2
Av. de España Paseo de la Ribera C. Castilla C. Rambla de Sta. Teresa C. Tenerías C. Puerta de Coria C. Coria Calle Esparrilas C. Las Veras C. De las Peñas C. Ancha C. Caldereros C. Sto. Domingo El Viejo C. Podadores C. Trujillo C. Trujillo C. Sta. Isabel C. Eulogio González C. José Mª Barrios Rufo C. Salud C. Obispado C. Obispo Pza. de la Catedral Avda. Calvo Otelo C. Alonso de Monroy C. Fray Alonso Fernández C. Fernando Calvo Pza. San Juan C. San Marcos C. Encarnación C. Sta. Clara Postigo Sta. María C. La Merced Puerta de Talavera Puerta de Trujillo Avda. Alfonso VIII Avda. del Valle C. Santa Catalina C. Contador C. S. Estebán C. Sta. María C. Clavero C. Chantre C. Rua Zapatería Plaza de S. Nicolás Plaza de S. Vicente Ferrer Puente de S. Lázaro Puente de Trujillo Plaza de Ansano C. Magdalena C. Arenillas Puerta de Berrozana Puerta de Coria Pza. del Salvador C. San Martín C. Capuchinas C. Berrozana C. Verdugo C. La Tea C. Los Quesos C. Vidrieras C. Pedro Isidro C. Melo C. del Rey C. Toros C. Cartas C. del Sol C. Vinagras C. Talavera C. del pollo C. Corredor C. Morenas C. Pantalón C. Santa Ana C. San Ildefonso C. Infantas C. Sancho Polo C. Buen C. del Salvador C. Medina C. Jardínes C. del Rey C. Santa Ana C. Pedro de Lorenzo C. Sor Valentina Mirón Ronda del Salvador Ronda del Salvador C. Hernando Monroy C. Acebo C. Borrego C. Nueva C. Adamitas C. Caballeros Plaza Carreteros Plaza Mayor Plaza de S. Martín Plaza de Sosa Pza. Sta. Ana C. Escuelas C. San Pedro C. Las Rosas Puerta del Carro Puerta del Sol C. Puerta C. La Cerca C. Miguel de Cervantes C. Dtor. Marañón C. Pío Benito C. Higuerillas C. Pedro Díez García C. Manuel Bermejo Hernández C. Juan Vázquez C. San Julián Tr. San Julián C. José Canalejas C. José de Jerique C. El Berrocal C. Otega Muñoz C. Diego García Paredes C. Vasco Díaz Tanco C. Olivar del Colmenar Barrio Palomar C. Claudio Coello C. Colmenar C. Fco. de Orellana C. José Antonio Gabriel y Galán C. Miguel de Unamuno C. José Espronceda C. José Zorrilla C. Castillo Feica-1 C. la Garza C. Castillo Feica-2 Trav. de Salamanca Trav. Sor Valentina Mirón C. Vicente Cano C. Velázquez C. Cardenal Siliceo Av. Salamanca Avda. Salamanca C. Rguez. Cano C. Engracia de Monroy C. de Toros C. Pedro de Alvarado C. Virg. de la Montaña C. Pilar C. Duque de Ahumada Avda. Juan Carlos I Avda. Juan Carlos I Calle Virgen del Puerto C. Viriato C. Marqs. de Vadillo C. Cabezuela C. Piornal C. Fco. de Carvajal C. Fco. de Ricci C. López Báez de Herrería C. Cristóbal Colón C. Monseñor Palmer C. Sobremonte C. Diego Gómez de Almaraz C. Belén C. Pedro Cepeda C. Cabezabellosa Avda. de La Vera C. Santa Elena C. Juan Correas C. S. Roque C. San Gil C. Antonio de la Cadena C. Vera Cruz C. Paulo de Diácono C. Santiago Ramón y Cajal Tv.Pedro de Valencia Pza. Luis de Zúñiga Pza. de San Calixto Pza. de la Constitució C. Fco. de Malpartida C. Obispo Varela C. San Calixto C.Luis de Toro C. Cristo de las Batallas C. Santiago Avda. la Salle C. Cristóbal Lobera C. Benavides Checa C. Diego de Orozco Calle Wettonia Avda. La Salle C. Torre Lucía Pza. S. Pedro de Alcántara C. De las Cruces C. Paseo Caño Soso C. Blanca C. Peligros Rincón de S. Nicolás Pl. de la Salud C. José Canalejas C. La Pardala Suceso del Carro Postigo del Salvador del Ahorro Plaza de s. Miguel Recinto ferial Parque de la Coronación Parque de la Rana Parque de S. Antón Parque de la Isla Río Jerte Parque de los Canchones 01 02 04 03 Esta ZEPA comprende las dos zonas principales donde se localizan las colonias de cernícalo