Salom, Jaime - El Otro William

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    1/36

    EL OTRO

    WILLIAM

    JAIME SALOM

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    2/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 2

    EL OTRO WILLLAM

    A MODO DE PRLOGOEL GRAN PROBLEMA

    Al acercarnos a la figura de William Shakespeare y a su inmortal genio, dos son losaspectos que hay que tener en cuenta. Por una parte, sus admirables obras, situadassin duda alguna en la cumbre de la creacin teatral de los ltimos veinte siglos yaun diria que de la creacin literaria en general. Sobre este punto est de acuerdo lacasi unanimidad de crticos y estudiosos. No hay en el mundo civilizado un soloda, o quiz una sola hora, en que no se alce el teln de un teatro para representaralguno de sus dramas, comedias o tragedias.Sus libros son, despus de la Biblia, los ms editados y ledos. Y sobre ningn autorse han escrito ms estudios, comentarios y ensayos que sobre la poca, la obra y lasintenciones literarias de Shakespeare.Pero existe un segundo aspecto que constituye el ms extrao y apasionantemisterio de las literaturas modernas: el que relacionaba la vida de un WilliamShakespeare de Stratford-upon-Avon con la composicin de las obras que hanaparecido bajo su nombre. Dichas obras, joyas insignes de las ms preciosas del

    patrimonio de la humanidad, no se corresponden en modo alguno con la biografadel hombre que oficialmente las escribi. Nunca se ha podido establecer de unamanera seria, con las garantas de una crtica sana y rigurosa, la relacin entre esteteatro inmortal y su autor. Durante casi un siglo, la ms esforzada labor de la crticaliteraria se ha dirigido a intentar establecer las concordancias entre las vidas de losescritores y sus producciones. Pues bien, las obras de Shakespeare, analizadas einvestigadas por una infinidad de crticos y eruditos, han permanecido siempremudas en este aspecto. No nos han revelado su secreto. Ni una concordancia, por

    pequea que sea, que nos permita imaginar la menor conexin entre el camino delescritor y la sucesin de sus composiciones dramticas, como si hubieran sidocompuestas en un universo invisible. El espritu de Shakespeare, su evolucinteatral, nos aparecen en sus obras aislados, por as decirlo, de su persona, cuya vidamoral e intelectual se nos escapa totalmente, como parece haberse escapadotambin a sus contemporneos. Desde su infancia y juventud hasta su enigmticoretiro en Stratford, a una edad harto temprana, toda su existencia es un absolutomisterio. No conocemos de su carrera otra cosa que ciertos hechos materiales,todos vulgares y con frecuencia mezquinos y poco favorables. Esa alma nica, unade las ms excelsas y comprensivas que hayan aparecido en este mundo, no se nosrevela, aparte de sus obras, en sus actos, que no slo excluyen toda grandeza, sinoque comportan una mediocridad de sentimientos y una debilidad de carcter queno puede menos que sorprendemos. En medio de esa milagrosa eclosin degrandes hombres de la poca isabelina, l permanece solo, aislado y comoinaccesible. Ningn recuerdo de su conversacin, de las inquietudes de su espritu,de su fisonoma moral, de sus costumbres familiares, de sus opiniones ... Todo loque se conoce de un Ben Jonson o de un Moliere, de un Lope de Vega o de unCervantes. Ni la menor nota escrita por l. La nica carta que nos ha llegado es larelativa a su condicin de prestamista de dinero. Cuando muri, ningn escritordeplor su prdida, siendo que la desaparicin de Ben Jonson no suscit menos detreinta y tres elogios funerarios de parte de sus poetas contemporneos. En su

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    3/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 3

    testamento, ni una referencia a sus obras ni a sus manuscritos, ni siquiera un libroque legar a sus descendientes... Y otra sorprendente anomala. En el clebre diario de Philippe Heuslowe,referencia y fuente esencial de la historia del teatro de la poca isabelina, ni unasola vez aparece el nombre de Shakespeare. y dicho personaje estuvo asociado a la

    mayor parte de las empresas teatrales de su tiempo, fue copropietario de varioslocales, entre ellos el clebre Teatro de la Rose inaugurado precisamente por lacompaa de lord Strange (hermano del futuro sexto conde de Derby), en la quetrabajaba el actor Shakespeare.

    Algunos historiadores y bigrafos, para explicar el decepcionante carcter de lapersonalidad de William Shakespeare, afirman que el creador de tan maravillosasobras maestras no tuvo otra intencin al escribirlas que la de ganar dinero. Unjuicio que parece difcil de aceptar. Tiene algo de impo y hasta de sacrlego.Puede creerse que esas obras eternas fueran concebidas tan slo para procurar alautor unos acres de tierra o algunas inversiones lucrativas? O como escribi unestimable historiador, fue "romntico en su obra y burgus y conservador en su

    vida"? No es esto un desconocimiento de las fibras que componen las grandesobras humanas, hechas de infinitos trabajos, sueos, pruebas y con frecuencia,sufrimientos secretos? y finalmente, si nos referimos a los conocimientos demsica, artes plsticas, herldica, caza, hpica, esgrima, derecho, astrologa,ciencias secretas, historia natural, relatos de viajes, estrategia militar y marina, vidade la corte, religin, lenguaje o vocabulario que tan concienzudamente se contienenen su obra monumental, no estn en oposicin completa e irreductible con loselementos conocidosde la biografa del Shakespeare de Stratford? Ante tanta incongruencia -"el gran

    problema", como se ha venido llamando a partir del siglo XIX-, son varias lasexplicaciones con que se ha intentado resolver la cuestin shakesperiana, dando

    nombres de diversas personalidades, capaces de haber escrito dichas obras y quehayan ocultado su verdadera identidad bajo la mscara de Shakespeare. Tales comoel canciller Bacon, el quinto conde de Rutlan o un colectivo de diversos autoresunidos en una razn social que convertira el nombre del actor stratforiano en unaespecie de Homero moderno. Incluso se ha tenido en cuenta la posibilidad de quefuera Marlowe, quien no hubiera muerto como nos afirma la historia y escribiera lasobras en secreto desde el destierro o la clandestinidad.Tambin existen otros estudiosos que negndose a admitir las incongruencias y lasms legtimas dudas, quieren ignorar las dificultades del problema, sin aceptarninguna reserva ni ninguna objecin. Algo as como la fe del carbonero, robusta,entera, desdeosa de todos los ataques y negaciones por lgicas que sean. Una

    cierta forma religiosa, un llammosle misticismo shakesperiano tan poco racionalcomo escasamente convincente. William Stanley, sexto conde de Derby, es el

    protagonista de Elotro William.Aunque tratada con humor, desenfado y hasta unpoco de audacia, esta obra es fruto de una larga investigacin y estudio sobre labiografa de este interesante personaje, perteneciente a una de las ms noblesfamilias del reino, hombre cultsimo, conocedor de varias lenguas y de muchos

    pases europeos, mezclado tambin a la vida teatral de su tiempo, el cual, segnconsta en dos cartas interceptadas por el Gobierno de Isabel (de ah suconservacin entre los papeles de Estado), rechaz su eventual aspiracin a laCorona, como pretenda la nobleza catlica, ya que "nicamente se ocupaba de sulabor literaria".

    Muchos estudiosos le atribuyen la autntica paternidad de las inmortales obrasfirmadas (y aceptadas as por la opinin literaria mundial) por William

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    4/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 4

    Shakespeare, en cuya tumba, en la iglesia parroquial de Stratford, en una lpidaenteramente lisa se grabaron estas palabras:

    "Buen amigo, por Jess abstentede cavar el polvo aqu encerrado.

    Bendito el hombre que respete estas piedrasy maldito el que remueva mis huesos."

    No he removido sus huesos, pero s he excavado un poco en el polvo. Espero queDios no me lo tenga en cuenta, ya que no hay mayor virtud que esforzarse enencontrar la verdad.

    Jaime Salom

    Sr. Dn. Jaime Salom

    St. Gallen, 14/V/1998Querido y admirado amigo:

    Te debo carta desde enero. Me enviaste entonces unas preciosas lneas y unaseparata de Primer Acto con el texto ---en mi opinin: grandioso- de El otroWilliam. No pude prestarle entonces la atencin debida, porque el 28 de diciembresufr un accidente de trfico en la autopista y, un mes despus, una operacin.

    Ahora estoy por completo recuperado y he ledo con placer tu nueva obra, que meha gustado cada vez ms. Para m no trata - o no trata slo - el apasionante temadel personaje que llamamos "Shakespeare", sino la creacin literaria en s. Quines quien escribe? Somos nosotros? Es la persona que en ese momento somos

    nosotros? Es la persona poemtica? Es la persona teatral? Eso es lo que para mplantea la relacin entre el conde de Derby y Shakespeare. T la articulas en unaestructura irreprochable, en la que slo habra que escribir ortogrficamente bien ---esto es: con sus grupos consonnticos completos- el latn del primer parlamento deWilliam en el acto primero (p. 68, penltima lnea). A m me ha encantado lalaberntica estructura lineal que le das como profundidad a su morfologa demueca rusa. Todo es teatro aqu: la visin y el espectculo, el lenguaje y elconflicto, el enfoque y la representacin. La obra es como una historia reducida delteatro: de todo teatro -de lo que ste ha sido y de su ms intima realidad-o Lalectura -pues no he visto la representacin, ya que, desde octubre, no soy crtico deteatro-me ha producido verdadero placer: yo dira autntico deleite. El otroWilliam

    me parece teatro potico de verdad: me remite directamente a Cervantes. Enconcreto: a su polifona. Es una obra gil, lcida, divertida, directa. Entra uno enella creyendo que ya lo sabe todo y sale de ella sn que nada sea ya igual. Produceemocin esttica.Te felicito por este nuevo hallazgo, que tu confianza ha hecho llegar a mis manos, y

    yo respondo a ello remitindote lo que, de verla, hubiera escrito como crticoteatral. sta es, pues, una crtica indita, muda, y en cierto modo inslita, cuyacirculacin es slo interpersonal. De ah que adopte la forma tan directa de la carta

    porque no va dirigida a un pblico posible, sino a ti, que eres un autor real.

    Recibe, con mi admiracin, un muy, muy fuerte abrazo

    Jaime Siles

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    5/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 5

    ACTO PRIMERO

    Biblioteca en el castillo de Chester; una puerta de entrada y un gran ventanal alfondo que da a los jardines. Una mesa, en la que habr una botella de agua, vasos,

    un magnetfono, libros antiguos y una calavera humana. Las libreras se abrencomo puertas para dar paso a los personajes, tal y como se indica. La puerta real

    slo se usar al principio y al final de la obra.

    Aparece William con una gorra de gua turstico.

    WILLIAM.- Por aqu, seoras y seores, vayan pasando ... Estamos todos? Bien. Despusde recorrer el patio de armas, los salones, las cocinas y las habitaciones privadas de losantiguos condes, terminaremos la visita al castillo en esta preciosa estancia, la biblioteca.Como se trata de la parte ms interesante del recorrido, voy a extenderme un poco en laexplicacin, as que les ruego tomen asiento ... All tiene una silla, seora ... Bien. Nosencontramos en la parte ms reservada del edificio, el sancta sanctorumdel sexto conde deDerby, el ms famoso de su estirpe. Descendiente de reyes por lnea materna, fueconsiderado como uno de los posibles pretendientes al trono para suceder a la reina Isabel.Pero se desentendi de la intrigas polticas y dedic la mayor parte de su vida a escribir.Precisamente en esta mesa de cedro, tallada por artesanos escoceses, regalo del rey Enrique

    VII al primer conde por su heroico comportamiento en la batalla de Bosworth. Por favor,caballero, no se permite fumar; luego, cuando salgamos a los jardines podr hacerlo.Gracias.

    Toma un libro

    En mis manos tengo un manuscrito que cuenta sorprendentes acontecimientos de lahistoria de la familia, escrito de puo y letra por el propio conde ... por ms que algunoscrticos nieguen su autenticidad. Vida y hazaas de Sir William Stanley, sextoconde de Derby.Diga, seora ... , claro que puede hacer una pregunta ... La calavera? Parece que est sobreesta mesa desde pocas del conde. Dicen que es la de un bufn de la casa, llamado Yorik,aunque vaya usted a saber ...

    Pone la msica en el magnetfono. Abre un libro. Lee:"Primavera. Siglo XVI. Un amanecer."

    Se abre un armario librera y aparece Costrand, un servidor de los Stanley, vestidode la poca. Trae una lujosa bandeja con manjares que dejar sobre la mesa.

