Upload
jhon-atencio-vega
View
90
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
partes de un rock breaker
Citation preview
10 INTRODUCCIÓN
Art. Nº pieza Descripción Cant.
1 500-0682 MBS Juego de adhesivos para la pluma Ref2 500-0486 Juego de adhesivos para el rompedor Ref3 500-0755 “Marca CE” Placa de identificación 14 500-0270 Gas a alta presión 15 500-0700 Punto de elevación 126 500-0756 Señales de advertencia 17 500-0757 Válvula de control de funciones 1
UBICACIÓN DE LAS SEÑALES ADHESIVAS
AMBOSLADOS
AMBOSLADOS
AMBOSLADOS
AMBOSLADOS
AMBOSLADOS
11INTRODUCCIÓN
SEÑALES DE ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE QUE
TODO EL PERSONAL
ESTÉ ALEJADO DE
LA PLUMA ANTES DE
ACCIONARLA
CUANDO ELROMPEDOR ESTÉ
EN FUNCIONAMIENTOPUEDEN SALTAR
ROCAS
SUPERFICIECALIENTE AL
TACTO
PELIGRO DEACEITE
PULVERIZADO
PROHIBIDODEJAR LA PLUMA
EN POSICIÓN ELEVADA
UTILIZARILUMINACIÓN
ADECUADA ALACCIONAR LA
PLUMA
EXTREME LASPRECAUCIONES:
PELIGRO DEDERRIBOS
SÓLO PERSONALFORMADO YAUTORIZADO
MANTENERDESPEJADA
ZONA DEALCANCE LA
PLUMA
INSTALARPASAMANOS SEGÚN
REGULACIÓNLOCAL, ESTATAL O
FEDERAL
DESCONECTAR CONTROLES DE LAPLUMA AL SALIR DE
LA ESTACIÓN DECONTROL
ZONA DE CONTACTO.MANTENERSE
ALEJADO CUANDOLA MÁQUINA ESTÉEN FUNCIONAMIEN-
TO
EVITAR CONTACTO CON
CABLESELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGROPELIGRO
12 INTRODUCCIÓN
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaración de conformidad CE
Nombre: Rockbreaker System
Descripción: Ensamblaje de rompedor y pluma hidráulica
Modelo: MBSHR10/TB335X
Número de serie: 2004011
Fabricante: Breaker Technology Limited
Dirección: Thombury, Ontario
País: Canadá
Representante: Sr. Robert McArthur, International Sales Manager
Breaker Technology Limited declara que el producto citado anteriormente satisface losestándar/directivas siguientes, siempre que se utilicen y se mantengan en harmonía con nuestrasindicaciones:
Directiva del consejo 98/37/CE : 1992
BS EN 262:1991 - 1ª Parte: Seguridad de la maquinaria. Principios básicos, principios generalesdel diseño.
BS EN 262:1991 - 2ª Parte: Seguridad de la maquinaria. Especificaciones y principios técnicos.
Además, se controla/supervisa continuamente el nivel de calidad de nuestros productos a través deun sistema de control homologado en conformidad con la norma ISO 9001.
Lugar: Thombury, Ontario, Canadá Fecha: 24/02/2004
Firma: _______________________________________
Nombre: Sr. Brad Toole, Engineering Manager.
Identificación de producto
13INTRODUCCIÓN
NIVELES DE RUIDO DEL ROMPEDOR
MODELO TIPO DE SOPORTE FLUJO DE ACEITE NIVEL DE RUIDOS (dBA)
litros/min. gal/min 5m 10m 20m
TB135 ESTÁNDAR 25 7 97 91 84
TB235 ESTÁNDAR 35 9 98 92 84
TB285 ESTÁNDAR 40 11 98 92 85
TB335 ESTÁNDAR 45 12 99 93 86
TB425 ESTÁNDAR 60 16 101 96 88
TB625 ESTÁNDAR 80 21 102 96 89
TB725 ESTÁNDAR 80 21 103 96 89
TB830 ESTÁNDAR 120 29 104 97 90
TB925 ESTÁNDAR 140 37 104 98 92
TB980 ESTÁNDAR 160 42 104 99 93
TB1280 ESTÁNDAR 180 47 104 100 95
TB1430 ESTÁNDAR 200 48 105 101 95
TB1680 ESTÁNDAR 210 55 105 101 96
TB2080 ESTÁNDAR 270 71 106 102 98
TB2580 ESTÁNDAR 330 87 109 105 100
NOTA:
Los niveles de ruido pueden variar dependiendo de la configuración delrompedor, de la aplicación y del entorno de trabajo.