primilla: la iglesia de San Vicente Ferrer y el palacio de Mirabel, y la de las catedrales y el palacio Episcopal. La ZEPA también incluye un tramo urbano del río Jerte para protección de otras especies de aves (garzas, garcetas, martinetes...). ZEPA Colonias de cernícalo primilla y el Cachón de Plasencia Urban Birding Turismo Ornitológico Urbano PLASENCIA Urban Ornithological Tourism www.zepaurban.com Oficina de Turismo Tourism Office Duración / Duraon: 45-60 minutos / minutes Población actual / Current populaon: 15 parejas / pairs Área ZEPA urbana / Urban SPA area Ruta Urban Birding / Urban Birding Route Síguenos en las redes sociales: zepaurban lifezepaurban This SPA includes the two main areas where lesser kestrel colonies are located: the San Vicente Ferrer (Saint Vicente Ferrer) Church and the Mirabel Palace, as well as the area around the Cathedrals and the Episcopal Palace. The SPA also includes an urban stretch of the Jerte River, for the protection of other species of birds (herons, little egrets, night herons, etc.). SPA Lesser kestrel colonies and the Cachón Park de Plasencia App Urban Birding in Extremadura: 01 Catedrales y Palacio Episcopal Catedrales y Palacio Episcopal Colindantes a la muralla y junto al Palacio Episcopal, se alzan las impresionantes catedrales. Desde el patio enlosado situado en su parte trasera, actualmente visitable, se puede observar a los cernícalos en sus posaderos habituales a primeras horas de la mañana y últimas de la tarde. Se recomienda centrarse en parte orientada al oeste del edificio. Adjacent to the wall and next to the Episcopal Palace stand the impressive Cathedrals. From the paved courtyard located at the rear, currently open to visitors, you can see the kestrels at their usual perches in the early morning and late afternoon. It is recommended to focus on the west-facing part of the building. 04 Iglesia de San Vicente Ferrer Iglesia de San Vicente Ferrer Acoge una nutrida muestra de las aves urbanas de Plasencia, entre las cuales podemos observar cigüeñas blancas, cernícalos primilla, grajillas o vencejos. En el Convento anexo a la Iglesia, se sitúa el Parador Nacional de Plasencia. It is home to a large sample of the urban birds of Plasencia, among which we can find white storks, lesser kestrels, jackdaws, and swifts. In the Convent attached to the Church, the Parador Nacional de Plasencia Hotel is located. 02 Iglesia de San Nicolás Iglesia de San Nicolás Este templo del siglo XIII, uno de los más antiguos de Plasencia, se encuentra en un lugar ideal para la observación de la especie, dada la amplia visibilidad de la plaza y por tratarse de un edificio aislado. This 13th-century temple, one of the oldest in Plasencia, is in an ideal place to observe the species, given the great degree of visibility that the square has and because the building is freestanding. Los tejados y remates de sus muros han sido utilizados por los cernícalos primilla y las cigüeñas blancas para establecer sus nidos. Pasando el arco que comunica con la calle Esparillas, se tiene una interesante visión de esta colonia. The roofs and tops of its walls are used by lesser kestrels and white storks to build their nests. Passing under the arch that connects with Calle Esparillas, there is an interesting view of this colony. 03 Palacio del Marqués de Mirabel Palacio del Marqués de Mirabel Visualiza la ruta en tu disposivo ¡Con información ampliada! Puntos de interés Points of Interest View the route on your mobile device with extra information!

