50
Comisión de Cooperación Ecológica Fronteriza y Banco de Desarrollo de América del Norte - 1 - Reunión Pública del Consejo Directivo 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas VERSIÓN EN ESPAÑOL [NO AUDIO] CÓNSUL LARIOS: … de la reunión. En este sentido quisiera darles también la más cordial bienvenida a los señores directores, presidentes municipales, funcionarios de las diferentes dependencias a nivel municipal, estatal y federal; académicos y oficiales tanto de México como de Estados Unidos. Como todos sabemos la labor realizada por el BDAN y el COCEF durante los últimos 20 años en la atención de problemas ecológicos de la región fronteriza, representa un singular ejemplo de cooperación entre los dos países. Seguramente, no existe en otra parte del mundo un esfuerzo bilateral semejante. Nuestras dos naciones deben sentirse muy orgullosas de contar con estas instituciones, las que con base en un sólido soporte técnico y un eficiente desempeño financiero, han logrado desarrollar cientos de proyectos estratégicos en materia de infraestructura que son cruciales para preservar el equilibrio ecológico y ambiental en la amplia frontera que compartimos. La celebración de esta reunión pública del Consejo Directivo del Banco y de la Comisión es una inmejorable ocasión para reconocer una vez más las valiosas aportaciones de los miembros del Consejo, así como del experimentado y muy profesional cuerpo directivo y técnico de ambos organismos por su labor y esfuerzo y la ejecución de proyectos que, sin duda, mejoran la calidad de vida de alrededor de 12 millones de personas que habitan en las comunidades fronterizas de nuestras dos grandes naciones. Tengo certeza de que la plena integración institucional del BDAN y la COCEF harán aún más productivo este trabajo. Mucho éxito y muchas felicidades. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Muchas gracias Cónsul Larios. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] 1 A continuación me gustaría dar la palabra al Sr. Gerónimo Gutiérrez, Director Gerente del NADBank, quien también dirigirá algunas palabras de bienvenida. 1 El texto que aparece en letras azules señala los comentarios que fueron hechos en inglés y que están traducidos al español.

Reunión Pública del Consejo Directivo 2 de ... - cocef.org · algunos proyectos nuevos y algunas preguntas que reflejan realmente, un poco, lo que hacen ambas instituciones y lo

  • Upload
    vuhanh

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Comisión de Cooperación Ecológica Fronteriza y

Banco de Desarrollo de América del Norte

- 1 -

Reunión Pública del Consejo Directivo 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

VERSIÓN EN ESPAÑOL

[NO AUDIO] CÓNSUL LARIOS: … de la reunión. En este sentido quisiera darles también la más cordial bienvenida a los señores directores, presidentes municipales, funcionarios de las diferentes dependencias a nivel municipal, estatal y federal; académicos y oficiales tanto de México como de Estados Unidos. Como todos sabemos la labor realizada por el BDAN y el COCEF durante los últimos 20 años en la atención de problemas ecológicos de la región fronteriza, representa un singular ejemplo de cooperación entre los dos países. Seguramente, no existe en otra parte del mundo un esfuerzo bilateral semejante. Nuestras dos naciones deben sentirse muy orgullosas de contar con estas instituciones, las que con base en un sólido soporte técnico y un eficiente desempeño financiero, han logrado desarrollar cientos de proyectos estratégicos en materia de infraestructura que son cruciales para preservar el equilibrio ecológico y ambiental en la amplia frontera que compartimos. La celebración de esta reunión pública del Consejo Directivo del Banco y de la Comisión es una inmejorable ocasión para reconocer una vez más las valiosas aportaciones de los miembros del Consejo, así como del experimentado y muy profesional cuerpo directivo y técnico de ambos organismos por su labor y esfuerzo y la ejecución de proyectos que, sin duda, mejoran la calidad de vida de alrededor de 12 millones de personas que habitan en las comunidades fronterizas de nuestras dos grandes naciones. Tengo certeza de que la plena integración institucional del BDAN y la COCEF harán aún más productivo este trabajo. Mucho éxito y muchas felicidades. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Muchas gracias Cónsul Larios. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS]1 A continuación me gustaría dar la palabra al Sr. Gerónimo Gutiérrez, Director Gerente del NADBank, quien también dirigirá algunas palabras de bienvenida.

1 El texto que aparece en letras azules señala los comentarios que fueron hechos en inglés y que están traducidos al español.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 2 -

[EN ESPAÑOL] SR. GUTIÉRREZ: Muy buenas tardes. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] Buenas tardes a todos. Sra. Presidenta, con su permiso, estimados miembros del Consejo, bienvenidos todos. Antes que nada, permítanme, en nombre de la Comisión de Cooperación Ecológica Fronteriza y de mi colega María Elena Giner y todo el personal de la Comisión y todo el personal del Banco de Desarrollo de América del Norte, darles la bienvenida a San Antonio, a esta sesión pública de nuestras instituciones. Como saben, desde hace 20 años, la COCEF y el Banco han tenido, cada reunión del Consejo, una sesión pública con promotores, ciudades fronterizas, representantes públicos y personas interesadas. Es parte de quiénes somos. Yo estaba hace un rato con la prensa en la planta baja y me preguntaban sobre la reunión pública y les dije: ‘Sí, cierto, es definitivamente pública. Por esa razón, escucharán algunas quejas, algunas ideas, algunos proyectos nuevos y algunas preguntas que reflejan realmente, un poco, lo que hacen ambas instituciones y lo que estamos tratando de hacer y también quiénes somos’. Ésta es una ocasión muy especial por varias razones. Una de ellas es el hecho de que estamos… 2015 ha sido un año de cambios en muchos sentidos para la institución, de consolidación. Como saben, estamos en proceso de fusionar las dos instituciones. Es un proceso, como me gusta decir, que ha estado en marcha por casi 20 años ya. Y pienso que el Consejo Directivo ha tomado una decisión muy valiente y visionaria al recomendar a los gobiernos que estas instituciones se unifiquen desde una perspectiva operativa. Aun así será un camino largo y tortuoso hasta que concluya ese proceso, creemos al menos dos años. Pero ciertamente es un hito muy importante en la historia de las instituciones. 2015, no entraré en detalles de lo ocurrido en el año. Les vamos a presentar un video de algunos de los hitos del año 2015. Pero no quiero perder esta oportunidad para reconocer también aquí la presencia de, primero, Raúl Rodríguez Barocio quien fuera mi antecesor y quien estuviera a cargo de la dirección del Banco por casi…siete años, Raúl, si no me equivoco. Cinco años. Pero también como director gerente adjunto…nos acompaña. Y con él, también quiero reconocer la presencia del Dr. Alejandro Poire. Es decano de la Escuela de Gobierno y Transformación Pública del Tecnológico de Monterrey.2 Y también quiero reconocer al Dr. Manuel Zertuche, decano de la Escuela de Ingeniería y al Dr. Jürgen Mahlknecht, director del Centro del Agua para América Latina. Ambos forman parte del equipo del Tecnológico de Monterrey. ¿Por qué están aquí? Por algo que es muy importante. En el transcurso de la sesión, nos enorgullece firmar el día de hoy un convenio con estas instituciones mediante el cual, por primera vez, los programas de capacitación que tienen la COCEF y el Banco en lo que llamamos el Instituto para la Administración de Servicios Públicos, mediante el cual brindamos el fortalecimiento institucional y apoyo técnico a nuestros posibles promotores, va a ser, en el sector clave, en el agua, ahora los realizamos nosotros, como lo hemos hecho en el pasado, pero lo que es más importante aún en asociación con el Tecnológico de Monterrey, un instituto conocido, reconocido a nivel internacional y ciertamente en

2 Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey (ITESM).

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 3 -

México. Y eso implica algo muy importante que es: de ahora en adelante, cuando a medida que continuamos capacitando y llevando esa capacidad técnica a nuestros posibles promotores, esto será homologado por un instituto tan importante como el Tecnológico de Monterrey. Por eso, es un privilegio tenerles hoy aquí, Dr. Poire y colegas. En media hora, ojala, firmaremos el convenio. Pero lo que es más importante aún, repito, es darles la bienvenida a todos y agradecerles su presencia hoy. Es muy importante para nosotros que todas las personas interesadas estén presentes en estas reuniones. Muchas gracias.

[EN ESPAÑOL]

Muchas gracias. Y creo que viene el video, ¿no? [ APLAUSOS ] [ VIDEO ] [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS]

NARRADOR: A finales de 2014, el Consejo Directivo del Banco de Desarrollo de América del Norte (NADB) y de la Comisión de Cooperación Ecológica Fronteriza (COCEF) aprobó la integración de las dos instituciones en una sola entidad con el fin de lograr la fusión total de los procesos de desarrollo y ejecución de proyectos que cada institución ha estado llevando a cabo para alcanzar su misión ambiental común. La plena integración señalará una nueva etapa para las instituciones en términos de una mayor eficiencia operativa, un proceso de desarrollo de proyectos fluido y un mejor proceso de cierre de proyectos y evaluación de impactos de los proyectos concluidos. SRA. MARÍA ELENA GINER [Administradora General de la COCEF] Los Gobiernos de Estados Unidos y de México han realizado un avance importante en cuanto a la integración institucional de la COCEF y del NADBank. Los dos países están a punto de alcanzar un acuerdo sobre las modificaciones al convenio constitutivo. SR. GUTIÉRREZ [Director Gerente del BDAN]: Ambos gobiernos también han acordado aumentar el capital del Banco de Desarrollo de América del Norte, lo que mejorará su capacidad para apoyar el financiamiento de una robusta cartera de proyectos en desarrollo en los próximos años y a la vez permitirle mantener una posición financiera muy sólida. NARRADOR: En 2015, el Consejo Directivo de la COCEF y del BDAN han aprobado la certificación de 14 nuevos proyectos que representan una inversión total de más de $833 millones de dólares. Asimismo, se autorizó financiamiento por aproximadamente $257 millones de dólares para apoyar su ejecución: $240 millones de dólares en recursos crediticios y no reembolsables financiados directamente por el BDAN y $17 millones de dólares en recursos no reembolsables

