40
THE 9TH DAY OF THE MONTH OF MAY COMMEMORATION OF THE TRANSLATION FROM MYRA TO BARI IN ITALY OF THE PRECIOUS RELICS OF OUR FATHER AMONG THE SAINTS NICHOLAS, ARCHBISHOP OF MYRA IN LYCIA GREAT VESPERS Deacon: Arise! O Lord, bless! Priest: Glory to the holy, and consubstantial, and life-creating, and indivisible Trinity, always, now and ever, and unto the ages of ages. Chanters: Amen. Christ is risen from the dead, * trampling down death by death, * and on those in the tombs bestowing life. Thrice. Then the chanters chant the following selected verses from the 103rd Psalm: Psalm 103 (Selected Verses) Chanters: Bless the Lord, O my soul. Blessed art Thou, O Lord. Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, Thou hast been magnified exceedingly. Refrain: Blessed art Thou, O Lord. Confession and majesty hast Thou put on. Refrain: Blessed art Thou, O Lord. Upon the mountains shall the waters stand. Refrain: Wondrous are Thy works, O Lord. Between the mountains will the waters run. Refrain: Wondrous are Thy works, O Lord. In wisdom hast Thou made them all, hast Thou made them all. Refrain: Glory to Thee, O Lord, Who hast made them all, Who hast made them all. Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. Thrice. THE GREAT ECTENIA Deacon: In peace let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: For the peace from above, and the salvation of our souls, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: For the peace of the whole world, the good estate of the holy churches of God, and the union of all, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: For this holy temple, and for them that with faith, reverence, and the fear of God enter herein, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: For great lord and father, His Holiness Patriarch N.; for our lord the Very Most Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church Abroad; for our lord the Most Reverend Archbishop (or Bishop) N. for the venerable priesthood, the deaconate in Christ, for all the clergy and people, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: For this land, its authorities and armed forces, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: For the God-preserved Russian Land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora, and for their salvation, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: That He may deliver His people from enemies both visible and invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly love and piety, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: For this city (or this town, or this holy monastery), every city and country, and the faithful that dwell therein, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: For seasonable weather, abundance of the fruits of the earth, and peaceful times, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: For travellers by sea, land and air, for the sick, the suffering, the imprisoned, and for their salvation, let us pray to the Lord. Chanters: Lord, have mercy. Deacon: That we may be delivered from all tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the Lord.

Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

THE 9TH DAY OF THE MONTH OF MAY

COMMEMORATION OF THE TRANSLATION FROM MYRA TO BARI IN ITALY OF THE PRECIOUS RELICS OF OUR FATHER AMONG THE

SAINTS NICHOLAS, ARCHBISHOP OF MYRA IN LYCIA

GREAT VESPERS

Deacon: Arise! O Lord, bless!

Priest: Glory to the holy, and consubstantial, and

life-creating, and indivisible Trinity, always, now and

ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Christ is risen from the dead, * trampling down death

by death, * and on those in the tombs bestowing life.

Thrice.

Then the chanters chant the following selected verses

from the 103rd Psalm:

Psalm 103

(Selected Verses)

Chanters: Bless the Lord, O my soul. Blessed art

Thou, O Lord. Bless the Lord, O my soul. O Lord my

God, Thou hast been magnified exceedingly.

Refrain: Blessed art Thou, O Lord.

Confession and majesty hast Thou put on.

Refrain: Blessed art Thou, O Lord.

Upon the mountains shall the waters stand.

Refrain: Wondrous are Thy works, O Lord.

Between the mountains will the waters run.

Refrain: Wondrous are Thy works, O Lord.

In wisdom hast Thou made them all, hast Thou made

them all.

Refrain: Glory to Thee, O Lord, Who hast made them

all, Who hast made them all.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

THE GREAT ECTENIA

Deacon: In peace let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the peace from above, and the salvation

of our souls, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the peace of the whole world, the good

estate of the holy churches of God, and the union of all,

let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this holy temple, and for them that with

faith, reverence, and the fear of God enter herein, let us

pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For great lord and father, His Holiness

Patriarch N.; for our lord the Very Most Reverend

Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church

Abroad; for our lord the Most Reverend Archbishop

(or Bishop) N. for the venerable priesthood, the

deaconate in Christ, for all the clergy and people, let us

pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this land, its authorities and armed

forces, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the God-preserved Russian Land and its

Orthodox people both in the homeland and in the

diaspora, and for their salvation, let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That He may deliver His people from

enemies both visible and invisible, and confirm in us

oneness of mind, brotherly love and piety, let us pray

to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this city (or this town, or this holy

monastery), every city and country, and the faithful

that dwell therein, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For seasonable weather, abundance of the

fruits of the earth, and peaceful times, let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For travellers by sea, land and air, for the

sick, the suffering, the imprisoned, and for their

salvation, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That we may be delivered from all

tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the

Lord.

Page 2: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

2

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee, O Lord.

Priest: For unto Thee is due all glory, honour and

worship; to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

READING OF THE PSALTER

Then the first stasis of the First Kathisma of the

Psalter (Psalms 1-3), ‘Blessed is the man…’ is read in

three stases, with a little litany following. In current

parish practice, only selected verses from the fist stasis

of the first kathisma are sung:

Blessed is the Man

(Selected Verses)

Blessed is the man that hath not walked in the

counsel of the ungodly. Alleluia, alleluia, alleluia.

For the Lord knoweth the way of the righteous, and

the way of the ungodly shall perish. Alleluia, alleluia,

alleluia.

Serve ye the Lord with fear, and rejoice in Him with

trembling. Alleluia, alleluia, alleluia.

Blessed are all that have put their trust in Him.

Alleluia, alleluia, alleluia.

Arise, O Lord, save me, O my God. Alleluia, alleluia,

alleluia.

Salvation is of the Lord, and Thy blessing is upon

Thy people. Alleluia, alleluia, alleluia.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit. Alleluia, alleluia, alleluia.

Both now and ever, and unto ages of ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee O Lord.

Priest: For Thine is the dominion, and Thine is the

kingdom, and the power, and the glory: of the Father,

and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever,

and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

LORD I HAVE CRIED…

Canonarch: In the Fourth Tone: Lord, I have cried

unto Thee, hearken unto me.

Then immediately we chant ‘Lord, I have cried…’

(Psalms 140, 141, 129, and 116) —

Psalm 140

Chanters: Lord, I have cried unto Thee, hearken

unto me. * Hearken unto me, O Lord. * Lord, I have

cried unto Thee, hearken unto me; * attend to the voice

of my supplication, * when I cry unto Thee. * Hearken

unto me, O Lord.

Let my prayer be set forth * as incense before Thee, *

the lifting up of my hands * as an evening sacrifice. *

Hearken unto me, O Lord.

And the rest of the verses are read down to the

beginning of the stichoi, i.e., the point at which the

stichera are inserted

Set, O Lord, a watch before my mouth, and a door of

enclosure round about my lips.

Incline not my heart unto words of evil, to make

excuse with excuses in sins.

With men that work iniquity; and I will not join with

their chosen.

The righteous man will chasten me with mercy and

reprove me; as for the oil of the sinner, let it not anoint

my head.

Page 3: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

3

For yet more is my prayer in the presence of their

pleasures; swallowed up near by the rock have their

judges been.

They shall hear my words, for they be sweetened; as

a clod of earth is broken upon the earth, so have their

bones been scattered nigh unto hades.

For unto Thee, O Lord, O Lord, are mine eyes, in

Thee have I hoped; take not my soul away.

Keep me from the snare which they have laid for me,

and from the stumbling-blocks of them that work

iniquity.

The sinners shall fall into their own net; I am alone

until I pass by.

Psalm 141

With my voice unto the Lord have I cried, with my

voice unto the Lord have I made supplication.

I will pour out before Him my supplication, mine

affliction before Him will I declare.

When my spirit was fainting within me, then Thou

knewest my paths.

In this way wherein I have walked they hid for me a

snare.

I looked upon my right hand, and beheld, and there

was none that did know me.

Flight hath failed me, and there is none that watcheth

out for my soul.

I have cried unto Thee, O Lord; I said: Thou art my

hope, my portion art Thou in the land of the living.

Attend unto my supplication, for I am brought very

low.

Deliver me from them that persecute me, for they are

stronger than I.

Bring my soul out of prison that I may confess Thy

name.

The righteous shall wait patiently for me until Thou

shalt reward me.

Stichera at ‘Lord I have cried….’

8 Stichera: 3 from the Pentecostarion, and 5 for the

holy hierarch.

3 stichera from the Pentecostarion —

Psalm 129

Stichos 8: Out of the depths have I cried unto Thee,

O Lord; * O Lord, hear my voice.

‘Behold ye Jesus the Messiah, of Whom Moses, in

the Law, wrote beforehand that He would come. He

hath appeared on earth and conversed with me as a

man at the well. Truly, He is the Christ Who is come

into the world!’ the Samaritan woman manifestly said

to those in Sychar.

Stichos 7: Let Thine ears be attentive * to the voice

of my supplication.

Those in the city, drinking in the sweet and potable

water which flowed from the sweet mouth of the

woman, made all haste unto the Well Who poureth

forth water in abundance, to see the ever-flowing

Fountain, Who refresheth souls which are wasting

away.

Stichos 6: If Thou shouldest mark iniquities, O Lord,

O Lord, who shall stand? * For with Thee there is

forgiveness.

Beholding the Wellspring Who shared the form and

appearance of men’s nature, those in the city cried out

to the woman: ‘No longer have we believed because of

thy discourse, for we have truly recognised that He is

the eternal deliverance and salvation of the world!’

These Stichera for the holy hierarch, in Tone VIII,

Special Melody: ‘Hastening to heaven…’ —

Stichos 5: For Thy name’s sake have I patiently

waited for Thee, O Lord; my soul hath patiently waited

for Thy word, * my soul hath hoped in the Lord.

Having attained unto the heaven of exalted virtues,

thou wast shown to be a wonder-worker in Myra, O

glorious one. And though thy body lieth in Bari, thou

dost visit the faithful everywhere in spirit, and dost

rescue all from misfortunes. Receiving honour as is

meet, thou art glorious among hierarchs, O blessed

favourite of Christ. And crying out to thee now in

supplication, we say: O holy hierarch Nicholas, entreat

the Saviour of all, that He bring peace to the world and

save our souls!

Stichos 4: From the morning watch until night, from

the morning watch * let Israel hope in the Lord.

The foregoing sticheron is repeated.

Stichos 3: For with the Lord there is mercy, and with

Him is plenteous redemption; * and He shall redeem

Israel out of all his iniquities.

Assembling, O ye who love the feasts of the Church,

with hymns of supplication let us joyously praise the

honoured translation of our defender, who enlighteneth

all the ends of the earth with miracles, bringeth

comfort to the sorrowful in manner divine, delivereth

the oppressed; who borrowed through the mercy of

God, and, therefore, hath received recompense an

hundredfold. To him let us all cry aloud: O holy

hierarch Nicholas, entreat the Saviour of all, that He

bring peace to the world and to save our souls!

Psalm 116

Page 4: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

4

Stichos 2: O praise the Lord, all ye nations; * praise

Him, all ye peoples.

The foregoing sticheron is repeated.

Stichos 1: For He hath made His mercy to prevail

over us, * and the truth of the Lord abideth forever.

By thy virtues thou hast reached the abode of the

angels, and dost stand before Christ, thy Master,

Whose obedient servant thou wast. And from thy

shrine thou dost gush forth myrrh, helping the faithful

with thy miracles, and leading the pious to God. Not

from Bari do we now invoke thee, but from the

Jerusalem on high, where thou rejoicest with the

apostles, prophets, and hierarchs in gladness. O

divinely wise Nicholas, entreat the Saviour of all, that

He bring peace to the world and to save our souls!

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit.

Doxasticon for the holy hierarch, in Tone VI —

Assembling, O ye who love the feasts of the Church,

let us hymn the adornment of hierarchs, the glory of

the fathers, the wellspring of miracles, and great

defender of the faithful, saying: Rejoice, O protector of

Myra, honoured primate and steadfast pillar of its

Church! Rejoice, O most radiant beacon, illumining the

ends of the earth with wonders! Rejoice, divine joy of

the sorrowful and fervent intercessor for the oppressed!

And now, O blessed Nicholas, cease not to entreat

Christ God in behalf of them that honour thine ever-

gladsome and most illustrious memory with faith and

love.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Idiomelon the Samaritan Woman, in Tone VI —

Finding a Samaritan woman by the Well of Jacob,

Jesus. Who covereth the earth with clouds, asked water

of her. O the wonder! He Who is upborne by the

cherubim conversed with a harlot woman; He Who

hath suspended the earth upon the waters asked for

water; He Who poureth forth springs and lakes of

water seeketh water, although He truly desired to draw

to Himself her who was entrapped by the adverse foe,

and to give the water of life for her to drink who was

grievously consumed in unseemly deeds, for He alone

is compassionate and loveth mankind.

The Entrance

At the concluding sticheron (at ‘Both now and ever,

and unto the ages of ages. Amen.’) the holy doors are

opened for the Entry. The priest and deacon, bow twice

before the Holy Table, kiss the Gospel and the corner

of the Holy Table respectively, and bow a third time.

The deacon taketh up the censer and presenteth it the

priest to bless it. The deacon leadeth the priest out of

the altar by way of the high place and the north door.

As they approach the holy doors, the deacon saith

quietly:

Deacon: Let us pray to the Lord.

The priest saith this prayer quietly:

Priest: Evening, morning, and noonday we praise

Thee, we bless Thee, we give thanks unto Thee, and

we pray Thee, O Master of all: Direct our prayer as

incense before Thee, and incline not our hearts unto

words or thoughts of evil, but deliver us from all that

hunt after our souls; for unto Thee, O Lord, O Lord,

are our eyes, and in Thee have we hoped, let us not be

put to shame, O our God.

For unto Thee is due all glory, honour, and worship:

to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,

now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

The deacon censeth the entrance, the icons of Christ

and the Mother of God, and the priest. He then

standeth at a right angle to the priest (facing north),

transfereth the censer to his left hand, and taking his

orarion in his right hand and pointing toward the holy

place, saith to the priest quietly:

Deacon: Bless, master, the holy entry.

And the priest, blessing, quietly saith:

Priest: Blessed is the entry of Thy holy ones, always,

now and ever, and unto the ages of ages.

Deacon: Amen.

The deacon again censeth the priest and, turning to

the east, standeth at the entrance and waiteth.

When the sticheron is ended, the deacon maketh the

sign of the Cross with the censer and exclaimeth:

O GENTLE LIGHT

Deacon: Wisdom! Aright!

At the Entrance, we chant the Vesper Hymn, the work

of Sophronius, patriarch of Jerusalem:

O Gentle Light of the holy glory of the immortal,

heavenly, holy, blessed Father, O Jesus Christ: *

Having come to the setting of the sun, having beheld

the evening light, * we praise the Father, the Son, and

the Holy Spirit: God. * Meet it is for Thee at all times

to be hymned with reverent voices, * O Son of God,

Page 5: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

5

Giver of life. * Wherefore, the world doth glorify

Thee.

THE VESPERS PROKEIMENON

Thursday Vespers Prokeimenon, Tone VI

Deacon: Let us attend.

Priest: Peace be unto all.

Deacon: Wisdom! The Prokeimenon in the Sixth

Tone.

My help cometh from the Lord, Who hath made

heaven and the earth.

Chanters: My help cometh from the Lord, * Who

hath made heaven and the earth.

Deacon: Stichos: I have lifted up mine eyes to the

Mountains, from whence cometh my help.

Chanters: My help cometh from the Lord, * Who

hath made heaven and the earth.

Deacon: My help cometh from the Lord:

Chanters: Who hath made heaven and the earth.

THE PARAMIA

Three Readings for the Saint:

Deacon: Wisdom!

Reader: The Reading from Proverbs.

Deacon: Let us attend.

The Reader then readeth the Paramia:

Reading from Proverbs

[10:7,6; 3:13-16; 8:6,32,34,4,12.14,17,5-9; 1:23]

The memory of the just is praised, and the blessing of

the Lord is upon his head. Blessed is the man who hath

found wisdom, and the mortal who knoweth prudence.

For it is better to traffic for her, than for treasures of

gold and silver. And she is more valuable than precious

stones: no precious thing is equal to her in value. For

length of existence and years of life are in her right

hand; and in her left hand are wealth and glory: out of

her mouth righteousness proceedeth, and she carrieth

law and mercy upon her tongue. Hearken to me, O

children, for I will speak solemn truths. Blessed is the

man who shall keep my ways; for my outgoings are the

outgoings of life, and in them is prepared favour from

the Lord. Ye, O men, do I exhort; and utter my voice to

the sons of men. I, wisdom, have built up; upon

counsel, knowledge and understanding have I called.

