23
3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 1 de 23 Scrl La Maison des Hommes Société de Logement de service Public Grand Place, 7 4400 Flémalle Tél. 04/275.65.15 Fax 04/275.72.52 CAHIER SPECIAL DES CHARGES CLAUSES TECHNIQUES ••• Marché stock Déjointoyage et rejointoyage n° 2018/T/1 ••• à 4400 Flémalle sur les entités de Flémalle-Grande, Flémalle-Haute, Awirs, Mons- Lez-Liège et Ivoz-Ramet dans une partie des logements appartenant à la Maison des Hommes Maître d'ouvrage: « La Maison des Hommes SC » Grand Place 7 4400 Flémalle Tél : 04/275.65.15

Scrl La Maison des Hommes Société de Logement de … · 2018-03-13 · 2 T2 ELÉMENTS DE STRUCTURES ... d'équipements de travail (art. 52 AR), ... AR du 12 août 2008 sur la sécurité

  • Upload
    doantu

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 1 de 23

Scrl La Maison des Hommes Société de Logement de service Public Grand Place, 7 – 4400 Flémalle Tél. 04/275.65.15 Fax 04/275.72.52

CAHIER SPECIAL DES CHARGES

CLAUSES TECHNIQUES

••• Marché stock – Déjointoyage et rejointoyage – n° 2018/T/1 •••

à 4400 Flémalle sur les entités de Flémalle-Grande, Flémalle-Haute, Awirs, Mons-Lez-Liège et Ivoz-Ramet dans une partie des logements appartenant à la Maison des

Hommes

Maître d'ouvrage:

« La Maison des Hommes SC »

Grand Place 7 4400 Flémalle

Tél : 04/275.65.15

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 2 de 23

0 T0 ENTREPRISE / CHANTIER ......................................................................................................................... 4 00 INTRODUCTION / GÉNÉRALITÉS ............................................................................................................................... 4 00.4 Mode d'emploi ............................................................................................................................................. 4 01 PRESTATIONS PARTICULIÈRES ................................................................................................................................. 4 01.1 Mission de coordination de sécurité et de santé ......................................................................................... 4 01.19 Plans de sécurité et de santé ...................................................................................................................... 5 02 MODALITÉS DE L'ENTREPRISE ................................................................................................................................. 6 02.1 Obligations de l'entreprise ........................................................................................................................... 6 02.11 Intégralité de l'offre .................................................................................................................................... 6 02.12 Cahier des charges de référence ................................................................................................................ 6 02.13 Normes de référence.................................................................................................................................. 6 02.2 Organisation du chantier .............................................................................................................................. 6 02.21 Coordination de chantier ........................................................................................................................... 6 02.21.1 Planning des travaux ............................................................................................................................... 7 02.21.1a Planning des travaux ............................................................................................................................. 7 02.21.4 Contrôles et essais ................................................................................................................................... 7 02.21.4a Contrôles et essais ................................................................................................................................. 7 02.21.9 Déroulement des travaux ........................................................................................................................ 7 02.3 Etats des lieux et récolements ..................................................................................................................... 8 02.31 Ensemble ou parties d'édifices ................................................................................................................... 8 02.31.1 Ensemble ou parties d'édifices ................................................................................................................ 8 02.31.1b Etats des lieux et récolements - ensemble ou parties d'édifices à rénover .......................................... 8 02.4 Matériaux ..................................................................................................................................................... 9 02.42 Approbations / agréations de matériaux ................................................................................................... 9 02.42.1 Critères d'acceptabilité ............................................................................................................................ 9 02.5 Documents de chantier .............................................................................................................................. 10 02.53 Dossier de clôture ..................................................................................................................................... 10 02.53.2 Fiches techniques approuvées .............................................................................................................. 10 03 ÉTUDES, ESSAIS ET CONTRÔLES EN COURS DE CHANTIER ............................................................................................ 10 03.8 Essais et études - rénovation ...................................................................................................................... 10 03.82 Études sur l'ensemble ou parties d'édifices ............................................................................................. 10 03.82.6 Études de contaminations / pollutions / pathologies ........................................................................... 10 03.82.6a Inventaires complets amiante ............................................................................................................. 10 04 PRÉPARATION ET AMÉNAGEMENT DE CHANTIER ...................................................................................................... 11 04.1 Installation de chantier ............................................................................................................................... 11 04.4 Mesures de protection ............................................................................................................................... 12 04.41 Mesures de protection in situ intérieures / extérieures .......................................................................... 12 04.41.1 Protections des ouvrages ...................................................................................................................... 12 04.41.1a Protections des ouvrages existants ..................................................................................................... 12 04.41.5 Protections de l'environnement et préventions des nuisances ............................................................ 12 04.41.5a Ordre et propreté ................................................................................................................................ 12 04.41.5b Préventions des nuisances sonores ..................................................................................................... 13 04.41.5c Préventions des nuisances dues à la poussière ................................................................................... 13 04.5 Equipements de chantier ........................................................................................................................... 13 04.51 Raccordements provisoires ...................................................................................................................... 14 04.51.1 Raccordements provisoires ................................................................................................................... 14 04.51.1a Raccordements provisoires - alimentations en électricité .................................................................. 14 04.51.1b Raccordements provisoires - alimentations en eau ............................................................................ 14 04.6 Locaux et équipements de chantier ........................................................................................................... 15 04.63 Moyens d'exécution mis à disposition de plusieurs intervenants (imposition MO) ................................ 15 04.63.1 Matériels d'accès ................................................................................................................................... 15 04.63.1a Échafaudages et plates-formes ........................................................................................................... 15

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 3 de 23

06 TRAVAUX DE STABILISATION ET DE DÉCONSTRUCTION ............................................................................................... 15 06.7 Décapages / Déjointoyages (pour évacuation) .......................................................................................... 15 06.71 Déjointoyage ............................................................................................................................................ 15 06.71.1 Joints minéraux ..................................................................................................................................... 15 06.71.1a Déjointoyage manuel .......................................................................................................................... 15 06.71.1b Déjointoyage mécanique ..................................................................................................................... 15 2 T2 ELÉMENTS DE STRUCTURES .................................................................................................................... 16 21.6 Réalisation de joints ................................................................................................................................... 16 21.61 Rejointoyage ............................................................................................................................................. 16 21.61.1 Rejointoyage .......................................................................................................................................... 16 21.61.1x Rejointoyage ........................................................................................................................................ 16 21.62 Joints structuraux ..................................................................................................................................... 16 21.62.1 Joints de dilatation ................................................................................................................................ 16 21.62.1a Joints de dilatation .............................................................................................................................. 16 21.8 Eléments de structure en maçonnerie - Rénovation ................................................................................. 17 21.87 Nettoyages / préparations de surface ...................................................................................................... 17 8 T8 TRAVAUX DE PEINTURE / TRAITEMENTS DE SURFACE .................................................................................... 18 82 TRAVAUX DE PEINTURE ET DE TRAITEMENT EXTÉRIEURS ............................................................................................ 18 82.1 Peintures extérieures sur subjectiles minéraux poreux (béton, blocs de béton, terre cuite, enduits) ..... 19 82.11 Préparations extérieures de surface (murs et dessous de débordements) ............................................. 19 82.11.1 Traitements biocides / anti-mousses (attendre minimum 24h) ........................................................... 20 82.11.1a Traitements extérieurs biocides / anti-mousses sur murs et dessous de débordements minéraux .. 20 82.11.2 Nettoyage haute pression (120 bars maximum) / Dégraissage ............................................................ 20 82.11.2a Nettoyage haute pression / dégraissage extérieur sur murs et dessous de débordements minéraux20 82.11.2x Nettoyage haute pression (120 bars maximum) avec adjonction de sable ........................................ 21 83 TRAITEMENTS / PROTECTIONS .............................................................................................................................. 21 83.1 Subjectiles minéraux poreux (béton, blocs de béton, terre cuite, enduits) ............................................... 21 83.14 Traitements et protections préventifs / curatifs contre l'eau liquide et l'humidité capillaire (humidité ascensionnelle) et les sels ................................................................................................................................... 22 83.14.2 Traitements de surface contre les pluies battantes .............................................................................. 22 83.14.2a Hydrofugation de surface .................................................................................................................... 22 83.14.3 Traitements d'imperméabilisation de masse contre l'humidité ascensionnelle .................................. 22 83.14.3a Injections standards (murs pleins) ...................................................................................................... 22

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 4 de 23

0 T0 Entreprise / Chantier

00 Introduction / généralités

00.4 Mode d'emploi Le CCTB peut être consulté au siège de la Direction Générale Transversale (DGT - boulevard du Nord 8 à 5000 Namur) ; il est consultable et téléchargeable gratuitement sur internet à partir du site portail des bâtiments à l’adresse http://batiments.wallonie.be.