    William se ha quitado la gorra.

    COSTRAND.- Buenos das, mi seor.WILLlAM.- (Leyendo)Maldito bribn! Es que los criados de este palacio han olvidadoque al rayar el alba, cuando cantan losgallos y balan los corderos, su seor se sienta en lamesa para tomar un refrigerio?COSTRAND.- Perdonad la torpeza de este servidor.WILLlAM.- (A los asistentes)No les extraen palabras tan altisonantes. En aquellostiempos era forma habitual de entenderse. (A Costrand.)Te has retrasado, gandul. Hacerato que ha despuntado el da. Oigo la alondra, la mensajera de la maana.COSTRAND.- Es el ruiseor y no la alondra el que acaricia el fondo de vuestro odo.

    Todas las noches trina en aquel granado. Creedme, seor, es el ruiseor!WILLlAM.- (Yasin leer)Osas contradecir a tu amo? Qu pretendes con tu descaro?Que te haga azotar como la semana pasada?

    A los asistentes.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    6/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 6

    As trataban en aquella poca los seores a los criados. Cuanto ms seores, ms groseros.(A Costrand)Y las frutas?COSTRAND.- Vuestra sirvienta Mary fue a la huerta para traerlas recin cogidas del rbol.

    Aqu llega.Aparece Mary con una cesta de frutas.

    MARY.- (Sentndose en las rodillas de William)An tienen en su piel gotas del rococomo es del gusto de mi amado seor.WILLlAM.- Dulce hija de Eva, que me traes una manzana todas las amanecidas.MARY.- (Pcara)Para que mordis su jugosa carne ...William muerde la manzana. Costrand est mirando la escena embobado. William

    se apercibe de su presencia.WILLIAM.- T, qu miras? Vete o te echo a patadas.COSTRAND.- (Haciendo mutis precipitadamente)S, mi seor.MARY.- (Ponindole una fresa en su boca)Una fresa para mi conejito adorado, mipichn blanco ... Y una caricia para la traviesa cola de mi ratn ... (Le acaricia entre las

    piemas).Deseis que me desnude?

    WILLlAM.- Ahora no es el momento.MARY.- Pues por lo que palpo, yo dira que s.WILLIAM.-A la noche.MARY.- (Coqueta)An faltan muchas horas para que llegue la noche ... En la antecmaraaguardan vuestros administradores para presentaros las cuentas.WILLIAM.- Que me dejen en paz con sus malditas cuentas! 'Tengo cosas msimportantes que hacer que atender a ese atajo de ladrones! Que entreguen a Costrand sudinero y que se vayan!MARY.- Como vos ordenis, seor.WILLIAM.- Por cierto, te gusta ese bribn?MARY.- Quin? Costrand? Qu cosas se os ocurren!

    WILLIAM.- Pues a l se le salen los ojos de las rbitas cuando te mira ... Algn da, sisigues sirvindome con lealtad, te permitir que te cases con l... Pero hasta entonces, teguste o no te guste, tienes que serme fiel.MARY.- No hablis as, que me entristezco. Bien sabis que slo soy feliz dndole placer ami seor.

    Le echa un beso. Mutis.WILLlAM.- (A los asistentes)En aquellos tiempos, las mujeres se ajaban enseguida. Encuanto pasaban de los veinticinco aos enfermaban de viruela o se les caan los dientes.Eran como quien dice para usar y tirar. Entonces se las casaba con cualquier patan ...

    Entra Costrand seguido de Mary que trae un lujoso jubn.COSTRAND.- Seor conde, seor conde! (Se arrodilla a sus pies.)A vuestros pies,

    excelencia.WILLlAM.- Has perdido la razn, maldito? Yo no soy conde.COSTRAND.- Lo sois, seor. sta es la noticia que os traigo. Vuestro hermano hafallecido repentinamente esta noche. Al no tener hijos varones vos heredis el ttulo. Mepostro ante mi seor, el sexto conde de Derby Que Dios os guarde muchos aos!MARY.- (Arrodillndose tambin)Larga vida a nuestro seor conde!WILLlAM.- Levantaos. (Entre ambos le ponen el jubn)COSTRAND.- Todos los servidores de la casa estn entusiasmados con la noticia. Cantany bailan, han irrumpido en la cocina, comen a dos carrillos y han abierto los grifos de lasbarricas de las bodegas.WILLIAM.- Nadie va a celebrar en mis tierras la muerte de mi queridsimo hermano.

    Fuera! Dejadme solo!COSTRAND.- (Haciendo mutisentre reverencias)Seor conde ...

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    7/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 7

    MARY.- Hasta la noche, milord.WILLlAM.- No, preciosa ma. Esta noche, en seal de luto, guardaremos abstinencia.

    Mutis de Mary(A los asistentes)As fue como me enter de que era conde, una excelente noticia!Porque el condado de Derby comportaba un sinfn de prebendas, tierras y rebaos.

    Aunque eso de ser conde tiene tambin sus peligros. Puede que a mi pobre hermano lohayan envenenado, no seria el primer caso. Quiz lo mataron catlicos, que no perdonaronnunca su fidelidad a la rama anglicana. En fin, que descanse en paz. A mi que no .memezclen en sus intrigas y me dejen escribir! Porque por encima de todo yo soy escritor. Yun gran escritor, no me da empacho decirlo. Lo que en esta hipcrita sociedad est muymal visto. A un escritor se le considera poco menos que un bufn, una deshonra paraalguien perteneciente a una de las grandes familias del reino, y si encima es conde, nodigamos! Precisamente me est rondando por la cabeza una nueva obra ... Una obrita sobreun par de jovenzuelos que se aman, pero que sus padres se oponen a la boda. Voy atitularla Romualdo y Juslinda ... o quiz mejor Romeo y Julieta.Ya veremos.

    Aparece Costrand.

    COSTRAND.- La condesa viuda de Derby solicita ser recibida por milord.WILLlAM.- Mi cuada! A qu vendr ahora esa bruja? (A Costrand)Hazla pasar.

    Mutis de Costrand.Es una mujer temible, ms peligrosa que las serpientes. Preferira mil veces pillar unasfiebres que tener que soportar a esa arpia.

    Aparece la condesa viuda.CONDESA VIUDA.- Mi queridsimo William ...WILLlAM.- Mi amadsima cuada.CONDESA VIUDA.- Desde que mi esposo yace bajo tierra mis ojos se deshacen enlgrimas y mi cuerpo es slo una dbil barca flotando en un ocano de lgrimas.WILLlAM.- Mi afliccin es tan desgarradora como la vuestra ...

    CONDESA VIUDA.- El guila de su vida, aplastada por una cruel losa ...WILLlAM.- Fue un gran hombre.CONDESA VIUDA.- Bastante impertinente y testarudo, todo hay que decirlo, pero ungran hombre.WILLlAM.- Una triste prdida.CONDESA VIUDA.- De la que nunca podr consolarme ... Pero olvidemos por uninstante nuestro dolor y ocupmonos de las disposiciones del testamento que redact antesde morir.WILLlAM.- Qu decs? Que test mi hermano?CONDESA VIUDA.- Test.WILLlAM.-No tena derecho a hacerlo. Los bienes de los que dispuso en vida no le

    pertenecan a l, sino al condado de Derby.CONDESA VIUDA.- El ttulo es vuestro ya que as lo determin Dios y no hay decisinhumana que pueda cambiarlo. Pero todo lo dems, .castillos, tierras, bosques y rebaos losha legado a m y a mis hijas.WILLIAM.- Queris dar a entender que me ha desheredado?CONDESA VIUDA.- As consta en el pergamino que guardo en un arcn bajo siete llaves... para que nadie caiga en la tentacin de arrebatrmelo. En resumen, que no vais a ver niuna libra.WILLIAM.- No tena derecho a hacerlo!CONDESA VIUDA.- Nadie puede impedir a un marido que proteja a su esposa y a sustiernas hijas. Bien sabis vos cmo me amaba.

    WILLlAM.--; Pero si estabais siempre como el perro y el gato! Si hasta tenais que cerrarpuertas y ventanas para que no se oyeran los gritos de vuestras continuas discusiones.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    8/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 8

    CONDESA VIUDA.- Eso es falso.WILLlAM.- Si lo he escuchado muchas veces con mis propios, oidos.CONDESA VIUDA.- Pues os engaaron vuestros odos. Nuestro hogar fue siempre unabalsa de aceite, un remanso de paz y armona. Bien es verdad que vuestro hermano tena ungenio del diablo, como todos los nobles seores, y un vozarrn recio y autoritario, pero yo,

    con mi dulzura femenina, supe poner siempre un blsamo a sus exabruptos.WILLIAM.- Fuisteis .vos quien convenci a mi hermano para que perpetrara esta traicin.Nadie en toda la historia de los Derby habla atentado de esta forma contra la integridad delcondado.CONDESA VIUDA.- i Fue vuestra desidia para administrar vuestros bienes lo que lemovi a obrar de esta manera!WILLIAM.- No os comprendo ...CONDESA VIUDA.- Slo hay que ver el lamentable estado de vuestras propiedades yhasta de este castillo. Como dira vuestro hermano, lo tenis todo hecho un asco.WILLlAM.- Mi hermano jams utilizara tan vulgar expresin.CONDESA VIUDA.- Pues lo digo yo. Vuestros campos estn descuidados, vuestros

    salones sucios, los desperdicios se acumulan en vuestras cocinas, los tapices se deshilachany vuestra mesa (Pasael dedo)est llena de polvo y de los ms extravagantes objetos.(Coge la calavero, lo miro con horror y la deposita de nuevo en la mesa, haciendo o

    continuacin un signo de "lagarto, lagarto')WILLIAM.- Pero el ttulo comporta deberes ineludibles! Sostener un ejrcito para la reina,alimentar al pueblo, reparar senderos y puentes. Cmo podr mantener mi dignidadcondal si mi propio hermano extiende su brazo, pasto de gusanos, para estrangularme?CONDESA VIUDA.- Con vuestra propia hacienda.WILLIAM.- Mis arcas estn vacas, mis tierras son pobres y mis ganados escasos.CONDESA VIUDA.- Pues tendris que conformaros con eso.WILLIAM.- Esto es un robo, seora ma! Tan ruin como el de los bandoleros, que asaltan

    en los caminos dejando a sus vctimas con el culo al aire.CONDESA VIUDA.- No seis grosero.WILLIAM.- Pero si me habis dejado tan desnudo como ellos!CONDESA VIUDA.- Acudid a un usurero. He odo hablar de un judo llamado Shylockque ha hecho fortuna prestando elevadas sumas a los grandes seores.WILLIAM.- Y con qu podra devolverle el prstamo? Arrancndome el corazn yentregndoselo como prenda?CONDESA VIUDA.- No os pongis melodramtico. Entre vos y yo quiz podamosencontrar una solucin a vuestros problemas ...WILLIAM.- No me fo de vuestras soluciones.CONDESA VIUDA.- Vos poseis una cualidad, bastante rara a vuestra edad, de la que

    podis sacar el mayor provecho.WILLIAM.- No creo que mis escritos puedan ayudarme ...CONDESA VIUDA.- No me refera a eso. Sois soltero. Podis casaros con una dama defortuna.WILLIAM - Quin va a casarse con un conde arruinado?CONDESA VIUDA.- No os menospreciis. An sois un hombre fuerte, quiz un pocobajito., pero .vuestro porte cuando os ergus es altanero. Perdonad mi atrevimiento, perosois bastante guapo. En esto no os parecis a vuestro hermano porque mi pobre maridotena otras cualidades, pero como feo ... , era feo, rematadamente feo ... y le ola el aliento yle salan pelos por las orejasWILLIAM.- En la guerra su espada era la. ms audaz de todo el ejrcito.

    CONDESA VIUDA- Pero desde que se caso no pele en otras batallas que las que selibraban en su casa... Su espada descansa junto a su cadaver ... espero que por toda la

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    9/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 9

    eternidad (Se ve en la obligacin de llorar ante el recuerdo)Disculpad si las 1grimasempaan mis ojos...WILLIAM.- De verdad creis que an puedo enamorar a una joven dama?CONDESA VIUDA- Por qu ha de ser forzosamente joven? Ya no sois un nio. Y atodas las edades las mujeres conservamos cualidades capaces de satisfacer al ms exigente

    de los varones.Dirigid honestamente vuestros ojos hacia m. Os parece que el luto leresta atractivo a mis encantos?WILLIAM.- Pues no ... , supongo que no ...CONDESA VIUDA- . Y que mi cuerpo es menos apetecible por el hecho de ser viuda?WILLIAM.- (Ambiguo)Siempre fuisteis una dama admirable.CONDESA VIUDA.- Tambin para vos? Ay, no me miris tan fijamente que meruborizo.WILLIAM.- Sois vos la que me habis invitado a hacerlo.CONDESA VIUDA.- Para que os deis cuenta de que vuestra situacin puede arreglarsecon facilidad.WILLIAM.- A dnde queris ir a parar?