Counsel and safety are mine; prudence is mine, and

strength is mine. I love those who love me; they that

seek me shall find grace. O ye simple, understand

subtlety, and ye who are untaught, imbibe knowledge.

Hearken unto me again; for I will speak solemn truths.

For my throat shall meditate truth; and false lips are an

abomination before me. All the words of my mouth are

in righteousness; there is nothing in them wrong or

perverse. They are all evident to those who understand,

and right to those who find knowledge. For I will

instruct you in truth, that your hope may be in the

Lord, and ye may be filled with the Spirit.

Deacon: Wisdom!

Reader: The Reading from Proverbs.

Deacon: Let us attend.

The Reader then readeth the Paramia:

Reading from Proverbs

[Proverbs 10:31-11:12]

The mouth of the righteous droppeth wisdom: but the

tongue of the unjust shall perish. The lips of just men

drop grace: but the mouth of the ungodly is perverse.

False balances are an abomination before the Lord: but

a just weight is acceptable unto Him. Wherever pride

entereth, there will also disgrace: but the mouth of the

humble doth meditate wisdom. The integrity of the

upright shall guide them, but the overthrow of the

rebellious shall spoil them. Possessions shall not profit

in the day of wrath, but righteousness will deliver from

death. When a just man dieth, he leaveth regret: but the

destruction of the ungodly is speedy and causeth joy.

Righteousness traceth out blameless paths: but

ungodliness encountereth unjust dealing. The

righteousness of upright men delivereth them: but

transgressors are caught in their own destruction. At

the death of a just man his hope doth not perish: but the

boast of the ungodly perisheth. A righteous man

escapeth from a snare, and the ungodly man is

delivered up in his place. In the mouth of ungodly men

is a snare for citizens: but the understanding of

righteous men is prosperous. In the prosperity of

righteous men a city prospereth, but at the destruction

of the wicked there is exultation. At the blessing of the

upright a city shall be exalted, but by the mouths of

ungodly men it is overthrown. A man void of

understanding sneereth at his fellow citizens: but a

sensible man is quiet.

Deacon: Wisdom!

Reader: The Reading from the Wisdom of Solomon.

Deacon: Let us attend.

The Reader then readeth the Paramia:

Page 6: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

6

Reading from the Wisdom of Solomon

[Wisdom 4:7-15]

Though the righteous be prevented with death, yet shall

he be in rest. For honourable age is not that which

standeth in length of time, nor that is measured by

number of years. But wisdom is the grey hair unto

men, and an unspotted life is old age. He pleased God,

and was beloved of Him: so that living among sinners

he was translated. Yea, speedily was he taken away,

lest that wickedness should alter his understanding, or

deceit beguile his soul. For the bewitching of

naughtiness doth obscure things that are honest; and

the wandering of lust doth undermine the simple mind.

He, being made perfect in a short time, fulfilled a long

time: for his soul pleased the Lord; therefore hasted He

to take him away from among the wicked. This the

people saw, and understood not, neither laid they up

this in their minds: that His grace and mercy is with

His saints, and that He doth visit His chosen.

THE AUGMENTED ECTENIA

Deacon: Let us all say with our whole soul and with

our whole mind, let us say.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: O Lord Almighty, the God of our fathers,

we pray Thee, hearken and have mercy.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Have mercy on us, O God, according to Thy

great mercy, we pray Thee, hearken and have mercy.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for our great lord and father,

His Holiness Patriarch N.; for our lord the Very Most

Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the

Russian Church Abroad; for our lord the Most

Reverend (Archbishop or Bishop) N.; and all our

brethren in Christ.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for this land, its authorities

and armed forces.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for the God-preserved

Russian land and its Orthodox people both in the

homeland and in the diaspora and for their salvation.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray to the Lord our God that He

may deliver His people from enemies visible and

invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly

love and piety.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for the blessed and ever-

memorable founders of this holy temple (if it be a

monastery: this holy monastery): and for all our fathers

and brethren gone to their rest before us, and the

Orthodox here and everywhere laid to rest.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for mercy, life, peace,

health, salvation, visitation, pardon and remission of

sins of the servants of God, the brethren of this holy

temple (if it be a monastery: this holy monastery).

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for them that bring offerings

and do good works in this holy and all-venerable

temple; for them that minister and them that chant, and

for all the people here present, that await of Thee great

and abundant mercy.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Priest: For a merciful God art Thou, and the Lover of

mankind, and unto Thee do we send up glory: to the

Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and

ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

VOUCHSAFE, O LORD

Reader: Vouchsafe, O Lord, to keep us this evening

without sin. Blessed art Thou, O Lord, the God of our

fathers, and praised and glorified is Thy name unto the

ages. Amen.

Let Thy mercy, O Lord, be upon us, according as we

have hoped in Thee. Blessed art Thou, O Lord, teach

me Thy statutes. Blessed art Thou, O Master, give me

understanding of Thy statutes. Blessed art Thou, O

Holy One, enlighten me by Thy statutes.

O Lord, Thy mercy endureth forever; disdain not the

work of Thy hands. To Thee is due praise, to Thee is

due a song, to Thee glory is due, to the Father, and to

the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto

the ages of ages. Amen.

THE LITANY OF SUPPLICATION

Deacon: Let us complete our evening prayer unto the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Page 7: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

7

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That the whole evening may be perfect,

holy, peaceful and sinless, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: An angel of peace, a faithful guide, a

guardian of our souls and bodies, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: Pardon and remission of our sins and

offences, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: Things good and profitable for our souls,

and peace for the world, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: That we may complete the remaining time

of our life in peace and repentance, let us ask of the

Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: A Christian ending to our life, painless,

blameless, peaceful, and a good defense before the

dread judgement seat of Christ, let us ask.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee, O Lord.

Priest: For a good God art Thou, and the Lover of

Mankind, and unto Thee do we send up glory: to the

Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and

ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Prayer at the Bowing of the Heads

Priest: Peace be unto all.

Chanters: And to thy spirit.

Deacon: Let us bow our heads unto the Lord.

Chanters: To Thee, O Lord.

The priest saith this prayer secretly:

O Lord our God, Who didst bow the heavens and

come down for the salvation of the race of man, look

upon Thy servants and upon Thine inheritance. For

unto Thee the terrible judge and Lover of mankind

have Thy servants bowed their heads, and submitted

their necks, not expecting help from man, but awaiting

Thy mercy and looking for Thy salvation; keep them at

all times, during both the present evening and the

coming night, from every enemy, from every opposing

work of the devil, and from vain thoughts and evil

memories.

Then the priest exclaimeth:

Priest: Blessed and most glorified be the dominion

of Thy kingdom: of the Father, and of the Son, and of

the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of

ages.

Chanters: Amen.

THE LITYA

And if there is to be a Litya, after the exclamation,

the clergy go forth in procession to the narthex of the

church as the Litia stichera are chanted by the

chanters.

Stichera at the Litya

We chant the sticheron of the temple, and these

stichera for the hierarch —

In Tone II: Though the land of Myra is silent, O

father Nicholas, yet the whole world, enlightened by

thee with the fragrance of myrrh and a multitude of

wonders, doth cry aloud with hymns of praise; and the

condemned who have been saved by thee, together

with those in Myra and us here, all cry aloud, chanting:

Pray thou that our souls be saved!

In Tone IV: O father Nicholas, thou art a phial full of

the myrrh of the Holy Spirit, for in Myra didst thou

emit the fragrance of divine perfume. Yet as thou wast

like unto the apostles of Christ, thou hast traversed the

world in the rumor of thy miracles. Wherefore, though

far away, still thou dost appear as close, manifesting

thyself in dreams, and saving from death those

condemned by an unjust verdict. And in manner most

glorious dost thou even now save those who cry out to

thee amid their many tribulations. Wherefore, by thy

prayers deliver also from grievous assaults us who ever

praise thee.

In Tone VIII: The fruit of thy valorous deeds, O

venerable father, hath enlightened the hearts of the

faithful. For who hath heard tell of thy boundless

Page 8: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

8

humility, patience, serenity, and consolation of the

destitute and the sorrowful, and hath not marvelled?

Thou didst instruct all in godly manner, O hierarch

Nicholas, and hast now been crowned with a wreath

unfading. Intercede thou in behalf of our souls.

O Nicholas, in this transitory life thou didst hasten to

praise the Lord, and He hath glorified thee in the true

and celestial life. Wherefore, in that thou hast boldness

before Him, pray that our souls be saved.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit.

Doxasticon for the holy hierarch, in Tone VI —

O good servant, faithful labourer in the vineyard of

Christ: thou didst bear thy daily burden and didst

increase the talent entrusted to thee; and thou didst not

envy those who came after thee. Wherefore, as the

portals of heaven are open to thee, enter thou into the

joy of the Lord, and intercede for us, O holy Nicholas.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Idiomelon for the Samaritan Woman in Tone VI —

Jesus our Saviour, the Wellspring of the principle of

life, coming to the well of the Patriarch Jacob, asked

water to drink from a woman of Samaria. When she

said that this was not acceptable to the Jews, the wise

Creator led her by His sweet words rather to ask for

everlasting water, which receiving, she proclaimed to

all, saying: ‘Come and see God, the Seer of hidden

things, Who is come in the flesh to save man!’

Litia Petitions

After the Stichera are completed, the Deacon (or

Priest in the absence of a Deacon) says:

Deacon: Save, O God, Thy people, and bless Thine

inheritance; visit Thy world with mercy and

compassions; exalt the horn of Orthodox Christians,

and send down upon us Thine abundant mercies:

through the intercessions of our immaculate Lady

Theotokos and Ever-Virgin Mary; through the power

of the precious and life-giving Cross; through the

mediations of the honourable, heavenly Bodiless

Hosts; of the honourable, glorious Prophet, Forerunner,

and Baptist John; of the Holy glorious, and all-praised

apostles [if there is a commemoration of an Apostle: of

the holy Apostle (and Evangelist) N. and all the other

holy, glorious, and all-praised apostles]; of the holy

glorious, and right-victorious martyrs; of the holy

Royal Passion-bearers and all the new martyrs and

confessors of the Russian Church; of our holy and

God-bearing fathers; and N.(N), (whose Temple it is

and whose day it is); of the holy and Righteous

Ancestors of God, Joachim and Anna; and of all the

saints; we pray Thee, O Lord plenteous in mercy,

hearken unto us sinners that pray unto Thee, and have

mercy on us.

Chanters: Lord, have mercy. Forty Times.

Deacon: Again we pray for our great lord and father,

His Holiness Patriarch N.; for our lord the Very Most

Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the

Russian Church Abroad; for our lord the Most

Reverend (Archbishop or Bishop N., whose diocese it

is)(if it be a monastery: and for Archimandrite N. or

our Abbot N.), and for all our brotherhood in Christ,

and for every Christian soul that is afflicted and

tormented, in need of the mercy and help of God; for

the protection of this city (or town, or holy monastery)

and them that dwell therein; for the peace and welfare

of the whole world; for the good estate of the holy

churches of God; for the salvation and help of our

fathers and brethren that labour with zeal and the fear

of God; for them that are absent and abroad; for the

health of them who are bedridden in infirmities; for the

repose, refreshment, blessed memory, and remission of

sins of all our fathers and brethren that have departed

before us, and the Orthodox here and everywhere laid

to rest; for the deliverance of the imprisoned; and for

our brethren that are serving, and for all that serve and

have served in this holy temple (or monastery), let us

say:

Chanters: Lord, have mercy. Thirty Times.

Deacon: Again we pray for this land, its authorities

and armed forces, for the God-preserved Russian land

and its Orthodox people both in the homeland and in

the diaspora and for their salvation, and every Christian

land, let us say:

Chanters: Lord, have mercy. Fifty Times.

Deacon: Again we pray that this city (or town), and

this holy temple (or monastery), and every city and

country may be preserved from famine, pestilence,

earthquake, flood, fire, the sword, the invasion of

aliens, and civil war; that our good and man-loving

God may be gracious and favourable, that He may take

away all the wrath stirred up against us, and deliver us

from His righteous threatening which hangeth over us,

and have mercy on us.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Page 9: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

9

Deacon: Again we pray also that the Lord God may

hearken unto the voice of the supplication of us sinners

and have mercy on us.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Priest: Hearken unto us, O God our Saviour, Thou

hope of all the ends of the earth and of them that be far

off at sea; and be merciful, be merciful, O Master,

regarding our sins, and have mercy on us; for a

merciful God art Thou, and the Lover of mankind, and

unto Thee do we send up glory; to the Father, and to

the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto

the ages of ages.

Chanters: Amen.

Priest: Peace be unto all.

Chanters: And to thy spirit.

Deacon: Let us bow our heads unto the Lord.

Chanters: To Thee, O Lord.

And as all bow their heads the priest (or the bishop,

if he is present) prayeth in a loud voice:

Priest: O Master plenteous in mercy, O Lord Jesus

Christ our God: through the intercessions of our

immaculate Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary;

through the power of the precious and life-giving

Cross; through the mediations of the honourable,

heavenly Bodiless Hosts; of the honourable, glorious

Prophet, Forerunner, and Baptist John; of the holy

glorious, and all-praised apostles [if there is a

commemoration of an Apostle: of the holy Apostle

(and Evangelist) N. and all the other holy, glorious, and

all-praised apostles]; of the holy, glorious and

victorious martyrs; of our holy and God-bearing

fathers; of our fathers among the saints and great

ecumenical teachers and hierarchs: Basil the Great,

Gregory the Theologian, and John Chrysostom; of our

father among the saints, Nicholas the Wonderworker,

archbishop of Myra in Lycia; of the holy Equals-of-

the-Apostles Methodius and Cyril, Teachers of the

Slavs; of the holy Right-Believing and Equal-of-the-

Apostles Grand Prince Vladimir, and the Blessed

Grand Princess of Russia, Olga; of our fathers among

the saints, the Wonderworkers of All Russia: Michael,

Peter, Alexis, Jonah, Philip, Macarius, Demetrius,

Metrophanes, Tikhon, Theodosius, Joasaph,

Hermogenes, Pitirim, Innocent, and John, and; of the

of the holy Hieromartyrs and Confessors: Tikhon,

Patriarch of Moscow; Vladimir of Kiev, Benjamin and

Joseph of Petrograd, Peter of Krutitsa, Cyril of Kazan;

Agathangel of Yaroslavl, Andronicus of Perm,

Hermogenes of Tobolsk, the priests John, John, Peter,

and Philosoph, and all the new hieromartyrs and

confessors of the Russian Church; of the holy,

glorious, and victorious martyrs: the holy glorious

Greatmartyr, Trophy-bearer, and Wonderworker

George; the holy Greatmartyr and Healer Panteleimon;

the holy Greatmartyr Barbara; and the holy Right-

believing Russian Princes and Passion-bearers Boris

and Gleb, and Igor; of the holy Right-believing

Passion-bearers: Tsar-Martyr Nicholas, Tsaritsa-

Martyr Alexandra, the Martyred Crown Prince Alexis,

and the Royal Martyrs Olga, Tatiana, Maria, and

Anastasia; and the holy nunmartyrs: Grand Duchess

Elizabeth and Nun Barbara, and all the New Martyrs of

Russia; of our holy and God-bearing fathers: Anthony

and Theodosius of the Kiev Caves; Sergius, the Abbot

of Radonezh, and Seraphim of Sarov; Job, Abbot and

Wonderworker of Pochaev; of the holy Righteous John

of Kronstadt; of the holy Blessed Xenia; of our holy

and God-bearing fathers: Herman of Alaska, Paisius

Velichkovsky; Leo, Macarius, Ambrose, and the other

Elders of Optina; the hierarchs Innocent of Moscow,

Nicholas of Japan, John of Shanghai and San

Francisco; and N.(N), (whose Temple it is and whose

day it is); of the holy and Righteous Ancestors of God,

Joachim and Anna; and of all the saints; make our

prayer acceptable; grant us the remission of our sins;

shelter us with the shelter of Thy wings; drive away

from us every enemy and adversary; make our life

peaceful, O Lord; have mercy on us and on Thy world,

and save our souls, for Thou art good and the Lover of

mankind.

Chanters: Amen.

Then we chant the Aposticha of the feast as we re-

enter the temple.

THE APOSTICHA

Canonarch: In the Fourth Tone, to the Special

Melody: ‘As one valiant among the martyrs…’

And we chant these stichera for the hierarch, in Tone

IV, Special Melody: ‘As one valiant among the

martyrs…’ —

Chanters: Let us bless Nicholas, the most glorious

hierarch, the star unwaning of the all-radiant Sun, the

spiritual noetic heaven which declareth the saving

glory of God, the divine preacher, the enlightener of

the heathen, the river flowing with the waters of

knowledge, watering the hearts of the faithful.

Stichos: Precious in the sight of the Lord * is the

Page 10: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

10

death of His saints.