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 4 -

proveniente del Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza, que es financiado por la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos. SRA. NORA BARRAZA [Alcalde de Mesilla, NM]: Las agencias que han estado participando en el proyecto son la EPA y la junta fiduciaria de agua y la COCEF y, por supuesto, el Banco. Pero la COCEF ha desempeñado un papel muy importante en la coordinación y en hacer que las cosas avancen con el proyecto. NARRADOR: En conjunto, estos proyectos —principalmente en los sectores de agua y energía renovable— benefician a más de un millón personas que residen a lo largo de la frontera entre México y Estados Unidos. Estos nuevos proyectos incluyen mejoras a los sistemas de agua potable de las comunidades de Nogales, Arizona y Mesilla, Nuevo México, al reemplazar o construir nueva infraestructura de distribución, así como conexiones para 61 hogares. SR. LEE JACOBS [Director de Servicios Públicos, Ciudad de Nogales, AZ]: Y además de incrementar la confiabilidad, la redundancia, los flujos hacia la comunidad, creo que este proyecto va a ser un proyecto que ojala nos lleva, cuando menos, otros 50 años es lo que proyectamos, de no ser que más, ojala, como esta línea que tenemos hoy. Pero éste va a ser un gran beneficio y, saben, y el NADBank y la COCEF han sido colaboradores increíbles y lo apreciamos mucho, porque sin esta ayuda y apoyo, es probable que no podríamos lograr esto. NARRADOR: Cinco comunidades fronterizas se beneficiarán de proyectos de aguas residuales. La construcción de nuevas instalaciones de saneamiento en Sunland Park, Nuevo México y Delicias, Chihuahua resultará en un aumento de 9.4 millones galones diarios en la capacidad de tratamiento, mientras que la planta en Willcox, Arizona se rehabilitará para mejorar la calidad del efluente. SR. TEMIS ÁLVAREZ [Gerente de Programa de la COCEF]: Asimismo se ampliarán los sistemas de alcantarillado sanitario en Brownsville, Texas y Sabinas, Coahuila, y se instalarán alrededor de 927 descargas domiciliarias, mediante las cuales se estima recolectar aproximadamente 225,000 galones diarios de aguas residuales por su tratamiento. SR. DAVID ABREGO [Coordinador Ejecutivo de Ingeniería de Agua Potable y Saneamiento, Junta de Servicios Públicos de Brownsville]: El proyecto de mejoras al sistema de alcantarillado sanitario en las colonias de FM 511-802 es un proyecto para mejorar el drenaje sanitario de los residentes en la zona sureste de Brownsville, e incluye aproximadamente 145,000 pies lineales de tubería, tanto a gravedad como a presión. Se están construyendo siete nuevas estaciones de bombeo en la zona y una estación de bombeo que se rehabilita. El proyecto proporcionará servicio finalmente a alrededor de 900 hogares, pero tenemos 465 hogares que reunieron los criterios para recibir recursos de COCEF-NADBank para poder conectarse a la red.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 5 -

NARRADOR: El proyecto de infraestructura urbana básica en Playas de Rosarito, Baja California contribuirá a mejorar la calidad del aire mediante una mayor cobertura de pavimentación de calles y mejor movilidad urbana, así como reemplazará tubería antigua de agua potable y alcantarillado sanitario y mejorará el sistema de alumbrado público. [EN ESPAÑOL] SR. JOSÉ ÁNGEL ARREOLA [Residente de Playas de Rosarito, B.C.]: En la Emiliano Zapata llovía y hay muchos baches. Es una calle que ya está muy dañada. Y la que va rumbo a comercios principales nunca ha estado pavimentada. Entonces, se solicitó y parece que estamos hallando buena respuesta de parte del gobierno. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] SR. CARLOS CARRANZA [Director de Desarrollo de Proyectos del BDAN]: En el sector de energía renovable, se aprobaron tres parques eólicos en México (dos en Tamaulipas y uno en Coahuila) con una capacidad combinada de generación de 298 megawatts. Se espera que estos proyectos generen energía suficiente para suministrar electricidad a más de 152 mil hogares por año. SR. ERNESTO MACHADO [Subgerente de Financiamiento de Proyectos del BDAN]: El proyecto de energía eólica de EDPR fue aprobado por el Consejo el 5 de noviembre y consiste en la construcción y operación de un parque eólico de hasta 200 megawatts ubicado en General Cépeda, Coahuila. Esto será el primer proyecto de energía renovable que se conectará a la red eléctrica en el estado. NARRADOR: El parque solar de 13.7 megawatts —el primer proyecto de energía solar que se conectará a la red eléctrica en México y se realizará a través de un esquema de autoabastecimiento con dos empresas privadas— se construirá en Ahumada, Chihuahua y la electricidad se venderá a un grupo educativo privado y una manufacturera global. Una instalación de cogeneración de 1.4 megawatts se construirá en la Planta de Tratamiento de Aguas Residuales Sur en Ciudad Juárez, Chihuahua. Al aprovechar el biogás generado en el proceso de digestión de lodos, se espera que suministre hasta el 50% de la electricidad requerida para operar la planta de tratamiento, la cual actualmente consume más de 16.8 gigawatt-horas al año. [EN ESPAÑOL] SR. ÁNGEL CANALES [Director Técnico de Mantenimiento, Suez Degremont]: Esto es una planta principalmente de tratamiento de aguas residuales que genera sólidos, que finalmente se tienen que desechar. Y parte del tratamiento de esos sólidos implica la digestión anaerobia que va a permitir que esos sólidos se conviertan por un lado en sólidos estabilizados que ya no van a generar malos olores y por otro lado van a generar un gas que está compuesto de metano y CO2.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 6 -

El metano lo hemos aprovechado y lo vamos a aprovechar también aquí en Juárez, lo hemos aprovechado en otras instalaciones, en la generación de energía eléctrica. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] SRA. JESSICA HERNÁNDEZ [Gerente de Programa de la COCEF]: En total, estos cincos proyectos de energía renovable contribuirán a mejorar la calidad del aire al evitar la emisión estimada de 553,900 toneladas métricas de bióxido de carbono por año, lo que es equivalente a la eliminación de 116,400 vehículos particulares de circulación. SR. ALEX HINOJOSA [Director Gerente Adjunto del BDAN]: Por otra parte, avanzamos con la aprobación de nuestro primer proyecto de control de emisiones industriales para una siderúrgica en Monclova, Coahuila. Este sistema tendrá una capacidad de recolección de más de 29 mil metros cúbicos por minuto del material particulado, lo que reducirá las partículas nocivas emitidas a la atmosfera por sus hornos. NARRADOR: En cuanto a las actividades de asistencia técnica, el BDAN y la COCEF han estado colaborando estrechamente para alinear y fusionar sus respectivos programas. SR. JORGE SILVA [Director interino de Administración]: A través del Comité de Asistencia Técnica, hemos instrumentado un juego de políticas conjunto para el análisis y aprobación de las propuestas de estudios y otras actividades de desarrollo. Estos esfuerzos ya están dando resultados. NARRADOR: En lo que va del año, la COCEF y el BDAN han aprobado recursos no reembolsables de asistencia técnica por un total de $1.34 millones de dólares para apoyar 14 estudios y se ha terminado un total de dos estudios durante el año, incluyendo el análisis de los cruces fronterizos entre México y Estados Unidos. SR. HINOJOSA: Agilizando el movimiento en los puertos de entrada internacionales tiene un impacto positivo en la calidad del aire por toda la región fronteriza. Este estudio tiene como objeto contribuir a mejorar el proceso de mediante el cual ambos lados planean, diseñan y construyen la infraestructura de nuevos puntos de entrada, para lograr mejor competitividad y calidad del aire. [EN ESPAÑOL] SR. MARIO ORSO [Asociación de Gobiernos de San Diego (SANDAG)]: Normalmente los procesos que nosotros seguimos aquí en Estados Unidos, no son exactamente los mismos procesos o pasos que se siguen del lado mexicano. Entonces, compaginar la cronología de cada evento para básicamente llegar a un financiamiento al mismo tiempo y una construcción al mismo tiempo y una apertura del proyecto al mismo tiempo.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 7 -

[TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] NARRADOR: Adicionalmente, se han aprobado cerca de $644,800 dólares a través del Programa de Asistencia para el Desarrollo de Proyectos, o PDAP, financiado por la EPA, para apoyar el diseño y desarrollo de proyectos de agua potable o aguas residuales para seis comunidades. SR. JOAQUÍN MARRUFFO [Gerente de Programa de la COCEF]: Con respecto a las actividades de capacitación, al mes de septiembre, la COCEF y el BDAN habían organizado 14 seminarios, talleres y foros sobre diversos temas, incluyendo la administración de organismos operadores de servicios públicos, la disposición de residuos sólidos, el cambio climático y la infraestructura verde. [EN ESPAÑOL] SR. JUAN CARLOS AYUP [Director General de la Comisión Estatal de Aguas y Saneamiento de Coahuila]: Estos cursos, estos talleres, de eso se trata, de que genere un gran porcentaje de ahorro de energía y, como lo dije hace un momento, que ese ahorro de energía se traduzca en ahorro de dinero para tener el recurso suficiente para hacer otro tipo de obras, para poder ofrecer otro tipo de servicios. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] NARRADOR: En 2015, 18 proyectos iniciaron la construcción o fueron concluidos y entraron en operación. Estos proyectos contribuirán a mejorar la prestación de los servicios de agua potable, alcantarillado y saneamiento o a evitar emisiones nocivas a la atmosfera mediante el uso de energía limpia y renovable, en beneficio de 21 comunidades. SR. RANDY WINSTON [Director General, Distrito de Riego Nº 9 de los Condados de Hidalgo y Cameron en Texas]: Lo mejor es que esto, otra vez, va a darnos una vida de largo tiempo. Y nos preocupaba mucho, como dije, acerca de la falla catastrófica de la otra estructura antigua y esa simplemente hubiera cerrado, cerrado las ciudades, cerrado los agricultores y ha sido una verdadera bendición tenerlo terminado como tal. SRA. GINER: A medida que los gobiernos trabajan para modificar el convenio constitutivo, en paralelo, nosotros también estamos trabajando para integrar nuestras instituciones. Con el fin de asegurar una transición fluida, se están combinado actividades, tales como programas y operaciones internas. SR. GUTIÉRREZ: Quedamos más firmes que nunca en nuestro compromiso de ayudar a mejorar las condiciones ambientales en la región fronteriza entre México y Estados Unidos mediante el desarrollo y financiamiento de proyectos y esperamos seguir colaborando con nuestros socios fronterizos por muchos años más de éxito.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 8 -

NARRADOR: Banco de Desarrollo de América del Norte, Comisión de Cooperación Ecológica Fronteriza.

[ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Gracias. Esperamos que el video les resulte ilustrativo. Consideramos que este formato es un poco más dinámico para reuniones de este tipo. SR. GUTIÉRREZ: Especialmente después de cuatro horas esta mañana. SR. HOBBS: Especialmente después de cuatro horas esta mañana…bueno cinco horas o después de las cuatro horas de la tarde, también. En este momento, me gustaría aprovechar la oportunidad para reconocer la participación en esta reunión de varias personas: Sr. Garry Gallegos de la Asociación de Gobiernos de San Diego; Sr. Eduardo Bravo de la Asociación de Empresarios Mexicanos; Joseph Chapa de la Cámara de Comercio México-EE.UU.; el secretario Carlos Graizbord,… [EN ESPAÑOL] …Secretario de Protección al Ambiente,… [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] …en representación de Gobernador de Baja California, Gobernador Francisco Vega de Lamadrid;… [EN ESPAÑOL] …Carlos Bernardo Silveyra Sayto de la Junta Municipal de Agua y Saneamiento de Juárez,… [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] …el organismo operador de servicios públicos en Ciudad Juárez;…

[EN ESPAÑOL]

…Contador Ignacio Lenin Flores Lucio, alcalde de Sabinas, Coahuila; Luis Carlos Romo Salazar de la Comisión de Ecología y Desarrollo Sustentable de Sonora; Dr. Manuel Zertuche, que ya lo presentaron del TEC de Monterrey; José Enrique Reina Lizárraga, Presidente Municipal de San Luis Río Colorado, Sonora; y Leoncio Martínez Sánchez del municipio, alcalde del Municipio de Zaragoza, Coahuila. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS]

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 9 -

Entonces, ahora me gustaría pedirle a la Dra. González que haga algunos comentarios en nombre del Consejo Directivo, seguido por el Sr. Charles Moravec, quien también dará su perspectiva como copresidente del Consejo. DRA. GONZÁLEZ: Muchas gracias. Buenas tardes a todos. Es un verdadero placer poder estar aquí después de haber tenido esta mañana una muy buena reunión del Consejo Directivo, una reunión que fue muy productiva. Y siempre es un placer, porque cada vez que nos reunimos tenemos una oportunidad de revisar los diversos hitos que están alcanzando el Banco y la COCEF. Pienso que las dos instituciones…está cada vez más claro el gran impacto que han estado teniendo en las últimas dos décadas a medida que han participado más intensivamente en el trabajo en la frontera. Y con el tiempo han hecho importantes avances para ser, no sólo más efectivas en sus operaciones, sino también más eficientes, logrando un mejor uso de sus recursos, mejores procedimientos, mejores evaluaciones ex post y ex ante, para asegurar que lo que sea que se haga tenga el impacto correcto y ex post, una evaluación para asegurar que los recursos fueran bien empleados. Y ahora nos estamos moviendo verdaderamente hacia lo que considero una segunda etapa muy importante y diferente para las vidas de las dos instituciones, que es la fusión. Se trata de una fusión que permitirá sacar lo mejor de las dos instituciones, pero de un modo más eficiente. La gerencia de las dos instituciones vienen colaborando realmente bien para avanzar en varias áreas, con la esperanza de preparar a ambas instituciones para trabajar como una unidad integrada que aporte aún más beneficios a la región fronteriza. Y han hecho lo suyo. No han terminado, como lo mencionó Gerónimo. Pero realmente han hecho mucho progreso. Y por el lado del Consejo, venimos haciendo lo mismo. Después de muchas conversaciones, finalmente estamos listos para enviar un borrador final para que sea revisado por los asesores legales de ambos gobiernos con la esperanza de que en los próximos meses estemos listos para tener algo más concreto en términos de la fusión, de la fusión de las dos instituciones. Y además, habremos aprobado, a nivel del Consejo, una resolución relativa al aumento de capital del Banco. Esto realmente refleja lo que los secretarios Lew y Videogaray han acordado anteriormente, hace algunos meses, sobre la capitalización de la institución fusionada, la cual definitivamente tendrá mucha más capacidad porque básicamente estamos duplicando los recursos que tendrá en los próximos años. Así que, esperamos que la combinación de recursos financieros adicionales, más todo el buen trabajo para que esos recursos funcionen mejor y con mayor eficiencia, ayuden a desarrollar aún más la región fronteriza, la interacción entre los dos países, ayuden a crear nuevas sinergias y siempre de manera sustentable para proteger el medio ambiente. Muchas gracias. [ APLAUSOS ] SR. MORAVEC: Gracias. Seré bastante breve ya que Ángeles y el cónsul general interino dijeron muchas de las cosas que diré ahora.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 10 -

Ambas instituciones, el Banco de Desarrollo de América del Norte y la COCEF, son un componente crucial de la relación bilateral entre Estados Unidos y México. Pienso que la presentación ilustró claramente el importante papel que estas instituciones desempeñan en la vida de la gente en la zona fronteriza, ya sea en términos de la calidad del agua potable, tratamiento de aguas residuales, recolección de residuos sólidos, calidad del aire, entre muchas otras cosas. El hecho de que el Banco y la COCEF estén haciendo más para dar seguimiento a esos resultados es muy valorado por todos los gobiernos y todo el Consejo Directivo, especialmente durante este año trascendental en que estamos trabajando para fusionar a las dos instituciones y ampliar la capacidad financiera del NADBank. Con eso termino. Gracias a todos por su presencia. En verdad valoramos la opinión del público sobre los actos del Consejo. Es un aspecto único del NADBank y la COCEF. Esperamos entonces un excelente dialogo. Gracias. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Gracias Dra. González, Sr. Moravec. También nos gustaría reconocer la presencia de Heidy Salum en representación del Estado de Baja California, y el Sr. Carlos Rubinstein, ex presidente de la Junta de Desarrollo de Recursos Hídricos de Texas,3 quien también está aquí. Gracias Carlos y Heidy. Ahora pasaremos a una ceremonia en la que, estoy seguro, al menos dos comunidades tienen mucho interés, porque implica la entrega de cheques. Entonces empecemos, ¿no sé si vamos a tener alguna información sobre el proyecto de Sabinas en las pantallas? Estos proyectos, ambos proyectos fueron financiados a través del Programa de Apoyo a Comunidades del NADBank, mediante el cual el NADBank y la COCEF brindan apoyo para proyectos relativamente pequeños en comunidades pequeñas. Entonces, realmente es una historia de éxito para ambas instituciones. Este proyecto en particular, y también se muestra en español.

[EN ESPAÑOL]

El primer proyecto para el cual se estará presentando un cheque, insisto, financiado a través del Programa de Apoyo Comunitario, el PAC, es el proyecto de rehabilitación del sistema de alcantarillado sanitario en la zona centro en Sabinas, Coahuila. El promotor es el Ayuntamiento de Sabinas. El costo estimado total del proyecto es de $728,138 dólares. Se certificó el 6 de noviembre de 2015 y el financiamiento del Banco asciende a la cantidad de $500,000 dólares. Proporciona beneficios importantes para la comunidad, infraestructura adecuada de alcantarillado sanitario para prevenir derrames de aguas crudas, aguas negras, y garantiza un servicio confiable para 462 descargas domiciliarias. Entonces, lo que les pediría, por favor, es a la Dra. González, Lic. Gerónimo Gutiérrez, María Elena Giner, si por favor pueden acompañarnos en aquella mesa y al alcalde de Sabinas y los funcionarios que hayan asistido de esa comunidad, por favor.

3 Texas Water Development Board

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 11 -

[TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] SR. GUTIÉRREZ: Donald, quisiera apartarme un segundo del protocolo para algo muy importante, ¿si me permite Sra. Presidenta? Nos acompaña hoy, Fernando Escárcega, quien ha sido un miembro importante del Banco desde hace bastante tiempo ya y quien en realidad será la primera persona en jubilarse de nuestra institución. Significa mucho y acabo de verlo aquí y te invito para que se nos una en la foto, Fernando. Y pediría un fuerte aplauso para Fernando quien pronto se jubilará. [ APLAUSOS ] [ FOTO CON CHEQUE ] [ APLAUSOS ]

[EN ESPAÑOL]

SR. FLORES: Me permitieron dar unas palabras ¿Si me permiten tantito? Yo vengo del Municipio de Sabinas, Coahuila como lo comentaba aquí en la pantalla. Y bien yo quiero agradecer a todos los miembros del Consejo del NADBank porque hoy vemos con realidad una obra que se va a realizar en nuestro municipio. Tenemos muchas carencias nosotros, por allá de dónde venimos y algunos de ustedes pueden ubicar ahí el tema de donde tenemos un gran rezago, no nada más en materia de alcantarillado, sino también de lo que es el agua potable. Hoy, comentábamos hace, bueno, tenemos unos meses comentando, que la línea de agua general que nos llega y nos abastece a todo el municipio es de asbesto. Tenemos un problema muy grave. Y que hemos tocado mil puertas y, bueno, gracias a Dios aquí, y les agradezco y ahorita que vimos el video, créanme que los felicito de parte del municipio, de parte de todos los habitantes porque hoy vamos a tener mejores condiciones de vida por la cuestión de no contaminar más los mantos acuíferos que hoy tenemos las puras cavernas. Pero hoy tenemos ante nosotros otro reto muy importante que es conseguir, el rezago que tenemos por más de 50 años tomando agua, usando agua que viene totalmente con tuberías de asbesto. Honrosamente, desgraciadamente, tenemos en nuestro municipio el primer lugar a nivel nacional de casos de cáncer en nuestro municipio. Así, de chiquito Sabinas, en proporción somos uno de los más afectados y, para muestra, en cada una de las familias de nosotros, hay una persona que está enferma o ha fallecido de cáncer. En mi caso, me apunto, mi papá y mi mamá fallecieron de cáncer. Entonces, es una encomienda y una lucha de la cual yo no me voy a bajar. Yo quiero agradecerles por todas las facilidades, por todas las asesorías. Queremos como municipio de Coahuila, honrosamente, queremos participar, queremos actualizarnos, queremos modernizarnos en todos los sentidos para poder tener las mejores instalaciones, para tener los mejores servicios, pero sobre todo, cuidar y perseverar la condición y la calidad humana a la que debemos de tener derecho como

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 12 -

ciudadanos, como habitantes de este mundo. Y nos unimos a la cuestión ecológica, nos unimos al cuidado del mundo, nos sumamos al cuidado del agua. No porque tienen algunas personas o tienen algunos países el dinero para comprarla, no la podemos desperdiciar. Eso en ocasiones…hoy tenemos, pero mañana no sabemos y el precio que vayamos a tener. Entonces, yo creo que es una responsabilidad de todos. Y yo vuelvo a reiterarles a todos y cada uno de ustedes que pertenecen al Banco, a la COCEF y a todos los que estén involucrados en esto, les agradezco mucho el haberse tomado, el aceptar este proyecto tan importante para mí como alcalde de allá de mi municipio y, créanme que, de parte de todos los habitantes. Les llevo una gran noticia para todos. Y espero pronto poder accesar y hacer lo necesario para poder llevar más beneficios y sobre todo… no estamos hablando de que queremos un puente o algo que sea algo político, que sea algo para atraer la atención o que sea algo para que yo salga o sobresalga o alguna situación política que es muy común allá en México, pero esto lo estamos haciendo porque creemos que nos merecemos mejores condiciones de vida. Muchas gracias. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Gracias por sus palabras Alcalde. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] La siguiente comunidad para la cual haremos exactamente lo mismo, pero esta vez será el Sr. Moravec quien tendrá el honor de presentar el cheque a la comunidad de Nogales para el reemplazo de la línea de distribución de agua potable en la calle Crawford en Nogales, Arizona. También es financiado a través del PAC, el Programa de Apoyo a Comunidades. Los recursos no reembolsables del NADBank son de $500 mil dólares. El proyecto tiene beneficios muy claros, básicamente dará acceso a un servicio confiable de agua potable, en beneficio de 330 tomas domiciliarias. Invitamos, entonces, al Sr. Gutiérrez, a la Sra. Giner, al Sr. Moravec y al Sr. Bárcenas, Director de Obras Públicas de Nogales, Arizona y a cualquier otra persona de Nogales que nos acompaña hoy, por favor. [ FOTO CON CHEQUE ] SR. BÁRCENAS: Muchas gracias. [ APLAUSOS ] SR. BÁRCENAS: Sí. Solamente voy a presentar las disculpas del alcalde de la Ciudad de Nogales, Arizona, quien no pudo hacer el viaje para estar presente hoy aquí. Quería asistir pero tenía otro compromiso que no pudo cancelar. Entonces, me pidió que lo represente en esta importante reunión. Este proyecto es muy importante para la Ciudad de Nogales, Arizona. Al igual que muchas comunidades, y lo vieron en el video, muchas comunidades, tenemos muchas necesidades pero no los ingresos que se necesitan para mantenerlas. Este proyecto de

