21
 More time on the road ® Eaton® Fuller® Transmisiones de mediano alcance Instrucciones para el conductor Eaton® Fuller® Transmisiones de mediano alcance  TRDR0150S  Octubre 2007

rr_trdr-0150s

Embed Size (px)

Citation preview

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 1/20

 

More time on the road®

Eaton® Fuller® Transmisiones de mediano alcance

Instrucciones para

el conductorEaton® Fuller® Transmisiones de mediano alcance

 TRDR0150S

 

Octubre 2007

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 2/20

 

2

Números de referencia

Eaton Fuller

Transmissions

PTO Codes

Eaton CorporationTransmission DivKalamazoo, MI 49003

Madein

FS-6306

Los espacios en blanco provistos abajo son para registrar los datos deidentificación de la transmisión. Tener listos esos números de referencia alordenar piezas de repuesto o requerir información de servicio.

Modelo de transmisión ____________________________ 

Número de serie de la transmisión ____________________________ 

La designación del modelo de transmisión y otra información deidentificación de transmisión están estampadas en el rótulo de latransmisión. Para identificar la designación y número de serie de latransmisión, ubicar el rótulo en la transmisión y a continuación ubicar losnúmeros según indicado.

NO EXTRAER NI ROMPER EL RÓTULO DE IDENTIFICACIÓN DE LATRANSMISIÓN

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 3/20

 

3

ADVERTENCIA 4

Designaciones del modelo 5

Posiciones de la palanca de cambios 6

Información general 7

OperaciónConsejos de manejo 8Arranque inicial 9Cambios ascendentes 10

Cambios descendentes 11

Lubricación 12-15

Mantenimiento preventivo 16-17

Se han efectuado todos los esfuerzos para asegurar la exactitud de toda lainformación contenida en este folleto. Sin embargo, la División deTransmisión no emite ninguna garantía o representación basada en lainformación adjunta. Todo error u omisión puede informarse aldepartamento de Capacitación y Publicaciones.

Í ndice

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 4/20

 

4

Antes de operar esta transmisión leer todas lasinstrucciones para el conductor.

Antes de arrancar un vehí culo sentarse siempre en elasiento del conductor, mover la palanca de cambios aneutro y colocar los frenos de estacionamiento.

Antes de trabajar en un vehí culo o al bajar de la cabinacon el motor funcionando, colocar la transmisión enneutro, colocar los frenos de estacionamiento Ybloquear las ruedas.

Antes de trabajar en un vehí culo o al bajar de la cabina,colocar siempre la palanca de cambios en neutro y

colocar los frenos de estacionamiento.REMOLQUE: Para evitar daños a la transmisión duranteel remolque, colocar la transmisión en neutro, elevarlas ruedas motrices del suelo y desconectar la tuberí aimpulsora.

ADVERTENCIA

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 5/20

 

5

Designaciones del Modelo

Nomenclatura:

F S - 5 3 0 6 A  

Fuller

Synchronized

Ratio Set

Forward Speeds

Design Level 

This (x) 100 = Nominal Torque Capacity

Completa

 

(Fuller)

Sincronizada

(Synchronized)

Este (x) 100 = Capacidad nominal del par torsor

Nivel de diseño

Velocidades de avance

Relación

graduada

(Ratio set)

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 6/20

 

6

Posiciones de la palanca de cambio

FS-5106Synchro-6

FS-6106

Transmisionesintermedias Eaton

Neutro

Neutro

Transmisionesintermedias Eaton

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 7/20

 

7

Los modelos en esta serie proveen seis velocidades de avance y una deretroceso, y se cambian de la misma manera que se cambia cualquiertransmisión manual sincronizada. Seguir el patrón simple de cambios de 6velocidades.

Diagrama de patrón de cambios

En el vehículo debe haber un diagrama de patrón de cambios. En caso dehaberse extraviado, puede obtenerse un reemplazo escribiendo a:

Eaton CorporationTransmission DivisionMarketing CommunicationsP.O. Box 4013

Kalamazoo, Michigan 49003Al efectuar el pedido, por favor especificar los controles de cambio usados yel número de modelo de la transmisión.

Información general

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 8/20

 

8

Consejos de manejo

• Al efectuar cambios ascendentes o descendentes, usar siempre elembrague. El no usar el embrague puede causar la falla prematura delsincronizador.

• Seleccionar siempre un cambio inicial de arranque que proporcioneuna reducción suficiente para la carga y el terreno.

• Nunca golpear o sacudir la palanca de cambios para completar elenganche del cambio.

• Nunca desplazar el vehículo con la palanca de cambios en la posiciónde neutro.

• Nunca efectuar un cambio descendente a una velocidad de rutademasiado elevada.

Operación

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 9/20

 

9

Arranque inicial

Antes de arrancar un vehículo, sentarse siempreen el asiento del conductor, mover la palanca decambios a neutro, y colocar los frenos deestacionamiento.

Antes de mover un vehículo, asegurarse deentender la configuración del patrón de cambios.En algún lugar en la cabina del vehículo debehaber una etiqueta de cambios similar a lasindicadas en la página 6. Si no, referirse a lapágina 7, para ordenarla.

