5
BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Twenty-Third Sunday in Ordinary Time — September 4, 2016 Vigésimotercer Domingo del Tiempo Ordinario– 4 de Septiembre, SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 7:00 p.m.— Viernes a las 7 p.m., Saturdays at 4:00 p.m.—Sábados a las 4:00 p.m. BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the Monday before at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. El segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Se necesita registrar con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del Bautizo, a las 7:00 p.m. en la casa parroquial. MARRIAGES — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes. COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la casa parroquial. PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para inscribirse en la Iglesia puede llenar un formulario confidencial en la casa parroquial . DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesday in the Church. Catequesis Familiar los domingos de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. en el salón parroquial, Grupo Carismaticos los martes de 7 p.m. a 9 p.m. abajo en la iglesia. 70-31 48th Avenue (72 nd St & 48 th Ave), WOODSIDE, NY 11377 Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055 Rectory E-mail: [email protected] Church website: http://www.stmarysofwinfield.com RECTORY OFFICE HOURS: Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.; Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m. HORARIO DE LA CASA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00 a.m—8:30 p.m.; sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m. Pastor Rev. Christopher M. OConnor Parochial Vicar Rev. Evans Julce Permanent Deacon Deacon Leopoldo PoloMontes Summer Help Rev. James Varghese Coordinator of Religious Education Patricia M. Wise-(718) 672-4784 or Ext 116 Director of Adult Faith Formation Eileen Goetzger Food Pantry Lourdes LaPolla- Ext. 103 Music Ministry Donald Hausbeck Office Manager Jenny Carrillo-Ext 100 Mass Schedule: Saturday: 8:30 a.m. (English) 5:00 p.m. (English) Sunday: 8:00 a.m. (English) 10:00 a.m. (English) 12:00 mediodía (Español) Monday – Friday 8:30 a.m. and 12:00 noon Viernes: 7:30 p.m. (Español) Holy Day Mass: Eve of Holy Day 7:30 p.m. Holy Day: 8:30 a.m., 12:00 noon, 7:30 p.m. (Español) Misa de Sanación el primer viernes del mes a las 7:30 p.m. La Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m. Divino Niño Jesús el cuarto viernes a las 7:30 p.m. Saint Teresa of Calcutta 1910-1997

Saint Teresa of Calcutta 1910-1997stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/2018/01/sept4... · ... Miraculous Medal Novena after the 8:30 ... La Madre Teresa tenía la habilidad

  • Upload
    lytu

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BLESSED VIRGIN MARY HELP OF CHRISTIANS CHURCH Twenty-Third Sunday in Ordinary Time — September 4, 2016

Vigésimotercer Domingo del Tiempo Ordinario– 4 de Septiembre,

SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 7:00 p.m.— Viernes a las 7 p.m., Saturdays at 4:00 p.m.—Sábados a las 4:00 p.m. BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the Monday before at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. El segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Se necesita registrar con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del Bautizo, a las 7:00 p.m. en la casa parroquial. MARRIAGES — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes. COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la casa parroquial. PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para

inscribirse en la Iglesia puede llenar un formulario confidencial en la casa parroquial. DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesday in the Church. Catequesis Familiar los domingos de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. en el salón parroquial, Grupo Carismaticos los martes de 7 p.m. a 9 p.m. abajo en la iglesia.

70-31 48th Avenue (72nd St & 48th Ave), WOODSIDE, NY 11377

Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055

Rectory E-mail: [email protected]

Church website: http://www.stmarysofwinfield.com

RECTORY OFFICE HOURS: Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.;

Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m.

HORARIO DE LA CASA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00 a.m—8:30 p.m.;

sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m.

