84

S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer
Page 2: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

2

EN

DEAR CUSTOMERS, thank you for purchasing this Kaiser product. We are convinced that you have made a right choice. You have purchased a dishwasher which satisfies the high quality demands and corresponds to comprehensive international standards. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance. The following recommendations are aimed to protect you from possible inconveniences which can occur as a result of the wrong operation and, at the same time, reduce the consumption of electric energy and water. Proper operation and maintenance provide a longer service life of the unit. The Kaiser dishwashers fulfil the main norms of safety, hygiene and environment protection in correspondence with the EU directives and are certified according to EU norms and standards (DIN ISO 9001, ISO 1400), standards of Russia (Gosstandart) and the CIS. The company’s policy is aimed at constant improvement of product quality. Modifications made to the design and equipment result in exclusively positive changes in operating qualities of the appliances. The right for changes in the products is reserved by the manufacturer. We wish you an effective use of the Kaiser product. Yours faithfully

OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany The appliances under present operating instructions are designed for domestic and not industrial use.

Page 3: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

3

DE RU

LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen befriedigt und den weltumfassenden Standards entspricht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch. Die Beachtung von Empfehlungen schützt Sie von eventuellen Unannehmlichkeiten, die als Folge der falschen Nutzung des Geschirrspülers auftreten können sowie ermöglicht Ihnen den Strom- und Wasserverbrauch zu reduzieren. Der Geschirrspüler bringt Ihnen viel Vergnügen auf lange Zeit, wenn der Gebrauch der vorliegenden Bedienungsanleitung entsprechen wird. Unsere Geschirrspüler entsprechen den Hauptforderungen der Sicherheit, der Hygiene und des Umweltschutzes, laut den Direktiven der EU, was mit Zertifikaten DIN ISO 9001, ISO 1400, entsprechend den im Rahmen der EU geltenden Normen, bestätigt ist, und genauso auch den Anforderungen von Gosstandart in Russland und Standards anderer GUS Ländern, was durch die Identifikationszertifikate bestätigt ist. Mit den Gedanken der ständigen Verbesserung der Qualität unserer Geschirrspüler sind Änderungen bei Design und Einrichtung, die nur zu positiven Veränderungen der technischen Eigenschaften führen, vom Hersteller vorbehalten. Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung unseres Produkts. Hochachtungsvoll

OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany Wir Informieren Sie, dass unsere Geschirrspüler, die der Gegenstand der vorliegenden Bedienungsanleitung sind, sind ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt.

�������� ���� ���, �������� ��� � ���������� ����� �����. �� �������, ��� �� ������ ��������� �����. ������� �� � ���� ����� ������������ ����, ������������!�� ��� ����� ��������� �������!�� ���� ���������. ���� ��� ��������� �������� ������"� �� �����#���� $��������" �� ����� ����������. %�������� �����#�!��� � ��� ��������"� �!�� ��� �� �� �#��� ������������ �� ����������� $��������" ������������ ����, � ���#� �� ���� �� ������� ������ $������$���� ����. &�� $��������"� ������������ ���� ����� ��������������� ������!�� ������", ���� ������������ ���� ����� �������� ��� ������ ����. '�� ������������ ���� ��������� ������������� ������� ��������� �� ��������, ����� �!�� ����#��!�� �����, �������� ������� &����������� %�� �, ��� �������#���� ����*���� DIN ISO 9001, ISO 1400, � ���������� � ������! ����, ��������! �� ������� &����������� ����!�����, a ���#� ��������� �������� ��� ��������� +����������� /��� ���������� ����� ����� %'+, ��� �������#������ ����*���� �����������. % ����� � ��������� ������� ��������� $��������"����� ����������� ���� ������������ ��� � �������� � ����� ����� �� ������� ����� � � ��� ����������, ����!� ������ ����#������ �� ������������� �������� �������� ��������. 2���� �� $**�������� ���� ����� �������� ����� *��. 3��#��!� ���

OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany 5�*�����, ��� ��� ������������ ����, �����!��� ������� ������!�� 5������", ������ ������ ����������� ��� �������� ���� �����.

Page 4: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

4

EN

CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS 6

Electrical connection 6 Connection to water supply and sewerage network 8 Installation 12 Safety conditions 20

BRIEF DESCRIPTION 24

Location drawing 24 Control panel and display 28

EQUIPMENT 32 Loading the dishwasher racks 32 Detergent dispenser 36 Rinse aid dispense 38 Water softener 42 Filtering system 46

OPERATING THE DISHWASHER 46

Programmable control 48 Wash cycle table 56

CARE AND ATTENDANCE 58 ENVIROMENTAL COMPATIBILITY 74

Page 5: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

5

DE RU

INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE 7

Stromanschluss 7 Anschluss ans Wassernetz 9 Aufstellen des Geräts 13 Sicherheitsbedingungen 21

KURZBESCHREIBUNG 25

Gesamtansicht 25 Bedienblende und Display 29

AUSSTATUNG 33

Geschirr einordnen 33 Spülmittelspender 37 Klarspülerspender 39

Wasserenthärter 43 Filtersystem 47

GEBRAUCH VOM GESCHIRRSPÜLER 47

Elektronische Programmierung 49

Waschzyklentabelle 57 PFLEGE UND WARTUNG 59 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 75

��������� ��� ��� �� ������ 7

�������� � ��� ��� � 7 �������� � � � ���������� � ���������� 9 �� ����� 13 ������� �������� � 21

������� ����� 25

���� ��� 25 ���� �������� � ������ 29

���� ������ 33 ����!� �����" � ���� 33 #���� � ��� ���!$� ���� �� 37 #���� � ��� ���������� �� 39 �� ���� �� ��� ����� �� ��� � ���" 43 %�� �� &��� ��� 47

���������� �� ��������� ����� 47

'�� ��� ���$��������! �� ���� �� 49 (������ ������ ����� 57

��� ����� ��� 59 ������ ��� ������ ���� 75

Page 6: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

6

EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that:

the supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the behind of the dishwasher,

the mains supply has an efficient ground

connection complying with all applicable laws and regulations.

After making sure that the voltage and the frequency values for the current in the home correspond to those on the rating plate and that the electrical system is sized for the maximum voltage on the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is earthed properly This dishwasher is intended for AC power ~220 - 240V, 50Hz. Use safety copper wire fuse 12 A only. Preferable is a time delay fuse or circuit breaker with a 3 mm contact spacing which constitutes a separate circuit for the appliance. The outlet should be placed in the adjacent cabinet. After the dishwasher has been mounted, make sure that the plug is accessible. Before using the appliance for the first time, check up if the due grounding is provided. For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.

Caution! Connection of hoses and cords as well as placing the appliance into operation must be made by a qualified expert only.

Page 7: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

7

DE RU

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass:

die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrachten Typenschild auf der Rückwand des Geschirrspülers übereinstimmen,

das Stromnetz gemäß den geltenden Bestimmungen und Rechtsvorschriften geerdet ist.

Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass Spannungs- und Frequenzwerte des Stroms im Stromnetz den Angaben auf dem Geräteschild entsprechen, stecken Sie den Stecker in eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose. Diese Geschirrspülmaschine ist für das Netz ~220 - 240V, 50Hz ausgelegt. Zur Anwendung sind nur Kupferdrahtsicherungen verwendbar, die für die Stromstärke von 12 A geeignet sind. Von Vorteil wäre es jedoch für dieses Gerät einen selbsttätig gesteuerten Schalter mit 3 mm-Kontaktentfernung zu benutzen, welcher für dieses Gerät einen abgesonderten Stromkreis bildet. Befestigen Sie die Steckdose im benachbarten Schrank. Prüfen Sie nach der Installation der Geschirrspülmaschine, ob der Zugang zum Stecker des Gerätes frei ist. Stellen Sie vor dem ersten Benutzen sicher, dass eine ordentliche Erdung vorhanden ist. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: Benutzen Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel bzw. keinen Adapterstecker.

��� ��� �� ������ ���������� � ��������� ��� ��������� � ��. � �, ��)����� ���� ���, � �:

����� �" � � ��� � � ��� ��"� � ������ � ���� � � ����������� ����",

��. � � ������ � ��� � � ��� �

��� ���!��� �����������.

���� �$�, ��� �" ���� ��������, � � ����� ������� � ��� � " ��� � ��� ��� � ��� � � ��� ��"�, �����"� � ��������� ������ �� ���� ��, �� ��� � ��� ����� � �����!�� ������� ������� �� �� ��� ��. ' � ����������� ����� ������� �� ��� ���� " � � � ~220 - 240�, 50*�. + ������ ���$��" ������ ����)��� �� � ���� ����������, ������ �" � ���� ��� 12 A. /���� ������ �� ����� ���� ��� ��� �����, �� ��!� ����� � � �� ���� �� � �� ��� ������ �"����� �� � ���� ���� ���� �� �� ��� 3 ��. '�� ������� ��� �� ����� �" � ���!� � ����� �� � � ��� ����� ��� ��� ���� �� ������� ����������� ����". ��� ���"� ������������ ���� ���� �� � ������ �����$� �������. ;�� ���� ����� �������� �: < ��������� ����� �� ��� ����$� ���� ���� �" ��� ��������� � �$� �� ���� ��.

�"#$%"#&! =� �� � �������� ���$�� � � ��$� ����� ����������� ����" ����" ��������� ��� ����� �����&�������"� �������� ��.

Achtung! Die Montage von Schläuchen und elektrischem Netzanschluss soll nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.

Page 8: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

8

EN

CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK Connecting the Aqua-Stop inlet hose The inlet hose equipped with Aqua-Stop System 1 is provided with double walls. The Aqua-Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet hose has broken as well as if the air gap between the hose itself and its corrugated shell is filled with water. Connect the appliance to the water mains with new hose sets only. Never reuse old hose sets. Water pressure must amount to 0,04 MPa (min.) and 1 MPa (max.). In case the pressure is below the minimum value, consult the Service Centre.

Pull the inlet hose completely out from storage compartment located at the back of the dishwasher.

While adjusting to the faucet, tighten the

screw 2 of the safety inlet hose (3/4-inch thread).

Before starting the dishwasher, turn on the faucet against the stop.

Connecting cold water

Connect the cold water inlet hose to the threaded 3/4-inch connector. Make sure it is fastened tightly.

If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked and damage the appliance.

2

1

Page 9: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

9

DE RU

ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit Aqua-Stop-System Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System 1 ist doppelwandig. Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr falls der Wasserzulaufschlauchs beschädigt bzw. der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner geriffelten Außenhülle mit Wasser gefüllt ist. Bei dem Anschluss des Gerätes an die Wasserleitung verwenden Sie nur einen neuen Wasserzulaufschlauch. Die gebrauchten Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Der Wasserdruck soll Minimum 0,04 MPa und Maximum 1 MPa betragen. Wenden Sie sich an das Servicezentrum, wenn der Wasserdruck niedriger als Minimum ist.

Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch aus der speziellen Nische auf der Rückwand des Geschirrspülers heraus.

Drehen Sie die Mutter 2 des Wasserzulauf-

Schlauches auf dem Hahn der Wasserleitung mit dem 3/4- Zoll-Gewinde zu.

Drehen Sie den Wasserzulaufhahn vor dem

Start des Geschirrspülers vollständig auf. Kaltwasseranschluss

Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an den Anschluss mit 3/4-Zoll-Gewinde an und vergewissern Sie sich, dass er fest und dicht sitzt.

Wenn die Wasserröhre neu sind, oder eine längere Zeit nicht benutzt worden sind, lassen Sie zuerst Wasser fließen, um sicherzugehen, dass das Wasser klar und frei von Unreinheiten ist. Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht eingehalten, besteht das Risiko, dass der Wasserzufluss blockiert und das Gerät dadurch beschädigt wird.

���������� � �� ����������� �������� �'()*+,&"#& .'(%+/&0' 1*%"0% c :#:;&$'< Aqua-Stop �����!�� ���$ c ��� ��� Aqua-Stop 1 �� ����" � ��. %�� �� Aqua-Stop ������� �� �� ���" � ����� ����"�� �����!$� ���$�, � ��� � �����, ��� ������� ���� ��� �� ���� ����� ���$�� � $� ��� ��&��� ��������� ������ �����. ��� ��������� ����" � ����������� ��������� ��$�� ����� ��"� �����!�� ���$, ���$�� ��������� �����!� ���$�, �"��� �� � ������� ����. ;���� ���" ����� ��� ���� � ������ 0,04 MPa (0,4 ���) � �������� 1 MPa (10 ���). ��� ������ �� ������� ���� � �� � �����"� � �.

;�� �� �����!�� ���$ �� ��������� ��� � ���� � � ����".

J���� � $���� 2 �����!$� ���$� �

��� ����������� � ������ 3/4 �����.

��� �������� ����" ����� ��

� ���� ��� ������ ���". �'()*+,&"#& ) ='*'("'< >'(&

�������� ���$ � �� � ������ � ������ 3/4 ����� � ���� ��, � � � ��� � ���� � �� .

#��� ����������" ���" ��" ��� ���$� ���� ��������������, ��� ��� � ��, � ��" ���� ���� ���, � � ���� ��� ��. ��� �������� � �� ��" ����� ������ � �� � �� ���� �$�, � � ��� ���� ���" ��� �" � ������������ � ����� �� � �$� ����� �"�� �� � ���.

Page 10: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

10

EN

1

Connecting hot water The inlet hose of the appliance can be also connected to the hot water supply provided the temperature doesn’t exceed 60°C. In this case, both the wash cycle time and the power consumption are reduced. For hot water connection follow the same procedure as that for cold water. Connecting drain hose

Connect the drain hose to the drain pipe 1, diameter: 40 mm min., or let it run directly into the sink 2.

Use the special plastic hose support which is delivered with the appliance. The free end of the hose must be at a height of 40 to 100 cm and must not be immersed. Make sure that the hose is free from being bent or flattened. Disconnecting from water supply and sewerage To disconnect the Aqua-Stop inlet hose, cut off water supply by turning off the faucet, screw out the nut of the safety inlet hose which adjusts it to the faucet. Put the hose into the special storage compartment at the back of the dishwasher. In case the free end of the hose is put directly into the sink, pay attention to the following: If the sink is mounted at the height of 100 cm from the floor, the excess water cannot be drained directly into the sink. To drain the excess water from the hose in this case, you need a pail or any other suitable container which should be put below the sink at the side of it.

1

2

Page 11: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

11

DE RU

Heißwasseranschluss Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch an die Heißwasserleitung angeschlossen werden, solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht überschreitet. Bei der Verwendung heißen Wassers verkürzt sich die Zeit des Spülzyklus und der Stromverbrauch sinkt. Der Anschluss an die Heißwasserleitung erfolgt nach den gleichen Vorgangsweisen wie beim Anschluss an die Kaltwasserleitung. Anschluss des Abflussschlauchs

Schließen Sie den Abflussschlauch an ein Abflussrohr 1 von mindestens 40 mm Durchmesser an. Oder lassen Sie das Wasser direkt in die Spüle abfließen 2.

Verwenden Sie die Spezialplastikhalterung, die mit dem Gerät geliefert wird. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht geknickt oder gequetscht wird. Das freie Ende des Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40 und 100 cm befinden und darf nicht in Wasser getaucht werden. Abmontieren vom Wassernetz Um den Wasserzulaufschlauch mit Aqua-Stop-System abzumontieren soll die Wasserzufuhr abgestellt und die Mutter des Wasserzulaufschlauchs mit Aqua-Stop-System am Wasserhahn abgeschraubt werden. Danach kann man den Schlauch in die spezielle Nische, die sich auf der Rückwand des Geschirrspülers befindet, platzieren. Wenn das Wasser unmittelbar in die Spüle abfließt beachten Sie Folgendes: Wenn sich die Spüle auf der Höhe mehr als 100 cm vom Fußboden befindet, ist es nicht möglich, dass ganze Wasser direkt in die Spüle abfließt. In solchem Fall muss man das Wasser aus dem Schlauch in den Eimer bzw. ein anderes geeignetes Gefäß abfließen lassen. Es soll sich außerhalb der Spüle und tiefer, als die Spüle befinden.

�'()*+,&"#& ) 0'?@,&< >'(& �����!�� ���$ ����" ��� �" � ��� ������� � � ��� � $����$� ����������, � � � �� ����� ���� ��� ���" ����� ���"�� � 60°C. ��� � �� ���� ����� ����� �����!� �� � �����!� �� ���)�� ��� ����$��. �������� � ���� $����$� ���������� ��������� �� ���� � �������� ��� � ��� ��������� � )������ ���. �'(:'&(#"&"#& :*#>"'0' 1*%"0%

�������� ������ ���$ ������ �� ��� ��� ����� � � ���� ���� 1 ���� ��� ������ 40 ��. ���� ��� � �� � � ������ �� � ����� 2.

Q�������� �������� ���� ����� ����� ��� ���$�, �� ��� ��� ���� �� ��� � ������. ���� ���� ��, � � ���$ ��$� ��� �����. %�����"� ��� ���$� ���� �" � � �"�� ���� 40 � 100 �� � ���� �" � ��$��� � ����. �;:'&(#"&"#& '; :#:;&$J >'(':"%X[&"#@ # )%"%*#\%]## X ��" � ����� � �����!�� ���$ c ��� ��� Aqua-Stop ������ ������ ���" � � ��� � $���� ���$� c ��� ��� Aqua-Stop � ��� �����������. ���� � �$� ���� ���$ ���� � � ��������� ��� � ���� � �. #��� ���� � �� ������ �� � ����� ���� � ����� � �����!: #��� ����� �)��� �� � �"�� ��� 100 �� � ����� ����, ��� ���� ���� ����� ��� ������ �� � �����. � ���� ����� ��)����� ����� � ���� �� ���$� � ���� ��� ���$�� ���)���!�� �����, �� ��"� �)��� �� �� ����� � � � ��� � .

Page 12: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

12

EN

INSTALLING THE FREE STANDING DISHWASHER (MODEL S 4570 XL) Place the dishwasher close to the water supply and sewerage inlets as well as to the electrical outlet. Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. The dishwasher is equipped with water inlet and drain hoses which can be fixed on the right or on the left to enable proper installation. INSTALLING THE DISHWASHER (MODEL S 45E70 XL) Before installing the dishwasher, carry out the following preparatory steps: Make sure you have enough space to install the appliance and to connect the water inlet and drain hoses as well as the electrical cord 2. The installation space measurements are given in mm.

1

820

100

450*

2

1

80

Page 13: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

13

DE RU

AUFSTELLEN DES FREISTEHENDEN GESCHIRRSPÜLERS (MODELL S 4570 XL) Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers soll in der greifbarer Nähe zu einer Wasserversorgungsquelle, einem Wasserabfluss und einer stromversorgten Steckdose gewählt werden. Nivellieren Sie den Geschirrspüler bezüglich des Schrankes mit Hilfe von vier regulierbaren Füßen 1 (durch Hinein-, bzw. Herausschrauben). Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2° aufweisen. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und Abflussschläuchen ausgestattet, die rechts oder links vom Gerät geführt werden können, um ein ordnungsgemäßes Installieren zu erleichtern. EINBAU DES GESCHIRRSPÜLERS IN DEN UMBAUSCHRANK (MODELL S 45E70 XL) Bevor das Gerät auf den richtigen Ort gestellt wird, sollen alle Vorbereitungen durchgeführt werden. Bereiten Sie die Nische des Umbauschrankes für Einbau des Gerätes sowie die Öffnungen 2 für den Anschluss an Stromnetz, Wasserzulauf- und Wasserabflussschläuche vor. Maßen der Nische für das Einbauen sind in mm angegeben.

������� �������������� �� ��������� ����� (������ S 4570 XL) =� � ��� �� ����� ����������� ����" ����� �" � �"���� ����� ���!$��� �� ����� ����������, �����������$� � ��� � ��� ������� ��� ��. �"����� ����������� ����� ���!�� (��������� �) ��� �"��������) � "�) �$��������") ��� 1. � ����� ����� �� ����� �" � ����� ��� �� � 2°. ����������� ����� ���!� �����!�� ���$�� � ����"� ���$��, �� ��" ���� ����� � ������ ��� ���� � ����", � ��" ���$�� � ��������� �� �����. ������� �� ��������� ����� � �� ���x� (������ S 45E70 XL) �� ���$� ����� ����" �" � ����" ��� ���!�� ����" � �� � �� �����. ���$� ��� ��� ��� �� ����� ������� � ����" 2 ��� ��������� �����!$� � �����$� ���$� � � ��$� ��� �������. �����" ��� ��� �� ������� ��" � $$.