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 13 -

agua para el cual estamos recibiendo la ayuda de ustedes reemplaza una línea de agua potable que fue instalada hace más de 90 años. Es una de las líneas en la zona vieja de Nogales. Un problema que estamos intentando resolver, además de contar con un suministro adecuado de agua para la comunidad, es ser más responsables con el recurso que es tan escaso en el desierto donde vivimos. Perdimos grandes cantidades de agua y esa agua podría ser simplemente mejor y es un recurso con el que debemos ser muy cuidadosos. No tenemos mucha agua en esa zona. Entonces, debemos ser más conscientes al respecto. Y también, los problemas de salud. Esa tubería de agua tiene fugas. La posibilidad de contaminación es enorme también. Entonces, este proyecto va a ser una gran ayuda para nuestra comunidad. Y simplemente quisiera agradecer a ambas organizaciones, el NADBank y la COCEF, por su ayuda. No es la primera vez que nos han ayudado. Han sido diversos proyectos, un proyecto muy importante que financiaron con anterioridad, nuestra planta de tratamiento de aguas residuales, que no podrían imaginar lo importante que fue ese proyecto para Nogales y todavía lo es, porque con esa planta estamos protegiendo los recursos hídricos, protegiendo el medio ambiente, a los usuarios de agua abajo que están reutilizando esa agua en pozos y del río. Es muy importante. Y también para nosotros es muy importante que estamos en una situación binacional aquí, especialmente Nogales. Es una sola comunidad dividida por la frontera. Tenemos 350,000 personas o más del lado mexicano y unas 23,000 ó 25,000 del lado estadounidense. Pero los problemas son los mismos, problemas comunes. Con estos proyectos y este apoyo que están brindando para esta región, es realmente beneficioso para todos los usuarios de esa zona. Entonces, insisto, en nombre de la Ciudad de Nogales, del alcalde, quiero agradecer a todos por el apoyo y la ayuda brindada para este proyecto. Gracias. [ APLAUSOS ] [ PROBLEMA CON EL MICROFONO ] SR. HOBBS: El siguiente punto, como Gerónimo Gutiérrez ya ha explicado de lo que se trata. Es un convenio de cooperación con el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey… En realidad es una situación en la que todos ganan —me disculpo— mediante la cual el ya sólido programa del Banco, el Instituto para la Administración de Servicios Públicos, aprovecha de la experiencia… y de la estructura del Tecnológico de Monterrey, en términos de fortalecimiento de capacidades y capacitación del personal de organismos operadores de servicios públicos. Procederemos entonces a la firma de este convenio de cooperación y le pediría también al Dr. Manuel Zertuche, Decano de la Escuela de Ingeniería; al Dr. Jurgen Mahlknecht, Director del Centro de Agua para América Latina, y al Dr. Alejandro Poire, Decano de la Escuela de Gobierno y Transformación Pública. [ FIRMA DEL CONVENIO ] [ APLAUSOS ]

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 14 -

DR. POIRE: Bueno, tengo el privilegio de hablar brevemente en nombre del Tecnológico de Monterrey. Diré algunas cosas. Primero que todo, muchas gracias Gerónimo Gutiérrez. Muchas gracias a todos del NADBank por la oportunidad de estar hoy aquí. Normalmente, cuando instituciones académicas, como el Tecnológico de Monterrey, firman memorandos de entendimiento o algún tipo de acuerdo con instituciones, es mayormente, generalmente, una intención. Es una expresión de la voluntad de hacer algo. Esto es exactamente lo contrario. Tengo el privilegio de formar parte de este convenio que, en realidad, es el resultado de varios años de trabajo entre el Tecnológico de Monterrey y la comunidad del NADBank y, por supuesto, en particular de las partes interesadas y los beneficiarios del NADBank. En los últimos cuatro años, el Tecnológico de Monterrey ha tenido el privilegio y la oportunidad de participar en las iniciativas del Instituto para la Administración de Servicios Públicos. Hemos tenido la posibilidad y el privilegio de participar en el fortalecimiento de capacidades de literalmente cientos de personas que hacen a esta región, que hacen a América del Norte más robusta y más próspera. Y el hecho de que estemos firmando este convenio hoy es una oportunidad, no sólo de reconocer que, pero como dijo Gerónimo hace un ratito, la oportunidad de decir que por primera vez, mediante la participación del Tecnológico de Monterrey, su Escuela de Ingeniería, su Centro de Agua para América Latina y la Escuela de Gobierno y Transformación Pública, estaremos en condiciones de dar crédito académico a aquellos que participan en estos cursos y este fortalecimiento de capacidades. Y por cierto esperamos hacer mucho más. El Tecnológico de Monterrey es una comunidad de estudiosos y una comunidad de personas dedicadas al desarrollo del mundo, al desarrollo de soluciones para los problemas de la esfera pública a través de la capacidad de nuestros estudiosos y mediante la aplicación del conocimiento pertinente para resolver estos problemas. Y desde luego esperamos poder hacerlo. En el Tecnológico de Monterrey nos gusta pensar que en el hacer hay un mundo diferente. No el que habitualmente vemos en los medios y el que habitualmente vemos en las noticias, que habla sobre posibilidades, la falta de posibilidades o sobre la frustración desde la esfera pública. Pero verdaderamente pensamos que es exactamente al revés, que hay un nuevo mundo en el hacer, que hay una nueva América del Norte en el hacer y estamos muy, muy orgullosos de ser parte de esta iniciativa. Estamos muy orgullosos de ser parte de esta América del Norte que espera la prosperidad y de dedicar cada una de nuestras capacidades en términos de conocimiento, en términos de investigación y en términos de fortalecimiento de capacidades al servicio de la comunidad del Banco de Desarrollo de América del Norte y, por supuesto, de la región norteamericana. Muchas gracias. Esperamos poder ayudarlos. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Gracias. Omití reconocer la presencia de Edna Mendoza del Departamento de Calidad Ambiental de Arizona. Muchas gracias por estar aquí. Ahora, sigamos. Hasta este punto de la reunión, vieron un video, presenciaron un par de firmas y eventos, ceremonias especiales. Ahora pasamos a la parte de la sesión donde

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 15 -

los escuchamos a ustedes. Recibimos sus comentarios, escuchamos sus inquietudes, incluso quejas como dijo Gerónimo. Ojala, hoy no tendremos ninguna queja. Pero ésta es una parte muy importante de la reunión donde, que ilustra la transparencia con la que funcionan estas organizaciones. Tengo una lista de personas que se han inscrito para hacer comentarios, hacer observaciones, sobre una variedad de temas. No es exhaustiva. Si alguien más desea hacer comentarios, por favor consulten con alguien de nuestro personal que están en el fondo y completen un pequeño formulario y nos encargaremos de dar la oportunidad de hablar. Tendrán que hablar desde aquí, usando este micrófono. No usen éste. Y empezaremos con el Sr. Gary Gallegos de la Asociación de Gobiernos de San Diego. SR. GALLEGOS: Sra. Presidenta y Consejo Directivo, gracias por la oportunidad de participar en su sesión pública esta tarde. No vengo aquí para quejarme. En realidad estoy acá para pedir su ayuda. Quería compartir brevemente lo que considero es un proyecto verdaderamente fascinante en el que estamos trabajando en la región binacional de San Diego-Tijuana en California y Baja California. De hecho, estamos proponiendo construir un nuevo cruce fronterizo. Y pienso que uno de los aspectos únicos de este cruce fronterizo es que entendemos la importancia que tiene México, no sólo para la economía de California, sino para la economía nacional y viceversa. Pero el hecho de estar paralizados por las esperas en la frontera que insumen, no sólo una hora, sino a veces dos y tres horas, es realmente la parálisis de nuestra capacidad para seguir creciendo en términos económicos. México sigue siendo el socio comercial más importante de California. Y entonces con la ayuda de uno de los integrantes de su Consejo, Denise Ducheny, cuando ella estaba en la legislatura de California desempeñándose como senadora, fue la autora y trabajó con nosotros para promover un proyecto de ley que nos permitirá cobrar peaje en una carretera y utilizar los ingresos de peaje para pagar la infraestructura fronteriza que necesitamos. Así que estamos en proceso de colaborar en un proyecto binacional muy complicado. El aspecto más especial de este proyecto es que estamos proponiendo establecer tarifas dinámicas para el cruce fronterizo. Sería el primer cruce fronterizo con peaje de San Diego-Tijuana. Y entonces, por tarifas dinámicas o variables, lo que queremos decir es que el precio variaría minuto a minuto según la capacidad y la demanda que veamos y ésa es una de las formas que vemos para intentar hacer que este nuevo cruce fronterizo sea bastante dinámico y bastante efectivo. Pero como resultado de ello, trabajando estrechamente con México y, bueno, en San Diego tenemos alguna experiencia en la instrumentación de precios dinámicos. Pienso que es justo decir que la mayoría de las carreteras con peaje del país, de ambos países, tienen tarifas fijas más que dinámicas. Pero para ello se necesitará realmente cobrar el peaje en un sólo lugar y poder ajustar esas tarifas minuto a minuto y luego encontrar la manera de repartir esos ingresos entre ambos lados para poder pagar la infraestructura que estamos proponiendo construir. Y en vista del mandato del NADBank y de la experiencia que tiene desarrollando y financiando proyectos binacionales, tanto SANDAG como la SCT han enviado a su

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 16 -

director gerente, Gerónimo Gutiérrez, una carta en la que solicitan una propuesta en al menos dos, y quizás tres, áreas donde veríamos una tremenda ayuda del Banco, si nos lo permitieran.4 Y la primera es fungir como facilitador o coordinador para ayudarnos a definir esos convenios binacionales que vamos a necesitar para poder determinar cómo y dónde cobramos el peaje y cómo repartimos los ingresos y todos los elementos que se van a necesitar para hacer funcionar a un cruce fronterizo binacional. Porque si solamente funciona en San Diego y no en Tijuana, entonces no va a tener éxito. O si fuera al revés. Los cruces fronterizos sólo funcionan cuando tienen éxito en ambos lados de la frontera. También pensamos que este cruce fronterizo nos brinda una oportunidad única por el mecanismo de fijación de precios que, estamos proponiendo invertir una suma considerable en la tecnología ITS, de modo que nos permite por primera vez comenzar a intentar administrar los cruces fronterizos como un sistema, en lugar de cada cruce independientemente, uno versus otro.5 Y entonces pensamos que el NADBank nos puede ayudar a facilitar y coordinar estos convenios, acuerdos binacionales vinculantes, que necesitamos realizar, en vista de su mandato y su experiencia y conocimiento. La segunda área para la cual hemos solicitado su ayuda es que, para poder incrementar la solvencia crediticia del proyecto, vamos a necesitar un fiduciario de manera que el dinero pueda pasar por un fiduciario, luego pasar a las áreas respectivas que serían definidos en uno de esos convenios. Y desde nuestra perspectiva, no podemos pensar en una entidad mejor para desempeñar esa función de fiduciario que el Banco de Desarrollo de América del Norte, en vista de su mandato y del hecho que representa y fue creado por ambos países. Entonces, ésas son las dos cosas que hemos solicitado que consideren y que nos presenten una propuesta acerca de cómo podrían desempeñar un papel en estas dos áreas. Y por último, también les consideramos como un posible financiador del proyecto. Como le digo periódicamente a mi amigo Gerónimo, todo depende del precio y de las condiciones, ¿verdad? Entonces, cruzaremos ese puente cuando lleguemos ahí. Pero, para poder financiar un proyecto, a veces se necesita muchas fuentes de bancos diferentes para que éste funcione y no excluiríamos el NADBank de ser parte de esto. Pero, Sra. Presidenta y miembros del Consejo, eso es lo que quería compartir con ustedes esta tarde. Y nuevamente, esperamos que nos puedan ayudar. Pensamos que este cruce fronterizo, en la medida en que tengamos éxito, podrá servir de modelo para otros cruces fronterizos porque, saben, supongo que si fuéramos lo suficientemente pacientes, es posible que la Ciudad de México y Washington finalmente financien este cruce fronterizo. Pero estoy envejeciendo y me estoy poniendo impaciente, así es que quiero hacerlo pronto. Entonces, estamos tratando de ayudarnos a nosotros mismos y por cierto, podríamos valernos de ayuda del NADBank. SR. HOBBS: Gracias. DRA. GONZÁLEZ: Gracias. Muchas gracias. Sólo quería responder muy brevemente que considero que los dos gobiernos federales, el Gobierno de Estados Unidos y el Gobierno de México, realmente tienen a este cruce fronterizo en particular como una alta prioridad.

