8
Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRAND EXPRESS EUROPEENS VOITURE - RESTAURANT SPEISEWAGEN N 1691 D O N 1691 D O

Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 · Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 · Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel

Schnellzugwagen-Set Epoche I

42760

COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRAND EXPRESS EUROPEENS

VOITURE - RESTAURANT SPEISEWAGEN

N 1691 DO N 1691 DO

Page 2: Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 · Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel

2

INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT

VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN

N���������� N����������

INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT

VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN

N���������� N����������

INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT

VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN

N 1782AO N 1782AO

COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRANDS EXPRESS EUROPEENS

GEPÄCK BAGAGES

N 1207O N 1207O

INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT

GEPÄCKBAGAGES

N 1203O N 1203O

Vorschlag zur Zug-ZusammenstellungSuggested train compositionProposition de composition de trainVoorstel voor een treinsamenstellingEjemplo para la composición de trenProposta per la composizione del trenoFörslag till tågsammansättningFörslag til tog-sammensætning

42755

42755 42755

Page 3: Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 · Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel

3

COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRANDS EXPRESS EUROPEENS

GEPÄCK BAGAGES

N��������� N���������

INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT

VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN

N���������� N����������

INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT

VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN

N���������� N����������

COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRAND EXPRESS EUROPEENS

VOITURE - RESTAURANT SPEISEWAGEN

N 1691 DO N 1691 DO

INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT

VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN

N 1773AO N 1773AO

COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRANDS EXPRESS EUROPEENS

GEPÄCK BAGAGES

N 1207O N 1207O

42755 42755

42760 42760

Page 4: Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 · Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel

4

Stromführende Kupplungen zwischen den Wagen Current-conducting couplers between the cars Attelages conducteurs de courant entre les voitures Stroomdoorvoerende koppelingen tussen de wagons Enganches porta-corriente entre los coches Ganci conduttori di corrente tra le carrozze Strömledande koppel mellan vagnarna Strømførende koblinger mellem vognene

NEM 362

239 550

Vorbild-Kupplung zum Einstecken (ohne Funktion) Prototype coupler (non working) for insertion into the coupler pocket Attelage modèle à enficher (sans fonction) Voorbeeld koppeling om in te steken (zonder functie) Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel (utan funktion) Forbilledkobling til at stikke ind (uden funktion)

Set 32 2551 30

Page 5: Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 · Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel

5

12 4221 00

12 4244 00

Einsetzen der Lampenhalter (ohne Funktion) Installation of lampholders (non-functional) Mise en place des supports pour les lampes (sans fonction) Inzetten van de lamphouders (zonder functie) Instalación de los porta-lámparas (sin función) Montaggio di supporti lampada (senza funzionalità) Insättning av lamphållarna (utan funktion) Indsættning av lampeholder (uden funktion)

13 3312 00

Massefeder einsetzen Install grounding springMise en place du ressort de masse Massaveer aanbrengen Introducir el muelle Inserire le molla di massa Montera jordledningsfjädern Stelfjederen sættes ind

Page 6: Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 · Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel

6

2.

3.

1.

Dach abnehmen Remove roof Démontage du toit Dak afnemen Levantar el techo Togliere il tetto Lyft av taket Taget tages af

Lichtleiter abnehmen Removing the light diffuser Enlever le conducteur de lumière Lichtgeleider wegnemen Retirar el conductor de luz Smontaggio della guida luminosa Ljusinsläpp tak lossas Lysleder tages af

Page 7: Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 · Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel

7

1.

1.

2.

4.

4.

4x

3.

Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpære skiftes

610 080

Page 8: Schnellzugwagen-Set Epoche I 42760 · Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Postfach 8 60 D-73008 Göppingenwww.maerklin.com

Änderungen vorbehalten© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH

132866/1008/HaEf