The passage was by sea from Myra in Lycia to the

city of Bari, O hierarch; for, with the permission of the

Master of all, thy coffin was taken from thy grave by a

monk who piously served at thy tomb and rendered

thee honour; and it passed from the East unto the West,

O Nicholas most glorious.

Stichos: Thy priests shall be clothed with

righteousness, * and Thy righteous shall rejoice.

Having sanctified the waters of the sea by thy voyage

to the city of Bari, thou didst pour forth myrrh, O

glorious one, healing incurable sufferings. Thou

becamest its refuge, defender, and deliverer, O hierarch

Nicholas, praying to the Saviour and King of all.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit.

Doxasticon for the holy hierarch, the composition of

John the Monk, in Tone VI —

O man of God and faithful servant, minister of the

Lord, man of divine desires, chosen vessel, pillar and

foundation of the Church, heir of the kingdom: Never

cease to cry unto the Lord in our behalf.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Idiomelon of the Samaritan Woman, Tone VI —

‘Thus saith the Lord to the Samaritan woman: ‘If

thou hadst known the gift of God, and Who it is Who

saith to thee: “Give Me water to drink,” thou wouldest

have asked Him, and He would have given thee drink,

that thou mightest never thirst.’

THE PRAYER OF ST SYMEON

Reader or Canonarch: Now lettest Thou Thy

servant depart in peace, O Master, according to Thy

word, for mine eyes have seen Thy salvation, which

Thou hast prepared before the face of all peoples; a

light of revelation for the Gentiles, and the glory of

Thy people Israel.

Trisagion Prayers

Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,

have mercy on us. Thrice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, blot

out our sins. O Master, pardon our iniquities. O Holy

One, visit and heal our infirmities for Thy name’s sake.

Lord have mercy. Thrice.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be Thy

Name. Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth

as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and

forgive us our debts, as we forgive our debtors; and

lead us not into temptation, but deliver us from the evil

one.

Priest: For Thine is the Kingdom, and the power, and

the glory; of the Father, and of the Son, and of the

Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Dismissal Troparia

Troparion of the Translation of Relics of St Nicholas,

in Tone IV —

The day of splendid solemnity is come; * the city of

Bari rejoiceth, * and with it the whole world exulteth

with hymns and spiritual songs. * For today is the

sacred feast of the translation * of the precious and

much-healing relics of the hierarch Nicholas the

wonder-worker. * For like the never-setting Sun, he

shineth with brilliant beams of light, * driving away

the darkness of temptations and misfortunes * from

them that cry out with faith: * Save us, O Nicholas, for

thou art our intercessor! Twice.

And the troparion ‘O Theotokos and Virgin,

rejoice…’ in Tone IV —

O Theotokos and Virgin, rejoice, * O Mary, full of

grace; the Lord is with thee; * blessed art thou among

women, * and blessed is the Fruit of thy womb, * for

thou hast borne the Saviour of our souls. Once.

If there hath been a Litia, there follows the blessing

of the loaves.

The Blessing of the Loaves

Deacon: Let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Priest: O Lord Jesus Christ our God, Who didst bless

the five loaves and didst satisfy the five thousand: Do

Thou Thyself bless also these loaves, wheat, wine, and

oil, and multiply them in this city (or town, or holy

monastery) and in all Thy world, and sanctify the

faithful that partake of them. For it is Thou that dost

Page 11: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

11

bless and sanctify all things, O Christ our God, and

unto Thee do we send up glory together with Thine

unoriginate Father, and Thine All-holy and good and

life creating Spirit, now and ever, and unto the ages of

ages.

Chanters: Amen.

Chanters: Blessed be the name of the Lord from

henceforth and for evermore. Thrice.

And the first ten verses of the 33rd Psalm are

chanted:

Psalm 33:1-10

Chanters: I will bless the Lord at all times, * His

praise shall continually be in my mouth.

In the Lord shall my soul be praised; * let the meek

hear and be glad.

O magnify the Lord with me, * and let us exalt His

name together.

I sought the Lord, and He heard me, * and delivered

me from all my tribulations.

Come unto Him, and be enlightened, * and your faces

shall not be ashamed.

This poor man cried, and the Lord heard him, * and

saved him out of all his tribulations.

The angel of the Lord will encamp round about them

that fear Him, * and will deliver them.

O taste and see that the Lord is good; * blessed is the

man that hopeth in Him.

O fear the Lord, all ye His saints; * for there is no

want to them that fear Him.

Rich men have turned poor and gone hungry; * but

they that seek the Lord shall not be deprived of any

good thing.

Priest: The blessing of the Lord be upon you,

through His grace and love for mankind, always, now

and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Here endeth Great Vespers

MATINS

Chanters: Christ is risen from the dead, * trampling

down death by death, * and on those in the tombs

bestowing life. Thrice.

THE SIX PSALMS

We begin the Six Psalms, with each one listening in

silence and compunction (standing, with no moving

about). And the reader, with reverence and fear of

God, saith:

Glory to God in the highest, and on earth peace, good

will among men. Thrice.

O Lord, Thou shalt open my lips, and my mouth shall

declare Thy praise. Twice.

Psalm 3

O Lord, why are they multiplied that afflict me?

Many rise up against me.

Many say unto my soul: There is no salvation for him

in his God.

But Thou, O Lord, art my helper, my glory, and the

lifter up of my head.

I cried unto the Lord with my voice, and He heard me

out of His holy mountain.

I laid me down and slept; I awoke, for the Lord will

help me.

I will not be afraid of ten thousands of people that set

themselves against me round about.

Arise, O Lord, save me, O my God, for Thou hast

smitten all who without cause are mine enemies; the

teeth of sinners hast Thou broken.

Salvation is of the Lord, and Thy blessing is upon

Thy people.

And again: I laid me down and slept; I awoke, for the

Lord will help me.

Psalm 37

O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten

me in Thy wrath.

For Thine arrows are fastened in me, and Thou hast

laid Thy hand heavily upon me.

There is no healing in my flesh in the face of Thy

wrath; and there is no peace in my bones in the face of

my sins.

For mine iniquities are risen higher than my head; as

a heavy burden have they pressed heavily upon me.

My bruises are become noisome and corrupt in the

face of my folly.

I have been wretched and utterly bowed down until

the end; all the day long I went with downcast face.

For my loins are filled with mockings, and there is no

healing in my flesh.

I am afflicted and humbled exceedingly, I have

roared from the groaning of my heart.

O Lord, before Thee is all my desire, and my

groaning is not hid from Thee.

My heart is troubled, my strength hath failed me; and

the light of mine eyes, even this is not with me.

Page 12: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

12

My friends and my neighbours drew nigh over

against me and stood, and my nearest of kin stood afar

off.

And they that sought after my soul used violence; and

they that sought evils for me spake vain things, and

craftinesses all the day long did they meditate.

But as for me, like a deaf man I heard them not, and

was as a speechless man that openeth not his mouth.

And I became as a man that heareth not, and that hath

in his mouth no reproofs.

For in Thee have I hoped, O Lord; Thou wilt hearken

unto me, O Lord my God.

For I said: Let never mine enemies rejoice over me;

yea, when my feet were shaken, those men spake

boastful words against me.

For I am ready for scourges, and my sorrow is

continually before me.

For I will declare mine iniquity, and I will take heed

concerning my sin.

But mine enemies live and are made stronger than I,

and they that hated me unjustly are multiplied.

They that render me evil for good slandered me,

because I pursued goodness.

Forsake me not, O Lord my God, depart not from me.

Be attentive unto my help, O Lord of my salvation.

And again: Forsake me not, O Lord my God, depart

not from me. Be attentive unto my help, O Lord of my

salvation.

Psalm 62

O God, my God, unto Thee I rise early at dawn. My

soul hath thirsted for Thee; how often hath my flesh

longed after Thee in a land barren and untrodden and

unwatered.

So in the sanctuary have I appeared before Thee to

see Thy power and Thy glory.

For Thy mercy is better than lives; my lips shall

praise Thee.

So shall I bless Thee in my life, and in Thy name will

I lift up my hands.

As with marrow and fatness let my soul be filled, and

with lips of rejoicing shall my mouth praise Thee.

If I remembered Thee on my bed, at the dawn I

meditated on Thee.

For Thou art become my helper; in the shelter of Thy

wings will I rejoice.

My soul hath cleaved after Thee, Thy right hand hath

been quick to help me.

But as for these, in vain have they sought after my

soul; they shall go into the nethermost parts of the

earth, they shall be surrendered unto the edge of the

sword; portions for foxes shall they be.

But the king shall be glad in God, everyone shall be

praised that sweareth by Him; for the mouth of them is

stopped that speak unjust things.

And again: At the dawn I meditated on Thee. For

Thou art become my helper; in the shelter of Thy

wings will I rejoice. My soul hath cleaved after Thee,

Thy right hand hath been quick to help me.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

Lord. have mercy. Thrice

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

And the priest cometh out of the altar, and saith the

morning prayers secretly, i.e. silently, while standing

with uncovered head before the holy doors.

Psalm 87

O Lord God of my salvation, by day have I cried and

by night before Thee.

Let my prayer come before Thee, bow down Thine

ear unto my supplication.

For filled with evils is my soul, and my life unto

hades hath drawn nigh.

I am counted with them that go down into the pit; I

am become as a man without help, free among the

dead.

Like the bodies of the slain that sleep in the grave,

whom Thou rememberest no more, and they are cut off

from Thy hand.

They laid me in the lowest pit, in darkness and in the

shadow of death.

Against me is Thine anger made strong, and all Thy

billows hast Thou brought upon me.

Thou hast removed my friends afar from me; they

have made me an abomination unto themselves.

I have been delivered up, and have not come forth;

mine eyes are grown weak from poverty.

I have cried unto Thee, O Lord, the whole day long; I

have stretched out my hands unto Thee.

Nay, for the dead wilt Thou work wonders? Or shall

physicians raise them up that they may give thanks

unto Thee?

Nay, shall any in the grave tell of Thy mercy, and of

Thy truth in that destruction?

Nay, shall Thy wonders be known in that darkness,

and Thy righteousness in that land that is forgotten?

Page 13: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

13

But as for me, unto Thee, O Lord, have I cried; and in

the morning shall my prayer come before Thee.

Wherefore, O Lord, dost Thou cast off my soul and

turnest Thy face away from me?

A poor man am I, and in troubles from my youth;

yea, having been exalted, I was humbled and brought

to distress.

Thy furies have passed upon me, and Thy terrors

have sorely troubled me.

They came round about me like water, all the day

long they compassed me about together.

Thou hast removed afar from me friend and

neighbour, and mine acquaintances because of my

misery.

And again: O Lord God of my salvation, by day have

I cried and by night before Thee. Let my prayer come

before Thee, bow down Thine ear unto my

supplication.

Psalm 102

Bless the Lord, O my soul, and all that is within me

bless His holy name.

Bless the Lord, O my soul, and forget not all that He

hath done for thee,

Who is gracious unto all thine iniquities, Who healeth

all thine infirmities,

Who redeemeth thy life from corruption, Who

crowneth thee with mercy and compassion,

Who fulfilleth thy desire with good things; thy youth

shall be renewed as the eagle’s.

The Lord performeth deeds of mercy, and executeth

judgement for all them that are wronged.

He hath made His ways known unto Moses, unto the

sons of Israel the things that He hath willed.

Compassionate and merciful is the Lord,

longsuffering and plenteous in mercy; not unto the end

will He be angered, neither unto eternity will He be

wroth.

Not according to our iniquities hath He dealt with us,

neither according to our sins hath He rewarded us.

For according to the height of heaven from the earth,

the Lord hath made His mercy to prevail over them

that fear Him.

As far as the east is from the west, so far hath He

removed our iniquities from us.

Like as a father hath compassion upon his sons, so

hath the Lord had compassion upon them that fear

Him; for He knoweth whereof we are made, He hath

remembered that we are dust.

As for man, his days are as the grass; as a flower of

the field, so shall he blossom forth.

For when the wind is passed over it, then it shall be

gone, and no longer will it know the place thereof.

But the mercy of the Lord is from eternity, even unto

eternity, upon them that fear Him.

And His righteousness is upon sons of sons, upon

them that keep His testament and remember His

commandments to do them.

The Lord in heaven hath prepared His throne, and

His kingdom ruleth over all.

Bless the Lord, all ye His angels, mighty in strength,

that perform His word, to hear the voice of His words.

Bless the Lord, all ye His hosts, His ministers that do

His will.

Bless the Lord, all ye His works, in every place of

His dominion. Bless the Lord, O my soul.

And again: In every place of His dominion, bless the

Lord, O my soul.

Psalm 142

O Lord, hear my prayer, give ear unto my

supplication in Thy truth; hearken unto me in Thy

righteousness.

And enter not into judgement with Thy servant, for in

Thy sight shall no man living be justified.

For the enemy hath persecuted my soul; he hath

humbled my life down to the earth.

He hath sat me in darkness as those that have been

long dead, and my spirit within me is become

despondent; within me my heart is troubled.

I remembered days of old, I meditated on all Thy

works, I pondered on the creations of Thy hands.

I stretched forth my hands unto Thee; my soul

thirsteth after thee like a waterless land.

Quickly hear me, O Lord; my spirit hath fainted

away.

Turn not Thy face away from me, lest I be like unto

them that go down into the pit.

Cause me to hear Thy mercy in the morning; for in

Thee have I put my hope.

Cause me to know, O Lord, the way wherein I should

walk; for unto Thee have I lifted up my soul.

Rescue me from mine enemies, O Lord; unto Thee

have I fled for refuge. Teach me to do Thy will, for

Thou art my God.

Thy good Spirit shall lead me in the land of

uprightness; for Thy name’s sake, O Lord, shalt Thou

quicken me.

In Thy righteousness shalt Thou bring my soul out of

affliction, and in Thy mercy shalt Thou utterly destroy

mine enemies.

And Thou shalt cut off all them that afflict my soul,

for I am Thy servant.

Page 14: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

14

And again: Hearken unto me, O Lord, in Thy

righteousness, and enter not into judgement with Thy

servant. Twice.

Thy good Spirit shall lead me in the land of

uprightness.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever and unto the ages of ages.

Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

THE GREAT ECTENIA

Deacon: In peace let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the peace from above, and the salvation

of our souls, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the peace of the whole world, the good

estate of the holy churches of God, and the union of all,

let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this holy temple, and for them that with

faith, reverence, and the fear of God enter herein, let us

pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For great lord and father, His Holiness

Patriarch N.; for our lord the Very Most Reverend

Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church

Abroad; for our lord the Most Reverend Archbishop

(or Bishop) N. for the venerable priesthood, the

diaconate in Christ, for all the clergy and people, let us

pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this land, its authorities and armed

forces, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the God-preserved Russian land and its

Orthodox people both in the homeland and in the

diaspora, and for their salvation, let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That He may deliver His people from

enemies both visible and invisible, and confirm in us

oneness of mind, brotherly love and piety, let us pray

to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this city (or this town, or this holy

monastery), every city and country, and the faithful

that dwell therein, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For seasonable weather, abundance of the

fruits of the earth, and peaceful times, let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For travellers by sea, land and air, for the

sick, the suffering, the imprisoned, and for their

salvation, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That we may be delivered from all

tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee, O Lord.

Priest: For unto Thee is due all glory, honour and

worship; to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

GOD IS THE LORD

Deacon: In the Fourth Tone: God is the Lord and

hath appeared unto us. Blessed is he that cometh in the

name of the Lord.

Stichos 1: O give thanks unto the Lord, for He is

good, for His mercy endureth forever.

Chanters: God is the Lord and hath appeared unto

us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Deacon: Stichos 2: Surrounding me they compassed

me, and by the name of the Lord I warded them off.

Chanters: God is the Lord and hath appeared unto

Page 15: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

15

us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Deacon: Stichos 3: I shall not die, but live, and I

shall tell of the works of the Lord.

Chanters: God is the Lord and hath appeared unto

us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Deacon: Stichos 4: The stone which the builders

rejected, the same is become the head of the corner.

This is the Lord’s doing, and it is marvellous in our

eyes.

Chanters: God is the Lord and hath appeared unto

us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Troparia at ‘God is the Lord….’

Troparion from the Pentecostarion, twice; Glory...

Troparion of the holy hierarch; Both now... Troparion

of the Pentecostarion.

Troparion of the Resurrection, in Tone IV —

Having learned the joyful proclamation of the

Resurrection from the angel, * and having cast off the

ancestral condemnation, * the women disciples of the

Lord * spake to the apostles exultantly: * Death is

despoiled * and Christ God is risen, * granting to the

world great mercy. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit.

Troparion of the Translation of Relics of St Nicholas,

in Tone IV —

The day of splendid solemnity is come; * the city of

Bari rejoiceth, * and with it the whole world exulteth

with hymns and spiritual songs. * For today is the

sacred feast of the translation * of the precious and

much-healing relics of the hierarch Nicholas the

wonder-worker. * For like the never-setting Sun, he

shineth with brilliant beams of light, * driving away

the darkness of temptations and misfortunes * from

them that cry out with faith: * Save us, O Nicholas, for

thou art our intercessor!