4 Secretaría de Comunicaciones y Transporte (SCT) de México. 5 Sistema Inteligente de Transporte (ITS, por sus siglas en inglés).

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 17 -

Ha sido mencionado, no solamente en el contexto de conversaciones con el NADBank, sino también en el contexto del Diálogo Económico de Alto Nivel entre México y Estados Unidos, como uno de los cinco proyectos de prioridad en los que venimos trabajando este año. Y definitivamente es un proyecto en el cual esperamos que el NADBank desempeña un papel muy interesante e innovador precisamente porque creemos que esto puede llegar a ser emblemático y cambiar la forma en que suceden los cruces fronterizos entre México y EE.UU. y hacer que la frontera sea mucho más productiva y una herramienta real de desarrollo. Entonces, sólo quería decir que definitivamente tenemos a este proyecto en el radar y sabemos que el NADBank puede desempeñar una función muy interesante en ese proceso. Es así que estaremos trabajando estrechamente con el Banco en ese sentido. SR. GALLEGOS: Gracias. DRA. GONZÁLEZ: Gracias. SR. HOBBS: Gracias Sra. Presidenta. Antes de que me olvide, puedo usar como excusa esta columna en medio del salón, omití mencionar al Sr. Salvador Delgado de la Junta Municipal de Agua y Saneamiento de Ciudad Juárez, el organismo operador del servicio de agua de Juárez, bienvenido. Creo que él también desea hacer algunos comentarios.

[EN ESPAÑOL]

SR. DELGADO: Muchas gracias. Vengo en representación del Lic. Carlos Bernardo Silveyra Sayto, presidente de la Junta Municipal de Agua y Saneamiento de Ciudad Juárez, quien por compromisos de último momento, no pudo asistir. Me pidió que por favor les agradeciera su invitación. También queremos felicitarlos por el proceso de fusión en que se encuentra ahorita la COCEF y el Banco de Desarrollo de América del Norte, del cual estamos seguros se obtendrán beneficios mayores a los que ya están recibiendo. El servicio que hemos recibido nosotros en Ciudad Juárez ha sido de primera calidad. No tenemos ninguna queja, al contario creo que nos han ayudado bastante. Nos han orientado. Y en particular, queremos darles las gracias por la ayuda que nos dieron para la construcción del colector de la planta del Valle de Ciudad Juárez para la descarga de las aguas residuales en la Planta Sur-Sur. Haciéndoles ver que esto es un gran beneficio para la comunidad, informarles que en Ciudad Juárez casi tenemos ya el 100% de las aguas residuales tratadas, lo cual ha sido un gran esfuerzo tanto para el organismo, para el gobierno del estado, para los funcionarios que han estado en su momento en las distintas administraciones y seguiremos trabajando para cada vez lograr mayores beneficios para la comunidad. Nuevamente, muchas gracias y mucho éxito. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Muchas gracias.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 18 -

[TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] Nuestro próximo orador es el Sr. David Abrego de la Junta de Servicios Públicos de Brownsville. SR. ABREGO: Señora Presidenta, miembros del Consejo. Soy David Abrego. Trabajo en el Departamento de Ingeniería de Agua Potable y Saneamiento de la Junta de Servicios Públicos de Brownsville. He estado trabajando en el proyecto de FM 511-802 desde sus comienzos, en las etapas de planeación. Prácticamente nací allí en la Junta de Servicios Públicos de Brownsville con este proyecto en las manos. Y hasta la fecha, el desarrollo ha llevado muchos años y esfuerzos constantes, pero no sin el apoyo de nuestra dirección ejecutiva en colaboración con la Junta de Desarrollo Hídrico de Texas y su personal. Gracias a su apoyo, he aprendido mucho acerca de los proyectos en los que estamos trabajando. Y sólo quiero decir gracias al NADBank y a la COCEF por la oportunidad de recibir el financiamiento que estamos recibiendo para las conexiones incluidas en el proyecto de aguas residuales en beneficio de los residentes. La alternativa al financiamiento que recibimos a través de la COCEF y el NADBank iba a ser los próximos ocho años presentando solicitudes de recursos no reembolsables, una por una, individualmente, durante el año. Y como pueden imaginar habría sido un proceso muy arduo tratar de conectar toda esta infraestructura a los hogares durante ese lapso de tiempo. Y entonces, de verdad, esta oportunidad de recibir el financiamiento que estamos recibiendo para las conexiones del proyecto de aguas residuales de las colonias FM 511-802 es una bendición, porque vino justo en el momento oportuno y con todo el trabajo que estamos haciendo en estos momentos en la construcción del sistema principal, ahora vamos a poder hacer un impacto directo en los residentes y que, como se mencionó anteriormente en el video, planeamos llegar a hasta 465 hogares con este financiamiento y, en última instancia, con financiamiento adicional, finalmente a alrededor de 900 hogares. Y nuevamente, gracias por la ayuda brindada por el personal. Fueron de una tremenda ayuda, en colaboración, tanto la COCEF como el NADBank fueron de suma utilidad en este proceso. Y esperamos el buen término y uso de los fondos. Gracias. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Gracias David. Ahora le pediríamos al Sr. Carlos Graizbord, Secretario de Protección Ambiental de Baja California, que aporte sus observaciones, comentarios, quejas.

[EN ESPAÑOL]

SR. GRAIZBORD: Muchas gracias por la invitación. Quería primero agradecer a COCEF, a NADBank, a EPA y a CALEPA por el apoyo que nos han dado. También a SEMARNAT. Ahí veo que está nuestro compañero de SEMARNAT. Traigo tres documentos. Uno habla de los 12 proyectos que terminamos en 2014, la mayoría financiados por SEMARNAT y, no solamente refinanciados por SEMARNAT, sino que nos ayudan a agilizar todo el proceso de trámites. Muchas gracias. El otro

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 19 -

documento es el resultado de una plática que tuvimos con COCEF y escogimos seis proyectos, ahorita los menciono. Y el tercer documento es un documento que hace recomendaciones para mejorar nuestra planeación transfronteriza. Ése es el más largo, así que voy a reducir algunas ideas que manejamos ahí. Primero, quiero mencionar los proyectos que estamos iniciando con COCEF. Serían los proyectos 2015-2016. El primero, junto con SEDECO, que es la Secretaría de Desarrollo Económico del Estado, es la adaptación del equipo de empresas industriales para el ahorro de energía. El segundo, también con SEDECO y probablemente con SEDESOL, Desarrollo Social, la instalación de calentadores de agua de paso en viviendas y empresas. El otro, el tercer proyecto, es nuestro, es de la Secretaría de Protección al Ambiente y es la solución integral de la basura de todo el estado. Sabemos que en Monterrey, por ejemplo, en Aguascalientes, Puebla, hay ejemplos muy interesantes de cómo manejan la basura. Hemos viajado a algunos de esos lugares. Esperamos pronto estar con ustedes en Monterrey. El otro proyecto es viviendas eficientes, sustentables o bioclimáticas. Ese proyecto dura para nosotros. Tenemos ahí que colaborar con SEDECO que tiene un organismo de vivienda. Tenemos detectados tres terrenos. El otro proyecto lo estamos ya realizando. Es la eliminación de la contaminación del agua que va de Mexicali a los Estados Unidos con el río Nuevo. Ese proyecto tiene varias etapas. Primero, vamos a parar la contaminación. Éste debe ser un proyecto que cruza la frontera porque los colegas de Caléxico están ya haciendo un diseño muy interesante de un parque, un parque binacional. Esperemos que todo salga bien. Hay otras etapas de lo del río Nuevo, pero básicamente es un proyecto que tiene mucho tiempo. Queremos ya parar la contaminación. La contaminación es no sólo de sustancias químicas, agrícolas, de aguas negras, etcétera, etcétera., sino también de basura. Entonces tenemos que caracterizar la basura que detenemos ahí porque es muy interesante, es muy complejo el tipo de contaminación que se da por la basura. El otro proyecto es el transporte público. Ya tenemos las propuestas de todos estos proyectos que son obviamente los nuestros. Los vamos a enviar a COCEF para discutirlos. Las propuestas las tendremos más o menos dentro de dos semanas. La de basura ya la tenemos, excepto que tenemos que calcular el presupuesto porque queremos hacer dos proyectos piloto: uno en Rosarito, que es un medio un poco más amable que otros, y también queremos hablar con la industria de la construcción que se dedica—. Ellos se separan cada municipio porque hay una gran cantidad de cascajo que ellos tiran, no sólo en Tijuana sino en Mexicali. Entonces, queremos reciclar, tratarlo con ellos. Queremos reciclar el cascajo y utilizarlo para varios proyectos. Yo creo que eso es todo lo que yo quería decirles, pero quería decirles lo del documento más controversial que traigo, que es lo siguiente. Voy a dar algunos ejemplos. Para mejorar la relación transfronteriza, hay muchos temas que tratamos en ese documento, pero el primero es éste: Creo que, quiero darles el ejemplo de la oficina de SIDUE, de infraestructura del sexenio pasado. Hicieron 2,500 obras y la imagen de relaciones públicas fue muy bajo. ¿Por qué? Porque queremos promover y sugerir que hagamos proyectos integrales. Por ejemplo, el río tan hermoso que tenemos aquí, no conocía yo, el de San Antonio, realmente es un proyecto de agua, de desarrollo económico, de turismo y de rehabilitación urbana. Entonces, hacer proyectos integrales son memorables y que generamos mejor las relaciones públicas. Y Estados Unidos muestra su proyecto de una manera más impactante.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 20 -