    CONDESA VIUDA.- Cuando un rbol ha sido desgajado en dos ramas, bien puedenunirse estas dos ramas (junta las manos)y restablecer de esta guisa el tronco comn.WILLIAM.- No os entiendo ...CONDESA VIUDA.- Imaginad por un momento que vos sois una rama ... , una ilustrerama ... , y yo una dulce ramita con sus hojas verdes y cimbreantes. Si juntramos las dos ...(Le abraza)el rbol ya no permanecera dividido y todo volvera a su natural estado; ttulo,familia y posicin.WILLIAM - (Separndose)No oso pensar lo que estis insinuando.CONDESA VIUDA.- No seis tmido... Besad mi mano, tomadla entre las vuestras yzanjemos as cuantas diferencias puedan separar a nuestra noble familia.WILLIAM.- Pero me estis proponiendo ... , Dios me perdone ... , nuestro desposorio?

    CONDESA VIUDA.- Slo por el bien de los Derby.WILLIAM.- Cuando el cadver de mi hermano acaba de ser hundido en su tumba?CONDESA VIUDA.- Estoy segura de que mi noble esposo no tendra nada que objetar.WILLIAM.- Cmo va a objetar nada, si est muerto?CONDESA VIUDA.- Aunque estuviera vivo. Y si no fuera as, ya le convencera yo paraque entrara en razn.WILLIAM.- Hablad claro. Lo que vos deseis es volver a ser la condesa de Derby.CONDESA VIUDA.- An lo soy.WILLIAM.- Viuda. Y as algn da vuestras hijas heredaran todo el patrimonio.CONDESA VIUDA.- Sabis de alguien que tenga mejor derecho?WILLIAM.- Cielos y tierra! Apenas sucedida su muerte, antes de que la sal de vuestras

    lgrimas abandone el flujo de vuestros ojos ... Hasta una bestia, incapaz de raciocinio,hubiera sentido un dolor ms duradero.CONDESA VIUDA.- (Muy digna)Mi dolor es ms intenso que el que pueda sentir lams sentimental de las bestias.WILLIAM.- Jams, odlo bien seora, jams mancillar el lecho de mi hermano con unmatrimonio incestuoso que el mismo Dios repudiara.CONDESA VIUDA.- No metis a Dios en esto. Estamos tratando de intereses de lafamilia ... y con todo mi respeto, que yo sepa Dios no es un Derby.WILLIAM.- Demos por terminada tan desagradable conversacin.CONDESA VIUDA.- Como queris. Pero si en tan poco estimis la concordia de lafamilia tendris que afrontar las consecuencias.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    10/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 10

    WILLIAM.- y vos, seora, el rigor de los tribunales. Acudir a los magistrados de sumajestad. Ser el pleito ms escandaloso que pueda recordarse, pero ni me casar con vosni arrebataris al sexto conde de Derby lo que en justicia le pertenece.CONDESA VIUDA.- Tambin yo acudir a mis abogados para que defiendan la voluntadde mi esposo. y soy mala enemiga.

    WILLIAM.- No lo dudo.CONDESA VIUDA.- iQu dira vuestro noble hermano de vuestra actitud que no sloofende al honor de los Derby, sino al pudor de su amadsima esposa!WILLIAM.- (Dando por terminada la entrevista)Beso vuestros pies, seora.CONDESA VIUDA.- y yo vuestra mano.Inicia el mutis, pero se vuelve hacia l y le pregunta con su ms dulce voz.Por cierto ... Envenenasteis vos a vuestro hermano?WILLIAM.- Vuestra duda es una afrenta.CONDESA VIUDA.- No hago sino repetir lo que corre de boca en boca no slo en lossalones, sino por calles y tabernas.WILLIAM.- Eso es una calumnia.

    CONDESA VIUDA.- Pues tendris que probarlo para acallar habladuras.WILLIAM.- Cmo?CONDESA VIUDA.- Vengndoos de los asesinos, limpiando con su sangre el honor denuestro nombre.WILLIAM.- Pero nadie sabe quin fue, ni siquiera si muri asesinado.CONDESA VIUDA.- Todos dicen que fueron los catlicos.WILLIAM.- La catolicidad est extendida .por toda Europa. No podra exterminarlos nicon mil aos de vida.CONDESA VIUDA.- Si no podis con todos, matad por lo menos a unas cuantasdocenas.WILLIAM.- Pretendis que me decapiten en la Torre de Londres?

    CONDESA VIUDA.- Ms vale honra sin cabeza que cabeza sin honra.WILLIAM.- Siento no poder complaceros, pero necesito la ma para otros menesteres.CONDESA VIUDA.- Decid mejor para esconderla bajo el ala como las avestruces.WILLIAM.- (Despidindola)Seora ...CONDESA VIUDA.- Seor conde ...Pero antes de hacer mutis dice:

    Ah, una ltima cosa. Para probaros mis nobles sentimientos os invito al primer banqueteque d en palacio, cuando termine el luto. Yos reservo el puesto de honor a mi lado.WILLIAM.- Ser un inmenso placer comer junto a la ms gentil dama de Inglaterra.CONDESA VIUDA.- Y para m, tener a mi diestra al excelentsimo conde de Derby.

    Mutis de la condesa viuda.

    WILLIAM.- . Ni borracho me sentara yo a su lado! Esa mala pcora sera muy capaz deenvenenar mi comida. Seguro que es ella quien ha hecho correr la sospecha de que soyculpable de la muerte de mi hermano. Admito que he apualado y atravesado con la espadaa condes y hasta reyes ... , pero slo en las tragedias que escribo ... iLa muy zorra! Primeroconvence a mi hermano para que me prive de la herencia y ahora quiere casarse conmigopara disponer no slo de su fortuna, sino tambin de la ma. Pero en una cosa s est en locierto. No me queda otra solucin que buscarme una rica heredera que me saque deapuros. Joven, virtuosa y a ser posible agraciada ... Aunque, dnde encuentro yo ese mirloblanco?

    Aparece Mary.MARY.- Mi adorado pichoncito, os veo preocupado ... Qu puedo hacer para aliviaros?

    WILLlAM.- Me temo que nada.MARY.- Deseis que me desnude?

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    11/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 11

    WILLlAM.- Te figuras que todo se arregla dndole placer a la carne?MARY.- (Decepcionada)Es que ya no me encontris hermosa?WILLlAM.-Eres preciosa, pero cuando pienso que he de contraer matrimonio con unainsulsa doncella a quien ni siquiera conozco, mi deseo permanece tan dormido como el deun recin nacido.

    MARY.- Vais a tomar esposa?WILLlAM.- No tengo otro remedio.MARY.- Y qu va a ser de m cuando os casis?WILLIAM.- Pasars al servicio de la seora ... , a la que debers obediencia...MARY.- Y me privaris del placer de ofreceros mi cario?WILLlAM.- Nadie me har renunciar a la ms delicada flor de mis jardines.MARY.- (Feliz)Oh, gracias, seor. Os amo ... (Le besa)Y quin va a ser la felizagraciada?WILLlAM.- Lo ignoro. Permanezco tantas horas entre estas paredes, con mis libros y misescritos, sin frecuentar bailes ni recepciones, que apenas conozco doncellas de noblesfamilias ... Dime Mary ... , a quin elegiras t por esposa ma?

    MARY.- Yo no soy la ms indicada para aconsejaros ...WILLIAM.- Los criados conocen mejor que nadie a los seores que sirven ... Qu piensast de la baronesa de Richmond ... ?MARY.- Que es bizca. Y las bizcas suelen tener mal carcter.WILLlAM.- Y qu te parece la sobrina del duque de York?MARY.- Demasiado vieja. sa tiene por lo menos 28 aos.WILLlAM.- Y lady Blint?MARY.- No os la recomiendo. Cuentan de ella muchas historias.WILLIAM.- Pues no se me ocurre nadie ms ...MARY.- Quiz la hija del conde de Oxford. Tiene fama de discreta y honesta.WILLlAM.- Pero est acostumbrada a costosos caprichos. Tendra que dar fastuosas

    fiestas que me costaran una fortuna.MARY.- Su padre es uno de los seores ms ricos de Inglaterra.WILLlAM.- Eso es verdad ... Tendr que hacer una visita al castillo de los Oxford paraconocer a su hija ... Por cierto, espero que no hayas contado a nadie mi aficin a escribir.MARY.- Oh, no seor ... Antes me cortara la lengua ...WILLlAM.- No quiero ni pensar lo que dira de m el conde de Oxford, tan orgulloso yaltanero, si se entera ... Pero eso tengo que arreglarlo enseguida. Llama a Costrand.MARY.- Puedo pediros un beso?WILLlAM.- No. Vete. Pero puedes tomarlo sin pedrmelo.

    Le besa. Mutis de Mary.(A los asistentes)A veces se pone un poco pesada con sus arrumacos, pero el da que

    tenga que prescindir de ella ... la vaya echar en falta.Aparece Costrand.

    COSTRAND.- Milord ...WILLlAM.- He de hablar contigo.COSTRAND.- Qu falta he cometido esta vez?WILLlAM.- Ninguna, que yo sepa. Pero jams revelars a nadie lo que voy a decirte. Setrata de un gran secreto.COSTRAND.- Me asustis, seor.W1LLlAM.- T sabes a lo que dedico la mayor parte de mi tiempo, pues eres quien cortamis plumas y me trae los papeles.COSTRAND.- S, milord ...

    WILLlAM.- Y no te has preguntado alguna vez qu es lo que escribo en ellos?COSTRAND.- Son cosas del seor conde que no me incumben.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    12/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 12

    WILLlAM.- Pues voy a revelrtelo. Poemas, sonetos ...COSTRAND.- Son ... qu?WILLlAM.- Pero sobre todo obras de teatro, con el propsito de que algn da seanrepresentadas por los cmicos.COSTRAND.- Los cmicos, segn dicen, son los mensajeros del diablo e incitan al vicio y

    a las malas costumbres.WILLlAM.- sta es la fama que se les achaca. Aunque algo vergonzoso debe tener elteatro cuando ningn noble podra, sin menoscabo de su dignidad, otorgar su apellido aninguna de esas composiciones, me entiendes?COSTRAND.- Apenas.,seor ...WILLlAM.- Por eso me veo obligado a ocultar mi identidad y que sea otro el autor de lasmismas. Y he decidido que seas t quien las firme con tu nombre.COSTRAND.- Yo, seor? Costrand?WILLlAM.- Costrand.COSTRAND.- Queris decir que vos escribirais y yo ... ? Con todo respeto seor, nocreo que sea una buena idea ...

    WILLlAM.- Vas a desobedecer mis rdenes?COSTRAND.- Dios me libre, seor .. Pero hay un grave inconveniente. Que no s firmar.WILLIAM.- Tal es tu ignorancia?COSTRAND.- Ni leer ni escribir. He estado tan ocupado en servir al seor, de la maanaa la noche, que no tuve tiempo para esas minucias.WILLlAM.- Ni siquiera guindote la mano?COSTRAND.- Soy muy torpe para esos primores. Quiz mi madre que es costurera yhace filigranas con la aguja.WILLIAM.- Qu cosas se te ocurren! Una mujer! Eso sera una vergenza an mayor quemi propia firma.COSTRAND.- Pues deberais buscar a otra persona.

    WILLlAM.- Quin?COSTRAND.- No conozco a nadie que sepa escribir. Aunque quiz ...WILLlAM.- Habla.COSTRAND.- En la compaa de cmicos que acta en la plaza hay un actor que es delpueblo de mi madre, con el que he hecho amistad.WILLIAM.- Y qu pueblo es ese?COSTRAND.- Stratford. Seor. Stratford-upon-Avon.WILLIAM.- Y sabr escribir su nombre?COSTRAND.- Eso creo. Parece un joven muy despierto. Aunque como todos los de suoficio sus costumbres son algo licenciosas. Es un truhn que ha corrido detrs de todas lasmozas de la regin. Y hasta de algunos mozos. Segn las malas lenguas... Pero preguntadle

    a Mary. Ella le conoce bien.WILLIAM.- (Receloso)Mary?COSTRAND.- El muy pcaro tiene una forma de hablar tan desenvuelta. que a todasencandila con sus chanzas.WILLlAM.- Y cul es el nombre de ese tunante?COSTRAND.- Ya os he dicho que es muy insolente. Tiene el descaro de llamarse William,como el seor conde.WILLIAM.- Trelo a mi presencia.COSTRAND.- Enseguida. Seor.