14 INTRODUCCIÓN
ALCANCES Y PESOS DE LAS PLUMAS
Serie TT TT35 TT45
SX22 SX35
TM16XHTM20XH TM25XHTM30XH
TM16HD TM20HD TM20/25HD TM25HD
NT12 NT16 NT20
MBS10 MBSHR10 MBS13
TB285 TB335 TB425 TB625 TB725 TB830 TB980 TB1280 TB1680 TB2080
Serie SX
Serie TM-X
Serie TM-H
Serie NT
Serie MBS
Rompedores hidráulicos
3510.7140°280°
45,13920,475TB980
a TB1680
4513.7140°280°
47,17921,400TB980
a TB1680
226.7
170°23,17510,512TB980
a TB2080
3510.7170°
27,77512,599TB980
a TB1680
164.9
170°12,8005,806TB980
a TB1680
206.1
170°13,0505,920TB980
a TB1680
257.6
170°15,7407,140TB980
a TB1680
309.1
170°18,4658,376TB725
a TB1280
164.9
170°11,5655,246TB425
a TB830
206.1
170°12,2255,545TB425
a TB830
226.7
170°13,1015,943TB425
a TB830
257.6
170°14,5516,600TB425
a TB830
123.7
170°9,2504,196TB425
a TB830
164.9
170°9,8304,459TB425
a TB725
206.1
170°10,1504,604TB425
a TB725
10’3
220°2,6001,182TB285
a TB425
10’3
220°2,8001,273TB285
a TB425
13’4.0
220°4,5002,045TB285
a TB830
750335455560264
10-1538-58
1400-227598-156
2.564
730-1120
850365495605275
11-1741-64
1400-227598-156
3.075
640-1060
1,10050969082037
16-2360-87
1450-2320100-160
3.7595
780-1140
1,50081711081580719
21-2879-106
1450-2320100-160
3.7595
670-950
2,000110815022350107025-3294-121
1885-2680130-185
4.5115
640-825
3,000163522172490113032-39
121-1501740-2540120-175
4.5115
587-728
4,500264035794100186545-57
170-2152030-2755140-190
5.3135
475-731
5,500345946914750216050-65
189-2462030-2755140-190
5.5140
470-610
7,500421757195635256055-67
208-2552030-2755140-190
5.75146
455-560
10,000538873068050366075-92
283-3482030-2755140-190
6.3160
450-550
Alcance en vertical nominal(c/ rompedor en vertical)
Arco oscilante
Arco oscilante opcionalPeso
(sin rompedor, ni unidad de alimentación)
Gama de rompedor
piesM
lbskg
Alcance en vertical nominal(c/ rompedor en vertical)
Arco oscilantePeso
(sin rompedor, ni unidad de alimentación)
Gama de rompedor
Alcance en vertical nominal(c/ rompedor en vertical)
Arco oscilantePeso
(sin rompedor, ni unidad de alimentación)
Gama de rompedor
Alcance en vertical nominal(c/ rompedor en vertical)
Arco oscilantePeso
(sin rompedor, ni unidad de alimentación)
Gama de rompedor
Alcance en vertical nominal(c/ rompedor en vertical)
Arco oscilantePeso
(sin rompedor, ni unidad de alimentación)
Gama de rompedor
Alcance en vertical nominal(c/ rompedor en vertical)
Arco oscilante
Peso(sin rompedor, ni montura)
Gama de rompedor
Clase de energía
Energía de impacto
CIMA Peso operativo
Rango de flujo
Rango de presión
Diámetro de herramienta
Rango de frecuencia
piesM
lbskg
piesM
lbskg
piesM
lbskg
piesM
lbskg
piesM
lbskg
pies-lbspies-lbsJulios
lbskg
GPMl/minPSIBar
pulgadasmmBPM
NOTA:
El alcance máximo de la pluma estálimitado al peso del rompedor másgrande identificado en la gama derompedores.