Pastor

Rev. Christopher M. O’Connor Parochial Vicar Rev. Evans Julce

Permanent Deacon Deacon Leopoldo “Polo” Montes

Summer Help Rev. James Varghese

Coordinator of Religious Education

Patricia M. Wise-(718) 672-4784 or Ext 116 Director of Adult Faith Formation

Eileen Goetzger Food Pantry

Lourdes LaPolla- Ext. 103 Music Ministry

Donald Hausbeck Office Manager

Jenny Carrillo-Ext 100

Mass Schedule: Saturday: 8:30 a.m. (English)

5:00 p.m. (English) Sunday: 8:00 a.m. (English)

10:00 a.m. (English) 12:00 mediodía (Español)

Monday – Friday 8:30 a.m. and 12:00 noon

Viernes: 7:30 p.m. (Español)

Holy Day Mass: Eve of Holy Day 7:30 p.m.

Holy Day: 8:30 a.m., 12:00 noon, 7:30 p.m. (Español)

Misa de Sanación el primer viernes del mes a las 7:30 p.m. La Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m. Divino Niño Jesús el cuarto viernes a las 7:30 p.m.

Saint Teresa of Calcutta

1910-1997

My dear parishioners, Today, Holy Mother Church rejoices in the canoniza-tion of Saint Teresa of Calcutta. Born Anjezë (Agnes) Gonxhe Bojaxhiu on August 26, 1910 in Skopje, Mace-donia (Albanian descent), she entered the Irish Sisters of Loretto and took final vows on May 14, 1937. While in India, she began her own religious community called the Missionaries of Charity on October 7, 1950. She died on September 5, 1997 at the age of 87. The Mis-sionaries of Charity take the same vows as most reli-gious which are poverty, chastity and obedience, but they also take a fourth vow, of service of the poorest of the poor. Mother Teresa had an ability to see Christ pre-sent in those others would not even see. For her, each and every life was precious. She established houses all over the world to serve the poor. In New York City, she established houses for men dying of AIDS, for pregnant mothers, for battered women and for homeless men. At the time of her death in 1997, there were 602 houses worldwide ran by her sisters. She always believed that God would provide and trusted that God would ensure the work of serving the poor. Her joy for the Gospel of Jesus Christ inspired countless millions, especially the large core of volunteers who assisted at the houses she established. Although the sisters did a large part of the work, the volunteers helped with cleaning, cooking, serving the residents of different houses. Every house had a chapel with a crucifix that had a sign next to it saying “I thirst.” Those were the words of Jesus Christ on the cross. Saint Teresa understood that Jesus thirsted in the poor and needed us to alleviate that thirst. Saint Teresa knew she could not solve world hunger or the other great reasons behind poverty and she did not seek to do so. She wanted to change the world, one person at a time. If you cannot feed a thousand people, feed one was her method of service. She once said “I alone cannot change the world, but I can cast a stone across the waters to create many ripples.” To honor this great woman of faith, we will have a new statue in our church of Saint Teresa of Calcutta, kneeling and holding a child. It shows her love of God and love for all God’s children. Each person com-ing to Mass today will also receive a com-memorative bookmark of her to help us to imitate her love for Christ and for the poor. God bless, Fr. O’Connor