    Hace mutis.WILLIAM.- Mary! Mary!

    Aparece Mary.MARY.- Milord ...

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    13/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 13

    WILLlAM.- Qu trapicheos te traes t con ese cmico llamado William?MARY.- Ninguno, seor. Es un atrevido, por eso evito su compaa.WILLIAM.- No son sas mis noticias.MARY.- Pues miente quien diga otra cosa. Habr sido Costrand, que le tiene inquina.Incluso pelearon por un requiebro soez que me dedic una vez.

    WILLlAM.- Hizo bien.MARY.-Aunque luego bebieron unas jarras y hasta tuvieron la desvergenza de apostardos peniques a ver cul de los dos me besaba primero.WILLlAM.- Canalla del diablo!MARY.- (Coqueta)Os hubiera contrariado si uno de ellos hubiera ganado sus dospeniques?WILLlAM-, Naturalmente. Soy tu seor y he de velar por tu virtud hasta el da que unhombre de tu condicin te lleve al altar.MARY.- Pero estis celoso, milord?WILLlAM.- Estoy como me da la gana. Desndate!MARY.- De mil amores. Os aseguro que no os arrepentiris ...

    Se ha desabrochado el conde su jubn, ella se est quitando a toda prisa sus ropas,cuando llaman a la puerta.

    WILLlAM.- Ve a ver quien es. Y cbrete!Ella lo hace y abre una de las libreras, que cierra enseguida.

    MARY.- Es William, seor!WILLlAM.- Hazle pasar.MARY.- No os creis nada de lo que os diga. Si asegura que le complac en algo, es falso,falso! Lo juro por la salud de mi madre.WILLlAM.- Tu madre est muerta, descarada!

    Mary introduce a Shakespeare, que slo tiene ojos para ella.SHAKESPEARE.- Qu encantadora visin! El sol de tu belleza ilumina esta oscura

    estancia.MARY.- El seor conde os aguarda.SHAKESPEARE.- Gracias por encender tan de maana el fuego de mi corazn.MARY.- Tan sensible es vuestro corazn?SHAKESPEARE.- No lo sabes t bien.WILLIAM.- Basta de parloteo y ven a mi presencia, bergante!SHAKESPEARE.- Es a m, milord?WILLlAM.- No veo a otro.SHAKESPEARE.- Pues os habis confundido, milord. No soy Bergante, sino William.WILLlAM.- Ambas cosas son ciertas. Y t Mary, permanece junto a la puerta para quenadie escuche nuestra conversacin.

    Mutis de Mary.SHAKESPEARE.- Tan grave es lo que tenis que decirme?WILLlAM.- No hables hasta que se te requiera a ello.SHAKESPEARE.- Puedo sentarme?WILLlAM.- Haz lo que te plazca, pero calla y escucha.SHAKESPEARE.- Soy todo odos, milord.WILLlAM.- Me han dicho que sabes leer y escribir.

    Shakespeare no contesta.SHAKESPEARE.- He de hablar?WILLIAM.- Te estoy preguntando.SHAKESPEARE.- Perdonad, seor, pero no acierto a saber cundo deseis que calle o

    que hable.WILLIAM.- Te ests mofando de m?

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    14/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 14

    SHAKESPEARE.- Dios me libre, pero la pregunta es ociosa. Soy cmico y por tanto hede leer los papeles que se me encomiendan. Aprend en la escuela de mi pueblo, la nica enque he estado.WILLlAM.- Contesta slo s o no.SHAKESPEARE.- (Levanta un dedo)Puedo pedir una aclaracin?

    WILLlAM.- Puedes.SHAKESPEARE.- Qu pretendis de m?WlLLIAM.- Darte algn dinero.SHAKESPEARE.- Cunto?WlLLIAM.- Digamos una libra. Y ms adelante otra. Y otra.SHAKESPEARE.- Por una libra soy capaz de cualquier cosa. Excepto matar a unhombre.WlLLIAM.- No se trata de eso, sino de poner tu firma en la portada de unas obras deteatro.SHAKESPEARE.- No slo mi firma sino mi propio retrato. Y yo mismo soy capaz deescnblrlas de arriba abajo. Lo he hecho algunas veces, pero el director de mi compaa, el

    muy ignorante me ha echado los papeles a la cara.WlLLlAM.- Bastar Con tu firma. Pero antes quiero saber algo de ti. no fuera que tunombre haya sido mancillado por alguna deshonra.SHAKESPEARE.- Mi familia es honorable. Mi padre es consejero del cabildo de mipueblo y mi esposa pertenece a un linaje de hacendados.WILLlAM.- Entonces, por qu has elegido una profesin como la tuya?SHAKESPEARE.- Sera largo de explicar.WlLLIAM.- Te escucho.SHAKESPEARE.- Nac en un pueblecito junto al ro Avon. Fui aprendiz de guantero, eloficio de mi familia. Y os puedo asegurar que hacamos los guantes ms delicados y depieles ms suaves ... Los habla de puo corto. largo. con puntillas ...

    WlLLlAM.- Basta de guantes! Por qu dejaste tu oficio?SHAKESPEARE.- Por un desgraciado incidente que me oblig a huir del pueblo con losguardabosques pegados a mi culo .. Sois vos aficionado a la caza?WlLLIAM.- Como todos los nobles.SHAKESPEARE.- Entonces me comprenderis.WlLLIAM.- Cazaste furtivamente alguna pieza?SHAKESPEARE.- Un ciervo, seor. Paseaba una tarde por los bosques de Sir TomsLucy. Un ricachn con tanto poder como mal carcter, cuando de pronto apareci elciervo. Grande, esbelto, con una esplndida cornamenta, saltando frente a m con ladesvergenza de una moza viciosa. Uno no es de piedra. y cada vez me posea mayorexcitacin porque el muy ladino caracoleaba a mi alrededor retndome con la mirada.

    incluso el muy bellaco hizo sus necesidades ante m para demostrarme su desprecio. Asque en un arranque me echo la ballesta al pecho y de un par de dardos le dejo malherido.Iba a rematarlo con mi daga cuando apareci el guarda que ya me la tena jurada desde elda que me sorprendi yaciendo con su hija. Y arm tal gritero que hasta los pjaros

    volaban despavoridos y las liebres corrieron a esconderse en sus madrigueras.WILLIAM.- La caza furtiva se castiga con duras penas.SHAKESPEARE.- Plugo al cielo que mis piernas fueran ms giles que las suyas ...WILLIAM.- Has estado en la crcel?SHAKESPEARE.- Cerca le anduve por alguna borrachera u otras debilidades juveniles ...pero slo conozco sus rejas desde fuera.WILLIAM.- Sigue.

    SHAKESPEARE.- Fui a parar a Londres, donde ejerc diversos oficios. Aprendiz decarnicero, de calderero y mozo en la imprenta de unos franceses. Pero desde que vi de nio

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    15/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 15

    unos cmicos en mi pueblo, mi ambicin era trabajar en el teatro. Al fin pude conseguirlo.Pero slo como guardin de las monturas de los caballeros que asistan a lasrepresentaciones. Luego fui criado con los cmicos hasta que consegu que me dieran uncorto papel.WILLIAM.- Eres un rufin, pero pareces despierto. Cul es tu apellido?

    SHAKESPEARE.- Shakpse o Shaksper ... En cada documento lo escriben de una maneradistinta. La ortografia no es precisamente buena entre los escribanos de mi regin.WILLlAM.- Shakp ... ? Esto no se puede pronunciar sin atragantarse. Veamos, escrbelo.Shakespeare lo hace con la mano izquierda.

    Tienes una letra infame casi no puede leerse.SHAKESPEARE.- Es que soy zurdo.

    Cogiendo el papel.WILLIAM.- Si aadiramos una e y juntramos las dos palabras, resultara Shakespeare ...

    William Shakespeare.Un nombre difcil que nadie va a recordar. Aunque eso carece deimportancia. As firmars mis obras.SHAKESPEARE._ Pero sera un engao, una impostura que un hombre de bien no

    puede aceptar. Por lo menos, por una libra. Que sea una libra y media.WILLIAM.- Una libra y media por una simple firma! Una y un penique, no paso de ah.SHAKESPEARE._ Una libra y cinco peniques.WlLLIAM.- Dos.SHAKESPEARE._ Cuatro.WlLLlAM._ Tres y medio.SHAKESPEARE._ Sea.

    Pausa corta durante la que William saca del armario un par de legajos.WlLLlAM.- Aqu tienes dos manuscritos. Hazlos llegar al director de tu teatro.SHAKESPEARE._ Me los echar a la cara, como hizo con los mos. Tiene muy malcarcter.

    WlLLlAM.- No lo har en cuanto los haya ledo.SHAKESPEARE._ y si no quiere leerlos?WlLLlAM.- Secustrale si es necesario hasta que haya terminado su lectura.SHAKESPEARE._ Me echara de la compaa y perdera mi trabajo.WlLLIAM.- Todo lo contrario. Te respetar ms que nunca.SHAKESPEARE._ Vos lo veis muy fcil. No s, no s ...Echando una mirada a los manuscritos. Trabajos de amor perdidos. Desde cundo el amores un trabajo?WlLLIAM.- Eso a ti no te importa.SHAKESPEARE.-El judo de Maltao Fausto, sos s son ttulos atrayentes. Deberaisaprender del maestro Marlowe. Lee el otro ttulo.Dos caballeros de Verona. En qu parte de

    Inglaterra cae eso?WlLLIAM.- En Italia.SHAKESPEARE.- Y a quin interesa lo que ocurra en aquel pas? Deberais cambiarlos,hacedme caso, seor. Yo soy del oficio y vos s6lo un aficionado.WlLLIAM.- Ya he soportado bastantes insolencias.SHAKESPEARE.- Lo digo por el bien de los dos ...WlLLlAM.- Basta.SHAKESPEARE.- Y no pensis que si firmo esas obras puedo arrebataros una honraque slo a vos os pertenece?WILLIAM.- Mi familia est emparentada con los reyes de Escocia y de Inglaterra ... staes mi honra! No la que puedan aportarme una pandilla de cmicos de los que slo espero

    que den a conocer la belleza de mis obras.SHAKESPEARE.- Pero dirn que soy un pjaro que me adorno con plumas ajenas.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    16/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 16

    WILLlAM.- Ya ti que ms te da? Retrate.SHAKESPEARE.- No olvidis algo, seor conde? Gesto de dinero.WILLlAM.- (Dndoleunas monedas)Una libra y tres peniques.SHAKESPEARE.-Y medio. Por cada manuscrito.WILLlAM.- Eres ducho en aritmtica?

    SHAKESPEARE.- Lo bastante para saber multiplicar por dos. William le da el resto.WILLIAM.- Schercep o Shekip, o Shakespeare o comoquiera que te llames. Odio a lospcaros, desvergonzados e interesados como t. No me gustas. Ni pizca.SHAKESPEARE.- Con todo el respeto que debo a vuestra dignidad, tampoco vos megustis a m. Y mucho me temo que tampoco van a gustarme vuestros escritos.WILLIAM.- Fuera!SHAKESPEARE.- A los pies de milord ... Pongo los mos en polvorosa.

    Hace mutis apresuradamente.WILLIAM.-Ese patn me saca de quicio! Un ignorante, sin estudios, un conquistador demujeres y encima, por lo que me ha dicho, un psimo actor! i Y un avaro! Con qu aficincontaba las monedas. Que por qu eleg a un tipo como l y no a alguien ms culto y

    educado? Pues para que nadie pueda creer jams que ese ignorante fuera el autor de misdramas ... Cmo iba a conocer ese pillete el lenguaje y los sentimientos de reyes y nobles sino ha pisado otros sajones que las cuadras y las cocinas? Y cmo habra situado la accinen tan diversos pases si no se ha movido de los barrios bajos de Londres? Qu podrasaber l de leyes, de medicina, de alquimia o de msica? Y de historia? Y por si fuerapoco, me saca libra y pico por cada obra! Es lo que ms me duele, porque el pleito con micuada tiene trazas de no terminar nunca y los abogados no cesan de pedirme dinero.Esperemos que al casarme la fortuna de los Oxford me saque de apuros.

    Aparecen Costrand y Mary con una cesta llena de medallas y condecoraciones.COSTRAND.- Seor conde, es la hora.WILLlAM.- Pues qu hora es?

    MARY.- La de revestiros con las galas y condecoraciones de vuestro rango. Para la boda.WILLIAM.- Claro, la boda ... Pero ya?MARY.- Ya, milord. Los condes de Oxford y todo su squito estn entrando en la capilla.

    Empieza a ponerle bandas y medallas.WILLIAM.- Y los cmicos? Estn preparados?COSTRAND.- Todo a punto para la representacin de la obra que habis compuesto paraesta ocasin.WILLIAM.- (Irnico)Yo no soy el autor de esa comedia, sino tu amigo Wil1iam, no loolvides.COSTRAND.- (Sonriendo, cmplice)Como gustis, seor.WILLlAM - Se trata de un enredo de hechizos, duendes y gnomos .... La reina de las hadas

    se enamora de un borrico. (Re de su propia invencin)Un borriquillo con su hocico ysus enormes orejas. (Vuelve a rer)Es sublime!COSTRAND.- (Colocndole la ltima condecoracin)La orden de la Jarretera! Elms alto blasn que concede la reina.WILLIAM.- Qu tal estoy?COSTRAND.- Oh, seor, cuando la novia contemple vuestra arrogancia va a deshacerseen elogios.WILLIAM.- Lo dudo. Es tan seria y tan callada ...COSTRAND.- Sus costureras estn cuidando los ltimos detalles de su tocado para quedeslumbre a los invitados.WILLlAM.- Con franqueza, Costrand, T qu opinas de la novia?

    COSTRAND.- Todos celebran su discrecin.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    17/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 17

    WILLIAM.- Claro que es discreta. Si no dice dos palabras seguidas. Confieso que estoyasustado.COSTRAND.- Los condes de Derby demostraron su valor en mil batallas!WILLIAM.- La guerra es menos peligrosa que el matrimonio y por supuesto menosduradera. Pero la encuentras hermosa?.

    COSTRAND.- Jams osarla ...WILLIAM.- Hazlo esta vez.COSTRAND.- No me atrevo ...WILLIAM.- Te lo ordeno.COSTRAND.- Pues que a oscuras y con las cortinas corridas ... poco cuenta la bellezapara retozar en el lecho ... Esta noche ms de uno desearla estar en vuestro lugar.WILLIAM.- No tolero procacidades ni desvergenzas!COSTRAND.- Vos me obligasteis a dar mi opinin.WILLlAM.- Es un pecado desear la mujer de tu prjimo ... sobre todo si ese prjimo es unconde.MARY.- Os esperan milord. El arzobispo est ya en el altar

    WlLLlAM.- Oh Mary, mi querida Mary. Eres el ms precioso regalo que Dios me ha dado.aunque no siempre he sabido expresrtelo como te mereces.MARY.- No digis eso milord. Puedo besaros? (Lo hace)Cuando pienso que puede serla ltima vez ...WILLIAM.- Ya te dije que esta boda no cambiara nada. Nadie va a privarme de tuadorable compaa. (A Costrand)Y t, qu esperas?COSTRAND.- Vuestras rdenes para que los msicos empiecen a tocar la marcha nupcial.Costrand pone el magnetfono en marcha. Msica. La ceremonia ha comenzado.milord.WILLIAM.- No podramos esperar un poquito ms?COSTRAND.- Me temo que no, seor.

    WILLlAM.- Las fuerzas me abandonan.MARY.- (Le toma por una mano)nimo milord. adelante.COSTRAND.- (Tomndole la otro mano)Adelante. mi seor.Y entre los dos, casi a rastras, lo van llevando hacia la puerta de una de las libreraspor la que entro una fortsima luz que se supone viene de la iglesia. Mutis de los

    tres. Poco despus reaparece William y apaga el magnetfono.WILLlAM.- (Se sienta cansadsimo)Qu jornada! Primero la iglesia. Con tanta gentehaca un calor insoportable. Y el arzobispo. que como es un poco tartaja no terminabanunca su sermn! Luego el banquete. Qu manera de engullir! Como si no hubierancomido en un ao! Y venga vino. La fortuna que me habr costado! Pues s que lesquedar nimo para gozar de la representacin de mi obra!

    Aparece Costrand.COSTRAND.- Milord, todos aguardan a que los seores condes abran el baile nupcial.WILLIAM.- Ahora no puedo ... Estoy empapado en sudor. Se me han hinchado los pies.COSTRAND.- Un guila incansable corona vuestro escudo de armas.WILLlAM.- i A las guilas no se las obliga a bailar!Costrand pone en marcha el magnetfono. Msica de baile de la poca. William se

    pone en pie y se dirige a la puerta del armario librera para recibir a la condesa, queaparece vestida de novia. William le besa la mano y comienzan a bailar. Aplausos.

    Costrand queda en escena.WILLIAM.- Mi querida esposa, sois grcil como una gacela y bailis como un ngel.CONDESA DE DERBY.- Decais algo?

    WILLIAM.- Digo que bailis como un ngel.CONDESA DE DERBY.- (Sossima)Favor que me hace mi seor esposo.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    18/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 18

    Pausa. Siguen bailando.WILLlAM.- Me siento dichoso por nuestra feliz unin.CONDESA DE DERBY.- Qu decs?WILLlAM.- Que me siento dichoso.CONDESA DE DERBY.- Favor que me hace mi seor esposo.

    WILLlAM.- Y vos, seora? No os sents dichosa?.CONDESA DE DERBY.- Yo agradezco el favor que me hace mi seor esposo.Termina la msica y el baile. Se sientan en sendas sillas, uno junto al otro como en

    un trono, ayudados por Costrand.WILLIAM.- Los servidores de la casa os han rendido el homenaje que merecis.CONDESA DE DERBY.- En casa de mi padre el conde de Oxford la servidumbre esms numerosa Y est mejor ataviada.WILLIAM._ Os han mostrado las cuadras.CONDESA DE DERBY.- Vuestros caballos no parecen muy briosos. Montar mi alaznespaol, regalo de mi padre.WILLIAM._ Os ha complacido el castillo?

    CONDESA DE DERBY.- Ms parece una fortaleza que un palacio. Cuando vais acolgar tapices en los muros?WILLlAM.- Estn todos en su lugar, seora.CONDESA DE DERBY.- Apenas cubren las paredes, estn rados.WILLlAM.- Vuestro seor padre, que tiene fama de opulento y magnnimo, sabr corregircon su generosidad las deficiencias que os mortifiquen.CONDESA DE DERBY.- Mi padre es ciertamente rico y rumboso, pero est muycontrariado por la mezquina dotacin que habis destinado a mis gastos personales.WILLlAM._ Mil libras, son muchas libras, mi seora.CONDESA DE DERBY.- Es lo que sola gastar en mi casa para un vestido de fiesta.WILLlAM.- Espero que vuestro seor padre redondee la cifra hasta complaceros

    plenamente.CONDESA DE DERBY.- Olvidaos del dinero de mi padre. Ha jurado no soltar un solopenique de su bolsa.WILLlAM.- No puedo creerlo.CONDESA DE DERBY.- Y os ha excluido tambin de su testamento.WILLIAM.- Pero, por qu?CONDESA DE DERBY.- Por vuestro bien. Para libraros de la tentacin de envenenarle,como se rumorea que hicisteis con vuestro hermano.WILLlAM.- (Indignado)jEso es falso! Una invencin de la mala pcora de mi cuada,que tiene lengua viperina.CONDESA DE DERBY.- No os sulfuris, no sera ningn deshonor. En las nobles

    familias son corrientes esos episodios para dirimir cuestiones sucesorias.WILLlAM.- Hablar con vuestro padre.CONDESA DE DERBY.- Sera intil. Mi padre jams faltara a la palabra empeada.WILLIAM.- Ni un penique?.CONDESA DE DERBY.- Ni un penique. Y espero de vuestra nobleza que respetis elhonor de mi padre.WILLlAM.- (Deshecho)Lo que vos digis.CONDESA DE DERBY.- Favor que me hace mi seor esposo ...

    Se oye msica de trompetas.WILLIAM - Seora para concluir la feliz celebracin de nuestros esponsales, os tengoreservado un agasajo que espero os complacer.

    CONDESA DE DERBY.- Un regalo?WILLlAM.- Algo as.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    19/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 19

    CONDESA DE DERBY.- (Animndoseunpoco)Un atrezzo de diamantes? Unapulsera de rubes?.WILLlAM.- Mucho mejor. Una comedia fantstica escrita en vuestro honor.CONDESA DE DERBY.- Detesto el teatro. Me aburre.WILLlAM.- sta os complacer. Trata de duendes, hadas, magia y otros divertidos

    inventos.CONDESA DE DERBY.- Las hadas y los duendes siempre me han parecido unaestupidez.WILLlAM.- Estoy seguro de que vuestra sensibilidad y la delicadeza de vuestro espritu osharn cambIar de opinin.CONDESA DE DERBY.- Lo dudo.

    Aparece la condesa viuda.CONDESA VIUDA.- Vengo a presentar mis respetos a los felices contrayentes.WILLlAM.- La condesa y yo os agradecemos vuestra delicada atencin.CONDESA VIUDA.- Qu hermosa estis mi querida. condesa! Pensar que mentesenvidiosas decan de vos que erais feucha y poco agraciada. Vuestras modistas han hecho el

    mIlagro de que resplandezcis esta noche como un sol.WILLIAM.- Corresponded, seora, a sus halagos.CONDESA DE DERBY.- Favor que me hace mi seora cuada.CONDESA DE VIUDA.- Poco importa que vuestro marido os doble la edad o quecarezcis de experiencia para llevar las cuentas de un condado. Grande ser vuestra dicha,como grande es la generosidad de mi corazn, que se congratula con vuestra felicidad.WILLIAM._ De nuevo os damos las gracias.CONDESA VIUDA.- Permitid seor conde que bese a la novia. (Lo hace con ciertoretintn)A partir de ahora seris como la hermanaque nunca tuve.CONDESA DE DERBY.- Favor que me hace mi querida cuada.CONDESA VIUDA.- Qu alegre sois, qu ingeniosa y qu simptica. Poseis todas las

    cualidades para dar amenidad a las largas veladas familiares.Aparece Costrand.

    COSTRAND._ Milord, todo est a punto para la representacin.WILLIAM._ Pues adelante.Costrand pone en marcha el magnetfono. Suena la msica. Aparece Shakespeare

    con un vestido de escena, de mujer.SHAKESPEARE._ Nobles damas y caballeros! sta es la comedia compuesta en ocasinde las solemnes nupcias de los excelentsimos condes de Derby. Humildemente pedimosperdn por las faltas que hallis en la representacin.CONDESA DE DERBY.- Qu mujer tan horrorosa!WILLIAM.- Acaso no sabis que slo est permitido a los hombres interpretar el teatro?

    CONDESA VIUDA._ Qu mal gusto, teatro en un festn de bodas.SHAKESPEARE._ El ttulo de la composicin esEl sueo de una nochede verano.

    William aplaude. La condesa cierra los ojos.WILLlAM._ Aplaudid, mi seora.

    Aparecen dos actores: Mary disfrazada de hombre y Costrand de mujer.SHAKESPEARE.- (Recitando)La hora de nuestras nupcias se acerca ya (Los tresactores a coro) Cun felices das traer la luna nueva, pero Oh!cun lento me parecemenguar.

    La condesa se est durmiendo.WILLIAM.- Por Dios, seora, no os durmis.SHAKESPEARE.- Cuatro das cedern puesto a otras tantas noches (Los tres actores

    a coro) Cuatro noches vern, enseguida, volar el tiempo y la luna alumbrar la noche denuestras solemnidades.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    20/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 20

    CONDESA DE DERBY.- Quin ser el majadero al que se le ha ocurrido semejanteembrollo?WILLIAM.- Pero seora ...CONDESA DE DERBY.- (Dispuesta a dormir)Por mi... ..WILLIAM. - Que la obra trate de un sueo de verano no significa que tengis que

    dormiros ... Abrid los ojos!SHAKESPEARE.- Ve , Filostrato y prepara a la juventud ateniense para las diversionesWILLIAM.- (Exasperado. a la condesa)No te duermas, maldita!CONDESA DE DERBY.- (Asustada)Pero, mi seor!WILLIAM.- Despierta o te estrangulo!CONDESA VIUDA.- Qu le ocurre a la novia?.WILLIAM.- Lo que no os importa!

    A la condesa viuda.Vos, a callar!

    A la condesa de Derby.y vos, a abrir los ojos!