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Resurrectional Dismissal Theotokion, Tone IV —

The mystery hidden from before the ages * and

unknown even to the angels, * through thee, O

Theotokos, hath been revealed to those on earth: * God

incarnate in unconfused union, * Who willingly

accepted the Cross for our sake * and thereby raising

up the first-formed man, * hath saved our souls from

death.

FIRST READING OF THE PSALTER

Kathisma XIX

(Psalms 134-142)

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit.

Reader: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

And he readeth the first stasis of Kathisma XIX of the

Psalter: Psalms 134, 135, and 136.

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

Chanters: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit.

Reader: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

And he readeth the second stasis of Kathisma XIX of

the Psalter: Psalms 137, 138, and 139.

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

Chanters: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit.

Reader: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

And he readeth the third stasis of Kathisma XIX of

the Psalter: Psalms 140, 141, and 142.

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

Page 16: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

16

The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee O Lord.

Priest: For Thine is the dominion, and Thine is the

kingdom, and the power, and the glory: of the Father,

and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever,

and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Sessional Hymn of the Pentecostarion

After the first reading of the Psalter, this sessional

hymn of the feast, in Tone IV, Special Melody: ‘Go

thou quickly before…’ —

The Samaritan woman, going as usual to draw forth

water from an earthly and corruptible well, drew forth

living water. Thus, where Jacob excavated his well and

spring, she found the Wellspring sitting, Who giveth

drink unto those in the world who by the burning heat

art fed by flames.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

The foregoing sessional hymn is repeated.

SECOND READING OF THE PSALTER

Kathisma XX

(Psalm 143-150)

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit.

Reader: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

And he readeth the first stasis of Kathisma XX of the

Psalter: Psalms 143 and 144.

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

Chanters: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit.

Reader: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

And he readeth the second stasis of Kathisma XX of

the Psalter: Psalms 145, 146, and 147.

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

Chanters: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit.

Reader: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

And he readeth the third stasis of Kathisma XX of the

Psalter: Psalms 148, 149, and 150.

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Page 17: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

17

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee O Lord.

Priest: For a good God art Thou, and the Lover of

mankind, and unto Thee do we send up glory: to the

Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and

ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Sessional Hymns

After the second reading from the Psalter, the

sessional hymn of the holy hierarch, in Tone IV,

Special Melody: ‘Joseph marvelled…’ —

Thou didst make thy hierarch wondrous among the

nations, O Master, bestowing upon him the grace of

miracles: to dispel divers ailments from men, to

loose those in fetters, and to deliver the oppressed

from grievous circumstances. To him do we cry out

in supplication: O holy Nicholas, deliver us from our

enemies. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Sessional hymn of the feast, in Tone IV, Special

Melody: ‘Go thou quickly before…’ —

The Samaritan woman, going as usual to draw forth

water from an earthly and corruptible well, drew forth

living water. Thus, where Jacob excavated his well and

spring, she found the Wellspring sitting, Who giveth

drink unto those in the world who by the burning heat

art fed by flames.

THE POLYELEOS

Psalms 134 & 135

(Selected Verses)

Chanters: Praise ye the name of the Lord; O ye

servants, praise the Lord. Alleluia.

Ye that stand in the house of the Lord, in the courts

of the house of our God. Alleluia.

Praise ye the Lord, for the Lord is good; chant unto

His name, for it is good. Alleluia.

Blessed is the Lord out of Sion, who dwelleth in

Jerusalem. Alleluia.

O give thanks unto the Lord, for He is good. Alleluia,

alleluia. For His mercy endureth forever. Alleluia.

O give thanks unto the God of gods. Alleluia,

alleluia. For His mercy endureth forever. Alleluia.

O give thanks unto the Lord of lords. Alleluia,

alleluia. For His mercy endureth forever. Alleluia.

O give thanks unto the God of heaven. Alleluia,

alleluia. For His mercy endureth forever. Alleluia.

Magnification

After the Polyeleos, this magnification of the holy

hierarch —

Clergy: We magnify, we magnify thee, * O holy

hierarch Nicholas, * and we honour thy holy memory;

* for thou dost entreat Christ our God in our behalf.

The chanters sing the following selected Psalm

Verses with the above magnification after each verse,

using as many verses as necessary while the priest

censes the church —

1st Choir: Hear this, all ye nations; give ear, all ye

that inhabit the world. (Psalm 48:1)

We magnify, we magnify thee, * O holy hierarch

Nicholas, * and we honour thy holy memory; * for

thou dost entreat Christ our God in our behalf.

2nd Choir: My mouth shall speak wisdom, and the

meditation of my heart shall be of understanding.

(Psalm 48:3)

We magnify, we magnify thee, * O holy hierarch

Nicholas, * and we honour thy holy memory; * for

thou dost entreat Christ our God in our behalf.

1st Choir: Come ye children, hearken unto me; I will

teach you the fear of the Lord. (Psalm 33:11)

We magnify, we magnify thee, * O holy hierarch

Nicholas, * and we honour thy holy memory; * for

thou dost entreat Christ our God in our behalf.

2nd Choir: I have proclaimed the good tidings of

Thy righteousness in the great congregation. (Psalm

39:12)

We magnify, we magnify thee, * O holy hierarch

Nicholas, * and we honour thy holy memory; * for

thou dost entreat Christ our God in our behalf.

After singing the final verse and magnification —

Chanters: Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia! Glory to Thee, O God!

Page 18: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

18

Alleluia, alleluia, alleluia! Glory to Thee, O God!

Clergy: Alleluia, alleluia, alleluia! Glory to Thee, O

God!

We magnify, we magnify thee, * O holy hierarch

Nicholas, * and we honour thy holy memory; * for

thou dost entreat Christ our God in our behalf.

The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee O Lord.

Priest: For blessed is Thy name, and glorified is Thy

kingdom: of the Father, and of the Son, and of the Holy

Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Sessional Hymns

After the Polyeleos, the sessional Hymn of the holy

hierarch, in Tone I, Special Melody: ‘Thy tomb, O

Saviour…’ —

Having sanctified thyself with a perfect life, thou

wast shown to be a hierarch of God Most High, and,

strengthened by Him, thou didst stop the mouths of the

heretics. Wherefore, magnifying Christ God, we

joyously celebrate the translation of thy relics.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Sessional hymn of the feast, in Tone IV, Special

Melody: ‘Go thou quickly before…’ —

The Samaritan woman, going as usual to draw forth

water from an earthly and corruptible well, drew forth

living water. Thus, where Jacob excavated his well and

spring, she found the Wellspring sitting, Who giveth

drink unto those in the world who by the burning heat

art fed by flames.

THE HYMNS OF ASCENT

Fourth Tone

Antiphon I

Chanters: From my youth * have the many passions

warred against me. * But do Thou help * and save me,

O my Saviour.

O ye who hate Sion, * ye shall be put to shame by the

Lord; * for ye shall be withered up * like grass by the

fire.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, * both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

By the Holy Spirit, * is every soul given life, *

exalted by purity, * and made radiant by the unity of

the Trinity in a sacred and mystical manner.

THE MATINS PROKEIMENON

Festal Matins Prokeimenon, Tone IV

Deacon: Let us attend. Wisdom. Let us attend. The

Prokeimenon in the Fourth Tone:

Precious in the sight of the Lord is the death of His

saints.

Chanters: Precious in the sight of the Lord * is the

death of His saints.

Deacon: Stichos: What shall I render unto the Lord

for all that He hath rendered unto me?

Chanters: Precious in the sight of the Lord * is the

death of His saints.

Deacon: Precious in the sight of the Lord:

Chanters: Is the death of His saints.

Deacon: Let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Priest: For holy art Thou, our God, and Thou restest

in the saints, and unto Thee do we send up glory: to the

Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and

ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Let Every Breath Praise the Lord

Deacon: Let every breath praise the Lord.

Page 19: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

19

Chanters: Let every breath praise the Lord.

Deacon: Praise ye God in His saints, praise Him in

the firmament of His power.

Chanters: Let every breath praise the Lord.

Deacon: Let every breath.

Chanters: Praise the Lord.

THE MATINS GOSPEL

Deacon: And that He will vouchsafe unto us the

hearing of the Holy Gospel, let us pray unto the Lord

God.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Wisdom, Aright! Let us hear the Holy

Gospel.

Priest: Peace be unto all.

Chanters: And to thy spirit.

Priest: The Reading from the Holy Gospel according

to John.

Chanters: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.

The priest reads the Festal Matins Gospel.

THE FESTAL MATINS GOSPEL

Holy Gospel according to John,

§35a [10: 1-9]

The Lord said to the Jews who came to Him: ‘Verily,

verily I say unto you, he that entereth not by the door

into the sheepfold, but climbeth up some other way, the

same is a thief and a robber. But he that entereth in by

the door is the shepherd of the sheep. To him the

doorkeeper openeth, and the sheep hear his voice; and

he calleth his own sheep by name and leadeth them

out. And when he putteth forth his own sheep, he goeth

before them and the sheep follow him, for they know

his voice. And a stranger will they not follow, but will

flee from him, for they know not the voice of

strangers.’ This parable Jesus spoke unto them, but

they understood not what things they were which He

spoke unto them. Then said Jesus unto them again,

‘Verily, verily I say unto you, I am the door of the

sheep. All that ever came before Me are thieves and

robbers, but the sheep did not hear them.’

At the conclusion of the Matins Gospel, we sing:

Chanters: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.

Having Beheld the Resurrection of Christ

And we sing this resurrectional hymn, in Tone VI —

Chanters: Having beheld the Resurrection of Christ,

* let us worship the holy Lord Jesus, * the only sinless

One. * We worship Thy Cross, O Christ, * and Thy

holy Resurrection we hymn and glorify. * For Thou art

our God, * and we know none other beside Thee; * we

call upon Thy name. * O come, all ye faithful, * let us

worship Christ’s holy Resurrection, * for, behold,

through the Cross joy hath come to all the world. *

Ever blessing the Lord, * we hymn His Resurrection; *

for, having endured crucifixion, * He hath destroyed

death by death. Once.

Psalm 50

Reader: Have mercy on me, O God, according to

Thy great mercy; and according to the multitude of

Thy compassions blot out my transgression.

Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse

me from my sin.

For I know mine iniquity, and my sin is ever before

me.

Against Thee only have I sinned and done this evil

before Thee, that Thou mightest be justified in Thy

words, and prevail when Thou art judged.

For behold, I was conceived in iniquities, and in sins

did my mother bear me.

For behold, Thou hast loved truth; the hidden and

secret things of Thy wisdom hast Thou made manifest

unto me.

Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be

made clean; Thou shalt wash me, and I shall be made

whiter than snow.

Thou shalt make me to hear joy and gladness; the

bones that be humbled, they shall rejoice.

Turn Thy face away from my sins, and blot out all

mine iniquities.

Create in me a clean heart, O God, and renew a right

spirit within me.

Cast me not away from Thy presence, and take not

Thy Holy Spirit from me.

Restore unto me the joy of Thy salvation, and with

Thy governing Spirit establish me.

I shall teach transgressors Thy ways, and the ungodly

shall turn back unto Thee.

Deliver me from blood-guiltiness, O God, Thou God

of my salvation; my tongue shall rejoice in Thy

righteousness.

O Lord, Thou shalt open my lips, and my mouth shall

declare Thy praise.

For if Thou hadst desired sacrifice, I had given it;

with whole-burnt offerings Thou shalt not be pleased.

Page 20: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

20

A sacrifice unto God is a broken spirit; a heart that is

broken and humbled God will not despise.

Do good, O Lord, in Thy good pleasure unto Sion,

and let the walls of Jerusalem be builded.

Then shalt Thou be pleased with a sacrifice of

righteousness, with oblation and whole-burnt offerings.

Then shall they offer bullocks upon Thine altar.

Troparia after Psalm 50

After Psalm 50, we chant in Tone VI —

Chanters: Glory to the Father, and to the Son, and

the Holy Spirit.

Through the prayers of the Holy Hierarch Nicholas,

O Merciful One, blot out the multitude of our

transgressions.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Through the prayers of the Theotokos, O Merciful

One, blot out the multitude of our transgressions.

Have mercy on me, O God, according to Thy great

mercy; and according to the multitude of Thy

compassions, blot out my transgressions.

Then this sticheron for the hierarch, in Tone VI —

O heir of God, fellow communicant of Christ,

minister of the Lord, holy Nicholas: as was thy name,

so also was thy life. For the radiance of thy

countenance bore witness to thine intellect, shining

forth in thy hoary head and thine innocence of spirit,

and thy serenity proclaimed thy meekness. Thy life

was glorious, and thy repose is with the saints. Pray

thou in behalf of our souls.

SAVE, O GOD, THY PEOPLE

Deacon: Save, O God, Thy people, and bless Thine

inheritance; visit Thy world with mercy and

compassions; exalt the horn of Orthodox Christians,

and send down upon us Thine abundant mercies:

through the intercessions of our immaculate Lady

Theotokos and Ever-Virgin Mary; through the power

of the precious and life-giving Cross; through the

mediations of the honourable, heavenly bodiless Hosts;

of the honourable, glorious Prophet, Forerunner, and

Baptist John; of the Holy glorious, and all-praised

apostles (if there be commemorated one of the twelve

apostles or evangelists, there is said: of the holy

Apostles (and Evangelists) N., and the other holy,

glorious, and all-praised apostles); of the holy glorious,

and right-victorious martyrs; of the holy Royal

Passion-bearers and all the new martyrs and confessors

of the Russian Church; of our holy and God-bearing

fathers; and N.(N), (whose Temple it is and whose day

it is); of the holy and Righteous Ancestors of God,

Joachim and Anna; and of all the saints; we pray Thee,

O Lord plenteous in mercy, hearken unto us sinners

that pray unto Thee, and have mercy on us.

Chanters: Lord, have mercy. Twelve times.

Priest: Through the mercy and compassions and love

for mankind of Thine Only-begotten Son, with Whom

Thou art blessed, together with Thy Most-holy, and

Good, and life-creating Spirit, now and ever, and unto

the ages of ages.

Chanters: Amen.

Three Canons: that of Pentecostarion, with 6

troparia, including its irmos; and two of the holy

hierarch: Canon I, with 4 troparia, in Tone VIII; and

Canon II, with 4 troparia, in Tone IV. Katavasiæ of the

Pentecostarion.

THE CANONS

Ode I

Canon of the Samaritan Woman, in Tone IV

Irmos: O Thou Who didst smite Egypt and drown the

tyrant Pharaoh in the sea, Thou didst save from slavery

the people who like Moses chanted a hymn of victory,

for Thou hast been glorified.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

He Who was buried hath risen and raised with Him

the human race. Let all creation rejoice, and let the

noetic clouds manifestly drop righteousness today!

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Of Thine own will accepting the Cross in the flesh,

Thou didst rise from the dead on the third day, O Lord,

Origin of life, emptying the treasuries of hades, and

leading up the fettered souls.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Seeing the angel’s shining countenance, the myrrh-

bearing women fled from the sepulchre with fear; but

learning of the arising of Christ, they hastened to tell

the disciples.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

O Lord Who coverest the chambers with the waters,

Who art the Water of Life, Thou gavest Thy precious

water unto the Samaritan woman, who asked it of Thee

and understood Thy compassion.

Refrain: All-holy Trinity, our God, glory to Thee.

Page 21: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

21

Triadicon: O Trinity — Father, Son, and Spirit — as

Creator of all save those who glorify Thee with pure

faith, and grant us cleansing of sins, in that Thou art

all-good.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: Rejoice, O fiery throne! Rejoice, O

candlestand all of gold! Rejoice, cloud of the Light!

Rejoice, palace of the Word and noetic table which

bore Christ, the Bread of life, as is meet!

Canon I of the Holy Hierarch, in Tone VIII

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Accept Thou the song of my lips, O Christ my

Benefactor, and cleanse Thou my tongue, being not

mindful of my manifold sins; that I may extol in song

the honourable life of Thy hierarch, in memory of the

translation of his relics.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Having received the gift of working miracles, and

crowns of patience, and being adorned with thy

hierarchal office, do thou beseech God, O our Father,

that He grant remission of transgressions to us who

glorify the translation of thy relics.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

O Father, shepherd of the flock of Christ, thou art

sent to other sheep, of the Latin tongue, that thou

mayest astonish all with thy wonders and lead them to

Christ. O blessed one, pray thou unceasingly in our

behalf.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: We, who were nations heathen and

remote, drew nigh to God through thine Offspring, O

Theotokos; for thou gavest birth to Him Who hath

deified and freed me from the ancient curse by His

blood.