Mis queridos feligreses, Hoy, la Santa Iglesia Madre se alegra por la canoniza-ción de la Santa Teresa de Calcuta. Nació Anjezë (Agnes) Gonxhe Bojaxhiu el 26 de agosto en 1910 en Skopje, Macedonia (descendencia albanesa), ella en-tró con las Hermanas Irlandés de Loretto y tomó su voto final el 14 de mayo en 1937. Mientras estaba en la India, ella comenzó su comunidad religiosa llamado Misioneros de Caridad el 7 de octubre de 1950. Ella falleció el 5 de septiembre de 1997 a la edad de 87. Los Misioneros de Caridad hacen los mismos votos, así como la mayoría de los religiosos hacen sobre la pobreza, la castidad y obediencia, pero también toman un cuarto voto, la de servicio de la más pobre de po-bres. La Madre Teresa tenía la habilidad de ver a Cris-to presente en aquellos que otros no podían ver. Para ella, cada y toda vida era preciosa. Ella estableció ca-sas por todo el mundo para servir al pobre. En la ciu-dad de Nueva York, ella estableció casas para hom-bres agonizando de SIDA, para mujeres embarazadas, para mujeres maltratadas y para hombres desampara-dos. En el momento que fallecía en 1997, había 602 casas mundialmente manejados por las hermanas. Ella siempre creyó que Dios proveería y confió que Dios aseguraría el trabajo de servir el pobre. Su alegría por el Evangelio de Jesucristo inspiro a innumerables mi-llones, especialmente el centro grande de voluntarios que asistieron en esas casas que ella estableció. Aun-que las hermanas hacían una gran parte del trabajo, los voluntarios ayudaban a limpiar, cocinar, servirles a los residentes de diferentes casas. Cada casa tenía una capilla con el crucifijo que tenía la señal a lado que decía “Tengo sed”. Estas fueron las palabras de Jesu-cristo en la cruz. Santa Teresa entendía que Jesús tenía sed en los pobres y necesitaba que nosotros aliviára-mos esa sed. Santa Teresa sabía que ella no podía re-solver el hambre mundial u otras grandes razones de-

trás de la pobreza y ella no buscaba hacerlo. Ella quería cambiar el mundo, una persona a la vez. Si no puedes alimentar a miles de personas, alimentar a uno era su método de servicio. Ella una vez dijo “yo sola no puedo cambiar el mun-do, pero si puedo arrojar una piedra al cruzar las aguas para crear mis olas.” Para honrar a esta gran mujer de fe, tendremos una nueva estatua en nuestra iglesia de Santa Teresa de Calcuta, arrodillada y cargando a un niño. Demuestra su amor a Dios y el amor por todos los hijos de Dios. Cada persona que venga a Misa hoy reci-birá un marcador de libros conmemorativo de ella para ayudarnos a imitar su amor por Cristo y por los pobres.

Dios los bendiga. P. O’Connor

The sick of our parish/ Oremos por los enfermos de nuestra parroquia:

Raymond Riha Adam Reszkiewicz Timothy Gleason Jocelyn Dayoan Elena Rudeke Agnes Spillane

Angelus Grajo Piedad Muñoz Taylor Wise Dora Jimenez

Ramon & Amelia Deslate Maryann League Bryan Paul

Veronica Simpson Helene Simcox Peyton Marie Bergin Paige Eileen Bergin

Tanuki Molina Bill O’Connor

The recently deceased/ Oren por los fallecidos

Anthoyn Galante Isabel Frias Barrera

Joaquina Alexandre

Extraordinary Ministers of Holy Communion Schedule:

Saturday, September 10th 5:00PM: Kay W., Camille L., Mary M. Sunday, September 11th

8:00AM: Ela R., Beata N., Carol C. 10:00AM: Tiffany S., Mary Ann P., Claire S.

12Noon: Gildardo E., Rosalba E.,

Lector Schedule: Saturday, September 10th

5:00PM: Louise M. Sunday, September 11th

8:00AM Eileen C., Lourdes L. 10:00AM: Holy Name/Rosary 12Noon: Pedro M., Patricia M.

Date Time Mass Intention

Saturday September 3rd

8:30am 3:00pm 5:00pm

Purgatorial Society Quinceañera Mass: Adelina Castellanos Jack Lemire

Sunday September 4th

8:00am 10:00am 12:00pm

Vita Bullaro Una Gawley 30th anniversary Angel Marengo, Sandra del Rocio Tacuri

Monday September 5th

8:30am

Gustavo Suarez de Castro

Tuesday September 6th

8:30am 12Noon

Henry Wojciechowicz Anton Miskovsky

Wednesday September 7th

8:30am 12Noon

Carolina Opalka Patricia Salcedo

Thursday September 8th

8:30 am 12Noon

Happy Birthday Alexa Dayoan James & Stephen Mullaney

Friday September 9th

8:30 am 12Noon 7:30 pm

Patrick Rowland Anna Jover Por las almas del purgatorio

Saturday September 10th

8:30am 3:00pm 5:00pm

Darren Alloggiamento 18th Birthday Mass”: Diana Tome Arlene Sabatino

READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Cor 5:1-8; Ps 5:5-7, 12; Lk 6:6-11, or, for Labor Day, any readings from the Mass “For the Blessings of Human Labor,” nos. 907-911 Tuesday: 1 Cor 6:1-11; Ps 149:1b-6a, 9b; Lk

