75
AASR/REAA Konvent 2012 in St. Gallen 02.11.2012 – 04.11.2012

0206aasr.ppt [Schreibgeschützt] [Kompatibilitätsmodus] · nachfolgenden Powerpoint-Präsentation entnehmen. Mit ganz herzlichen br. und r. Grüssen Urs Weber, 33 ° OR Goethestrasse

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

AASR/REAA

Konvent 2012 in St. Gallen02.11.2012 – 04.11.2012

Convent national 2012 duREAA à St-Gall

02 novembre 2012 jusqu'au 04 novembre 2012

Liebe BBr. RR. in all Euren Graden

Die Ostschweizer BBr. RR. laden Euch alle ganz herzlich ein, den Weg der Sonne unter die Füsse zu nehmen und uns während des

Wochenendes des Nationalkonvents vom 02. -04.11.2012 zu besuchen. Ein herzliches Willkommen und die grosse Freude der

organisierenden Brüder am andern Ende der Schweiz, besucht zu werden, sind Euch sicher.

Neben der Gastfreundschaft versuchen wir wieder einmal die praktische Umsetzung

ritterlichen Tugenden zu stellen. Dazu wollen wir Euch Möglichkeit vorstellen, wie sich die

weltumspannende Bruderkette unsere freiwillige Arbeit in weniger privilegierten Gegenden

unserer Erde stärken lässt.

Chers fr. ch.Les fr. ch. orientaux vous invitent cordialement de

participer au convent national du 2 – 4 novembre 2012 a St-Gall. Soyez assurés que nous nous réjouissons en

avant pour votre participation et nous vous souhaitonsles bienvenues à St-Gall.

Ce n'est non seulement l'hospitalité. Au conventnous voulons réfléchir sur le thème de la

réalisation des vertus chevaleresques. Nous voulons discuter, comment on peut réaliser cesvertus dans des régions non ou peu privilégéesdu monde, soit en Afrique, en Amérique du Sud

ou en Europe oriental de façon que la chaînemondiale se fermera.

Die rituellen Arbeiten werden im Konventritualam Sonntagmorgen durch den Wechsel an der

Spitze des AASR geprägt sein.

Das Ganze verbindet sich mit dem 1400-Jahr-Jubiläum der Stadtgründung durch den

Wandermönch Gallus im Steinachtobel - in unmittelbarer Nähe der Konventschauplätze - .

Die Konventhotels haben wir so ausgelesen, dass alle Orte des Konvents in maximal 5 Minuten zu Fuss

erreicht werden können.So hoffen wir, möglichst viele BBr. RR. aus der

gesamten Schweiz begrüssen zu dürfen, im Wissen darum, dass in St. Gallen jeden Tag die Sonne 3

Minuten früher als am anderen Ende der Schweiz aufgeht.

Je nachdem, wieviele BBr. RR. sich mit ihren Herzensdamen anmelden, werden wir kurzfristig ein bereits entworfenes,

attraktives Damenprogramm auflegen. Die Details könnt Ihr der nachfolgenden Powerpoint-Präsentation entnehmen.

Mit ganz herzlichen br. und r. GrüssenUrs Weber, 33 ° OR

Goethestrasse 619008 St. Gallen

[email protected] 071 243 00 11Tel 071 243 00 20

Au travail rituel de dimanche il y a le changement du collège des officiers du REAA, particulierement l'in troduction du nouveau Grandcommandeur.

D'autant plus l'an 2012 est le 1400e anniversaire de la fondation du monastère et de la ville de St-Gall, où le moine itinérant Gall s'est établi après la séparation de son abbé et maître Columban.

Nous vous recommandons deux hôtels qui sont très proches des travaux du convent. On peu y arriver au maximum en cinq minutes.

En espérant que beaucoup des fr. ch. de toute la Suisse participeront au convent et en sachant que le soleil se lève trois minutes avant qu'en Suisse Romande, nous

vous souhaitons les bienvenues à St-Gall. Si beaucoup de fr. ch. qui viendront avec leurs dames le désiront, nous pouvons offrir un programme attractif pour les

dames. Notre présentation Powerpoint vous montrera les details du programme.

Avec les salutations fraternelles et chevalerequesUrs Weber, 33 ° SC Grand Représentant du SC

au chapître FraternitasGoethestr. 619008 St-Gall

[email protected]

EX ORIENTE LUX

WILLKOMMEN IN ST. GALLEN

EX ORIENTE LUX

SOYEZ LES BIENVENUES À ST-

GALL

UNESCO WELTKULTURERBE

612 / 20121400 JAHRE

GALLUSSTADT

RÉSEAU DE PATRIMOINE CULTURELLE DU MONDE UNESCO

612 / 20121400 ANS

VILLE ET MONASTÈRE DE ST-GALL

Der irische (elsässische?) Mönch Gallus folgte 612 nicht seinem Abt und Meister Columban nach Bobbio, sondern blieb mit einem Gefährten im Steinachtal.