Otro tema, entre otros, porque tenemos muchos temas, no quiero tomar mucho tiempo, es que estamos promoviendo que se mejoren los instrumentos básicos de población. Por ejemplo, necesitamos armonizar los datos tabulares y de mapas. Estuve en una reunión de agua, no necesariamente en la frontera, y le comenté al conferencista, le dije: ‘no tenemos áreas tributarias de acuíferos, por ejemplo. No tenemos áreas tributarias de bosques. Tenemos los bosques registrados en México y en Estados Unidos, pero realmente no hemos armonizado los datos, como instrumento básico para planeación. No tenemos hábitats, etcétera, etcétera, etcétera’. El otro instrumento básico es el área tributaria o áreas de mercado. El área de mercado tiene que ver con las áreas donde hay interacción comercial en la frontera. Hay diferentes capas y queremos entender cuál es la relación comercial transfronteriza porque cualquier inversión, cualquier impulso que hagamos en un área de la frontera tiene un impacto mayor que el que sucede en el país. Y hay varios niveles, por ejemplo está, por decir algo, Tijuana-San Diego, pero también está Los Ángeles-San Diego-Tecate, eso es lo que hay que definir, Tecate, Tijuana y Rosarito, por lo menos. Entonces, hay una interacción comercial muy importante. Hay que acordarnos que tenemos la ciudad más grande transfronteriza, el sistema urbano transfronterizo más grande del mundo, que es Tijuana y San Diego. Estamos hablando de millones de gente. Creo que son ahorita como cinco, no, quizás más de cinco millones de gente. El último tema es, bueno no sé si el penúltimo tema. Son muchos temas que manejamos en estos documentos. Si les interesa, con todo gusto podemos platicar después. Pero fíjense, tenemos muchos apoyos de muchos países de Europa, etcétera, etcétera. Entonces, ellos vienen y lo que pasa es que en esos países todos los sistemas y subsistemas ya están completos y están funcionando, como la basura. Nuestro sistema de basura no está funcionando. El 30% de la basura no se recoge en Tijuana, por ejemplo. Entonces, tenemos que ver todo el sistema. No podemos verlo fragmentado. Entonces, vienen empresas con nosotros de esas recicladoras y él dice: ‘Yo no te voy a recoger la basura’. Pero estamos hablando de un reciclaje y ese reciclaje es ya al final de todo el proceso. Entonces, entender la visión de sistemas es muy importante para nuestro contexto. Entonces, esos son los tipos de temas que traigo para que tengamos controversias, para que, yo digo, si no, es muy aburrido todo esto. [ RISAS ] Entonces, por cierto no sabía yo que iba yo a hablar. Si hubiera sabido, hubiera traído mi pin con los dos banderitas cruzadas nuestras. Ésa es la insignia de Baja California. Bueno, eso es más o menos lo que traje. Traje algunas copias del documento. Gracias que las traje porque así podemos luego referir a los proyectos. Estamos bien interesados en trabajar los seis proyectos de COCEF. Es la promesa, vamos a mandarles la contrapropuesta y ahí los empezamos a discutir el alcance, etcétera, etcétera. Son ya proyectos proyectados nuestros, porque tenemos otros que como ven en el folleto, no vamos a poder realizarlos. Bueno, muchas gracias y si quieren seguir esta controversia, plática o lo que sea, pues con todo gusto los puedo ver después del evento. Muchas gracias, y de nuevo, gracias a

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 21 -

COCEF, NADBank, CALEPA y EPA, que realmente han sido un gran apoyo para nosotros y también a SEMARNAT. Ya nos hemos visto en varias reuniones. Sale. Gracias. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Gracias Secretario. Gracias Secretario Graizbord. Usted también es un socio importante para muchos de los programas de estas instituciones. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] Muchas gracias. A continuación tenemos Heidy Salum, del… ella es el enlace binacional para el Estado de Baja California. Heidy. [EN ESPAÑOL] SRA. SALUM: Buenas tardes. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] Buenas tardes. En representación de Oscar Escobedo, el Secretario de Turismo del Estado de Baja California, quien lamentablemente no pudo estar presente aquí hoy, les envía sus saludos y me pidió que comparta con ustedes, con relación a Otay II, el nuevo cruce fronterizo que el Sr. Gary Gallegos acaba de mencionar, el país de México, el Gobierno de México nombró a Marcos Frías de la SCT y ha designado al Secretario Oscar Escobedo, en nombre del Estado, para que se hagan cargo de este proyecto que definitivamente es una de las prioridades más importantes para Baja California. Es de gran interés para el gobernador Francisco Vega. Y tenemos una relación de larga data con SANDAG, a tal punto que mi oficina está allí. Entonces, hay una relación muy estrecha allí. Pensamos que esto va a tener un impacto en la colaboración interna en los diferentes niveles de gobierno. Y simplemente queríamos estar seguros de apoyar esto. Nuevamente, es una prioridad para el Estado. Y cualquier apoyo y asistencia que el Banco pudiera brindar serían enormemente apreciados. Gracias. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Gracias Heidy. Cada vez que me alejo del micrófono la lista se hace más larga. Eso es bueno. Por eso tenemos estas reuniones. Quisiéramos solicitar que, en la medida de lo posible, limiten sus comentarios a dos minutos para poder dar lugar a otras personas que deseen hacer comentarios aquí hoy. A continuación tenemos la Sra. Edna Mendoza del ADEQ.6

6 Dependencia estatal encargada del medio ambiente, Arizona Department of Environmental Quality (ADEQ).

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 22 -

SRA. MENDOZA: Buenas tardes. Muchas gracias por invitarnos. Sólo quería felicitar a la COCEF y al BDAN por abrir el proceso de otorgamiento de recursos no reembolsables del programa PAC. En algún momento fue, como saben, se permitían otorgar los recursos no reembolsables sólo una vez al año, y ahora es constante. Entonces, gracias por ello, porque los municipios o las ciudades de nuestra región se han visto beneficiadas con eso. Por otra parte, quería felicitar al Banco por el estudio sobre los puertos de entrada. Pienso que es... El único comentario que quisiera hacer al respecto es, en base a nuestra experiencia o después de ver la infraestructura que se construyó recientemente en Nogales, la ampliación del puerto de entrada, el Puerto de Entrada Mariposa, es que la infraestructura complementaria, los caminos que se congestionan porque no se ampliaban ni mejoraban y entonces quizás habría que tomar eso en cuenta en el estudio. El otro comentario que quería agregar es, como lo mencionó Alejandro, la protección del agua y la conservación del agua, un recurso escaso. Pero recientemente tuvimos un proyecto que la EPA financia y que pronto estará terminado. Es limpiar la basura que cruza la frontera en el río Santa Cruz, que se acumula debido a las lluvias monzónicas. Y lamentablemente no había suficiente fondos para limpiar toda la zona. Pero, solo un tramo va a costar $100,000 dólares y otro $68,000 dólares. Entonces, es una situación similar a la que enfrentan en el área del río Nuevo, por lo que si hubiera alguna posibilidad de colaborar en una solución sustentable, sería muy bienvenida. Gracias. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Gracias. A continuación tenemos al Sr. Jesse Hereford, presidente de la Alianza del Comercio Fronterizo. SR. HEREFORD: Está bien. Sé mi nombre. Gracias. Miembros del Consejo, Gerónimo, María Elena, gracias por esta oportunidad. Saben, crecí en Laredo, Texas. Comencé a trabajar con la Senadora Hutchinson en 2001, y por eso verdaderamente vi el crecimiento del Banco a lo largo de los últimos 15 años y ha sido increíble solamente ver cuántas, el impacto positivo que ha tenido en las comunidades fronterizas. Como presidente de la Alianza de Comercio Fronterizo, nuestra organización está enfocada en el movimiento eficiente de bienes y personas por nuestros puertos de entrada terrestres internacionales. Nos interesa tanto la frontera sur con México como la frontera norte con Canadá. Creemos que el Banco podría llegar a ser un importante actor en cuanto a las necesidades de ampliar nuestros puertos de entrada en la frontera mexicana y estamos entusiasmados con la oportunidad de que ingrese en ese ámbito. El tráfico y los camiones parados con los motores encendidos constituyen un peligro, no sólo para el medio ambiente, sino también para la salud pública. Como organización, aplaudimos lo que ha hecho el Banco y su trayectoria actual y tenemos la esperanza de que el Congreso autorice el aumento del capital del Banco, que tanto necesita. Gracias por la oportunidad de estar aquí hoy. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: A continuación, tenemos inscrito José Enrique Reina Lizárraga de San Luis Río Colorado, Sonora.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 23 -

No sé sí está. No he… no lo vi. Bueno, no. El Sr. Tito Nieto del Distrito de Riego Nº 6 de Condado de Cameron. SR. NIETO: Buenas tardes. Muchas gracias al Consejo Directivo. En 2007 el NADBank otorgó al Distrito de Riego N° 6 del Condado de Cameron en Los Fresnos recursos no reembolsables para construir una estación de bombeo para riego sobre el río. Queremos agradecerles por su paciencia. Agradecerle a todo el personal por su paciencia. Finalmente, y estamos felices de poder decirlo. Saben, cada proyecto tiene un comienzo, una parte media y un final. Y llegar al final es la mejor parte. Mañana en la mañana estaremos instalando las bombas en la estructura de la estación de bombeo. Así pues, por suerte, veremos el final. Muchas gracias. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Gracias Sr. Nieto.

[EN ESPAÑOL]

Víctor Manuel López, Academia de Ingeniería de México, Asociación Civil. ¿No? ¿Si? ¿Quiere usted dirigir unas palabras? SR. LÓPEZ: Gracias. Yo no sabía que tenía que hablar. Sin embargo, pues agradezco la oportunidad. Yo estoy en la Academia de Ingeniería de México. Es una organización que aglutina unos 900 ingenieros de las diversas corrientes de ingeniería. Nos enteramos de esta reunión y queremos, además de felicitar a todos ustedes por estas iniciativas que estoy escuchando acá, que son una realidad palpable, no son proyectos como muchas de las ideas, a veces, grandiosas que ocurren en nuestros medios académicos. Los felicito por eso, realmente. Y por encontrar, además, los apoyos financieros que requieren esas ideas, porque son cosas sinérgicas. Sin las ideas viables y sin los fondos pertinentes, pues obviamente la comunidad no puede recibir los beneficios que nosotros pregonamos como ingenieros. Quiero al propio tiempo decir que las diversas áreas de la ingeniería que nosotros aglutinamos están a la orden de ustedes para que nosotros podamos apoyar esos proyectos. Me congratula escuchar también aquí que tienen la presencia de una institución académica tan prestigiada como lo es el Tecnológico de Monterrey. Nos da gusto pues, porque esto significa una sinergia de todo lo que estoy comentando: ideas académicas, sí, necesidades muy sentidas de las comunidades pequeñas que en algunos casos se han referido aquí y pues, los apoyos financieros que, insisto, son imprescindibles para hacer realidad estas ideas. Muchas gracias y reitero nuestra disposición para apoyar algunas ideas con proyectos que nosotros podemos hacer. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Muchas gracias.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 24 -

[TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] Comentarios del Sr. Ariel Barrientos, de Servicios Ambientales en la Administración del Agua. ¿No? A la una.