DIRECTIVES A L'ATTENTION DE L'ENTREPRENEUR (voir également A1.1 Cadre d'intervention - CCTB) Le CSC constitue un complément du CCTB. Les articles sélectionnés et/ou complémentaires y sont détaillés en ce qui concerne le choix des matériaux, les spécifications, les critères de prestation spécifiques et les notes d'exécution complémentaires. Le CCTB fait donc partie intégrante des documents du marché et rentre donc dans le champ contractuel. Le CSC respecte obligatoirement le système de codification du CCTB. Conformément à sa structure hiérarchique, les clauses générales telles qu'elles sont reprises dans les généralités du CCTB (niveaux 1 à 5) sont automatiquement d'application pour tous les articles y afférents et repris dans le cahier spécial des charges, même s'ils ne sont pas explicitement mentionnés comme tels. Les prescriptions qui figurent au CCTB valent dans leur ensemble tandis que les textes repris dans le CSC sont à considérer comme des précisions, des compléments ou des dérogations. Ils ne remplacent jamais la totalité du texte du CCTB, sauf mention contraire explicite. Lorsque le CSC ne contient pas suffisamment de précisions en ce qui concerne la description des matériaux et/ou du mode d'exécution, les clauses manquantes sont automatiquement complétées par celles du CCTB. En cas de contradiction entre les documents du marché, il est fait application de la règle de primauté entre documents suivant prescriptions du A3.45 Correction des erreurs et omissions - Interprétation des documents du marché - Note annexe à l'offre. Tous les articles sans mention d'unité de mesure ou de quantité sont automatiquement à considérer pour mémoire (PM) et leur prix sera réparti sur l'ensemble des prix des différents postes du marché. Dans le silence du CSC, lorsque plusieurs possibilités existent dans le texte du CCTB, dont une précédée par les mots « par défaut », c’est la possibilité « par défaut » qui est implicitement retenue.

01 Prestations particulières

01.1 Mission de coordination de sécurité et de santé DESCRIPTION

Sur sa responsabilité, l'entrepreneur prendra toutes les mesures techniques et d'organisation nécessaires afin d'assurer pendant toute la durée des travaux la sécurité de son personnel, du maître de l'ouvrage et ses délégués, ainsi que de toutes les personnes autorisées à circuler sur le chantier. Toute personne qui contreviendrait aux prescriptions générales de sécurité peut être renvoyée du chantier. Sont en général d’application : la réglementation en matière de mesures de protection individuelle (MPI) et d'équipements de travail (art. 52 AR), les autres dispositions en ce qui concerne le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail (art. 51 AR). Le maître de l'ouvrage désignera un coordinateur-projet et un coordinateur-réalisation. L'entrepreneur se pliera aux recommandations du coordinateur-réalisation et à toutes les directives du plan de sécurité et de santé tel qu'il est repris dans la 4ème partie au cahier spécial des charges (voir également le chapitre 01.19 plan de sécurité et de santé).

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE - Matériau

Loi sur le bien-être

[RGPT]

[Loi 1996-08-04]

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 5 de 23

AR du 27 mars 1998 relatif au service interne pour la prévention et la protection du travail

AR du 27 mars 1998 relatif aux services ex­ternes pour la prévention et la protection au travail

[AR 2001-01-25]

CCT du 10 février 2005 relative à l'humanisation du travail (équipements sociaux sur le chantier)

Publications du CNAC Centre National d'Action pour la sécurité et l'hygiène dans la Construction

Code, titre VI (Équipements de travail), chapitre II (Dispositions spécifiques), section IV (Équipements de travail pour les travaux temporaires en hauteur).

AR du 31 août 2005 relatif à l'utilisation des équipements de travail pour des travaux temporaires en hauteur (Transposition de la directive européenne 2001/45/CE)

normes [NBN EN 12810-1], [NBN EN 12810-2] et [NBN EN 12811 série] en matière de montage d'échafaudages

norme [NBN EN 13374] en matière de protection périphérique

AR du 11 mars 2002 relatif à la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs contre les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail

[AR 2006-03-16]

AR du 13 juin 2005 relatif à l'utilisation des éq­uipements de protection individuelle

AR du 12 août 1993 concernant la manutention manuelle de charges

AR du 12 août 2008 sur la sécurité des machines (Transposition de la directive européenne 2006-42-CE)

Code de la route (Règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique)

[AM 1999-05-07]

ADR en vigueur au 1er janvier 2009: Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route

AR du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E

Eurocodes

[NBN EN 13670] et [NBN B 15-400]

Règlement (CE) n° 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH)

AR du 28 mai 2008 - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement.

Règlement (UE) n° 305/2011 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la directive 89/106/CEE du Conseil

Guide de bonnes pratiques sur la protection de la santé des travailleurs dans le cadre de la manipulation et de l’utilisation de la silice cristalline et des produits qui en contiennent (NePSi) et les feuilles de tâches qui sont reprises dans ce guide avec les mesures de prévention ainsi que les compléments réalisés par le CNAC et spécifiquement axés sur les activités dans le secteur de la construction

01.19 Plans de sécurité et de santé

DESCRIPTION

Complété comme suit : L'entrepreneur se réfère au Plan de Sécurité Santé (PSS) établi par, LA MAISON DES HOMMES Personne de contact : Monsieur Michael STREEL L'entrepreneur doit fournir et placer le matériel et les mesures de sécurité requises par cette réglementation et s'assurera du contrôle technique obligatoire (certificat de conformité, ...). Il tiendra ce certificat sur chantier à la disposition de la direction des travaux ainsi que toutes les personnes compétentes en matière de sécurité (CNAC, Inspection du Travail, ...). L'adjudicataire devra fournir dans les 14 jours de la notification du marché le plan particulier de sécurité et de santé (PPSS) comprenant les interférences avec les divers intervenants sur le chantier. Les risques et les mesures préventives prévus au plan particulier de sécurité et de santé sont appliqués aux sous-traitants par l'entrepreneur responsable.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 6 de 23

02 Modalités de l'entreprise DESCRIPTION

Les prescriptions générales et particulières reprises dans le présent chapitre expliquent, modifient et/ou complètent les clauses reprises dans le cahier spécial des charges ainsi que les clauses légales et les Arrêtés Royaux concernant les marchés publics, les marchés de travaux, de fournitures et de services. Toutes les dérogations aux prescriptions générales doivent être dûment motivées en raison des

particularités propres au marché considéré.