Canon II of the Holy Hierarch, in Tone IV

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Illumine my soul and heart I pray thee, O Bestower

of light and Fashioner of creation. Grant unto me the

gift of praising in song Thy most honoured favourite,

by whom do Thou deliver the world from misfortune.

Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Having acquired heavenly wisdom, thou didst invest

it as a talent entrusted to thee; for, having set at nought

the falsehood of those opposed to God, thou didst

enlighten the people with divine instruction.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: From a Maiden is the Infant born,

preëternal of origin and preserved in perfection, Whom

thou didst preach in two Natures and in one

Hypostasis, O divinely blessed one.

Katavasia: It is the Day of Resurrection, let us be

radiant, O ye people; Pascha, the Lord’s Pascha: for

from death to life, and from earth to heaven, Christ

God hath brought us, as we sing the hymn of victory.

Ode III

Canon of the Samaritan Woman, in Tone IV

Irmos: My heart hath been established in the Lord

Who giveth supplication to him who prayeth; for the

bow of the mighty is become weak, and the

strengthless have girded themselves with power.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Of Thine own will wast Thou lifted up upon the Tree,

O Word, and beholding this, the stones fell down and

all creation made obeisance, and the dead in the graves

arose as from sleep.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Seeing Thee come with Thy soul into hades, O Word,

the souls of the righteous were released from their

eternal bonds, and they hymned Thy power, which is

past understanding.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

‘Why marvel ye? Why seek ye with myrrh the

Master in the tomb? He hath risen, and raised up the

world with Himself!’ the radiant angel declared to the

myrrh-bearing women.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

As Life and the Wellspring of immortality, O

compassionate Lord, Thou didst sit by the well, and

didst fill with Thine all-wise water the Samaritan

woman who asked it of Thee and hymneth Thee.

Refrain: All-holy Trinity, our God, glory to Thee.

Triadicon: The One Who is God over all things is

hymned in Trinity — the Father, the Son, and the

divine Spirit — Whom the heavenly ranks glorify with

fear, crying out clearly: Holy, Holy, Holy art Thou, O

Lord!

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: Having ineffably conceived in thy

womb, O Virgin Mother, in manner past understanding

and recounting thou gavest birth to the God of all,

remaining a virgin as thou wast before giving birth, O

Bride of God.

Page 22: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

22

Canon I of the Holy Hierarch, in Tone VIII

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Guileless in manner and meek in demeanour,

possessed of an angelic life, O divinely blessed

Nicholas: cease thou never to pray to Him Who loveth

mankind, in behalf of us all.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

What city doth not have thee as a helper, O blessed

one? What soul uttereth not thy name? And what place

dost thou not visit in spirit, astounding all with thy

wonders, O Nicholas?

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Though the city of Bari hath received thy body, yet

thy spirit dwelleth in the heavenly Jerusalem, where

thou exultest with the prophets, apostles, and holy

hierarchs, praying in our behalf to Him Who alone

loveth mankind.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: Beg thou enlightenment for me who am

engulfed in darkness because of my many sins, O all-

pure Lady who gavest birth to the Light of the whole

world; and drive far from me the gloom of the

passions, O divinely blessed one.

Canon II of the Holy Hierarch, in Tone IV

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

The grieving have found great consolation; those who

are in darkness have acquired the light; and those

assailed by sorrows have in thee received deliverance

from evils, O most sacred father. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

O holy hierarch Nicholas, who wast the mouth of

God: thou hast delivered men from the maw of the

diabolic wolf, O glorious one, and hast borne them to

the Creator as a gift, granting healing unto all.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: O most pure Mother of God; it was the

will of the Word Who chose for Himself a servant, the

hierarch Nicholas, as a teacher of His people, to be

born of thee alone in the flesh, in manner past all

recounting.

Katavasia: Come, let us drink a new drink, not one

miraculously brought forth from a barren rock but the

Fountain of Incorruption, springing forth from the

tomb of Christ, in Whom we are strengthened.

The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee O Lord.

Priest: For Thou art our God, and unto Thee do we

send up glory; to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Kontakion

Kontakion of the Samaritan Woman, in Tone VIII —

Having come to the well in faith, the Samaritan

woman saw Thee, the Water of Wisdom, * whereof

having drunk abundantly, she, the renowned one, *

inherited the kingdom on high for ever.

Ikos: Let us listen to the pure mysteries which took

place in Samaria, as John teacheth us: how a woman

conversed with the Lord, asking water of Him Who

gathered the waters into their form, and Who is equally

enthroned with the Father and the Spirit; for He came,

seeking His image, as One Who is eternally ever

glorious.

Sessional Hymns

Sessional hymns of the holy hierarch, in Tone I,

Special Melody: ‘Thy tomb, O Saviour…’ —

The translation of thy precious relics is for us an

occasion of splendid celebration, O Nicholas, holy

hierarch of the Lord whom we piously praise, joyously

honouring thee, the light of the never-setting Sun, thou

adornment of the faithful. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Sessional hymn of the Samaritan Woman, in Tone IV,

Special Melody: ‘Having been lifted up…’ —

Let heaven rejoice and let those on earth join chorus,

Page 23: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

23

for, having appeared from the Virgin as a man, by His

death Christ hath delivered all humanity from

corruption. He Who shone forth in miracles giveth a

wellspring of healings to the Samaritan woman who

asked for water, in that He alone is immortal.

Ode IV

Canon of the Samaritan Woman, in Tone IV

Irmos: I heard report of Thee, O God, and I was

afraid; I understood Thy works, O Lord, and I was

filled with awe, for the earth is full of Thy praise.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Let the heavens be glad, and let all creation celebrate!

The Lord hath risen and appeared to all His all-wise

apostles!

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Thy power was swallowed up, O death, when Christ

died, and by His arising the dead issued forth from the

graves as from chambers.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

‘Why do ye lament, O women? Why seek ye the

Immortal One with myrrh? He is risen, as He said!’ the

angel said to the myrrh-bearing women.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Unto the Samaritan woman who asked didst Thou

give water; the knowledge of Thy dominion, O Lord;

wherefore, hymning Thee, she will never thirst again.

Refrain: All-holy Trinity, our God, glory to Thee.

Triadicon: O transcendent Trinity — Father, Word,

and divine Spirit — one in power, equally without

beginning! Save us all, who hymn Thee with faith.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: Of old, the law-giver beheld thee as a

bush unburnt; and Daniel envisioned thee as a holy

mountain, O only Virgin Mother and Mistress.

Canon I of the Holy Hierarch, in Tone VIII

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Enlighten my heart and dispel from it the gloom of

sin, O holy hierarch who art illumined by the light of

the Most High, that I may joyously hymn the holy

translation of thy relics.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Having ascended the ladder of the virtues, O blessed

one, thou wast revealed to all the world as a wonder-

worker, O Nicholas; wherefore the people of Bari

removed thy holy relics of Myra.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Faithful priests rejoice in thee, and Christ-loving

princes call upon thee as an ally in battle; and we,

unworthy through we are, exhort thee to pray to God in

our behalf, O Nicholas.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: The depth of thy mystery doth astound

the ranks of the angels, O Theotokos, and thine icon

doth cast the demons into confusion; and honouring

thee as the Mother of God, we bow down before it.

Canon II of the Holy Hierarch, in Tone IV

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

O herald of God, through partaking of the primal

light of God thou was shown to be a secondary

luminary, enlightening with thy splendour those who

are in darkness, in that thou art a lover of virtue,

soaring aloft in glory. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Deliver thy flock from the tempests of sins, from

waves of tribulation and hostility, guiding us ever to

the calm haven by thy saving prayers.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: He to Whom thou gavest birth

indescribably is by nature the ineffable Light of the

Most High, Who is rich in mercy, and hath enriched us,

impoverished as we are, with the gifts of God.

Katavasia: On divine watch let the God-inspired

Abbachum stand with us, and show forth the light-

bearing angel clearly saying: Today salvation is come

to the world, for Christ is risen as Almighty.

Ode V

Canon of the Samaritan Woman, in Tone IV

Irmos: Shine forth upon me the light of Thy precepts,

O Lord, for my spirit riseth early unto Thee and

hymneth Thee: for Thou art our God, and I flee to

Thee, O King of Peace.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Having risen early reached Thy holy sepulchre, the

myrrh-bearers beheld a radiant youth and were filled

with awe, learning of Thine arising, O Christ.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Death hath been slain, hades been made captive, and

those in bonds set free by the resurrection of Christ.

Let us rejoice and clap our hands, celebrating with

Page 24: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

24

splendour.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

O ye apostles, leap up! Ye angels, join chorus! All ye

people, rejoice! The Lord is risen; corruption hath been

overthrown; grief hath ceased; and Adam danceth!

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

O Lord, Who art the Source of life, of old Thou

gavest the water of remission and understanding unto

the Samaritan woman who asked it; wherefore, we

hymn Thine ineffable compassions.

Refrain: All-holy Trinity, our God, glory to Thee.

Triadicon: We worship the Creator, Lord, and Master

of all, the Unity in three Hypostases, the consubstantial

Trinity — the Father, Word, and Holy Spirit — the one

God indivisible in nature.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: O pure one, we call thee the impassable

gate, the uncultivated field, the ark and jar containing

the Manna, the candlestand, and the censer of the

immaterial God.

Canon I of the Holy Hierarch, in Tone VIII

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Thy cathedra was in Myra, but thy body was

transported to Bari; yet in spirit thou dwellest with the

apostles in heaven, in that thou art their successor.

With them pray for us who hymn the translation of thy

relics.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

O hope of all Christians and great defender of the

oppressed, healer of the afflicted, consolation of the

grieving and intercessor before the Lord for the human

race: beg thou peace for our land, and save us from

foreign invasions.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Through thine intercessions, O Nicholas, do thou

enliven my soul which hath drowned because of its

many passions and hath been slain by the fall; and

guide it to repentance, that I may glorify the translation

of thy relics with all the faithful.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: O Virgin, thou dost nourish as a babe

Him Whom the myriads of angels and multitudes of

the seraphim fear, and before Whom all reason-

endowed creatures tremble; and, beholding Him in

thine arms, we ever worship Him, as is meet.

Canon II of the Holy Hierarch, in Tone IV

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Having acquired beautiful feet through the working

of many wonders, thou didst bring glad tidings of good

things to all. Freeing all from the ancient enmity by thy

divine teaching, save us, O sacred hierarch. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Embarking upon the crest of the sea by God's will,

thou didst arrive at the city of Bari, having traversed

the deep with many pious men, O blessed Nicholas.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: We truly glorify thee, O Virgin Mother

of God, as the shield of the faithful, crying out to thee

as did the angel: Rejoice thou who art blessed and full

of grace, awesome rumor and report, wondrous resting-

place for the Master of all creation!

Katavasia: Let us awake in the deep dawn, and

instead of myrrh offer a hymn to the Master, and we

shall see Christ, the Sun of Righteousness, Who

causeth life to dawn for all.

Ode VI

Canon of the Samaritan Woman, in Tone IV

Irmos: Let not the watery tempest drown me, nor the

abyss destroy me; for I have been cast into the depths

of the heart of the sea. Wherefore, like Jonah I cry

aloud: Let my life ascend to Thee out of the corruption

of evils, O God!

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

The iniquitous ones nailed Thee to the Cross and

pierced Thee with a spear, O Christ; and the noble

Joseph buried Thee in a new sepulchre, arising from

whence in glory, O Saviour, Thou didst resurrect all

creation, which hymneth Thy dominion.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

With might Thou didst break down the bars and gates

of hades, and as God Thou didst arise. And meeting the

women, Thou didst say to them: ‘Rejoice!’ and didst

send them to tell the disciples: Life hath risen, and He

is seen Who enlighteneth the ends of the earth!

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

‘Why weep ye? Why bear ye myrrh as to one dead, O

women? Christ is risen, leaving the grave-clothes

empty!’ the exceedingly radiant youth who appeared to

them of old cried out: ‘Tell ye His friends of His

arising!’

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

As an abundant stream of life and an abyss of mercy,

O Good One, while Thou wast travelling Thou didst sit

Page 25: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

25

by the well of the oath, and didst cry to the Samaritan

woman: ‘Give Me water to drink, that thou mayest

receive the water of remission!’

Refrain: All-holy Trinity, our God, glory to Thee.

Triadicon: With the incorporeal hosts I hymn with

faith the unoriginate Father, and the Son Who is

equally enthroned, and the consubstantial Spirit — the

one Essence, Nature, and Glory, the One Kingship, the

God and Creator of all, the Fashioner of all.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: O pure one, we hymn thee as the only

virgin who hath given birth and kept her womb

undefiled — the throne of the Lord, the gate and

mountain, the noetic candlestand, the most splendid

chamber of God, the tabernacle of glory, the ark, the

jar, and the table.

Canon I of the Holy Hierarch, in Tone VIII

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Health of body and cleansing of soul do we receive

abundantly from thy divine Church as from a pool, O

holy hierarch Nicholas; for through grace wonders

pour forth upon those who trust in thee with faith

unfeigned.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

As thou art the most glorious favourite of Christ, O

father, deliver thy servants, who honour the translation

of thy holy relics, from all manner of perils, from

grievous misfortunes, and the sorrows that beset us.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Blighted by the frost of sin and buffeted by the wind

of life, let me be warmed by thy prayers, gazing upon

the likeness of thy divine image; for thou art a second

sun, O father Nicholas, thou servant of Christ.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: The earthly mind cannot comprehend

heavenly mysteries; neither can a creature attain to

knowledge of the Creator: for the birth of the Lord

from the Virgin passeth man’s understanding. And

entreating her with faith, we shall receive remission of

sins.

Canon II of the Holy Hierarch, in Tone IV

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Save us by thy guidance, O Nicholas, preacher and

teacher of the nations, who hast led to salvation the

people of God Who appeared in the flesh for the

benefit of many. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

O thou who didst have the sea as thy way and the

waters as thy paths: beseech the Lord, that we may

navigate the sea of life unharmed, and may reach the

heavenly kingdom by the waters of our tears.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: Thou art the portal of the King of the

heavens and the temple of His glory, O all-hymned

Virgin. Open thou the gates of mercy, and lead us into

the abode of heavenly glory by thy supplications.

Katavasia: Thou didst descend into the nethermost

parts of the earth, and didst shatter the eternal bars that

held the fettered, O Christ, and on the third day, like

Jonah from the whale, Thou didst arise from the tomb.

The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee O Lord.

Priest: For Thou art the King of peace, and the

Saviour of our souls, and unto Thee do we send up

glory; to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Kontakion

Kontakion of Translation of the Relics of St Nicholas,

in Tone III, Special Melody: ‘Today the Virgin…’ ―

Thy relics have moved like a star, from the East unto

the West, * O holy hierarch Nicholas; * and the sea

hath been sanctified by thy passage. * The city of Bari

receiveth grace through thee, * for thou hast been

shown forth for us as a wonder-worker: * illustrious,

most wondrous, and merciful.

Ikos: Let us now praise with hymns the holy hierarch,

pastor and teacher of the people of Myra, that by his

Page 26: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

26

entreaties we may be enlightened. For he is shown to

be wholly pure, incorrupt of spirit, offering unto Christ

an unblemished sacrifice, pure and well-pleasing unto

God, in that he is a hierarch pure of both body and

soul. Wherefore, he is truly an intercessor and

champion for the Church, and a wonder-worker:

illustrious, most wondrous, and merciful.

Ode VII

Canon of the Samaritan Woman, in Tone IV

Irmos: Deliver us not up utterly, for Thy holy name’s

sake, neither disannul Thou Thy covenant, and cause

not Thy mercy to depart from us, O Lord God of our

Fathers, Who art supremely hymned forever.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Of Thine own will Thou wast reckoned with

iniquitous men during Thy divine suffering, O Christ;

and seeing this, the earth quaked, the stones fell at

Thine all-accomplishing gesture, O Unapproachable

One, and the dead of ages past arose.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Having descended in soul to the nether regions of

hades, Thou didst bravely lead up all those who were

bound, whom death, the bitter tyrant, had received

from ages past; and they cried out to Thee: O Christ

God, glory to Thine awesome dispensation!

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

‘Why seek among the dead Him Who liveth forever?

He hath risen, as He said. Behold, ye can see His

grave-clothes and tomb empty,’ said the youth who

appeared to the myrrh-bearing women: ‘Go, tell the

apostles!’

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

‘Thou art the Water of Life!’ the Samaritan woman

cried out to Christ, ‘Wherefore, O Word, ever give me,

who thirst, to drink of Thy divine grace, that I may no

longer be held in the burning heat of ignorance, O Lord

Jesus, but may proclaim Thy mighty works.’

Refrain: All-holy Trinity, our God, glory to Thee.