Page 14: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

14

EN

Furniture door's installation

Prepare the hole deeps 1 and 2 for fastenings the aesthetic panel according to the specified dimensions.

The dimensions are given in mm.

Install the bottom hooks from the interior of the furniture door by countersunk head screws 3.

33

Page 15: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

15

DE RU

Montage der dekorativen Abdeckplatte

Bereiten Sie die Vertiefungen 1 und 2 für Fixierung der dekorativen Abdeckplatte entsprechend der genannten Maßen vor.

Maßen sind in mm angegeben.

Fixieren Sie die Befestigungen mit Hilfe der

Senkkopfschrauben an der Innenseite der Abdeckplatte 3.

:;%"'>)% (&)'?%;#>"'< .%"&*#

���$� �� �$������ 1 � 2 ��� ������ ����� ���� ���� � ��� � � ��� � �����"�� ��������.

�����" ��" � $$.

J����� � ����!�� �� �� � �� ���� $������� ������ � �� �� � ���" ���� 3.

1 1

2 2

Page 16: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

16

EN

The hook is lifted from position 1 to the

appropriate place, and then pushed right to the position 2, making the panel and the outer door align.

After that it is necessary to fix the panel on a door of a dishwasher by screws from the inside of the door through corresponding holes 3. For this purpose:

Take away the cover 4,

Pin up the screw 5,

Get back the cover.

The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If aesthetic wooden panel are installed, you will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw 6 to drive the adjustor 7 to strain or relax the steel cable.

Door spring tension is correct when the door remains horizontal in the fully opened position, yet rises to a close with the slight lift of a finger

4

5

6

77

3 3

1

2

1

2

Page 17: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

17

DE RU

Nachdem die Befestigungen in die

entsprechende Spalten an der Tür des Geschirrspülers in die Position 1positioniert sind, schieben Sie sie nach rechts in die Position 2, gleichen Sie dabei die Abdeckplatte und die Außentür aus.

Danach muss die Abdeckplatte mit Schrauben durch die Öffnungen an der Innenseite der Tür befestigt werden 3. Gehen Sie wie folgt vor:

Entfernen Sie die Verschlussklappe 4,

Drehen Sie die Schraube zu 5,

Setzen Sie die Verschlussklappe wieder ein.

Nach der Montage der Abdeckplatte muss die Spannkraft der Türfedern reguliert werden. Beim Drehen der Regulierschraube 6 derKorrektor 7 spannt bzw. schwächt das Stahlkabel. Die Spannkraft der Türfedern ist korrekt, wenn die vollständig geöffnete Tür in horizontaler Lage bleibt, und doch bei leichter Bemühung nach oben geht.

�� ����� ������ � ��� � � ���!� $��� � ���� ����������� ����" � ������ 1, ����� �) �� � ������ � ������ 2, ����� �� ����� ���� ���� � ����� ����������� ����".

���� � �$� ���� ������ � ���� � ���� ����������� ����" �� ��� � �� �� � ���" ���� ��� ��� � � ���!� � ��� �� 3. ;�� � �$�:

%��� ��$����� 4, J���� � �� 5, �� ���� ��$�����.

�� ����� ����� ���� ����, ��� � �$������� � ������� � ����� ����. ��� ���!�� �$���������$� �� � 6 ����� �� 7 � �$��� ��� ������� � ����� �����. <������� � ����� ���� ��������, ��� ���� �� � �� $����� ����� � ����� �� � ��" �� �������, ����� ������ �� ��� ���� ���� ������.

Page 18: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

18

EN

Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. Ensure that the space between the contact surfaces at the top of the appliance is not more than 5 mm. Align the appliance door with the edge of the kitchen furniture unit.

Connect the inlet and drain hoses as well as the power cord.

Stick the safety adhesive covering 3 to the

inner side of the working surface in the unit where the dishwasher is to be installed. To do that, first remove the stripe of paper to set the adhesive side free. The safety covering is intended to protect the furniture surface from the steam which comes out of the dishwasher in small quantities every time you open the door of the appliance.

Push the dishwasher into the unit.

Fix the dishwasher in the unit with two countersunk head screws 4.

While installing the dishwasher, leave some free space for the appliance door 5 to open.

1155 mm 5

1

2

4

3

Page 19: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

19

DE RU

Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren Füßen 1 und 2 (durch Hinein-, oder Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2° aufweisen. Der Abstand zwischen dem Deckel des Geschirrspülers und der Arbeitsplatte soll Maximum 5 mm betragen; die Außentür soll auf den Rand des Umbauschrankes ausgerichtet werden.

Schließen Sie die Wasserzufuhr-, Abflussschläuche und Netzstromkabel an.

Befestigen Sie den Schutzaufkleber 3 auf

die untere Seite der Arbeitsplatte in dem Umbauschrank, wo der Geschirrspüler installiert werden soll. Dafür soll erst der Papierstreifen von der Kleberseite entfernt werden. Der Aufkleber schützt die Arbeitsplatte von den kleinen Dampfmengen, die bei geöffneter Tür aus der Spülmaschine rauskommen.

Schieben Sie den Geschirrspüler in die Schranknische rein.

Befestigen Sie den Geschirrspüler in der Nische mit zwei Senkkopfschrauben 4.

Bei dem Aufstellen des Geschirrspülers in die Schranknische, ist es notwendig, genügend Platz für das Türöffnen zu lassen 5.

�$������ ���� � ����� ���� 1 � 2 (��������� �) ��� �"��������) �" ��� � �$������� � �"�� � ����������� ����" � $����� ���� ������. � ����� ����� �� ����� �" � ����� ��� �� � 2°. ���� ��� ���� ��)�� ����" � � ������ ����� �" � ��� 5 ��; ����� ����� �" � �"���� �� ���� ���.

�������� �����!�� � ������ ���$� � � ��� ��� �������.

������� ��!� �� ������ 3 �

��� � ���" �����$� � ��� � �� �� ����� ����", ������� ��� ������ ����$� � ���!��� � ���". ' � ��!� � � �� � ������$� ������ �� ����, �")���!$� �� ����" ��� � ��"���� ����.

J����� ����������� ����� � ��� ���&�.

J����� ����� � �� ���&� ����� �� ��� � �� ��"�� $�������� 4.

��� �� ���� ����������� ����" � ��� ���&�, ���� ������ � ���� ��� �� ��� � ��"���� ����" 5.

Page 20: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

20

EN

SAFETY CONDITIONS

Service and repair of the appliance should be carried out only by the representative of an authorized service centre.

During installation, the power cord must not

be excessively or dangerously bent or flattened.

Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly mounted. In case the dishwasher is being operated, open the door carefully: water can flow out.

The dishwasher is intended for house

utensils only. In case of unauthorized operation or wrong service the manufacturer does not bear any responsibility for possible damages.

Use only detergent and rinse additives

intended for an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in the dishwasher. Keep these products out of reach for children.

Don’t forget to close the appliance door

after having loaded or unloaded the dishwasher. The open door can lead to a trouble.

Do not wash plastic items in the

dishwasher unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.

Keep children away from detergent and

rinse aid as well as from the open door of the dishwasher: there could be still some detergent left inside.

Do not tamper with controls. Little children should be supervised to

ensure that they do not play with the appliance.

Page 21: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

21

DE RU

SICHERHEITSBEDINGUNGEN

Die Wartung und die Reparatur des Gerätes sollen nur von einem Vertreter der offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden.

Beim Installieren darf das Stromkabel nicht

übermäßig oder gefährlich gebogen, bzw. zusammengequetscht werden.

Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in

Betrieb, wenn nicht alle Gehäuseplatten ordnungsgemäß montiert sind. Öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig, solange der Geschirrspüler in Betrieb ist. Es besteht das Risiko, dass Wasser herausläuft.

Der Geschirrspüler darf nur zum Spülen

von Haushaltsgeschirr verwendet werden. Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet oder falsch bedient wird, so trägt der Hersteller keine Verantwortung für die möglichen Beschädigungen.

Verwenden Sie nur Spülmittel und

Spülzusatzmittel, die für automatische Geschirrspüler ausgelegt sind. Bewahren Sie diese Produkte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Nach dem Einordnen des Geschirrs bzw.

Ausräumen schließen Sie die Tür der Spülmaschine. Die offene Tür kann eine Gefahr vorstellen.

Spülen Sie keine Plastikgegenstände,

außer sie haben eine Markierung als geschirrspülerfest oder eine entsprechende Angabe.

Halten Sie Kinder von Spülmitteln,

Klarspüler sowie von der offenen Tür des Geschirrspülers fern, da darin noch Reste der Spülmittel vorhanden sein könnten.

Hantieren Sie an den Steuermodulen nicht. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden,

um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

���� ���������

/��������� � ��� ������� ����" �"���� ��� ���� ��� �� �&�������� ������� ��� �����.

��� �� �� ����������� ����"

�������� ������$� ��� �����$� ��$��� ��� ���� �� � ��$� �����.

< ������� ����������� �����,

��� �� ��� � ������� ��� �����" ����"� �������. �� ���� ���� " ����" ���� ��� � ��"�� � ��� �� �����, �� ��� �� ����" ��� ��"�� � ����.

����������� ����� ��������

����� ��� �����$� ����������. #��� ������ �������� �� �� ������ ��� �������� ��������� ��, � ��$� ��� �� � ������ � � � ��� � �� ������" ��������.

Q�������� ����� ���� �� ���

�" �� �����" � ���������� ��, �� ��" �������" ��� �� ��� �����) ���������") ����. \��� � � ���� �� � ������ ����$���� � � �.

�� ������� ��$����� ��� ���$�����

����", ������ ���� - � ��" �� ���� ��� ��� ��� � ���� �� �.

< ��� � ���� ���� ������"

���� " �� �������� ), � � ��� �������!�� ����������.

;��� ������) � � ������� � ���� � ��� �" �� �����" � ���������� ��, � ��� � � ��" �� ���� �����������, � �� ���� ��$� �)��� ��� �� � �� ���!�) ���� �.

< ���������� �� ������ �

��$���� ��������. %��� �� �������� � ���, � ��"

�� �$���� � ����������� ������.

Page 22: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

22

EN

Do not place any heavy objects on the

dishwasher’s door when it is open. The appliance can tip forward.

When loading items to be washed: Locate

sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of being cut. Place long and sharp tableware on the additional top rack horizontally.

Using a dishwasher, ensure that plastic

items don’t get into contact with the heating element.

In case the power cord is damaged, to

prevent the slightest risk, it should be replaced only by a qualified representative of the manufacturer or an expert from the service centre.

To connect the appliance to the water

supply use new hose sets only. The old hose sets are not reusable.

The maximum permissible inlet water

pressure is 1MPa, while the minimum permissible inlet water pressure is 0,04Mpa.

Warning! The manufacturer declines all responsibility for damage or injury if the above instructions and general safety precautions are not respected.

Page 23: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

23

DE RU

Stellen Sie keine schweren Gegenstände

auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät könnte nach vorne kippen.

Beim Einordnen von schmutzigem

Geschirr: Geben Sie scharfe Gegenstände so in den Korb, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen können. Scharfe Messer sollten in den Korb mit dem Griff nach oben gegeben werden, um das Risiko von Schnittwunden zu reduzieren. Es ist empfohlen lange und scharfe Besteckteile auf der zusätzlichen Besteckschublade waagerecht zu platzieren.

Bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers

sollten Sie vermeiden, dass Plastikgegenstände die Heizelemente berühren.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, um

jedes Risiko zu vermeiden, muss es vom Hersteller oder von einem qualifizierten Fachmann des Servicedienstes ausgetauscht werden.

Bei dem Anschluss des Gerätes an die Wasserleitung verwenden Sie immer nur einen neuen Wasserzulaufschlauch. Die gebrauchten Wasserzulaufschläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.

Der Wasserdruck darf maximal 1 MPa (10

bar) und Minimum 0,04 MPa (0,4 bar) betragen.

< � ��� ���" ���� " �

� ��" �� ���� ����������� ����", �� ��� ����� ��� ������� ���.

��� ��$���� $����� �����":

����!�� �� �" ���� " � ����� ���� �������, � ��" �� �������� ���� � ����. ����!�� �� �" ��� � ����� ����������� ����" ��$�� ������ ���), � ��" ���� � ���� ������. ;��" � �� �" � ����" ������" ���� �������$� � � $����� ����� ������� � ��)� ������ ���� ������ ��� � ����") ��������.

��� ���������� �����������

������ ���$�� , � ��" ���� ������" ���� " ������������� � �$��� ��"� ��� ��.

� ����� �������� � ��$� �����,

�� ������ �����$� �����, � ���� �" � ��� ����� �����&�������"� ���� ��� �� ��������� �� ��� �� ������� ������� �����".

��� ��������� ����" �

����������� ��������� ��$�� ����� ��"� �����!�� ���$, ���$�� ��������� �����!� ���$�, �"��� �� � ������� ����.

;���� ���" ����� ��� ���� �

�������� 1 =P� (10 ���) � ������ 0,04 =P� (0,4 ���).

�"#$%"#&! Q�$� ��� �� � ������ � � � ��� �, ��� ��� �� ���� ������� �������� �� �� �"������" ���������.

Achtung! Der Hersteller ist nicht haftbar, wenn bei der Installation des Gerätes alle oben genannten Anweisungen nicht befolgt werden.

Page 24: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

24

EN

BRIEF DESCRIPTION With the XL models with width 45 cm, Kaiser introduces a new generation of dishwashers to you, which are notable for the modified construction and innovative design. The main targets while developing the new generation dishwashers were high efficiency, reliability and simplicity in use. Both the dishwashers and baskets for utensils have become more capacious. LOCATION DRAWING

1 Dismountable cover

2 Control panel

3 Door

4 Door handle

5 Information display

IMPORTANT! To use the dishwasher more effectively, read these instructions carefully. Keep this brochure safe for further using.

1 2

3 54

Page 25: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

25

DE RU

KURZBESCHREIBUNG Kaiser präsentiert Ihnen die neue Generation der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 cm breit, haben eine vervollständigte Konstruktion und neues innovatives Design. Unsere Hauptziele bei der Erarbeitung der Geschirrspüler neuer Generation waren die hohe Effektivität, die Zuverlässigkeit und einfache Nutzung. Die Geschirrspüler und die Körbe haben jetzt größeres Fassungsvermögen. GESAMTANSICHT

1 Abnehmbarer Deckel

2 Bedienblende

3 Tür

4 Türgriff

5 Informationsdisplay

������� ����� Kaiser ���� ���� ��� ��� ������ ���������") ���� XL, ������ 45 ��, ������� ������ ��� ������ � � ��"� �������"� �������. ��� ������� � ���������") ���� ���$� ������� ����� ����"�� ����� �"�� �"����� �&&� ���� �, ����� � � ���� � � � ������������. %��� ����" � �����" ��� �����" � ��� ��� � ��. ������ ��

1 %]��� ��"���

2 ���� ��������

3 ;���

4 ����� ����

5 Q&�������"� ������

�����! X ��" ��� ��� �������) ����� � �� � ���������� ���� ����������� ������, ���� ��� ����� �� � � �������� ��. %�)��� � � ������� ��� ������$� ����������.

WICHTIG! Um die beste Leistung von Ihrem Geschirrspüler zu erhalten, lesen Sie vor dem ersten Benutzen diese Bedienungsanleitungen durch. Bewahren Sie diese Broschüre zum späteren Nachschlagen auf.

Page 26: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

26

EN

Disposition of elements

1 Upper Rack

2 Spray Arms

3 Lower Rack

4 Water Softener

5 Main Filter

6 Detergent Dispenser

7 Cup Rack

8 Additional Adjustable Rack

9 Adjustable Cutlery Basket

10 Coarse Filter

11 Rinse Aid Dispenser

12 Drain Pipe Connector

13 Inlet Pipe Connector

4

5 10

2

6

3

1

7

9

11

8

12 13

Page 27: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

27

DE RU

Anordnung der Elemente

1 Oberer Korb

2 Sprüharme

3 Unterer Korb

4 Wasserenthärter

5 Hauptfilter

6 Spülmittelspender

7 Tassenbord

8 Zusätzliche abnehmbare Besteckschublade

9 Abnehmbarer Besteckkorb

10 Grobfilter

11 Spender für Klarspüler

12 Anschluss ans Abflussrohr

13 Anschluss an die Wasserleitung

�%:.'*'[&"#& ~*&$&";'> $%1#"J

1 ��)�� ������

2 �����"�$��� ��

3 <���� ������

4 %��$�� �� ���"

5 *���"� &��� �

6 #���� � ��� ���!$� ���� ��

7 ����� ��� ����

8 %]��� ������ ���� ������� ���

� ����") ��������

9 %]��� ������ ��� � ����")

��������

10 ^��� � $����� ���� ��

11 #���� � ��� ���������� ��

12 �������� � ������ ���

13 �������� � �����������

Page 28: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

28

EN

CONTROL PANEL AND DISPLAY The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming.

1 Power switch ON/OFF - turn the power

supply 2 Program switch 3 Delay time switch

4 Temperature switch

5 Language switch

6 Start/Stop Button: press this button to start

or stop the dishwasher, the light will come on when starting

7 LCD display window: program, remaining time, delay time, running indicator, fault codes, etc.

8 Rinse aid warning light 9 Salt warning light

10 Door Handle: pull it to open the door. The

machine will stop when the door is opening

89

1 2 3 4 5 6

7

10

Page 29: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

29

DE

RU

BEDIENBLENDE UND DISPLAY Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über eine wirklich bequeme Programmierung.

1 Hauptschalter EIN/AUS - Taste zum Ein-

bzw. Ausschalten der Stromversorgung 2 Programmwähler-Taste 3 Startverzögerungs-Taste

4 Temperaturwähler-Taste

5 Sprachwähler-Taste

6 Start/Stopp-Knopf: drücken Sie diesen

Knopf zum Starten bzw. Stoppen der Maschine, beim Starten leuchtet das Display auf.

7 LCD-Display: Programm, Restzeit des

Programms, Startverzögerungszeit, Verlaufsanzeige, Fehler-Code usw.

8 Warnlämpchen für Klarspüler 9 Warnlämpchen für Salz

10 Türgriff: Ziehen Sie es, um die Tür zu

öffnen. Die Maschine wird anhalten, wenn sich die Tür öffnet

������ �������� ����� ���� �������� ���) ���������") ���� ������ ����� �����"� �������, � � �� � ��� �� ��� ����"� ���$�����������.

1 *���"� �"����� �� �+_/�`+_ - ���

������� � �"������ ��� ���� ���

2 +���� �"���� ���$����

3 +���� � ����$� � �� �

4 +���� �"���� ���� ��"

5 +���� �"���� ��"��

6 C �� /% �� - �����: ��� �� � ��

����� �" ��� ������� � ��� �� ������� � �����

7 LCD ������ ���$����", �� ��!$��� ���� ���$����", ���� � ����$� � �� �, � � ��� ���$����", ����� ������ � .�.

8 +� ������ �������� ���

���������� ��

9 +� ������ �������� ��� ����

10 ����� ����: �� ��� �� , �" � ��� ����. ��� � ��" �� ���� ����� �� ������� ��

Page 30: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

30

EN

Display specification

It is possible to receive all necessary information on display in several languages, including English. Washing program

1 Intensive 2 Normal 3 Economic 4 Rinse 5 Glass 6 Rapid 7 Pre-rinse

Information displayProvides you with information like: type of the wash program, language, fault, the door is open, etc. Status information

8 Temperature 9 Time left till the end of the washing cycle 10 Delay start time

Digital Display indicates the remaining time, error codes and the delay start time. Washing Phases: will run and alternate while washing.

11 Pre-rinse 12 Main wash 13 Rinse 14 Drying

Choice of temperature You can select any temperature you like; the intensity of washing will be changed respectfully. Note: The dishwasher LCD display is on during the whole wash cycle and goes ouras soon the cycle is over.