02.1 Obligations de l'entreprise

02.11 Intégralité de l'offre

DESCRIPTION

Montant de l'entreprise L'énumération des prestations dans les différents documents ainsi que les descriptifs du cahier des charges techniques et/ou du cahier spécial des charges ne doivent pas être considérés comme restrictifs. Dans le cadre du prix forfaitaire qu'il mentionne dans sa soumission, l'entrepreneur est tenu de livrer toutes les prestations afférentes à et/ou en relation avec la finition complète et conforme aux règles de l'art des travaux compris dans le présent dossier d'entreprise. Le soumissionnaire comprendra dans son prix toutes les mesures indispensables pour mener à bien les travaux compte tenu des circonstances propres au lieu d'exécution du marché. A cet effet, il est tenu de se rendre compte sur place de la situation existante. Les raccordements aux régies nécessaires à l'exécution des travaux ne sont pas mis à disposition par l'administration, sauf convention expresse écrite. Ces frais sont à charge de l'entreprise conformément aux prescriptions en vigueur et sont répartis sur les différents postes.

02.12 Cahier des charges de référence

DESCRIPTION

Du fait du dépôt de son offre, l'entrepreneur reconnaît avoir pris connaissance du CCTB (Clauses administratives, juridiques et techniques) et de toutes les clauses intitulées "généralités" concernant les postes d'exécution repris dans les documents du marché. Les articles de "généralités" du tome 0 sont d'office d'application pour tous les travaux exécutés dans la mesure où elles couvrent l'ensemble de l'entreprise. Le cahier spécial des charges suit la structure de base du CCTB et le complète. Des précisions peuvent être données au sujet des articles retenus et/ou ajoutés en ce qui concerne le choix des matériaux, les spécifications, les éventuels accessoires, les critères particuliers de performances et les notes d'exécution complémentaires.

02.13 Normes de référence DESCRIPTION

Les normes de référence sont celles mentionnées dans le texte des éléments :

du CCTB qui sont d'application dans le présent marché ;

du cahier spécial des charges du présent marché. Lorsque ces normes sont identifiées par un texte du type [code court], leur identification complète figure dans le Catalogue des documents de référence (CDR). (voir également le point "DOCUMENTS DE REFERENCE, NORMES DE REFERENCE OU EQUIVALENCE NORMES EUROPEENNES" de l'élément 00.3 Structure & conception).

02.2 Organisation du chantier

02.21 Coordination de chantier

DESCRIPTION

L'entrepreneur principal garantira une coordination optimale et un bon planning des travaux entre ses différents sous-traitants et les autres entrepreneurs qui seraient amenés à travailler simultanément sur le chantier. La simultanéité de travaux ne pourra en aucun cas être invoquée comme motif de réclamation vis-à-vis du maître de l’ouvrage. Ainsi, il est indispensable de signaler à temps la nécessité d'intervention d'autres entrepreneurs afin de ne pas encourir de retard ou de se gêner mutuellement. En cas de divergences, la seule décision de l'architecte et/ou du coordinateur-réalisation sera irrévocable.

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 7 de 23

Avant le début des travaux, l'entrepreneur remettra à l'architecte et au maître de l’ouvrage :

Le nom du conducteur qui sera présent sur le chantier jusqu'à la fin des travaux.

02.21.1 Planning des travaux

02.21.1a Planning des travaux

DESCRIPTION

Le planning sera régulièrement adapté par l'entrepreneur en fonction de l'avancement des travaux, des délais d'exécution établis et des éventuelles prolongations de délais.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

02.21.4 Contrôles et essais

02.21.4a Contrôles et essais

DESCRIPTION

L'entrepreneur fera contrôler les matériaux avant le commencement des travaux. Au moins 15 jours avant chaque livraison ou mise en œuvre (en fonction de l'avancement des travaux), l'entrepreneur est tenu de faire approuver par l'architecte la liste des matériaux qu'il compte utiliser. En outre, il soumettra les échantillons demandés, les fiches techniques, agréments divers et les attestations de contrôle à l'approbation de l'auteur de projet. Contrôles Techniques Préalables Les déclarations d'aptitude sont toujours disponibles dans la baraque de chantier. Les résultats des essais peuvent être communiqués à l'organisme chargé de la délivrance de la déclaration d’aptitude à l’utilisation. Certificats D'agrément Technique Il s'agit de déclaration d’aptitude à l’utilisation telle que décrite à l'article 02.42.1 Critères d’acceptabilité.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

02.21.9 Déroulement des travaux

DESCRIPTION

Complété comme suit : Le marché est un marché « stock » ou « à bons de commande », c’est-à-dire un marché dans lequel l’adjudicataire ne réalise pas l’ensemble des travaux en une fois, mais par travaux fractionnés sur base de bons de commandes successifs au gré des besoins de l’adjudicateur, pendant toute la durée du marché. Le présent marché consiste en la réfection de façades (nettoyage, déjointoyage puis rejointoyage) dans des logements existants et occupés, en fonction des possibilités financières du maître de l’ouvrage. Le délai d’exécution varie en fonction de l’objet et est fixé dans le bon de commande. La date du début de délai entre en vigueur à la date de réception du bon de commande. L’entrepreneur a 30 jours calendrier pour commencer les travaux à dater de l’envoie du bon de commande par la Maison des Hommes. Avant le commencement de chaque rénovation, le métré sera réalisé de commun accord entre les parties. A partir de la validation du métré par les parties, les quantités deviennent forfaitaires.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 8 de 23

02.3 Etats des lieux et récolements DESCRIPTION

L'entrepreneur est tenu de faire établir un état des lieux contradictoire, avant la date de commencement des travaux. Lorsque l'entrepreneur néglige de faire établir un état des lieux et/ou de le faire signer pour accord par les propriétaires des immeubles susceptibles d'être endommagés lors de l'exécution du chantier, il en assumera toutes les responsabilités. Cet état des lieux pourra entre autres servir de base à une éventuelle police d'assurance TRC ou en cas de discussions au sujet des dégâts occasionnés. Les états des lieux sont le rendu complet et précis de l'état dans lequel se trouvent les propriétés, tant meubles qu'immeubles, au moment de l'inspection. L'état des lieux reprendra toutes les propriétés et domaines publics, même non attenants (zone d'accès au chantier, trottoirs, ...) qui pourraient directement ou indirectement subir des influences du fait de l'exécution des travaux, de l'application de certaines techniques et/ou de toutes sortes d'activités qui s'y rapportent (fondations sur pieux, abaissement du niveau de la nappe phréatique, ...).

EXÉCUTION / MISE EN ŒUVRE

Les états des lieux contradictoires et les descriptions comparatives sont établis par un expert juré indépendant, désigné par l'entrepreneur. Au moins quinze jours à l'avance, il avertira les propriétaires des immeubles à visiter, par lettre recommandée, du jour et de l'heure auquel les formalités sont effectuées. Il leur demandera éventuellement de se faire assister par un conseiller ou un expert afin d'assurer le caractère contradictoire des constatations. Une copie sera envoyée au maître de l'ouvrage (ou à son délégué) ainsi qu'à l'architecte.

Avant le commencement des travaux, une copie des états des lieux, dûment signée par toutes les parties concernées, sera remise à toutes les parties et au maître de l'ouvrage.

A la fin des travaux, un récolement comparatif sera effectué afin de constater les éventuels dégâts par rapport à la situation décrite dans les états des lieux établis au début des travaux. L'entrepreneur est tenu de réparer les dégâts constatés ou de payer des dédommagements.

Avant la réception provisoire, l'entrepreneur remettra au maître de l'ouvrage les déclarations écrites des propriétaires concernés déclarant soit qu'ils n'ont pas subi de dommages soit que les dégâts ont été réparés et/ou indemnisés. L'état des lieux comportera :

Une description textuelle précise ;

Une visualisation de la situation existante à l'aide de photos (numériques) ou d'une vidéo ;

Le rapport final de récolement comportera un texte écrit mentionnant les modifications par rapport à l'état des lieux original, complété par des photos des dommages éventuels.