6:12-19 Wednesday: 1 Cor 7:25-31; Ps 45:11-12, 14-17; Lk 6:20-26 Thursday: Mi 5:1-4a or Rom 8:28-30; Ps 13:6;Mt 1:1-16, 18-23 [18-23] Friday:1 Cor 9:16-19, 22b-27; Ps 84:3-6, 12; Lk

6:39-42 Saturday: 1 Cor 10:14-22; Ps 116:12-13, 17-18; Lk 6:43-49 Sunday: Ex 32:7-11, 13-14; Ps 51:3-4, 12-13, 17, 19; 1 Tm 1:12-17; Lk 15:1-32 [1-10]

— To be a disciple of Jesus one must carry one’s own cross and renounce all possessions (Luke 14:25-33). — Para ser discípulo de Jesús uno debe cargar con su cruz (Lucas 14:25-33).

Friendly Reminders

Religious Education Registration hours Tuesdays & Thursdays 10:00 am to 12:00noon Wednesdays: 4:00pm to 7:00pm Sundays: 11:00am to 2:00pm or by appointment (718) 672-4784 (The office has relocated to the lower rectory. Ring bell on left side of rectory building, oppo-

site the church.) The Holy Communion & Confirmation 2016 DVD's are

available for pickup during registration times.

Sr. Mary Conroy’s Food Pantry and Outreach is sponsoring a raffle for JetBlue tickets to anywhere JetBlue flies: almost 100 domestic and international destinations! Two sets of a pair of tickets (4 in total) will be raffled on Sunday, September 18th.

After the 10am Mass refreshments will be served as a welcome back to everyone returning from vacations to the Family Mass. Raffle chances go on sale at the rectory this weekend for $20/

chance. Don’t miss this opportunity.

Did you know? The 125 Anniversary Year of St. Mary’s noted many liturgi-cal and physical changes within the operation of the plant. The Lower Church was no longer used for classrooms; it was decided to renovate the space and construct a chapel utilizing liturgical items from the old Church. Under the guidance of the Diocesan Liturgical Office, the work was begun. The supports for the new altar and the beautiful wooden cross were once a part of the altar rail from the 1888 Church; the old pulpit (ambo) became the pedestal to hold the tabernacle. The Statue of the Blessed Mother, a link to the past, was brought downstairs and a semi-circular niche was made to surround Mary. Soft golden tones of color, from walls to drapes to carpet, blended to complete a prayerful area for liturgical celebrations. Dedicated on February 11, 1979 by Father John Callahan, Our Lady’s Chapel was named in memory of Father Schubert; the Chapel was used for daily Mass, Spanish Mass on Sundays and other devotional ser-vices for several decades. Liturgical modifications became evident: the priest faced the people, the congregation prayed with him in their own language, lectors and leaders of song would assist at Mass, reception of the Eucharist under both species and taking the Host in the hand became permissible. Those who grew up with the Latin Mass could appreciate the contrast to these changes.

50TH REUNION FOR THE CLASS OF 1966 The alumni from St. Mary’s class of 1966 are planning a 50th Reunion on October 29, 2016. Any ‘66 grad who would like to attend is asked to contact the reunion committee at: [email protected] for further infor-mation. We also ask your help by passing the message on to any class

if ‘66 graduate that you may know.