[EN ESPAÑOL]

Gerardo Rojas, Servicios Ambientales en la Administración del Agua. ¿No? Miguel Ángel Velasco Martínez de Mercader Financial. SR. VELASCO: Buenas tardes a todos. Distinguidos miembros del Consejo de COCEF y NADBank. Muy distinguido Gerónimo Gutiérrez, María Elena, siempre es un placer, Alex. Muchas gracias por darnos la oportunidad de platicar con ustedes. Nosotros representamos a una compañía mexicana dedicada a tener financiamiento que se llama Mercader Financial. Y queremos compartir con ustedes en estos breves minutos gran parte de lo que la Dra. González mencionaba en su discurso, donde podemos hacer sinergias muy significativas en beneficio social y, principalmente del tema de transporte público. Bueno, quiero compartir con ustedes que Mercader es una empresa que fue fundada hace 23 años como un brazo financiero de una de las empresas automotrices más emblemáticas en México, que se llama DINA Camiones. Actualmente, somos una compañía enfocada a la solución integral de financiamiento para parte de nuestros clientes y hemos buscado darle un giro diferente a ser sólo una compañía financiera. ¿Qué hemos querido hacer? Fundamentar nuestra estrategia de negocio, no solamente en la venta de un producto financiero, sino el amparo de una solución de movilidad integral, asociada a un tema de financiamiento. Y aquí fundamentamos principalmente tres ejes fundamentales para el análisis de nuestras operaciones de financiamiento. El primero, que cumplan con un esquema social; que la sociedad en su conjunto se beneficie de los programas financieros que nosotros podemos implementar; que lleve de la mano también múltiples beneficios desde el punto de vista de salud pública. Otro de los puntos fundamentales, que nuestros proyectos consideren el tema del medio ambiente, que es un factor fundamental para el crecimiento de largo plazo de nuestra sociedad. Y por último, evidentemente que tengan una viabilidad financiera. En ese tema de viabilidad financiera y con esa filosofía, es para nosotros un placer compartir con ustedes que actualmente Mercader, bajo esta filosofía, es la compañía de financiamiento número uno en México en lo que son proyectos de movilidad sustentable y somos hoy líderes en la implementación de proyectos de gas natural vehicular asociado al transporte público y estamos financiando el 50% de las ventas totales de DINA Camiones en el país a proyectos enfocados al tema de gas natural. Si podemos avanzar a la siguiente lámina, por favor. Algo de lo que hemos visto es, dentro de este esquema de alineamiento por parte de la compañía hacia nuestra visión de negocio de largo plazo, tenemos que considerar algo, factores importantes, la política pública. ¿Cuál es el compromiso que nuestra sociedad, y particularmente nuestro gobierno en México, ha tomado como un bastión fundamental para el desarrollo? Y eso tiene que ver principalmente con el tema de la visión de largo

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 25 -

plazo en temas de emisiones. El Gobierno mexicano se ha comprometido a través de protocolo de Kioto para hacer una reducción de emisiones de al menos el 50% en los siguientes años. Y uno de los puntos fundamentales que encontramos es que el transporte público contribuye de una manera muy importante a los esquemas de eficiencia y consumo responsable, de este tipo de emisiones y transitar a unos esquemas que la sociedad, y me atrevo a decir latinoamericana y también mexicana, está haciendo hacia lo que es la movilidad sustentable integral. Visiones de desarrollo de política pública enfocadas al reordenamiento de transporte. Lo mencionaba el Secretario de Baja California hace un momento, lo importante que es el transporte público. Y nosotros lo que hemos visto es que al final, el transporte público es la columna vertebral de las ciudades. Y si podemos hacer un tema de movilidad en donde podemos darle productividad a la sociedad, beneficios, hay una gran oportunidad. Y de manera concreta vimos el tema que este reordenamiento de rutas, la creación de corredores viales, el tema de los sistemas de tránsito rápido, usos de energía enfocados a la parte eléctrica, sistemas alternos como el gas natural. Y algo que el Gobierno mexicano a través de sus autoridades también ha buscado impulsar que son los esquemas de chatarrización, que es retirar vehículos con años de antigüedad adicionales. Hemos visto que puede traer diferentes ventajas al país. Desde el punto de vista ambiental, un autobús que estamos poniendo nosotros en circulación en México está haciendo una reducción de 80 toneladas de CO2 anualmente por cada unidad que utiliza gas natural. A la siguiente, por favor. Y otro de los puntos importantes en política pública era la visión que el Gobierno Mexicano tenía respecto al Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018 enfocado a la red nacional de gasoductos en donde el Gobierno Mexicano impulsará, prácticamente, duplicar, en este período de tiempo, el acceso de gas natural en la República Mexicana. Y vimos una gran oportunidad de poder darles a conocer este tipo de tecnologías a nuestros clientes. Y pues, hemos hecho un desarrollo muy importante en ello. A la siguiente, por favor. Hemos venido trabajando en este año también impulsando proyectos enfocados al tema de electricidad. Es importante mencionar que en México en los últimos 30 años no se ha podido reponer un trolebús. Estamos participando también en el financiamiento de trolebuses para dos ciudades en la República Mexicana. Este fin de año estaremos lanzando trolebuses para la ciudad de Guadalajara. Estamos haciendo proyectos para la parte en México. Hemos venido trayendo tecnología mucho más eficiente también. Y bueno, todo esto, menciono nuevamente, no podría ser sin la sinergia de importantes instituciones. Y aquí la confianza que el Banco de Desarrollo de América del Norte y la Comisión de Cooperación Ecológica Fronteriza hemos podido hacer con ellos como un aliado estratégico para nuestro plan de negocios. Hemos hecho una gran e importante alianza con la banca de desarrollo, particularmente, en el tema de transporte público, también a través del Programa de Transformación de Transporte Público con Banobras.7 Hemos hecho participaciones en el Programa de Modernización de Transporte con Nacional Financiera, programas de aire limpio con SEMARNAT. Hemos participado en proyectos importantes de ciudades como Querétaro u otras que están trabajando en ese tema y evidentemente con la Secretaría de Comunicaciones y Transporte para el tema de la chatarrización. Adelante, por favor.

7 Banco Nacional de Obras y Servicios Públicos (Banobras).

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 26 -

Esto, yo quisiera sólo mencionar, ahora bien, ¿qué hemos hecho en Mercader en resultados con esta política en cinco años? Hemos podido tener un crecimiento sostenido, de ser una compañía que tenía aproximadamente 80 millones de pesos de portafolio a ser una compañía de 3,200 millones de pesos de portafolio con un crecimiento constante. Hemos podido crecer en cinco años 38 veces nuestro portafolio, diversificando nuestro portafolio de cartera en diferentes productos hacia nuestros clientes. Adelante, por favor. Hemos podido también diversificar nuestras operaciones atendiendo a más de 1,500 operaciones con 350 clientes y una tasa sostenida de crecimiento de al menos 2 dígitos en los últimos cinco años. Este año debemos de alcanzar una tasa de crecimiento también del 70% apoyando este tipo de proyectos. Adelante, por favor. Mercader tiene presencia en la República Mexicana. Tenemos presencia principalmente en los estados, prácticamente todos desde la frontera norte del país, excepto en Tamaulipas. Una presencia importante en la parte del Distrito Federal. Pero con esta alianza, con NADBank podemos hacer algo muy importante en la frontera, en la comunidad fronteriza y prácticamente seguir continuando con este esquema de crecimiento. Adelante, por favor. La compañía se ha beneficiado de la confianza de público inversionista y de la banca de desarrollo, de la banca privada. Actualmente, tenemos relación con 23 entidades financieras en el país. Participamos en la banca de desarrollo, prácticamente con todos los actores fundamentales de la banca de desarrollo. Tenemos la confianza de la banca comercial también. Y hemos hecho emisiones de deuda a través de la Bolsa Mexicana de Valores, tanto de corto plazo como de largo plazo. Y podemos decir que Mercader hoy está en el Top 10 de las financieras de México, donde algo muy significativo es que conservamos uno de los portafolios más sanos del sector. Tenemos una cartera vencida del .02%, cuando el sector, prácticamente, anda cercano al 2%. Si podemos pasar a la siguiente. Hemos tenido también reconocimiento de diferentes autoridades de la comunidad financiera. También las calificadoras han reconocido la labor de Mercader, donde, prácticamente, hemos incrementado nuestras calificaciones para todos nuestros programas, tanto de administrador de cartera como la parte de nuestras emisiones de deuda. Y también hemos buscado continuar con un proceso de certificación porque nuestro enfoque siempre va dirigido al cliente, que es la parte de la certificación de ISO 9001-2008 que nos otorga el British Standard International. Si podemos, adelante. Sólo me resta comentarles, por último, el agradecimiento que tenemos por parte de Mercader, de los accionistas de Mercader, a la confianza que ustedes han tenido. Actualmente, tenemos una línea de crédito con el Banco de Desarrollo de América del Norte por 120 millones de pesos. Hemos tenido la disposición de casi cerca del 60%. Y queremos también comunicarles que tenemos ya operaciones de manera muy concreta para poder hacer disposiciones en el primer trimestre del siguiente año, con lo cual seguramente vamos a necesitar algún incremento de línea, que nos encantaría, por ahí, llegar a los 500 millones para continuar con este tipo de proyectos y sumar siempre. Creo que las sinergias cuando existe el talento, el liderazgo por parte de los directores, tanto de la COCEF como del NADBank, y de nuestra parte, como la parte empresarial, que

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 27 -

quieren impulsar esta parte de energías limpias, siempre es muy exitoso. Muchas gracias y buenas tardes a todos. [ APLAUSOS ] SR. HOBBS: Muchas gracias. Estamos todos muy familiarizados con el primer proyecto que apoyamos con ustedes. Finalmente, bueno, de los que tenemos… [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] …de los participantes que tenemos inscritos,

[EN ESPAÑOL]

Sr. Ruben García Fons, Consejo de Desarrollo Económico de Tijuana. SR. GARCIA: Muchas gracias. Me voy a apoyar en una presentación. Me piden que sean dos minutos. Son 118 transparencias, pero voy a hacer la lucha. [ RISA ] Esto es parte de un trabajo que se está haciendo en el Consejo de Desarrollo Económico de Tijuana, del cual envía un saludo afectuoso el presidente, a Gerónimo y a María Elena. Es un esquema de lo que está pasando en Tijuana. En Tijuana tenemos tres grandes parques considerados como parques urbanos por su tamaño, por sus facilidades. Pero nada más tres parques que ocupan algo así como 100 hectáreas del total de Tijuana. Quien conozca Tijuana sabrá que, aparte de tacos muy buenos, tenemos mucha población. La que sigue, por favor. Aquí están los datos. Tenemos 151 hectáreas en parques, según el Instituto de Planeación, de las cuales 100 son de tres parques urbanos grandes. En el área de Tijuana tenemos un millón y medio de habitantes, en números gruesos, lo cual nos da que por cada habitante tenemos actualmente .87 metros cuadrados de área verde por habitante. La Organización Mundial de la Salud recomienda que sean nueve. Es decir, Tijuana está a la décima parte de la recomendación de la Organización Mundial de la Salud. Aquí está más detallado. En el año 2010, según datos estadísticos, el índice valía .97 y con el trabajo que estamos haciendo, que queremos hacer y que hoy les compartimos a ustedes, queremos llegar a 3.54 metros cuadrados por habitante. Es decir, queremos multiplicar por cuatro la oferta de parques y jardines en Tijuana. Ese índice de área verde por habitante equivale a medir el grado de bienestar de la población. Es un índice que abarca muchos factores, que los suma y que es un resumen, pues, de cómo está la población. La que sigue, por favor. Ésta es una tabla de cómo se maneja ese índice a lo largo del año con las diferentes ofertas que tenemos. En la raya de hasta abajo, en la raya verde, es la situación actual con la población creciendo y el área verde sin crecer. Entonces, en el 2015 tendríamos .87 m2 de área verde por habitante y en el 2030, si siguen las cosas igual, tendríamos