Hier stolperte er und blieb in einem Busch hängen. Als er Feuer anfachte und ein Bär ihm Holz brachte, verstand er dies als Zeichen Gottes. Er blieb!

Dem Bär gab er Brot undbefahl ihm, sich in dieWildnis zurückzuziehen.Seither hat es in St. Gallenkeine Bären mehr…

L'érémite irlandais (alsacien?) ne suivit pas sonabbé et maître Colomban à Bobbio. Il allaitavec un compagnon dans la vallée de Steinach.Quand il fit un faux pas il restait accroché à unarbrisseau. Quand il faisait du feu, un ours luiporta du bois. Il interpréta cela commeProvidence de rester. Il restait.

Il donna un pain à l'ours etcommanda qu'il se retira dansle désert. Désormais il n'yavait plus d'ours à St-Gall…

An dieser Stelle entstand das Kloster St. Gallen

Klosterplan

Klosterplan

A cet endroi se dévelopait le monastère de St-Gall

Plan du cloître

Plan du cloître, vue de côté

Ein bedeutendes kulturelles Zentrum

Un centre culturel important

Die kulturellen Leistungen des Klosters St. Gallen

Les oeuvres importants du monastère de St-Gall

• Förderung des Althochdeutschen durch Übersetzungen aus dem Lateinischen und Griechischen (Abrogans)

• erste Bücher nördlich der Alpen

• Une influence importante pour le développement de l'ancien haut allemand avec des traductions du latin et du grec en ancien haut allemand (Abrogans)

• les premiers livres au nord des Alpes

• Förderung des Althochdeutschen durch Übersetzungen aus dem Lateinischen und Griechischen (Abrogans)

• erste Bücher nördlich der Alpen

• Entwicklung der Kirchenmusik (Notker Balbulus "der Stammler" mit seinen Tropen

• Une influence importante pour le développement de l'ancien haut allemand avec des traductions du latin et du grec en ancien haut allemand (Abrogans)

• les premiers livres au nord des Alpes

• Influence importante pour le développement de la musique ecclésiastique ( voire Notker Balbulus "le balbusiant" avec son ouevre "les Tropes"

Die Abtei St. Gallen – ein politisches Zentrum

L'abbaye de St-Gall comme centre politique

• Die Abtei ist zugewandter Ort der Eidgenossenschaft und zugleich Fürst des Heiligen Römischen Reiches deutscher Nation

• Einflussbereich in den süddeutschen Raum und bis weit ins Tirol

• L'abbaye était associée de la Confédération et en même temps l'abbé était prince du Saint Royaume romain de langue allemande

• Influence sur le sud de l'Allemagne et jusqu'au Tirol

Zäsur während der Reformation

• Die Stadt St. Gallen wurde evangelisch

• Der Abt war Gefangener in der Stadt. Er erhielt aber schon vorher durch König Karl IV. einen Ausgang, das Karlstor

• Das Kloster St. Gallen und die evangelische Lorenzenkirche stehen hundert Meter nebeneinander

St. Laurenzen

Klosterkirche

Karlstor

Césure pendant la période de la réformation

• Le peuple de la ville se convertissait au protéstantisme. L'abbé était un prisonnier de la ville. Mail le roi Charles IV permit en avant à l'abbé à créer unportail ("Karlstor")

• Le monastère de St-Gall et l'église de Saint Laurant (protéstant) ont une distance de seuls 150 m

l'eglise Saint Laurant

La cathédrale

Le portail Charles IV

Entwicklung der Stadt im 19. Jahrhundert

• Industrialisierung• Textilindustrie

Développement de la ville au 19e siècle

• L'industrialisation• L'importance de

l'industrie de téxtil

St. Gallen ist heute Zentrum der Euregio Bodensee mit der Ostschweiz,

Süddeutschland und Vorarlberg als Einzugsgebiet

St-Gall est aujourd'hui le centre de l'Eurégio du Lac de Constance entouré par la Suisse

de l'Est, le sud de l'Allemagne et le Vorarlberg

Kathedrale St. Gallen

La cathédrale de St-Gall

Stiftsbibliothek

La bibliothèque du monastère (la "Stiftsbibliothek")