Organ Repairs Some of you may have noticed issues with the organ over the last few months. Donald Hausbeck told me that the organ predates the current church. The organ was actually installed in the second church and moved to the Current church when it was built in 1958. As with any-thing valuable, time takes its toll and work needs to be done. Leather needs to be replaced in the swell of the or-gan and other sections. Work began last week and will continue for the next two weeks. The total costs for repair of the or-gan will be $11,000. Not a bill we needed with the new boiler being installed right now. We received a donation of $3,000 to help with the costs of the organ repairs, for which we are deeply grateful.

There will be two special collections coming up to assist victims of natural disasters:

Sunday, September 25 for the victims of the flooding in Louisiana and

Sunday, October 9 for the victims of the earthquake in Italy.

Weekday Noon Mass The 12 noon weekday Mass returns this week following Labor Day. The Mass will continue until December 30th,

when it will be discontinued. Several factors have led to this decision. The noon Mass was instituted by the Holy Ghost

Fathers when they arrived and they would have three or four priests at a time living in the rectory, which made coverage of the Mass easy. With the departure of the Holy Ghost Fathers,

there are only two priests assigned to the parish. Originally there was going to be a third priest, but as you may recall, he never came. It has been diocesan policy for a long time that there should be one less daily Mass than priests assigned to

ensure coverage. There has been an increase of funerals this year; we are now at the total we had all of last year. We will have a noon Mass on Holy Days of Obligation. This does not

in anyway affect the 12 noon Mass on Sundays. Thank you for your understanding.

Labor Day Monday, September 5th is Labor Day.

The parish office will be closed. We will have the 8:30 am Mass and there will be no exposition of the Blessed Sacrament.

Enjoy the end of the summer.

Do you have confirmation? Do you have the other sacraments? Do you want to

become Catholic? We will begin classes in September for adults who wish to receive the sacraments. All classes are

free and will be held on Wednesday evenings. Call the rectory at 718-672-4848 to register or

visit us after Mass on Sunday.

Countless women and men are suffering in silence as a result of past abortion. Hope and healing are possible. We invite you to experience the unconditional love and mercy of God. The Sisters of Life hosts

Days of Prayer and Healing. For confidential registration please call the Sisters of Life at (866) 575-0075 (toll free) or

email [email protected]. For additional information you may visit sistersoflife.org/days-of-prayer=healing-testimonies-faqs.

recordatorios amistosos

Educación Religiosa Las horas de registración: Martes y jueves 10:00 am to 12:00noon Miércoles: 4:00pm a 7:00pm Domingos: 11:00am a 2:00pm O por cita llame al (718)672-4784 Por favor tomen en cuenta: La oficina ahora está localizada en el sótano de la rectoría. La entrada está de

lado izquierdo de la rectoría. Opuesto de la iglesia. También puede recoger el DVD de Comunión & Confirmación 2016 cuando vengan a las registraciones.

La Despensa de Alimentos de Sor Mary Conroy patrocinará un sorteo de entradas JetBlue para viajar a cualquier lugar donde JetBlue sirve: ¡cerca de 100 destinos nacionales e internacionales! Dos sets de un par de entradas (4 en total) se

sortearán el domingo, 18 de septiembre. Después de la Misa de las 10am servirán refrigerios para darle la bienvenida a todos que

regresan de sus vacaciones en la Misa Familiar. Oportunidad para esta rifa estará a la venta en la rectoría este fin de semana

por $20. No se pierda esta oportunidad.

