Upload
anonymous-iu95trpxn
View
234
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/19/2019 S04 CC2500 ES
1/20
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Telefax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F S
DESLIZADERA CC2500
Page 1/19
m a n u a l d e m a n t e n i m i e n t o
8/19/2019 S04 CC2500 ES
2/20
Page 2
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
1 INFORMACIONES GENERALES
1/1 SEGURIDAD
Es importante tomar conciencia de las instrucciones contenidas en éste manual antes de iniciar unaoperación de mantenimiento sobre el material.
PELIGRO: Toda operación de mantenimiento debe ser efectuada en un localcorrectamente equipado, asegurando unas buenas condiciones de seguridad y delimpieza teniendo una ventilación e iluminación correctas. Asegurarse de disponer demedios de elevación adaptados al peso de los elementos, soportes adecuados parainmovilizar o instalar los elementos después de su montaje. El personal demantenimiento debe portar debidamente las condiciones de seguridad adaptadas(casco, botas de seguridad, guantes, gafas protectoras...).
PELIGRO: Antes de cualquier desmontaje, estabilizar los elementos con sus soportesapropiados. Detener el o los grupos de bombeo. Colocar el seleccionador general asícomo el corte de las baterías en posición de DETENERSE. Colocar una pancarta“máquina en mantenimiento” sobre los comandos del grupo de bombeo. Informar ymantener a cierta distancia a aquellas personas ajenas al equipo de mantenimiento.
PELIGRO: La proyección de aceite bajo presión puede provocar heridas graves. Antesde cualquier intervención sobre los circuitos hidráulicos, detener los grupos debombeo, evacuar la presión estática residual accionando en varias ocasiones loselementos de comando del circuito concerniente y efectuando una purga dedescompresión de los cilindros.
JAMAS INTERVENIR SOBRE UN CIRCUITO SIENDO UTILIZADO.PELIGRO: En el transcurso de pruebas, ninguna persona deberá permanecer cercana alas piezas en movimiento. Permanecer en el puesto de mando para poder detenerrápidamente el movimiento así como los grupos de bombeo.
PELIGRO: El mantenimiento, la regulación y las reparaciones serán reservadasúnicamente y exclusivamente a las personas calificadas que hayan recibido unaformación específica para el material en cuestión. Leer siempre los manuales deinstrucciones antes de dar inicio a una operación de mantenimiento.
ATENCION: Una herramienta adaptada y una limpieza absoluta es obligatoria para elmontaje y desmontaje de cualquier elemento hidráulico. Instalar tapones sobrecualquier órgano hidráulico inmediatamente después del desmontaje efectuado con elfin de evitar la introducción de impurezas. Purgar los circuitos después de laintervención para evitar posibles problemas de funcionamiento.
1/2 OBJETIVO DEL DOCUMENTO
El presente manual esta destinado al personal encargado de efectuar las operaciones de conservación ymantenimiento sobre la DESLIZADERA CC2500 .El manual contiene los programas de mantenimiento y los modos de operación concernientes a lasintervenciones sobre los principales elementos de la DESLIZADERA CC2500 .Resulta sin embargo importante precisar que las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas
por el personal calificado habiendo recibido la formación técnica sobre el material.
Piense: LA SEGURIDAD ES PRIORITARIAApéguese siempre a las advertencias señaladas en los siguientes simbolos
PELIGRO
!
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ATENCION
8/19/2019 S04 CC2500 ES
3/20
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
Page 33/6/02 F S DESLIZADERA CC2500
2 DATOS TÉCNICOS
Tipos de deslizaderas
¤ deslizadera de 16’ sobre aplicaciones especiales
3 LEVANTAMIENTO
Longitud nominal 8’ 10’ 12’ 14’¤ 16’ ¤
Longitud fuera de todo(mm)
4055 4665 5275 5880 6490
Recorrido (mm) 2130 2740 3350 3950 4560
Longitud de la barra (mm) 2475 3090 3700 4305 4915
Peso (Kg) 300 360 420 480 520
8/19/2019 S04 CC2500 ES
4/20
Page 4
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
4 COMPONENTES PRINCIPALES
Punta de apoyo
centralizador centralizador movile
Polea delantera
perforadorar
Aparejos de conductos
Polea trasera
Patines de conducción
Carro de perforación
Ajuste de cables
DEL TRA
cilindro de avance
8/19/2019 S04 CC2500 ES
5/20
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
Page 53/6/02 F S DESLIZADERA CC2500
5 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
La deslizadera CC2500 está constituida de una viga principal sobre la cual se encuentran fijados, dos
rieles de conducción intercambiables.