6 754321

11 12 13 14

8

9

10

Page 31: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

31

DE RU

Displayspezifizierung

Einen Blick auf den Display reicht um alle Informationen in mehreren Sprachen, unterem in Deutsch, zu bekommen. Spülprogramme

1 Stark 2 Normal 3 Eco 4 Spülen 5 Glas 6 Kurz 7 Vorspülen

Informationsdisplay Auf diesem Display bekommen Sie Informationen über laufendes Spülprogramm, Störfall, Anzeige „Tür offen“ usw. Statusinformation

8 Temperatur 9 Programmrestzeit 10 Startverzögerungszeit

Digital-Display informiert mit Ziffern über die Programmrestzeit, den Fehlercode und die Startverzögerungszeit. Spülphasen: folgen während des Waschgangs nacheinander.

11 Vorspülen 12 Hauptwaschgang 13 Spülen 14 Trocknen

Temperaturenauswahl Sie können zwischen verschiedenen Temperaturen wählen, damit wird die Intensität des Spülgangs variiert. Anmerkung: LCD-Display ist während des ganzen Spülganges angeschaltet und erlischt hach dem Beenden des Zyklus.

�X'\"%,&"#@ "% (#:.*&&

/��$� ��$���� � ������ ��� � ���, � ��" ������ � ��� ��)������ �&������� � �������) ��"��), � �� ���� � �������. �?'0?%$$J $'<)#

1 Q ����� 2 <�������� 3 '�������� 4 �������� 5 \��� ��� 6 +��� ��� 7 ������� ���� �����

"�'?$%]#'""J< (#:.*&< J��� �" ������ �&������� � ���$���� �����, � ������, �� � ��" �� ���� � . �. ;%;�:"%@ #"�'?$%]#@

8 (���� ��� 9 ����, �� ��!�� �� ���� ����� 10 ���� � ����$� � �� �

�#:*'>'< (#:.*&< �����"�� � �������� �"����� ����, �� ��!�� �� ���� �����, ��� ������ � ���� � ����$� � �� �. �;%.J $'<)#: ����� �� � ����� �����.

11 ������� ���� ����� 12 *���"� ���� 13 �������� 14 %����

�JX'? ;&$.&?%;�?J �" ��� �"���� � �������� ���� ��� �����, ��� � �� �� �� � ����� � �����. �?#$&,%"#&: LCD (#:.*&< >)*+,&" >' >?&$@ >:&0' ]#)*% $'<)# # 0%:"&; .' ')'",%"## ]#)*%.

Page 32: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

32

EN

EQUIPMENT LOADING THE DISHWASHER RACKS

To achieve a better performance of the dishwasher, keep to the following loading guidelines. The construction and the design of tableware and cutlery racks may vary depending on the model. The consumer qualities, however, remain unaffected.

Using the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by water sprays. The upper rack can be adjusted at different height by putting wheels 1 into rails. For this purpose it is necessary to remove stoppers of the rails. The upper rack is equipped by folding frames 2 which allow to place tea cups at two levels effectively and to keep high wine glasses safe while washing. Additional rack Special design of the additional rack 3 for cutlery enables you to conveniently arrange forks, spoons, large knives or ladles, so that they don’t get into contact. Thanks to that, a thorough and at the same time sparing washing as well as profound drying – without any spots left – is provided. After the washing has been finished, you can take out the cutlery rack and conveniently arrange it for unloading.

3

11

2

2

Page 33: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

33

DE RU

AUSSTATUNG GESCHIRR EINORDNEN

Für die beste Leistung des Geschirrspülers befolgen Sie folgende Richtlinien. Merkmale und Aussehen der Geschirr- bzw. Besteckkörbe können je nach Modell variieren, wobei ihre Gebrauchseigenschaften unverändert bleiben. Benutzung des oberen Korbes Der obere Korb ist dazu ausgelegt, feineres und leichteres Geschirr aufzunehmen, wie etwa Gläser, Kaffee- und Teetassen und Unterteller, sowie kleine Teller, kleine Schalen und flache Pfannen (soweit sie nicht zu schmutzig sind). Stellen Sie das Geschirr und die Kochtöpfe so, dass sie vom Wasserstrahl nicht bewegt werden könnten. Der obere Korb kann in der beliebigen Höhe eingestellt werden, wobei man die Räder 1 in die Schienen stellt, die sich in verschiedenen Höhen befinden. Dafür muss man die Fixierstopfen der Schienen abnehmen. Der obere Korb ist mit klappbaren Rahmen 2ausgestattet. Das erlaubt die Teetassen in zwei Reihen optimal zu platzieren. Der klappbare Gläserbügel mit seiner speziellen Form gewährt ein sicheres Einordnen von langstieligen Gläsern im oberen Korb. Zusätzliche Besteckschublade Auf der zusätzlichen Besteckschublade 3 spezieller Konstruktion können Sie Gabeln, Löffel, große Messer oder Suppenlöffel bequem so platzieren, dass sie einander nicht berühren. So werden die Tafelgeräte gründlich, aber gleichzeitig sanft gespült und fleckenlos getrocknet. Nach dem das Spülprogramm beendet ist, können Sie den Besteckkorb mit Tafelgeräten rausnehmen und zum leichteren Abladen z.B. auf dem Tisch platzieren.

���� ������ ��������� �� �� � ����� ;�� ��� ���� �� �����") ����� � �� � ���������� ����������� ������ ����� �������"� ��������. �� ���� �� � ���� ��� ����� ��� �����" ��$� � ���� ��� � ��������� � � ����� ��� �) �� ��� �����) ���� �. :.'*�\'>%"#& >&?="&< )'?\#"J ��)�� ������ �������� ��� ���� � �$��� �����", ���� ��� � ���", ��&�" � ���" ����� � ������, ������ ����� � �����, � ��� ������ ���������� (��� �� ��� $���"). ���� ����� ������ ��, � ��" �� ��$�� �" � ����� � � ��� ���". ��)�� ������ ���� ��� ��� � �"� ��� ��, �� ����� � ��������!� ������� 1 ��������" � ����� �"�� . ;�� � �$� ��� �� � ����" ��$����� ��������!�). ��)�� ������ ���!� � ���"�� ������� 2, � � ������� �� ������ ����!� � � ���) �����) ���" �����. C�������� &���� ����� �������� ��|��� �� ����� &����� � ��)� �����. �'.'*"#;&*�"%@ .'*',)% <� ������ ���� ������ 3 ��������� ��� ������ ��� � ����") �������� �" ��� ����� ��������� � �����, �����, ����" ��� ��� �����|��� ��, � ��" �� �������� ���$ ���$�. ' � ������ �) !� ���� � ������� !���!�� ����� � )������ ����� �� �� . �� ������� ����� �" ��� �"� � ������ ��� �� � ����"�� ��������� � ����� ��������� � ��� ���$�����.

Page 34: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

34

EN

Using the lower rack It is advisable to place larger items which are most difficult to clean into the lower rack: pots, pans, lids, trays and bowls, as shown in the figure. It is preferable to place trays and lids on the side of the racks in order to prevent the rotation of the top spray arm from being blocked. Pots, bowls, cups etc, must always be placed upside down. High pots should be slanted to allow water to flow out. The bottom rack is provided with special section bars for bigger pots, pans and oval platters. Cutlery basket Your dishwasher is provided with an adjustable basket for cutlery equipped with a handle 1. After the washing has been finished, you can take out a basket with cutlery and conveniently arrange it for unloading. Cutlery should be placed into the cutlery basket with the shanks or handles to the bottom. If the basket is provided with slots, put every spoon into the appropriate slot separately. Especially long utensils should be placed horizontally at the front of the upper rack.

1

Page 35: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

35

DE RU

Benutzung des unteren Korbes Wir empfehlen Ihnen, großes Geschirr sowie Töpfe, Pfannen, Deckel, Tabletts, Servierteller, die am schwersten zu reinigen sind, in den unteren Korb zu stellen. Servierteller und Deckel sind am Rand des Korbes einzuordnen. Töpfe, Servierschüsseln usw. müssen immer mit der Öffnung nach unten hineingestellt werden. Tiefe Töpfe sollten schräg gestellt werden, damit das Wasser ablaufen kann. Der untere Korb hat Zinkenreihen, so dass größere Töpfe, Pfannen und ovale Servierteller hineingestellt werden können. Besteckkorb Ihr Geschirrspüler ist mit einem herausnehmbaren Besteckkorb mit Handgriff ausgerüstet 1. Nach dem Ende des Programms können Sie den Besteckkorb mit Tafelgeräten rausnehmen und zum leichteren Abladen z.B. auf dem Tisch platzieren. Besteck sollte in den Besteckkorb mit den Griffen nach unten gegeben werden. Wenn der Korb seitliche Flügel mit Öffnungen hat, sollten die Löffel einzeln in diese Öffnungen gegeben werden. Besonders lange Besteckteile sollten waagerecht im oberen Korb auf der zusätzlichen Schublade platziert werden.

:.'*�\'>%"#& "#["&< )'?\#"J =�����" ���� " ��� ��� ����, ����������, ��"���, �����" � �����, �� ��" ��� ��� ��, ���� ����!� � � ��� �����. �����" � ��"��� ����!�� � � �� �����". �� ��� ����, �����, ����� � . �. ����" � ��� ��� ���) ���. *������� ������ �� �������� �������, � ��" � )����� � ���� ����. � ��� ����� � � ���" ��� ��, � �� ��" ���� ��� ��� � ������ ��� ���� � ����������, �����" ���������" �����. �'?\#"% (*@ :;'*'>J= .?#X'?'> ���� ����������� ����� ���������� �"����!��� ������� ��� � ����") �������� � ������ 1. �� ������� ����� �" ��� �"� � ������ ��� �� � ����"�� ��������� � ����� ��������� � ��� ���$�����. % ����" ������" ����" ���!� ��� � ������ ������� ���. #��� ������ ����� �����"�� �������, � ����� ���� ����!� � � �). ;��" ��)�" ���� " ����!�� � ��)� ����� � ������ ���� ������ $����� ����.

Page 36: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

36

EN

DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 must be refilled before starting each wash cycle in correspondence with the instructions provided in the "Wash Cycle Table" (see p. 56). Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. The special design of the detergent dispenser enables using of powder or tabs detergent. Generally, only one teaspoonful of detergent is enough for the ordinary wash load. More heavily soiled items, however, need more detergent. Always add the detergent just before starting dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve properly. Amount of Detergent to Use Use only detergent specially intended for dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Do not put powder detergent into the dispenser in advance, do it directly before starting the wash cycle. If the water isn’t too hard, you may also prevent the formation of deposits by adding detergent. The amount of detergent needed can vary due to differences in water hardness. To determine the water hardness in your area, contact your local water utility or area water softening company. The harder the water, the more detergent you may need. Remember, you should adjust the amount of detergent you use by small amounts until you find the correct amount.

Caution! Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach for children.

1

Page 37: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

37

DE RU

SPÜLMITTELSPENDER Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe s. 57). Ihr Geschirrspüler verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler, als konventionelle Geschirrspüler. Dank der speziellen Konstruktion des Spülmittel- behälters kann man sowohl Spülmittelpulver als auch Spülmittel in Form von Tabletten verwenden. Allgemeinen braucht man nur einen Teelöffel Spülmittel für einen normalen Spülgang. Stärker verschmutztes Geschirr braucht etwas mehr Spülmittel. Füllen Sie das Spülmittel immer direkt vor dem Starten des Geschirrspülers ein, sonst wird es feucht und löst sich dann nicht ordentlich auf. Spülmittelmenge Verwenden Sie nur für die Geschirrspüler geeignete Spülmittel. Die Spülmittel müssen frisch und trocken sein. Geben Sie das Spülmittelpulver in den Spender direkt vor dem Start. Die Menge an Spülmittel, die gebraucht wird, kann aufgrund von Unterschieden in der Wasserhärte variieren. Zur Feststellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend wenden Sie sich an Ihre örtlichen Wasserwerke, oder an die Wasserenthärtungsfirma in Ihrer Gegend. Je härter das Wasser ist, desto mehr Spülmittel kann erforderlich sein. Denken Sie daran, damit Sie sie die richtige Menge herausfinden können, sollten Sie mit kleiner Spülmittelmenge beginnen und bei jeder nacheinander folgenden Spülvorgängen die Spülmittelmenge etwas erhöhen, bis die optimale Waschwirkung erreicht ist.

������ ��� ������� ������ #���� � ��� ���!$� ���� �� 1 ��)����� ����� � ��� ����"� ������ �����, ��� � �� ����� ��������, �����"� � „(����� ������ �����“ ( ��. � �. 57 ) ���� ����������� ����� �������� ��� ���!$� ���� �� �� ��"�" ���������" ����". %�������� ��� ������ ���� � ��� ���!$� ���� �� ������� ���� ���������� ���!�) ���� �� ��� � ��� �������, �� � �������") ��� ��. +�� �������, ��� � ��� ���� ����� ����� ���!$� ���� �� ��� �������$� ����� �����. ��� ��$����� ������ ��� ������� �����$� ������ ��. <������ ���� � ���!�� ���� ��� ��$�� ������ �� ��� �������� ����", ��� �� ����� � ��� ���� �� �� � ����"� �������. �'*#,&:;>' .?#$&"@&$'0' $'+/&0' :?&(:;>% Q�������� ����� ���!� ���� ��, �� ��" �������� �������" ��� ���������") ����. /� ����" �" � ������ � ��)���. < ���"��� ���! ���� �� � �������� �� ����, � ����� ������ �� ��� ������ �����". +����� �� �������$� ���!$� ���� �� ��� �" � ������"� � ��������� � � �� ��� � ���". J��� �� ��� � ������������ ���" ���� ��� � � ��$������� �� ���������� ���$� �����. X� �� � ����, � ����� ���!$� ���� �� ��� ������� ���. X ��" � �$������� � ������ �� �������$� ���!$� ���� ��, ��������� $� � ����"� ����� ����$�, ���� ����� �� ������$� ������ ��.

Achtung! Spülmittel für Geschirrspüler sind ätzend! Achten Sie darauf, sie außer Reichweite von Kindern aufzubewahren.

�"#$%"#&! ;��� c��� �� ��� �" �� �����" ������� � ������) � �.

Page 38: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

38

EN

RINSE AID DISPENSE The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to "sheet" off the dishes. The dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located inside the door next to the detergent dispenser. To fill the dispenser:

Open the cap 1. Turn the cap to the ”open" (left) arrow and lift tout,

Pour the rinse aid into the dispenser until the level indicator 2 turns completely black,

Replace the cap by inserting it aligned with "open" arrow and turning it to the closed (right) arrow.

Fill the dispenser with about 100 ml of rinse aid. Wipe away any spills with a damp cloth. Don't forget to replace the cap before you close the dishwasher door. Adjusting Rinse Aid Dispenser A measured amount of rinse aid is released from the dispenser during the final rinse. Too much rinse aid can result in lather of foaming and cause cloudiness or steaks on your dishes. If the water in your area is very soft, you may not need rinse aid. If you do, you can dilute the rinse aid with an equal amount of water.

1

2

Page 39: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

39

DE

RU

KLARSPÜLERSPENDER Der Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigegeben, um zu verhindern, dass sich Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecke und Streifen hinterlassen. Der Klarspüler verbessert auch den Trocknungsvorgang, indem er das Wasser vom Geschirr abfließen lässt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Klarspülern ausgelegt. Der Klarspülerspender befindet sich an der Türinnenseite neben dem Spülmittelspender. Zum Befüllen des Spenders:

Öffnen Sie den Deckel 1. Drehen Sie den Deckel auf die Pfeilmarkierung „offen“ (nach links) und heben Sie ihn ab,

Gießen Sie den Klarspüler in den Spender,

bis die Pegelanzeige 2 ganz schwarz wird,

Setzen Sie den Deckel wieder auf, so dass die Pfeilmarkierung auf „offen“ steht, und drehen Sie ihn dann zu (nach rechts).

Der Spender fasst ca. 100 ml Klarspüler Wischen Sie etwaige Spritzer mit einem feuchten Tuch ab. Vergessen Sie nicht, den Deckel wieder zu schließen, bevor Sie die Tür des Geschirrspülers schließen. Einstellen des Klarspülerspenders Beim letzten Spülgang wird eine abgemessene Klarspülermenge automatisch abgegeben. Zu viel Klarspüler kann zur Schaumbildung führen und wolkiges Aussehen oder Streifen auf Ihrem Geschirr verursachen. Wenn Sie in Ihrer Gegend sehr weiches Wasser haben, kann es sein, dass Sie keinen Klarspüler brauchen. Verwenden Sie trotzdem welches, Sie können es auch mit einem gleichen Wasseranteil verdünnen.

������ ��� ������������ /��������� �� ���� �� � ����������� ����� ��� ������ ��������� ��� �$�, � ��" ���� ��� � � ��������� � ����� �����, �� ��" ��$� �� ��� � �� � � �����". / ������ ��� ������ �����, ������� ��� ������ � ���� ���" � �����". ���� ����������� ����� ������� �� ��� ������ �����) ���������� ��. #���� � ��� ���������� �� �)��� �� � �� �� � ��� ���� ����� � ���� �� ��� ���!$� ���� ��. ;�� ������� ���� �:

/ ���� ��"��� 1, ������ � ������ � ���� „� ��" �“ (����) � ������ ,

J��� ���������� �� � ���� �.

<������ ���������� �� �� ) ���, ���� �� � ������ �������� 2 ����� ������,

���� � ��"��� ���� � �� � �

������ � ���� „� ��" �“ � ����� � (������).

#���� � ��!� �������� ��� 100 �� �����$� ���������� ��. ������" ��"�$� ����� ������ ������. < ������ ����" � ��"��� ���� � ��� ���������� �� ��� �, ��� ����� ���� ����������� ����". �&0�*#?'>)% )'*#,&:;>% .'(%>%&$'0' :?&(:;>% (*@ '.'*%:)#>%"#@ / ��� ������ �� ���������� �� ���� �� ��� ������ ��������� �� ��� �����. X����� $� ������ �� ��� ����� � � ���������� ������� ������� �" � � ������� �������� � ����� � �����. #��� � ���� �$�� ��� ��$��� ����, �������, ��� ����! ���� �������� ��� ���������� ��, ��� � �" ��� �������� � $� � ����� ��������� �����.

Page 40: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

40

EN

The rinse aid dispenser 1 has six settings. Always start with the dispenser set on „1”. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to „2”. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free. We recommend setting on „4”. If the water isn’t too hard, you may also prevent the formation of deposits by adding rinse aid. The amount of rinse aid needed can vary due to differences in water hardness. To determine the water hardness in your area, contact your local water utility or area water softening company. When to Refill the Rinse Aid Dispenser The black dot 2 on the rinse aid dispenser indicates the amount of rinse aid in the dispenser. As the rinse aid diminishes, the size of the black dot decreases, as illustrated below: You should never let the rinse aid get below 1/4 full.

Full

3/4 Full

1/2 Full

1/4 Full - Should refill to eliminate spotting

Empty

The rinse aid should be added, when the Rinse aid warning light 3 on the information display goes on.

2

1

3

Page 41: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

41

DE

RU

Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”. Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme machen, erhöhen Sie die Menge der Klarspülerabgabe, indem Sie den Deckel des Spenders abnehmen und den Schalter auf „2” stellen. Wenn das Geschirr immer noch nicht ordentlich trocknet, oder Flecke aufweist, stellen Sie den Schalter auf die nächsthöhere Einstellung, bis Ihr Geschirr frei von Flecken ist. Wir schlagen eine Einstellung auf „4” vor. Die benötigte Klarspülermenge kann abhängig von der Wasserhärte unterschiedlich sein. Zur Feststellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend wenden Sie sich an Ihre örtlichen Wasserwerke, oder an die Wasserenthärtungsfirma in Ihrer Gegend. Je härter das Wasser ist, desto mehr Klarspüler erforderlich sein kann. Wann soll de Klarspüler nachgefüllt werden Der schwarze Punkt 2 am Spender zeigt ungefähre Klarspülermenge, die im Spender vorhanden ist. Mit dem Verbrauch des Klarspülers in dem Maß, verkleinert sich auch der schwarze Punkt (Siehe das Bild unten). Sie sollten den Pegel des Klarspülers nie unter „1/4 voll“ sinken lassen.