Triadicon: We hymn the Father, the Son, and the

divine Spirit, the Trinity indivisible in essence,

distinguished as to Persons, one Being, conjoined,

unoriginate, the Creator and God of all, Whom all the

ranks of heaven hymn.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: After thine awesome birthgiving thou

wast preserved a pure Virgin, O holy Theotokos;

wherefore, all the angelic choirs and all the generations

of men with unceasing voices hymn thee, the pure

receptacle of the Uncontainable One.

Canon I of the Holy Hierarch, in Tone VIII

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Today the angels of God rejoice and a multitude of

demons lament; for He hath delivered the people from

temptation and hath driven away the spirits of

darkness. Wherefore, thou, O Nicholas, art worthily

called victor; for which cause we chant unto the Lord:

O God of our fathers, blessed art Thou!

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

They who are beset with the grief of sickness, who

are burdened with divers afflictions, hasten to thy

shrine with faith, and, having received thy mercy,

depart in haste, joyfully chanting unto the Lord: O God

of our fathers, blessed art Thou!

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

The assemblies of the people stand before thee, O

blessed one, and the teachers of the Church rejoice in

thee. Kings glorify thee as their defender; and we

entreat thee, O Nicholas: Save us who chant unto the

Lord: O God of our fathers, blessed art Thou!

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: O how can I chant unto my Saviour,

Whom even the angels praise with trembling? But do

thou, O Mother, direct me, and by thy compassion

move the mercy of thy Son to have pity on us who set

our hope on thee. As thou dost beseech Him in our

behalf, deliver us from torment.

Canon II of the Holy Hierarch, in Tone IV

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

By thy word grant healing to the whole human soul

which, like salt, hath lost its savour through the vanity

of things; and teach us to chant unto the Lord: O all-

hymned Lord and God of our fathers, blessed art Thou!

Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

O the most glorious wonders thou hast wrought! For

thou healest infirmities and deliverest from

misfortunes, commanding all to chant unto the Lord: O

all-hymned God of our fathers, blessed art Thou!

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: O pure Theotokos, thou art the defender

and rampart of our lowliness, and we, thy servants,

ever cry unto the Lord: O all-hymned God of our

fathers, blessed art Thou!

Page 27: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

27

Katavasia: He Who delivered the Children from the

furnace, became man, suffereth as a mortal, and

through His Passion doth clothe mortality with the

beauty of incorruption, He is the only blessed and most

glorious God of our fathers.

Ode VIII

Canon of the Samaritan Woman, in Tone IV

Irmos: O Master Who hast created all things in Thy

wisdom, Thou hast established the earth as a weight

upon the deep, planting its foundation upon the

boundless waters. Wherefore, we all cry out, chanting:

Bless the Lord unceasingly, O ye works of the Lord!

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Of Thine own will Thou didst endure death, O only

Immortal One. Thou didst make hades captive, didst

break down the gates of brass, O King of heaven, and

didst remove the prisoners held there from ages past,

who unceasingly hymn the dominion of Thy goodness.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Of Thine own will Thou wast lifted up upon the

Cross, O Long-suffering One. Then the stones fell, the

sun was extinguished, the veil of the Temple was rent

in twain, the earth quaked; hades, utterly mocked,

trembled and released all its prisoners.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

O Lord, as the never-waning Light and the Life of all

Thou didst appear to those sitting in darkness;

wherefore, as the assembly of the righteous beheld

Thee, O Word, they leapt up and cried: ‘Thou hast

come to free from bonds all who hymn Thy dominion!’

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

At the sixth hour, O Saviour, Thou didst sit by the

well, and didst give the Samaritan woman living water

and the water of understanding, in Thy great

compassion. With her do we all cry out, chanting:

Bless the Lord unceasingly, O ye works of the Lord!

Refrain: All-holy Trinity, our God, glory to Thee.

Triadicon: We hymn the unoriginate Father, the Son

Who is equally without beginning, and the Holy Spirit

— the one God in Three: unconfused, indivisible, the

Creator of all, the one mighty Dominion and single

Authority; and we cry out: Bless the Lord unceasingly,

O ye works of the Lord!

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: Isaiah was purified by a burning coal,

proclaiming beforehand the noetic Coal Who was

incarnate of thee, O Virgin, in manner past

understanding, Who consumeth all the tinder of the

sins of men, and in His loving-kindness doth deify our

nature, O most immaculate one.

Canon I of the Holy Hierarch, in Tone VIII

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

The angels of the heavens accept thee as a minister,

and the prophets greet thee as a fellow servant. The

Lord Himself receiveth thee. And we sinners ask thee

for mercy.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Great is the authority given thee by God, O Nicholas:

the sea is subject to thee; the winds obey thee; and the

nations, beholding thy most glorious wonders, submit

themselves to thee.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

O Saviour, Thou hast shown Thy holy hierarch

Nicholas to be more glorious than Moses, delivering

from all tribulation the New Israel, the Christian

people.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: In that thou art the Mother of God, ask

for us remission of sins, O Lady, and stretch forth thy

hand unto me, who am sunk in the abyss of despair,

that, raised up by hope, I may exalt thee supremely for

all ages.

Canon II of the Holy Hierarch, in Tone IV

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Thou didst grow as a sweet-smelling flower in the

land of Myra, O glorious one, wafting gifts of healing

like fragrant perfume upon all that praise thee and sing:

O ye works, chant unto the Lord and exalt Him

supremely for all ages! Twice.

Let us bless the Father, the Son, and the Holy Spirit, the Lord!

Having poured out the sweetness of God’s grace like

oil from the Mount of Olives, thou didst have in the sea

a path made safe by the grace of the Lord, to Whom we

sweetly cry: O ye works, chant unto the Lord and exalt

Him supremely for all ages!

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: Thou gavest birth, yet remainest ever

Virgin, to the astonishment of the choirs above; for

thou didst bear the Word, Who was man unaltered by

His divinity, and to Whom we sing: O ye works, chant

unto the lord and exalt Him supremely for all ages!

We praise, we bless, we worship the Lord, praising

and supremely exalting Him unto all ages.

Page 28: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

28

Katavasia: This is the chosen and holy day, the one

king and lord of the sabbaths, the feast of feasts, and

the triumph of triumphs, on which we bless Christ unto

the ages.

The Song of the Most Holy Theotokos

Deacon: The Theotokos and Mother of the Light let

us magnify in song.

And we sing the Song of the Most Holy Theotokos

(the Magnificat).

Chanters: My soul doth magnify the Lord, * and my

spirit hath rejoiced in God my Saviour.

Refrain: More honourable than the Cherubim, * and

beyond compare more glorious than the Seraphim; *

who without corruption gavest birth to God the Word,

* the very Theotokos, thee do we magnify.

For He hath looked upon the lowliness of His

handmaiden; * for behold, from henceforth all

generations shall call me blessed.

Refrain: More honourable than the Cherubim, * and

beyond compare more glorious than the Seraphim; *

who without corruption gavest birth to God the Word,

* the very Theotokos, thee do we magnify.

For the Mighty One hath done great things to me, and

holy is His name; * and His mercy is on them that fear

Him unto generation and generation.

Refrain: More honourable than the Cherubim, * and

beyond compare more glorious than the Seraphim; *

who without corruption gavest birth to God the Word,

* the very Theotokos, thee do we magnify.

He hath showed strength with His arm, * and He hath

scattered the proud in the imagination of their heart.

Refrain: More honourable than the Cherubim, * and

beyond compare more glorious than the Seraphim; *

who without corruption gavest birth to God the Word,

* the very Theotokos, thee do we magnify.

He hath put down the mighty from their seat, and

exalted them of low degree; * He hath filled the hungry

with good things, and the rich He hath sent empty

away.

Refrain: More honourable than the Cherubim, * and

beyond compare more glorious than the Seraphim; *

who without corruption gavest birth to God the Word,

* the very Theotokos, thee do we magnify.

He hath holpen His servant Israel in remembrance of

His mercy, * as He spake to our fathers, to Abraham

and his seed forever.

Refrain: More honourable than the Cherubim, * and

beyond compare more glorious than the Seraphim; *

who without corruption gavest birth to God the Word,

* the very Theotokos, thee do we magnify.

Ode IX

Canon of the Samaritan Woman, in Tone IV

Irmos: The God of Israel hath wrought might with

His arm; for He hath cast down the mighty from their

thrones and exalted those of low degree, wherein the

Dayspring from on high hath visited us, and guided us

to the way of peace.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Behold, Christ, the Life of all, was seen lifted up

upon the Tree of His own will; and seeing these things,

the earth quaked, and many of the bodies of the holy

departed manifestly arose, and the prison of hades was

shaken.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Thou didst issue forth from the tomb like a comely

bridegroom from his chamber. O Christ Who didst

abolish the tyranny of death, Who with divine power

didst break the bars of hades, and hast enlightened the

world with the noetic light of Thine arising.

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Let us all now form spiritual choirs, that we may cry:

The Lord is risen! Let the earth rejoice and heaven be

glad! Let the clouds drop showers of righteousness

upon us who celebrate with splendour, hymning

Christ!

Refrain: Glory to Thee, our God, glory to Thee.

The Lord, the Life of the living and Wellspring of

good things, Who richly poureth forth the water of

doctrines, cried out to the woman: ‘Give Me water to

drink, that I may give thee the water which drieth up

the springs of thy sins.’

Refrain: All-holy Trinity, our God, glory to Thee.

Triadicon: One is Light indivisibly — The three-

Sunned Unity, the unoriginate Father, Son, and Spirit,

the one Godhead, the Life and Creator of all. O ye

faithful, with the incorporeal beings let us sing unto

Him, uttering sacred words in thrice-holy hymns.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: As thou wast an abode of Light, O pure

Page 29: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

29

one, enlighten the eyes of my soul, which have been

darkened by the many machinations of the enemy; and

vouchsafe that with a pure heart I may clearly see the

Light Who shone forth from thee in manner past

understanding.

Canon I of the Holy Hierarch, in Tone VIII

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Blessed be the Lord our God, for He hath glorified

His holy hierarch throughout all lands, who gusheth

forth streams of wonders, who worketh healing in all

the lands of Myra and of the Latins, who visiteth us

with mercy.

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Thou didst fall into an honourable sleep and didst

permit thy body to go to Bari for the good of all; for by

thy supplications thou art an ever-vigilant defender for

all that call upon thee with faith, O Nicholas.

Refrain: Most Holy Theotokos, save us.

Theotokion: At a loss for words, I am unable to praise

thee fittingly, who art higher than the heavenly hosts

and more honourable than all creation, who gavest

birth to God the Creator in the flesh. Entreat Him, O

Theotokos, to have mercy upon us on the day of

judgement.

Canon II of the Holy Hierarch, in Tone IV

Refrain: Holy Hierarch Father Nicholas, pray to God for us.

Thy memorial is for us an occasion of festivity this

day. The choir of the apostles, the assembly of martyrs,

and the spirits of the righteous rejoice; and we, the

faithful, glorify thee with hymns, crying aloud: O holy

hierarch of Christ, deliver us from all sorrows! Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Thy most glorious memory hath shown forth upon us,

illumining the faithful with splendour, O wise

Nicholas, holy hierarch of Christ. Wherefore, we

beseech thee: be thou mindful of us all, and deliver us

from all the temptations of the adversary by thine

intercessions.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: Mortify our carnal passions and lusts, O

pure Theotokos; still the tempest of our passions; calm

the tumult of our thoughts; and strengthen the hearts of

them that honour thee as their defender, O most pure

and blessed one.

Katavasia of the Pentecostarion

The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the

Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee O Lord.

Priest: For all the Hosts of Heaven praise Thee, and

unto Thee do we send up glory; to the Father, and to

the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto

the ages of ages.

Chanters: Amen.

EXAPOSTILARIA

Exapostilarion of the holy hierarch, Special Melody:

‘Hearken, ye women…’ ―

Great are thy wonders, O most holy Nicholas, * for

thou didst appear in a dream to the divinely wise

Constantine, * and didst save the three generals *

condemned to death though innocent. * Thus do thou

save us also from sudden and everlasting death, * O

most holy Nicholas, hierarch of the Lord.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Exapostilarion of the Samaritan Women, Special

Melody: ‘Hearken ye women…’ —

Thou camest to Samaria, O mine omnipotent Saviour

* and conversing with the woman didst ask for water to

drink, * O Thou Who didst pour forth water * from an

unquarried rock for the Hebrews. * Thou didst bring

her to faith, * and she now enjoyeth life in the heavens

forever.

THE LAUDS (THE PRAISES)

Reader: In the Fourth Tone, Let every breath praise

the Lord.

Then immediately we chant Lauds (Psalms 148, 149,

and 150) —

Page 30: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

30

Psalm 148

Chanters: Let every breath praise the Lord. * Praise

the Lord from the heavens, * praise Him in the highest.

* To Thee is due praise, O God.

Praise Him, all ye His angels; * praise Him, all ye

His hosts. * To Thee is due praise, O God.

And the rest of the verses are read down to the

beginning of the stichoi, i.e., the point at which the

stichera are inserted.

Praise Him, O sun and moon; praise Him all ye stars

and light.

Praise Him, ye heavens of heavens, and thou water

that art above the heavens.

Let them praise the name of the Lord; for He spake,

and they came to be; He commanded, and they were

created.

He established them for ever, yea, for ever and ever;

He hath set an ordinance, and it shall not pass away.

Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all ye

abysses.

Fire, hail, snow, ice, blast of tempest, which perform

His word.

The mountains and all the hills, fruitful trees, and all

cedars.

The beasts and all the cattle, creeping things and

wingéd birds.

Kings of the earth, and all peoples, princes and all the

judges of the earth.

Young men and virgins, elders with the younger; let

them praise the name of the Lord, for exalted is the

name of Him alone.

His praise is above the earth and heaven, and He shall

exalt the horn of His people.

This is the hymn for all His saints, for the sons of

Israel, and for the people that draw nigh unto Him.

Psalm 149

Sing unto the Lord a new song; His praise is in the

church of the saints.

Let Israel be glad in Him that made him, let the sons

of Sion rejoice in their King.

Let them praise His name in the dance; with the

timbrel and the psaltery let them chant unto Him.

For the Lord taketh pleasure in His people, and He

shall exalt the meek with salvation.

The saints shall boast in glory, and they shall rejoice

upon their beds.

The high praise of God shall be in their throat, and

two-edged swords shall be in their hands.

To do vengeance among the heathen, punishments

among the peoples.

To bind their kings with fetters, and their nobles with

manacles of iron.

Stichera on the Praises

6 stichera: 3 from the Pentecostarion; and 3 of the

apostle from the Menaion.

We chant these stichera of the feast, in Tone IV,

Special Melody: ‘As one valiant among the martyrs…’,

Stichos: To do among them the judgement that is

written. * This glory shall be to all His saints.

Arriving at the well to draw forth water with a

waterpot, but leaving the waterpot empty of water, the

Samaritan woman ran alone to the city, crying out; ‘I

have found the ever-flowing and abundant Fountain of

life, from whence I have drawn forth the water of

salvation, and therewith have refreshed a heart

withered by the passions!’

Psalm 150

Stichos: Praise ye God in His saints, * praise Him in

the firmament of His power.

‘Truly hast thou said,’ the Saviour told the Samaritan

woman, ‘that today thou hast no lawful husband; for

before thou hadst five, but now him whom thou hast

acquired is not thy husband, but one outside the Law.’

And, hastening to those in the city, she cried out: ‘I

have seen a Man, Who hath told me all things soever I

have done in secret!’

Stichos: Praise Him for His mighty acts, * praise Him

according to the multitude of His greatness.

Another stream, one flowing with life, did the

Samaritan woman draw from the heavenly Wellspring,

finding it flowing at the well from whence she drew

forth water, earthly and corruptible, as was her wont.

But this other water was shown to enter her heart like

another, new spring, quenching the burning of the

passions.

3 stichera of the holy hierarch —

Stichos: Praise Him with the sound of trumpet, *

praise Him with the psaltery and harp.

In Tone I: Having gazed steadfastly upon the noetic

heights, and beheld the abyss of hidden wisdom, thou

didst enrich the world with thy teachings, O father.

Ever pray to Christ in our behalf, O holy hierarch

Nicholas.

Stichos: Praise Him with timbrel and dance, * praise

Him with strings and flute.

Page 31: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

31

O man of God, faithful favourite and steward of His

mysteries, man of spiritual desires, living pillar and

animate image: the Church of Myra received thee with

delight as a divine treasure and intercessor for our

souls.

Stichos: Praise Him with tuneful cymbals; * praise

Him with cymbals of jubilation. Let every breath praise

the Lord.

Tone II: O holy hierarch Nicholas, Christ God

revealed thee to thy flock as a rule of faith and a model

of meekness; for thy divine and worthy deeds show

forth everywhere with splendour, emitting the

fragrance of thy myrrh, O intercessor for orphans and

widows. Wherefore, pray thou unceasingly, that our

souls be saved.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit.

