Upload
desart-advertising
View
241
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
The new catalog Santo Passaia with new projects and new construction all over the world. The most beautiful houses in the world and the most exclusive circles built in pure design "made in Italy".
Citation preview
1e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Our
Story…Passion and Exper ience
La “Santo Passaia”, fondata dal
Cav. Santo Passaia , nasce nel 1953 pro -
pr io nel cuore del la zona del Mobi le
d ’Ar te veronese.
Nel la piccola bottega vengono real iz -
zat i dappr ima protot ipi e pezzi unic i ,
success ivamente in iz iano col laborazioni
con r inomati architett i per progettare e
costruire Boiser ie su misura .
O ggi s i progettano e real izzano am-
bient i ed arredi d i a l to l ivel lo qual i ta-
t ivo e dimensionale, espor tat i in tutto i l
mondo.
The company “Santo Passaia” was founded in 1953 by M r. Santo Passaia , in the hear t of the per iod furniture pro -duc t ion area . I n h is smal l laborator y M r. Passaia produ-ced f i rst protot ypes and unique pieces ; then the company star ted to co - opera-te with famous architec ts, to design and produce custom-made Boiser ie. Our creat ions are now produc ts of the highest qual i t y : we deal with projec ts of var ious s izes and with turn-key projec ts, expor t ing our produc ts a l l over the wor ld.
Stabi l imenti d i produzione. A f ianco i f ratel l i Pier Angelo e Giovanni PassaiaThe Fac tor y ; on the r ight page Pier Angelo and Giovanni Passaia
2
3e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
4
Exclusive Living in The …
Day Santo Passaia dedica una specia le
attenzione a l tema del l ’ambiente
Giorno.
La Grand Boiser ie s i sposa con prat iche
l ibrer ie e soggiorni , s ia in abitaz ioni che
nei luoghi d i lavoro. S off i t t i a f f rescat i ,
camini impor tant i s i integrano con le
ca lde essenze del legno.
The company “Santo Passaia” dedicates
great attent ion to the decorat ion of
L iv ing Areas. The “Boiser ie” i s per fec t ly
combined with func t ional bookcases
and l iv ing rooms, both in houses and in
business areas. Frescoes on the cei l ing,
b ig f i replaces wel l merge with warm
wood elements.
I l G iorno
5e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
6
7e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Questo progetto, “Amore e Ps iche”, è stato presentato a l Salone I nternazionale del Mobi le di Verona. Progettato dal l ’Arch. L .Bruno, i l suo design mette in evidenza l ’a l to l ivel lo di capa-c i tà ebanist ica dei nostr i Maestr i ar t igiani .Un ambiente in doppia a l tezza progettato per Vi l le d i grande pregio interamente costruito in legno. Colonne, t ravi e sof f i t t i sono autopor tan-t i e celano tutta la complessa par te tecnica dei moderni impiant i domotic i .
This projec t , that we cal led “Amor and Psy-che”, was presented on the occas ion of the I n-ternat ional Furniture Fai r in Verona. The projec t i s by Arch. Luigi Bruno and the design highl ights the accompl ishments of our exper t Cabinetma-kers. The showed inter ior, which is ent i re ly made of wood, has t wo di f ferent levels and the concept can be per fec t ly suitable for the furnishing of exclus ive v i l las . Columns, beams and cei l ings are se l f -suppor t ing and the e lements smar t ly h ide the domotics’ equipment.
8
9e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
10
11e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
12
13e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
14
La Bibl ioteca è s icuramente un am-
biente molto r i lassante ed i l legno
di noce nazionale le confer isce un
aspetto maestoso dove passare ore
nel la lettura , nel re lax o r icevere un
amico.
Di grande pregio sono le por te
scorrevol i a scomparsa e lo stupen-
do camino intagl iato.
The l ibrar y is surely a ver y re laxing
room, where people can spend t ime
reading, meet ing f r iends or s imply
s lowing down; the use of Walnut gi -
ves a ver y magnif icent look .
