tanto los empleados como los visitantes.

4. Utilizar calzado de suela dura. No utilizar zapatos tennis.

5. Siempre utilizar pantalones largos y camisas con mangas de por lo menos 4”.

6. La protección para los ojos es en un 100% mientras se está en el area de trabajo, En la medida que fuese necesario se proveerá tambien protección para los oídos y para el sistema respiratorio.

7. Se proporcionará equipo de protección para todo el cuerpo, cordones absorbentes de electricidad, u otra protección para caídas, cuando se esté trabajando a alturas donde se requiera protección.

8. No se permiten contenedores de vidrio.

9. No se permiten radios, grabadoras o audífonos en el lugar de trabajo.

10. Solamente el personal autorizado puede operar el equipo o vehículos de la compañía.

11. Toda la maquinaria tiene que tener alarmas de retroceso en buen estado en todo momento.

12. No se permite jinetear en la maquinaria o equipo. Se deben de utilizar las fajas de seguridad en todo tiempo. Tampoco se permite a nadie montarse en la parte trasera de las trocas o pick-ups.

13. A nadie se le permitirá entrar a una sanja o excavación, al menos que esté debidamente protegido.

14. Solamente los empleados que esten debidamente entrenados para operar herramientas operadas con electricidad podrán hacer uso de ellas.

15. Todas las escaleras deberán de asegurarse tanto en la parte superior como en la inferior. Siempre este de frente a las escaleras cuando vaya a subir o bajar las mismas.

16. En todo momento de deben de mantener pasamanos de seguridad en lugares abiertos donde hayan escaleras y en el perímetro del edificio.

17. Los líquidos inflamables deben de conservarse en recipientes aprobados.

18. Mantengase alerta de la seguridad contra químicos peligrosos en el area de trabajo.

19. En la oficina de campo hay un equipo compelto de primeros auxilios disponible.

20. Reporte inmediatamente todos los accidentes y condiciones o practicas inseguras a su supervisor o a J.M. Wilkerson Construction Co., Inc.

Page 6: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

J.M. Wilkerson Construction Co., Inc.CONOCIMIENTO DEL PROGRAMA DE MEDIDAS SE

SEGURIDAD

Mi firma en la parte inferior de esta hoja, certifica de que este día yo he recibido de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc. el programa de Medidas de Seguridad y las reglas de Seguridad de lineadas de 1 a 20 en la hoja adjunta. El Programa de Medidas y Reglamentos de Seguridad, fue leído por mi persona o leído para mi por un empleado de la compañía. Estoy de acuerdo en ser orientado con las instrucciones de medidas de seguridad emitidas por mis supervisores y reportaré toda condición o practica insegura que observe en el lugar de trabajo.

Entiendo que cualquier violación a los reglamentos de medidas de seguridad o el rehusarme a cumplir con las “Regulaciones de Seguridad y de Salud” de la OSHA, es causal de despido.

Reportare cualquier lesión o accidente al capataz o supervisor inmediato. Si llego a sufrir una lesion personal, se me proporcionarán primeros auxilios en el lugar de trabajo o se me enviará a alguna clínica enlistada en el panel de medicos que está colocada en el lugar de trabajo.

Tambien entiendo que si obtengo atención médica de otro lugar que no este en la lista del panel médico, sere responsable de mis propios gastos médicos y estaré sujeto a que se me cancele el empleo con J.M. Wilkerson Construction Co., Inc.

Firma Fecha

Page 7: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

PROGRAMA DE PROTECCION CONTRA CAIDAS

PROPOSITO

Este programa esta diseñado para proporcionar orientación a todos las areas de trabajo de J.M. Wilkerson Constrction Co., Inc., para que puedan establecer procedimientos para identificar, evaluar y controlar caídas desde elevaciones. Este programa se enfoca a la orienación, entrenamiento y refuerzo, para asegurar las directrices de protección de caídas

La gerencia de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc., ha adoptado un Programa de Protección contra caídas para eliminar accidentes ocasionados por las mismas. Todos los niveles de gerencia y supervisión se responsabilizarán y asegurarán del éxito del programa integrando el mismo a la manera que se desempeñan labores en J.M. Wilkerson Construction Co., Inc.

OBJETIVO

El objetivo de este programa es el de eliminar caídas de lugares elevados, identificando y manejando todas las exposiciones potenciales que puedan ocasionar las mismas.

RESPONSABILIDAD

Todos los niveles de gerencia y supervisión son responsables de dar cumplimiento a este programa y asegurarse en un 100% que va conforme con todo el personal. La gerencia, los estimadores, los programadores y el personal de manejo del programa son responsables de planificar anticipadamente las medidas de seguridad en el trabajo, identificando y previniendo exposiciones potenciales para caídas tanto durante la etapa de pre-construcción como durante la construcción. Cada diciplina debe planificar las medidas de seguridad en el trabajo con prioridades puestas en soluciones de ingeniería ante los peligros. Cada diciplina es responsible de trabajar con arquitectos, consultores, y profesionales de seguridad de la compañía, para diseñar un lugar de trabajo seguro para todos los empleados.

Los sistemas personales de protección se deben de utilizar solamente como un método de respaldo para los sistemas de protección primarios, tales como antepechos, o cuando no haya otra practica factible para realizar el trabajo de una manera segura.