1. Asegurarse que la palanca de cambios estáen neutro y estáncolocados los frenos de estacionamiento.

2. Girar el conmutador de llave, arrancar el motor.

3. Aplicar los frenos de servicio.

4. Presionar el pedal del embrague hasta el piso.

5. Mover la palanca de cambios al cambio inicial deseado.

6. Desenganchar los frenos de estacionamiento en el vehículo.

7. Soltar lentamente el pedal del embrague y aplicar el acelerador.

Operación

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 10/20

 

10

En las instrucciones siguientes se supone que el conductor está familiarizadocon la operación de camiones y tractores pesados y puede coordinar elmovimiento de la palanca de cambios y el pedal de embrague para efectuarenganches suaves de los cambios al efectuar cambios ascendentes odescendentes.

Cambios ascendentes

1. Presionar el pedal del embrague, mover la palanca de cambios a lapróxima velocidad deseada.

2. Soltar el pedal del embrague.

3. Acelerar.

4. Continuar efectuando el cambio ascendente.

Operación

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 11/20

 

11

Operación

Cambio descendente

NOTA: A pesar que la transmisión a primera velocidad estásincronizada serecomienda que el cambio a primera velocidad se complete a una velocidadmuy lenta del vehículo para prevenir sobrevelocidad.

1. Usar siempre el embrague al cambiar en descenso de cambio acambio, para prevenir la falla prematura del sincronizador.

2. Presionar el pedal del embrague, mover la palanca de cambios a lavelocidad próxima deseada.

3. Soltar el pedal del embrague.

4. Desacelerar el vehículo.

5. Continuar el cambio descendente.

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 12/20

 

12

Lubricación apropiada.. . . . . . . . .la clave para una duración prolongada de la transmisión

Lubricación

Los procedimientos apropiados de lubricación son la clave para un buenprograma integral de mantenimiento. Si el aceite no está lubricando, o seignora el nivel de aceite, todos los procedimientos de mantenimiento en elmundo no podrán mantener la transmisión en funcionamiento o asegurar una

duración prolongada de la transmisión.

Las transmisiones Eaton están diseñadas de manera que las piezas internasoperen en un baño de aceite circulante creado por el movimiento de losengranajes y ejes.

Así, todas las piezas se lubrican ampliamente si se observan exactamenteestos procedimientos:

1. Mantener el nivel de aceite.2. Observar la tabla de intervalos de mantenimiento.3. Usar el lubricante recomendado solamente.4. Comprar de un distribuidor de buena reputación.

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 13/20

 

13

Tabla de Intervalos de Mantenimiento

Si el vehí culo tiene un filtro de aceite de transmisión, sedebe cambiar el filtro cuando se cambia el l í quido o ellubricante.

USO EN CARRETERA

Primeras 30 horas

Cada 40 horas

Cada 500 horas

Cada 1,000 horas

Cambiar el lubricante de transmisiónen las unidades nuevas.

USO DE FUERA DE CARRETERA

Cambiar el lubricante de transmisión

Inspeccionar el nivel de lubricante.Inspeccionar por pérdidas.

USO DE CARRETERA -Servicio pesado y medianoLlenado inicial con líquido de transmisión CD50 Eaton ®  Roadranger ® 

Líquido de transmisión CD50 Eaton ® Roadranger ® 

Primeras 3,000 a 5,000 millas(4827 to 8045 Km)

Cada 10,000 millas(16090 Km)

Cada 50,000 millas(80450)

Cambiar el líquido de transmisión dondeexistan condiciones polvorientas severas.

Cambiar el líquido de transmisión(Uso normal fuera de carretera)

Inspeccionar el nivel de líquido.Inspeccionar por pérdidas.

USO FUERA DE CARRETERA

Cada 10,000 millas(16090 Km)

Cambiar el líquido de transmisión.

USO EN CARRETERA - Servicio pesado y medianoLlenado inicial con otro aceite recomendado

Inspeccionar el nivel de líquido.Inspeccionar por pérdidas.

Cada 250,000 millas(402336 Km)

Cada 40 horas

Cada 500 horas

Cada 1,000 horas

Lubricante de motor de servicio pesadoo lubricante mineral de engranajes

Primeras 3,000 a 5,000 millas(4827 to 8045 Km)

 

Lubricación

Drenado inicial de fábrica. Llenar con líquidode transmisión CD50 Eaton ® Roadranger ® ; Posteriormente

observar los intervalos de mantenimiento de arriba.

Drenado inicial de fábrica

Inspeccionar el nivel de lubricante. Inspeccionar por pérdidas.

Cambiar el líquido de transmisión donde existancondiciones polvorientas severas.Cambiar el líquido de transmisión

(Uso normal fuera de carretera)

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 14/20

 

14

Lubricación

No usar aceite mineral EP o aceite universal de engranajes.

No deben introducirse aditivos y modificadores de fricción.