S l id ing doors and a wonder ful car-
ved f i replace are real ly h igh qual i -
t y f i t t ings.
15e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
16
17e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
18
19e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Questo arredo è stato real izzato in una
Vi l la ant ica e rappresenta i l recupero di
un grande sottotetto. L’architetto r icava
dal la mansarda un appar tamento molto
caldo e spazioso dal sapore e legante.
Soff i t to e t ravi sono laccat i color crema
per rendere l ’ambiente più ampio ed
evidenziare cos ì la boiser ie di noce.
This projec t has been real ized in an old
Vi l la and i t represents the architec tural
renovat ion of a big att ic . The architec t
recovers f rom the mansard ver y warm
and spacious rooms, with a ver y e legant
st y le.
Cei l ing and beams are lacquered with
cream colour, in order to give a sense
of spaciousness and the r ight emphasis
to Walnut .
20
21e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Un ambiente di lavoro evidenzia la sol id i tà
del l ’az ienda, rass icura e comunica con le perso -
ne che lo f requentano.
I l progetto di quest i uf f ic i d i rez ional i è stato con-
cepito propr io per esaltare la f iducia percepita
dal v is i tatore e a l lo stesso tempo per essere un
ambiente molto e legante, ca ldo e confor tevole.
Legno, fogl ia d ’oro e prezios i intars i ar r icchisco -
no l ’esc lus iva boiser ie.
The inter ior decorat ion in a business room hi-
ghl ights the f i rmness of the company, establ ish
conf idence and communicates to people who
enter.
The projec t of these Representat ive O ff ices would
l ike to give to v is i tors a sensat ion of t rust and, at
the same t ime, the a im was the creat ion of a ver y
ref ined, warm and comfor table room.
Wood, gold leaf and precious in lays br ing r ich-
ness to an exclus ive Boiser ie.
22
23e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
24
25e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
26
27e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Grand Boiser ie laccata avor io e fogl ia oro
in questa sa la r iunioni , per un ef fetto r icco
ed e legante che da r isa l to a l l ’imponente
tavolo d ’epoca.
I vor y lacquered Grand Boiser ie and gold
leaf decorat ions in this luxur ious Meet ing
Room, for a r ich and graceful ef fec t em-
phasiz ing the beaut y of the impress ive an-
t ique table.
28
29e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
30
31e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
32
La Sala Consi l iare Munic ipale è un am-biente sobr io e a l lo stesso tempo ele -gante, dotato di impianto microfonico ed a l ta tecnologia mult imediale.
The Cit y Board-Room is a sober and ele -gant room where you can f ind a lso high technology and mult imedia devices.
33e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
34
35e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Un ambiente di ser v iz io, quale può essere la
scala di col legamento a i p iani , d iventa un
tr ionfo di boiser ie. Notevol i la specia le lavo -
raz ione a “ tutto tondo” sul le paret i e la ba-
laustra in fer ro battuto.
Even a ser v ice area as the sta i rcase can be
a place where Boiser ie is ex tensively used. On
the wal l there is a specia l “a l l around ” wor-
k ing and we inser ted a r ich hand-forged i ron
balustrade.
36
37e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
38
39e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
40
41e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Quasi un boudoir par igino, questo angolo re lax
presenta una par t icolare chaise decappata con
sedute contrapposte ed un camino in pietra f ine -
mente scolpita .
This re lax corner is a lmost a Par is “boudoir ” : you
can see a par t icular chair with opposed seats
and l imed f in ishing, and a beaut i fu l f i replace
with a f inely sculpted marble f rame
42
43e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
44
45e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
46
47e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
48
Laccato bianco e oro in fogl ia per le
cornic i sono gl i ingredient i per que -
sto raf f inato sa lone di rappresentanza.
Completano la r icchezza del progetto
prezios i intars i nel pavimento.