El vástago del cilindro de avance se encuentra fijo en su extremidad sobre la parte trasera de la viga. El
cuerpo del cilindro se desplaza a lo largo de la viga. La alimentación de aceite es asegurada por dos de
los mangueras, el fluido hidráulico circula a través del vástago del cilindro, para poder alimentar sus dos
cámaras.
Sobre las dos extremidades del cuerpo del cilindro se encuentran fijados, unos patines de conducción,
así como un soporte que recibe las dos poleas. Los patines de conducción se desplazan sobre los rieles,
esos dos elementos representan las principales piezas de desgaste de la deslizadera.
La fuerza de avance es transmitida desde el cilindro hasta el carro de la perforadora, por medio de dos
cables, el cable delantero asegura el movimiento de avance y el cable trasero asegura el retroceso.
NOTA: el desplazamiento del cuerpo del cilindro representa la mitad del recorrido total del carro. Los
cables duplican el recorrido del cilindro gracias al principio de aparejos. La fuerza que en realidad es
transmitida hacia la barra de perforación está dividida entre dos.
Polea delantera Polea trasera
Carro de perforación
Cable de retroceso
Cilindro de avance retractado
Cilindro de avance salido Fijación del cilindro de avance
Cable delantero Fijación cables
REGRESO
AVANCE
8/19/2019 S04 CC2500 ES
6/20
Page 6
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
6 ESTRUCTURA
Unas clavijas son soldadas sobre la viga. Los rieles se encuentran sostenidos por las arandela
s y las tuercas.
NOTA: el par de esas tuercas es de 120 mN.
Un engrasador se encuentra instalado sobre cada polea, ENGRASAR LAS POLEAS A CADA PUESTODE TRABAJO.
Después de cada mantenimiento periódico, lavar la grasera y asegurarse que ninguna partícula de roca
obstaculice al desplazamiento de los patines, que los rieles se encuentren correctamente fijados y que no
se encuentren torcidos.
Colocar la deslizadera horizontalmente, probar la presión necesaria para desplazar la perforadora. Dicha
presión no debe de sobrepasar los 35 bar. En caso de existir una presión superior, se deberá verificar la
ausencia de cuerpos extraños, el estado de las poleas así como sus cojinetes, el desgaste de los rieles y
de las guías en último muelleo, verificar igualmente el estado del mismo cilindro.
Deslizaderar
Cilindro
Riele
Clavija
Tuerca+arandela
PATIN A
PATIN B
Polea
Cable
Engrasador
Soporte de polea
SISTEMA DE AVANCE
PATIN DELANTERO B
PATIN TRASERO AFijacion vastago
Engrasador
8/19/2019 S04 CC2500 ES
7/20
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
Page 73/6/02 F S DESLIZADERA CC2500
7 LIMITE DE DESGASTE
7/1 PATINES
Tipo B: utilizando una placa de 8 mm, verificar el desgaste
máximo de los patines.
Tipo A: medir el espesor restante, mismo que deberá ser de 8
mm como mínimo.
Un desgaste superior a los límites indicados puede provocar la
ruptura de los patines.
7/2 RIELES
Medir el espesor restante de la ala del riel: espesor mínimo de
2 mm.
Para optimizar el tiempo de vida de los rieles, estos pueden ser reutilizados.
Desmontar el riel derecho, regresar sobre él mismo la parte superior, que ahora se
encontrará en la posición inferior y montarlo sobre el lado izquierdo de la viga.
Proceder de la misma manera para el riel izquierdo.
7/3 POLEAS
Verificar el juego de la polea, tal y como se muestra en la imagen. Si la polea llega a desplazarse de másde 1mm, se deberá reemplazar los anillos de bronce y los cojinetes.