    A Shakespeare que ha detenido su recitado tambin asustado. y t? Por qu te detienes? Sigue adelante!SHAKESPEARE - "Relega la tristeza a otras ocasiones menos venturosas, la plidacompaera no conviene a nuestros regocijos. Me desposar contigo en medio de la pompa,el triunfo y los festines.

    Y contino el baile, ahora de los tres esta vez mas animado. Mientras Williamescucha embobado, la condesa inicia un suave, pero claro ronquido.

    TELN

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    21/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 21

    ACTO SEGUNDO

    El mismo decorado que en el acto primero.

    William en escena. Aparece Mary.

    MARY.- i Seor conde, seor conde ... ! Acaba de llegar una persona de Londres quesolicita ser recibida con urgencia.WILLlAM.- No ves que estoy ocupado?MARY.- Disculpad mi atrevimiento, seor conde, pero asegura que es un asunto muygrave.WILLlAM.- De quin se trata?MARY.- De William seor, ese cmico amigo de Costrand.WILLlAM.- Y dices que acaba de llegar?MARY.- Hace unos instantes.WlLLIAM.- Mientes! Anoche os vi desde la ventana del torren. A ti y a ese insolentecamino de la huerta.MARY.- Cmo pudisteis verlo si no haba luna? Le conduca a las caballerizas para quedurmiera en el henar. Como lleg muy tarde le ped que esperara al nuevo da para noturbar el descanso del seor conde.WlLLlAM.- Y pasaste la noche con l?MARY.- Sabis muy bien que mi cuerpo y mi amor slo a vos os pertenecen.WlLLlAM.- Entonces, por qu no viniste a mi alcoba?MARY.- Era martes. Y los martes los destinis a cumplir con vuestra seora esposa.WILLlAM.- No s, te veo muy turbada ...MARY.- Ser la impaciencia que siento para cubriros de besos, mi conejillo querido, mipichoncito ...WILLlAM.- Djate de animales domsticos y hazle pasar.MARY.- Deseis que me desnude?WILLIAM.- No. Vete!

    Mutis de Mary. Introduce a Shakespeare.SHAKESPEARE._ Seor conde ...WILLIAM.- Qu nuevas traes de Londres?SHAKESPEARE._ Muy alarmantes milord ... Estoy en peligro. Por eso me he atrevido apresentarme aqu.WILLIAM._ Qu ha pasado?SHAKESPEARE.- Una cosa horrible. Un motn. Una conjura contra su majestad. Elconde de Essex y otros caballeros de la nobleza han intentado destronar a la reina Isabel ycoronar a Jacobo Estuardo de Escocia.WILLIAM.- y qu tienes t que ver con esos nobles seores?SHAKESPEARE.- Nada milord pero todo empez en nuestro teatro.WILLIAM.- Una conspiracin en un teatro?SHAKESPEARE._ Tenis que salvarme milord. Tened piedad de m ya que fue su seoraquien me meti en este riesgo.WILLIAM.- Yo?SHAKESPEARE._ Temo por mi vida ...WILLIAM.- Clmate y cuntamelo todo.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    22/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 22

    SHAKESPEARE._ Pues bien .... Puedo beber un poco de agua? (Lo hace)Hace unosdas se present en el teatro un mensajero delconde de Essex con la pretensin de querepresentramos la obra Ricardo IIOs acordis de ella, milord?WILLIAM.- Cmo no voy a acordarme si yo la escrib?SHAKESPEARE._ Os dais cuenta de la malicia de la propuesta? Nada menos que

    Ricardo II.WILLIAM.- Se trata de un hermoso drama.SHAKESPEARE.- Pero que narra la deposicin de un rey y su sustitucin por otro, locual viene a demostrar que por el bien del pueblo es lcito destronar a un rey ... o a unareina. Veis su intencin?WILLIAM.- Vagamente ...SHAKESPEARE.- Phyllips, nuestro director que algo turbio sospech en todo aquello seexcus diciendo que dicha obra no atraera bastante pblico. Pero insisti el mensajero.

    Tanto se empe que Phyllips termin por consentir la representacin aunque por una solavez. Nunca lo hubiera hecho! Porque cuando recitbamos los ltimos versos del ltimoacto, se arm un terrible alboroto en el pblico como jams se haba conocido en el teatro

    de El Globo. Puedo beber otro poco de agua?WILLIAM.- No! Prosigue.SHAKESPEARE.- Si es que se me ha puesto la boca como si fuera de esparto. Igual meocurri aquella fatdica noche. Tuvimos que interrumpir la representacin porque fue tal elescndalo, los gritos e insultos contra la reina que no pudimos concluir la obra. An metiemblan las piernas al recordarlo ...WILLIAM.- Acabars?SHAKESPEARE.- Luego salieron todos a la calle con sus espadas desenvainadas, dando

    vivas al rey Jacobo, y se dirigieron hacia el palacio real. Pero las buenas gentes de Londrestan asustadas como nosotros, se encerraron en sus casas sin secundar el motn.WILLIAM.- Y nuestra seora la reina?

    SHAKESPEARE.- Dicen que se puso fuera de s, exclamando que ella era Ricardo II yque iba a hacer un gran escarmiento con el conde y todos sus secuaces. As que fueronreducidos y encerrados en la Torre de Londres para ser ajusticiados.WILLIAM.- El muy noble conde de Essex rebelndose contra la reina!SHAKESPEARE.- Andar el amor o el desamor de por medio, que tan mal consejero eslo uno como lo otro. El conde era el favorito de su majestad y reciba continuos favoresreales ... Parece ser que incluso los ms ntimosWILLlAM.- Te atreves a juzgar la conducta de la reina?SHAKESPEARE.- Dicen que la reina se haba puesto muy furiosa cuando se enter deque el conde tena una amante. Y que le haba echado con malas maneras de su alcoba. Ydicen tambin que el conde, que no se muerde la lengua, le contest a la reina que se haba

    vuelto vieja e insoportable y que su alma era an ms deforme que su esqueleto.WILLIAM._ Basta de habladuras.SHAKESPEARE._ Basta.

    Pausa.WILLIAM.- Lo que no acierto a adivinar es lo que pretendes de m.SHAKESPEARE.- Han apresado a Phyllips por haber puesto el teatro a disposicin delos amotinados, y o mucho me equivoco o ya estn preparando la soga para ahorcarle. Y yofiguro como autor de la fatdica obra ... No quisiera terminar como l, milord! Soy joven,tengo esposa e hijos y nada me gustara menos que balancearme en el patio de una crcelcon la lengua fuera.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    23/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 23

    WILLlAM.- Adems de cobarde eres pretencioso. (Re)No temas nadie va a imputarte lamenor responsabilidad. Toda la corte sabe muy bien que t no escribiste esa obra. Y a m,un par del reino no se atrevern a acusarme; si todos se ren cuando ven tu nombre en losincuartos que venden los mercaderes de libros ... !SHAKESPEARE.- La burla no entraba en nuestro trato, milord. Pero voto al diablo, si ha

    de servir para librarme de la horca, bienvenida sea. Entre la horca y la risa, elijo gustoso larisa.

    Sepone a rer estrepitosamente.WILLlAM.- Deja de rer, que me importunas.SHAKESPEARE.- (Dejando de rer en seco)Lo que ordene milord.

    Pero Shakespeare no se va de la estancia.WILLlAM.- Qu esperas?SHAKESPEARE.-:- Hay otro negocio, un tanto delicado que he de exponer a milord.WILLIAM.- No quiero ms negocios contigo.SHAKESPEARE.- Atended a saber de qu se trata.

    Se saca un pauelo del bolsillo.

    Reconocis este pauelo? Lleva bordado vuestro escudo de armas.WILLIAM.- De dnde lo has sacado?SHAKESPEARE.- Me lo confi un criado del conde de Essex a cambio de unas coronas.El muy chismoso asegura que lo encontr en la alcoba de su seor.WILLlAM.- Qu insidia ests tramando?SHAKESPEARE.- Todo lo contrario, milord. Supuse que a su seora le agradararecuperarlo, para evitar cualquier duda sobre la virtud de la seora condesa ...WILLlAM.- Entrgame el pauelo y vete.SHAKESPEARE.- Como el seor conde de Essex tiene fama de libertino y la gente es tanmaliciosa, cre oportuno rescatarlo, fuera cual fuera el precio que me exigiera el truhn.WILLlAM.- Est bien. Toma unas coronas y aprtate de mi vista.

    SHAKESPEARE.- (Contndolas)Slo diez, seor? Le pagu veinticinco.WILLlAM.- Granuja!SHAKESPEARE.- Tambin a m me pareci muy alto el precio. Pero pens que la honrade una estirpe tan alta como la del seor conde bien vala esa cantidad.WILLlAM.- (Dndole el resto)Aqu tienes. Y ahora, largo.SHAKESPEARE.- No os preocupis, seor. A veces las apariencias son engaosas ... Pordesgracia, el conde de Essex, con la cabeza cortada, no estar en condiciones de aclarar lacuestin.WILLIAM.- Ni una palabra ms O te ensarto con mi espada.SHAKESPEARE.- No merezco que os tomis tanto trabajo. Quedad con Dios.WILLIAM.- j y t con todos los demonios del infierno!

    Mutis de Shakespeare.WILLIAM.- iOh, cielos! EI pauelo de mi esposa en la alcoba de ese canalla, que Diosconfunda! Mi mujer me engaa, me ha puesto los cuernos ... Soy un cornudo! A m esemiserable de Essex nunca me cay bien. Disimulaba porque era el amante de la reina y sumajestad estaba encaprichada con l. As andaba l por la corte, ms engredo que un gallode pelea, mirando descaradamente a las damas como si todas fueran gallinas de su gallinero.Pero nunca cre que pudiera fijarse en la pavisosa de mi mujer. La mosquita muerta! Ella.que presume de recatada. Que slo me permite compartir su lecho los martes y aun aregaadientes Sin quitarse siquiera la camisa ... y la muy zorra se entrega al amante oficial dela reina. que como sta se entere nos va a cortar el cuello a todos ... Y pensar que estepauelo de lino de Itaha fue el primer regalo que le ofrec cuando nuestro compromiso

    matrimonial! Las indecencias que habr contemplado el muy puerco!Lo echa sobre la mesa.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    24/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 24

    Lo que ms siento es que la reina me ha tomado la delantera y no podr matar a esemalvado de Essex. Pero an queda la traidora para satisfacer mi venganza ... Le apretar lagarganta con ese mismo pauelo hasta que sus ojos se nublen su boca deje de respirar y sucuerpo pecador caiga sin vida a mis pies! Ah! iAh!

    Aparece la condesa.

    CONDESA DE DERBY.- Me pareci oros gritar ... Os aflige algn mal?WILLIAM.- Estoy perfectamente. y grito cuando me da la gana. que para eso soy dueode mi garganta.CONDESA DE DERBY.- As es,mi seor.WILLlAM._(Con una sonrisa siniestra)y tambin de la vuestra ... Mostradme vuestrocuello seora ma.

    Le desabrocha el vestido.CONDESA DE DERBY.- Por favor respetad mi pudor.WILLIAM.- Solo manos extraas pueden mancillar el pudor de una dama ...Le abre ms el vestido. ... no las de vuestro esposo, a quien Dios confi vuestra virtud.CONDESA DE DERBY.- No comprendo vuestra palabras ...

    WILLIAM.- Esta noche se me antoja celebrar una gran fiesta en nuestro lecho.CONDESA DE DERBY.- Pero si hoy no es martes!WILLIAM.- (Con otra siniestra y amenazadora sonrisa)En ciertas circunstancias pococuenta que sea un dla u otro de la semana. Que dispongan las sbanas ms finas, losperfumes mas embriagadores y que los msicos nos regalen sus ms dulces melodas y vosseora, ataviaos con las ropas ms escotadas para realzar la belleza de vuestro deseablecuello.CONDESA DE DERBY.- (Alarmada)Contad siempre con mi sumisin.WILLIAM.- Va a ser una velada que nunca olvidaris. Mejor dicho, que olvidarisenseguida ... (Re)Y es mi deseo que adornis vuestra almohada con aquel pauelo que osofrec en nuestro primer encuentro ...