Aceite de motor de serviciopesadoMK-L-2104B, C o D o API-SFo API-CD (las designacionesAPI previas son aceptables)

Lí quido de transmisiónCD50 Eaton ® 

Roadranger ® .50 Todas

5040

30

Superior a10°FSuperior a10°FInferior a10°F

Aceite mineral de engranajescon inhibidor de herrumbre yoxidación API-GL-1

9080W

Superior a10°FInferior a 10°F

Grado(SAE)

Lubricante recomendado

TipoTemperatura ambiente

Fahrenheit

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 15/20

 

15

Nivel apropiado de aceite

Asegurarse que el aceite estáa nivel con la abertura del llenador. El poderalcanzar el nivel de aceite con el dedo no significa que el aceite estáal nivelapropiado. (Una pulgada de nivel de aceite es equivalente a un galón deaceite aproximadamente.)

Drenado de aceiteDrenar la transmisión mientras el aceite está tibio. Para drenar el aceiteextraer el tapón de drenaje en el fondo de la caja. Antes de volver a colocar,limpiar el tapón de drenaje.

Rellenado

Limpiar la caja alrededor del tapón de llenado y extraer el tapón del lado de la

caja. Llenar la transmisión al nivel de la abertura del llenador. Si latransmisión tiene dos aberturas para el llenador, llenar al nivel de ambasaberturas.

La cantidad exacta de aceite depende de la inclinación y modelo de latransmisión. No llenar en exceso; esto causa que el aceite sea forzado fuerade la caja a través de la cubierta del rodamiento delantero.

Proper Oil LevelImproper Oil Level

Al agregar aceite no deben mezclarse tipos y marcas de aceite debido auna posible incompatibilidad.

Lubricación

 

Nivel incorrecto de aceiteNivel correcto de aceite

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 16/20

 

16

Nota: Los números se refieren a la ilustración

Inspecciones de mantenimiento preventivo1 — Montaje del cerramiento del embrague

• Inspeccionar todos los tornillos de capucha de la brida delcerramiento del embrague para ver si hay flojedad.

2 — Rodamiento de desenganche del embrague (no mostrado)• Extraer la cubierta del orificio para manos e inspeccionar la

separación radial y axial en el rodamiento de desenganche.

• Inspeccionar el positivo recíproco de la superficie de empuje delrodamiento de desenganche con la camisa de empuje en losembragues de tipo de presión.

3 — Eje y cilindros del pedal del embrague

• Presionar hacia arriba para separar los ejes, para inspeccionar pordesgaste.

• Si se encuentra un movimiento excesivo, extraer el mecanismo dedesenganche del embrague e inspeccionar los cojinetes en loscilindros y desgaste en los ejes.

4 —Lubricante

• Cambiar a los intervalos especificados de servicio.

• Usar sólo los tipos y grados recomendados.

5 — Tapones del llenador y drenaje

• Extraer los tapones del llenador e inspeccionar el nivel del lubricantea intervalos especificados. Ajustar bien los tapones del llenador ydel drenaje.

6 — Tornillos de capucha y juntas

• Inspeccionar todos los tornillos de capucha, especialmente aquellosen las cubiertas de la toma de potencia y cubiertas de losrodamientos posteriores para ver si hay flojedad, lo que puedecausar pérdidas de aceite.

• Inspeccionar la abertura de la toma de potencia y las cubiertas delrodamiento posterior por pérdidas de aceite debido a una juntadefectuosa.

Mantenimiento preventivo

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 17/20

 

17

7 — Palanca de cambios

• Inspeccionar por flojedad y juego libre en el cerramiento. Si lapalanca está floja en el cerramiento, proceder con la inspección no.8.

8 —Conjunto del cerramiento de la palanca de cambios

• Inspeccionar el resorte y arandela de tensión por ajuste y desgaste.• Inspeccionar la clavija y ranura de pala de la palanca de cambios

para ver si hay desgaste.

• Inspeccionar el extremo inferior de la palanca de cambios pordesgaste e inspeccionar la ranura de horquillas y bloques en elcerramiento de la barra de cambios por desgaste de los puntos decontacto con la palanca de cambios.

Mantenimiento preventivo

1

2

3

4 5

6

7

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 18/20

 

for pdf 

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 19/20

 

for pdf 

5/17/2018 rr_trdr-0150s - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/rrtrdr-0150s 20/20

 

Roadranger: Eaton, Dana and other trusted partners providing the bestproducts and services in the industry, ensuring more time on the road.

©2007 Eaton Corporation and Dana CorporationAll rights reserved. Printed in USA

© Copyright 2007 de Eaton y DanaCorporation. Por medio del presente, EATON YDANA CORPORATION otorgan a sus clientes,vendedores o distribuidores el permiso paracopiar, reproducir y/o distribuir librementeeste documento en formato impreso.únicamente puede copiarse en su totalidad, sin

cambio o modificación alguna. LA PRESENTEINFORMACIÓN NO ESTÁ DESTINADA A LAVENTA O REVENTA, Y SE DEBE EXHIBIR ESTANOTIFICACIÓN EN TODAS LAS COPIAS.

Para obtener especificaciones o asistencia para servicio, llame al001-800-826-4357 las 24 oras de todos los días Mexico:(52)81-83321515 para estar más tiempo en el camino. O visite uestrositio web en www.roadranger.com.mx