15INTRODUCCIÓN
SOLICITUD DE PIEZAS DE REPUESTO
Para facilitar la instalación o ayudar en el almacenamiento y suministro eficaz de piezas
de respuesto, algunos componentes se envían desmontados. Para poder tratar su solici-
tud con la máxima eficacia, asegúrese siempre de indicar las siguientes referencias:
1. NÚMERO DE MODELO DE LA MÁQUINA.
2. NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA.
3. NOMBRE DEL ENSAMBLAJE DE LA PIEZA Y NÚMERO DE ART.
DE LA PIEZA.
4. NÚMERO DE PIEZA, DESCRIPCIÓN,
Y CANTIDAD REQUERIDA.
5. INDIQUE SU DIRECCIÓN COMPLETA.
6. ESPECIFIQUE LA MODALIDAD DEL ENVÍO DE LAS PIEZAS.
EJEMPLO: 1. TM16 / TB725X
2. 3082-90-1
3. ART 7, del ensamblaje del cilindro oscilante 815-0489B
4. 815-0139C PISTÓN, Cant. requerida: 1
(vea el ejemplo anterior)
Las piezas con elementos bajo la misma, indica que estos elementos son parte de la
misma y parte del dicho ensamblaje. De este modo se indica la relación de piezas para
los ensamblajes. En el ejemplo anterior, todas las piezas bajo ENSAMBLAJE DE
TUBOS son parte de dicho ensamblaje.
ENSAMBLAJEPRINCIPAL
PIEZAREQUERIDA
ART. NÚMERO DE PIEZA CANT. DESCRIPCIÓN
1234567
815-0491B
1801016
1000508
815-0493B
1000508
1801016
815-0139C
1
1
1
1
1
1
1
ENSAMBLAJE DE TUBOS, incluye artículos 2 y 3
1/8” NPT ENGRASADOR
COJINETE ESFÉRICO
ENSAMBLAJE DE VARILLA, incluye artículos 5 y 6
COJINETE ESFÉRICO
1/8” NPT ENGRASADOR
PISTÓN
815-0489B CILINDRO OSCILANTENº DE ENSAMBLAJE.
Introducción de títulos en las listas de piezas
16 INTRODUCCIÓN
Todas las secciones de este manual se han organizado con un dibujo y una lista de
piezas al comienzo de cada sección, que incluye e indica todas las piezas a las que se
hace referencia en dicha sección.
El resto de dibujos y listas de piezas se han organizado en el orden en el que se encuen-
tran en el dibujo maestro del ensamblaje.
Algunos números de piezas de BREAKER TECHNOLOGY incluyen letras al final de los
mismos. Esta letra se incluye para uso interno y no afecta al númerode pieza actual.
NÚMERO DE PIEZA ACTUAL USO INTERNO EXCLUSIVO
700-0056 B
700-0056 MLPara que podamos identificar la máquina para la que solicita piezas y su año de fabri-
cación, no se olvide de indicar siempre el modelo y número de serie de la unidad y no
deje de indicarlo en toda correspondencia referente a al misma máquina.