¿Sabía usted? En el 125 aniversario de María Auxiliadora noto muchos cam-bios litúrgicos y físicos dentro la operación de la planta. La iglesia de abajo ya no se usaba como salón de clases; se decidió renovar el espacio y construir una capilla utilizando cosas litúr-gicas de la iglesia vieja. Bajo la dirección de la Oficina Litúrgi-ca Diocesana, el trabajo comenzó. El apoyo para el nuevo altar y la hermosa cruz de madera una vez fueron parte del barandal del altar de la iglesia en 1888; el pulpito viejo se convirtió en el pedestal para detener el tabernáculo. La estatua de la Santísima Madre, un vínculo al pasado, fue llevado abajo y un nicho semi-circular se construyó para rodear a María. Tonos de color sua-ves, desde paredes a cortinas y alfombra, combinaron para com-pletar un área de oración para celebraciones litúrgicos. Fue de-dicado el 11 de febrero 1979 por Padre John Callahan, La Capi-lla de Nuestra Señora fue nombrada en memoria del Padre Schubert; la Capilla se usaba para todas las Misas en la semana, Misa en español los domingos y para otros servicios devotos por varias décadas. Modificaciones litúrgicas se volvieron evi-dentes: el sacerdote miraba la gente, la congregación oraba con él en sus propio lenguaje, lectores y líderes de la música asistían en la Misa, recepción de la Eucaristía bajo dos especies y to-mando la Hostia en la mano se volvió aceptable. Aquellos que crecieron con la Misa en latín pudieron apreciar el contraste de estos cambios.

Reparaciones del órgano Algunos de ustedes se habrán dado cuenta de los problemas con el órgano los últimos pocos me-ses. Donald Hausebeck me dijo que el órgano antedata la iglesia de ahora. El órgano fue insta-lado en la segunda iglesia y se movió a la iglesia actual cuando fue construida en 1958. Como cualquier cosa valiosa, el tiempo toma su perdi-da y se necesita trabajar en el órgano. Se necesi-ta reparar la piel de la ola del órgano y otras secciones. Se comenzó a trabajar en el órgano la semana pasada y continuara por los siguientes dos semanas. El costo total para las reparaciones del órgano será de $11,000. No es una factura que necesitamos ahora con la nueva calde-ra que se está instalando ahora. Hemos recibido una donación de $3,000 para ayudarnos con los costos de la reparación del órgano, y estamos profundamente agradecido por eso.

Habrá dos colectas especiales para asistir a las víctimas de desastres naturales: Domingo, 25 de septiembre para las

víctimas de la inundación en Luisiana y el Domingo, 9 de octubre para las víctimas del terremoto en Italia.

Misa de las 12 del mediodía en la semana La Misa de las 12 del mediodía en la semana regresará esta

semana después del Día del Trabajo. La Misa continuará hasta el 30 de diciembre, y después será descontinuada. Varios facto-res han llevado a esta decisión. La Misa del mediodía fue insti-

tuida por los Padres del Espíritu Santo cuando ellos llegaron tenían tres o cuatro sacerdotes a la vez viviendo en la rectoría, y por eso cubrían fácilmente cada Misa. Con la partida de los

Padres del Espíritu Santo, solo hay dos sacerdotes asignados en la parroquia. Originalmente iba haber un tercer sacerdote, pero como recordaran, nunca llego. Es una póliza diocesana de largo

tiempo que debe haber una Misa menos que sacerdotes asignados para asegurar cobertura. Habido un aumento en

funerales este año; hasta ahora hemos llegado al total de lo que tuvimos el año pasado. Tendremos una Misa en el mediodía en

los Días Santos de Obligación. Esto en ninguna manera afectará la Misa de las 12 del mediodía los domingos.

Gracias por su comprensión.

Día del Trabajo El lunes, 5 de septiembre es el Día del Trabajo. La oficina

parroquial estará cerrada. Tendremos la Misa de las 8:30am y no habrá exposición del Santísimo Sacramento.

Disfruten el fin del verano.

¿Tienes tu Confirmación? ¿Tienes otros sacramentos? ¿Quieres ser Católico?

Comenzaremos las clases en septiembre para adultos que desean recibir sus sacramentos. Todas las clases son gratis y

serán los miércoles por la tarde. Llame a la rectoría al 718-672-4848 para registrarse o

visítenos después de la Misa el Domingo.

Venta de comida Domingo, 25 de septiembre

8am hasta las 3pm En el patio de la iglesia

El Comité Guadalupano tiene el honor de invitar a toda la comunidad a la venta de comida para recaudar fondos para las celebraciones de la Festividad de la Santísima

Virgen de Guadalupe. Habrá bailes y mucho más.

Te esperamos no faltes.