Page 8: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

RESPONSABILIDAD

Todos los niveles de gerencia y supervision deben de ser responsables for la seguridad del personal de área. La supervisión en el area de trabajo es responsable directa de utilizar el programa de Protección en contra de caídas a manera de controlar las caídas de partes elevadas. Los equipos gerenciales deben de tener como objetivo cero accidentes ocasionados por caídas en cada area de trabajo. Las medidas de ejecución tomarán en cuenta los resultados relacionados con este objetivo. El costo directo de cualquier accidente se cargará al costo del trabajo del area de trabajo involucrada. El personal gerencial, de estimados y de programación se responsabilizará de pre-planificar, diseñar, presupuestar y programar la protección contra caídas en cada area de trabajo.

PLANIFICACION DE PRE-CONSTRUCCION

La pre-planificación debe comenzar durante la etapa de pre-licitación en cada area de trabajo y continuar de ahi en adelante.

1. Etapa de pre-licitación:

A. La Gerencia:La gerencia debe revisar los planos de las areas de trabajo durante la

etapa de pre-licitación, para determinar la naturaleza y alcance de todas las necesidades de protección en contra de caídas, a medida que cualquier diseño cambie y/o necesite control.

B. Calculo:El personal de cálculo debe de incluir el costo de protección en contra

caídas dentro de la propuesta de licitaciones. Las sugerencias de parte de la gerencia deben de ser utilizadas si es necesario. Los costos de las licitaciones de los subcontratistas deben tambien incluir el costo para implementar un Programa de Protección de Caídas que sea aceptable.

C. Administración de ContratoEl subcontato debe incluir el language que requiera un programa de

Proteccion en contra de caídas.

1. Pre-arranque:

A. Gerencia en el lugar de trabajo:El equipo gerencial del lugar de trabajo debe de realizar una reunión de

revision antes de arrancar con el trabajo en la obra. El propósito de la reunion

Page 9: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

debe de ser el de revisar los planos e identificar y evaluar todos las exposiciones a caídas potenciales en cada fase de construcción.

El equipo gerencial del lugar de trabajo se debe de reunir regularmente para revisar el Plan de Protección contra Caídas y actualizarlo en la medida que fuese necesario.

B. Programando:Cambios en el diseño, controles de ingeniería e instalación de

mecanismos de protección en contra de caídas, tales como anclajes, pecheras, lineas estáticas, etc., deben de estar incorporados en el programa para asegurarse que se lleven a cabo de una manera eficaz.

***NOTA: Los peligros potenciales existentes se deben de eliminar por los controles de ingeniería y/o cambios de diseño cuando sea factible.

ANALISIS PREVIO DE SEGURIDAD DE LABORES

Los supervisores deben de analizar las tareas a realizarse en areas elevadas, antes de asignar el trabajo, para poder determinar todas las necesidades existentes y potenciales de protección en contra de caídas; y para asegurarse de que se provea un sistema de protección en contra de las mismas.

ENTRENAMIENTO DEL EMPLEADO

Se debe de dar instrucciones antes de asignar una labor a cada persona designada a trabajar en areas elevadas previo al comienzo las actividades. Se debe de conducir una orientación sobre medidas de seguridad a todos los nuevos empleados, inmediatamente al comenzar a laborar. La orientación debe de incluir las políticas, procedimientos y reglamento de trabajo del Programa de Protección en contra de Caídas de la compañía. La protección en contra de caídas se debe de incluir en las reuniones, de manera regular o cuando se asigne una labor que pueda incurrir en exposiciones a las mismas. Se debe de mantener en archivo documentos por escrito que evidencien estos entrenamientos.

Page 10: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

PROCEDIMIENTOS

Todos los empelados que tengan un potencial de exposición a caídas de acuerdo a los standards de OSHA requeriran tener protección en contra de caídas en su lugar y en uso.

Los sistemas de protección en contra de caídas deben de incluir, pero no limitarse a las siguientes areas:

A. Actividades de construccion de edificios Forma de trabajo Entrega de acero reforzado, jarcias, erección Colocación de concreto Erección structural o de acero misceláneo Erección de moldes de concreto

B. Actividades en el Andamio/Montacargas Andamios, levantamientos aereos y escaleras Erección con grulla/ desmantelamiento Areas de montacargas que incluyen plataformas,

muelles o rampas

C. Penetraciones y exposiciones a pisos/paredes Huecos de elevadores Gradas Huecos MEP Bordes de perímetros

D. Toda la instalación de exteriors incluyendo, pero no limitandose a techos, piedras, albañilería, impermeabilización e instalación de ventanales.

E. Toda la excavación y trabajo de instalación de piedras

Las opciones para la protección en contra de caídas deben de incluir, pero no estar limitadas a lo siguiente:

o Sistemas de antepechoo Mallas de seguridado Sistema de protección para todo el cuerpoo Sistemas de monitoreoo Cordones retractableso Cordones verticales y horizontaleso Puntos de enganche

Page 11: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

o Planos escritos para protección en contra de caídas

El personal trabajando en plataformas conductoras de energía o el personal de levantamiento/o con mecanismos de montacargas deben de aseguarse sus cordones de seguridad de manera apropiada.

Los mecanismos de protección de caídas, tales como lineas de vida, equipos y cordones de seguridad, etc.; deben de ser inspeccionados tal como lo requieren los procedimientos de medidas de seguridad del fabricante, para prevenir daño o deterioro. El equipo defectuoso debe de ser removido de servicio y ser reparado o destruído. Los mecanismos de protección de caídas que proporcionen una descarga electrica durante la caída deben de ser removidos.

Todo equipo personal para protección en contra de caídas debe de tener el requerimiento mínimo de la revision de la subparte “M” de la OSHA, la cual está en vigencia a partir del 6 de Febrero de 1995.

Todos los contratistas y subcontratistas deben de responsabilizarse de suplir su propio sistema y equipo de protección en contra de caídas.

Se debe de desarrolar un plan de rescate específico para el area y se debe de incluir como parte del Programa general de Protección en contra de Caídas.

PROGRAMAS Y ENTRENAMIENTO DE PROTECCION EN CONTRA DE CAIDAS PARA EL SUBCONTRATISTA

Antes de que el subcontratista se movilize al lugar de trabajo, debe de someter un Programa de Protección en contra de Caídas específico, de acuerdo a los standards de OSHA, que se oriente a, identifique, evalue y proteja a los empleados de caídas de partes elevadas.

El subcontratista debe demostrar por escrito de que sus empleados han sido debidamente entrenados para protección en contra de caídas.

Si el subcontratista no provee un plan de protección adecuado en contra de caídas antes de la movilización, el subcontratista debe de cumplir con el Programa de Protección de Caídas de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc. a su propio costo.

Page 12: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

El cumplimiento del subcontratista con el Programa de Protección de Caídas de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc. debe de incluir las provisiones para reforzamiento, de acuerdo de subcontrato del subcontratista.

Firma ___________________________________________ Fecha ______

Page 13: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

ENTRENAMIENTO PARA EL USO DEL EXTINGUIDOR DE FUEGO

Cuatro cosas que deben de estar presentes para manener el fuego:1. Conbustible2. Calor3. Oxígeno4. Reacción en cadena… Quita cualquiera de las tres y el fuego se

extinguirá

Cuando utilices el extinguidor de fuego, debes de estar en contra del viento mientras lo estes extinguiendo.

Matente de 8’ a 10’ del fuego ocasionado por grasa porque la fuerza de la presión/fuerza del extinguir de fuego puede ocasionar que la graza salpique.

Las cuatro clases de clasificación de extinguidores de fuego son:

A. Madera, papel, plásticoB. Líquidos inflamablesC. ElectricidadD. Químicos

PASS (por sus siglas en Ingles) es la palabra utilizada para entrenar a las personas a utilizar el extinguidor de fuego de una manera apropiada.

P por Hale el ganchoA por Apunte el extinguidor a la base del fuegoS por Apriete el mangoS por Mueva el extinguidor de un lado a otro

Extinguidor de fuego montado en la pared:* Tiene que estar a un mínimo de 48” del piso* Tiene que estar a no mas de 60” del piso* El Extinguidor de 40 lb. tiene que estar 3’-6’ del

piso

Todos deben de revisar el extinguidor de fuego en el area de trabajo diariamente, para asegurarse de que tiene la presión adecuada y que el pin o gatillo está en el lugar apropiado.

Un extinguidor debe de ser “revisado” una vez al año.

Page 14: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

Cada seis años un extinguidor de fuego debe de ser descartado y recargado.

Cada vez que sea examinado, se le colocará una etiqueta al extinguidor que indique la fecha en que fue inspeccionado.

Firma ___________________________________________ Fecha ______

Page 15: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

CERTIFICADO DE COMUNICACION DE PELIGRO

Mi firma abajo certifica que yo he leído y comprendido este certificado. Se que en este lugar de trabajo existe un Programa de Comunicación de Peligro. Entiendo que es mi responsabilidad observar y seguir las directrices de un trabajo seguro cuando estoy utilizando productos peligrosos. Ademas entiendo lo siguiente:

Que los químicos mas peligrosos caen dentro de las siguientes cinco categorías:

o Inflamables y combustibleso Gases comprimidoso Sistemas venenososo Corrosivoso Irritantes

Una susbstancia peligrosa te pone en peligro de las siguientes cuatro maneras:

o Inhalándolaso Ingiriéndolaso Absorviéndolaso Inyectándolas

La Hoja de Datos de Material de Seguridad (MSDS por sus siglas en ingles) contiene la siguiente información:

o Como manejar y guardar apropiadamenteo Resumen sobre derramamiento y procedimientos de

limpiezao Procedimientos médicos y de primeros auxilios en

caso de sobre exposición

Se en donde se encuentran las hojas MSDS, los abastecimientos de emergencia y los teléfonos de emergencia dentro del area de trabajo. Entiendo como interpretar y utilizar las hojas MSDS.

Cuando trabaje con productos peligrosos dentro de sus contenedores, seguire las instrucciones en la etiqueta, las cuales explican el peligro del producto y la manera apropiada de utilizar el mismo.

Tambien comprendo que la lista de los químicos peligrosos del Programa de Comunicación de Productos Peligrosos de J.M. Wildernson Construction Co.,

Page 16: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

Inc. y las hojas MSDS estan disponibles para que las revise cada vez que lo solicite.

Estoy de acuerdo en acatar los reglamentos y prácticas para un trabajo seguro mientras estoy empleado por J.M. Wilkerson Construction Co., Inc.

Firma ___________________________________________ Fecha __________

Page 17: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

PLAN DE EMERGENCIA

Un plan de emergencia es un grupo de reglas y procedimientos a seguir por todo el personal en caso de una emergencia en el lugar de trabajo.

El Plan de Emergencia se mantiene en la oficina de campo y se encuentra bajo la direccion del superintendente de área. El plan de emergencia determina el acceso/retorno appropiado del equipo de emergencia y/o personal dentro y fuera del area de trabajo en caso de una emergencia.

Los supervisores serán dirigidos a locales claves en el lugar de trabajo para ayudar en una situación de emergencia.

Se espera que cada empleado sigua las instrucciones de los supervisores y coopere en cualquier acción de emergencia.

El personal debe evacuar el lugar de trabajo en orden si acaso es requerido por los supervisores.

Si usted se da cuenta de una situación de emergencia o de un accidente, notifique al supervisor inmediatamente.

Notifique al supervisor del lugar en donde se presenta la emergencia para que se pueda llamar al 911.

Todo el personal debe de evacuar el área de manera ordenada y proseguir al local indicado.

Todos los supervisores son responsables de estar al tanto de los locales y el número existente de empleados.

Todo el personal es responsable de asegurarse de que todo mundo haya evacuado el area.

El personal tiene extrictamente prohibido discutir las condiciones del area de trabajo, incidentes de emergencia con los medios de comunicación o prensa o cualquier otra persona no relacionada con la emergencia.

Firma ___________________________________________ Fecha __________

Page 18: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

CITACION DE SEGURIDAD y POLICITA DE DISCIPLINA PROGRESIVA

CITACION DE MEDIDAS DE

SEGURIDADEn esta fecha

___________________________

y hora ________________________, en esta localidad

_______________________________

_____________________________________Empleado

Trabajando para ____________________________No cumplio con el seguimiento de Medidas de Seguridad y/o

_____________________________________

_____________________________________

_____________________________________

[ ] 1ra. ofensa – advertencia por escrito [ ] 2da ofensa – advertencia por escrito, dia suspendido sin goce de salario [ ] 3ra ofensa – CANCELACION DE CONTRATO EN AREA DE TRABAJO

Page 19: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

PELIGRO EMINENTE para la vida y salud (IDLH por sus siglas en Ingles) Los empleados que se observen actuando de manera que los exponga a ellos o a sus compañeros de trabajo a una lesión seria o a la muerte serán disciplinados de la siguiente manera:

a. Primera ofensa: 1 día de suspención de trabajob. Segunda ofensa: Se le removera del proyecto

c. Las violaciones que resulten de esta política incluyen pero no estan limitados a las siguientes:

o Asuntos relacionados con protección contra caídas (no haber estado debidamente asugurados)

o Asuntos relacionados con excavacióno Medidas de Seguridad con Electricidad – No

utilizar los procedimientos apropiados de apagar el equipo o poner etiquetas

o Soldar o cortar sin la proteccion adecuada para los ojos

o No tomar medidas de Seguridad con el uso de escaleras

o Montarse en la parte trasera de los camiones o trocas

o Asuntos relacionados con el espacio asignadoo Operar un vehículo o maquinaria sin hacer uso

del cinturón se seguridad

Los Gerentes de Proyectos, Superintendentes y Capataces son responsables de seguir, y se espera que tambien hagan cumplir, la Política de Disciplina Progresiva.

Page 20: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

ENTRENAMIENTO PARA USO DEL ANDAMIO

Andamio de Torre de Rodillo:

El andamio de torre de rodillo no puede ser mas alta que 4 veces la base mínima. Por ejemplo: Un andamio de 5’-0” de anchura x 4 = 20’-0” de altura. Todas las torres de rodillo deben de tener lo siguiente:

1. Deben de tener la altura apropiada.2. Las secciones de los andamios y las ruedecillas deben de

estar cerradas/abrochadas en su lugar.3. La escalera de acceso debe de estar asegurada al

andamio y debe de extenderse por lo menos a 36” arriba del punto de aterrizaje.

Condiciones para montarse a un Andamio:

1. Niverlarlo con la superficie del piso2. La altura solamente puede ser 2 veces mas que la base

minima.3. Todas las herramientas deben de estar fuera del andamio.4. El andamio debe de permanecer sondeado y cuadrado

mientras está en movimiento.5. Utilizar chaleco protector a 42” y 21”.6. Mínimo de 3 1/2" del tablero.7. 20’-0” es el maximo de altura permitida.8. Todos las abrazaderas y las ruedecillas deben de estar

aseguradas/atornilladas.

Andamio General:

1. Las bases de las láminas y mínimo de 2” x 10” de la lámina barredora de lodo.

2. La tierra debe de estar compacta.3. Las láminas de la base deben de estar clavadas a la lamina

acero4. Nunca utilizar ladrillos, bloques o rocas para sostener el

andamio.5. Todas las patas deben de tener un peso equitativo.

Piso/Tablas del andamio:

1. Todas las tablas del andamio deben tener un mínimo de 12” entrelazados entre si y clavadas.

Page 21: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

2. Todas las tablas del andamio deben de ser selladas si el traslape es menor de 12”.

3. Todas las plataformas de personal deben de tener tablas con un grosor de 1 ½”.

4. Los materiales de las plataformas nunca deben de ser utilizados como plataforma personal.

Antepechos/ Tablero de los dedos de los pies:

1. Todos los pasamanos deben de tener 42” y 21”.2. Todos los tableros de los dedos de los pies deben de tener

una medida minima de 3 ½”3. Las abrazaderas X no son adecuadas como un sistema

completo de antepechos.4. Los antepechos deben sostener 200 lbs. de fuerza y no mas

de 3” de desviación.5.

Abrazaderas-X

1. Nunca se deben de utilizar con un sistema completo de antepechos.

2. Pueden ser utilizados aparte, como un sistema de antepecho, en algunos casos.

3. Nunca se deben de utilizar como escaleras o cualquier otro tipo de acceso.

4. Si las abrazaderas-X se van a remover del area de trabajo, entonces se deben de reemplazar con tubería metálica con grapas.

Codificado de Colores para el andamio:

Rojo – Peligro – No utilizarAmarillo – Precaución – Uso restringidoVerde – Adelante – Listo para ser utilizado

Condiciones Generales:

1. Una persona competente debe de supervisar el edificio/erección del andamio.

2. Andamio eregido fuera del edificio/la estructura debe de ser asegurada a la estructura por lo menos a cada;

Page 22: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

20’-0” / 26’-0 Verticalmente y 30’-0” Horizontalmente Y a cada extremo del andamio.

3. El andamio jamas debe de elevarse de otra manera que no sea verticalmente.

4. Las elevaciones repentinas o de tijereo requieren que la persona este sujeta en un 100%.

5. Se debe de proporcionar protección en contra de caídas cuando la altura es de mas de 6’-0” en todos los andamios.

6. Los andamios tipo “Baker” o “Perry deben de utilizarse de acuerdo a las recomendaciones escritas de los fabricantes.

Firma __________________________________________ Fecha ______

Page 23: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

MEDIDAS DE SEGURIDAD CON EL USO DE LA ESCALERA

Requerimientos generales - Se prohibe el uso de escaleras con escalones rotos o faltantes, con barandas rotas o astilladas, o con cualquier otro defecto o falla.

Las patas de las escaleras portátiles se deben de colocar en una buena base, y el area alrededor de la parte superior e inferior de la escalera se deben de mantener libres de obstrucciones, basura, materials, etc.

Las escaleras no se deben de utilizar como plataforma colocadas en posición horizontal, o como andamios.

Las escaleras no se colocoran en pasillos, puertas, pasajes de entrada u otra localidad en donde se lleven a cabo otras actividades, a menos que esten protegidas por barricadas o guardas.

Todas las escaleras se deben de extender por lo menos a 36 pulgadas sobre el punto de aterrizaje. Cuando esto no es practico, se deben de instalar barandas para asirse, lo cual proporcionará al empleado un sostenimiento seguro al movilizarse desde el punto de acceso.

Las escaleras portátiles deben de atarse, bloquearse, o asegurarlas de cualquier otra manera para prevenir movimiento.

Las escaleras portátiles de metal no se deben de utilizar para realizar trabajo de electricidad.

Un escalera doble no debe de exceder 24 pies de longitud.

Una escalera sencilla no debe de exceder 30 pies de longitud.

Inspeccione las escaleras a diaro, antes de utilizarlas en intérvalos frecuentemente regulares; si se encuentra con una escalera defectuosa, póngale una etiqueta roja hasta que la misma haya sido reparada o remplazada. NUNCA utilice una escalera defectuosa.

Utilce shellac claro, varniz claro, o de aceite como preservante, la pintura está prohibida porque oculta los defectos.

Limpie la tierra o substancias grasosas de sus zapatos antes de subirse a una escalera.

Page 24: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

Las escaleras hechas para el area de trabajo de deben de asegurar desde el extremo superior al inferior y colocarlas en un radio de 4 a 1 o aproximadamente a 75 grados.

Siempre este de frente a la escalera sosteniendola con ambas manos, cada vez que vaya a subirla o bajarla.

Traslade las herramientas en bolsas adecuadas, o suba las herramientas y otros objetos en un cubo atado con una cuerda.

Trabaje de frente a la escalera y sostengase a ella con por lo menos una de sus manos.

Utilice un harness de seguridad si el tipo de trabajo que desempeña lo requiere.

Es peligroso tratar de alcanzar algo muy largo desde la escalera en cualquier dirección; Mueva la escalera a medida que el trabajo así lo requiera.

Sistema de seguridad de tres puntos: Cuando suba o decienda una escalera, debe de tener tres puntos de contacto con ella en todo tiempo (o sea que solamente un pie o mano deben de estar fuera de la escalera a la vez). Si el empleado no puede mantener por lo menos tres puntos de contacto, entonces debe utilizar los procedimientos adecuados de protección en contra de caídas (o atarse) a alturas que sobrepasen de 6’0”.

Regla de seis-pies para escaleras que esten cerca del perímetro. Cuando se utilcen escaleras dentro de seis pies del borde de la loza, o del agujero interior de la loza grande o dentro del perímetro de peligro de caídas, debe de utilizar protección en contra de caídas (es decir, debe atarse).

Las escaleras de dos patas deben de utilizarse en superficies parejas, totalmente extendidas y aseguradas. Nunca se debe de parar sobre de o en la cima de la escalera de dos patas. Siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante en relación al uso apropiado de las escaleras.

Firma ___________________________________________ Fecha __________

Page 25: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

PROTECCION DE LOS OJOS

Dependiendo del lugar de trabajo, usted va a necesitar gafas protectoras, una pantalla protectora, una mascara o anteojos de seguridad. Se requiere la utilización de alguna forma de protección para los ojos en un 100% durante el tiempo que esté en el lugar de trabajo. Es importante seleccionar el tipo apropiado y utilizarlo correcamente.

Basicamente, existen cuatro tipos de partículas que pueden ocasionar daño a los ojos en el lugar de trabajo.

1. Objetos Volantes no identificados: Estos son objetos microscópicos que consisten en polvo o partículas flotando en el aire, generadas por el viento, el equipo u operaciones de limpieza. Cuando se trabaja en condiciones de mucho polvo, proteja sus ojos.

2. Particulas originadas por el corte, trituración, cepillado, martilleo o utilización de herramientas eléctricas. Estas partículas se mueven a altas velocidades y pueden golpear con la fuerza de una bala. Siempre lleve protección en sus ojos cada vez que este desempeñando operaciones en elevaciones.

3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan al hacer trabajos de soldadura o por los rayos laser. Y sus efectos no se pueden sentir hasta una horas mas tarde. Proteja sus ojos cuando utilice este equipo. NUNCA mire en direccion de los arcos de soldadura en donde los rayos laser estan siendo utilizados.

4. Líquidos: Liquidos calientes tales como el asfalto, alquitrán, solventes, pintura y soluciones para limpieza de albañilería o de metal, pueden ocasionar daños serios a los ojos si caen en ellos. La utilización de la protección apropiada para los ojos y un escudo protector para toda la cara, es escencial cuando está pasando líquidos de un contenedor a otro o cuando utiliza ácidos cáusticos o líquidos de limpieza.

A todos los empleados de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc. se les exige que lleven protección para los ojos mientras estan en el area de trabajo.

Se deben de entregar anteojos claros de seguridad a cada empleado de planta. J.M. Wilkerson Construction Co., Inc. será responsable de remplazar los anteojos de seguridad que esten dañados o gastados a cambio de unos nuevos. El empleado sera responsable de reemplazar los anteojos de seguridad que hayan sido robados o que haya perdido. Los empleados que lleven anteojos que no proporcionen seguridad a sus ojos deben de llevar la protección apropiada para sus ojos. El uso de una prescripción de lentes solamente, no es

Page 26: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

aceptable. Se debe de llevar protección adicional, como ser escudos, gafas o escudos laterales.

A todos los empleados de un subcontratista o proveedor se les exige que lleven protección de sus ojos, la cual sera proporcionada por el subcontratista o proveedor.

Todos los anteojos de seguridad utilizados en los lugares de trabajo de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc. deben de llevar el emblema “Z87” grabado en ellos.

Firma ___________________________________________ Fecha __________

Page 27: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

J.M. Wilkerson Construction Co., Inc.CONOCIMIENTO DE LA POLITICA DE ABUSO DE

SUSTANCIAS Y EXAMEN DE ALCOHOL Y DROGAS

Yo, Escribir nombre)______________________________________ doy a conocer que he recibido de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc., el reglamento de la Política de Abuso de Sustancias, Motivos de Exámen de Alcohol y Drogas y Acción Disciplinaria, y doy fe que lo he revisado cuidadosamente, y que me sujetaré a todos los aspectos de la misma, incluyendo, pero no limitandose a requerimientos y reportes de exámen. Tambien doy fe de que estas Políticas no cambian mi estatus de empleado a voluntad, al cual el empleador puede despedir con o sin causa en cualquier momento, y que mi firma en este conocimiento es requerida para continuar con mi empleo.

Comprendo completamente que si no acato los reglamentos de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc. en cuanto a la Política de Abuso de Sustancias, puedo ser despedido.

Firma ___________________________________________ Fecha _________

Page 28: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

REPORTE DE ACCIDENTES

Todos los accidentes, sin importar cuan severos sean, deben de reportarse inmediatamente al supervisor. Si usted u otro empleado es lastimado, se debe de reportarlo al supervisor dentro de una hora desde el momento del accidente.

La siguiente lista son requerimientos mandatorios de accidentes que requieren atención Médica INMEDIATA. Si el accidente o incidente involucra las siguientes areas del cuerpo de una persona, esta tiene que ser llevada inmediatamente al medico.

SIN ECEPCIONES

La cabeza

Los Ojos

El Cuello

La Espalda

Las Rodillas

Laceraciones que requieran puntadas

Todos los accidentes deben de reportarse al superintendente y a la oficina dentro de una hora de haber ocurrido el mismo.

Los reportes de accidentes deben de estar preparados para J.M. Wilkerson Construction Co., Inc., dentro de 24 horas despues de haber ocurrido el accidente.

Al finalizar cada semana, todos los empleados que trabajan por hora, tienen que firmar una declaración de accidentes, la cual declara que no ha sufrido accidentes o que no ha sido testigo de los mismo durante la semana, que haya requerido reportarlo al supervisor. El propósito de firmar este reporte es para monitorear los accidentes.

Signature Date

Page 29: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

POLITICA DE LESIONES MULTIPLES

El objetivo del Programa de Medidas de Seguridad de J.M. Wilkerson Construction Co., Inc., es el de eliminar lesiones, enfermedades, o pérdidas de vidas como resultado de accidentes en el area de trabajo, desarrollando un estado de alerta y prácticas de seguridad en el trabajo, en todos los empleados. Es poltítica de J.M. Wilkerson Consruction Co., Inc. el mantener un ambiente de trabajo seguro para todos sus empleados en todo momento.

Si un empleado es lastimado en determinada situación debido a sus propios actos, u ocasiona que otro empleado se lastime por mas de tres veces en un período de 12 meses, entonces el empleado será despedido.

Firma __________________________________________ Fecha __________

Page 30: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

LIMPIEZA Y ASEO

La limpieza debe de ser parte de la rutina diaria.

Siga los siguientes pasos para mantener el area de trabajo limpia: Inspeccione el area de trabajo en busca de basura. Deshágase de

papeles, cajas vacías, basura y material de desperdicios. Limpie cualquier material que se haya derramado en el piso tan pronto

como le sea posible. Mantenga los pasillos y aceras libre de obstrucciones. Guarde los materials ordenadamente y mantengalos lejos de las areas

de mucho tráfico de personas. Mantenga las herramientas en los lugares apropiados. Las

herramientas dejadas en el piso crean un peligro. Utilice contenedores no inflamables para botar los deperdicios y

sustancias de desecho. Los contenedores deben de estar localizados en lugares convenientes.

Conozca en donde estan ubicados los equipos de primeros auxilios y para extinguir el fuego. Mantenta las rutas hacia estos lugares libre de equipo o basura.

La limpieza es una parte importante del trabajo diario. El area de trabajo se debe de mantener limpia y nítida, y libre de peligros. Los peligros de incendios tambien se reducirán.

Signature Date

Page 31: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE SOLDADORAS DE OXIGENO Y ACETILENO

Cada fabricante sugiere diferentes niveles de presión que van de acuerdo a los diferentes tipos puntas y gases utilizados.

El ajuste normal con una punta #2 con calibraje Victor es de:

-40 PSI Oxígeno-40 PSI Acetileno

La punta de la soldadora tiene (6) aberturas alrededor del borde exterior y (1) abertura en el centro. El borde exterior es para precalentar el metal. La abertura del centro es para cortar el metal.

Existen (4) gases básicos para cortar metales:

1. Acetileno2. MAPP3. HEF siglas en Ingles (Combustible de Alta Energia)4. Gas Natural, Propano, etc.

El acetileno es el gas mas caliente (5600 grados F)El gas natural es el mas helado (4500 grados F)

Todos los calibrajes tienen una linea roga en el calibraje de acetileno, los cuales nunca se deben de sobrepasarse.

El acetileno es inestable a 15 PSIG (siglas en ingles para libras por pulgada cuadrada en el calibraje)

El 99% de los metales cortados son 1/8” a 1-1/4” de grosor. Una punta #1 ó 2 debe ser la adecuada para este tipo de cortadas.

Uso de acetileno

Un cilindro de acetileno es en realidad un material poroso en un tanque saturado con acetileno para que el acetileno sea un gas estable hay que utilizar cilindros, los cuales tienen una presión arriba de 15 PSIG (generalmente 250 PSIG en el tanque).

Page 32: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

Un cilindro de acetileno no puede tener mas de 1/7 de su capacidad consumida en un corto período de tiempo, sino el acetileno se desprenderá del material poroso dentro del tanque y se mezclará con el gas de acetileno a medida que vaya saliendo del tanque.

Nunca apoye un cilindro de acetileno lateralmente.

Si se apoya el cilindro lateralmente, el cilindro se debe colocar en posición vertical durante el mismo período de tiempo que estuvo en posición horizontal.

Uso del Oxígeno

El oxígeno debe tener una pureza de 99% para poder mezclarlo apropiadamente con otros gases al estar cortando.

Un tanque de oxígeno generalmente se llena de 2200 – 2400 PSIG.

Nunca sople el oxígeno con un trapo porque el oxígeno se adherá al mismo por varios minutos y puede encenderse muy facilmente.

Valvulas/ Reguladores

Nunca engrase los anillos de los reguladores.

El oxígeno y el aceite no se deben mezclar pues pueden causar calor de compresión y luego explotar.

Dos lados para reguladores:

1. Alta presión (tanque) 2. Baja presión (soldador)

Encendiendo la soldadora

Nunca se pare en medio del regulador y la válvula del tanque

Hágase para atras al ajustar los tornillos de los reguladores, antes de abrir las válvulas.

Siempre abra la válvula lentamente.

Al dar vuelta al tanque de oxígeno, hágalo dádole aproximadamente 4-6 vueltas.

Page 33: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

Depure la soldadora antes de encenderla.

Nunca encienda la soldadora con un cigarillo o con un encendedor de gas. Los encendedores tienen sufiente conbustible que puede explotar y de esa manera lastimarlo.

Recuerde que cuando el oxígeno y el acetyleno se mezclan, ambos crean una temperatura de aproximadamente 5600 grados F al instante.

Utilice siempre la forma apropiada para encender la soldadora.

Siempre ajuste la soldadora con una buena llama neutral para poder cortar el material.

Apagando la Soldadora

Siempre apage el combustible primero… luego apague el lado que contiene oxígeno.

Tres pasos para apagar la soldadora

1. Apague el tanque2. Escurra las lineas, hágase

para atras al ajustar los tornillos

3. Apaque la cabeza de la soldadora

Si los calibres no bajan a cero, entonces hay un goteo o fuga.

Medidas de Seguridad Generales

Los proyectores son requirimiento de la OSHA.

Una punta “bud rose” provocará el consumo de mas de un 1/7 de capacidad durante un corto período de tiempo.

Los diferentes tamaños de puntas requieren diferentes cantidades de PSIG – nunca exceder de 15 PSIG.

Lo que se necesita para provocar fuego es:

1. Encender2. Combustible3. Oxígeno

Page 34: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

Nunca transporte cilindros sin sus respectivas tapaderas en su lugar.

Cuando cambia cilindros:

1. Desconecte las pistolas2. Asegúrese que las tapaderas estan en su respectivo lugar3. Desate el cilindro de la carretilla

Signature Date

Page 35: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EXCAVASION/ APERTURA DE ZANJAS

Para todas las excavaciones o zanjas de mas de 5 pies de profundidad, las laderas tienen que estar en pendiente, 1.5 horizontalmente por 1 verticalmente, a menos que una persona competente clasifique la tierra y determine que no es necesario. Otra alternativa es la de moldear una orilla o utilizar una caja excavadora.

Las laderas en pendiente para todas las zanjas de mas de 20 pies de profundidad deben de ser diseñadas por un ingeniero profesional registrado.

En zanjas con mas de 4 pies de profundidad, ubique todas las salidas, tales como escaleras o gradas. Estas no deben de estar a mas de 25 pies de distancia de los empleados dentro de la zanja.

Una persona competente es capaz de identificar los peligros existentes e impredecibles que puedan existir en los alrededores, o si las condiciones de trabajo no son sanitarias u ofrecen peligros, y es aquella que tiene autoridad de tomar medidas correctivas para eliminar esos peligros. Tambien, una persona competente debe de haber sido entrenada y tener conocimiento de poder analizar la tierra y hacer uso de sistemas protectores.

Una persona competente debe de inspeccionar la zanja, las areas adyecentes, y tener sistemas de protección para posibles excavaciones, revisar posibles fallas en sistemas protectores o condiciones peligrosas. Las inspecciones deben de llevarse a cabo diariamente antes de comenzar el trabajo y antes de cualquier tormenta o cualquier otra situación que incremente el peligro.

Una Persona Competente debe de inspeccionar las excavaciones aprobadas / zanjas ANTES de que cualquier empleado vaya a introducirse a las mismas.

Directrices para construcción de zanjas

La caja de la zanja debe de extenderse 18” sobre la superficie A 2’ – es la distancia minima entre la orilla de la zanja y el equipo A 3’ - es la distancia de donde se debe de extender la escalera por sobre

la zanja A 4’ – es la distancia donde deben de estar las salidas a 25’ A 6’ - Se requiere haya protección en contra de caídas. A 15” - Ya se considera como una excavación A 20’ se requiere PE

Firma _______________________________________ Fecha _________

Page 36: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

MEDIDAS DE SEGURIDAD UTILIZANDO ELECTRICIDAD

Las siguientes regulaciones se aplican a instalaciones eléctricas en el área de trabajo, ya sean temporales o permanentes.

Los cables de extensión para herramientas eléctricas portátiles y todo equipo tiene que ser de tres alambres. Las extensiones deben de estar sobre el piso.

Las luces temporales deben de estar equipadas con protección para prevenir que se rompan y/o tener contacto accidental con el bombillo.

Las luces temporales no se deben suspender sobre sus cables a menos que los cables y las luces hayan sido diseñados para suspenderlos.

No se permiten empalmes de ningun tipo. La cinta adhesiva eléctrica no es un equivalente ni remplaza las fundas protectoras.

Las extensiones o cuerdas eléctricas no se deben de colocar sobre el piso, pasillos, etc., a menos que no sea práctico ponerlos en otro sitio. Se deben suspender o asegurarse de una manera que no bloqueen o esten suspendidos en pasillos, corredores, umbrales de puertas u otras areas de trabajo.

Las cajas de los paneles deben de tener su cubierta en todo momento, la misma debe de estar rotulada “PELIGRO – ALTO VOLTAGE” para indicar que esta vigente.

Siga estos procedimientos básicos de medidas de seguridad cuando utilice cables de extensiones eléctricas:

Inspeccione visualmente el cable para asegurarse que los conductos no esten expuestos ni dañados. Si el cable está dañado, no lo utilice.

Inspeccione para asegurarse que el enchufe del piso está en buenas condiciones y que el cable proporciona seguridad para ser utilizado con las herramientas en uso.

No arrastre los cables sobre el piso aspero y tampoco los utilice para levantar o arrastrar materiales.

Desconecte los cables eléctricos del enchufe.

No cuelgue los cables eléctricos sobre el agua, aceite o grasa. Tampoco clave o engrape los cables.

Los cables eléctricos deben de estar nítidamente enrollados y guardados cuando los mismos no estan en uso.

Page 37: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

Solamente los cables que estan marcados para uso de alta potencia son permitidos en el lugar de trabajo. Nunca utilice cables planos en el area de trabajo.

Siempre utilice los enchufes GFCI y/o GFCI “pigtails”

Firma ___________________________________________ Fecha _______

Page 38: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan

J.M. Wilkerson Consruction Co., Inc. ORIENTACION SOBRE MEDIDAS DE SEGURIDAD

Yo he sido orientado y entrenado visualmente y/o verbalmente con todos los reglamentos y/o políticas sobre medidas de seguridad utilizadas por la Compañía.

Estos reglamentos y políticas incluyen, pero no se limitan a lo siguiente:

Reglamentos sobre Medidas de Seguridad en el area de Trabajo Conocimiento del Programa sobre Medidas de Seguridad Programa de Protección contra Caídas Entrenamiento para el uso del Extinguidor de Fuego Comunicaciones de Peligro / MSDS Plan de Emergencia Citas sobre Medidas de Seguridad Entrenamiento para el uso del Andamio Medidas de Seguridad para el uso de la Escalera Política para protección de los ojos Política sobre el abuso de sustancias (alcohol y drogas) Reporte de Accidentes Política sobre lesiones múltiples Limpieza y Aseo Medidas de Seguridad para el uso de la Soldadora de Oxígeno y la

Soldadora de Acetileno Medidas de Seguridad para Excavación y apertura de zanjas Medidas de Seguridad para el uso de la Electricidad

Preguntas / Comentarios:

Firma ______________________________________ Fecha ___________

Page 39: SECTION 23 - Intranetintranet.jmwilkerson.com/wordpress/wp-content/uploads/…  · Web view3. Peligros invisibles: Usted no puede ver los rayos dañinos de la luz que se generan