Encontrará esta información en la primera página del Manual del usuario y también en
la placa de identificación que se encuentra en la parte posterior izquierda del pedestal.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE BREAKER TECHNOLOGY
ORGANIZACIÓN DE DIBUJOS DE PIEZAS
Organización de dibujos de piezas
Ubicación del número de serie y modelo
Designaciones de letras en los números de piezas
17INTRODUCCIÓN
VALORES GENERALES DEL PAR DE APRIETE
1/4 -20
1/4 -28
5/16 -18
5/16 -24
3/8 -16
3/8 -24
7/16 -14
7/16 -20
1/2 -13
1/2 -20
9/16 -12
9/16 -18
5/8 -11
5/8 -18
3/4 -10
3/4 -16
7/8 -9
7/8 -14
1 -8
1 -14
1 1/8 -7
1 1/8 -12
1 1/4 - 7
1 1/4 -12
1 3/8 -6
1 3/8 -12
1 1/2 -6
1 1/2 -12
7/16
7/16
1/2
1/2
9/16
9/16
5/8
5/8
3/4
3/4
13/16
13/16
15/16
15/16
1 1/8
1 1/8
1 5/16
1 5/16
1 1/2
1 1/2
1 11/16
1 11/16
1 7/8
1 7/8
2 1/16
2 1/16
2 1/4
2 1/4
8
10
17
19
30
35
50
55
75
90
110
120
150
180
260
300
430
470
640
730
800
880
1120
1240
1460
1680
1940
2200
1.1
1.4
2.4
2.6
4.1
4.8
6.9
7.6
10.4
12.4
15.2
16.6
20.7
24.9
40.0
41.5
59.5
65.0
88.5
101
111
122
155
171
202
232
268
304
*75
*86
13
14
23
25
35
40
55
65
80
90
110
130
200
220
320
360
480
540
600
660
840
920
1100
1260
1460
1640
0.86
0.99
1.8
1.9
3.2
3.5
4.8
5.5
7.6
9.0
11.1
12.4
15.2
18.0
27.7
30.4
44.3
49.8
66.4
74.7
83.0
91.3
116
127
152
174
202
227
12
14
25
25
45
50
70
80
110
120
150
170
280
240
380
420
600
660
900
1020
1280
1440
1820
2000
2380
2720
1360
3560
1.7
1.9
3.5
3.5
6.2
6.9
9.7
11.1
15.2
16.6
20.7
23.5
38.7
33.2
52.6
58.1
83.0
91.3
124
141
177
199
232
277
329
376
437
492
9
10
18
20
35
35
55
60
80
90
110
130
170
180
280
320
460
500
680
760
960
1080
1360
1500
1780
2040
2360
2660
1.2
1.4
2.5
2.8
4.8
4.8
7.6
8.3
11.1
12.4
15.2
18.0
23.5
24.9
38.7
44.3
63.6
69.2
94.0
105
133
149
188
207
246
282
326
368
SAE GRADO 8LUBRICADOSECOPies-lbs kgPies-lbs kg
TAMAÑODE
ROSCA Pies-lbs
SAE GRADO 5TAMAÑOHEXA-GONAL
kgPies-lbskgLUBRICADOSECO
NOTAS:1. Aplique siempre el valor del par de apriete indicado en la lista anterior si nodispone del par de apriete específico.2. No utilice los valores indiados anteriormente en lugar de los especificados enotas secciones de este manual o en otros manuales pertenecientes a este equipo.3. Los valores del par de apriete que se indican en la columna “seco” de la lista,están basados en el uso de roscas secas y limpias.4. Los valores del par de apriete que se indican en la columna “lubricado” de lalista, están basados en el uso de roscas limpias lubricadas con aceite, grasa, grasacon base de disulfuro de molibdeno y en el uso de arandelas endurecidas.5. Es posibe que sea necesario reducir el par de apriete hasta un 30% para pernosroscados en aluminio, a no ser que se utilicen separadores.Los pernos de Grado 5 y 8 pueden distinguirse por las marcas que tienen en elcabezal.
PERNO DE GRADO 5, ACERO ALCARBONO, TRATADOTÉRMICAMENTE
PERNO DE GRADO 8,ACERO DE ALEACIÓN,TRATADOTÉRMICAMENTE
18 INTRODUCCIÓN
FACTORES DE CONVERSIÓN
Longitud
Presión(nota 1)
Presión(vea nota 2)
Flujo(nota 3)
Flujo(nota 3)
Flujo(nota 4)
Fuerza
Masa
Tiempo
Volumen(nota 5)
Temperatura
Par de apriete
Potencia
Velocidaddel eje
Frecuencia
Desplazamiento(nota 3)
viscosidadCinemática
Velocidad
Materialfatiga
CANTIDAD UNIDAD DE MEDIDA DELSISTEMA INTERN.
UNIDAD DE MEDIDADEL SISTEMA EEUU.
CONVERSIÓN
Milímetro (mm)
Bar (si no se indica locontrario, se asume quees “calibre”)
Bar (si el valor es inferiora 1,0 se muestra en formadecimal, es decir 0,95 bar)
Litros por minuto(l/min)
Litros por segundo(l/seg)
Decímetros cúbicos porsegundo(dm3/s)
Newton (N)
Kilogramo (kg)
Segundo (s)
Litro (l)
Grados Celsius (0C)
kilogramo - metros (kg-m)
Kilovatios (kW)
Revoluciones por minuto(rev/min)
Hertzios (Hz)
Centímetros cúbicas porrevolución(cc/rev)
Centistoques (cSt)
Metros por segundo (m/s)
DecaNewtons pormilímetro cuadrado(da N /mm2)
Pulgadas (in)
Libras por pulgadacuadrada(psi o LPPC)
Pulgadas de mercurio(in Hg)
Galones por minuto(gpm)-U.S.