8 m m 8
m m
TYPO
B A
2 m m
1mmAnillo de bronce
Cojinete
8/19/2019 S04 CC2500 ES
8/20
Page 8
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
7/4 CENTRALIZADOR
- Tornillos de fijacion de los guias de barra: par 280 mN.
- Reemplazar los guias barra si la ovalizacion es: Diametro de la barra + 6mm.
D i a m
.
8/19/2019 S04 CC2500 ES
9/20
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
Page 93/6/02 F S DESLIZADERA CC2500
8 AJUSTE DE LOS CABLES
8/1 POSICIÓN TRASERARegresar la perforadora a su posición trasera máxima.
Primeramente tender el cable trasero con la ayuda del extensor A. Asegurar la existencia de un juego
aproximado de 5 mm entre el cortador y la guía de barra delantera.
La distancia entre los patines del carro y los patines de conducción de la polea trasera debe ser
aproximadamente de 80 mm. Ésta distancia teórica puede ser ajustada según el tipo y la marca de los
bujes utilizados.
8/2 POSICIÓN DELANTERADesplazar la perforadora hasta su posición delantera máxima. Asegurarse que el buje no entre en
contacto con la guía de barra delantera. Si es así, se deberá distender ligeramente el cable delantero y
proceder a tender el cable trasero con la misma distancia. Volver a verificar el juego entre el cortador y la
guía de barra delantera tal y como se describe en la imagen.
8/3 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PERCUSIÓNColocar la perforadora en su posición delantera máxima, verificar el recorrido de la caja de la válvula de
retención de percusión. El recorrido debe ser de 15 mm. Regular el tope si llega a ser necesario.
15 mm
A B
5 mm
80 mm
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PERCUSIÓN
Ajuste del tope
8/19/2019 S04 CC2500 ES
10/20
Page 10
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
9 GUIA DE LOS MANGUERAS
- Verificar el desgaste de los patines (tipo A).
- Verificar el desgaste del eje y del cojinete de bronce.
El eje de la polea debe ser engrasado a cada puesto.
- Asegurarse de que el sector y el protector no presenten torceduras.
poleasector
protector
cojinete de bronce
engrasador
8/19/2019 S04 CC2500 ES
11/20
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
Page 113/6/02 F S DESLIZADERA CC2500
10 RELE MANGUERAS
Cómo distender las mangueras
• Restirar la manguera según la tensión deseada. El cono de ajuste se desplaza con lamanguera.
• Mantener la manguera extendida, empujar de nuevo el cono de ajuste dentro de su soportemetálico.
Reemplazo del vástago roscado:
• Expulsar el pasador hacia el bloque de soporte de las mangueras según la flecha. Esnecesario torcer el pasador para permitir su extensión completa.
• Desatornillar el vástago roscado que debe ser reemplazado.
• Instalar un nuevo vástago.
• Reemplazar el vástago después de haberlo centrado correctamente para así permitir lacolocación de un nuevo pasador.
Pasador
V á s t a
g o r o s c a
d o
Engrasador
1
2
8/19/2019 S04 CC2500 ES
12/20
Page 12
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
11 MANGUERAS
ORDEN DE LOS MANGUERAS
- Percusión P1 y P2
- Rotación R1 y R2
- Conducto 2: aire para la lubricación de la perforadora
- Conducto 3: drene del motor hidráulico
- Conducto 5: inyección de agua
P1
2
3
R1
P2R2
5
8/19/2019 S04 CC2500 ES
13/20
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
Page 133/6/02 F S DESLIZADERA CC2500
12 REPARACIÓN DEL CILINDRO
El reemplazo de los sellos del cilindro puede ser efectuado con la deslizadera sobre el brazo.
Trabajar en un lugar limpio, correctamente equipado, iluminado y ventilado.
Con la ayuda de los movimientos del brazo, colocar la deslizadera sobre unos soportes adecuados.
Procedimiento:
• Poner en marcha el grupo de bombeo, desplazar la perforadora a la mitad del recorrido de ladeslizadera.
• Detener el grupo de bombeo, liberar la presión estática en el cilindro accionando de 5 a 6 vecesel mando de avance en ambas direcciones.
• Liberar la tensión de los cables, descolgar los cables de sus tensores.
• Desconectar las mangueras de avance, taponar los conductos.
• Desmontar los ductos de alimentación, taponar los orificios.
• Desmontar la pieza de fijación del vástago.
• Destornillar los tornillos de fijación del conjunto de la polea trasera de tal modo que permitalevantar el conjunto del cilindro.
• Sujetar el extremo del vástago del cilindro, levantar el conjunto del cilindro, jalar el conjuntohacia el extremo de la viga para acceder a la prensa de estopa.
• Desmontar la prensa de estopa, retirar el vástago del cuerpo del cilindro.
• Detectar las piezas dañadas y reemplazarlas.
• Instalar siempre un nuevo juego de sellos.
Tornillo
fijacion vástago
Blocador cables
patin trasero
prensa de estopa
8/19/2019 S04 CC2500 ES
14/20
Page 14
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
13 FIJACIÓN DE LA PERFORADORA SOBRE EL CARRO
PROCEDER A LOS SIGUIENTES CONTROLES DESPUÉS DE CADA MANTENIMIENTO SEMANAL.
La fijación de la perforadora sobre el carro incluye:
• La perforadorar
• La cabeza de inyección de agua
• El carroEl conjunto de esos 3 elementos aseguran luego de la perforación una alineación del buje con la barra,
así como con el mecanismo de percusión, el conjunto absorbe fuertes vibraciones y la energía de rebote
proveniente de la roca.
13/1 LLAVE DEL CARRO
Ésta llave absorba 90% del esfuerzo de avance. El avance tanto como las vibraciones desgastan la llave.
EL DESGASTE MÁXIMO AUTORIZADO ES DE 0.5 mm
Medir el desgaste entre la cara trasera de la llave y el cuerpo de percusión.
0.5 mm MAXI
0,5mm
MATERIA PLASTICA
PERFORADORA
CARRO
8/19/2019 S04 CC2500 ES
15/20
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
Page 153/6/02 F S DESLIZADERA CC2500
13/2 INSERTO MATERIA PLÁSTICOEl inserto plástico evita el contacto metálico directo entre la perforadora y el carro.
Reemplazar el inserto plástico en cuanto su deformación deje de evitar el contacto directo entre el cuerpo
de percusión y el carro.
INSERTO MATERIA PLÁSTICO
Bueno Reemplazar
8/19/2019 S04 CC2500 ES
16/20
Page 16
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
13/3 ABRAZADERA
La abrazadera debe estar afianzada alternadamente por ambos lados. Cuando el inserto 041 0311 está
nuevo y el ajuste terminado con un par de 200 mN, deberá de existir un juego mínimo de 0.5 mm en
ambos lados.
Reemplazar el inserto 041 0311 antes que la abrazadera entre en contacto con el carro.
Este anillo tiene igualmente la función de establecer una hermeticidad entre la perforadora
y la cabeza de inyección, éste permite la lubricación de la guía delantera del buje.
DETAIL
0.5mm
0.5mm
039 1117 (Hyd 200)039 1189 (Hyd 300 and 350)
339 1824
041 0310
041 0311
Par 500 mN
Arandelas conicas
Par 200 mN
DETALLE
8/19/2019 S04 CC2500 ES
17/20
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
Page 173/6/02 F S DESLIZADERA CC2500
13/4 ANILLO PLÁSTICONumero de parte: 039 1117 (perforadora H200), 039 1186 (perforadora H300 y 350)
Éste anillo juega un papel de particular importancia en la relación carro / perforadora / cabeza de
inyección.
Una vez instalado en el receptáculo de centrado del carro, el anillo se comprime cuando se apreta de la
cabeza de inyección. Ésta presión se ejerce primeramente sobre la brida delantera de la perforadora (036
1513) y evita el destornillamiento.
Una vez terminado el ensamblaje éste anillo fuerza igualmente a la perforadora a permanecer en
contacto con la llave del carro evitando las micro-vibraciones que generan el desgaste.
13/5 ARANDELAS CÓNICAS 339 1824Estas dos arandelas gracias a su forma cónica son elásticas. Dichas arandelas prolongan el tiempo de
vida de los tornillos de fijación de la cabeza de inyección absorbiendo una gran parte de las vibraciones.
Luego de la utilización de la percusión “al vacío” para desbloquear las barras, la parte principal de la
energía de percusión es absorbida por los tornillos de fijación de la cabeza de inyección y después por el
carro. Las arandelas 339 1824 aseguran plenamente ésta función.
ES NECESARIO NO OLVIDAR: que la percusión “al vacío” deberá ser utilizada lo menos posible.
Tales arandelas deben ser imperativamente reemplazadas por piezas originales TAMROCK SECOMA™.
8/19/2019 S04 CC2500 ES
18/20
Page 18
TAMROCK SECOMA S.A19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZIB.P. 46 - 69881 MEYZIEU CedexTel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
13/6 PATINES DEL CARRO
Patines:
Los patines delanteros son de guía integral, mientras que los traseros son de tipo abierto.
Depositar una poco de LOCTITE 549 sobre la cara de contacto entre el pat ín y el carro.
Depositar un poco de LOCTITE 243 sobre los tornillos 3, par 85 mN
Perforadora:
Tornillos 1 y 2, par 200 mN
Cabeza de inyección:
Tuercas 1, par 500 mN
TUERCAS 1TORNILLOS 1
PLÁSTICO
TORNILLOS 2
TORNILLOS 3
PATINES
PATINES
8/19/2019 S04 CC2500 ES
19/20
8/19/2019 S04 CC2500 ES
20/20
Page 20
TAMROCK SECOMA S.A
3/6/02 F SDESLIZADERA CC2500
15 FICHA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
Verif. de ajuste Reemplazo DH= Nb. horas de funciónamiento Diesel Limpieza Engrasado PH= Nb. horas de funciónamiento percusión
N°de Serie: Horas de percussion (PH) : Nombre:
Fecha: Horas de functionamiento motor Diesel (DH) : Firma:
PERIODICIDAD VERIF
TOMA DEL PUESTO
50PH
200PH
600PH
1200PH
1800PH
2400PH
3600PH
DESLIZADERA CC2500 SI NO
VERIFICACIÓN DE LA LIBERTAD DE TODOS LOS MOVIMIEN-TOS
DETECCIÓN VISUAL DE FUGAS
VERIFICACIÓN DEL ESTADO GENERAL DE LOS EQUIPOS
VERIFICACIÓN DEL ESTADO DE LAS MANGUERAS Y DE LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS
VERIFICACIÓN DEL PAR DE LA TORNILLERÍA
VERIFICAR LOS JUEGOS Y LOS ELEMENTOS DE ENSAM-BLAJE ENTRE LA PERFORADORA Y EL CARRO (VER "FIJA-CIÓN DE LA PERFORADORA SOBRE EL CARRO" EN LA PÁGINA14).
VERIFICAR EL ESTADO Y LA TENSIÓN DE LOS CABLES
VERIFICAR EL ESTADO DE LOS COJINETES DE POLEA
VERIFICAR LA HERMETICIDAD DE LOS SELLOS DE AGUA
VERIFICAR EL ESTADO DEL ARRASTRADOR DE BRONCE
CONTROLAR Y/O REEMPLAZAR LA GUÍA PLÁSTICA DE ENMANGAMIENTO
VERIFICAR Y REGULAR LA VÁLVULA DE RETENCIÓN DE IMPACTO
VERIFICAR POR REZUMO EL ESTADO DE LAS SOLDADU-RAS
CONTROLAR Y/O REEMPLAZAR LOS RIELES Y LOS PATI-NES
REEMPLAZAR LOS INSERTOS PLÁSTICOS ENTRE EL
CARRO Y LA PERFORADORA
REEMPLAZAR EL ANILLO ENTRE LA PERFORADORA Y LA CABEZA DE INYECCIÓN DE AGUA
ENGRASADO DE TODOS LOS PUNTOS DE LUBRICACIÓN
DESMONTAJE VERIFICACIÓN Y REACONDICIONAMIENTO DE TODOS LOS EQUIPOSREEMPLAZO DE LOS ELEMENTOS DESGASTADOSPRUEBAS