In dieser Stadt wird der Konvent 2012 des AASR abgehalten

Dans cette ville aura lieu le convent 2012

EX ORIENTE LUX

WILLKOMMEN IN ST. GALLEN

EX ORIENTE LUX

SOYEZ LES BIENVEUNUES À ST-

GALL

Detailprogramm des Nationalkonventes 2012vom 02. – 04. November

Les détails du programme du Convent 2012 du 2 – 4

novembre

Freitag, 2. November 2012

14.00 Uhr Eintreffen der Mitglieder des Obersten Rates in ihren Hotels

15.00 Uhr Sitzung des Obersten Rates im Hotel Einstein

18.30 Uhr Apéritif im Festsaal der Ortsbürgergemeinde Ansprache von Arno Noger, Präsident des

Bürgerrates20.00 Uhr Abendessen im Hotel Einstein

vendredi, 2 novembre 2012

14:00 h L'arrivé des membres du SC et leur installation dans les hôtels

15:00 h Séance du SC à l'hôtel Einstein18:30 h l'apéritif dans la salle festive de la

bourgeoisie allocution prononcée par M. Arno Noger,

président du conseil de la bourgeoisie20:00 h dîner à l'hôtel Einstein

Samstag, 3. November 201210.00 Uhr TA 33 ° OR und 33 ° im Tempel des

Schlössli12.00 Uhr Mittagessen in den Gaststuben des

Schlössli14.30 Uhr Konzil des Nationalkonvents im

Kongresszentrum Einstein zum Thema:„Praktische und praktizierte Ritterlichkeit“

18.30 Uhr Apéritif im Kongresszentrum EinsteinKurzansprache durch ein Regierungsmitglied

19.30 Uhr Konventbankett im Kongresszentrum Einstein

samedi, 3 novembre 201210:00 h tenu rituel du SC et du 33e degré dans le

temple du restaurant Schlössli12:00 h déjeuner dans le restaurant Schlössli14:30 h Concil du convent national au centre de

congrès de l'hôtel Einstein sur le thème "Caractère chevaleresque pratique et pratiqué"

18:30 h apéritif au centre de congrès de l'hôtel Einstein

allocution courte prononcée par un membre du conseil d'état

19:30 h Banquet au centre de congrès de l'hôtel Einstein

Sonntag, 4. November 2012

10.00 Uhr Ritual im 18. Grad im Pfalzkeller12.15 Uhr Mittagessen in den Gaststuben

zum Schlössli mit Bratwurst und Bürli

dimanche, 4 novembre 2012

10:00 h rituel au 18e degré dans le Pfalzkeller

12:15 h déjeuner à l'hôtel Schlössli avec saucisse st-gallois et Buerli (pain)

Die Lokalitäten des Konvents

Les localités du convent

Pfalzkeller

Gasthaus Schlössli

Die Konventhotels

Hotel Einstein ****Berneggerstr. 2

Telefon 071 227 55 55

Fax 071 227 55 77

URL www.einstein.ch

Email [email protected]

l'hôtel Einstein ****Berneggerstr. 2

téléfone 071 227 55 55

fax 071 227 55 77

url www.einstein.ch

email [email protected]

Preise

• Einzelzimmer pro Nacht CHF 215.-• Doppelzimmer pro Nacht CHF 240.-• inkl. Fitness

Liste des prix

• Chambre individuelle CHF 215.- pour une nuit

• Chambre double CHF 240.- pour une nuit • y inclus fitness

Hotel Dom ***Webergasse 22

Telefon 071 227 71 71

Fax 071 227 71 77

URL http://www.hoteldom.ch/

Email [email protected]

l'hôtel Dom ***Webergasse 22

téléfone 071 227 71 71

fax 071 227 71 77

url http://www.hoteldom.ch/

email [email protected]

Preise

• Einzelzimmer pro Nacht CHF 145.-• Doppelzimmer pro Nacht CHF 215.-

liste des prix

• Chambre individuelle CHF 145.- pour une nuit

• Chambre double CHF 215.- pour une nuit

Hotel Einstein ****

Hotel Dom ***

PfalzkellerSchlössli

Hauptbahnhof

Anmeldung zum AusdruckenSitzung OR Freitagnachmittag -Abendessen Freitag im Hotel Einstein CHF 50.00Ritual 33 ° OR und 33 ° Samstagmorgen -Mittagessen Samstag Schlössli CHF 35.00Nationalkonvent am Samstagnachmittag -Bankett Samstag Abend Einstein CHF 75.00Nationalkonvent Sonntagmorgen Pfalzkeller -Mittagessen am Sonntag CHF 30.00Ich bin am Damenprogramm interessiert

x Zutreffendes bitte ankreuzen

UnterschriftOrt / Datum

Talon pour l'inscriptionSéance SC le vendredi après-midi -Dîner le vendredi soir à l'Hôtel Einstein CHF 50.00Rituel 33 SC et 33 le samedi matin -Déjeuner le samedi à midi au Schlössli CHF 35.00Convention nationale le samedi après-midi -Banquet le samedi soir à l’Hôtel Einstein CHF 75.00Rituel du convent national le dimanche matin au Pfalzkeller (cave palatine) -Déjeuner le dimanche à midi CHF 30.00Ich bin am Damenprogramm interessiert

x Zutreffendes bitte ankreuzen

signatureLieu / Date

© Text Urs Weber und Markus Züst© Powerpoint-Präsentation Markus Züst