Voll

3/4 Voll

1/2 Voll

1/4 Voll – sollte nachgefüllt werden

Leer

Der Klarsspüler soll nachgefühlt werden, wenn auf dem Display das Warnlämpchen für Klarspüler 3 aufleuchtet.

�$��� �� ��������$� ������ �� ���������� �� 1 �������� ��� ��"���� ���� � � �� �� � �������. <����� � ������� „1”. #��� �� �� �� �� � � ������ ���)� �"�")� , ������ ���� ��������$� ���������� ��, ����� ��"��� � ��� ���� �$��� �� � ������ „2”. #��� � ������ �� ����� �"�")� ����"� ������� ��� � � �� �� �� �� �, ��� ����� �$��� �� � �����! ������ �� ���� ��!� �� ) ���, ���� ����� �� �. <� �����-��$� ��� � �$��� �� �� ������� �� � ������ „4”. +����� �� �������$� ���������� �� ��� �" � ������"� � ��������� � � �� ��� � ���". J��� �� ��� � ������������ ���" ���� ��� � � ��$������� �� ���������� ���$� �����. X� �� � ����, � ����� ���������� �� ��� ������� ���. �'0(% :*&(�&; ('X%>*@;� '.'*%:)#>%;&*� / ������ � ���������� �� � ���� � ���� ���� � �� ������ ���$� �� � � ����� �������� $� ����� 2, �)���!��� � ���� �. �� �� ������ ������ �� ���������� �� ����� �� � ����� ���$� �� �, ��� � � ������� ��. < �������� ������ $� ������ ��� 1/4 ����$� ��]��.

���"�

3/4 � ����$�

1/2 � ����$�

1/4 � ����$� – ���� ����� �

��� ��

/��������� �� ��� ������� �, ��$�� ��$��� �� �� ������ �������� ��� ���������� �� 3 � �&��������� �����.

Page 42: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

42

EN

WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliances are equipped with a special softener that uses salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. Loading the Salt into the Softener Always use salt intended for use with dishwashers. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:

Remove the lower basket and then unscrew and remove the cap from the salt container 1,

If you are filling the container for the first

time, fill 1 L of its volume with water, Place the end of the funnel (supplied) into

the hole and introduce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container,

Carefully screw the cap back on.

The salt container must be refilled when the salt warning light 2 comes on. Usually, the salt warning light is still on for a certain time after the salt container is refilled with salt and goes out as soon as the salt has dissolved completely. If there are spills of the salt, a soak program could be run to wipe them out.

1

2

Page 43: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

43

DE RU

WASSERENTHÄRTER

Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt wird, bilden sich an Geschirr und Besteck Ablagerungen. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, der ein Salz verwendet, das spezifisch zum Eliminieren von Kalk und Mineralien aus dem Wasser ausgelegt ist. Den Enthärter mit Salz befüllen Verwenden Sie immer nur für Geschirrspüler geeignetes Spezialsalz. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des unteren Geschirrkorbs und sollte folgend gefüllt werden:

Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie dann den Deckel 1 vom Salzbehälter ab,

Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal mit

Salz befüllen, gießen Sie zuerst in das Behälter 1 L Wasser ein,

Stecken Sie das Ende des Trichters

(mitgeliefert) in die Öffnung und füllen sie etwa 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass dabei eine geringe Menge Wasser aus dem Salzbehälter nach oben austritt,

Schrauben Sie den Deckel sorgfältig

wieder an. Der Salzbehälter muss nachgefüllt werden, wenn auf dem Display das Warnlämpchen für Salz 2 aufleuchtet. Normalerweise leuchtet das Warnlämpchen für Salz noch einige Zeit, nachdem der Behälter nachgefüllt wurde. Es geht erst dann aus, wenn das Salz voll aufgelöst ist. Sollte Salz daneben geschüttet worden sein, soll ein Spülprogramm durchlaufen gelassen werden, um die Salzreste zu entfernen.

������� ��� ����� ������ ���� �� ��� � ���" ������� � ��������� � � �$���. ��� ������������ �� ��� ���" � ����� � � ����") �������) ������� �� � ����� � ��� �����. ����������� ����� ���!� �� ���� ��� ��� ���$��� ���", �� ��� �������� ����, �������� ��������� ��� � ��������� ���� ������� � ���$�) �������. �'X%>*&"#& :'*# (*@ :$@0,&"#@ >'(J Q�������� ��$�� ����� ����, �������� ��������� ��� ���������") ����. #���� � ��� ��������� ���� �)��� �� ��� ��� ������� ��� �����" � ������ �� �����!�� �������:

�"� ���� ������ ��� �����" � � ��� � ��"��� ���� � 1 ��� ��������� ����,

#��� �" ���"�� ���� � ���"� ���,

��)����� ������ � � |���� � ��� ���� 1 �� � ��"��� ���",

�� ��� ��� ������� � ������ �

������ ������ � � ��� � � ���"�� ������ 2 �$ ����. ���� �������, ��� ��� � �� �� ���� � ��� ���� �" � ����� �� ��� ������ �� ���",

(!� ��� ����� � ��"��� ���� �.

%��� ��� ���"�� �, ��$�� ��$��� �� �� ������ �������� ��� ���� 2 � �&��������� �����. /�"��, �� ������ �������� ��� ���� $��� ! �� ��� ���� ���� �$�, ��� ���� � ��� ���� ��� ������ � ��$�� ����� �$��, ��$�� ���� ��� ���� �� � ��� �$ ��� � ��� �"����� ��� �����. #��� �" ������� ����"���� ���� � ����� �� �� ����", ��� ����� � � ���$����� ������������, � ��" ����� � �� � �� ����.

Page 44: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

44

EN

Adjusting Salt Consumption The dishwasher allows adjusting the amount of the consumed salt depending on the hardness of the water used. This feature ensures optimizing and customizing of salt consumption. Adjusting salt consumption is carried out as follows:

Unscrew the cap from the salt container 1, There is a ring 2 on the container with an

arrow on it. If necessary, rotate the ring in the anti-clockwise direction from the (-) setting toward the (+) sign, depending on the hardness of the water being used. To effectively adjust, use the following table:

Water hardness

°fH °dH mmol/l

Selector Position

Salt consum

ption (gram /cycle)

Quantity of cycle /2kgs

0-14

0-10

0-1.7 - 0 /

14-36

18-44

1.8-4.4

Medium 20 60

36-71

45-89

4.5-8.9

Medium 40 40

71 89 8.9 + 60 25

1

2

Page 45: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

45

DE

RU

Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge des Salzverbrauchs auf Basis der Wasserhärte des verwendeten Wassers eingestellt werden kann. Das soll den Salzverbrauch optimieren und individuell regulieren. Zum Einstellen des Salzverbrauchs gehen Sie folgend vor:

Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters 1 ab,

Am Behälter gibt es einen Ring 2 mit einer

Pfeilmarkierung. Wenn nötig, drehen Sie den Ring gegen den Uhrzeigersinn von (-) zum Zeichen (+) hin, je nach der Härte des verwendeten Wassers. Es wird empfohlen, die Einstellungen nach folgender Tabelle vorzunehmen:

Wasserhärte

°fH °dH mmol /l

Schalter-stellung

Salzver-brauch (Gr/Zykl

us)

Zyklen-zahl /2kg

0-14

0-10

0-1.7 - 0 /

14-36

18-44

1.8-4.4

Medium 20 60

36-71

45-89

4.5-8.9

Medium 40 40

71 89 8.9 + 60 25

�&0�*#?'>%"#& ?%:='(% :'*# ����������� ����� �� ��� ���� �������, � � ������ �� �� ������� � ���� ��� �" � � �$�������� � ��������� � � �� ��� � ����������� ���". ' � ������� �� ��������� � � ����������� �$������� � �� ���� ����. �$�������� ���)��� ���� ��������� �� �����!�� �������:

/ ��� � ��"��� ���� � ��� ��������� ���� 1,

<� ���� � ��� ���� � � ������ 2 ��

� �����. #��� ��)�����, ����������� ������ ��� �� ������� � ���� � ���� (-) � ���� (+), � ��������� � � �� ��� � ����������� ���". ������ �� ������� � �� ����� � ��� � ���� �� �����!� ������:

�� ��� � ���"

°fH °dH �����/�

����-��

�$���- ���

���)�� ����

($/����)

+��-��

���-��� /2�$

0-14

0-10

0-1.7 - 0 /

14-36

18-44

1.8-4.4

%�� 20 60

36-71

45-89

4.5-8.9

%�� 40 40

71 89 8.9 + 60 25

Page 46: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

46

EN

FILTERING SYSTEM For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. This residue can occasionally clog up the filters . There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter, and the fine filter. 1. Main filter Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed down the drain. 2. Coarse filter Larger items, such as pieces of bones or glass, which could clog the drain, are trapped in the coarse filter. To remove an item caught in this filter, gently squeeze the tabs on top of this filter and lift it out. 3. Fine filter This filter holds soil and food residue in the sump area and prevents it from being redeposit on the dishes during a cycle. OPERATING THE DISHWASHER Before you first use the dishwasher:

Remove packing details and materials from the device,

Fill corresponding dispensers with a

detergent, water softener and rinse aid, Make sure that the power cord is plugged

in the power outlet, Check up if the inlet hose and drain hose

are connected duly, Make sure if the faucet is turned on against

the stop.

1

2

3

Page 47: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

47

DE RU

FILTERSYSTEM Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers angebracht. Der Filter verhindert, dass größere Speisereste oder andere Fremdkörper in die Pumpe gelangen. Diese Fremdkörper können gelegentlich die Filter verstopfen. Das Filtersystem besteht aus dem Filterzylinder (Grobfilter), dem geraden (Haupt-) Filter und dem Mikrofilter (Feinfilter). 1. Hauptfilter Essens- und Schmutzpartikel, die in diesem Filter aufgefangen werden, werden durch eine besondere Düse am unteren Sprüharm pulverisiert und in den Abfluss hinuntergespült. 2. Grobfilter Größere Gegenstände, wie etwa Knochen-, oder Glasstücke, die den Abfluss verstopfen könnten, werden im Grobfilter gefangen. Zum Entfernen des Filterinhalts drücken Sie leicht auf den Druckknopf oben an diesem Filter und heben ihn heraus. 3. Feiner Filter Dieser Filter hält Schmutz und Essensrückstände im Sammelbehälter zurück und verhindert, dass sie sich während eines Zyklus wieder am Geschirr ansetzen. VERBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers sollen:

Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen aus dem Gerät,

Befüllen Sie die Behältnisse mit

entsprechenden Mitteln: Spülmittel, Salz, Klarspüler,

Vergewissern Sie sich, dass der Stecker an

die Netzsteckdose angeschlossen ist, Überprüfen Sie den Anschluss der

Wasserzufuhr- und Abflussschläuchen auf die Richtigkeit,

Vergewissern Sie sich, dass der

Wasserhahn ganz geöffnet ist.

���� x������ ;�� ���$� ����� �� � ��"� ���� � ��� �� &��� ��� �$����� ��� ��������" � �� ����������� ����". ^��� � ���� ���!� ����" �� � �� ��!� ��� ���$� ��]� " � ��������� �� �� �����. ' � �� � �� ��$� ��$�� ���������� � &��� �". %�� �� &��� ��� �� �� ����� �: ������ &��� �, &��� � $����� ���� �� � ���� &��� �. 1. /����� &��� � X�� ��" ��!� � $����, �� ��" ��������� �� � � �� &��� �, ����"��� �� ������ &������� � ��� �����"�$��� � � ��"��� �� � � ��. 2. ^��� � $����� ���� �� ��� ����" ���� ", ��� ������, ��� � ��� ������� � ���, �� ��" ��$�� �" ��� ����� � � ��, ��������� �� � &��� � $����� ���� ��. X ��" ����� � �������� &��� ��, ��$�� ���� � ����� ���)� � &��� � � �"� $�. 3. (���� &��� � ' � &��� � �������� $���� � �� � �� ��!� � ��������� ���� � � ���� � �� �) ���� ��� �������� �� ���� ����� ����� � ������. ���������� ��� ���"� ���������� ����������� ������:

����� ��������" � ��� � �� ����" �� �������,

J����� ��� � � ���!� ���� �

��� ���!$� ���� ��, ����� �� ��� � ���" � ������������,

���� ��, � � ����� � ��$� ����

������ � � ��� ��� ��, ������ ��������� � ���������

�����!$� � �����$� ���$��, ���� ��, � � ��� ������ ���"

����� �� � ��" .

Page 48: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

48

EN

PROGRAMMABLE CONTROL Selecting language To select and set up the language of indication on the display:

Press button ON/OFF 1, By pressing the button 3 consistently,

select the required language, The information display indicates what

language you have selected 3. Selecting program and temperature Before the beginning of a wash cycle:

Draw out the lower and the upper basket, load the dishes and push them back. It is advisable first to load the lower rack basket, then the upper one,

Fill in a detergent dispenser.

21

Caution! Load only dishwasher safe utensils.

3

Page 49: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

49

DE RU

ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG Sprache wählen Um die Sprache der Indikation auf dem Display zu wählen und einzustellen:

Drücken Sie die Hauptschalter-Taste

EIN/AUS 1, Wählen Sie durch Betätigen der

Sprachwähler-Taste 2 die gewünschte Sprache,

Auf dem Display erscheint die gewählte

Sprache 3. Das Programm und die Temperatur des Spülzyklus wählen Vor dem Anfang des Spülzyklus:

Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, beladen Sie diese mit dem Geschirr und schieben Sie sie dann wieder in das Gerät zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb und dann den oberen zu beladen,

Befüllen Sie den Spülmittelspender.

����������� ��������� ���� ������� �JX'? @\J)% X ��" �"��� � � �� ���� � ��"� �������� � �����:

<���� ����� �+_/�`+_ 1, �������� ��� ������ ����� 2

�"���� ��"�� � �"��� ����"� ��"�,

Q&�������"� ������ �����"��

����� ��"� �" �"����� 3.

�JX'? .?'0?%$$J # ;&$.&?%;�?J ]#)*% $'<)# ��� ������ ����� �����:

�"���� ���� � ��)�� ������, ��$���� �) ������� � ���� ������ � �����. ������ �� ��$���� � ������ ����, �� �� ��)�� ������,

J����� ���� � ��� ���!$�

���� ��.

�"#$%"#&! J�$����� ����� ������, ��������� ��� ����� � ����������� ����.

Achtung! Beladen Sie nur das Geschirr, das für Spülen in der Geschirrspülmaschine geeignet ist.

Page 50: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

50

EN

To select the program and temperature of a wash cycle:

Press button ON/OFF 1, By pressing the button selection of

programs 2 consistently, you can select the required wash program – intensive, normal, rinsing, etc. – depending on the fouling factor. The selected wash program is indicated at the corresponding window on the LCD-Display 3,

Pressing the button temperature setting 4 consistently, it is possible to set up the required temperature. To indicate that, the symbols 5 on the LCD display go on,

Close the door with some force, to ensure it is closed properly.

You can hear a click which indicates that the door is tightly closed. Some seconds later the dishwasher begins a wash cycle.

3

2 4

5

1

Page 51: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

51

DE RU

Um das Programm und die Temperatur des Spülzyklus zu wählen:

Drücken Sie die Hauptschalter-Taste 1, Durch Betätigen der Programmwählertaste

2 wählen Sie das gewünschte Spülprogramm. Das passende Programm ist von dem Verschmutzungsgrad des Geschirrs abhängig und unterscheidet: Stark, Normal, Spülen usw. Nach dem das Programm gewählt ist, leuchteten entsprechende Anzeigen auf dem LCD-Display 3 auf,

Durch Betätigen der Temperaturwähler-

Taste 4 wählen Sie die notwendige Temperatur für den Spülgang. Auf dem LCD-Display leuchten Symbole 5,

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür vollständig geschlossen ist. Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler den Spülzyklus beginnen.

X ��" �"��� � ���$����� � ���� ��� ����� �����:

<���� ����� �+_/�`+_ 1, �������� ��"� ��� �� �����

�"���� ���$���� 2 �"���� �� ���� ���$����� �����, � ��������� � � � �� ��$����� �����": � �����, ��������, �������� � .�. ��� �"��� ������� ���$����" �����, ��$��� �� ��� � � ���! ��� �������� 3 � LCD �����,

�������� ��� ������ � �����

�"���� ���� ��" 4 ���� ������� � ��)������ ���� ��� �����. ��� � �� ��� �� � �� ������" 5 � LCD �����,

J����� ���� � �� ��"� ������,

� ��" �" � ���"�, � � �� ����"���� )�����.

%��� ��� ��� ����$� ����" �� ���� ����� ��"���"� !����. X�� ������� ���� ����������� ����� �� ���� �����.

Page 52: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

52

EN

Delay start time If necessary, you can start a wash cycle at any convenient time by using the delay start. To select the delay start program:

Press button ON/OFF 1,

By pressing the button program setting 2 consistently, you can select the required wash program – intensive, normal, rinsing, etc. – depending on the fouling factor. The selected wash program is indicated at the corresponding window 3 on the LCD-Display,

Pressing the button temperature setting 4 consistently, it is possible to set up the required temperature. To indicate that, the symbols 5 on the LCD display go on,

To set up the delay start time for a wash

program, press the button time setting 6. Every touch of this button postpones the start for an hour. The start can be delayed for 24 hours maximum. The selected delay start time is indicated at the corresponding information window 7 on the LCD-Display,

Close the door with some force to ensure it

is closed properly. You can hear a click which indicates that the door is tightly closed. As soon as the selected delay time is over, the wash program begins.

2 4

5

1 6

73

Page 53: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

53

DE RU

Startverzögerung Falls notwendig, können Sie den Anfang des Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. Um das Programm der Startverzögerung zu wählen:

Die Hauptschalter-Taste 1 drücken, Durch Betätigen der Programmwählertaste

2 das gewünschte Spülprogramm wählen. Das passende Programm ist von dem Verschmutzungsgrad des Geschirrs abhängig und unterscheidet: Stark, Normal, Spülen usw. Nach dem das Programm gewählt ist, leuchteten entsprechende Anzeigen auf dem LCD-Display 3 auf,

Durch Betätigen der Temperaturwähler-

Taste 4 die notwendige Temperatur für den Spülgang wählen. Auf dem LCD-Display leuchten Symbole 5,

Um die Startverzögerung zu

programmieren die Startverzögerungstaste 6 drücken. Sie können eine Startverzögerung von 24 Stunden einstellen. Einmal auf die Taste drücken entspricht 1 Stunde. Im Fenster 7 auf dem LCD-Display erscheint die gewählte Zeit,

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür vollständig geschlossen ist. Sobald die eingerichtete Verzögerungszeit abgelaufen ist, wird die Geschirrspülmaschine den Spülzyklus beginnen.

�;*'[&""J< :;%?; .?'0?%$$J ��� ��)������ � �" ��� ����� � � ����� ����� ����� � ����� ��� ��� ����, � ����� � �� . X ��" �"��� � ���$����� � ����$� � �� � �����:

<���� ����� �+_/�`+_ 1, �������� ��"� ��� �� �����

�"���� ���$���� 2 �"���� �� ���� ���$����� ����� � ��������� � � � �� ��$����� �����": � �����, �������� � .�. ��� �"��� ������� ���$����" �����, ��$��� �� ��� � � ���! ��� �������� 3 � LCD �����,

�������� ��� ������ � �����

�"���� ���� ��" 4 ���� ������� � ��)������ ���� ��� �����. ��� � �� ��� �� � �� ������" 5 � LCD �����,

<���� ����� 6 ��� �� �����

���� � ����$� � �� � ����� �����. �" ��� �� ���� � ���� ������� �� 24 �����, ��� ��� � � � � ����� ��� � � �� 1 ����. � �&��������� �� 7 � LCD ����� �"�� � �� �"���� ����,

J����� ���� � �� ��"� ������,

� ��" �" � ���"�, � � �� ����"���� )�����.

%��� ��� ��� ����$� ����" �� ���� ����� ��"���"� !����. X�� �� ����� ���� ����������� ����� �� ���� �����.