White lacquer ing and f rames with gold
leaf are the ingredients for this ref ined
Hal l . Precious in lays in the f loor ing com-
plete the r ichness of the projec t .
49e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
50
51e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
52
53e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
I n questo progetto gl i architett i
hanno unito due st i l i d i boiser ie
divers i : specchi e laccato bian-
co con noce nazionale.
I l contrasto crea un ambiente
f resco e piacevolmente e le -
gante.
I n this projec t architec ts wished
to use t wo di f ferent Boiser ie
st y les : mir rors with white lac-
quer ing and I ta l ian Walnut : th is
contrast creates a f resh- look ing
impress ion, agreably e legant .
54
55e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
56
57e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
58
59e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
60
61e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
62
63e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
64
Exclusive Living in The …
Kitchen Ogni nostra cucina è una crea-
z ione unica , d isegnata in esc lus iva da
not i des igners internazional i per prest i -
gios i c l ient i .
La lavorazione su misura confer isce s in-
golar i tà ed or iginal i tà ad opere real iz -
zate per durare nel tempo.
Le cucine vengono personal izzate per
i l committente e dotate di tutte le mo -
derne apparecchiature tecnologiche.
E leganza, raf f inatezza e soprattutto so -
l id i tà sono le pr incipal i pecul iar i tà dei
nostr i manufatt i .
La cucina diventa cos ì un luogo dove
colt ivare le propr ie pass ioni . I l vero Cuo -
re del la casa .
Each of our k i tchens is a unique crea-
t ion, exclus ively des igned by famous
internat ional des igners for prest igious
Customers.
The “made -to -measure” produc t ion gi -
ves s ingular i t y and or iginal i t y to long-
last ing creat ions. K i tchens are ta i lored
on the Customer, and they have ever y
modern appl iance and device ins ide.
E legance, ref inement and above a l l
f i rmness are the main features of our
manufac ts.
The K itchen becomes a place where
you can cult ivate your pass ions, the real
Hear t of the house.
La Cucina
65e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
66
67e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
68
69e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
70
71e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
La cucina è un ambiente di lavoro, ma per
noi è un luogo di ar te e di pass ioni , dove
dar v i ta a prel ibatezze, col lez ionare pre -
z iose bott igl ie di v ino e spezie d ’olt remare.
Un luogo elegante dove regna la prat ic i tà , la
capienza e l ’ordine.
Ogni giorno è un giorno specia le.
K i tchen is a work place, but for “Santo Passa-
ia” i t i s a place for ar ts and pass ions… whe -
re del icacies are prepared, where precious
bott les of wine and overseas spices can be
col lec ted. I t i s a tasteful p lace where prac -
t ica l i t y, capacit y and order re ign. Ever y day
here is a specia l day.
72
73e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
74
75e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
76
77e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
78
79e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
80
Exclusive Living in The …
Night Nel la t radiz ione del l ’architettura
europea i l gusto dei des ign i ta l iano per
i l mobi le è sempre stato i l punto di r i fe -
r imento pr incipale.
Nel la zona notte recuper iamo la t radi -
z ione mi l lenar ia dei complementi del
mobi le i ta l iano c lass ico.
R i lassante ed e legante, la camera da
letto è i l luogo del r iposo ma anche i l
n ido del l ’amore. I nostr i des igner inter-
pretano questo ambiente con or iginal i
creazioni e con un tocco di tecnologia
come armadi con por te a scorr imento
e lettronico o vani segret i .
I n the European architec tural t radit ion
the I ta l ian taste for furniture has a lways
been the main reference point .
I n the s leeping area we are recover ing
the mi l lennia- long tradit ion of the Clas-
s ic -st y le I ta l ian pieces of furniture.The
bedroom is a re lax ing and elegant pla-
ce : a place for rest and a love nest .
Our designers interpret this room with
or iginal solut ions and with a specia l
look at technology, for example with re -
mote - control led s l id ing doors or secret
doors.