02.31 Ensemble ou parties d'édifices

02.31.1 Ensemble ou parties d'édifices

02.31.1b Etats des lieux et récolements - ensemble ou parties d'édifices à rénover

DESCRIPTION

Complété comme suit : Il s’agit de réaliser les états des lieux. Le poste comprend : - l’état des lieux des immeubles où les travaux de rénovations de façades sont prévus : les maçonneries, les châssis,... les gouttières et éléments de finition de toiture, les descentes d'eau pluviales, les garde-corps, les grilles de ventilation et buses de chaudière, les voiries, trottoirs et cours, ... - les états des lieux seront contradictoires et effectués par l’entrepreneur. - les états des lieux feront l’objet d’un rapport dûment circonstancié et d’un récolement en fin de travaux ; - une copie des états des lieux sera remise au maître de l’ouvrage avant le commencement des travaux.

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 9 de 23

Si l'entrepreneur néglige de faire dresser les états de lieux, il endosse toute responsabilité pécuniaire provenant de cette négligence. Tous les travaux qui seraient dus à un manque de précision de l’état des lieux seront supportés par l’entrepreneur.

Ce poste concerne les états des lieux et les éventuelles protections des parachèvements intérieurs des locaux habitables qui restent occupés pendant l'exécution des travaux de rénovation. Sont compris dans cette entreprise :

les états des lieux préalables des aménagement intérieurs, ...;

le déplacement éventuel des meubles, ...;

le nettoyage quotidien des locaux où les travaux sont effectués, en prêtant une attention particulière aux nuisances de poussière, aux vitres brisées, et autres salissures;

la réparation des dégâts éventuels à l'aménagement intérieur 02.31.1b.01 Constructions à rénover - états des lieux QP 5,000 pc

02.4 Matériaux

02.42 Approbations / agréations de matériaux

02.42.1 Critères d'acceptabilité

DESCRIPTION

La déclaration d’aptitude à l’utilisation du matériau et /ou de sa mise en œuvre est délivré par un organisme de certification dans le cadre d’un système de certification pertinent. Est considéré comme procédure de certification volontaire pertinente, le système de certification de produits qui répond aux conditions suivantes :

l’organisme a son siège social dans un Etat membre de l’Union européenne et répond aux exigences de la norme (guide ISO/IEC 65)

le système de certification de produits est du niveau 5 selon le guide [NBN EN ISO/IEC 17067]. Ce système prévoit qu’au moins les tâches suivantes sont exécutées par l’organisme de certification :

1. l’échantillonnage du produit 2. la détermination des caractéristiques du produit par essai, contrôle, vérification du concept 3. l’évaluation de la conformité du produit 4. la décision de certification en matière d’octroi, maintien, extension, suspension ou retrait du certificat 5. l’autorisation d’utilisation du certificat ou de la marque 6. le contrôle de la conformité ininterrompue du produit certifié avec les exigences en vigueur.

Ce contrôle continu comprend au minimum les éléments suivants :

essai ou contrôle d’échantillons pris sur des produits commercialisés et/ou des produits stockés en usine

inspection du système de contrôle de qualité de la production

contrôle du processus de production depuis les matières premières et les matériaux jusqu’à la conformité du produit fini.

L’évaluation (3), la décision de certification (4) et l’autorisation d’utilisation (5) sont l’œuvre de l’organisme de certification et ne sont jamais sous-traitées à un tiers. Au moins une fois par semestre, les éléments de contrôle continu de conformité à la spécification font l’objet d’une vérification en usine par l’organisme de certification. Le système de certification de produits doit être suffisamment documenté afin que les exigences mentionnées puissent être correctement vérifiées.

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 10 de 23

02.5 Documents de chantier

02.53 Dossier de clôture

02.53.2 Fiches techniques approuvées

Complété comme suit : Les fiches techniques des matériaux mis en œuvre seront fournies au maître de l’ouvrage avant mise en œuvre pour approbation.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

03 Études, essais et contrôles en cours de chantier

03.8 Essais et études - rénovation

03.82 Études sur l'ensemble ou parties d'édifices

03.82.6 Études de contaminations / pollutions / pathologies

03.82.6a Inventaires complets amiante

DESCRIPTION

Complété comme suit : Concerne : les inventaires asbeste. Un inventaire de l'asbeste a été réalisé par cité et par type de maison. Les inventaires amiante sont annexés au présent cahier des charges. L'entrepreneur devra en prendre connaissance avant le début des travaux. Remarque : Certains travaux pourraient mettre au jour des matériaux invisibles lors de l'inventaire. Mesures à prendre : - Toute intervention sur des matériaux contenant de l'asbeste sera réalisée conformément au Code du Bien Être et la législation en vigueur dans ce domaine et notamment l'AR du 16 mars 2006 modifié le 08 juin 2008 (caractère ponctuel des interventions, formation, protection, …) ; - Toutes les applications renfermant de l'asbeste seront évacuées avant le début effectif des travaux de démolitions. - Toutes les applications contenant de l'asbeste seront étiquetées ; - L'évacuation des déchets en A-C sera exécutée en utilisant les conteneurs à doubles parois ; - Les matériaux douteux, qui n'ont pu être analysés, feront l'objet de mesures de prévention destinées à limiter le risque d'exposition aux fibres d'asbeste. Recommandations : Asbeste – ciment : Toute intervention opérée sur des matériaux contenant de l'asbeste sera conduite de manière telle qu'il n'y ait pas de dégagement de fibre d'asbeste dans l'air ambiant (à priori traitement simples dans certain cas): - Les éléments en A-C seront démontés et non brisés ; - Éviter de scier et disquer à sec dans les matériaux A-C ; - Ne pas utiliser des outils à grande vitesse de coupe ; - Ne pas utiliser des nettoyeurs à jet d'eau sous haute pression ; - Ne pas utiliser des compresseurs d'air ; - Utiliser du matériel équipé d'aspiration directe munie de filtre absolu ; - Les zones encastrées des tubes seront extraites des maçonneries englobantes avec des excès de matières si nécessaire ; - Il faut privilégier les manipulations manuelles (éléments entiers et déchets). Remarque :

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 11 de 23

Si la situation ne permet pas d'éviter le départ de fibres d'asbeste dans l'atmosphère (éventuellement dans le cas de gros dépôts), les précautions d'usage (techniques et administratives) seront prises pour le personnel et le voisinage (AR du 16 mars 2006 modifié le 08 juin 2008): - changement de méthode ; - recours à une société spécialisée agréée ; - confinement ; - contrôle du nombre de fibres dans l’air ; - …

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

04 Préparation et aménagement de chantier DESCRIPTION

Les travaux préparatoires en ce qui concerne l'aménagement du chantier comprennent les mesures administratives et d'organisation ainsi que les moyens techniques afin de permettre la réalisation des travaux selon les dispositions reprises dans les documents du marché et ce, en fonction de l'ampleur du marché, du degré de difficulté et des exigences en matière de sécurité et d'hygiène. Tous les équipements de travail, tels que le matériel, l'énergie, l'eau, les moyens de communication, le transport, etc. ainsi que les raccordements (provisoires) aux installations d'utilité publique, les permis, paiements ou cautions nécessaires, pour la réalisation de l'entreprise sont également compris. Ceci vaut également pour les aspects particuliers de l'aménagement du chantier, sauf si les documents du marché prévoient explicitement un poste séparé pour certains de ces articles.

EXÉCUTION / MISE EN ŒUVRE

L'aménagement et l'organisation du chantier se font avant le commencement des travaux et entièrement aux frais de l'entrepreneur. Si le cahier spécial des charges n'impose pas de prescriptions particulières à ce sujet, la planification concrète en est laissée à l'initiative et à la responsabilité de l'entrepreneur. Une proposition d'aménagement peut toujours être soumise pour approbation au maître de l’ouvrage. L'adjudicataire est tenu d'avertir l'Administration du commencement des travaux au moins 24 heures à l'avance.

DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE - Exécution

Les obligations de l'entrepreneur sont stipulées dans les clauses administratives ainsi que dans les spécifications générales et techniques reprises au cahier spécial des charges. L'entrepreneur devra se rendre préalablement sur place pour se rendre compte de la situation et pour évaluer correctement l'état du terrain à bâtir et de tous les éléments qui pourraient perturber la bonne exécution de l'entreprise.

04.1 Installation de chantier DESCRIPTION

Complété comme suit : L’entrepreneur est tenu de s’arranger avec le(s) locataire(s) pour avoir accès au logement, notamment si celui-ci dispose d'un balcon sur lequel il voudrait travailler. Il doit le prévenir en temps opportun de la date de son intervention.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 12 de 23

04.4 Mesures de protection

04.41 Mesures de protection in situ intérieures / extérieures

04.41.1 Protections des ouvrages

04.41.1a Protections des ouvrages existants

DESCRIPTION

Complété comme suit : Il s’agit de réaliser les protections des ouvrages existants limitrophes à la zone d’intervention (parachèvements intérieurs des locaux, meubles, …).

Sont compris dans cette entreprise : - le déplacement éventuel des meubles ou des accessoires situés au niveau de la zone d’intervention ; - le nettoyage quotidien des lieux/locaux où les travaux sont effectués, en prêtant une attention particulière aux nuisances de poussière, aux vitres brisées et autres salissures ; - l'évacuation des emballages, des chutes de matériaux et autres déchets ; - le nettoyage complet de la zone d'intervention à l'intérieur des logements et des communs avant réception ; - la réparation des dégâts éventuels occasionnés aux ouvrages existants ; - les réparations de tout dégât quelconque éventuel occasionné aux voiries et autres biens appartenant au domaine public.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

04.41.5 Protections de l'environnement et préventions des nuisances

04.41.5a Ordre et propreté

DESCRIPTION

L'entrepreneur principal organisera un chantier ordonné et propre, dont il assumera régulièrement l'entretien pendant toute l'exécution des travaux. La propreté sur le chantier constitue la première mesure préventive en ce qui concerne la sécurité des personnes et la prévention des accidents de travail. Le présent article est d'application sur l'ensemble des travaux repris dans ce descriptif.

EXÉCUTION / MISE EN ŒUVRE

Déblaiement et nettoyage réguliers du chantier Jusqu'à la réception provisoire, l'entrepreneur est responsable : - du nettoyage hebdomadaire du chantier et des baraques de chantier; - de l'évacuation régulière du chantier de tous les matériaux non utilisés et des déchets provenant des travaux

effectués par lui et/ou ses sous-traitants; - des mesures à prendre afin de maintenir en état de propreté les voies d'accès au chantier (voiries, égouts); toutes les

garanties imposées par les autorités communales en ce qui concerne le domaine public sont à charge de l'entrepreneur.

Nettoyage général avant la réception provisoire A la fin des travaux et avant de pouvoir procéder à la réception provisoire des travaux, l'entrepreneur est tenu d'effectuer un grand nettoyage de l'ensemble du chantier, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des bâtiments qu'il a construits, équipés ou utilisés pendant la durée des travaux, qu'ils aient été salis par lui ou par ses sous-traitants. Ce grand nettoyage comprend entre autres le lavage des châssis et vitrages, des portes, des sols, des tablettes de fenêtres, des appareils sanitaires, etc. Le nettoyage se fera à l'aide de produits de nettoyage appropriés et, au besoin, par du personnel spécialisé.

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 13 de 23

CONTRÔLES PARTICULIERS

Si, dans les huit jours suivant la mise en demeure signifiée par écrit, l'entrepreneur n'y a donné aucune suite, l'architecte et le maître de l'ouvrage se réservent le droit de faire nettoyer le chantier par des tiers et de faire évacuer les matériaux abandonnés. Les frais y afférents sont entièrement déduits de l'état d'avancement mensuel ou du décompte final de l'entrepreneur.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

04.41.5b Préventions des nuisances sonores

DESCRIPTION

Les activités inévitablement bruyantes sont interdites de 19h00 à 07h00 ainsi que les dimanches et jours fériés. Les mesures nécessaires sont prises pour que les vibrations inhérentes à l’exploitation du chantier respectent :

à toute heure, les valeurs reprises dans la norme DIN 4150-3 relative aux dégradations aux bâtiments occasionnées par les vibrations, ou toute autre norme équivalente.

entre 19h00 et 07h00, les valeurs reprises dans la norme DIN 4150-2 relative à l’exposition humaine aux vibrations dans les habitations, ou toute autre norme équivalente.

Complété comme suit : Le matériel et les équipements utilisés sur chantier doivent être en bon état de fonctionnement, entretenus et équipés des protections acoustiques et vibratoires d’origine permettant la limitation de l’émission et la propagation du bruit et des vibrations. Le chantier est géré, à la fois aux niveaux technique, organisationnel et comportemental de façon à ce que les nuisances sonores et vibratoires soient réduites au maximum. L’exploitant de chantier appliquera toute mesure correspondant aux meilleures technologies disponibles économiquement acceptable.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

04.41.5c Préventions des nuisances dues à la poussière

DESCRIPTION

Lors de l'exécution de travaux susceptibles de provoquer de la poussière, l'entrepreneur prendra les mesures nécessaires afin de limiter les nuisances pour l'environnement. Ces mesures peuvent comporter l'aspersion d'eau et/ou la mise en place de bâches de protection.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

04.5 Equipements de chantier DESCRIPTION

Complété comme suit : L'installation comprend : - l'ensemble des moyens humains et mécaniques de manutention à mettre en œuvre tels que, entre autres, grues, élévateurs, nacelles, goulottes, conteneurs,... - l'ensemble des échafaudages nécessaires aux différents stades du chantier; - aucun point d'ancrage d'échafaudage ne devra subsister à la fin des travaux; - le nettoyage régulier du chantier, l'évacuation des emballages, des chutes de matériaux et autres déchets; - le nettoyage complet de la zone d'intervention sur les balcons;

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 14 de 23

- les réparations de tout dégât quelconque éventuel occasionné aux voiries et autres biens appartenant au domaine public. Les raccordements aux régies ne sont pas mis à disposition par l’administration, sauf convention expresse écrite. Ces frais sont à charge de l’entreprise conformément aux prescriptions en vigueur et sont répartis sur les différents postes.

04.51 Raccordements provisoires

04.51.1 Raccordements provisoires

04.51.1a Raccordements provisoires - alimentations en électricité

DESCRIPTION

L'entrepreneur principal est chargé de l'approvisionnement en courant électrique afin de permettre l'exécution des travaux. Il effectuera toutes les démarches nécessaires en vue d'obtenir un raccordement provisoire au réseau d'électricité. Il livrera les tableaux de chantier agréés ainsi que les câbles de raccordement. L'entrepreneur veillera à ce que les installations provisoires et le matériel électrique utilisé satisfassent aux réglementations des sociétés distributrices et du [RGIE]. Les installations sont soumises à la loi du bien-être au travail [Loi 1996-08-04], au code sur le bien-être au travail [AR 1998-03-27] et au Règlement Général pour la Protection du travail [RGPT]. Tous les frais liés au raccordement et à la consommation seront à la charge de l'entrepreneur.

Complété comme suit : S’il s’avère que le soumissionnaire utilise du courant, une rétribution au maître de l’ouvrage ou au locataire sera établie d’un commun accord. Les raccordements aux régies ne sont pas mis à disposition par l’administration, sauf convention expresse écrite. Ces frais sont à charge de l’entreprise conformément aux prescriptions en vigueur et sont répartis sur les différents postes.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

04.51.1b Raccordements provisoires - alimentations en eau

DESCRIPTION

L'entrepreneur fera le nécessaire afin de prévoir l'alimentation en eau du chantier. Tous les frais liés aux raccordements provisoires et à la consommation et/ou à l'installation éventuelle de citernes d'eau sont entièrement à charge de l'entreprise.

Complété comme suit : S’il s’avère que le soumissionnaire utilise de l’eau, une rétribution au maître de l’ouvrage ou au locataire sera établie d’un commun accord. Les raccordements aux régies ne sont pas mis à disposition par l’administration, sauf convention expresse écrite. Ces frais sont à charge de l’entreprise conformément aux prescriptions en vigueur et sont répartis sur les différents postes.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 15 de 23

04.6 Locaux et équipements de chantier

04.63 Moyens d'exécution mis à disposition de plusieurs intervenants (imposition MO)

04.63.1 Matériels d'accès

04.63.1a Échafaudages et plates-formes

DESCRIPTION

Complété comme suit : L'installation comprend : - l'ensemble des moyens humains et mécaniques de manutention à mettre en œuvre tels que, entre autres, grues, élévateurs, nacelles, goulottes, conteneurs, ... - l'ensemble des échafaudages nécessaires aux différents stades du chantier ; - aucun point d'ancrage d'échafaudage ne devra subsister à la fin des travaux ; - l’entrepreneur prendra toutes les sécurités nécessaires pour interdire l’accès à l’échafaudage à toutes les personnes non autorisées sur le chantier.

MESURAGE

- nature du marché : pour mémoire (PM), compris dans l’ensemble de l’entreprise

06 Travaux de stabilisation et de déconstruction

06.7 Décapages / Déjointoyages (pour évacuation)

06.71 Déjointoyage

06.71.1 Joints minéraux

DESCRIPTION

Complété comme suit : Le travail comprend : - Le contrôle minutieux de tous les joints de la façade ; - Le décapage complet des joints sur une profondeur de 2cm de profondeur à l’aide du matériel approprié au type

de joint et au type de mortier à déjointoyer ; - Le déblaiement et le nettoyage du chantier.

06.71.1a Déjointoyage manuel 06.71.1a.01 Déjointoyage manuel QP 150,000 m²

06.71.1b Déjointoyage mécanique 06.71.1b.01 Déjointoyage mécanique QP 150,000 m²

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 16 de 23

2 T2 Eléments de structures

21.6 Réalisation de joints

21.61 Rejointoyage

21.61.1 Rejointoyage

21.61.1x Rejointoyage

DESCRIPTION

Complété comme suit : Le travail comprend - La préparation des travaux, l'installation des échafaudages, des protections, des bâches ; - Le rejointoyage complet des façades préalablement déjointoyées ; - Le mortier de rejointoyage doit être adapté à la nature des briques aux caractéristiques du mortier de pose. Sous

sa seule responsabilité, l'entrepreneur étudie les mortiers de pose et de rejointoyage afin de s'assurer de leur compatibilité. L'entrepreneur est responsable de la bonne adhérence des joints.

- Le mortier de rejointoyage contient les adjuvants nécessaires afin d'assurer les performances suivantes : une bonne adhérence, des couleurs inaltérables, l'étanchéité dans la masse, une bonne résistance au retrait et aux fissures, l'absence de faïençage, d'efflorescences et de taches de rouille.

- Le coloris sera adapté à celui du rejointoyage existant. Il n’y aura pas de différence de couleur de rejointoyage. L’aspect, la forme et la couleur des joints seront identiques au rejointoyage existant.

- Détermination de la couleur des joints : Trois échantillons de couleur, texture et forme différente du joint sont appliqués sur une surface d'essai d'environ 70 x 40 cm. Sur la base de ces modèles, le maître de l'ouvrage choisit le type de joint définitif. Le mélange est suffisamment homogène pour garantir une teinte uniforme sur toute la surface.

- Il est interdit d'effectuer les travaux de jointoiement par temps de pluie. Par temps sec, le jointoiement doit être dûment protégé contre la dessiccation précoce.

- Les joints sont d'abord évidés sur une profondeur d'au moins 1,5 à 2 cm et brossés afin d'enlever tous les restes de mortier non adhérents. Les joints trop étroits sont préalablement refaits et les pierres dégradées sont remplacées.

- Le mur à rejointoyer est d'abord nettoyé à l'eau claire, l'humidité favorisant en outre l'adhérence du mortier de jointoiement. Les souillures de mortier doivent être nettoyées à l'aide d'une solution d'acide chlorhydrique en proportion de 1/7 à 1/10. L'endroit traité doit ensuite être rincé à l'eau claire afin de ne pas laisser de traces d'esprit de sel

- Le traitement des maçonneries sera effectué suivant les prescriptions du fabriquant tant au niveau des mélanges que concernant les conditions de mises en œuvre (températures, préparation du support, …) ;

- L’entrepreneur réalisera le resserrage des parements avec les châssis au moyen d’un joint souple de ton adapté au parement et aux châssis ;

- Le déblaiement et le nettoyage du chantier.

21.61.1x.01 Rejointoyage QP 150,000 m²

21.62 Joints structuraux

21.62.1 Joints de dilatation

21.62.1a Joints de dilatation

DESCRIPTION

Complété comme suit : Le travail comprend - La préparation des travaux, l'installation des échafaudages, des protections, des bâches ; - La réalisation suivant les prescriptions du fabricant d’un joint de dilatation vertical au moins tous les 8 m, et en

pratique, entre chaque groupe de deux habitations. Ces joints de retrait dans le parement sont conçus de manière à permettre la libre dilatation et le retrait des différents pans de murs, tandis que le joint demeure étanche. Leur

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 17 de 23

largeur est d'environ 10 mm. Le fond de joint en retrait se compose de bandes de mousse de polyuréthane bitumeuse à structure cellulaire ouverte ou en caoutchouc de néoprène, enduites d'une couche de fond ou préformé en mousse de polyéthylène à cellules fermées. Le parachèvement du joint à l'extérieur est réalisé à l'aide d'un joint élastique, du type mastic élastique, classe VI, selon la classification de la [NIT 124] ou selon les [STS 56.1] et ATG. Le mastic est inaltérable, adhésif et durablement élastique. La couleur se rapproche de celle du rejointoyage ou est de teinte gris-clair

- Le déblaiement et le nettoyage du chantier.

21.62.1a.01 Joint de dilatation QP 10,000 m

21.8 Eléments de structure en maçonnerie - Rénovation

21.87 Nettoyages / préparations de surface DESCRIPTION - Définition / Comprend

Renvoi au § 83.11 Nettoyage / préparation de surface

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 18 de 23

8 T8 Travaux de peinture / Traitements de surface

82 Travaux de peinture et de traitement extérieurs DESCRIPTION

Ce poste comprend toutes les fournitures et travaux indispensables en vue de la réalisation des travaux de peinture aux façades, aux éléments de façade en bois et en acier, pour le traitement de la menuiserie extérieure, etc. afin d'obtenir un ouvrage parfaitement fini. Conformément aux dispositions générales et/ou spécifiques du cahier spécial des charges, les prix unitaires inclus dans ce poste devront toujours comprendre, soit dans leur totalité, soit selon la ventilation dans le métré récapitulatif :

la pose des échafaudages ou des échelles nécessaires et tous les outillages permettant d'exécuter les travaux de peinture efficacement et en toute sécurité; le maintien des abords en état de propreté;

toutes les précautions nécessaires afin de prévenir les dégradations au bâtiment et aux éléments de façade, c'est-à-dire la protection de toutes les parties qui ne doivent pas être peintes (couvrir, scotcher, …; le démontage et la remise en place des poignées et des rosaces des portes et volets, etc.;

éventuellement, l'application préalable des échantillons de couleur demandés;

la réalisation des opérations de préparation du support, par exemple, le dépoussiérage (brossage), le dégraissage de la surface à peindre, les rebouchages, les révisions à l'enduit, …

l'application des couches de fond et de finition prescrites dans le cahier spécial des charges ou par le fabricant;

l'enlèvement soigneux des bandes scotchées, le nettoyage des taches ou des éclaboussures de peinture. L'évacuation et gestion des déchets doit se réaliser selon les prescriptions reprises en section 7 du Tome 0.

la protection des ouvrages mis en peinture jusqu'à la réception provisoire; l'application éventuelle de petites retouches.