Page 54: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

54

EN

Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operation, make the following steps:

Press the button Start/Stop 1 to stop washing

By pressing the button program setting 2

consistently, you can select the required wash program. The selected wash program is indicated at the corresponding window 3 on the LCD-Display,

Press the button Start/Stop 1 to start

washing.

Some seconds later the dishwasher begins a wash cycle. Wash cycle ending At the end of a wash cycle, the time display 4 flashes for 8 seconds while the buzzer produces an acoustical signal. Press the main switch 5 to switch off the dishwasher. Wait a few minutes before you start to reload the dishwasher: the dishes will get dry and not so hot.

25 1

4

3

Page 55: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

55

DE RU

Ändern des Programms Wenn Sie währen des Spülganges das Programm ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen:

Drücken Sie den Knopf Start/Stopp 1, um den Waschgang zu stoppen.

Durch Betätigen der Programmwählertaste

2 das gewünschte Spülprogramm wählen. Nach dem das Programm gewählt ist, leuchteten entsprechende Anzeigen auf dem LCD-Display 3 auf,

Drücken Sie den Knopf Start/Stopp 1, um

den Waschgang zu stoppen.

Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler den Spülzyklus beginnen. Am Ende des Waschzyklus Am Ende des Spülganges blinkt das Zeitdisplay 4 8 Sekunden lang, dabei ertönt ein Summton. Mittels der Hauptschalter-Taste 5 schalten Sie den Geschirrspüler aus. Bevor Sie das Geschirr rausnehmen, warten Sie wenige Minuten ab, damit das Geschirr abgekühlt und getrocknet hat.

\$&"&"#& .?'0?%$$J #��� �� ���� ������� ����� �" )� � ���� � ���$�����, ���� :

<��� � ����� C �� /% �� 1, � ��" �� ���� � ���� �����.,

�������� ��"� ��� �� �����

�"���� ���$���� 2 �"���� �� ���� ���$����� �����. ��� �"��� ������� ���$����" �����, ��$��� �� ��� � � ���! ��� �������� 3 � LCD �����,

<���� ����� C �� /% �� 1, � ��"

���� ����� � � ���� �����. X�� ������� ���� ����������� ����� ���� �� ���� �����. �)'",%"#& ]#)*% $'<)# �� ������� ����� ����� � �� 8 ���� ��$� ������ ���� 4 � ����� �������� ��$��. <��� �� ����� $����$� �"����� �� 5 � ����� ����������� �����. ��� � ��� �������� � ����������� �����, ������� ������� ��� , ������ ��� ��)�� � ��� $�����.

Page 56: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

56

EN

Cycle Program Spülgang Programm �#)* $'<)# �?'0?%$$%

Intensive Stark ";&":#>"%@

Normal Normal �'?$%*�"%@

Economy Eco �)'"'$#,"%@

Rinse Spülen �'*':)%"#&

Glass Glas �?�:;%*�

Rapid Kurz �'?';)%@

Soak Vorspülen �?&(>%?#;&*�"%@ $'<)%

WASH CYCLE TABLE

Cycle Selection

Information

Cycle Description

Detergent pro/main

Rinse

For the heaviest soiled loads, such as pots, pans, casserole dishes and dishes with dried food particles

Pre-rinse Pre-rinse (50°C) Wash (60°C) Rinse Rinse (70°C) Drying

4 / 20 g �

For normally soiled loads, such as plates, glasses and slightly soiled pans, standard daily cycle

Pre-rinse Pre-rinse Wash (50°C) Rinse Rinse (65°C) Drying

4 / 20 g �

For slightly soiled loads, such as plates, glasses, bowls and slightly soiled pans

Pre-rinse Wash (45°C) Rinse Rinse (60°C) Drying

20 g �

For dishes which need to be rinsed and dried only

Wash (45°C) Rinse Rinse (70°C) Drying

For slightly soiled loads, such as glasses, crystal and fine china

Pre-rinse Wash (40°C) Rinse Rinse (70°C)

15 g �

A shorter wash for slightly soiled loads which do not need drying

Wash (40 °C) Rinse Rinse (55 °C)

15 g

To rinse dishes that you plan to wash later that day

Pre-rinse

Page 57: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

57

DE RU

WASCHZYKLENTABELLE

Information zur Spülgangauswahl

Beschreibung des Spülgangs

Spül-mittel pro/

Zyklus

Klar-spüler

Für sehr verschmutztes Geschirr, wie Töpfe, Pfannen, Kasserollen und Teller mit ziemlich alten eingetrockneten Essensresten

Vorspülen Vorspülen (50°C) Waschen (60 °C) Spülen Spülen(70°C) Trocknen

4 / 20 g �

Für normal verschmutztes Geschirr, wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. Täglicher Standardspülgang

Vorspülen Vorspülen Waschen (50°C) Spülen Spülen (65 °C) Trocknen

4 / 20 g �

Für leicht verschmutztes Geschirr, wie Teller, Gläser, Schalen und leicht verschmutzte Pfannen

Vorspülen (45°C) Waschen Spülen Spülen (60°C) Trocknen

20 g �

Für Geschirr, das nur abgespült und getrocknet werden muss

Waschen (45°C) Spülen Spülen (70°C) Trocknen

Für leicht verschmutztes Geschirr, wie Gläser, Kristallglas und feines Porzellan

Vorspülen Waschen (40°C) Spülen Spülen (70°C) Trocknen

15 g �

Ein kürzerer Waschgang für leicht verschmutztes Geschirr, das kein Trocknen braucht

Vorspülen Waschen (40°C) Spülen Spülen (55°C)

15 g

Vorwaschen von Tellern, Töpfen und Pfannen, während auf das vollständige Beladen nach der nachfolgenden Mahlzeit gewartet wird

Vorspülen

������ ����� ���

Q&������� ��� �"���� �����

/����� ����� �����

=��! ���� �� ������./ $�.����

/�������-

�� ��

;�� ��� ��$����� �����" ��� ��� ����, �����-����� � �����, �� ��" ����- � ���� � ���� � ����)���� �� � ���� ��!�

������� ���� ����� ������� ���� ����� (50°%) =���� (60°%) �������� ������.(70"%) %����

4 / 20 $ �

;�� ������� ��$����� �����", ��� ��� ����, �����, � ���" � ��$�� �������" ���������� % ���� "� ���"� ����

������� ���� ����� ������� ���� ����� (50°%) =���� (50°%) �������� �������� (65°%) %����

4 / 20 $ �

;�� ��$�� ��$����� �����" ��� �����, ����� � ���" � ��$�� ��$���" ����������

������� ���� ����� =���� (45°%) �������� �������� (60°%) %����

20 $ �

;�� �����", �� ���� ��� ����� ������� � � �"���� �

=���� (45°%) �������� �������� (70°%) %����

;�� ��$�� ��$����� �����" ��� � ���", )��� ��� � ���� &��&��

������� ���� ����� =���� (40°%) �������� �������� (70°%) %����

15 $ �

+��� ��� ���� ����� ��� ��$�� ��$����� �����", �� ���� ���� �� � ����

������� ���� ����� =���� (40°%) �������� �������� (55°%)

15 $

������� ��� ��������� �����, ��� ���� � ���������� � ������� ����� ��$����� ����"

������� ���� �����

Page 58: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

58

EN

CARE AND ATTENDANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours do not remain trapped inside. Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the outlet. Do not run risks. When you go on holiday, it is advisable to run a wash cycle with the dishwasher being empty. After that remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar. This will help the seals last longer as well as prevent the originating of disagreeable odours within the appliance. If the appliance has to be displaced, try to keep it upright. If absolutely necessary, it can be tilted backwards. One of the factors which cause the formation of odours in the dishwasher is food particles trapped in the seals. Regular cleaning with a damp sponge is an effective preventive means.

Page 59: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

59

DE RU

PFLEGE UND WARTUNG Geschirrspüler in Form halten Drehen Sie nach jedem Waschgang die Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine Tür einen Spalt geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus dem Gerät entweichen können. Vor dem Reinigen oder vor der Durchführung von Wartungsarbeiten entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose. Wenn Sie in Urlaub fahren, ist es empfehlenswert, einen Waschgang mit leerem Geschirrspüler durchlaufen zu lassen und dann den Stecker aus der Dose zu ziehen, den Wasserhahn zu zudrehen und die Tür des Geräts einen Spalt offen stehen zu lassen. Dadurch halten die Dichtungen länger und es kommt zu keiner Geruchbildung im Inneren des Geräts. Wenn das Gerät an einen anderen Platz umgestellt werden muss, versuchen Sie es in aufrechter Stellung zu halten. Wenn es unbedingt nötig ist, kann es nach hinten umgekippt werden. Einer der Faktoren, die zur Geruchbildung im Inneren des Geschirrspülers beitragen, sind Essensreste, die sich in den Dichtungen verfangen haben. Regelmäßiges Reinigen mit einem feuchten Schwamm verhindert, dass das passiert.

��� ����� ��� '(&?[%"#& $%1#"J > ?%X',&$ :':;'@"## ���� ������ ����� ����"��� ��� ������ ���" � ��$�� ���� ��"��� ���� ����", � ��" �� ��$�� ������ ��� ���$� � ����)�. ��� ��� ��� ����" ��� ��� ������� ���� �� ����������� ��$�� �"���� ����� �� ��� ��. #��� �" ���� � � ����, ������ �� ����� � ���� ����� ��� �� ����", �� � �"� � ����� �� ��� ��, ����" � ��� ������ ���" � �� ��� � ���� ����" ��$�� ���� ��" ��. ' � ������ ���� �����" ���� � �� � ���� ���!� ��������� ���� ") ����)�� �� �� ����������� ����". #��� ������� ��)������ � ��� ��� � ����� � ���$� �� �, � ���� �� ���� � ��� ���!�� � �� ������� �������. #��� � � � ��)�����, ���� ����� � ����. /��� �� &�� ����, ������� ���!�) ���������� ����)� �� �� ����������� ����", ����� �� �� � �� ��!�, ��� ����!� � ���� � ��). �$������ ��� �� ���� � �� ������ $����� ���� ���!� � �.

Page 60: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

60

EN

Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made especially for dishwashers. To clean the control panel, use a slightly dampened cloth; dry thoroughly. To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag. To prevent penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Never use a spray cleaner to clean the door panel, for it could damage the door lock and electrical components. Cleaning the Filters For best performance and results, the filter assembly must be cleaned. The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be recalculated during the cycle. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing the semicircular filter and cup under running water. Inspect the filters for obstructions every time the dishwasher has been used. By unscrewing the filter cylinder, you can remove the filter system. Remove any food remnants and clean the filters under running water.

Page 61: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

61

DE RU

Reinigung der Außenflächen Zum Reinigen der Außenflächen und der Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine Lösungs-, oder Scheuermittel benutzt werden. Verwenden Sie lieber nur ein Tuch und warmes Seifenwasser. Zum Entfernen von Flecken oder Schmutz an der Innenfläche benutzen Sie ein mit Wasser befeuchtetes Tuch und etwas weißen Essig, oder ein extra für Geschirrspüler hergestelltes Reinigungsprodukt. Zum Reinigen des Steuerfeldes benutzen Sie ein leicht feuchtes Tuch und trocknen dann gründlich nach. Zum Reinigen des Randes rund um die Tür sollten Sie nur ein weiches, mit warmem Wasser befeuchtetes Tuch benutzen. Um zu verhindern, dass Wasser in das Türschloss oder in die elektrischen Komponenten eindringt, dürfen Sie keine Reinigungssprays irgendwelcher Art benutzen. Benutzen Sie auch nie Scheuermittel oder Scheuerkissen an den Außenflächen, da diese die Oberfläche zerkratzen würden. Reinigen der Filter Für bessere Leistung und Ergebnisse muss die Filtergruppe gereinigt werden. Der Filter entfernt Essenspartikel effizient aus dem Waschwasser, wodurch es während des Zyklus wieder durchgeleitet werden kann. Entfernen Sie größere Speisepartikel, die sich im Filter verfangen haben, nach jedem Waschgang, indem Sie den halbrunden Filter und seine Schale unter fließendem Wasser abspülen. Kontrollieren Sie nach jedem Spülvorgang die Filter und überzeugen Sie sich, dass diese nicht verstopft sind. Wenn Sie den Filterzylinder (Filter in Zylinderform) aufschrauben, können Sie das gesamte Filtersystem herausnehmen. Entfernen Sie die vorhandenen Speisereste und reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser.

�#:;)% >"&1"#= .'>&?="':;&< ;�� ��� �� ���) ����)�� � � �����") ��� � ���� ����� � �����) ��� �����!�) ��� �������") ��� �!�) ���� �. Q�������� ����� ����� � ���� �"���� ����. ;�� ������ �� ��� $���� � �� ��) ����)�� �) ��������� ������� ����� ����� � ��$� ������, ��� � ��� �! ���� ��, �"������� �������� ��� ����������� ����". ���� �������� ��� ��� � � ��$�� ������� ������, ���� �$� )����� �"���� �. ;�� ��� �� ������ ���� �� ���� �� ����������� ����" ���� ���������� � ����� ��$���, ������� ���� ����� �����. X ��" ���� ��� � � ������� ���$� � ����� ����� ��� � ��� ������ ����� ", ������ �� ����������� ����$� ���� ��� �!�) ��������. <���$�� ��������� �� �" ���� ", $���" $���� ��� �$�����" ���� � �� ��� ��� �� ���") � ��� ����������� ����". �#:;)% �#*�;?'> ;�� ��� ���� �� �����") ����� � �� � ���� ����" ��� ���������� ��� � � &��� �". /����� &��� � �&&� ��� ����� ��� ���� ��!� �� ���!� ���", ����� �� �$� �� ���� ��� ���������� ��� �� ���� �����. ������ ����" ��� ���� ��!�, ��� ����� � &��� �, ���� �����$� ����� �����, ����"��� �������$�"� &��� � � $� ����) ��� ��� ���� �����. /��� ����� ���������!� &��� �" ����"� ���, ���� �$� ��� ������������ ����������� �����. �"��� � ������ &��� �� � ����� ��� �� &��� �����. ����� ���" �� � �� ��!� � ����� � &��� �" ��� ��� ���� �����.

Page 62: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

62

EN

To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift it up; Step 2: Lift the Main filter up; Step 3: Lift the Fine filter. NOTE: If do it from step1 to step 3, the filter system will be removed; while if do it from step3 to step 1, the filter system will be installed. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils. Cleaning the Spray Arms It is necessary to clean the spray arms regularly, for hard water chemicals can clog the spray arm jets and bearings. To remove the spray arm:

Screw off the nut 2 to take out the washer on top of spray arm and remove the arm,

Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets,

Replace them after rinsing thoroughly.

Protecting Against Freezing If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:

Cut off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or trip circuit breaker,

Turn off the water supply and disconnect

the water inlet pipe from the faucet, Drain water from the inlet pipe and faucet, Reconnect the water inlet pipe to the

faucet.

Remove the plastic sump cover of the bottom tub. Use a sponge to soak up water in the rubber boot.

2

Caution! Never run the dishwasher without filters.

Page 63: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

63

DE RU

Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste. Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in die Gegenrichtung und heben Sie ihn an; Schritt 2: Heben Sie den Hauptfilter an; Schritt 3: Heben Sie den Feinfilter an. BEMERKUNG: Entfernen Sie das Filtersystem gemäß dem in den Schritten 1 bis 3 beschreibenden Verfahren. Zum erneuten Einbau des Filtersystems verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. Wenn der Filter nicht wieder richtig eingesetzt wird, kann das die Leistung des Geräts verringern und Geschirr bzw. Küchengeräte beschädigen. Reinigen der Sprüharme Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, da Chemikalien für hartes Wasser die Düsen der Sprüharme und ihre Lager verstopfen können. Zum Entfernen des Sprüharms:

Schrauben Sie die Schraubenmutter ab 2, nehmen Sie den Sprüharm ab,

Waschen Sie die Arme in warmem Seifenwasser und verwenden Sie zum Reinigen der Düsen eine weiche Bürste,

Das Ganze gründlich abspülen und dann wieder einbauen.

Frostschutz Wenn Ihr Geschirrspüler im Winter in einem ungeheizten Raum stehen bleiben soll, bitten Sie Ihren Servicetechniker um folgendes:

Trennen der Stromleitung zum Geschirrspüler. Entfernen der Sicherungen oder Auslösen der Kippsicherung,

Abschalten der Wasserzufuhr und

Abmontieren des Wassereinlassrohrs von der Wasserleitung,

Ablassen des Wassers aus dem Wasserzulaufsschlauch und dem Wasserhahn,

Wasserzulaufsschlauch wieder an die Wasserleitung anschließen.

Die Abdeckung des Plastik-Auffangbehälters in der Bodenwanne entfernen und mit einem Schwamm das Wasser in der Gummiauskleidung aufwischen.

;�� ��� �� &��� �� $����� ���� �� � ���$� &��� �� ��������� ! �� ��� �" �� �����". ��$ 1: ����� ������ &��� �� ��� �� ������� � ���� � �� � �" �!� $�; ��$ 2: �" �!� ������ &��� �; ��$ 3: �" �!� ���� &��� �. ��Q=#X�<Q#: #��� �" ��| � ��$� 1 �� ��$� 3, � ��� �� &��� ����� ��� �����; � ��" �� ���� � ��� �� &��� ����� ��� ��� ������ � ���� �� ������ � ��$� 3 �� ��$� 1. #��� &��� � �� ��� ��������, � � ��� ���� � ��������� ���� � � ����� � � ��������� �����" � � ����") ��������. �#:;)% ?%\X?J\0#>%;&*&< �����"�$��� �� ����" �$����� ��� � ���, ��������� )����� ", ���$���!� �� ��� ����, ��$� ������ � �����"�$��� �� � �) &������. X ��" ������ �����"�$��� ��:

/ ��� � $���� 2 � ���� ��� �����"�$��� ��,

����� $� � ���� �"���� ���, � ��� ��� �� &������ ��������� ��$��� ! ����,

�� !� ��� ����������� � �� ���� � �� �.

�%/#;% '; $'?'\% #��� ���� ����������� ����� �� � �� � ���� � � ��������� ���!��, ������� �������� � ������� �����" � �����!�:

/ ����� � ����������� ����� � ��� ��� �. ����� � ������ ����)��� �� ��� ������� � �� ��� ������ �"����� ��,

����" � ������ ���" � � ����� � � ����������� �����!�� ���$,

%�� � ���� �� �����!$� ���$� �

�����$� ����, %��� �������� � � �����������

�����!�� ���$. ����� � ��"��� ���� ������ ���������� ���� � � �� ����������� � ����� � $����� ���� � ������� ���������.

�"#$%"#&! <� � ��� ����� ��������� ����� �� &��� ���.

Achtung! Lassen Sie nie den Geschirrspüler ohne eingesetzte Filter laufen.

Page 64: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

64

EN

Alternate inspection Besides the current maintenance the user is duty bound to the following actions:

Alternate check and maintenance of dishwasher elements and assemblies,

Let the dishwasher be checked by the

customer service after expiration of the warranty once in two years,

Abolishment of noticed errors.

Note! All installing and maintenance actions mentioned on the top as well as reparations are to be accomplished by an authorized installer. The user is responsible for the irreproachable condition and professional use of the unit. If the customer service is called because of an operating mistake, the visit is liable to pay costs in the warranty, too. Damages, which are caused through not following this instruction, are not approved. What to do, if? Every damage:

Disconnect the apparatus from the power supply,

Acquaint the exigency of a reparation

Service-Centre or another organisation, which has the corresponding rights.

Problems and mistakes can happen during the usage of the unit. Some remote mistakes the user can abolish on his or her own through following the advices mentioned in the table below. Before contacting the customer service the following points are to be checked consecutively:

Page 65: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

65

DE RU

Periodische Besichtigung Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet:

Periodische Überprüfung und Wartung von Elementen und Baugruppen,

Nach Ablauf der Garantieperiode jede zwei

Jahre den Geschirrspüler vom Kundendienst durchsehen lassen,

Beseitigung von entdeckten Störungen.