    CONDESA DE DERBY.- (Palideciendo)A qu viene ese capricho?WILLlAM.- ... con mi escudo recamado en oro, rodeado de fresitas rojas. Id a buscarlo.CONDESA DE DERBY.- Cunto lo lamento. Seor, pero me temo que ese pauelo seha extraviado.WILLlAM.- Pues que las sirvientas remuevan los arcones de vuestra alcoba hasta dar conl.CONDESA DE DERBY.- Ya buscaron, seor, pero no apareci.WILLlAM.- No lo habris extraviado acaso en otra alcoba. Durante vuestras estancias enla corte?CONDESA DE DERBY.- Estis ofendiendo mi honestidad.WILLIAM.- Vuestra virtud, seora se perdi junto a vuestro pauelo en las habitaciones

    privadas de un caballero infame y desleal.CONDESA DE DERBY.- No os tolero semejante injuria!WILLIAM.- Os atreveris a negarme que habis sido infiel a vuestros deberes de esposa?CONDESA DE DERBY.- Pero qu decs?WlLLIAM.- Ah est la prueba de mi vergenza y de la vuestra.Coge el pauelo y se lo pone ante los ojos.El pauelo!Il fazzoletto, como diran los italianos! El moquero como dice el populacho!Que nunca ser hallado en vuestros aposentos porque fue encontrado en la adltera alcobadel conde de Essex vuestro amante.CONDESA DE DERBY.- Falso, jams pis tal alcoba.WILLIAM.- Ser porque os entrara en ella en brazos.

    CONDESA DE DERBY.- Tal vez lo dej olvidado en algn saln de la corte.WILLIAM.- Vuestra turbacin os delata.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    25/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 25

    CONDESA DE DERBY.- Cmo no va a turbarme tamaa calumnia? El propio condede Essex confmnar la falsedad de tal acusacin.WILLIAM.- Os aseguro que el despreciable conde callar como un muerto.CONDESA DE DERBY.- Su nobleza no se lo permitir.WILLIAM.- Porque a estas horas su cabeza estar ensartada en una pica, en la Torre de

    Londres.CONDESA DE DERBY.- Qu estis diciendo?WILLIAM.- Ajusticiado por traidor a la Corona.CONDESA DE DERBY.- (Desfalleciendo)No es posible.WILLIAM.- (Cruel)Sus labios que gozaron de vuestros besos, sus ojos que secomplacieron con vuestra mirada y sus odos que escucharon vuestros suspiros, son yamanjar de las aves carroeras que se aprestarn para el gran banquete.CONDESA DE DERBY.- Por favor, no sigis ...WILLIAM.- En cuanto a vos, seora, siento privaros del festn de esta noche, pero miimpaciencia no me permite esperar tanto. Poneos a bien Con Dios, porque vais a entregarle

    vuestra alma pecadora ...

    CONDESA DE DERBY.- Qu estis diciendo?WILLIAM.- Este pauelo, testigo de la traicin, va a ser el instrumento de Dios paracastigar vuestra infamia.

    Le echa el pauelo al cuello.CONDESA DE DERBY.- Me lastimis, seor ... No apretis tanto que me ahogo!WILLIAM.- Muere, amada y prfida esposa!CONDESADE DERBY.- (En un grito desgarrador)Piedad!!WILLIAM.- As limpia un Derby el honor de su estirpe, en cuyo noble escudo jamsfigur el adorno de unos cuernos.CONDESA DE DERBY.- (Que se ha librado del pauelo)Socorro!! A m la guardia!Socorro!!

    WILLIAM.- (Persiguindola)No escaparis a mi venganza! Adltera! Traidora!CONDESA DE DERBY.- Socorro!

    Aparece Costrand, alarmado.COSTRAND.- Mi seora?WILLIAM.- A qu vienes t?COSTRAND.- Cre entender que me llamabais.WILLIAM.- Nadie te ha requerido. Vete a tus ocupaciones.

    Ha entrado la condesa Viuda.CONDESA VIUDA.- Qu son esos horribles chillidos? Qu est ocurriendo?WILLIAM.- Nada que os concierna.CONDESA VIUDA.- He venido slo a una visita de cumplido, pero por lo que veo he

    llegado en el ms inoportuno momento.CONDESA DE DERBY.- Defendedme, seora ma. Este monstruo ha intentadoestrangularme.CONDESA VIUDA.- Vuestro seor marido ?.CONDESA DE DERBY.- l, l..., con un pauelo.WILLIAM.- Tengo mis motivos.CONDESA VIUDA.- Qu horror! Venid a mis brazos, pequea ma. Yo os salvar de lasgarras del monstruo.WILLIAM,- Preguntadle a la adltera la razn de mi furia.CONDESA DE DERBY.- Falso, todo falso.CONDESA VIUDA.- Adltera vos? Pero se ha vuelto loco?

    CONDESA DE DERBY.- Ser de tanto escribir.CONDESA VIUDA.- Pero qu escribe?

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    26/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 26

    CONDESA DE DERBY.- No lo s. Se encierra aqu como un hurn en su madriguera.WILLIAM.- iNada tienen que ver mis escritos con los devaneos de esa zorra indecente!CONDESA VIUDA.- Nadie en mi presencia va a injuriar a esta inocente criatura. (ACostrand)T, danos escolta. En su estado lo creo capaz de cualquier tropela. Y llama a laguardia del castillo para que nos proteja.

    CONDESA DE DERBY:- Que los mozos de las cuadras dispongan caballos y carruajespara mi marcha. Y que mis servidoras se ocupen de mi equipaje.COSTRAND.- S, milady.CONDESA DE DERBY.- Me voy con mi squito al castillo de mi padre.CONDESA VIUDA.- Yo os acompaar ..., y si pretende estrangularos tendr queestrangulamos a las dos.CONDESA DE DERBY.-:- Pero antes de partir devolvedme mi pauelo. Nunca fue demi agrado, esas fresitas rojas siempre me parecieron ridculas y de mal gusto. Pero deseoguardarlo como testimonio de vuestros insultos que nunca podr olvidar.CONDESA VIUDA.- Ni yo tampoco olvidar nunca esta bochornosa escena(Autoritaria) Dadle el pauelo!!

    William, vencido, se lo da.WILLIAM.- Que Mary me traiga una jarra del vino ms espeso de mis bodegas!CONDESA DE DERBY.- Quiero recordaros que esa pequea zorra no es vuestra criada,sino la ma, y partir conmigo. Tendris que buscaros otra ramera para vuestro lecho.CONDESA VIUDA.- Esta ofensa no va a quedar as. Recibiris noticias nuestras. Vamos,querida ma ...CONDESA DE DERBY.- Beso vuestra mano, esposo mo ...WILLlAM.- y yo vuestros pies, seoras mas.

    Mutis de las condesas escoltadas por Costrand.Al diablo esa maldita alcahueta entrometida! Y a vos, seora ma, mi eternoagradecimiento. Ya no tendr que escuchar vuestras quejas por la pobreza de mi casa, ni

    entregaros las mil libras de vuestra asignacin mensual, ni soportar todos los martes lafrialdad de vuestro cuerpo ... al que por lo visto slo los ardores adlteros consiguenenardecer. Pero. y si ella fuera inocente y todo hubiera sido un engao urdido por esepcaro para sacarme veinticinco libras? Qu cruel burla del destino! Qu diablica duda!Compondr una tragedia con esta inquietante intriga para advertencia de maridos.

    Aparece un juez, introducido por Costrand,que trae un montn de legajos.

    JUEZ.- Soy el juez mayor de la Corte Suprema, designado por su majestad para darcumplida sentencia al litigio que sostiene milord por la herencia de su seor hermano.WILLlAM.- Ya era hora de que por fm se resolviera el dichoso pleito!

    JUEZ.- Han sido presentados nuevos cargos contra vuestra augusta persona a los que

    tendris que responder.WILLlAM.- Contra m? Pero quin puede imputarme la menor falta?

    JUEZ.- La condesa viuda de Derby y vuestra seora esposa.WILLIAM.- Que la zorra de mi mujer se ha confabulado con la arpa de mi cuada parainventar sabe Dios qu falsedades? Ya es bien verdad que en este pas la justicia es unaburla!

    JUEZ.- Exijo al seor conde el respeto que merece esta corte!WILLlAM.- Y yo el que se me debe por la nobleza de mi sangre!

    JUEZ.- En nombre de su majestad la reina, se abre la sesin.Al escribano, que es Costrand vestido como tal y que a lo largo del juicio irtomando nota.

    Haced pasad a las seoras condesas.WILLlAM.- Me niego a soportar a ese par de brujas. Slo verlas me dan ganas de vomitar.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    27/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 27

    Aparecen la condesa viuda y la condesa de Derby.JUEZ.- Tomad asiento, miladys. y exponed vuestras acusaciones.CONDESA VIUDA.- La condesa y yo nos vemos en el penoso deber de denunciar anteesta Corte al seor conde de Derby por gravsimos delitos que atentan al honor de lafamilia y hasta la seguridad del reino.

    WILLIAM - De qu diablos habla esta arpa?JUEZ.:- Os ruego silencio milord, y vos seora condesa, proseguid.CONDESA VIUDA.-:- Muchos son los abusos perpetrados en mis propiedades por miseor cuado, que no slo no respeta mis lmites, sino que tiene el atrevimiento de usar mispertenencias como si fueran suyas.WlLLIAM.- En justicia deberan ser mas.CONDESA VIUDA.- Sepa el seor juez que sus siervos han talado medio centenar demis rboles.WlLLlAM.- Los necesitaba para afianzar las techumbres de sus casas ...CONDESA VIUDA.-:- Robles! Nada menos que robles. seora. Bajo cuya sombra miaorado marido sola solazarse en las tardes de primavera.

    WILLIAM.- Ahora ya no podra hacerlo ...CONDESA VIUDA.- Desviaron el curso de mis acequias, para aprovecharse de mi aguaWILLIAM.- Porque nuestros campos estaban resecos.CONDESA VIUDA.- ... poniendo en peligro a mis pobres ovejas de morir de sed.Habis escuchado, seor juez, el lastimoso balido de las ovejas sedientas? Es conmovedor.WlLLIAM.- Tambin mis ovejas tienen derecho a beber ...CONDESA VIUDA.- y el mismo conde ha cometido el gravsimo delito de cazarfurtivamente en mis bosques.WILLIAM.-Slo cac perdices! Y os juro que no abat una sola de esas humildes avecillasque no estuviera volando. No pretenderis, seora, adems de haberme robado mis tierras,tener derecho sobre todos los cielos de Inglaterra.

    CONDESA VIUDA.- Dichos atropellos y otros muchos que no relato para no cansar a suseora, podran ser castigados por la ley. Pero mi natural, bondadoso y caritativo memueve a no presentar acusacin de estos hechos ... siempre que no se repitan, claro est.Pero son otras cuestiones, infinitamente ms graves las que me han movido a presentar estadenuncia ... Cuestiones que turban mi conciencia durante el da y me quitan el sueo por lanoche.WILLIAM.- Ser el espectro de mi hermano que os tira de los pies horrorizado por

    vuestras maldades.CONDESA VIUDA.- Ruego al seor escribano que anote los insultos que profiere susucia boca. y sabed vos, seor mo, que ni mi marido ni su espectro haran otra cosa quebesrmelos amorosamente.

    JUEZ.- Proseguid seora.CONDESA VIUDA.- Me refiero a sus escritos ..., a los que dedica todo su tiempo con unafn y un apasionamiento desmedidos, o mejor dira altamente sospechosos.CONDESA DE DERBY.- Escritos secretos.CONDESA VIUDA.- Cuyo contenido no quiere revelar a nadie y que guarda celosamenteen su madriguera como un hurn. No es as, condesa?CONDESA DE DERBY.- Como un hurn!WILLIAM.- Acaso es delito escribir?CONDESA VIUDA.- Depende de lo que se escriba. Yo tambin escribo inocentes cartasa mi prima de Escocia y a mis amistades por Navidad ... Pero sugiero a los censores de laCorona que examinen las escrituras del seor conde, que sospecho contienen lecciones de

    brujera o peligrosas doctrinas papistas que atentan contra la religin o contra la mismareina.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    28/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 28

    WILLIAM.- Esto es una vil calumnia! Jams practiqu la brujera ni profes otra religinque la oficial de nuestro reino.CONDESA VIUDA.- En una ocasin cuando le inst a luchar contra los catlicos seneg violentamente.WILLIAM.- Porque era una barbaridad.

    CONDESA VIUDA.- Una barbaridad luchar contra los catlicos? Anotad tambin eso,seor escribano.

    JUEZ.- Podis manifestar a esta Corte de qu materia tratan dichos escritos?WILLIAM.- Preferira no hacerlo por motivos muy particulares. Pero os juro por mihonor que no tienen relacin alguna con lo que se me acusa.

    JUEZ.- Tengo el deber de exigiros que revelis a esta Corte su contenido.WILLIAM.- Pues bien ... , obras de teatro, comedias, dramas, tragedias.