Galones por minuto(gpm)-U.S.
Pies cúbicos por minuto(cfm)
Libra (f) lb(f)
Libra (m) lb(m)
Segundo (s)
Galón (gal) U.S.
Grados Fahrenheit (0F)
Pies-libras (ft-lbs)
Caballos de potencia(HP)
Revoluciones por minu-to (RPM)
Ciclos por segundo(cps)
Pulgadas cúbicas porrevolución(cip)
Segundo universal deSaybolt (SUS)
Pies por segundo (fps)
Libras por pulgadacuadrada (psi)
1 in. = 25,4 mm
1 Bar = 14,5 psi
1 in Hg (@ 600 F)= 0,034 bar
1 gpm = 3,79 l/min
1 gpm = 0,063 l/seg
1 dm3/s = 2,12 scfm
1 lb(f) = 4,44 N
1 kg = 2,20 lb(m)
1 U.S. gal = 3,79 l
0 C= 5/9 ( 0 F -32)
1 kg.m = 7,23 ft-lbs
1 kW = 1,34 HP
-
1 Hz = 1 cps
1 cc / rev = 0,061cipr
cSt = (4,635) (SUS)(nota 5)
1 m/s = 3,28 fps
1 da N / mm2 =1450 psi
NOTA 1 : PRESIÓN POR ENCIMA DE LA ATMOSFÉRICANOTA 2 : PRESIÓN POR DEBAJO DE LA ATMOSFÉRICANOTA 3 : LÍQUIDO
NOTA 4 : GAS EN CONDICIONES ESTÁNDAR DE TEM-PERATURA, HUMEDAD Y PRESIÓN
NOTA 5 : @ 38 0 C; EL FACTOR ES 4,667 @ 99 0 C
19INTRODUCCIÓN
PUNTOS DE LUBRICACIÓN
ROMPEDORHIDRÁULICO
UN ENGRASADORENGRASAR CADA
DOS HORAS DE USOCONTINUO
ENLACES YMONTURA
UNENGRASADOR ENCADA PASADOR
CILINDRO BASCU-
LANTEDOS ENGRASADORES
CILINDRODEL
POLIPASTODOS ENGRASADORES
PASADORJUNTA DELA PLUMA
UNENGRASADOR
CILINDRO DECUCHARA
DOS ENGRASADORES
PASADOR PIVOTANTE EXTREMODE LA BASE DE LA PLUMA INTE-
RIORUN ENGRASADOR
OSCILACIÓN DE LA
PLUMACUATRO PUNTOS, UNO ARRI-BA Y OTRO ABAJO A CADALADO
CILINDRO OSCILANTEEXTREMO VARILLA
UN ENGRASADOR A CADALADO
ENLACE DOS
ENGRASADORES
EXTREMO DE LA BASEDEL CILINDRO
OSCILANTEUN ENGRASADOR A CADA
LADO DEL PEDESTAL
Engrasar todo el ensamblaje de la pluma diariamente o al final de cada turno de
trabajo. Bombear grasa hasta que sea visible alrededor del pasador y del
casquillo. Utilizar grasa con base de disulfuro de molibdeno (Moly) en la
pluma (grasa Petro Canada Multiflex Moly EP 1).
En el rompedor hidráulico utilice grasa Breaker technology Chisel Paste o una
grasa con base de disulfuro de molibdeno (Moly) para altas temperaturas y pre-
sión extrema (grasa Petro Canada Multiflex Moly EP 1). La grasa ordinaria se
deterrirá y correra por la herramienta, lubricando de forma defectuosa.
Engrase el rompedor cada dos horas de uso continuo o bien, cuando la herra-
mienta tenga una apariencia brillante al moverse al interior del rompedor.
Ensamblaje de la pluma
Rompedor hidráulico