Alle oben angeführten Einstell- und Nachstelltätigkeiten, sowie Reparaturen müssen durch eine Kundendienststelle oder einen autorisierten Installateur durchgeführt werden. Der Benutzer ist für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fachgerechte Benutzung verantwortlich. Wenn der Kundendienst wegen eines Bedienfehlers gerufen wird, ist der Besuch auch während der Garantiezeit kostenpflichtig. Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden, werden nicht anerkannt. Was ist, wenn? Bei jeder Störung:

Stromversorgung des Geschirrspülers abschalten,

Die Notwendigkeit der Reparatur bei

Service-Center oder eine andere Organisation, die entsprechende Rechte hat, melden.

Bei der Benutzung des Gerätes können manchmal Probleme und Fehler auftreten. Einige geringe Fehler kann der Benutzer eigenständig beheben, in dem er die Hinweise befolgt, die in der nachstehenden Tabelle angeführt sind. Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, sind folgende Punkte der Tabelle nacheinander zu überprüfen:

�&?#'(#,&:)#< ':$';? +��� �������, �����") � ��!�� �)���� �� ����������� ������, ���� :

��������� � ���������� ������� �������� � ��$��� �������� � ������) �����,

���� �� ��� ����� $��� ��, ��

����� �� ��� ��� � ��� $���, ���� ������ � �������� � �� ������ )�����$� ���� �� ����������� ����",

�� ��� � ������"

�������� �. �� ��� " � ������� �� �$�������, ����" ��������� ��� �����"� � ��� ��� �� |���, �������!�� ��� � � ���!� �����&������. �������� �� � ��� �� ������� ��� ��� ������� � �������� ����������. #��� �� ����� ��������$� ����������� �"�"�� �� ������ %�����$� � ��, �"��� ��� "�, ��� ��� !| ��� ���!� $��� ��. �������, �� ��" �"���" �������� �� ��!� Q� ������, ������ ��. �;' (&*%;�, &:*#? � ����� ����� �������� �, ���� :

/ ����� � ��� ���� �� ����������� ����",

J���� � � ��)������ � ��� � �

�����"� � � ��� ���$�� ��$�������, �������!�� ��� � � ��!��� �������.

� ����� ������� ���� ����������� ����" ������� �� ��$�� ������" � �������, �� ��" �� �� ��") �� ��� �� � ��� ���� ����� � ����� �� ��� ��� ������� �������� ������, �����") � ����� ��. ;� �"���� ���� ��� ������$� �����������, ���� ��� ���� � � �"���� �����!� ���������:

Page 66: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

66

EN

Fault

Cause Remedial action

Dish-washer doesn't run

Fuse blown, or the circuit breaker unplug Power supply is not turned on Water pressure is low

Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher Make sure the dishwasher is switched on and the door is closed securely Make sure the power cord is properly plugged into the wall outlet Check if the water supply is connected properly and the water is turned on

Drain pump doesn't stop

Overflow

The system is designed to detect an overflow. When it does, it shuts off the circulation pump and turns on the drain pumpCut off the water supply and to contact an expert of the service centre

Noise Large rests of food Utensils are not secure in the baskets or some small items have dropped into the basket Improper rack loading

Noise of crushing of the large rests of food Load utensils without large rests of food Ensure everything is secure in the dishwasher Make sure that the action of the detergent dispenser and spray arms are not blocked by large dishware

Knock in a waterpipe

Possible mistake at installation of a water pipe

It does not influence function of a dishwasher

Stained tub interior

Improper detergent

Use only the special dish- washer detergent to avoid suds

Smudges on glass-ware

Rinse agent dispenser is empty

Make sure that the rinse agent dispense is filled

Page 67: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

67

DE RU

Störung Mögliche Ursache

Hinweise

Geschirr-spüler läuft nicht

Sicherung durchgebrannt oder Kippsicherung ausgelöst Stromversorgung ist nicht eingeschaltet Wasserdruck ist zu niedrig

Ersetzen Sie die Sicherung, oder schalten Sie die Kippsicherung wieder ein. Nehmen Sie andere Geräte, die den gleichen Stromkreis wie der Geschirrspüler benutzen, vom Netz Vergewissern Sie sich, dass der Geschirrspüler eingeschaltet und die Tür fest geschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Stromkabels richtig in der Wandsteckdose sitzt Prüfen Sie, ob der Wässer-Anschluss richtig sitzt und das Wasser aufgedreht ist

Die Abfluss-pumpe stoppt nicht

Überlauf Das System hat ein Überlaufen entdeckt. In diesem Fall schaltet sich die Umwälzpumpe ab und die Ablaufpumpe ein. Die Wasserzufuhr einstellen und einen Techniker des Kundendienstes herbeirufen

Lärm Die großen Nahrungsreste Küchengeräte liegen nicht sicher in den Körben, oder etwas Kleines ist in den Korb gefallen Körbe ungeeignet beladen

Der Lärm ist durch die Zerkleinerung der großen Nahrungsreste verursacht. Beladen Sie das Geschirr ohne große Nahrungsreste Stellen Sie sicher, dass alles im Geschirrspüler gesichert eingelegt ist Vergewissern Sie sich, dass der Spülmittelspender und die Sprüharme nicht von Geschirr blockiert werden

Schlagen-des Geräusch In der Wasser-leitung

Die Ursache liegt eventuell an bauseitiger Verlegung bzw. am zu geringen Querschnitt der Wasserleitung

Die Funktion des Geschirrspülers wird dadurch nicht beeinflusst. Aber Sie können trotzdem einen Installateur fragen

Fleckiges Inneres der Wanne

Unpassendes Reinigungsmittel

Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler, um Laugenbildung zu vermeiden

Die Flecks auf dem Glas-geschirr

Spender für Klarspüler ist leer

Vergewissern Sie sich, dass der Spender für Klarspüler gefüllt ist

�?'X*&$J �'\$'["J& .?#,#"J

�&1&"#@

�%1#"% "& >)*+,%&;-:@

��$��� ������� ����)���- �� ��� � -�������� ��- ��� ������ �"����� �� =���� �������� � ��� ��� � <���� ���" ������� ����

J��� ����)���- �� ��� ���� ����-�� �� ��� . / ���-�� ���$� �� ���� ��, �� ��!��� � �� � ����� ��� ������� ���, � � � ����������� ����� ���� ���� ��, � � ����� ������ � ����� ��� � ����" �. ���� ��, � � ����� ��� ������$� ����� ���� �������� � �� �� � ��� ��� � ������ �������� �� ���� ������� ���$ � � ��" �� ��� ������ ���"

;',"J< "%:': "& ':;%"%>-*#>%&;:@

����� %�� �� ��������� �����. ��� � �� ������ �� � ��"� ����. ����" � ��� ������ ���" � �"��� � ���� ��� ������$� �����������

��$ +���" �� � �� ��!� ������ � ������) ���-�!� ��- ������ ��� � �- � ���� ����� � �� <�������� ��$���" �����"

��� �������� ����") �� � ��� ��!�. J�$����� ������ �� ����") �� � ��� ��!� /����� �� ������ ��������� ���-� �� � ����������� ���� ���� ��, � � ���� � ��� ���!$� ���� �� � ������ �����"�$���- �� �������� �� ������� �������

;�) > >'('.?'->'(&

�������� ������ ��� �� �� �����������

' � ���� � &����� ���������-�� ����"

�@;"% >"�;?# >%""J

<���)���! ���! ���� ��

Q�������� ����� �������� ������-�� ���! ���� ��

�'(;&)# "% :;&)-*@""'< .':�(&

#���� � ��� ���������� -�� ��� �

<����� ���� � ��� ���������� ��

Page 68: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

68

EN

Fault

Cause Remedial action

Suds in the tub

Improper detergent

Use only special dish washer detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate

The utensils do not dry or there are spots on glasses and cuttlery

Low dosage of a rinse aid or rinse aid dispenser empty

Fill rinse aid dispenser, increase a dosage of a rinse aid or at further fillings use other grade of a rinse aid (Section see „Care and attendance”)

White strike on utensils, a dairy strike on glasses and table-ware

Low dosage of a rinse aid Water softener for salt empty

Increase a dosage of a conditioner (Section see „Care and attendance”) Fill water softener with special salt (Section see „Water softener”)

Brownish-bluish strike on glasses. The strike is not washed off

Old detergent (see expiration date)

Replace a detergent

Glasses become muddy and change the colour

These glasses are not intended for washing in a dishwasher

Wash in a dishwasher only the utensils intended for it

The tea strike or lipstick is not completely eliminated

The chosen program has low temperature

Choose the program with a higher temperature

The cover of the detergent dispenser not closed

Probably the latch is blocked by the rests of the stuck together detergent

Eliminate the rests of the detergent

Page 69: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

69

DE RU

Störung Mögliche Ursache

Hinweise

Laugen in der Wanne

Unpassendes Reinigungsmittel

Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler, um Laugenbildung zu vermeiden

Das Geschirr trocknet nicht oder Flecke auf Gläsern und Besteck

Die Klarspülermenge wird zu niedrig dosiert oder der Klarspüler-behälter ist leer

Gießen Sie Klarspüler ein, erhöhen Sie die Dosiermenge oder verwenden Sie beim nächsten Nachfühlen ein anderes Produkt (siehe Kapitel „Klarspülerspender“)

Weißer Film auf dem Geschirr, milchiger Belag auf Gläsern und Besteck.

Die Klarspülermenge wird zu niedrig dosiert. Der Salzbehälter ist leer

Erhöhen Sie die Dosiermenge (siehe Kapitel „Klarspülerspender“). Füllen Sie Spezialsalz ein (siehe Kapitel „Wasserenthärter“)

Gläser haben einen bräunlich-bläulichen Film. Die Beläge lassen sich nicht abwischen.

Der Spülmittel ist zu alt (siehe Ablaufsdatum).

Wechseln Sie das Spülmittel

Gläser werden trüb und verfärben sich

Die Gläser sind für den Geschirrspüler nicht geeignet

Nur maschinenbeständiges Geschirr im Geschirrspüler spülen

Belag vom Tee oder Lippenstift nicht vollständig entfernt

Die Temperatur bei dem gewählten Programm ist zu niedrig

Wählen das Programm mit höherer Temperatur

Der Deckel des Spülmittel-spenders lässt sich nicht schließen

Eventuell wird der Verschluss durch verklebte Spülmittelreste blockiert

Entfernen Sie die Spülmittelreste

�?'X*&$J �'\$'["J& .?#,#"J

�&1&"#@

�%)#.� > >%""&

<���)���! ���! ���� ��

Q�������� ����� �������� ������-�� ���! ���� ��, � ��" ����� � ���������� �����

�':�(% "& :'="&; #*# >'\"#)%+; .@;"% "% :;%)%"%= # :;. .?#X'?%=

=���� ��������� ���������� -�� ��� ���� � ��� ���������� -�� ��� ��

<����� ���� � ���������� ��, ������ ��������� ���������� �� ��� ��� �����!� ������ ��������� ���$�� ��� ���������� �� (��. ����� „/��������� � �)��“)

�&*J< "%*&; "% .':�(&, $'*',"J< "%*&; "% :;%)%"%= # :;'*'>J=.?#X'?%=

=���� ��������� ����������- ��. #���� � ��� ���� ��� ��

������ ��������� ���������� �� (��. ����� „/��������� � �)��“). <����� ���� � ��������� ����� (��. ����� „�� ���� �� ��� ����� �� ��� � ���"“)

�'?#,"&->%;'-0'*�X'>%-;J< "%*&; "% :;%)%"%=. �%*&; "& :$J>%-&;:@

% ��� ���! ���� �� (��. c��� $���� �)

J��� ���! ���� ��

;%)%"J :;%*# $�;"J$# # #\$&"#*# ]>&;

' � � ���" ������-�" ��� �" �� � ���������-�� ����

=�� � ����������� ���� ����� ��������� ��� � �$� ������

�%<"J< "%*&; #*# 0�X"%@ .'$%(% "& .'*"':-;�+ �:;?%"&"J

�"����� ��$����� �� ����� ���� ���

�"��� ���$����� � ��� �"����� ���� ����

�& \%)?J>%&;:@ )?J1)% &$)':;# (*@ $'+/&0' :?&(:;>%

������� ��!��� ���������� �� � ���� ����$� ���!$� ���� ��

�� ��� �� � �� ���!$� ���� ��

Page 70: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

70

EN

Fault

Cause Remedial action

Dishes and flatware not clean

Improper program Low dosage of a washing means The utensils incorrectly placed in the machine Filters are littered or inserted incorrectly. Are littered jets of the arms

Select a more intensive program Apply more detergent Pay attention to the instruction in section „Loading the dishwasher racks” Whether check up if the group of filters is correctly inserted, probably they need to be cleaned. If necessary, also clean jets of the arms (Section see „Care and attendance”)

The detergent dispenser contains stuck together rests of detergent

The dispenser of detergent was damp during filling

Fill only dry dispenser of detergent

Tableware and glasses remain slippery and have a bluish strike

Greater dosage of a rinse aid

Reduce a dosage of a rinse aid (Section see „Rinse aid dispenser”)

White film on inside surface

Hard water minerals

Adjust a dosage of salt for mitigation of hardness of water To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves

Water in a dishwasher upon termination of the program

The group of filters is littered Drain hose is bend

First of all switch off the dishwasher and cut off the water supply. Clean the filters (Section see „Care and attendance”) Eliminate a handicap of a drain hose

After the wash program is over, the walls remain wet

It is not a mistake, but a normal functioning of the device

At slightly open door humidity will evaporate in a short time

Page 71: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

71

DE RU

Störung Mögliche Ursache

Hinweise

Das Geschirist nicht sauber

Unpassendes Programm Die Dosierung von Spülmittel ist zu klein Das Geschirr wurde nicht richtig eingeordnet Die Filter sind nicht sauber oder die Filtergruppe ist falsch eingesetzt. Als folge sind evtl. Sprüharmdüsen verstopft

Wählen Sie ein stärkeres Programm Verwenden Sie mehr Spülmittel Achten Sie auf die Hinweise im Kapitel „Geschirr einordnen“ Prüfen Sie, ob die Filtergruppe richtig sitzt und nach Bedarf reinigen Sie sie. Reinigen Sie, wenn nötig, die Sprüharmdüsen (siehe Kapitel „Pflege und Wartung“)

Im Spülmittel-spender bleiben nach dem Spülen Spülmittel-reste

Der Spülmittel-behälter war bei dem Auffüllen feucht

Füllen Sie das Spülmittel nur in einen trockenen Behälter

Besteck und Gläser bleiben schmierig, Gläser haben einen bläulichen Film

Die Klarspülermenge wird zu hoch dosiert

Verringern Sie die Dosiermenge am Klarspülerspender (siehe Kapitel „Klarspülerspender“)

Weißer Film an den Innen-flachen

Minerale von hartem Wasser

Passen Sie das Dosieren des Salzes für die Mäßigung des Wassers an. Benutzen Sie zum Reinigen der Innenflächen einen feuchten Schwamm mit etwas Geschirrspülmittel, tragen Sie dabei Gummihandschuhe

Nach dem das Programm zu Ende ist, befindet sich Wasser im Spülraum

Die Filtergruppe ist verstopft. Der Abfluss-Schlauch ist abgeknickt

Schalten Sie zuerst den Geschirrspüler mit der Hauptschalter-Taste aus. Reinigen Sie die Filtergruppe (siehe Kapitel „Pflege und Wartung“) Entfernen Sie den Knick aus dem Abfluss-Schlauch

Nach dem Programm zu Ende ist, bleiben die Wände feucht

Kein Fehler. Normale Funktionsweise des Gerätes

Bei etwas geöffneter Tür verdunstet die Feuchtigkeit nach kurzer Zeit

�?'X*&$J �'\$'["J& .?#,#"J

�&1&"#@

�':�(% "& (':;%;',-"' ,#:;%@

<���)���-!�� ���$���-�� =���� ��������� ���!$� ���� �� ������ �"�� �������� ����!� � ���� ^��� �" �����" ��� �� ���" ��������. J����" ���" �����"�$���- ��

�"��� ��� � ����� ���$����� ������ ����� ������ �� ���!$� ���� �� /��� � ����� � ������ � ����� „����!� �����" � ����“ ������ , �������� �� �� ���� $����� &��� ���, ������� ��� ����� � �. ��� ��)������ � ��� ������ � � ��� ���" �����"�$��� �� (��. ����� „/��������� � �)��“)

� &$)':;# (*@ $'+/&0' :?&(:;>% :'(&?[%;-:@ ':;%;)# $'+/&0' :?&(:;>%

#���� � ��� ���!$� ���� �� �"�� �� ���� ������ ������

<������ ���!�� ���� ��� ����� ��)�� ���� �

;'*'>J& .?#X'?J # :;%)%"J ':;%+;:@ :)'*�\)#-$# # #$&+; 0'*�X'>%-;J< "%*&;

������� ��������� ���������� -��

%���� � ��������� ���������� �� (��. ����� „#���� � ��� ���������� ��“)

�&*%@ .*&")% "% >"�;?&"-"#= .'>&?=-"':;@= $%1#"J

=����" �� ��� ���"

/ �$������ ��������� ���� ��� ���$��� ���" ;�� ��� �� �� ��) ����)�� � ������-��� ������ $���� � ��$� ���� �� ��� �" �� �����"

�' ')'",%"## .?'0?%$-$J "%*#,#& >'(J > >%""'< .':�('-$'&,"'< $%1#"J

*����� &��� ��� ������. % ��"� ���$ ��$�

���� ��$� �"����� ��������-��� ����� � ���-��� ��� ������ ���" ����� � &��� �" (��. ����� „/��������� � �)��“). �� ��� ���)� � ���$� ���$�

�' ')'",%-"## .?'0-?%$$J :;&")# ':;%+;:@ $')?J$#

' � ������, � ������� &��������-��� �� ���� ��

��� ��$�� � ��" �� ���� ������ � ������ �� ��� ���� �� ����

Page 72: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

72

EN

Fault codes

WARNING! In case of an overflow, cut off the main water supply before calling the service centre. If there is some water left in the bottom tub caused by overfilling or slight leakage, the water should be removed before restarting the dishwasher.

Fault

Cause Remedial action

Traces of rust on tableware

Tableware unstable against rust

Wash only the tableware intended for a dishwasher

Black or gray marks on dishes

Aluminium utensils have rubbed against dishes

Wash in a dishwasher only the utensils intended for it

Water remaining in the bottom of the tub

This is normal A small amount of clean water around the outlet on the tub bottom at the back of the tub keeps the water seal lubricated

Plastic items got painted

Tomatoes, carrots ketchup, etc. contain natural dyers. It is the reason of colouring

Quantity of a washing-up liquid or bleaching effect for this purpose are too insignificant Apply more washing-up liquids (Section see „Detergent dispenser”). The painted details any more will not get former colour

Codes Meanings Possible Causes � 1 Longer inlet time Faucet is not opened

� 3 Longer heating time, but not reaching required temperature

Malfunction of temperature sensor or of heating element Contact an expert of the service centre

� 4 Overfilled Too much inlet water Contact an expert of the service centre

� 6,7 Abnormal temperature

Short circuit or break of temperature sensor. Contact an expert of the service centre

Page 73: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

73

DE RU

Fehlerkode

WARNUNG! Sollte ein Überfließen passieren, drehen Sie den Haupthahn der Wasserleitung zu, bevor Sie den Service rufen. Wenn aufgrund eines Überlaufens oder einer kleinen Undichtigkeit Wasser in der Bodenwanne sein sollte, sollte dieses Wasser entfernt werden, bevor der Geschirrspüler wieder gestartet wird.