S. Antón Urban Birding Los tejados y remates de sus muros

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: S. Antón Urban Birding Los tejados y remates de sus muros

Av. d

e Esp

aña

Paseo de la RiberaC. Castilla

C. Rambla de Sta. Teresa

C. Tenería

s

C. P

uerta

de C

oria

C. Coria

Calle Esparrilas

C. Las Veras

C. De las Peñas

C. Ancha C. C

aldere

ros

C. Sto. Domingo El Viejo

C. Podadores

C. Truj

illo

C. Truji

lloC. Sta. Isab

el

C. Eulogio González

C. José Mª Barrios Rufo C. Salud

C. O

bispa

do

C. Obispo

Pza. de laCatedral

Avda.

Calvo O

telo

C. Alonso de Monroy

C. Fray Alonso Fern

ández

C. Fernando Calvo

Pza. San Juan

C. San Marcos

C. Enc

arnaci

ón

C. St

a. Cl

ara

PostigoSta. María

C. La

Merc

ed

Puertade Talavera

Puertade Trujillo

Avda. A

lfonso

VIII

Avda. del Valle

C. Santa Catalina

C. Con

tador

C. S. Estebán C. Sta. María

C. Clavero C. Chantre

C. Rua Zapatería

Plaza deS. Nicolás

Plaza deS. Vicente Ferrer

Puente deS. Lázaro

Puente deGutiérrez Mellado

Puente deTrujillo

Plaza deAnsano

C. Magdalena

C. Arenillas

Puerta deBerrozana

Puertade Coria

Pza. delSalvador

C. San Martín

C. Capuchinas

C. Berrozana

C. Verdugo

C. La Tea

C. Los Quesos

C. VidrierasC. Pedro Isidro

C. Melo

C. del Rey

C. Toros

C. Carta

s

C. del Sol

C. Vinagras

C. Talavera

C. del polloC. Corredor

C. MorenasC. Pantaló

n

C. Santa Ana

C. San Ildefonso

C. Infantas C. Sancho Polo

C. B

uen

C. del Salva

dorC. Medi

na

C. Jardínes C. del R

ey

C. Santa Ana

C. Pedro de Lorenzo

C. Sor Valentina M

irón

Ronda del Salvador

Ronda del S

alvador

C. Hern

ando M

onroy

C. Acebo

C. Borrego

C. Nueva

C. Adamitas

C. Caballeros

PlazaCarreteros

Plaza MayorPlaza deS. Martín

Plaza deSosa

Pza.Sta. Ana

C. Escuelas

C. San Pedro

C. Las Rosas

Puertadel Carro

Puertadel Sol

C. P

uer

ta

C. La Cerca

C. Miguel de CervantesC. Dtor. Marañón

C. Pío Benito

C. Higuerillas

C. Pedro Díez García

C. Manuel Bermejo Hernández

C. Juan Vázquez

C. San

Julián

Tr. San

Julián

C. José Canalejas

C. José de Jerique

C. El BerrocalC. Otega Muñoz

C. Diego García ParedesC. Vasco Díaz Tanco

C. Olivar del Colmenar

Barrio Palomar

C. Claudio Coello

C. Colmenar

C. F

co. d

e Ore

llana

C. José

Antonio

Gabriel

y Galá

n

C. M

igue

l de U

nam

uno

C. José Espronceda

C. José Zorrilla

C. Castillo Feica-1

C. la GarzaC. Castillo Feica-2

Trav

. de S

alam

anca

Trav. Sor Valentina Mirón

C. Vicente C

ano

C. Velá

zquez

C. Cardenal Siliceo

Av. Salamanca

Avda. Salamanca

C. Rg

uez.