La Notte
81e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
82
83e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
84
85e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
86
87e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
La cabina armadio permette di v ivere la
zona notte in maniera funzionale e diventa una
vera e propr ia sa la dove r iporre con ordine gl i
oggett i e i capi d ’abbigl iamento, per creare i l
per fetto abbinamento.
La prat ic i tà regna f ra bel le colonne l ignee e
atmosfere di luce sapientemente r icreate.
The walk- in wardrobe a l lows you to l ive the s le -
eping area in a ver y func t ional way.
I t becomes a real room where you can put
things and c lothes in order, to eas i ly create the
per fec t match.
Prac t ica l i t y re igns among beaut i ful columns
and l ight atmospheres that the designer c le -
ver ly created.
88
89e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
Class ico non s igni f ica r inunciare a l la modernità ,
bensì apr i rs i a l mondo con st i le ed e leganza.
La consol le con “secretai re” in st i le impero, e le -
gante e sobr io a l lo stesso tempo, dona esc lus iv i -
tà e prat ic i tà a questa camera da letto
“Class ic ” doesn’t mean that we have to leave
modernit y as ide, i t means instead that we can
open ourselves to wor ld with st y le and ref ine -
ment.
A console with a secret drawer, in an e legant
and sober Empire st y le, gives exclus iv i t y and
prac t ical i t y to this bedroom
90
91e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
Anche la sa la da bagno è par te integrante
del la zona notte ed è s icuramente un mo -
mento impor tante del la nostra giornata .
Ecco quindi che la luce del bagno s i t ra-
s forma la sera in un’a lcova con cromotera-
pia , per r i lassars i nel l ’accogl iente Jacuzzi .
Even the bathroom is an integral par t of the
s leeping area, and i t i s surely an impor tant
moment of our day.
At n ight , l ights in the bathroom create the
atmosphere of an a lcove with colour the -
rapy, where you can re lax in a comfor table
Jacuzzi
92
93e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
94
95e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
96
97e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
98
99e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
100
Exclusive Living …
ContractDa anni la nostra az ienda s i occupa di
Contrac t , predi l igendo quel lo di a l to
pregio propr io per una caratter ist ica in-
tr inseca a l nostro prodotto.
Oltre a grandi v i l le abbiamo real izzato
in tutto i l mondo strutture di accogl ien-
za come hotel , r i s torant i e c lub. I n que -
ste pagine v i present iamo alcune rea-
l izzaz ioni ideate da designer che hanno
col laborato ass iduamente con i l nostro
studio tecnico.
Progettare con i nostr i tecnic i d iventa
un’esper ienza profess ionale e sempl ice
a l lo stesso tempo.
Our company has been deal ing with
high- qual i t y Contrac t for several years,
according to the high- qual i t y essence
of our produc ts.
Bes ides big v i l las , we real ized Hotels ,
Restaurants and Clubs a l l over the wor ld
We would l ike now to show some projec ts
that we carr ied out , co - operat ing with
impor tant designers, who gave their
contr ibut ion to our technical of f ice.
Designing with our technical team is a
profess ional but at the same t ime easy
exper ience!
Hotel Div is ion
101e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
102
103e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
H o t e l D i v i s i o n
104
105e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
H o t e l D i v i s i o n
106
107e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
H o t e l D i v i s i o n
108
109e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
H o t e l D i v i s i o n
110
Exclusive Living …
Yacht Fra le esper ienze più interessan-
t i d i progetto poss iamo annoverare la
col laborazione con a lcuni cant ier i na-
val i i ta l iani per i qual i abbiamo al lest i to
gl i interni d i prest igios i yachts
Arredare un’imbarcazione presuppone
da par te del le maestranze una profon-
da conoscenza dei mater ia l i e del la f i -
losof ia naut ica .
Con questa impor tante occas ione ab -
biamo acquis i to quel lo che in gergo s i
chiama “piede mar ino”, f i rmando del le
navette dis locant i che sono vere e pro -
pr ie opere d ’ar te in navigazione.