Störung Mögliche Ursache

Hinweise

Rost-spuren auf Besteck-teilen

Diese Besteckteile sind nicht ausreichend rostbeständig

Nur maschinenbeständiges Geschirr und Besteck im Geschirrspüler spülen

Schwarze oder graue Flecken auf Geschirr

Aluminiumgeräte haben sich an den Tellern gerieben

Nur maschinenbeständiges Geschirr und Besteck im Geschirrspüler spülen

Wasser steht am Boden der Wanne

Das ist normal

Eine geringe Menge sauberes Wasser rund um den Abfluss der Wanne im hinteren Teil lässt nicht die Wasserdichtung austrocknen

Teile aus Kunststoff sind verfärbt

Tomaten, Karotten und Ketchup etc. enthalten Naturfarbstoffe, die dafür Ursache sein können. Spülmittelmenge oder Bleichwirkung des Mittels waren für diese Stoffe zu gering

Verwenden Sie mehr Spülmittel (siehe Kapitel „Spülmittelspender“). Teile, die bereits verfärbt sind, bekommen ursprüngliche Farbe nicht zurück

Code Bedeutung Mögliche Ursachen � 1 Längere

Einlaufzeit Wasserhahn ist nicht (voll) geöffnet

� 3 Längere Aufheizzeit, die erforderliche Temperatur wird aber nicht erreicht

Fehlfunktion des Temperatursensors am Heizelement. Den Arbeiter des Kundendienstes herbeizurufen

� 4 Überfüllt Zu viel Wassereinlauf. Den Arbeiter des Kundendienstes herbeizurufen

� 6,7 Ausfall des Temperatur-Sensors

Kurzschluss oder ein anderer Defekt. Den Arbeiter des Kundendienstes herbeizurufen

�'(J '1#X')

���� ��������! �:*# .?'#:='(#; .&?&*#>, \%)?'<;& 0*%>"J< )?%" >'('.?'>'(%, .?&[(& ,&$ >J\J>%;� :*�[X� :&?>#:%. �:*# >:*&(:;>#& .&?&*#>% #*# "&\"%,#;&*�"'< "&.*';"':;# > .'(('"& >%""J ')%\%*%:� >'(%, && :*&(�&; �(%*#;� .?&[(& ,&$ :"'>% \%.�:;#;#;� .':�('$&,"�+ $%1#"�.

�?'X*&$J �'\$'["J& .?#,#"J

�&1&"#@

*&(J ?[%>,#"J "% :;'*'>J= .?#X'?%=

% ����" ������" ��� � ��� ���������-� ����

=�� � ����������� ���� ����� �������" ��� � �$� ������"

�&?"J& #*# :&?J& .@;"% "% .':�(&

�������" ���� " �������� �����"

=�� � ����������� ���� ����� ��������� ��� � �$� ������

�&$"'0' >'(J ':;%&;:@ > .'(('"& >%""J

' � ������� <���� ��� ����-�� �� ��� �� ���" �����$ � ��� ��" �� ���� �� ���)� �

�)?%:#-*#:� (&;%*# #\ .*%:;#)%

�������", �������, � ��� � . �. ������ � �����" ����� ��, � � � ��� ������� ����������. +����� �� ��-�!$� ����- �� � � �����-�!�� �&&� ��� � �) �-!� � ������� ���� ��"

������ ����� ���!$� ���� �� (��. ����� «#���� � ��� ���!$� ���� ��»). /����" � ��� �� ����� � ���$� �� �

�'( �"%,&"#& �'\$'["J& .?#,#"J � 1 ������

���� ������ ������ ��� ����� �� � ��"

� 3 ������ ���� ����-$���, ���-��� � ��-�� ��� ��� �$� ��

%��� ����� ���� ��" � �$��� ���� ��� . �"��� � ���� ��� ������$� �����������

� 4 ����� %������ ������ ��� ���� ���". �"��� � ���� ��� ������$� �����������

� 6,7 �")�� �� � ��� ����� ���� ��"

+��� �� ���"��� ��� ���$�� �&� . �"��� � ���� ��� ������$� �����������

Page 74: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

74

EN

RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material is ecological and can be re-used or recycled. By recycling the packaging, you will help save raw materials as well as reducing the bulk of domestic and industrial waste. Disposing of the packaging Please dispose of the packaging that came with your appliance in an environmentally friendly way. Recycling in this way saves on resources and cuts down on waste. Disposing of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Page 75: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

75

DE RU

UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. Bei der Verpackung wurde auf deren Umweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich um umweltschonendes Material handelt. Durch Recycling der Verpackung wird zur Reduzierung des Rohstoffverbrauchs und des Volumens von Industrie- und Hausmüll beigetragen. Verpackungs-Entsorgung Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst umweltgerecht. Die Rückführe der Verpackungsmaterialien in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Müllaufkommen. Altgeräte-Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem� Sie das Produkt gekauft haben.

������ ��� ������ ���� � ���� � ������ � �)��� �������!� ���", ��� ����� ���� � � ��� �� ���� �� �"�� ���� �� � � ����, ������!� )���� ��� � ���$���� �� � ������ ������ � ����$. Q ��� ��$� ����� �������� �"� ���� ��� � ������� ��� �� �)�� �������!� ���". /� ��� ��� �" � � ����� ������ ��, ��������� ��$� ���� �� �����") ��� �������!� ���" �� ������. �������� � ������ �� ���������$� �� ����� ���� ��� ���� ��� �� ���� ������� -�"���") �������, �� � ��������� ����"���$� � �" ���$� ������. ;#*#\%]#@ �.%)'>)# � �������� �������� �� �������� � ��� �����$���. � ������ ������ �� �� ������ ��� �������� ������ �"��| � ����� ������ �� ������. ;#*#\%]#@ :;%?J= .?#X'?'> (���� ������ � ������ ��� $� ������� ����"�� � �, � � � � ������ , �� ���)��� � $���� �, ���� ������ ���� � ��� ��"�"� ������� �����, $� ���� ��� � � ��� ����� ��� ������) � ��� ��") �� ���� �, ��� �) � ������ ������ ��. ����� ������ � ��������� � �������� � �$� ������ � �" ��!�!� �������!�� ���� � ������� ����) �����). <��������� � �������� �$���� �������!� ��� � ��������. ;������ ����� � � ������ ������ � � �$� ������ � �" ��� ������ � � $�������� ������ �����, ����� �"���� ������ ��� � ��$���, � �� ���� �" ������ � � ������ .

Page 76: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

76

Page 77: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

77

���� ������

1. *��� �� � ������� ��� �� ������� ��� �� ��� � ����� 12 ����� �� �� ������� ������� (��� ����� � ����� ��� � ��� � ������� ������� � �������� ��������).

2. ^���� - ��$� ��� �� �������� ��������"� ��� � ����� �������� � $��� ��"� ����� ��������) �&� �� (��� � � ���!�� ��� ������, �� ��, �&� " �� ����" � ������).

3. ;��� $��� �� ������� ��� �� ����� � ������, ���������!��� � ���������), ���"), ���") ��� ������) ���). � ��� ���� ����� $��� ��"� ���� ��� ���� 4 ����� � ��� � ������ ��.

4. *��� ��"� ��� �"���� �� ����� � (������� � ����� � ���� , �� ������ �, ��� ��)������ � � � �� �� ��� ���!$� ������� ��� ��, �������) ���������� ������� ������� � ���� � �� ��� �� ��� � ��� �����, �� ���� ��� ������� �������.

5. _��" �� ��� �� ���� �� ������ ������ ����� �� ����� ���� ������� ���� �� ������ ���������� ������� ������� �, ��� ��)������ �, ���� �"���� ������ ��� � � ���!$� ��������.

6. /�� ������� � ������"� � �&� �� � �� $��� ���$� ����� ���!� ��� �� ����� � �� �����, ��� � ������� �������� ����� � ������� ������� � ��� ��� ��� ���� 3-) ��� �� ������ �� �| �� ������"�.

7. /�� ������� � ������"� ��������� ����� ��$�������, ��������� ����.

8. / � � ��� � �� �� ��!� $��� �� �$������� ��, ��� �� ������ ������, �����"�� � �� ��!� ����� ����� ��� ����.

������� �� �������������:

1. <� ������, � ���" � �������� � �� ��") �"���" ������ "�� ����������, ��������� �� ������, ���"� ����!�� ��� ���)�� �)����, ��������� � ���������� ������� �� ���, ������������ ��������") ��� �!�) � ���!�) ���� �, �������� �����$���� �� ������ �� ������� ���� ��� ��� ����� �����$����� ��� � ��� ��� ��� ��"� ������ ��������"�� ������, ��� ��� ����, ��������� ��� ��� ����"� ��� ������.

2. <� ������, ������� ���������� � �� ��"�� ��� � ���� ��� ���)������ )����� ���������� � �������), �����!�)�� ����� ��������"�� �����"�� ���������.

3. <� �������� �, �� ��" �"���" ������!��� � ��������� �� ��������, ����� ���: �����" ������� �� ���, ����� ������" � � �)��" ��� ���, �����, ������ � ���� ���� ", �����" � .�.

4. <� � ���" � ��������� ����)�� �, � ��� ��� ��� " �� ���� ���� � �����, ��� �&� �� ���� �� �� �������� ��, ���� ��������� �� ��� �� �� � ���|���—�����.

5. <� ������", �!�" � ����$��" �)������ ��� ��������, ������� � ������ ������� ����.

6. <� ��� �������� � ���, ���� �� � �� ��") ��!� �� �"� ��"��� �� )���� �� �) ������� ���� ��� �� ��" ��������� � ����� � � � ��$� �����, ( ������� ���)��" �� ����") ���) ���: ����", &��� �" � . �., ���!��" ������ ���� ������" � ���.

7. <� ��� ���" ���� ��� �$��������, ��� �� � ������ �)�� �� ������, �$����"� � Q� ������ �� ������� �����.

8. � ��� �� ���$�� �������, �������� �� �� ������ �� � �"���"�� �������-��$� ��� �� - ��$� �� ��� ��� ������� ��� �� ��| ������ ��.

�&\%\&$*&""'& 'X'?�('>%"#& @>*@&;:@ .';&"]#%*�"' '.%:"J$. �?'#\>'(#;&*� "& "&:&; ';>&;:;>&""':;� \% �/&?X \('?'>�+ #

:'X:;>&""':;#, &:*# ~;' >J\>%"' "&:'X*+(&"#&$ "'?$ �:;%"'>)# #*# #:.'*�\'>%"#&$ "&#:.?%>"'0' 'X'?�('>%"#@

Page 78: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

78

���������� �����

(Nr. ��� � � �� ���� ������ �, ��� �� � ���� ������ �� ��!� �� ������)

;�" $��� ��" ����� ��� �� �$�������� �����" ������ ����� �� ��� ��

��������� �� � ������������� ������� ������� �������� ��������!

�������� ���� ����� ������� ���������� ���������� � ��������, ���� ��� ���� ��������� ��������� � ����� ���� ��������. ��� ����� ����� � ��� ������� ���������� �� ������� ������ ����������� �������. �������� �������� ������� ��� �������, �� �������� �� �������� ���� ����������� �������� ��� ������� �����. !�"������ ���������� ���� � �� �� ��������� �������. ��

������� ��������� ����� � ������� � ��� ������ ��������� � ������# ����������#.

�*@ �:;%"'>)#, .'()*+,&"#@ # .' >:&$ >'.?':%$, :>@\%""J$ : ;&="#,&:)#$ 'X:*�[#>%"#&$, 'X?%/%;�:@ ;'*�)' > %>;'?#\#?'>%""J& :&?>#:"J& ]&";?J. �'(?'X"%@ #"�'?$%]#@ 'X �.'*"'$',&""J= "% 'X:*�[#>%"#& # ?&$'"; :&?>#:"J= ]&";?%= .?#*%0%&;:@ ';(&*�"J$ :.#:)'$. $� �"������ �� ���� ����� ����� ��������� � ���� ��# ��� �"������# �����������. �� ���� ���������

�� ��� � ��������� �� ��������# ��� ��������# ����� ���������" ������� ������� � �������:

� '�� ������� ��� � � \���������

� *������ ��� � � % ������� �����

����� � �� �������� ����)�� � � ����������� �����

� �� �������� ��)���� � �" ����

� =����������� ���

�'(&*�: ............................................................................................................................................. �%>'(:)'< �: ........................................................................................................................... �%\>%"#& $%0%\#"%:................................................................................................................. �&*&�'": ................................................................................................................................... �%;% .?'(%[# : " ____ " ______________ 200__ $.

������ �� �������:

:;%"'>*&"': " ____ " ______________ 200__ $.

�*%(&*&] (&������, ���, � �� ��)......................................................................................................... �(?&:, ;&*&�'".......................................................................................................................... �'(.#:� >*%(&*�]% ..................................................................................................................

�%:;&? (&������, ���, � �� ��) ...........................................................................................................

�?0. �:;%"'>/#) ....................................................................................................................... �'(.#:� $%:;&?% ......................................................................................................................

Q���� ������ � ��������� ������� ��� ������ � ��� ����� � ���, Q� ������ �� ������� ���� ������. % ��������� ������� ���� �������. �� ��� �� ���� ���� � ������ �� � ���. �'(.#:� .')�.%;&*@ ................................................................................................................

Page 79: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

79

�?&(:;%>#;&*�:;>' «�%is&r» > �'::## .' :&?>#:"'$� 'X:*�[#>%"#+: ;&*/ �%1 %(?&: > ";&?"&;&: www.kaiser.ru. �',;'>J< �%):: (095) 488-75-10, 488-76-10; &-mail: [email protected]. %(?&:: 127238, �':)>%, %/@ 46. ����� � �&�" �� ���������") �����") � ���, ���������!�) $��� ��� � ����$��� ��� ���������� )��� «Kaiser»:

1. �':)>% ��� �#����� � ����� %�� ���� �" ���, ������" ���, ���������" ��"��� � �����"����, �� ���������" �����, ����� , �������" � �����������" �����: /// «+����-�����», �.: 488-75-10, 488-76-10 ����: 127238, =�����, �/� 46 &���� "��������� �� � ��� �#����� ������" ���: «#��������», �.: 737-78-04, ��. �� ����������, �.5

2. %");-�&;&?X�?0 ��� �#����� � ����� %�� ���� �" ���, ���������" ��"��� , �����"���� � ����� : ��� �#����� � ����� ������" ���, �������" � �����������" �����, "��������� ��: /// «'�$����», �.: (812) 372-23-12, 372-23-13, 376-75-36 �-� <��� ����, �.11, �� . �, ���.<

3. �):%<: /// «;���-%����», �.: (86350) 5-50-10, 5-11-44, 5-51-58, ���.: 114, 132 ��. _��, 49 4. �*�$&;�&>:): /// «(����&-%����», �.: (8553) 25-50-05, ��. =. ;������, �.47 5. �"0%?:) ��/�_ ������, �.: (3951) 55-05-36, 65-14-30, 22 ���., �.14, 6. �?=%"0&*�:): X� ����, �.: (8182) 65-23-36; 23-71-29, ��. <��$��������, 32 7. �:;?%=%"� X� +�����, �.: (8512) 39-82-16, 36-83-37, ��. ���������, 1-�

X� %���, �.: (8512) 38-28-67, 38-35-84, 25-12-32, ��. %-%����, 42-46 8. �%?"%�*: /// «�������», �.: (3852) 77-23-23, 75-44-97, ��- +�����, �.24� 9. �&*0'?'(: /// «�"���-%����», �.: (4722) 32-65-92, 32-69-29, ��- *���������, �.32

Q� +�������, �.: (4722) 55-97-87, ��. 5 ��$�� �, �.36 �.2 10. �#<:): /// « ^�����», �.: (3854) 33-52-16, 32-70-02, ��. /����, �.6-�, 11. �#?'X#([%": /// «%���� � �», �.: (42622) 23-2-21, 2-11-83, ��. ������� 2��.-23�, 12. �*%0'>&/&":): /// «/����», �.: (4162) 522-000. 524-000, 520-500, ��. _��, �.27 13. �?%;:): %� «%��� », �.: (3953) 47-92-59, ��. ����, �.103 14. �?@":): /// «=(+-�����», �.: (4832) 75-69-00, 75-68-42, ��. +������������, �.170 15. �&*#)#< �'>0'?'(: X� %�����, �: (8162) 33-20-03, ��. ������, �.22, 16. �*%(#>':;'): %����"� � � «X� +������», �.: (4232) 43-61-33, 42-90-10, <����"� ������ , 43/2

X� J�$�, �.: (4232) 400-999, 401-420, ��. ��� ����, 45�, /// «�_ %����», �.: (4232) 45-94-43, 49-93-97, ��. *�$���, 4

17. �*%(#)%>)%\: /// «�����-�����», �.: (8672) 64-04-60, 54-82-02, ��. +� �����, �.82 %� «_���», �.: (8672) 57-44-44, 575-222, ��. �� �� +����, �.12

18. �*%(#$#?: «��� -�����», �.: (4922) 30-50-55, ��. �������, �.60 /// «;������ �����», �.: (4922) 44-72-80, 44-72-81, ��. �� ����, 39

19. �'*0'0?%(: /// «^���� =�� ���� 1», �.: (8442) 23-41-36, 23-05-94, ������ _��, �. 58� /// «+������� %����», �.: (8442) 97-50-10, �� #�����, �.173

20. �'*0'('":): Q� ��$����, �.: 6-06-61, ��. *�����$�, 81-21 21. �'*[:)#<: /// «^���� =�� ���� 1», �.: (8443) 56-60-22, ��. ;����", 21 22. �'*'0(%: /// «%����-%�», �.: (8172) 24-16-67, ��. _�$�������, �.134 23. �'?'"&[: /// «()����&�����», �.: (4732) 46-31-79, 56-74-61, ��. ������ (����, �.91

«%� �����», �.: (4732) 39-29-45, 39-27-50, ��. ��������, �.9, ���.5 Q� +�����, �.: (4732) 26-31-14, 26-78-89, ��. %��&������, �. 32�

24. �*%\'>: /// «%����� ������ «��� ���», �.: (34141) 4-07-37, ��. +�����, �.6 25. �)%;&?#"X�?0: /// «<���-�����», �.: (343) 335-23-78, 334-08-28, 335-25-92, ��. ;�����, �.31

/// «()�����», �.: (343) 212-52-77, ��. ����!��, 55 26. >%"'>': /// «_��», �.: (4932) 47-29-84, 47-23-23, 47-29-86, ��. J��������, 13 27. [&>:): %����"� � � «��� ���», �.: (3412) 75-33-77, 75-34-64, +������ ������, �.6J�

/// «��$��-�����», �.: (3412) 78-76-85, 78-04-64, ��. =.*�����$�, �.76 /// «��$��-�����», �.: (3412) 30-79-79, 30-83-07, ��. ����, 4 J�/ «;%», �.: (3412) 431-662, ��. +.=�����, 393 /// «*��� -%����», �.: (3412) 22-63-36, 43-69-82, ��. +.=�����, �.395

28. ?)�;:): «+�� �-%����», �.: (3952) 54-68-54, 222-699, 222-732, ��. 4�� %�� ���� 65 /// «<�^ «(Q%», (3952) 51-36-93, 51-31-09, 33-38-59, 22-71-65, ��. ��� �������, 149 Q� #$�����, �.: (3952) 799-150, 666-464, ��. =����, 1�

29. �'1)%?-�*%: %� «=����», �.: (8362) 21-39-10, 45-73-68, ��.%�� ����, 173 30. �%*#"#"0?%(: /// «�� � %����», �.: (4112) 93-51-51, 93-04-30, ��. *�����$�, 50 31. �%\%"�: /// «������� � +0», �.: (8432)915-900, ��. 10 � /� ����, 3 32. �%*�0%: /// ((� «_��-�����», �.: (4842) 54-86-05, 79-59-89, ��. <��� ��, 102,

/// «���� %����» �.: (4842) 54-83-33, 54-82-22, ��. %�������, �.25 33. �&$&?'>': /// «%�������� %������ +������» ��. <./� ������$� 12� � (3842) 36-12-22 34. �#?'>: /// «�� �� %����» �.: (8332) 27-34-66 ��.��������� ���, 24

/// «�� ��-#���-*��», �.: (8332) 56-84-85, ��.�������, 8 35. �#$?J: %� «��� �� �����», �.: (48236) 3-21-38, ��. ������$�. �.9 36. �'$:'$'*�:) "% �$�?&: =�� «;�� �" ��") ����$», �.: (4217) 53-21-91, ��. _��, 44/5 37. �':;?'$%: Q� ������, �.: (4942) 62-00-74, ��. *��������, 106 38. �?%:"'(%?: /// «(/� X'<� _ �», �.: (861) 259-55-73, 259-55-23, ��. X�����, �. 94 39. �?%:"'@?:): %����"� � � «�������», �.: (3912) 27-67-20, 65-34-41, ��. ;�������, �.12�

Page 80: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

80

40. ��?:): X� %����, �.: (4712) 52-13-40, 53-35-97, ��. _��� (��� �$�, �.9 41. �#.&]): /// «/� ��� _(;», �.: (0742) 238-258, ��. %�� ����, �.66�

J�/ «%�» ^�����», �.: (4742) 31-20-42, ��������"� ����� 14 42. �%0%(%": X� «�� ����», �.: (4132) 605-844, ��. ��������, 21 43. �%=%,)%*%: �%� «()�� ISE», �.: (8722) 64-71-33, 64-28-95, ��- ������, �.20 44. �%<)'.: J�/ �-� «���" )���», �.: (8772) 535-295, 530-639, ��. +��$���, �.328 45. �&[(�?&,&":): /// «�(� %����», �.: (38475) 2-11-25, 2-82-00, ��. % ��� ��, 67 46. �#"&?%*�"J& �'(J: /// "+_#<", �.: (87922) 7-61-45, 7-65-18, ��. =���������, 29� 47. ��?$%":): /// «�= – ��� �», �.: (8152) 700-769, 443-519, ��. +�������, �. 47, �&�� 54

/// «� � �», �.: (8152) 42-62-00, 44-10-10, ��. +�������, �. 41 48. �%*�,#): Q� =������, �.: (8662) 42-04-30, ��. _��, �.24 49. �&?+"0?#: ��/�_ (��������, �.: (41147) 6-82-13, 6-94-08, ��. X����������, 18 50. �&�;&+0%":): /// «�$������" )���», �.: (3461)23-23-00, 23-40-89, 1 ���, �.33 ;/� «%���� » 51. �#["&>%?;'>:): J�/ «_�����», �.: (3466) 61-23-71, 67-08-88, �� _��, 10�

J�/ «()��� ���" », �.: (3466)61-32-66, ������ ����", 24 52. �#["#< �'>0'?'(: X� *���)�� Q.'. �%� «*��� -����� », �.: (8312) 12-36-01, 12-00-29,16-31-41, ��.