Cano

C. Engracia de Monroy

C. de To

ros

C. Pedro de Alvarado

C. Virg. de la Montaña

C. Pilar

C. Duque de Ahumada

Avda

. Jua

n Carl

os I

Avda. Juan Carlo

s I

Calle

Virg

en de

l Pue

rto

C. V

iriato

C. M

arqs

. de V

adill

o

C. CabezuelaC. Piornal

C. Fc

o. de

Carv

ajal

C. Fco. de Ricci

C. López Báez de Herrería

C. Crist

óbal C

olón

C. Monseñor Palmer

C. Sobremonte

C. Diego Gómez de AlmarazC. Belén

C. Pedro Cepeda

C. C

abez

abell

osa

Avda. de La Vera

C. Santa Elena

C. Juan CorreasC. S. Roque

C. San Gil

C. Antonio de la Cadena

C. Vera Cruz

C. Paulo de DiáconoC. Santiago Ramón y Cajal

Tv.Pedro de Valencia

Pza. Luisde Zúñiga

Pza. deSan Calixto

Pza. dela Constitución

C. Fco

. de M

alpart

ida

C. O

bispo

Varela

C. San Calixto

C.Luis de Toro

C. C

risto

de l

as B

atalla

s

C. Santiago

Avda

. la Sa

lle

C. C

ristób

al Lo

bera

C. Benavides Checa

C. Diego de O

rozco

Calle

Wett

onia

Avda

. La S

alle

C. Torre Lucía

Pza. S. Pedrode Alcántara

C. D

e las

Cru

ces

C. Paseo Caño Soso

C. BlancaC.

Peli

gros

Rincón deS. Nicolás

Pl. dela Salud

C. José Canalejas

C. La Pard

ala

Suceso

del

Car

ro

Postigo delSalvador

C. El Brocense

Plazadel Ahorro

Plaza des. Miguel

Recintoferial

Parque dela Coronación

Parque dela Rana

Parque deS. Antón

Parque dela Isla

Río Jerte

Parque delos Canchones

01

02

04 03

Esta ZEPA comprende las dos zonas principales donde se localizan las colonias de cernícalo primilla: la iglesia de San Vicente Ferrer y el palacio de Mirabel, y la de las catedrales y el palacio Episcopal. La ZEPA también incluye un tramo urbano del río Jerte para protección de otras especies de aves (garzas, garcetas, martinetes...).

ZEPA Colonias de cernícalo primilla y el Cachón de Plasencia

Urban BirdingTurismo Ornitológico Urbano

PLASENCIAUrban Ornithological Tourism

www.zepaurban.com

Oficina de Turismo Tourism Office

Duración / Dura�on: 45-60 minutos / minutesPoblación actual / Current popula�on: 15 parejas / pairs

Área ZEPA urbana / Urban SPA area

Ruta Urban Birding / Urban Birding Route

Síguenos en las redes sociales: zepaurban lifezepaurban

This SPA includes the two main areas where lesser kestrel colonies are located: the San Vicente Ferrer (Saint Vicente Ferrer) Church and the Mirabel Palace, as well as the area around the Cathedrals and the Episcopal Palace. The SPA also includes an urban stretch of the Jerte River, for the protection of other species of birds (herons, little egrets, night herons, etc.).

SPA Lesser kestrel colonies and the Cachón Park de Plasencia

App Urban Birding in Extremadura:

01 Catedrales y Palacio EpiscopalCatedrales y Palacio Episcopal

Colindantes a la muralla y junto al Palacio Episcopal, se alzan las impresionantes catedrales. Desde el patio enlosado situado en su parte trasera, actualmente visitable, se puede observar a los cernícalos en sus posaderos habituales a primeras horas de la mañana y últimas de la tarde. Se recomienda centrarse en parte orientada al oeste del edificio.

Adjacent to the wall and next to the Episcopal Palace stand the impressive Cathedrals. From the paved courtyard located at the rear, currently open to visitors, you can see the kestrels at their usual perches in the early morning and late afternoon. It is recommended to focus on the west-facing part of the building.

04 Iglesia de San Vicente FerrerIglesia de San Vicente Ferrer

Acoge una nutrida muestra de las aves urbanas de Plasencia, entre las cuales podemos observar cigüeñas blancas, cernícalos primilla, grajillas o vencejos. En el Convento anexo a la Iglesia, se sitúa el Parador Nacional de Plasencia.

It is home to a large sample of the urban birds of Plasencia, among which we can find white storks, lesser kestrels, jackdaws, and swifts. In the Convent attached to the Church, the Parador Nacional de Plasencia Hotel is located.

02 Iglesia de San NicolásIglesia de San Nicolás

Este templo del siglo XIII, uno de los más antiguos de Plasencia, se encuentra en un lugar ideal para la observación de la especie, dada la amplia visibilidad de la plaza y por tratarse de un edificio aislado.

This 13th-century temple, one of the oldest in Plasencia, is in an ideal place to observe the species, given the great degree of visibility that the square has and because the building is freestanding.

Los tejados y remates de sus muros han sido utilizados por los cernícalos primilla y las cigüeñas blancas para establecer sus nidos. Pasando el arco que comunica con la calle Esparillas, se tiene una interesante visión de esta colonia.

The roofs and tops of its walls are used by lesser kestrels and white storks to build their nests. Passing under the arch that connects with Calle Esparillas, there is an interesting view of this colony.

03 Palacio del Marqués de MirabelPalacio del Marqués de Mirabel

Visualizala ruta en

tu disposi�vo

¡Coninformaciónampliada!

Puntos de interésPoints of Interest

View theroute on yourmobile device

withextra

information!

Page 2: S. Antón Urban Birding Los tejados y remates de sus muros

A����������� / A������������

* Apartamentos Rincón del Salvador(+34) 654 398 [email protected]

* A.T. Rincón de La MagdalenaMandarina EstudioOeste Natura(+34) 659 511 307apartamentos@rincondelamagdalena.comwww.rincondelamagdalena.com

Empresas de experiencias Urban Birding en Plasencia / Experiences in PlasenciaA���������� � R���� / A��������� ��� ������

* Birding Naturaleza(+34) 679 963 368 | [email protected] | www.birdingnaturaleza.com

* MICE + Agencia de Eventos(+34) 648 098 264 | [email protected]

* Naturs(+34) 687 126 727 | [email protected]

* Juan Andrés Cabello "Elpeneque”(+34) 679 300 [email protected]

* Estudio de Arte Brócoli(+34) 619 528 [email protected]/Estudio-de-Arte-Brócoli

Zona de nidificaciónZona de invernadaMovimientosmigratorios

Características físicas e identificación del cernícalo primilla

100

0

50

InsectosInsects

MamíferosMammals

Rep�lesRep�les

85%

10%5%

Cernícalo primillaLesser Kestrel

27

-33

cm

Águila perdiceraBonelli’s Eagle

55

-65

cm

Buitre negroBlack Vulture

10

0-1

15

cm

Socio coordinador:

Con la contribución del Programa LIFE de la Unión Europea

ProyectoLife ZEPAURBAN

URBAN BIRDING es la denominación del producto turís�co que se ha creado en Extremadura en torno al cernícalo primilla. Agrupa a diferentes empresas de la región: guías especializados, empresas de ac�vidades, de alojamiento y de restauración, estudios de arte, etc. A través de ellos, URBAN BIRDING reúne una amplia variedad de experiencias turís�cas, que permiten a los viajeros el disfrute y la observación de los cernícalos primilla en sus hábitats urbanos y zonas de influencia, combinando el patrimonio histórico-ar�s�co, la naturaleza, y la calidad de los productos gastronómicos de Extremadura.

El producto turís�co URBAN BIRDING se crea en el marco del proyecto LIFE ZEPAURBAN (LIFE15 NAT/ES/001016), financiado por la Unión Europea, cuyo obje�vo es garan�zar la conservación del cernícalo primilla en las ZEPA urbanas de Extremadura. Al incorporar la ver�ente turís�ca al proyecto se pretende conseguir la implicación de la población local y captar el interés y la atención de turistas como usted.

¿Qué es Urban Birding?

¡A qué esperas para vivir tu aventura!What are you waiting for to have your adventure!

What is Urban Birding?

2

Se alimenta principalmente de insectos de tamaño mediano, de pequeños roedores y ocasionalmente de rep�les.

It mainly feeds on medium-sized insects, small rodents and occasionally rep�les.

La dieta del primillaLesser Kestrel diet

Es la rapaz diurna de menor tamaño que nidifica en la península ibérica, y lo hace principalmente en huecos en los muros y tejados de edificios históricos.

It is the smallest diurnal bird of prey that nests in the Iberian Peninsula, and it does so mainly in holes in the walls and roofs of historic buildings.

3 Tamaño del primillaLesser Kestrel size

4

Moles�as humanas durante el periodo reproductor. Competencia o pérdida de los lugares de nidificación. Pérdida de hábitat y disminución de alimento.

Human factors during the reproduc�ve period. Compe��on for and/or loss of nes�ng sites. Loss of habitat and decrease in food supply.

Amenazas principalesMain threats

EstacionalidadSeasonality1

Es una especie migratoria. Se reproduce en Extremadura entre febrero y julio y después recorre más de 3000 km para pasar el invierno en África.

It is a migratory species. It breeds in Extremadura between February and July and then travels more than 3,000 km to spend the winter in Africa.

Mapa ZEPA urbanas de Extremadura

Urban SPAs from Extremadura Map+info Cernícalo primilla

...en 4 datosThe Lesser Kestrel in 4 data

Physical characteristics and identification of the lesser kestrel

URBAN BIRDING is the name of the tourist product that has been created in Extremadura with the lesser kestrel in mind. It brings together different companies from the region: specialized guides, ac�vity companies, lodging companies, restaurant companies, art studios, etc. Considering them all, URBAN BIRDING brings together a wide variety of tourist experiences that allow travelers to enjoy and observe lesser kestrels in their urban habitats and areas where they are commonly found while combining historical/ar�s�c heritage, nature, and the quality of Extremadura's culinary products.

The URBAN BIRDING tourist product was created within the context of the LIFE ZEPAURBAN (LIFE15 NAT/ES/001016) Project, funded by the European Union. The project's objec�ve is to guarantee the conserva�on of the lesser kestrel in the urban SPAs of Extremadura. By adding the tourism aspect into the project, the aim is to get the local popula�on involved while a�rac�ng the interest and a�en�on of tourists like you.

Consultanuestrocatálogo deexperienciascompleto(pdf)

Check ourcatalogue ofexperiencesfull(pdf)

Peso/ : 120-145 gmweightLongitud/ : 28-36 cmlenght

Envergadura/ : 58-72 cmwingspan

Plumajepardo rojizoReddishbrown plumage

Cola barreada yfranja terminal negra

Tailed and blackterminal strip

Pecho clarocon moteado

oscuroClear chest with

dark mo�led

Uñas blancasWhite nails

HembraFemale

Dorso barreadode pardo oscuroBacksweptbrown DarkFranja azulada

en las alasBluish stripeon the wings

Cola gris con franja terminal negra

Gray tail with stripeblack terminal

Uñas blancasWhite nails

Cabeza grisGrey head

MachoMale

Dorso pardo rojizo,sin moteadoBack reddish brown,without mo�ling

Pecho rojizocon moteado

oscuroReddish chestwith speckled

Dark

Cernícalo primillaLesser Kestrel

Plasencia

CáceresTrujillo

ZafraJerez de losCaballeros Fuente

de Cantos

Llerena

Almendralejo

Ribera del Fresno

Guareña

Acedera

Alburquerque

San Vicentede Alcántara

Brozas

Garrovillas Belvís deMonroy

Saucedilla

Jaraízde la Vera

Casa dela Enjarada

MadridA-5

LisboaIP-7

SalamancaA-66

SevillaA-66

El producto URBAN BIRDING puede ser replicado de manera autónoma en otras localidades que acojan colonias de cernícalo primilla y desarrollar sus propias experiencias turís�cas.

Localidades / TownsURBAN BIRDING

El proyecto LIFE-ZEPAURBAN se desarrolla en 19 municipios de Extremadura que han sido declarados ZEPA por la presencia de colonias de cernícalo primilla. URBAN BIRDING se ha implantado actualmente en 5 de ellos por su importancia turís�ca y patrimonial: Cáceres, Jerez de los Caballeros, Plasencia, Trujillo y Zafra.

Localidades / Towns LIFE-ZEPAURBAN

The URBAN BIRDING product can be replicated in other places that are home to lesser kestrel colonies, and tourist experiences for the area in ques�on can be developed.

The LIFE-ZEPAURBAN Project is taking place in 19

municipali�es of Extremadura that have been declared SPAs due to the presence of lesser

kestrel colonies. URBAN BIRDING has currently

established itself in 5 of them because of their touris�c and

heritage importance: Cáceres, Jerez de los Caballeros,

Plasencia, Trujillo, and Zafra.