Doxasticon for the holy hierarch, in Tone V —

Let us sound upon the trumpet with the clarion-call of

hymns. Let us who keep festival make haste and exult,

rejoicing. Let kings and princes hasten to the solemn

supplication of our God-bearing father, who appeared

to the Emperor in a dreadful dream, commanding him

to release the three warriors who were imprisoned

without cause. Let the pastors and teachers laud the

shepherd who imitated the Good Shepherd. And,

assembling, let us praise the physician of the afflicted,

the deliverer of those amid misfortunes, the helper of

the sinful, the treasure of the poor, the consoler of the

sorrowful, the companion of travellers, the pilot of

those who sail the seas, who hasteneth everywhere and

to everyone most diligently. And praising the great

hierarch, let us say: O most holy Nicholas, go thou

before us and deliver us from our present tribulations,

and by thy supplications save thou thy flock.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Idiomelon for the Samaritan Woman, in Tone VIII —

When for Thine ineffable dispensation Thou didst

appear in the flesh, O Christ God, the Samaritan

woman, hearing the words of Thee Who lovest

mankind, left her water-jar by the well, and hastened to

tell those in the city: ‘Come, and see Him Who

knoweth men’s hearts! Can He be the awaited Christ,

Who hath great mercy?’

THE GREAT DOXOLOGY

Priest: Glory to Thee Who hast showed us the light.

And we chant the Great Doxology:

Chanters: Glory to God in the highest, and on earth

peace, good will among men. We praise Thee, we bless

Thee, we worship Thee, we glorify Thee, we give

thanks to Thee for Thy great glory. O Lord, heavenly

King, God the Father Almighty; O Lord, the only-

begotten Son, Jesus Christ; and O Holy Spirit.

O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, that

takest away the sin of the world; have mercy on us;

Thou that takest away the sins of the world, receive our

prayer; Thou that sittest at the right hand of the Father,

have mercy on us. For Thou only art holy; Thou only

art the Lord, Jesus Christ, to the glory of God the

Father. Amen.

Every day will I bless Thee, and I will praise Thy

Name forever, yea, forever and ever.

Vouchsafe, O Lord, to keep us this day without sin.

Blessed art Thou, O Lord, the God of our fathers, and

praised and glorified is Thy name unto the ages. Amen.

Let Thy mercy, O Lord, be upon us, according as we

have hoped in Thee.

Blessed are Thou, O Lord, teach me Thy statutes.

Thrice.

Lord, thou hast been our refuge in generation and

generation. I said: O Lord, have mercy on me, heal my

soul, for I have sinned against Thee.

O Lord, unto Thee have I fled for refuge, teach me to

do Thy will, for Thou art my God. For in Thee is the

fountain of life, in Thy light shall we see light. O

continue Thy mercy unto them that know Thee.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy

on us. Thrice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Holy Immortal, have mercy on us.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy

on us.

Dismissal Troparia

After the Great Doxology, the Troparion of the

Resurrection, in Tone IV —

Having learned the joyful proclamation of the

Resurrection from the angel, * and having cast off the

ancestral condemnation, * the women disciples of the

Lord * spake to the apostles exultantly: * Death is

Page 32: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

32

despoiled * and Christ God is risen, * granting to the

world great mercy. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit.

Troparion of the Translation of Relics of St Nicholas,

in Tone IV —

The day of splendid solemnity is come; * the city of

Bari rejoiceth, * and with it the whole world exulteth

with hymns and spiritual songs. * For today is the

sacred feast of the translation * of the precious and

much-healing relics of the hierarch Nicholas the

wonder-worker. * For like the never-setting Sun, he

shineth with brilliant beams of light, * driving away

the darkness of temptations and misfortunes * from

them that cry out with faith: * Save us, O Nicholas, for

thou art our intercessor!

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Resurrectional Dismissal Theotokion, Tone IV —

The mystery hidden from before the ages * and

unknown even to the angels, * through thee, O

Theotokos, hath been revealed to those on earth: * God

incarnate in unconfused union, * Who willingly

accepted the Cross for our sake * and thereby raising

up the first-formed man, * hath saved our souls from

death.

THE AUGMENTED ECTENIA

Deacon: Have mercy on us, O God, according to Thy

great mercy, we pray Thee, hearken and have mercy.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for our great lord and father,

His Holiness Patriarch N.; for our lord the Very Most

Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the

Russian Church Abroad; for our lord the Most

Reverend (Archbishop or Bishop) N.; and all our

brethren in Christ.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for this land, its authorities

and armed forces.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for the God-preserved

Russian land and its Orthodox people both in the

homeland and in the diaspora and for their salvation.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray to the Lord our God that He

may deliver His people from enemies visible and

invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly

love and piety.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for the blessed and ever-

memorable founders of this holy temple (if it be a

monastery: this holy monastery): and for all our fathers

and brethren gone to their rest before us, and the

Orthodox here and everywhere laid to rest.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for mercy, life, peace,

health, salvation, visitation, pardon and remission of

sins of the servants of God, the brethren of this holy

temple (if it be a monastery: this holy monastery).

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for them that bring offerings

and do good works in this holy and all-venerable

temple; for them that minister and them that chant, and

for all the people here present, that await of Thee great

and abundant mercy.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Priest: For a merciful God art Thou, and the Lover of

mankind, and unto Thee do we send up glory: to the

Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and

ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

THE LITANY OF SUPPLICATION

Deacon: Let us complete our morning prayer unto

the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That the whole day may be perfect, holy,

peaceful and sinless, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: An angel of peace, a faithful guide, a

guardian of our souls and bodies, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: Pardon and remission of our sins and

offences, let us ask of the Lord.

Page 33: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

33

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: Things good and profitable for our souls,

and peace for the world, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: That we may complete the remaining time

of our life in peace and repentance, let us ask of the

Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: A Christian ending to our life, painless,

blameless, peaceful, and a good defense before the

dread judgement seat of Christ, let us ask.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and

Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit

ourselves and one another and all our life unto Christ

our God.

Chanters: To Thee, O Lord.

Priest: For Thou art a God of mercy, compassion,

and love for mankind, and unto Thee do we send up

glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Prayer at the Bowing of the Heads

Priest: Peace be unto all.

Chanters: And to thy spirit.

Deacon: Let us bow our heads unto the Lord.

Chanters: To Thee, O Lord.

The priest saith this prayer secretly:

O holy Lord, Who dwellest on high and lookest down

on things that are lowly, and with Thine all-seeing eye

lookest down on all creation: unto Thee have we

bowed the neck of our heart and body, and we pray

Thee: Stretch forth Thine invisible hand from Thy holy

dwelling-place and bless us all. And if in aught we

have sinned, either voluntarily or involuntarily, do

Thou as a good God and the Lover of mankind pardon

us, granting us Thine earthly and spiritual good things.

He exclaimeth:

Priest: For Thine it is to show mercy and to save us,

O our God, and unto Thee do we send up glory: to the

Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and

ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

THE DISMISSAL

Deacon: Wisdom!

Chanters: Father bless!

Priest: He that is is blessed, Christ our God, always,

now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen. Establish, O God, the holy

Orthodox Faith of Orthodox Christians unto the ages of

ages.

Priest: O most holy Theotokos, save us.

Chanters: More honourable than the Cherubim, and

beyond compare more glorious than the Seraphim; who

without corruption gavest birth to God the Word, the

very Theotokos, thee do we magnify.

Priest: Glory to Thee, O Christ God, our hope, glory

to Thee.

Chanters: Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

Lord have mercy. Thrice.

Father, bless.

Priest: May Christ our true God Who rose from the

dead, through the intercessions of His most pure

Mother; of the holy and glorious apostles; and Saint(s)

N.(N.) (to whom the church is dedicated); and Saint(s)

N.(N) (of the day); of the holy and righteous ancestors

of God, Joachim and Anna; and of all the saints: have

mercy on us and save us, for He is good and loveth

mankind.

Chanters: Amen.

The Polychronion

Our great lord and father, His Holiness N. * the

Patriarch of Moscow and All Russia; * our lord the

Very Most Reverend N.; * Metropolitan of Eastern

America and New York, First Hierarch of the Russian

Church Abroad, * and our lord the Most Reverend

Archbishop (or Bishop) N.; * the brotherhood of this

holy temple, and all Orthodox Christians: * preserve, O

Lord, for many years.

Here endeth Matins

Then the reader immediately begins the First Hour.

Page 34: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

34

THE FIRST HOUR

Reader: Christ is risen from the dead, trampling

down death by death, and on those in the tombs

bestowing life. Thrice.

Psalm 5

Unto my words give ear, O Lord, hear my cry. Attend

unto the voice of my supplication, O my King and my

God; for unto Thee will I pray, O Lord.

In the morning shalt Thou hear my voice. In the

morning shall I stand before Thee, and Thou shalt look

upon me; for not a God that wiliest iniquity art Thou.

He that worketh evil shall not dwell near Thee nor

shall transgressors abide before Thine eyes.

Thou hast hated all them that work iniquity; Thou

shalt destroy all them that speak a lie.

A man that is bloody and deceitful shall the Lord

abhor.

But as for me, in the multitude of Thy mercy shall I

go into Thy house; I shall worship toward Thy holy

temple in fear of Thee.

O Lord, guide me in the way of Thy righteousness;

because of mine enemies, make straight my way before

Thee,

For in their mouth there is no truth; their heart is

vain.

Their throat is an open sepulchre, with their tongues

have they spoken deceitfully; judge them, O God.

Let them fall down on account of their own

devisings; according to the multitude of their

ungodliness, cast them out, for they have embittered

Thee, O Lord.

And let all them be glad that hope in Thee; they shall

rejoice, and Thou shalt dwell among them.

And all shall glory in Thee that love Thy name, for

Thou shalt bless the righteous.

O Lord, as with a shield of Thy good pleasure hast

Thou crowned us.

Psalm 89

Lord, Thou hast been our refuge in generation and

generation.

Before the mountains came to be and the earth was

formed and the world, even from everlasting to

everlasting Thou art.

Turn not man away unto lowliness; yea, Thou hast

said: Turn back ye sons of men.

For a thousand years in Thine eyes, O Lord, are but

as yesterday that is past, and as a watch in the night.

Things of no account shall their years be; in the

morning like grass shall man pass away.

In the morning shall he bloom and pass away. In the

evening shall he fall and grow withered and dry.

For we have fainted away in Thy wrath, and in Thine

anger have we been troubled.

Thou hast set our iniquities before Thee; our lifespan

is in the light of Thy countenance.

For all our days are faded away, and in Thy wrath are

we fainted away; our years have, like a spider, spun out

their tale.

As for the days of our years, in their span, they be

threescore years and ten.

And if we be in strength, mayhap fourscore years;

and what is more than these is toil and travail.

For mildness is come upon us, and we shall be

chastened.

Who knoweth the might of Thy wrath? And out of

fear of Thee, who can recount Thine anger?

So make Thy right hand known to me, and to them

that in their heart are instructed in wisdom.

Return, O Lord; how long? And be Thou entreated

concerning Thy servants.

We were filled in the morning with Thy mercy, O

Lord, and we rejoiced and were glad.

In all our days, let us be glad for the days wherein

Thou didst humble us, for the years wherein we saw

evils.

And look upon Thy servants, and upon Thy works,

and do Thou guide their sons.

And let the brightness of the Lord our God be upon

us, and the works of our hands do Thou guide aright

upon us, yea, the works of our hands do Thou guide

aright.

Psalm 100

Of mercy and judgement will I sing to Thee, O Lord;

I will chant and have understanding in a blameless

path. When wilt Thou come unto me?

I have walked in the innocence of my heart in the

midst of my house.

I have no unlawful thing before mine eyes; the

workers of transgressions I have hated.

A crooked heart hath not cleaved unto me; as for the

wicked man who turned from me, I knew him not.

Him that privily talked against his neighbour did I

drive away from me.

With him whose eye was proud and his heart

insatiate, I did not eat.

Mine eyes were upon the faithful of the land, that

they might sit with me; the man that walked in the

blameless path, he ministered unto me.

The proud doer dwelt not in the midst of my house;

the speaker of unjust things prospered not before mine

eyes.

Page 35: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

35

In the morning I slew all the sinners of the land,

utterly to destroy out of the city of the Lord all them

that work iniquity.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

Thrice.

Lord, have mercy. Thrice.

Troparia

He readeth the Troparion of the Resurrection —

Having learned the joyful proclamation of the

Resurrection from the angel, and having cast off the

ancestral condemnation, the women disciples of the

Lord spake to the apostles exultantly: Death is

despoiled and Christ God is risen, granting to the world

great mercy.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit.

He readeth the Troparion of the Translation of the

Relics of St Nicholas —

The day of splendid solemnity is come; the city of

Bari rejoiceth, and with it the whole world exulteth

with hymns and spiritual songs. For today is the sacred

feast of the translation of the precious and much-

healing relics of the hierarch Nicholas the wonder-

worker. For like the never-setting Sun, he shineth with

brilliant beams of light, driving away the darkness of

temptations and misfortunes from them that cry out

with faith: Save us, O Nicholas, for thou art our

intercessor!

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion: What shall we call thee, O thou that art

full of grace? Heaven: for thou hast dawned forth the

Sun of Righteousness. Paradise: for thou hast

blossomed forth the Flower of Immortality. Virgin: for

thou hast remained incorrupt. Pure Mother: for thou

hast held in thy holy embrace the Son, the God of all.

Do thou entreat Him to save our souls.

My Steps Do Thou Direct

My steps do Thou direct according to thy saying, and

let no iniquity have dominion over me. Deliver me

from the false accusations of men, and I will keep Thy

commandments. Make Thy face to shine upon Thy

servant, and teach me Thy statutes. Let my mouth be

filled with Thy praise, that I may hymn Thy glory and

Thy majesty all the day long.

Trisagion Prayers

Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,

have mercy on us. Thrice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, blot

out our sins. O Master, pardon our iniquities. O Holy

One, visit and heal our infirmities for Thy name’s sake.

Lord have mercy. Thrice.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be Thy

Name. Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth

as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and

forgive us our debts, as we forgive our debtors; and

lead us not into temptation, but deliver us from the evil

one.

Priest: For Thine is the Kingdom, and the power, and

the glory; of the Father, and of the Son, and of the

Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Reader: Amen.

Kontakion

He readeth the Kontakion of the Samaritan Woman—

Having come to the well in faith, the Samaritan

woman saw Thee, the Water of Wisdom, whereof

having drunk abundantly, she, the renowned one,

inherited the kingdom on high for ever.

Then:

Lord, have mercy. Forty times.

Prayer of the Hours

Reader: Thou Who at all times and at every hour, in

heaven and on earth, art worshipped and glorified, O

Christ God, Who art long-suffering, plenteous in

mercy, most compassionate, Who lovest the righteous

and hast mercy on sinners; Who callest all to salvation

through the promise of good things to come: Receive,

O Lord, our prayers at this hour, and guide our life

toward Thy commandments. Sanctify our souls, make

Page 36: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

36

chaste our bodies, correct our thoughts, purify our

intentions, and deliver us from every sorrow, evil, and

pain. Compass us about with Thy holy angels, that,

guarded and guided by their array, we may attain to the

unity of the faith and to the knowledge of Thine

unapproachable glory: For blessed art Thou unto the

ages of ages. Amen.

Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

More honourable than the cherubim and beyond

compare more glorious than the seraphim; who without

corruption gavest birth to God the Word, the very

Theotokos, thee do we magnify.

In the name of the Lord, father bless.

Priest: God be gracious unto us and bless us, and

cause Thy face to shine upon us and have mercy on us.

Reader: Amen.

Prayer of the First Hour

Then the priest reads the Prayer of the First Hour in

front of the holy doors:

Priest: O Christ, the True Light, Who enlightenest

and sanctifiest every man that cometh into the world:

Let the Light of Thy countenance be signed upon us,

that in it we may see the Unapproachable Light, and

guide our steps in the doing of Thy commandments,

through the intercessions of Thy most pure Mother,

and of all Thy saints. Amen.

To Thee, the Champion Leader

Chanters: To Thee, the Champion Leader, we Thy

servants dedicate a feast of victory and of thanksgiving

as ones rescued out of sufferings, O Theotokos: but as

Thou art one with might which is invincible, from all

dangers that can be do Thou deliver us, that we may

cry to Thee: Rejoice, Thou Bride Unwedded!

The Dismissal

Priest: Glory to Thee, O Christ our God and our

hope, glory to Thee.

Chanters: Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

Lord, have mercy. Thrice.

Father, bless.

Priest: May Christ our true God Who rose from the

dead, through the intercessions of His most pure

Mother; of our holy and God-bearing fathers; and of all

the saints, have mercy on us and save us, for He is

good and the Lover of mankind.

Chanters: Amen.

Here endeth the First Hour

AT THE HOURS

Troparion at all the Hours:

Troparion of the Resurrection (Tone 4)

Having learned the joyful proclamation of the

Resurrection from the angel, and having cast off the

ancestral condemnation, the women disciples of the

Lord spake to the apostles exultantly: Death is

despoiled and Christ God is risen, granting to the world

great mercy.

Troparion of Relics of St Nicholas (Tone 4)

The day of splendid solemnity is come; the city of Bari

rejoiceth, and with it the whole world exulteth with

hymns and spiritual songs. For today is the sacred feast

of the translation of the precious and much-healing

relics of the hierarch Nicholas the wonder-worker. For

like the never-setting Sun, he shineth with brilliant

beams of light, driving away the darkness of

temptations and misfortunes from them that cry out

with faith: Save us, O Nicholas, for thou art our

intercessor!

Kontakion at the 1st & 6th Hours:

Kontakion for the Samaritan Woman (Tone 8)

Having come to the well in faith, the Samaritan woman

saw Thee, the Water of Wisdom, whereof having

drunk abundantly, she, the renowned one, inherited the

kingdom on high for ever.

Kontakion at the 3rd & 9th Hours:

Kontakion of the Relics of St Nicholas (Tone 3)

Thy relics have moved like a star, from the East unto

the West, O holy hierarch Nicholas; and the sea hath

been sanctified by thy passage. The city of Bari

receiveth grace through thee, for thou hast been shown

Page 37: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

37

forth for us as a wonder-worker: illustrious, most

wondrous, and merciful.

AT THE DIVINE LITURGY

The celebrant exclaimeth ‘Blessed is the

Kingdom…’, and we chant ‘Amen.’ And the clergy

chant: ‘Christ is risen from the dead, trampling down

death by death, and on those in the tombs bestowing

life.’ Twice. And the clergy chant a third time: ‘Christ

is risen from the dead, trampling down death by death.’

And the chanters: ‘And on those in the tombs

bestowing life’, as always during the Paschal season.

The Third Antiphon (The Beatitudes)

8 troparia: 4 from Ode VIII of the Canon of the

Samaritan Woman; and 4 from Ode III of Canon I of

the hierarch after ‘Blessed are the merciful, for they

shall obtain mercy.’

1. Of Thine own will Thou didst endure death, O

only Immortal One. Thou didst make hades captive,

didst break down the gates of brass, O King of heaven,

and didst remove the prisoners held there from ages

past, who unceasingly hymn the dominion of Thy

goodness.

2. Of Thine own will Thou wast lifted up upon the

Cross, O Long-suffering One. Then the stones fell, the

sun was extinguished, the veil of the Temple was rent

in twain, the earth quaked; hades, utterly mocked,

trembled and released all its prisoners.

3. O Lord, as the never-waning Light and the Life of

all Thou didst appear to those sitting in darkness;

wherefore, as the assembly of the righteous beheld

Thee, O Word, they leapt up and cried: ‘Thou hast

come to free from bonds all who hymn Thy dominion!’

4. At the sixth hour, O Saviour, Thou didst sit by the

well, and didst give the Samaritan woman living water

and the water of understanding, in Thy great

compassion. With her do we all cry out, chanting:

Bless the Lord unceasingly, O ye works of the Lord!

5. Guileless in manner and meek in demeanour,

possessed of an angelic life, O divinely blessed

Nicholas: cease thou never to pray to Him Who loveth

mankind, in behalf of us all.

6. What city doth not have thee as a helper, O blessed

one? What soul uttereth not thy name? And what place

dost thou not visit in spirit, astounding all with thy

wonders, O Nicholas?

7. Though the city of Bari hath received thy body, yet

thy spirit dwelleth in the heavenly Jerusalem, where

thou exultest with the prophets, apostles, and holy

hierarchs, praying in our behalf to Him Who alone

loveth mankind.

8. Theotokion: Beg thou enlightenment for me who

am engulfed in darkness because of my many sins, O

all-pure Lady who gavest birth to the Light of the

whole world; and drive far from me the gloom of the

passions, O divinely blessed one.

After the Small Entry, we sing the following troparion

and kontakia:

Troparion of the Resurrection (Tone 4)

Having learned the joyful proclamation of the

Resurrection from the angel, * and having cast off the

ancestral condemnation, * the women disciples of the

Lord * spake to the apostles exultantly: * Death is

despoiled * and Christ God is risen, * granting to the

world great mercy.

Troparion of Relics of St Nicholas (Tone 4)

The day of splendid solemnity is come; * the city of

Bari rejoiceth, * and with it the whole world exulteth

with hymns and spiritual songs. * For today is the

sacred feast of the translation * of the precious and

much-healing relics of the hierarch Nicholas the

wonder-worker. * For like the never-setting Sun, he

shineth with brilliant beams of light, * driving away

the darkness of temptations and misfortunes * from

them that cry out with faith: * Save us, O Nicholas, for

thou art our intercessor!

Glory…

Kontakion of the Relics of St Nicholas (Tone 3)

Thy relics have moved like a star, from the East unto

the West, * O holy hierarch Nicholas; * and the sea

hath been sanctified by thy passage. * The city of Bari

receiveth grace through thee, * for thou hast been

shown forth for us as a wonder-worker: * illustrious,

most wondrous, and merciful.

Both now…

Kontakion for the Samaritan Woman (Tone 8)

Having come to the well in faith, the Samaritan woman

saw Thee, the Water of Wisdom, * whereof having

drunk abundantly, she, the renowned one, * inherited

the kingdom on high for ever.

Prokeimenon of the day and that of the saint:

Page 38: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

38

The Prokeimenon in the Third Tone: O chant unto

our God, chant ye; * chant unto our King, chant ye.

(Psalm 46:6)

Stichos: Clap your hands, all ye nations; shout unto

God with a voice of rejoicing. (Psalm 46:1)

And in the Seventh Tone: The saints shall boast in

glory * and they shall rejoice upon their beds.

Stichos: Sing unto the Lord new song; His praise is in

the Church of the saints.

Epistle of the day and that of the saint:

The Reading from the Acts of the Holy Apostles,

§36 [15:2-34]

In those days, there rose up certain of the sect of the

Pharisees who believed, saying that it was needful to

circumcise them, and to command them to keep the

Law of Moses. And the apostles and the elders came

together to consider this matter. And when there had

been much disputing, Peter rose up and said unto them,

‘Men and brethren, ye know how that a good while ago

God made choice among us, that the Gentiles by my

mouth should hear the Word of the Gospel and

believe. And God, who knoweth the hearts, bore them

witness, giving them the Holy Ghost even as He did

unto us, and put no difference between us and them,

purifying their hearts by faith. Now therefore why

tempt ye God to put a yoke upon the necks of the

disciples, which neither our fathers nor we were able to

bear? But we believe that through the grace of the Lord

Jesus Christ we shall be saved, even as they.’ Then all

the multitude kept silence, and gave audience to

Barnabas and Paul as they declared what miracles and

wonders God had wrought among the Gentiles by

them. And after they had held their peace, James

answered, saying, ‘Men and brethren, hearken unto

me. Simon hath declared how God at the first visited

the Gentiles to take out from them a people for His

name. And to this agree the words of the Prophets, as it

is written: ‘After this I will return, and will build again

the tabernacle of David, which has fallen down. And I

will build again the ruins thereof, and I will set it

up, that the residue of men might seek after the Lord,

and all the Gentiles upon whom My name is called,

saith the Lord who doeth all these things.’ Known unto

God are all His works from the beginning of the

world. Therefore my judgment is that we trouble not

those from among the Gentiles who are turned to God,

20 but that we write unto them that they abstain from

pollutions of idols, and from fornication, and from

things strangled, and from blood. For Moses from

olden times hath in every city those who preach him,

he being read in the synagogues every Sabbath

day.’ Then it pleased the apostles and elders, together

with the whole church, to send men chosen from their

own company to Antioch with Paul and Barnabas,

namely Judas surnamed Barsabbas, and Silas, chief

men among the brethren. And they wrote letters to

accompany them in this manner: ‘The apostles and

elders and brethren send greetings unto the brethren

who are of the Gentiles in Antioch and Syria and

Cilicia: Inasmuch as we have heard that certain ones

who went out from us have troubled you with words,

subverting your souls, saying, ‘Ye must be circumcised

and keep the law’ — to whom we gave no such

commandment — it seemed good unto us, being

assembled with one accord, to send chosen men unto

you with our beloved Barnabas and Paul, men who

have hazarded their lives for the name of our Lord

Jesus Christ. We have sent therefore Judas and Silas,

who shall also tell you the same things by mouth. For it

seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon

you no greater burden than these necessary things: that

ye abstain from meats offered to idols, and from blood,

and from things strangled, and from fornication. If ye

keep yourselves from these things, ye shall do well.

Fare ye well!’ So when they were sent off, they went to

Antioch. And when they had gathered the multitude

together, they delivered the epistle; and when they had

read it, they rejoiced in its consolation. And Judas and

Silas, being prophets also themselves, exhorted the

brethren with many words, and strengthened

them. And after they had tarried there a space, they

were let go in peace by the brethren to return unto the

apostles. Notwithstanding, it pleased Silas to remain

there still.

Epistle of the Holy Apostle Paul o the Hebrews,

§335 [13:17-21]

Brethren: Obey those who have the rule over you and

submit yourselves, for they keep watch over your souls

as ones who must give an account, that they may do it

with joy and not with grief, for that is unprofitable for

you. Pray for us, for we trust we have a good

conscience in all things, willing to live honestly. But I

beseech you the more earnestly to do this, that I may

be restored to you the sooner. Now the God of peace,

who brought back from the dead our Lord Jesus, that

great Shepherd of the sheep, through the blood of the

everlasting covenant, make you perfect in every good

work to do His will, working in you that which is well

pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be

glory for ever and ever. Amen.

Alleluia of the day and that of the saint:

Page 39: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

39

Alleluia in the Fourth Tone:

Stichos: Bend Thy bow, and proceed prosperously,

and be king, because of truth and meekness and

righteousness. (Psalm 44:3)

Stichos: Thou hast loved righteousness and hated

iniquity. (Psalm 44:6)

Alleluia in the Fourth Tone:

Stichos: Thy priests shall be clothed with

righteousness, and Thy righteous shall rejoice. (Psalm

131:9)

Stichos: For the Lord hath elected Sion, He hath

chosen her to be a habitation for Himself. (Psalm

131:14)

Gospel of the day and that of the saint:

The Reading from the

Holy Gospel according to John,

§37 [10:17-28]

The Lord said to the Jews who came to Him:

‘Therefore doth My Father love Me, because I lay

down My life, that I might take it again. No man taketh

it from Me, but I lay it down of Myself. I have power

to lay it down, and I have power to take it again. This

commandment have I received from My Father.’ There

was a division therefore again among the Jews for

these sayings. And many of them said, ‘He hath a devil

and is mad. Why hear ye him?’ Others said, ‘These are

not the words of him that hath a devil. Can a devil open

the eyes of the blind?’ And it was at Jerusalem the

Feast of the Dedication, and it was winter. And Jesus

walked in the temple in Solomon’s Porch. Then came

the Jews round about Him and said unto Him, ‘How

long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ,

tell us plainly.’ Jesus answered them, ‘I told you, and

ye believed not. The works that I do in My Father’s

name, they bear witness of Me. But ye believe not,

because ye are not of My sheep, as I said unto you. My

sheep hear My voice, and I know them and they follow

Me. And I give unto them eternal life.’

Holy Gospel according to St Luke,

§24 [6:17-23a]

At that time, Jesus stood on the plain with the company

of His disciples and a great multitude of people out of

all Judea and Jerusalem, and from the seacoast of Tyre

and Sidon, who came to hear Him and to be healed of

their diseases, and those who were vexed with unclean

spirits; and they were healed. And the whole multitude

sought to touch Him, for there went virtue out of Him

and healed them all. And He lifted up His eyes on His

disciples and said, ‘Blessed be ye poor, for yours is the

Kingdom of God. Blessed are ye that hunger now, for

ye shall be filled. Blessed are ye that weep now, for ye

shall laugh. Blessed are ye when men shall hate you,

and when they shall separate you from their company,

and shall reproach you and cast out your name as evil,

for the Son of Man's sake. Rejoice ye in that day and

leap for joy, for behold, your reward is great in

Heaven.’

Instead of 'It is truly meet...' we chant the Irmos of the

9th Ode of the canon of Pascha (Tone 1):

Refrain: The angel cried unto her that is full of grace:

Rejoice, O pure Virgin! And again I say, rejoice! For

thy Son is risen from the grave on the third day, and

hath raised the dead, O ye people, be joyful!

Irmos: Shine, shine, O new Jerusalem, for the glory

of the Lord is risen upon thee; dance now and be glad,

O Sion, and do thou exult, O pure Theotokos, in the

arising of Him Whom thou didst bear.

Communion Verse of the day and that of the saint:

Communion Verse: Praise the Lord from the

Heavens, praise Him in the highest. (Psalm 148:1)

Another: In everlasting remembrance shall the

righteous be; he shall not be afraid of evil tidings.

Alleluia, Alleluia, Alleluia!

When the celebrant saith With fear of God and with

faith draw nigh, we chant Blessed is He that cometh in

the name of the Lord as usual.

And when the celebrant saith Save, O God Thy

people, we chant Christ is risen from the dead… once

(as on Pascha) instead of We have seen the True

Light…

But when the priest says Always, now and ever and

unto the ages of ages, we chant Amen. Let our mouths

be filled with Thy praise…. as usual.

At the dismissal the priest says Glory to Thee, O

Christ God… and we sing Christ is risen… thrice,

instead of Glory… Both now… Lord, have mercy…

Father, bless. Then the priest gives the Sunday

dismissal.

Note: This work is designed to give the worshipper the text of the service that is being sung in church so that he or she may attentively follow the service in church, or read it at home when it is not possible to get to church. This work may not be further reproduced, beyond printing out a single copy for personal non-commercial use.

Page 40: Second Sunday of Pascha - allrussiansaintsburlingame.org · the Law, wrote beforehand that He would come. He hath appeared on earth and conversed with me as a man at the well. Truly,

9 MAY: TRANSLATION OF THE RELICS OF SAINT NICHOLAS

40

Those who use these services are urged, whenever possible, to purchase the published works listed below, from which this work was compiled. The great effort needed to translate, edit, and print English language translations of the rich liturgical heritage of the Orthodox Church, not to mention the sacrificial financial investment in producing these volumes, ought to be supported by Orthodox parishes, clergy, and faithful by their purchase of these books from their publishers.

This work is a compilation of several sources:

The Horologion texts are taken from The Unabbreviated Horologion, Second Edition, translated from the Church Slavonic by Rassaphore Monk Lawrence [later Monk John] (Campbell), and published by Holy Trinity Monastery, Jordanville, New York, in 1999.

The texts from the Pentecostarion are taken from two different translations:

Many of the texts which are always sung and that originate from Matins on the Sunday of Pascha, but are repeated throughout the Paschal Season, are taken from The Order of Service for the Holy and Great Sunday of Pascha, translated from the Church Slavonic by Rassaphore Monk Lawrence [later Monk John] (Campbell), and published by Holy Trinity Monastery, Jordanville, New York, in 2001. As this has become something of the standard translation of the English language parishes in the Russian Orthodox Church Outside of Russia, we have used, and will continue to use, this translation for certain Paschal texts (e.g. the Troparion and Kontakion of Pascha, the Paschal Canon and Katavasia of the Feast, the Paschal Stichera, etc.) wherever they occur during the Forty Days of Pascha rather than the translation of the English Pentecostarion.

For the Pentecostarion texts that are not taken from the service of the Sunday of Pascha itself, I have used the following English translation: The Pentecostarion of the Orthodox Church, translated from the Church Slavonic by Reader Isaac Lambertsen, and published by the St John of Kronstadt Press, Liberty, Tennessee, in 2010.

Texts from the Menaion are from The Menaion of the Orthodox Church, Second Edition, translated from the Church Slavonic by the Reader Isaac Lambertsen, and published in 12 volumes by the St John of Kronstadt Press in 2003-2012.

Please note that all the above works all use the translation the psalms in The Psalter According to the Seventy, © Copyright Holy Transfiguration Monastery, Brookline, Massachusetts, used by permission. All rights reserved. This work may not be further reproduced, beyond printing out a single copy for personal non-commercial use, without the prior

written authorization of Holy Transfiguration Monastery.

The translation used for Epistle and Gospel Readings is taken from The Third Millennium Bible: New Authorized Version of the Holy Bible, published by Third Millennium Publications, A division of Deuel Enterprises, Inc., of Gary, South Dakota. The Third Millennium Bible (TMB) is a 1998 minor update of the Authorised (King James) Version of the Bible. Unlike the New King James Version, it does not alter the language significantly from the 1611 version, retaining Jacobean grammar, but it does attempt to replace some of the vocabulary which no longer would make sense to a modern reader.

Revised 7 / 20 May 2020.