J�������, �.18 53. �'>')�\"&]): /// «=%�», �.: (3843) 46-94-00, ��- +����� �������, 44-40 54. �'>':#X#?:): /// «;�%�������», �.: (383) 351-81-13, ��. �"� ������, �.40

/// «%�������� %����», �.: (383) 292-47-12, 355-55-60, 357-19-95, $. <����������, ��. +� �����$�, 10/1 55. �'>J< ?&"0'<: /// «����� », �.: (34949) 4-61-45, ��. 26-$� �]��� +�%%, �.10� 56. �'?#*�:): %���� � � «(�������», �.: (3919) 32-44-22, ��. _�$�������, �.22, �&.43

Q� %�$���, �.: (3919) 48-10-43, ��. +������������, �.48-22 57. �X"#":): /// «����� )���», �.: .(48439) 5-31-31, ��. +���� ���, �.46 58. �$:): /// «�" ���� )���», �.: (3812) 57-95-41, 54-89-60, ��- +���������, �.99/2 59. �?&*: /// «= ������� », �.: (4862) 41-17-97, ��. Q$� ���, �.31 60. �?&"X�?0: /// «+�� Q���», �.: (3532) 63-42-85, 62-68-88, ��. ��� ����, �.7

/// (� «_���� %����», �: (3532) 57-24-91; 57-24-94; 57-26-68; 79-23-68 ��. <������$�, 8� 61. �&"\%: J�/ «()�����», �.: (8412) 49-16-10, ��. +������ ������, �.28

/// «()������», �.: (8412) 544-301, ��. ������, �. 10 62. �&;?'.%>*'>:)-�%$,%;:)#<: J�/ «'�� � %����», �.: (4152) 191-100, 191-111, ��- 50 � /� ����, 23/1

Q� ������, �.: (41522) 5-96-91, ��.��)���, 7 63. �&?$�: /// «=����-=», �.: (3422) 630-222, 631-116, ��. (��$��, �.21, �&. 440 64. �&;?'\%>'(:): X� «\������», �.: (8142) 70-23-42, ��. =��������, �.25� 65. �:)'>: /// «=��=���», �.: (8112) 72-13-90, ������� ��., �.49 66. �@;#0'?:): %� «;�� �� ()�», �.: (87933) 33-97-97, ��- +�����, 19 67. �':;'> "% �'"�: /// «;���-%����», �.: (863) 2-47-09-55, ��. %����"�, 94�

%� «*���� ���», �.: (863) 247-42-49, 240-08-10, ��. <��������, �.72/1 68. �@\%"�: /// «^��$��& - %����», �.: (4912) 24-68-54, 24-68-53, ��. *�$����, �.14

/// «��� ���-%����», �.: (4912) 21-57-20, 21-13-97, ��. �)� ���, �.19 69. %$%?%: /// «^���� %����-� �», �.: (846) 263-75-75, 263-74-74, ��. =������, �.15, �&�� 307 70. %?%;'>: /// «���� �», �.: (8452) 27-22-68, 52-37-74, ��. =���������, 134/146 71. %@"'0'?:): /// «=�(», �.: (39042) 2-78-18, � ����"� �-�, ��� 8, ��. 80 72. %@":): /// «*���<( – %����», �.: (95013) 53-454 73. &>&?'(>#":): X� ����, �.: (81842) 2-66-17, ��. _��������, �. 104 74. $'*&":): %� «*��� », �.: (4812) 45-09-70, 45-09-69, 64-78-00, ��. �������, �.19 75. ;%>?'.'*�: /// «(-%����», �.: (8652) 94-41-13, 94-42-13, ��. _��, 468

/�/ «% ������������ ���������� «%�$��», �.: (8652) 74-04-10, 944-764, 2-�� �$�-J����"� �����, 9� Q� ��� ����, �.: (8652) 55-17-48, ��. ����$���, �.37, �&.11

76. ;%?J< �:)'*: /// «()����� », �.: (4725) 44-10-82, 24-45-84, ��������� �����"�, �. 24 77. �?0�;: ()� � «Q �%����», �.: (3462) 25-25-63, 25-69-70, +������������ ��- , �.44 78. J);J>)%?: Q� � ���� <.<., �.: (8212) 21-15-32, 21-18-32, %"������� ����, �. 1/3

/// «� �� %����», �.: (8212) 20-02-86, ��. ����, 7 79. �%$X'>: /// ((� «� �� -%����», �.: (4752) 72-63-46, 72-75-85, 71-91-19, ��. =���������, �. 23� 80. �>&?�: /// «% ��-�����», �.: (4822) 32-00-23, ��- X��������$�, �.100 81. �'*�@;;#: /// «'��� %���� », �.: (8482) 77-32-55; 63-63-59, =��������� ��- , 8 «*» 82. �'$:): /// «������� %����», �.: (3822) 492-447, 49-15-80, 49-28-08, ����������� ��- , �.1, ���� �, �&.204

/// «*����" %����», �.: (3822) 26-64-62, 44-03-07, ��. <�������, �.12 /// «%�������� %����», �.: (3822) 42-29-80, 41-44-24, ��. #�������"), �.17 Q� *�����, �.: (3822) 72-75-78, ��.=���, 76

83. ��*%: %����"� � � «���&� », �.: (4872) 30-95-65, 30-94-64, ��. ������, �.1 84. �+$&"�: /// «����-%����», �.: (3452) 39-12-18, 39-12-29, ��. =������ , �.131 "�" 85. *%"- (~: /// «+����-�����», �.: (3012) 44-23-44, ��. *�$����, �.15 86. *�@"'>:): /// «=�� �-%����», �.: (8422) 32-07-33, ��. =����, �. 42

Q� _����, �.: (8422) 48-33-33, 48-46-90, =�������� ����, 85 87. ::�?#<:): %����"� � � «�/_�+%», �.: (4234) 32-10-35, 33-92-59, ��. %�� ����, �.29 88. �%: %����"� � � «()�», �.: (3472) 79-90-70, 22-99-18, 51-20-55, ��. X�"�����$�, �.88 89. =;%: /// «����», �.: (82147) 4-18-88, ��. %������, �. 8� 90. �%X%?'>:): /// «+� ��-�����», �.: (4212) 70-10-00, 75-21-37, ��. +��-�-X� – 43 91. �&X'):%?J: Q� Q������, �.: (8352) 42-09-00, ��.����$���, �.20 92. �&*@X#":): /// ((� «���" )���», �.: (351) 749-20-20, 749-20-70, ��.�� ����������, 102

Page 81: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

81

93. �#;% %� «%�������� '�� ����», �.: (3022) 32-55-22, 35-26-26, ��. Q$�������, 35 94. �["'-%=%*#":): /// «+� ��-�����», �.: (4242) 43-40-73, 74-34-39, 74-37-43, ��. ��$������ 60

/// «�_ %���� %�)���», �.: (4242) 50-03-53, 50-04-73, ��. %�)�������, 61 95. �)�;:): �%� �" –%����, �.: (4112) 43-99-66, 31-05-67, ��. %.\�� ����, 45 96. �?':*%>*�: J�/ «^���� (��», �.: (0852) 79-66-77, 79-66-78, 79-66-79, ��. %�����", �.101/6

�?&(:;%>#;&*�:;>' «�%is&r» > )?%#"&: �&*.: 8 (044) 331-50-77, 8 (044) 331-50-78 x%):: 8 (044) 548-12-27 www.kaiser.com.ua E-Mail: [email protected] ����� � �&�" �� ���������") �����") � ���, ���������!�) $��� ��� � ����$��� ��� ���������� )��� «Kaiser» � �����: 1. �*,&>:): «���� %����», �.: (06442) 2-58-09, 4-84-01, ��. ������$�, 11 2. �&*%@ �&?)'>�: %� «#����», �.: (04463) 6-42-33, (050)654-11-83, ��. �� ���� �� � ����" 52

%����-� � «�$�», �.: (04463) 351-01, ��. *���"���$�, 2� «()�����», �.: (04463) 329-44, ��. ����� ���)��, 84

3. �#""#]%: %� «%������� », �.: (0432) 57-91-91, 50-91-91, ��. ������, 1 �^ /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (0432) 55-44-65, ��- +��������$�, 78 «%�����$-�����», �.: (0432)46-43-93, 46-82-13

4. �'?*'>)%: %� «AVE %����», �.: (0624) 12-77-77, ��. �. ����!���$�, 26 5. �"&.?'.&;?'>:): %� «(�������», �.: (0562) 34-23-92, ��. +��������$�, 16

/// «Q<(#�%#��Q%», �.: (0562) 31-29-57, ��-� +�����, 59 /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (0562) 27-05-14, ��. +�������, 1 %� «#������� -%����», �.: (056) 371-15-06, ��. +�����, 20� �%� ����� %.�., �.: (0562) 38-04-47, ��. ��. *�� " ������, 99

6. �"&.?'(\&?[#":): «(�����������», �.: (05692)3-59-54, ��. %"�����, 51 7. �'"&]): %� «��"-�����», �.: (062) 345-61-90, ��. Q�����, 103

%� «^��� �� » ���!���� 1, �.: (062) 385-37-55, ��. ;�������$�, 4 %� «^��� �� » ���!���� 2, �.: (062) 345-35-16, ��. Q�����, 44

8. �?'0'X#,: «%����-2000», �.: (03244) 5-00-62, ��. ;. *������$�, 5 9. �#;'$#?: «���&��� �», �.: (0412) 344-467, ��. ������� ����������, 66/30 10. �%.'?'[�&: %� «(�������», �.: (0612) 12-03-03, 12-06-08, ��. ;�������$�, 83

J^ /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (061) 224-07-51, ��- = �����$�� 12� «=��� ��», �.: (061) 270-40-94, (0612) 347-390, ��. �������, 10

11. >%"'-x?%")'>:): OOO «+�����-+���� "», �.: (0342) 77-60-77, 77-60-97, 77-61-32, 77--61-63, ��. *�������, 22 «����», �.: (0342) 750-777, ��. <����, 19�

12. \$%#*: «'���», �.: (04841) 222-37, ��. +� �����$�, 59 13. �%$&"&]-�'('*�:)#<: «%����-� �, �.: (03849) 324-88, ��. ���������, 51 14. �&?,�: %�; J�������, �.: �.: (06561) 2-30-62, ��. _��, 39 15. �#&>: /// «;������ �������», �.: (044) 497-36-19, 497-36-03, ���. _��, 55

%� «(�������», �.: (044) 279-89-54, 568-51-50, 279-54-76, ��. J��� ����� ����, 2� «^��� �� %����», �.: (044) 467-14-97, 467-08-59, ��. �����, 44

16. �#?'>'0?%(: +^ /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (0522) 30-17-79, ��-� �����", 16 17. �?%$%;'?:): %� «��"-�����», (0626) 44-48-98, ��. ;��������, 57

%� «������-�����», �.: (06264) 56-4-56, 4-19-66, ��. ��������, 15 18. �?&$&""%@: %� «��#=�#�», �.: (06454) 3-17-90, ��. +�����, 1 19. �?&$&",�0: %� «� �� », �.: (05366) 2-40-33, ��. �����", 35

X� ������, �.: (05366) 3-88-96, ��. 50 � %%%�, 29 20. �?#>'< �'0: +�^ /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (0564) 92-97-89, ��. +������, 70

�%� «^��� �� », �.: (056) 440-07-64, ��. ����������, 73 21. �#:#,%":): %� «��#=�#�», �.: (06451) 2-06-15, ��. %�������, 275 22. ��0%":): %� «=Q�(#+%», �.: (0642) 42-03-05, ��. 16 ����, 7

«_�$���-%����», �.: (0642) 588-510, 420-842, 589-477, ��. ^���, 136 � 23. ��]): %� «%����-=�� �», �.: (0332) 78-56-25, ��-� ����$�, 24 24. ��>'>: %� «(�������», �.: (0322) 97-55-88, 79-72-23, &���: (0322) 97-55-57, ��. ������, 30

%� «=������», �.: (032) 296-54-13, 231-48-83, ��. �. =����$�, 12A 25. �%?#�.'*�: =^ /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (0629) 59-10-40, ���. �����, 301

%� «��"-�����», �.: (0629) 41-60-61, ��. % ��� ��, 132 /// «<� ��», �.: (0629) 52-92-82, 24-53-23, ��. = �����$��, 94, ��. 130-� (�$���$���� �������, 7

26. �%?)'>)%: %� «=Q� '_#+(�/<Q+Q», �.: (06464) 9-14-27, ��. _��, 31� 27. �#)'*%&>: %� «(�������», �.: (0512) 36-24-90, 36-24-42, ��. ������� =������, 1

<^ /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (0512) 24-22-60, ��. �� ������ ���"� �����, 2 %� «<������-^��� �� », �.: (0512) 55-29-04, ��. _��, 177�

28. �#)'.'*�: X� «Q���� )������», �.: (05662) 49-141, 2-24-88, ��. *�$����, 52, ����. �

Page 82: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

82

29. �(&::%: %� «(�������», �.: (048) 777-11-40, ��. <���������$� 64%� «*��� �� %���� �$», �.: (048) 711-72-32, 711-72-02, ��. J��������$�, 19 «^��� �� -%����-/����» ���!���� 1, �.: (048) 728-21-45, ��. (������ ��, 7# «^��� �� -%����-/����» ���!���� 2, �.: (0482) 372-192, ��. �������, 76

30. �%>*'0?%(: �^ /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (05632) 6-39-43, ��. �����, 138 %� «��&��», �.: (05632) 311-93, ��. _�$�������, 3�

31. �'*;%>%: <�/ «������ �����», �.: (0532) 57-21-68,57-21-66, 57-21-64,776-91, 778-61, ��. ���� ������, 22 ��. 36022 X� «+���� �.*.», �.: (0532) 542-70-92, 512-20-37, ��. ��� ���,14 �^ /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (0532) 61-16-06, ��. ��� ��, 73 «����-%����», �.: (0532) 506-789, ��. /� ��������, 40�

32. �'>"': J�/ «�" ����� )���», �.: (0362) 23-53-03, 23-52-78, ��. % ��� ���", 45 33. ��X&["'&: %� ��#=�#�, �.: (06453) 5-03-43, ��. =����, 61 34. >%;'>': %� ��#=�#�, �.: (06471) 3-20-46, ��. _��, 40 35. >&?(*'>:): %� ��(, �.: (06434) 2-25-37, ��. ;�������$�, 1 36. &>%:;'.'*�: %� «��"-�����», �.: (0692) 45-01-66, ��. ����, 7

X� «X� ���� *. �.», �.: (0692) 45-60-72, 45-58-20, ��., ���������, 9 «;�����», �.: (0692) 555-643, 555-225, 557-040, ��. ��������, 26 ()������ � � «�����-%����», �.: (0692) 57-61-31

37. &>&?'('"&]): %� «%�(», �.: (06452) 422-41, 283-86, ��. =��������$�, 13 %� ;/= ()���, �.: (06452) 2-78-53, ��. +���� ���, 19� %� ��%, �.: (06452) 2-91-83, ��. =����, 4�

38. #$�&?'.'*�: %� «��"-�����», �.: (0652) 54-06-01, ��. J�������, 68 �%� ^��� �� , �.:(0652) 248-858, ��. =��������$�, 12 «����», �.: (0652) 248-371, ��. +��� ����, 198

39. �$J: %� «%�$��-%����», �.: (0542) 36-50-58, ��. �����&���, 19 40. ;%=%"'>: �%� «����� », �.: (06444) 4-02-89, ��. +�����, 15 41. ;%?'X&*�:): %� ��#=�#�, �.: (06461) 2-12-31, ��. ���� ������, 42 42. �?'#])'&: %� ��#=�#�, �.: (06456) 2-26-08, ��-� . ����", 67 43. �&?"'.'*�: /// «(����-%����», �.: (0352)43-30-22, ��.J����, 39

�%� «#��������», �.: (0352) 43-38-87, 26-58-07, ��. �. +�������$�, 9 44. [0'?'(: X� «���� ���», �.: (03122) 5-15-82, ��. _$����$�, 3

(�/� «=������», �.: (031) 266-12-97 45. x&'(':#@: X� ^�����"������ &�����, �.: (06562) 312-84, ��. �������, 4 46. �%?�)'>: %� «(�������», �.: (057) 714-24-72, 758-85-63, 766-04-18, ��. Q�����, 24

%� «+�����-%����», �.: (057) 712-51-81, 734-97-24, ��.��� ������ ���), 3 �%� «^��� �� -%����», �.: (057) 759-06-06, 758-10-39, ��. �������$�, 2

47. �&?:'": \^ /// «Q<(#�%#��Q%», �.: (0552) 42-02-86, ��. %�������, 4 /// «��� � %����», �.: (0552) 485-888, 485-000, ��. �������, 66

48. �$&*�"#])#<: /// «(�� �», �.: (03822) 55-0253, ��. +���� ���, 18 49. �&?"#0'>: �%� «^��� �� », �.: (0462) 675-858, ��. �����, 4

«/((/», �.: (0462) 678-492, 678-493, ��. +��������$�, 61 50. �&?>'"'0?%(: (�/� «�" ����� )���», �.: (03249) 2-25-63, ��. %���������, 6 51. �&?)%::J: %� «^��� �� », �.: (0472) 72-35-58, ��. +�����, 115 52. �&?"'>]J: «^��� �� -%����», �.: (0372) 554-720, ��. _. +��"���",51 53. �*;%: ��Q '�� �����

Page 83: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer

83

The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics. Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauigkeiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Produkten alle für notwendig erachten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Eigenschaften zu Beeinflussen. ^���� ��$� ��� �� � ������ � � � ��� � �� ������� ������!��� � � �� ������ ���� �, �� ��" ��$� �" � ���� ��� ���� �� ���$��&��, � ��)��� �� ����� ����� ���� � � ����� � �� ���� �� ���� ��������� �� ��)����" �����, �� ��" ����"��� $� ���$� ������ � �� ��� ����� ���� �� � ����� �� ������ �.

Page 84: S 45 70 XL S 45 E 70 XL - file.vash-master.rufile.vash-master.ru/file3/user_manual_S4570_S45E70.pdf · 3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer