15
Un día de cuento: los hermanos Grimm en la Casa Golferichs Sábado 2 junio | todo el día Casa Golferichs · Barcelona DOSSIER DE PRENSA

Sábado 2 junio | todo el día Casa Golferichs · Barcelona · ornamentación de la chimenea de piedra, es posible figurarse cómo la bruja malvada de Hansel y Gretel arde entre las

Embed Size (px)

Citation preview

Un día de cuento: los hermanos Grimm

en la Casa Golferichs

Sábado 2 junio | todo el día Casa Golferichs · Barcelona

DOSSIER DE PRENSA

NOTA DE PRENSA: “Un día de cuento con los hermanos Grimm” Sábado 2 de junio – todo el día | Casa Golferichs

Con motivo de la celebración de los 200 años de la publicación del primer libro de cuentos infantiles de los hermanos Grimm, el Goethe-Institut de Barcelona en

colaboraciób con el centre cívic Golferichs organiza un día cargado de actividades alrededor de los Grimm

Será el sábado 2 de junio durante todo el día en la Casa Golferichs de Barcelona, el lugar escogido por los organizadores por su singularidad y por ser el marco

idóneo para hacer revivir los personajes de los cuentos de los hermanos Grimm

Exposiciones, cuentacuentos, teatro de títeres, proyecciones de películas e imágenes, conciertos, talleres y muchas otras actividades alrededor de los

reconocidos autores de cuentos universales como “Blancanieves”, “Hansel y Gretel”, “La Caperucita roja”, “La Bella durmiente” o “La Cenicienta”, entre muchos

otros que les convirtieron en autores conocidos en todo el mundo

En 1812, hace exactamente 200 años, Jacob y Wilhelm Grimm publicaron el primer libro de su colección de cuentos infantiles y del hogar. Con motivo de esta celebración, el Goethe-Institut de Barcelona en colaboración con el centre cívic Golferichs organiza el 2 de junio un día de cuento para niños y mayores en la casa Golferichs. La colección de cuentos de los hermanos Grimm es la colección de cuentos más célebre del mundo y después de la Biblia el libro más veces impreso en todo el mundo. Hasta hoy se ha traducido a más de 160 idiomas y dialectos culturales y desde el 2005 forma parte de la herencia documental de la Humanidad protegida por la UNESCO. Los hermanos Grimm recopilaron más de 200 textos, tanto de la tradición oral como de la escrita. Mantenían buenos contactos con los intelectuales más influyentes de su tiempo. Annette von Droste-Hülshoff, Achim von Arnim, Friedrich Carl von Savigny, sin olvidar a Johann Wolfgang von Goethe, se cuentan entre su grupo amistades más cercano.

Por este motivo el Goethe-Institut de Barcelona organiza esta jornada familiar el próximo sábado 2 de junios en la casa Golferichs de Barcelona. Se contarán cuentos para mayores y niños, habrá una ilustración en directo, actividades de pintura, disfraces y manualidades para niños y niñas, personajes Grimm vivientes y diversas exposiciones sobre los hermanos Grimm y sus cuentos. Un fabuloso grupo de música acompañará instrumentalmente el día, para hacernos sentir como si estuviéramos rodeados de un mundo de fantasía. En el teatro de títeres de Farrés Brothers Cía. unos cuantos representantes del mundo fantástico de los hermanos Grimm (Pulgarcito, Caperucita Roja y el Flautista de Hamelín) vivirán una auténtica cura de rejuvenecimiento. E incluso como película (una película de animación, animación de siluetas y un largometraje) los cuentos cobrarán vida en el transcurso del día. La casa Golferichs La casa Golferichs fue construida en sus orígenes como residencia de verano de la familia Golferichs y hoy se emplea como centro cultural. La casa, dotada de un fantástico y gracioso carácter, es el lugar de exposición idóneo para hacer revivir los personajes de la colección de cuentos de los hermanos Grimm. En la sala de la chimenea, con enormes contraventanas de madera oscura y la rica ornamentación de la chimenea de piedra, es posible figurarse cómo la bruja malvada de Hansel y Gretel arde entre las llamas. Andando por la Gran Via en dirección a la casa Golferichs se percibe de lejos la torre mirador, para la que no hace falta mucha fantasía para imaginar cómo Ricitos de Oro deja caer su larga trenza rubia...

Un día de cuento: los hermanos Grimm en la casa Golferichs Sábado 2 de junio de las 11.30 h a las 19 h ENTRADA LIBRE

Casa Golferichs Gran Via, 491 - 08015 Barcelona Exposiciones, cuentacuentos, teatro de títeres, proyecciones de películas e imágenes y mucho más...

Más información:

http://www.goethe.de/ins/es/bar/ver/es9293048v.htm

MATERIAL DE PRENSA: ÁREA DE PRENSA - FOTOS, DOSSIER, NOTAS...

CONTACTO DE PRENSA: La Costa Comunicación Laura Mercadé | Sandra Costa [email protected] | [email protected] T 933 103 888 T 934 125 479 www.lacosta.cat

Los cuentos de los hermanos Grimm En imágenes:

• El famoso ilustrador de libros infantiles, Ignasi Blanch, y su alumno, Jan Barceló, pintan en vivo y a cuatro manos una imagen de gran formato inspirada en los cuentos de los hermanos Grimm

• Exposición de ilustraciones de las primeras publicaciones de los cuentos de los hermanos

Grimm • Exposición sobre la vida y obra de los hermanos Grimm • Proyección de las animaciones de siluetas Lotte Reiniger (1899-1981) y la película de

animación de Cruz Delgado Los 4 músicos de Bremen (1987)

• Proyección de nuevas adaptaciones cinematográficas de los cuentos de los hermanos Grimm

En palabras:

• Anna García, Susana Tornero, Yoshi Hioki, Ignasi Protrony y Monika Klose cuentan los cuentos de los hermanos Grimm y otros, en catalán y alemán

En teatro:

• La compañía catalana Farrés Brothers presenta una obra sobre la eterna juventud de los personajes de los cuentos tradicionales: Operación A.V.I.: Las aventuras de los viejos intrépidos

En sonido:

• El grupo Fireluche animará al público familiar con su música

Además...

Animación infantil:

• Transfórmate en un personaje de los cuentos de los hermanos Grimm. Taller de disfraces, maquillaje y máscaras de cartón

• Adivina los 10 cuentos de los hermanos Grimm escondidos en la casa Golferichs • Presentación de los ganadores de los concursos de escritura, de pintura y de vídeo para

niños y jóvenes alrededor de los cuentos de los hermanos Grimm

Programa

Programa De 11:30 a 19:00 h

• Personajes animados de los cuentos Grimm, 2 en el esquina, 2 en el patio • Estand de libros

A las 11:30 h

Inauguración con “La Noche Mágica de los Hermanos Grimm”, un mural en vivo (sobre papel) por parte de Ignasi Blanch y Jan Barceló (máx. 20 min), en el patio

De 12:00 a 12:30 h

• Entrega de los premios a los ganadores de los concursos de video, escritura y pintura basados en el cuentos de los hermanos Grimm en la biblioteca

De 12:00 a 19:00 h

• Cuentacuentos con cuentos de los hermanos Grimm en la sala 1 (con una pausa entre las 14 h y las 16 h)

De 12:00 a 19:00 h

• Disfraces, maquillaje, taller de máscaras en el patio • Exposición de ilustraciones históricas de las primeras publicaciones de los cuentos de los

hermanos Grimm • Exposición informativa sobre la vida y obra de los hermanos Grimm • Concurso: Adivina los 10 cuentos Grimm escondidos en la casa Golferichs

De 12:30 a 19:00 h

• Proyecciones de películas de cuentos de los hermanos Grimm (DVD) en la biblioteca, en castellano y alemán con subtítulos

De 12:30 a 13:30 h

• Taller creativo con Ignasi Blanch y Jan Barceló en el patio

De 12:30 a 13:30 h

• Operación A.V.I. (teatro de títeres) con Farrés Brothers en la sala de actos. Aforo limitado

De 17:00 a 18:00 h

• Operación A.V.I. (teatro de títeres) con Farrés Brothers en la sala de actos. Aforo limitado

De las 19:00 a las 20:00 horas

• Concierto de la Orchestra Fireluche

Programa Ilustración en vivo / Mural en directo De 11:30 a 12:00 horas LA NOCHE MÁGICA DE LOS HERMANOS GRIMM Ignasi Blanch y Jan Barceló presentan "La noche mágica de los hermanos Grimm". Una propuesta artística dónde se realizará un mural en directo con algunos de los protagonistas de los cuentos de los hermanos Grimm. Ignasi Blanch es el único representante del estado Español en el proyecto internacional "East Side Gallery" sobre el muro de Berlín. Se especializó en grabado tradicional y técnicas de impresión en Berlín (Alemania). Actualmente es ilustrador, profesor de ilustración y publica en editoriales diversas. Jan Barceló es ilustrador y encuaderna libros de artista y de autoedición. Diseña con apoyos digitales y se ha especializado en técnicas de impresión alternativas y experimentales en Barcelona y actualmente a Rotterdam (Holanda).

Entrega de premios 12:00 h, biblioteca de la casa Golferichs Entrega de premios del concurso de vídeo, escritura y pintura Hasta el 16 de mayo, con motivo del bicentenario de la primera edición de los Cuentos infantiles y del hogar de los hermanos Grimm, el Goethe-Institut convoca un concurso de vídeo, escritura y pintura en torno al tema del cuento. Niños y jóvenes pueden dar rienda suelta a toda su creatividad y fantasía artística. Tanto si se trata de ilustraciones de cuentos pintadas por ellos mismos, como de cuentos reinventados o textos de nueva creación, no hay límite alguno a las ideas. En el concurso de vídeo, los jóvenes talentos cinematográficos pueden presentar sus propios videoclips sobre el tema cuentos. El jurado del Goethe-Institut dará a conocer los ganadores de estos concursos el día 2 de junio de 2012 a las 12:30 h durante la celebración del gran Día de los hermanos Grimm en la casa Golferichs y sus obras serán presentadas al público. ¡Los premios son un iPod-Nano (1º premio), un iPod-Shuffle (2º premio) o un magnífico libro (3º premio)! Moderador: Ignasi Potrony

Cuenta cuentos | Sala Chimenea De las 12 a las 19 horas 12:00 h – 12:40 h

Los músicos de Bremen y el Sr.Korbes (Anna García) En Los músicos de Bremen, los protagonistas nos muestran su ingenio para afrontar situaciones adversas. El Sr. Korbes vive una serie de despropósitos ingeniosos y divertidos, que dan al público buenos momentos de suspense y sorpresas. Cuentos salados, de noches plateadas, de miedo, de risa, con gusto de pomelo y menta. Historias donde las palabras juegan y crean mundos.

(narración en catalán) (dirigido a un público familiar con niños a partir de 3 años) Anna Garcia creció entre juegos de calle y sueños infantiles. El teatro de calle la llevó a la narración. Ahora comparte el mundo de las historias reales que le lleva su profesión como educadora social y el mundo de las historias fantásticas y las aventuras extraordinarias que le regala el mundo de la narración. www.elscontesdelanna.com 12:45 h - 13:20 h

Simsalagrimm: Märchen y cuentos (Monika Klose, Ignacio Potrony) Dos narradores, dos países, dos lenguas y dos estilos en una sesión insólita con cuentos no muy conocidos de los hermanos Grimm. Las dos lenguas empleadas resultan un puente entre culturas para todos los oyentes, hablen una u otra lengua, y realzan el encanto de unos cuentos tan viejos que siguen muy vivos. (narración en alemán y en catalán) (para todo tipo de público a partir de 4 años) Monika Klose (Aachen, 1957) Narradora oral, escritora de cuentos infantiles, profesora de idiomas y conductora de un club de lectura en alemán. Desde hace más de 10 años cuenta cuentos en catalán, castellano y alemán para niños, jóvenes y mayores. Cuentos suyos, cuentos tradicionales o cuentos literarios de todo el mundo. Ignasi Potrony (Barcelona 1954) Estudia interpretación teatral, pantomima, títeres, simbolismo, narración oral, voz, danza. Dirige obras de teatro y espectáculos líricos. Diseña y coordina actividades culturales y ciclos de narración. Imparte formación en expresión, simbolismo y narración oral. Cuenta cuentos. 13:30 h -14:15 h

Grimm en Japón (Yoshi Hioki) Parece ser que los hermanos Grimm no visitaron el país de Japón, pero los cuentos de este país del extremo oriente sí quisieron visitar a los hermanos Grimm. Proponemos un rato de diversión y emociones con cuentos de Grimm y cuentos japoneses que viajaron y viajaron hasta llegar a los almanaques de los hermanos Grimm. (narración en castellano) (para todo tipo de público, a partir de 4 años) Yoshi Hioki es pintor y narrador residente en Barcelona desde 1991. Conferenciante y docente en actividades culturales para el Museo Etnológico de Barcelona y la Casa Asia. Desde siempre le fascinaba leer y escuchar cuentos, y desde 1999 se dedica a contar cuentos, mitos, leyendas y relatos literarios de todas las épocas de su país, Japón. Yoshi Hioki siente como complementarias sus actividades narrativas y pictóricas: "Nieve, lluvia y una flor de camelia... Los cuentos japoneses son pinturas hechas por las palabras y el silencio. Pinturas que reflejan la alegría y la tristeza de la vida misma". 16:00 h – 16:45 h

De Grimm a Grimm (Susana Tornero)

Hace doscientos años vivían dos hermanos que hicieron todo una recopilación de cuentos de cerca y de lejos. Las historias han rodeado y todas han llegado. Si desea que las sigamos, viajaremos de cuento a cuento, de Grimm a Grimm. (Narración en catalán) (Para todo tipo de público a partir de 4 años) Susana Tornero (Figueres 1973) Traductora y narradora oral. Licenciada en Traducción e Interpretación de alemán e inglés. Combina su profesión de traductora con el oficio de la narración. Ha narrado cuentos en una gran variedad de lugares, locales y formatos. Está interesada en la tradición oral de diferentes partes del mundo, desde el Ampurdanés o Ibiza hasta la India, el Tíbet o Pakistán. www.susanatornero.com

17:00 h – 17:45 h

Tàándem: nabos y Grimm y tocino (Susana Tornero, Ignacio Potrony) Cuentos tradicionales provenientes de la recopilación Kinder und Hausmärchen (Cuentos infantiles y del hogar) de Jacob y Wilhelm Grimm, para celebrar el bicentenario de su publicación, aderezados con gestos, sonidos y canciones de la tradición de todo el mundo.

(Narración en catalán con algún añadido en alemán, francés, inglés, castellano y sabir) (Dirigido a público familiar con niños a partir de 4 años) Ignasi Potrony (Barcelona 1954) Estudia interpretación teatral, pantomima, títeres, simbolismo, narración oral, voz, danza. Dirige obras de teatro y espectáculos líricos. Diseña y coordina actividades culturales y ciclos de narración. Imparte formación en expresión, simbolismo y narración oral. Cuenta cuentos. Susana Tornero (Figueres 1973) Traductora y narradora oral. Licenciada en Traducción e Interpretación de alemán e inglés. Combina su profesión de traductora con el oficio de la narración. Ha narrado cuentos en una gran variedad de lugares, locales y formatos. Está interesada en la tradición oral de diferentes partes del mundo, desde el Ampurdanés o Ibiza hasta la India, el Tíbet o Pakistán.

http://www.susanatornero.com/

Tàándem (Barcelona 2008) Pareja de narración oral en eco libre. Cuentos, mitos y leyendas tradicionales de culturas de todo el mundo presentados de forma sencilla, imaginativa, cuidada y potente para dos voces. Una voz traza el dibujo y la otra añade el color. Una hace las sopas y la otra se las come todas. Dos voces, varios sonidos y muchas lenguas cantando, contando y resonando. 18:00 h – 18:45 h Simsalagrimm: Märchen y cuentos (Monika Klose, Ignasi Potrony) Dos narradores, dos países, dos lenguas y dos estilos en una sesión insólita con cuentos no muy conocidos de los hermanos Grimm. Las dos lenguas empleadas resultan un puente entre culturas para todos los oyentes, hablen una u otra lengua, y realzan el encanto de unos cuentos tan viejos que siguen muy vivos. (Narración en alemán y en catalán) (Para todo tipo de público a partir de 4 años) Monika Klose (Aachen, 1957)

Narradora oral, escritora de cuentos infantiles, profesora de idiomas y conductora de un club de lectura en alemán. Desde hace más de 10 años cuenta cuentos en catalán, castellano y alemán para niños, jóvenes y mayores. Cuentos suyos, cuentos tradicionales o cuentos literarios de todo el mundo. Ignasi Potrony (Barcelona 1954) Estudia interpretación teatral, pantomima, títeres, simbolismo, narración oral, voz, danza. Dirige obras de teatro y espectáculos líricos. Diseña y coordina actividades culturales y ciclos de narración. Imparte formación en expresión, simbolismo y narración oral. Cuenta cuentos. Exposiciones 11:30 - 20:00 h Exposición biográfica sobre los hermanos Grimm

Cuando escuchamos hermanos Grimm, pensamos inmediatamente en su célebre colección de cuentos. No obstante, la influencia de estos dos hermanos ni mucho menos se limita a la colección de estos cuentos tan conocidos por todos nosotros. Es lo que esta exposición biográfica pretende aclarar, gracias la cual el visitante recorrerá las diversas etapas vitales de los hermanos Grimm y descubrirá la universalidad de su obra. Empezando por sus orígenes y su infancia, pasando por sus estudios de derecho y las diferentes actividades posteriores relacionadas con estos, así como los contextos históricos que vivieron, hasta los últimos años de sus vidas. Paralelamente, se tematizan los intereses políticos de los hermanos Grimm, así como su trascendencia como padres de la lingüística alemana. La última de las etapas es en última instancia el significado actual de los hermanos Grimm y sus Cuentos infantiles y del hogar. Pero en este recorrido se pueden observar además paso a paso los relevantes cambios de residencia que realizaron los hermanos Grimm en el transcurso de sus vidas. Asimismo, exponemos algunos de sus libros de cuentos, entre ellos, a título de ejemplo, una edición en préstamo del archivo del Goethe-Institut de Barcelona con los cuentos de los hermanos Grimm, así como el libro publicado exclusivamente por la editorial Taschen para conmemorar el bicentenario con 27 cuentos clásicos de los hermanos Grimm en sus versiones originales de 1857 o numerosas ilustraciones históricas de artistas conocidos de los siglos XIX y XX. Exposición de ilustraciones Junto a la exposición biográfica se presenta en la sala de enfrente una exposición en imágenes donde se pueden admirar ilustraciones históricas de los cuentos de los hermanos Grimm que quedan recogidas en su totalidad en el libro de cuentos de la editorial Taschen. Se trata de obras de legendarios ilustradores de libros infantiles de los siglos XIX y XX, ilustradores de la talla de Kay Nielsen (un exponente principal de la “edad dorada de la ilustración”), el maestro del Arts-and-Craft Walter Crane, el gráfico publicitario suizo Herbert Leupin (su castillo de la Bella Durmiente de la década de 1940 recuerda las escenografías musicales de aquel entonces) o los ilustradores omnipresentes en habitaciones infantiles de la época de los fundadores, el Gründerzeit, Heinrich Leutemann, Gustav Süs y Viktor Paul Mohn. A ellos se asocian siluetas de ediciones históricas de los hermanos Grimm, así como viñetas nuevas que se han elaborado expresamente para esta edición. Estas obras de artistas famosos alemanes, británicos, suecos, austriacos, checos y estadounidenses adentran al espectador en un mundo de cuentos y permiten la transición hacia la sala de la chimenea, donde mayores y niños pueden escuchar atentamente a los cuentacuentos.

Proyección Películas de animación Lotte Reiniger 13:00 – 14:30h | Biblioteca Casa Golferichs Películas de animación con siluetas de Lotte Reiniger (1899-1981) LA CENICIENTA (Berlín 1922) Película de animación con siluetas EL GATO CON BOTAS (Berlín 1934/1935) Película de animación con siluetas (12'45'') EL GANSO DE ORO (Berlín enero 1944 a 1947) Película de animación con siluetas (11'59'') Serie de adaptaciones cinematográficas de cuentos (1953/54) producida por Primrose Productions para la televisión estadounidense (RKO) y el canal británico BBC, verano 1953 hasta finales de 1954. La empresa Primrose Film Productions Ltd. (así llamada por el barrio londinense de Primrose Hill, donde se encuentran sus oficinas) fue fundada en 1952 por Louis Hagen ―hijo del banquero que en su día financió LAS AVENTURAS DEL PRÍNCIPE ACHMED― junto con Vivian Milroy, que anteriormente había producido para la BBC la adaptación cinematográfica de las representaciones de sombras chinescas en directo de Lotte Reiniger. Richard Kaplan, un productor de televisión de Nueva York, se convirtió en el tercer socio de la empresa. El encargo del canal de televisión estadounidense RKO fue decisivo para el nacimiento de la serie de cuentos en el “Abbey Arts Centre” en New Barnet, lugar de trabajo y residencia de Lotte Reiniger y Carl Koch. La BBC emitió las películas en Inglaterra. En casi todas sus películas, Lotte Reiniger trabajaba estrechamente con su marido, Carl Koch. Para hacer posibles los trabajos de animación de la serie de películas, Louis Hagen había encargado expresamente una mesa de animación en Londres. En la actualidad esta mesa de animación se encuentra en la colección del museo de cine de Düsseldorf. Lamentablemente ya no es posible determinar con claridad el proceso exacto de elaboración de las doce o trece películas, que en el folleto aparecen organizadas en orden alfabético según el título alemán del cuento. También las películas “Aladino y la lámpara maravillosa” y “El caballo mágico” formaban parte de la serie. Debido a que se basan en parte en material cinematográfico del Príncipe Achmed, están incluidas como material extra en el DVD 1 de la edición Lotte Reiniger “Las aventuras del Príncipe Achmed” (Alemania, 1923-1926). No está claro si el gato con botas estaba incluido en el marco de esta serie de adaptaciones cinematográficas de cuentos de Primrose o si formaba parte de un proyecto de re-estreno de Primrose independiente análogo a “El pequeño deshollinador” (cf. DVD 3 de la Edición Lotte Reiniger). La composición desigual de los títulos iniciales y finales respalda la segunda teoría. El inglés es la lengua original de las adaptaciones cinematográficas de los cuentos. En los años cincuenta, Primrose elaboró una versión alemana de algunos de los títulos para la distribución en Alemania. El hecho de que se hiciese una versión en lengua alemana de algunas películas y no de otras dependía de la demanda concreta existente para cada título. En 1969 el canal de televisión alemán ZDF se hizo cargo de una parte de las películas, que de esta forma, y por primera vez en Alemania después de la emigración de Lotte Reiniger, se presentó a un público más amplio. El canal elaboró nuevas pistas sonoras para la emisión alemana, de las cuales se encargó la redactora Alice Ammermann. En 1983, el canal bávaro Bayerische Rundfunk volvió a producir para algunos títulos nuevas y encantadoras pistas sonoras con la voz de Jörg Hube. LA CENICIENTA (London 1953/1954) (10'19'') Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber

PULGARCITO (London 1953/1954) (10'17'') Versión alemana: Primrose, voz: Gerard Heinz

LA BELLA DURMIENTE (London 1953/1954) (10'15'') Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber

LOS TRES DESEOS (London 1953/1954) (10'16'') Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber

EL REY SAPO (London 1953/1954) (10'16'') Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber

EL GATO CON BOTAS (London 1953/1954) (13'21'')

HÄNSEL Y GRETEL (London 1953/1954) (10'17'') Versión alemana: Primrose, voz: Gerard Heinz

BLANCANIEVES Y ROSARROJA (London 1953/1954) (12'43'') Versión alemana: BR, voz: Jörg Hube

EL SASTRECILLO VALIENTE (London 1953/1954) (10'19'') Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber

EL REY SAPO (London 1961) Película de animación con siluetas

Nuevas adaptaciones cinematográficas de los hermanos Grimm Biblioteca de la casa Golferichs 16:30-19:30 h Desde el 2008 el primer canal de la cadena de televisión alemana ARD ha producido nuevas versiones de los veinte cuentos de los hermanos Grimm que gozan de mayor popularidad. Para ello actuaron ante la cámara la flor y nata de los actores y actrices alemanes, entre los que se cuentan Iris Berben, Suzanne von Borsody, Hannelore Elsner, Veronica Ferres, Katja Flint, Juliane Köhler, Matthias Brandt, Dieter Hallervorden, Axel Milberg o Armin Rohde. Hasta tres millones de espectadores siguieron las emisiones ofrecidas cada sobremesa durante la programación de Navidades del 2011. El Goethe-Institut ha adquirido diez de estas películas sobre los cuentos y las ha subtitulado en diez idiomas a fin de emplearlas en otoño del 2012 en la conmemoración del Año de los hermanos Grimm como parte de su función de difusión cultural internacional. Tres de estas cintas se han preparado con subtítulos y se proyectarán en nuestro Día de Cuentos en la casa Golferichs. 16:30 h La bella durmiente Idioma: alemán con subtítulos en castellano Duración: 60 min - Producción: Alemania 2009 Dirección: Oliver Dieckmann Interpretado por Lotte Flack, Hannelore Elsner y Anna Loos Érase una vez una hermosa princesa a la que un hada malvada lanzó una maldición. Al cumplir los quince años se pincharía con la aguja de un huso y todos caerían en un sueño que duraría

cien años. Con el paso de los años, un infranqueable seto espinoso rodea el castillo. Muchos príncipes desean liberarla, pero ninguno lo consigue. Hasta que Flynn, el mozo de cuadra, se propone librar del maleficio a la princesa encantada. En esta maravillosa nueva adaptación del clásico de los hermanos Grimm veremos cómo con paciencia y astucia consigue atravesar el espinoso seto y romper la maldición con un único beso. 17:30 h La mesa, el asno y el bastón maravillosos Idioma: alemán con subtítulos en castellano Duración: 57 min - Producción: Alemania 2008 Dirección: Ulrich König Interpretado por Remo Schulze, Winfried Glatzeder y Christine Neubauer El torpe Max Klopstock quiere demostrar a su padre y a su querida Lotte que sirve para algo. Siguiendo los pasos de sus dos hermanos mayores, recorre el mundo empeñado en aprender un oficio. Tras ser asaltado por una banda de ladrones, encuentra cobijo en casa de una pareja de sastres más pobres que las ratas que acogen a regañadientes al joven aprendiz. Cuando, gracias a la excelente imaginación de Max, el popular y adinerado ciudadano Hagen consigue finalmente un par de pantalones a su medida, su suerte cambia: los novedosos pantalones con bragueta se ponen muy de moda y la pareja de sastres se enriquece. Al final de su período de aprendiz, el sastre agradecido le regala un bastón mágico. Al igual que Max, también sus hermanos concluyen los aprendizajes con generosos regalos: Jockel posee una mesa que se cubre por si sola con extraordinarias exquisiteces y Emil un asno de oro. Casualmente, los tres hermanos se reencuentran en una posada, cuyo propietario muestra interés por el asno y la mesa. Pero la codiciosa posadera y su marido no reparan en el contundente “bastón del saco”. 18:30 h Blancanieves Idioma: alemán con subtítulos en castellano Duración: 57 min - Producción: Alemania 2008 Dirección: Thomas Freundner Interpretado por Laura Berlin, Sonja Kirchberger y Jörg Schuettauf Había una vez una reina que ansiaba por encima de todo ser la más hermosa del reino. Pero Blancanieves era más hermosa que ella. Y por ello desea su muerte. Blancanieves logra huir y llegar hasta el hogar de los siete enanitos más allá de las siete colinas. Aún así, la maléfica reina le sigue el rastro y envenena a la bella muchacha. Incluso el príncipe está convencido de haber perdido a Blancanieves. De cómo el amor del príncipe vence la envidia y el odio, y la reina malvada recibe un justo castigo, nos narra esta magnífica nueva adaptación cinematográfica del clásico de los hermanos Grimm.

Película 15h | Casa Golferichs, Biblioteca Película de animación de Cruz Delgado: “Los 4 Músicos de Bremen” La aventura empieza en un corral, Koky, un gallo amante de la música, se pasa las noches bailando. Al amanecer, se duerme y no canta. Perseguido por el granjero, Koky huye de la granja. Poco después, encuentra a un pequeño asno (Tonto), ingenuo y bonachón, a quien su ama trata cruelmente. Koky convence a Tonto para que se vaya con él a correr aventuras. Los dos amigos traban amistad con Lupo, el perro de un músico ambulante. Lupo tiene inquietudes musicales y desea formar un conjunto para participar en un concurso que ha de

celebrarse en Bremen. Cansado de la vida que le da su amo, Lupo se une a Koky y a Tonto. Los tres se dirigen a Bremen, pero les sorprende la noche. En un caserón de aspecto misterioso buscan cobijo y allí conocen a Burlón, un gato vagabundo. Entre tanto, unos ladrones roban al burgomaestre de la ciudad el premio del concurso: una trompeta de oro. Al regresar a su guarida, los malhechores ven a un fantasma y huyen. Pasado el susto, regresan al caserón y descubren que el fantasma era, en realidad, los cuatro amigos animales que se habían disfrazado con una sábana. Los ladrones y su perro, Atila ponen en fuga a Koky, Tonto, Burlón y Lupo; pero éste se ha llevado consigo por error, la trompeta de oro del burgomaestre. Advertidos de ello los ladrones, se inicia una emocionante persecución hasta Bremen, donde nuestros cuatro músicos ganan el primer premio y los ladrones reconocidos por el burgomaestre, son puestos a buen recaudo. A partir de ese momento los Cuatro Músicos de Bremen se convierten en inseparables compañeros de aventuras.

Taller infantil de maquillaje, disfraces y manualidades 12:00 - 19:00 h, patio interior de la casa Golferichs Los niños son el centro de atención de nuestro Día Grimm, y por esta razón no sólo tienen la oportunidad de escuchar atentamente a los cuentacuentos en la sala de la chimenea de la casa Golferichs, ver el teatro de títeres o admirar preciosas ilustraciones de cuentos, ¡sino que además pueden transformarse en uno de los personajes de los cuentos de los hermanos Grimm! Según el cuento que propongan, se pueden dejar maquillar en el patio y luego crear el disfraz que más les plazca buscando en el baúl de disfraces durante un taller, y transformarse en una princesa o incluso en una bruja malvada. Además, se ofrece un taller de manualidades sobre el tema de los cuentos Grimm. ¡Porque la fantasía no tiene límites! Taller creativo A las 12:30 hasta las 13:30 horas, Casa Golferichs, en el patio Taller creativo con Ignasi Blanch y Jan Barceló Los dos artistas Ignasi Blanch y Jan Barceló presentan “La noche mágica de los hermanos Grimm”, una intervención artística conjunta donde se realizará un mural en directo. También ofrecerán un taller creativo con motivo de la jornada dedicada a los hermanos Grimm. Bajo la dirección de los dos artistas niños y jóvenes podrán crear sus imágenes propias y llevar sus obras de arte a casa como recuerdo.

Concurso de adivinanzas 11:30- 19:00 h | Casa Golferichs Concurso: ¡Adivínalos! Encuentra los cuentos escondidos en la casa Golferichs La elección de la casa Golferichs en el Ensanche como punto de encuentro para el Día de los hermanos Grimm no ha sido una elección al azar del Goethe-Institut de Barcelona. Porque este edificio de estilo modernista construido en 1901 con sus torres y su caprichosa ornamentación parece salido de un mundo fantástico. Una larga trenza cuelga de repente de la torre... ¿Cómo se llamaba aquella muchacha de larga cabellera? ¿Y de quién es la cesta llena de pan, pastelitos y vino que hay en esa esquina? Diversos objetos se esconderán en la casa Golferichs, que volverá a ser una vez más un lugar de cuento. En nuestro concurso de adivinanzas se trata en definitiva de salir a buscar esos objetos y relacionarlos correctamente con los cuentos de los hermanos Grimm.

Música 19h | Pati Casa Golferichs Orchestra Fireluche Pianos de juguete y una flauta travesera, un charango, una guitarrita, un violín y un chelo, castañuelas, teteras que se rompen, sierras, melódicas y un bajo chino. Un xilófono, martillos, casiotones, acordeones y palos, un cajón, campanillas, flautas de caña y una batería de botes, hierros, trastos y timbales de cartón. Una estufa, un gran órgano sin teclas, puthans, theremins, xylomatics, stylophones y steel drums, flautas invisibles, pianos indios y una rueda de carricoche. Maracas, cítaras, llantas de bici, una trompeta, gongs y platos, tubos, chiflas, tapas de olla, gritos de ballena, petardos, cacareos, cascabeles y globos que explotan. ¡El fabuloso circo ambulante de la Orchestra Fireluche! Una multitudinaria fábrica de sonidos, un enjambre de instrumentos y músicos como un pequeño huracán que pasa despacio. Domènec Boïgues: charango y guitarrita Marina Boïgues: violín, matouquin y maracas Elena Gascon: da ruan, sintetizador Jen, sierra violín, stylophone, copas, enterat, caso-tanyoles, maraques y piano indio Susanna Gascon: casiotone SK-1, campanas, steel drum, maracas, castañuelas y toy piano forest songs Àurea Moll: violín, maracas guapas, palmas y pies David Sarsanedas: sierra violín, sierra percudida, sierras cinta, enterat, flauta de bambú, er hu, tampura, microgravedades, llantas de bicicleta, armónica, señal de tránsito y tetera Quim Sitjes: batería de juguete, estufa, guitarrita india, pies y bombo persistente Laura Xiberta: flauta traveesera, miniacordeón y campanas Núria Valiente í: pianets, miniacordeón, Casiotones, melódica y carrillón de Triana Montserrat Viñas: pianet y pianot, casiotones, melódica, carrillón, xilófono y guitarrita de plástico Casal’93.

Teatro Sala de actos a las 12:30h y a las 17 horas

Farrés Brothers presentan: OPERACIÓN A.V.I. LAS AVENTURAS DE LOS VIEJOS INTRÈPIDOS

Como todo el mundo sabe, los protagonistas de los cuentos tradicionales poseen el don de la eterna juventud: A pesar de los años, Caperucita, Pulgarcito, el Flautista y todos los demás nunca mueren, nunca envejecen. Pero, por extrañas circunstancias, han sido objeto de un terrible experimento y han envejecido de golpe. La Operación A.V.I. consistirá en un largo viaje lleno de aventuras y peripecias para lograr de nuevo la juventud. Así, los abuelos, los de verdad, podrán explicar cuentos y no caerán en el olvido. Ni los abuelos, ni los cuentos. Operación A.V.I. es un espectáculo de títeres, actores y trastos. Las puertas de un gran armario-escenario dan paso a los espacios de esta aventura: un castillo con una terrible máquina, un bosque para perderse, un desierto para helarse, un autobús,… y a cada lugar, un momento divertido, o misterioso, o tierno, o…oh! Una sorpresa tras otra, y un juego constante con el espectador.

CREACIÓN: Jordi Farrés Pep Farrés Jordi Palet INTERPRETACIÓN: Pep Farrés Jordi Farrés DISEÑO DE ESCENOGRAFIA Y TÍTERES: Alfred Casas VESTUARIO: Dodiva MÚSICA: Jordi Riera DIRECCIÓN: Jordi Palet i Puig La compañía Movidos por las ganas de contar historias, Pep Farrés, Jordi Farrés y Jordi Palet hemos unido esfuerzos y aptitudes para convertir esta actividad en una forma de vida. Para hacerlo utilizamos una buena dosis de imaginación, muchas horas de trabajo y un montón de trastos, gestos, palabras y títeres. Nos gusta tocar temas poco tratados, de manera original y no moralizante. En Operación AVI, nuestro primer espectáculo, hablamos del hecho de envejecer, mientras vemos a Caperucita, Garbancito y a otros personajes de cuento convertidos en ancianos. El Rey de la casa, gira alrededor de los celos entre hermanos y el deseo de poder. Y en OVNI, hablamos de la familia, a partir de una niña que no es querida por sus padres. Para los tres espectáculos, la compañía ha formado siempre el mismo equipo creativo Jordi Palet en la dirección y dramaturgia, Pep y Jordi Farrés en la interpretación, Alfred Casas en el diseño de escenografía y títeres y Jordi Riera en la composición musical. OVNI, al ser un proyecto más complejo, cuenta con un equipo más extenso de colaboradores, de los cuales estamos muy orgullosos ya que todos han creído en el proyecto y han contribuido a explicar esta historia difícil y emotiva. Y es que el humor tiene un peso importante en nuestros espectáculos, pero también tienen su sitio otras emociones, como por ejemplo el miedo, la tristeza o la ternura. En 2008, además, empezamos una nueva línea de trabajo dentro de la empresa, al producir la nueva compañía TAAAT, dirigida al público más pequeño (a partir de 3 años). La ternura y el humor del primer espectáculo de la compañía, Me duele el caparazón, interpretado por Ada Cusidó y Mariona Anglada y con títeres de Martí Doy, ha cautivado todas las orejas que han visto, y todos los oídos que han escuchado, la historia de una tortuga con miedo a ir al médico. Y en 2010 hemos estrenado La maleta de Agustí, una emotiva historia sobre la facilidad de entrar en conflicto y la dificultad de superarlo. Una historia sobre la amistad, inspirada en la vida del fotógrafo Agustí Centelles. En cualquier caso, procuramos que todo el mundo que venga a vernos pueda sacar algo de provecho, aunque solo sea aprender el idioma de los marcianos.