Among the most interest ing projec t
exper iences we can surely name the
co -work ing with some I ta l ian ship com-
panies, for which we designed and pro -
duced the inter iors of exclus ive yachts.
Furnishing a yacht requires a deep k now-
ledge of naut ical mater ia ls and mar ine
phi losophy, but we f inal ly got what is
ca l led “sea legs” and the outcome can
be def ined as “sa i l ing works of ar t ”.
Yacht
111e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
112
113e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
114
115e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
116
117e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
118
119e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
120
121e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
122
123e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
124
Exclusive Living …
ProjectO gni real izzazione è un nuovo progetto
I l progetto è la par te fondamentale del
processo creat ivo del l ’ar redare. Da qui
par t iamo per sper imentare e plasmare
le nostre opere.
I progett i , dappr ima abbozzat i a mano
dai des igners, vengono poi def in i t i e
t radott i in vere e propr ie copie del la re -
a l tà .
Ever y creat ion is a new projec t
The projec t i s the crucia l phase of the
inter ior decorat ion process.
We star t f rom here and we exper iment
and forge our works. Projec ts are f i rst
hand- draf ted and then developed, be -
coming exac t copies of the f inal result .
Progettare su M isura
125e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
126
127e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
128
Oltre che la scelta del le essenze e del le forme,
i l progetto consente anche un accurato studio
del le luc i e del loro posiz ionamento del lo spazio.
Along with the choice of woods and of the de -
s ign, the Projec t a l lows an accurate research on
l ights and their posit ion.
129e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
La Santo Passaia crea progett i “chiavi in
mano” e s i occupa di tutt i g l i aspett i real izzat iv i :
dai par t icolareggiat i d isegni costrutt iv i f ino a l la
real izzazione del l ’impiant ist ica di ogni genere.
L’esper ienza acquis i ta e le capacità del l ’az ien-
da in campo progettuale e real izzat ivo han-
no fatto del la Santo Passaia i l par tner idea-
le di architett i e des igners di tutto i l mondo.
The company “Santo Passaia” i s able to carr y
out turn-key projec ts and fol lows ever y re lated
aspec t : f rom detai led technical drawings to the
execut ion of the var ious plant des ign on s i te.
Exper ience, k now-how and the c leverness of
the company in the design and produc t ion f ie ld
make Santo Passaia the ideal par tner for archi -
tec ts and designers a l l over the wor ld.
130
131e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
132
133e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
134
135e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
136
137e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
138
139e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
140
141e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
142
143e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
144
Exclusive Living …
Backstage
145e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
146
147e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
148
149e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
150
151e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
152
153e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
154
155e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
156
157e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
AuthorsGraphic Concept & Photos
Architetto Luigi Bruno con la col laborazione di U ff ic io Tecnico Santo Passaia(Al legro Matt ia , Bonfante M ass imo, Passaia N icolò, Serraggiotto I vano)direz ione ar t ist ica
Progetto Graf ico e Test iGian Luca Zanardi
Fotograf ieMarco CorsoMaur iz io MarcatoLino Pastorel l iGiul iano R adic iDino Guardini
Foto Wald - Verona© Arsenale Editr ice - Archiv io Fotograf ico per Venezia© Archiv io Corbis
Graphic concept :Desar t e Associat i - Verona
Stampa Graf iche S IZ - VeronaTraduzioniEveleen Maragna
Santo Passaia
Via Vi l la fontana, 2137051 Vi l la fontana Verona I ta l ia
te l . +39.045.6989004 fax +39.045.7146057
w w w.passaia . i tSk ype: santopassaia
1. VeneziaPiazza San Marco
7. Fi renze Ponte Vecchio
2 . S ienaPiazza del Campo
3. RomaFontana di Trevi
4 . GenovaPiazza De Ferrar iPalazzo del la Borsa
5. Tor ino Mole Antonel l iana
6. Liguria - Cinque Terre