EXÉCUTION / MISE EN ŒUVRE

Conditions d'exécution L'exécution des travaux de peinture extérieurs devra se faire dans un environnement sec, sans vent et exempt de poussière. Sous aucun prétexte, on ne peindra dans des circonstances défavorables. Les travaux de peinture ne pourront être exécutés que lorsque la température extérieure est d'au moins 10°C, que la température de la surface est inférieure à 40°C et que l'humidité relative de l'air ambiant ne dépassera pas 85 %, conformément au paragraphe 5.2 de la [NIT 249] et sauf dérogation expressément admise par le fabricant de peinture. La température ne pourra en aucun cas être inférieure et/ou l'humidité relative supérieure aux valeurs autorisées par le fabricant des peintures et/ou des produits de traitement. Le support doit également être suffisamment sec. Les conditions d'humidité admises pour l'application de la peinture en fonction du type de subjectile sont données dans le tableau ci-dessous.

Type de subjectile Exigences pour l’humidité du subjectile Béton ordinaire < 5 % de la masse Béton cellulaire < 7 % de la masse Maçonnerie < 3 à 5 % de la masse Bois et dérivé du bois < 18 % en masse (exposé aux intempéries)

Mesures de protection - Echafaudages Toutes les précautions seront prises afin de prévenir l'endommagement ou la souillure des parties, en particulier les vitrages pour la menuiserie extérieure, le parement, les carrelages extérieurs, etc. qui ne doivent pas être peints. L'entrepreneur protégera efficacement tous ces éléments à l'aide de feuilles de protection, scotchage, … Le peintre tiendra compte du fait que les éléments de la quincaillerie de la menuiserie peuvent déjà avoir été mis en place. En vue d'une parfaite exécution, il les enlèvera et les remettra en place après les travaux de peinture. Les éventuels échafaudages et les échelles seront posés de manière stable et en toute sécurité, toutefois sans enlever les matériaux du support. Aucun trou ne sera percé sans l'approbation préalable de l’auteur de projet. Les réparations seront totalement invisibles. Il est strictement interdit de déverser les produits de déchets dans les éviers, vidoirs, puisards, … qui se situent dans le bâtiment. L'entrepreneur collectera les déchets dans ses propres récipients qu'il évacuera du chantier et déversera conformément aux réglementations en vigueur. L'évacuation et gestion des déchets doit se réaliser selon les prescriptions reprises en section 7 du Tome 0. Après la finition des travaux de peinture, le chantier sera débarrassé, toutes les protections seront enlevées, le tout sera nettoyé et toutes les taches et éclaboussures de peinture seront éliminées.

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 19 de 23

Pendant le temps de séchage et de durcissement, l'entrepreneur prendra toutes les mesures nécessaires afin de prévenir les personnes des travaux fraîchement exécutés et ce, à l'aide de panneaux d'avertissement, en tendant des cordons ou en posant des clôtures. Tous les dégâts découlant de la négligence de l'entrepreneur seront réparés immédiatement et sous sa responsabilité.

Sécurité

Conformément au PSS établie par le coordinateur projet et annexée au cahier spécial des charges. Toutes les directives et les indications concrètes en la matière données par le coordinateur réalisation seront scrupuleusement respectées. En particulier, des mesures de prévention appropriées seront prises pour la mise en œuvre de matières nocives ou de solvants.

CONTRÔLES

Réception des travaux

Conformément à la section 81 Travaux de peinture et de traitement intérieurs Durabilité - GARANTIES Conformément à la section 81 Travaux de peinture et de traitement intérieurs

82.1 Peintures extérieures sur subjectiles minéraux poreux (béton, blocs de béton, terre cuite, enduits) DESCRIPTION

Il s'agit de systèmes de peinture s'appliquant en extérieur sur des supports minéraux poreux (béton, maçonnerie, enduits, ...). Cette partie prévoit tous les travaux de préparation du support et l'application des finitions.

MATÉRIAUX

Le système de peinture pour l'intérieur sera composé entre autres :

des enduits permettant la réalisation des opérations de préparation du support : rebouchage (trous, fissures, …), enduisage, …

d'une couche de fond. La couche de fond permet notamment l'accrochage du système de peinture sur le subjectile et l'imprégnation du support.

le cas échéant d'une ou plusieurs couches intermédiaires.

d'une couche de finition. Cette peinture forme la dernière couche du feuil. Les couches intermédiaires et de finition sont généralement constituées des mêmes peintures.

82.11 Préparations extérieures de surface (murs et dessous de débordements)

DESCRIPTION

Cette section décrit les opérations dédiées à la préparation des surfaces à peindre. Celles-ci comprennent également les étapes d'application des produits de finitions (couche de fond, peinture, ...).

EXÉCUTION / MISE EN ŒUVRE

Les travaux de préparation du support (nombre et nature des opérations) et les opérations d'application des couches de finition (nombre de couches) devront satisfaire au paragraphe 5.4 de la [NIT 249]. Ils seront fonction du degré d'exécution choisi. En plus des prescriptions ci-dessus, d'autres travaux de préparation supplémentaires pourront être prévus si nécessaire, notamment en cas de rénovation. Il pourra s'agir par exemple de :

l'élimination des efflorescences,

l'élimination et traitement des moisissures, algues, développements biologiques,

l'élimination ou le traitement de peintures précédentes,

… Sur supports minéraux poreux, les travaux et traitements de préparation supplémentaires pouvant être exécutés sont regroupés dans le titre 83.1 Subjectiles minéraux poreux (béton, blocs de béton, terre cuite, enduits).

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 20 de 23

82.11.1 Traitements biocides / anti-mousses (attendre minimum 24h)

82.11.1a Traitements extérieurs biocides / anti-mousses sur murs et dessous de débordements minéraux

DESCRIPTION

Complété comme suit : Le travail comprend - La préparation des travaux, l'installation des échafaudages, des protections, des bâches ; - La réalisation du traitement anti mousse suivant les prescriptions du fabricant ; - Le déblaiement et le nettoyage du chantier.

MATÉRIAUX

L'opération consiste dans l'application d’un agent biocide. Les produits suivants peuvent être utilisés :

L’eau de Javel diluée. Ce produit nécessitera un rinçage. En effet, la subsistance de traces de chlore importantes sur le support peut induire une décoloration de certains pigments des peintures. Par ailleurs, l’eau de Javel ne présente aucune action rémanente (action curative mais pas préventive).

Autres produits biocides ne contenant pas de chlore et pouvant présenter une action préventive (à base d’ammonium quaternaire, p. ex.).

EXÉCUTION / MISE EN ŒUVRE

Les opérations de traitement des développements biologiques consisteront entre autres en :

L’élimination de l'origine de l'humidité (si possible et/ou nécessaire) ;

L’application de l'agent biocide selon les prescriptions du fabricant. Cette application pourra être suivie d'un rinçage à l'eau ;

L’emploi d'une couche de fond isolante ou l'utilisation, si nécessaire, d'une peinture résistant aux moisissures. Lors de l'application de ces traitements, il sera important de suivre les recommandations de sécurité du fabricant. Les spécifications liées à l'application du traitement biocide sont précisées comme suit :

Référence support : briques existantes

Mode d'application : pulvérisateur basse pression

82.11.1a.01 traitement anti-mousse QP 150,000 m²

82.11.2 Nettoyage haute pression (120 bars maximum) / Dégraissage

82.11.2a Nettoyage haute pression / dégraissage extérieur sur murs et dessous de débordements minéraux

DESCRIPTION

Complété comme suit : Le travail comprend - La préparation des travaux, l'installation des échafaudages, des protections, des bâches ; - Le nettoyage haute pression avec les moyens appropriés ; - Le déblaiement et le nettoyage du chantier.

82.11.2a.01 Nettoyage haute pression QP 150,000 m²

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 21 de 23

82.11.2x Nettoyage haute pression (120 bars maximum) avec adjonction de sable

DESCRIPTION

Complété comme suit : Le travail comprend - La préparation des travaux, l'installation des échafaudages, des protections, des bâches ; - Le nettoyage haute pression avec les moyens appropriés et adjonction de sable de granulométrie adaptée au

niveau de nettoyage souhaité ; - Le déblaiement et le nettoyage du chantier.

82.11.2x.01 Nettoyage haute pression avec adjonction de sable QP 150,000 m²

83 Traitements / protections

83.1 Subjectiles minéraux poreux (béton, blocs de béton, terre cuite, enduits) DESCRIPTION

L'entrepreneur soumettra le procédé de traitement préalablement à l'approbation de l'administration. L'entrepreneur exécutant fournira la preuve qu'il maîtrise suffisamment la méthode décrite en soumettant les références de travaux similaires. Seront compris :

le contrôle préalable des matériaux existants; l'entrepreneur évaluera leur compatibilité avec le procédé proposé ainsi que l'efficacité de ce dernier.

la fourniture et la pose des échafaudages nécessaires et toutes les mesures de prévention, telles que l'installation de bâches en vue de réduire les nuisances pour les passants et la circulation en général, provoquées par la poussière et les saletés;

la protection efficace des vitres, fenêtres et portes selon le procédé soumis pour approbation au maître d’ouvrage;

le traitement proprement dit, selon le procédé préconisé, jusqu'au degré de propreté prescrit et à la satisfaction de l'administration;

l'évacuation réglementaire des eaux usées et des boues. L'évacuation des déchets issus de travaux de démolition, de rénovation ou de construction font l'objet d'un ou plusieurs postes spécifiques, détaillés dans le Tome 0 en section 07-Déchets: Préventions, tris sélectifs sur chantier, stockages, transports et traitements des déchets.

tous les traitements a posteriori prescrits dans le cahier spécial des charges.

EXÉCUTION / MISE EN ŒUVRE

Sécurité

Conformément au PSS établie par le coordinateur-projet et annexée au cahier spécial des charges. Toutes les directives en la matière et les indications concrètes données par le coordinateur-réalisation seront scrupuleusement respectées.

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 22 de 23

83.14 Traitements et protections préventifs / curatifs contre l'eau liquide et l'humidité capillaire (humidité ascensionnelle) et les sels

83.14.2 Traitements de surface contre les pluies battantes

83.14.2a Hydrofugation de surface

DESCRIPTION

Complété comme suit : Le travail comprend - La préparation des travaux, l'installation des échafaudages, des protections, des bâches ; - La pose du produit hydrofuge suivant les prescriptions du fabricant et sur un support adéquate ; - Le déblaiement et le nettoyage du chantier.

83.14.2a.01 Hydrofugation QP 150,000 m²

83.14.3 Traitements d'imperméabilisation de masse contre l'humidité ascensionnelle

DESCRIPTION

Concerne les traitements curatifs ou préventifs visant à créer une barrière physico-chimique empêchant les mouvements capillaires de l'eau sous forme liquide à travers les maçonneries. Cette barrière est créée par injection en une ou plusieurs phases d'un ou plusieurs produits dans la masse de la maçonnerie. Dans le cas des murs pleins et en bon état, la barrière anti-capillaire est formée par injection d'un produit hydrophobe sous forme liquide ou sous forme de gel ou de crème. Ce produit a pour effet de réduire l'énergie superficielle de la surface des pores de la maçonnerie, les rendant ainsi répulsifs à l'eau (hydrophobes). Dans le cas des murs comportant des cavités importantes et lorsque l'injection d'un produit sous forme de gel ou de crème ne permet pas de réduire suffisamment les pertes, l'injection du produit hydrophobe peut être précédée de l'injection d'une substance ayant pour but de colmater les fissures et cavités importantes dans la zone d'injection. Il peut s'agir par exemple d'un coulis hydraulique ou d'une résine. Le traitement contre l'humidité ascensionnelle comprend tous les murs ne possédant pas de barrière anticapillaire efficace et dont la teneur en humidité est problématique, suite à un transfert d'eau par capillarité depuis les terres avec lesquelles ils sont en contact.

- Remarques importantes

Il est préférable de procéder au traitement de l'humidité ascensionnelle dès le début des travaux de restauration ou de rénovation, aussitôt après l'examen et, le cas échéant, le rétablissement de la stabilité de l'ouvrage. En effet, les délais de séchage après traitement dépendent de l'épaisseur des murs et des conditions d'exposition, mais ils sont toujours très longs. Ces délais de séchage varient en effet de quelques mois à quelques années, en fonction des conditions ambiantes (température, humidité relative, ventilation, etc.), de l'épaisseur de la maçonnerie, de l'éventuelle présence de sels, des couches de finition (peinture, enduit, papier peint, etc.) ou de la présence d'une protection telle qu'un traitement hydrofuge ou anti-graffiti.

83.14.3a Injections standards (murs pleins)

DESCRIPTION

Complété comme suit : Le travail comprend - La préparation du support ; - La pose du produit hydrofuge suivant les prescriptions du fabricant et sur un support adéquate ; - La remise en état à l’identique des maçonneries ; - Le déblaiement et le nettoyage du chantier.

N° 2018/T/1 - CLAUSES TECHNIQUES Déjointoyage et rejointoyage

3 - clauses techniques 2018-T-1.docx Page 23 de 23

Concerne le blocage de l'humidité ascensionnelle dans les murs pleins en maçonnerie existants, par injection dans leur masse d'un produit hydrophobe à base de silanes/siloxanes ou éventuellement de silicones, de copolymères fluorés ou de stéarates d'aluminium. Les travaux comprennent la préparation de la maçonnerie avant injection, la livraison du produit, le traitement par injection, le contrôle de la teneur en humidité des maçonneries avant et après traitement et la réfection des finitions après un délai d'assèchement suffisant. Le niveau d’injection est déterminé selon les prescriptions de la NIT 210 (ou version révisée) du CSTC, de telle façon à former une barrière continue contre les remontées capillaires et éviter toute possibilité de contournement. Si nécessaire, des barrières verticales sont prévues afin de relier différents niveaux d’injection horizontaux et/ou d’isoler les maçonneries traitées des maçonneries adjacentes non traitées. MATÉRIAUX Le produit d’injection utilisé est un produit hydrophobe à base de silanes/siloxanes ou éventuellement de silicones, de copolymères fluorés ou de stéarates d'aluminium. La matière active est diluée dans de l’eau ou dans un solvant, afin de former un produit prêt à l’emploi en phase liquide ou sous forme de crème ou de gel. Le choix du produit se fait sur base d’un rapport d’essai CSTC et de l’état et la composition des maçonneries à injecter, selon les prescriptions de la NIT 210 (ou version révisée) du CSTC. 83.14.3a.01 Injections QP 5,000 m