    JUEZ.- Obras de teatro?CONDESA VIUDA.- Por Dios, buscaos una excusa menos ridcula.

    JUEZ.- Mostradme vuestros escritos, milord.WILLIAM.- No los tengo. Veris ... , los he entregado a cierta persona.

    JUEZ.- A quin?WILLIAM.- Pues ... a un actor. Para que los ponga en escena.CONDESA VIUDA.- Un par del reino mezclado con villanos, maleantes y cmicos?Qu vergenza!WILLIAM.- Los actores tambin son sbditos de su majestad.CONDESA VIUDA.- Una escoria que slo se tolera porque divierten con sus payasadas!CONDESA DE DERBY.- A m me aburren.CONDESA VIUDA.- No se tratar del tal Shakespeare o como se llame?CONDESA DE DERBY.- Y se quin es?CONDESA VIUDA.- Un cmico poeta bastante conocido.CONDESA DE DERBY.- No por mi.

    CONDESA VIUDA.- Figuraos, seora, que en ms de una ocasin ha manifestado ... ,casi no me atrevo a repetirlo, que l era el autor de sus celebradas obras.WILLIAM.- Y si os dijera que es cierto?CONDESA VIUDA.- Os contestara que como en esa novela que la llamanEl Quijote, elmucho leer y escribir os ha hecho perder el juicio.WILLIAM.- Qu insinuis?CONDESA VIUDA.- Pues que si no sois brujo ni hereje, sino un clebre autor de teatro,es que nuestra mente desvara, dando por ciertos vuestros delirios. Esto tiene un nombre:demencia!WILLIAM.- Demente yo?CONDESA VIUDA.- Slo unloco pretende apropiarse de la personalidad de otro con el

    fin de atribuirse su gloria.CONDESA DE DERBY.- Decidle tambin que quiso estrangularme.

    JUEZ.- A vos, seora condesa?CONDESA DE DERBY.- As, as... (Se aprieta la garganta)No poda respirar.CONDESA VIUDA.- Por fortuna yo estaba all para salvarla de la furia de eseenergmeno.

    JUEZ.- (A William)Es cierto eso?WILLIAM.- iPorque me era infiel!CONDESA VIUDA.- Otro de sus delirios!CONDESA DE DERBY.- Siempre fui sumisa y honesta.CONDESA VIUDA.- Naturalmente! Nadie en su sano juicio lo pone en duda. Slo un

    loco puede creer que esta dulce criatura sea capaz de una conducta deshonesta.WILLIAM.- Tengo pruebas de su traicin. El pauelo!

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    29/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 29

    CONDESA VIUDA.- Un pauelo!! Anotad, seor escribano ... Un diminuto pedazo detela!!. Resultara cmico si no fuera tan pattico. Todas las damas y caballeros poseen unpauelo para aliviar el flujo de sus narices. Vos, seora, tendris sin duda un pauelo en

    vuestro bolsillo. Incluso el escribano ...CONDESA DE DERBY.- Lo perd en uno de los salones de la corte.

    CONDESA VlUDA.- Quin no ha perdido alguna vez un pauelo, seor juez? Tanpequeo, tan escurridizo... Si se tuviera que estrangular a cuantos pierden sus pauelos,apenas quedaran ingleses en esta isla.WILLIAM.- se fue encontrado en la alcoba de un caballero!CONDESA VIUDA.- Quin invent tal falsedad? Acaso lo visteis vos? No! Fue uncriado ... Slo un demente dara ms crdito a un criado que a su irreprochable esposa.CONDESA DE DERBY.-Y era tal su avaricia que slo destinaba a mis gastos personalesmil miserables libras.WILLIAM.- Porque esa ladrona me ha privado de la herencia que me pertenece.CONDESA VIUDA.- Pero cul fue la causa de que os desheredara vuestro hermano?Pues que vuestros delirios y vuestras obsesiones os impiden cuidar de vuestra propia

    hacienda, que est en la ms lamentable ruina.WILLIAM.- Me estis difamando con el nico propsito de ganaros a la justicia para quefalle a vuestro favor.

    JUEZ.- Estis ofendiendo a la imparcialidad de esta Corte!WILLIAM.- Me ro yo de esta Corte, de su imparcialidad y de todos esos legajos!

    Coge los papeles de la mesa y los echa al suelo.JUEZ.- Responderis de este desacato!WILLlAM.- y vos de vuestra complicidad con los sucios manejos de esas damas!

    El escribano, de rodillas, recoge los legajos.CONDESA VIUDA.- Seor juez, creo que ha quedado harto patente que el estadomental de mi noble cuado constituye una amenaza no slo para la dignidad del ttulo que

    ostenta, sino para las personas de su entorno ... Por ello solicitamos de esta Corte que se leprive de los derechos y deberes de su condicin, y se le incapacite para la administracindel condado, que deber encomendarse a su seora esposa.CONDESA DE DERBY.- Muy bien!CONDESA VlUDA.-Y que se le confine en sus habitaciones para que pueda ser atendidode su peligrosa dolencia.WILLIAM.- Pero qu dice esta carroa? Qu quiere, encerrarme como a un loco?CONDESA VIUDA.- Claro est que esta decisin deber tomarla la Corte Suprema.WILLIAM.- Seor juez, todo esto no son ms que calumnias inventadas por una esposaadltera y una mujer despechada porque no quise casarme con ella.CONDESA VIUDA.- Cmo os atrevis a decir tal cosa? Fui yo quien rechaz sus

    descabelladas propuestas, que no tenan otro fin que recuperar las propiedades que habaperdido por su mala cabeza.WILLIAM.- Pero si hasta hablasteis de las dos ramas que podan unirse en un solo tronco.CONDESA VIUDA.- Para intentar convencerme, me compar a una ramita de hojastiernas ... , que por cierto fue lo nico agradable de su conversacin.WILLIAM.- Yo nunca hubiera dicho tal necedad!CONDESA VIUDA.- Comprended mi indignacin seor juez, me estaba proponiendomatrimonio cuando el cadver de mi noble esposo acababa de ser hundido en su tumba!WILLIAM.- Ello no os priv de acercaros a m y abrazarme indecorosamente.CONDESA VIUDA.- Oh, oh ... Si no me lo impidiera la gravedad de este momento medesmayara ahora mismo.

    JUEZ.- Valor, seora condesa.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    30/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 30

    WILLIAM.- Pero antes de que con mentiras y gazmoeras consigis vuestros propsitos,os juro que os matar ... A las dos!

    JUEZ.- Seor conde, calmaos.WILLIAM.- (Fuera de si)A vos, intrigante reptil, malvada, ladrona, que me habisrobado lo que es mo!

    CONDESA VIUDA.- (Asustada)No os atrevis a tocarme. Sois un mal nacido, unvillano, un canalla!JUEZ.- (Se levanta e intenta interponerse)Clmense sus seoras, calma. Calma!WILLIAM.- Y a vos, perra infiel, adltera, ramera!CONDESA DE DERBY.- Auxilio, me mata!CONDESA VlUDA.- Asesino!

    En medio de la reyerta el juez recibe tambin golpes por ambos lados.JUEZ.- No, a m no ... Que soy el juez!WILLIAM.- Bruja!CONDESA VIUDA.- Miserable!CONDESA DE DERBY.- Est loco, loco ...

    WILLIAM.- Puta!JUEZ.- (Va a su mesa y da furiosos golpes con el mazo)Basta, basta, basta! Respetadla dignidad de esta Corte. Silencio!!

    Se hace efectivamente el silencio. Hay una corta pausa.CONDESA VIUDA.- Para evitar nuevos ataques de furor como el que acabamos depresenciar, y que espero haya anotado el seor escribano, pedimos la venia para retirarnos.

    JUEZ.- (Levantndose para despedirlas)Seoras condesas ...WILLIAM.- Pero vais a dejarlas marchar sin atender a mis razones?

    JUEZ.- Seor conde, tened por seguro que la justicia decidir lo ms conveniente paravuestra noble persona.CONDESA VIUDA.- Antes de abandonar la sala quisiera hacer una ltima declaracin:

    que la condesa y yo, como devotas cristianas, perdonamos al seor conde todos susinsultos, improperios, mentiras y canalladas.CONDESA DE DERBY.- (A la condesa viuda)Le perdonamos?CONDESA VIUDA.- Seamos caritativas. El pobre est ... (Se toca lo sien, indicandolocura)WILLIAM.- Pero qu oigo? Que ellas me perdonan a m?CONDESA VIUDA.- Y rezaremos todos los das para que el Seor le haga recobrar suquebrantado juicio.CONDESA DE DERBY.- Rezaremos todos los das. Amn.CONDESA VIUDA.- Amn.

    Hacen mutis las dos.

    WILLIAM.- Pero dnde van? Os prohbo que os marchis! Tenis que escucharme!JUEZ.- Lo siento seor conde. La sesin ha tenninado.

    Costrand recoge los legajos y hace mutis. El juez le sigue.WILLIAM.- Eh!! Pero vais a dejarme con la palabra en la boca? Miserables!! Perorefrenar mi ira, e ir al encuentro de ese Shakespeare para que d a conocer la verdad deuna vez por todas.Se cubre con su sombrero condal, o como se llame; quiz cambia la iluminacin de

    la escena, se oyen aplausos. Ahora estamos en el camerino del teatro.Ah! Cmo aplaude el pblico mis obras ... No hay msica que pueda compararse a esedelicioso batir de palmas ...Saluda como un autor al finalizar una representacin.Gracias, muchas gracias ...

    Aparece Shakespeare vestido de escena, peluca y barbas.

  • 7/30/2019 Salom, Jaime - El Otro William

    31/36

    EL OTRO WILLIAM

    JAIME SALOM Pgina 31

    SHAKESPEARE.- Vos aqu seor conde? Es la primera vez que os dignis venir anuestro teatro.WILLIAM.- He de hablarte.SHAKESPEARE.- Tomad asiento y disculpad si no tengo mejor silla que ofreceros.WILLIAM.- Vengo a deshacer entuertos y desenmascarar a mis calumniadores.

    SHAKESPEARE.- No os entiendo, seor ...WILLIAM.- Que estabais representando?SHAKESPEARE.- La tragedia de Macbeth.WILLIAM.- (Recitando)"Salve al rey, pues ya lo eres! Ved el cadver maldito delusurpador!"SHAKESPEARE.- (Siguiendo el recitado) "Te veo rodeado de las perlas del reino quepronunciarn mi salutacin, a cuyas voces invito a gritar con la ma: Salve, rey deEscocia!"WILLIAM.- (Recitando)"Salve!" (Sentndose)Es hermoso, muy hermoso. Una de misobras favoritas.SHAKESPEARE.- Tambin lo es para m.

    WILLIAM.- De esto precisamente vengo a tratar contigo.SHAKESPEARE.- A qu os refers?WILLIAM.-AEl mercader de Venecia, aJulio Csar, aEnrique IVy tantas otras.SHAKESPEARE.- Con vuestro permiso limpiar mi rostro de los afeites y postizospropios de la escena ...

    Se quita el jubn que lleva puesto e ir quitndose barba y peluca, as comodesmaquillndose a lo largo de la escena.

    WILLIAM.- Es necesario que deshagamos el engao.SHAKESPEARE.- Que engao, seor?WILLIAM.- Sabes muy bien a lo que me refiero. Las circunstancias han cambiado deaquel lejano da en que te propuse nuestro trato. Enemigos muy poderosos, para

    apoderarse de mis bienes, me estn calumniando, quieren hacerme pasar por loco.SHAKESPEARE.- Eso es ridculo.WILLIAM.- He de demostrar a los altos tribunales ya no mi talento, sino mi cordura.SHAKESPEARE.- Nadie puede dudar de una cosa o de otra. Yo mismo,respetuosamente, doy fe de ello.WILLIAM.- Me complace orlo.SHAKESPEARE.- Pero no acierto a comprender por qu requers el testimonio de unhombre de mi condicin, cuando cientos de personas de noble cuna pueden declararlo.WILLIAM.- En estos turbulentos tiempos hay que probar hasta lo evidente ... Por eso teconmino a que me devuelvas lo que me pertenece. Tendrs que desvelar el autnticonombre que se oculta detrs del tuyo.

    SHAKESPEARE.- Pretendis usurpar mi nombre?WILLIAM.- Slo recuperar el mo.SHAKESPEARE.- Nadie en este reino ignora el glorioso apellido del seor conde.WILLIAM.- Basta de jugar con las palabras. Te exijo que me devuelvas cuanto te he idoentregando durante