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 28 -

.72. Es decir, estamos empeorando las cosas. Con la propuesta de los parques que estamos manejando en el Consejo de Desarrollo Económico de Tijuana, podemos casi de inmediato cuadruplicarlo y llegar a 3.91 m2 al año 2022, más o menos. Si no hacemos nada, si no hacemos nada, llegaríamos a 2.93 por la población que crece. Pero de todos modos, la raya azul de arriba es la de la OMS. Es una raya casi inalcanzable para las condiciones actuales, pero vamos a ver qué podemos hacer. La que sigue, por favor. Bien. Se llevó a cabo un estudio muy interesante que, según yo, no tiene antecedentes en México. Estudiamos 64 sitios posibles para albergar parques urbanos. Sesenta y cuatro sitios que tuvieran más de 10 hectáreas, que tuvieran acceso público, electricidad, recolección de basura, etcétera. De los 64, la que sigue por favor, empezamos a descartar, como a los perritos, aquellos que les dio tos y se murió, así nos quedamos con 12 parques nada más, con 12 sitios, que es lo que estamos manejando como proyectos en el plan estratégico metropolitano de Tijuana. Esto es la ubicación de cada parque, su nombre y las vocaciones que tiene cada parque. Voy a mencionar muy rápido el matadero que está en la esquina superior izquierda. Ese matadero es un cañón que va a dar al otro lado, a la parte del estero del río Tijuana, que los americanos a cada rato se quejan que hay basura y sedimentos y no sé qué. El parque que está ahí, ese matadero, evitaría ese arrastre de sólidos, evitaría el paso de basura, etcétera, y por el estilo, los demás. Hay otro parque que se llama Agua, se llama —ya se me perdió—. Bueno, el relleno sanitario. El relleno sanitario es un relleno sanitario que está abandonando y que produce metano. Entonces, es ideal para hacer un parque para forestarlo y el metano que está generándose, hacer energía limpia, energía eléctrica limpia. La que sigue, por favor. Bien. Estudiamos la población. En cada parque, ¿cuánta población es la beneficiada? En este primer ensayo, quisimos ver cuánta población se beneficia con cada parque pero a un radio de un kilómetro de distancia, es decir la distancia que puede uno caminar. Entonces, de esa opción tenemos 236,000 habitantes que pueden llegar caminando al parque. La que sigue. Es un poquito más ambiciosa. Dijimos, bueno, la gente que se beneficia directamente del parque, que puede llegar como quiera y la influencia de estas áreas abarcó 873,000. Y la que sigue es la buena. No se me duerman. La que sigue es la buena. Ésta es la buena. El total de habitantes que pueden llegar caminando al parque son 236,000, pero de esos, el 53% tienen un índice de marginación de medio a muy alto; es decir, es la población más dañada económicamente, la que no tiene ninguna posibilidad. Y del otro esquema que dijimos, cuando es un área más grande, la población creció a 873,000, de los cuales el 62% es población muy fregada. No sé si se pueda traducir ‘fregada’. [ RISAS ] Okay. La que sigue, por favor. Y luego nos metimos en los números. Estudiamos el área de cada parque, el costo de la tierra, cuánto cuesta construir todo lo que tiene un parque adentro y cuánto cuesta la operación y el mantenimiento del primer año. El costo total de cada parque está sumado así por filas y al final da el total de todo el sistema de 12 parques: $1,725 millones de pesos, que son como $100 millones de dólares, o sea, es menos ¿no? Digo, son menos 100 millones que 1,700 millones. Entonces, la que sigue, por favor.

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 29 -

La ventaja que tiene esto, es ésta: en ese tipo de esquemas de parques, podemos invitar a la iniciativa privada a participar con estacionamientos, con restaurantes, con quioscos, con juegos de distracción permanente y ellos empiezan a meter dinero al municipio o al sistema de parques. Entonces, la inversión pública, estamos estimando que sea del 57% y la participación privada de un 43%. Éste es un esquema muy interesante que, de acuerdo con los estudios financieros que hicimos, sí es posible y sí hay inversionistas que quieran entrarle. La que sigue, por favor. Bien, éste es otra parte muy importante que es lo que justifica ampliamente la inversión. Estamos diciendo que si acercamos el parque a la población no requiere de un transporte. Entonces, tenemos un ahorro en gasolina y al forestarlo, tenemos un ahorro porque la vegetación capta CO2. Y en fin, podemos evaluar cada una de esas partes. Pero aparte, como los árboles, la vegetación, limpia el aire, no hay enfermedades de vías respiratorias. Se investigó cómo se puede evaluar esto económicamente y cuánto cuesta que la gente no pierda productividad. Entonces, tenemos valor por captura de CO2, el ahorro en gasolina, al no ir al parque lejano y el valor del CO2 que no se va a emitir porque va a ir caminando la gente, la salud y la productividad. Total, $164 millones de pesos anuales por gastos de beneficio a la sociedad. O sea, ésta es una de las cosas que nos emocionó al momento de estar estudiando financieramente esto. La que sigue, por favor. Bien, éstos son números que no entiendo, pero ustedes son banqueros y… [ RISAS ]. El estudio lo hicimos con tasa del 12%. El valor presente neto de toda la operación es de 1,100. La tasa interna de retorno es mayor que la tasa de descuento, lo cual es bueno. La rentabilidad inmediata, 16%. Y la otra parte que es relación beneficio-costo es 1.69. Insisto, no sé mucho de finanzas, pero si ésa es la relación, que dice que por cada peso que yo meta, voy a sacar 1.69, pesos o dólares o lo que sea, entonces, es positiva la relación beneficio-costo. El período de recuperación, ya lo quisiera yo para comprar carros, es de ocho años y el horizonte de evaluación, son 14 años. Todos esos números que están en el documento que por ahí anda revisando Jessica. ¿No sé dónde está Jessica? Ahí está. Ya lo está revisando, está muy bien hecho el estudio. Por cierto, no tiene vuelta de hoja. [ RISAS ] La que sigue, por favor. Bien. Las conclusiones, pues es lo que va a pasar si no se hace un proyecto como éste en Tijuana. Se va seguir perdiendo el área verde, daños a la salud, etcétera. Pero por parte del Banco y por parte de COCEF, déjenme decirles que éste es un estudio y es un trabajo que puede mejorar la condición del agua. Hay saneamiento porque el agua se va a usar para regar árboles y antes de eso se va a pasar por una humedal, etcétera. Ahí, se evita el arrastre de sólidos hacia los parques naturales. Se evita la basura por los pluviales y la salud mejora. Y aparte, es financieramente factible. Entonces, siento yo que es parte de todo esto. Es todo. Ya me tomé mucho tiempo. Fueron menos, perdón, más o menos. Muchas gracias. [ APLAUSOS ]

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015 San Antonio, Texas

- 30 -

SR. HOBBS: Muchas gracias Sr. García. Sin duda, le daremos seguimiento a ese posible proyecto del cual ya conocíamos cierta información. Gracias. [TRADUCCIÓN DEL INGLÉS] El Sr. García era la última persona inscrita. ¿Hay alguien más que desee hacer comentarios en este momento? Ahora es el momento de hacerlo. ¿Alguien más? ¿Seguros? Bien. No quejas. Gracias. Recibimos una carta del presidente municipal de Reynosa, el Sr. José Elías Leal. No voy a leer la carta. Se le hará constar en el acta de la reunión, al igual que los comentarios de ustedes. Básicamente el presidente municipal se disculpa por no poder asistir a esta reunión, tenía otro compromiso. Y expresa su agradecimiento al BDAN y la COCEF por el apoyo que brindaron para el desarrollo de diversos proyectos en Reynosa, en particular un proyecto de aguas residuales que actualmente está en desarrollo. Entonces, ésta se constará. Entonces, para concluir, ¿algún otro comentario en nombre del Consejo? ¿Nuestros gerentes? Bien. Para concluir, dos puntos importantes. Uno es que en la mesa fuera de esta sala encontrarán una variedad de materiales del BDAN y de la COCEF, informes conjuntos, hojas informativas. Les recomendamos que se los lleven y los lean para familiarizarse con los programas que tenemos, el trabajo que hacemos o nuestros logros, también. Y el segundo punto, muy importante, están ustedes cordialmente invitados a una recepción en el Bar V a las seis, ya se nos hizo un poquito tarde, frente al pasillo. A las seis en punto. Entonces, no habiendo nada más que agregar, se da por terminado esta reunión. Sí. Gracias, muchas gracias. [ APLAUSOS ] [ SE TERMINA LA REUNIÓN ]

Reunión pública de COCEF y BDAN 2 de diciembre de 2015

San Antonio, Texas

- 31 -

ANEXOS

COMENTARIO RECIBIDO POR ESCRITO Y PRESENTACIONES PÚBLICAS

SECRETARÍA DE OBRAS PÚBLICAS, DESARROLLO URBANO Y MEDIO AMBIENTE

Calle Michoacán 415 entre Sinaloa y Tamaulipas Colonia Rodríguez Cd. Reynosa, Tamaulipas. México C.P.88630 Tel. (899) 261.08.05

Ciudad Reynosa, Tamaulipas; A 1 de Diciembre del 2015

Maria Elena Giner Administradora General Comisión de Cooperación Ecológica Fronteriza Gerónimo Gutiérrez Director Gerente Banco de Desarrollo de América del Norte

Por este medio y por motivos de fuerza mayor que requieren la presencia en nuestra ciudad y

atención de la comunidad, me permito expresar mis sinceras disculpas, por no tener la posibilidad

de estar presente en tan importante reunión del Consejo Directivo, que se celebrará el miércoles 2

de diciembre de 2015 en San Antonio, Texas, Estados Unidos de América.

A la vez, queremos hacer patente nuestro reconocimiento y felicitación, a la labor que

acertadamente han continuado realizando la Comisión de Cooperación Ecológica Fronteriza y

el Banco de Desarrollo de América del Norte, por brindar su dedicación y esfuerzo en apoyo a

nuestras comunidades, ciudades y estados, en ambos países; en particular por la especial y

explícita orientación y asesoría técnica, al Municipio de Reynosa y sus habitantes, en relación con

el seguimiento y éxito del proyecto “Rehabilitación Integral del Drenaje Sanitario Urbano de

Reynosa, Tamaulipas”, que nos encontramos desarrollando para su certificación y

financiamiento.

Por lo anterior, reiteramos nuestras consideraciones a las acciones que día a día desarrollan en

cuanto a infraestructura ambiental y urbana se refiere, así como la satisfacción de que los trabajos

para las ciudades hermanas de México y los Estados Unidos, seguirán teniendo frutos para sus

poblaciones.

En aras de gozar por mucho tiempo del bienestar humano que nuestras comunidades permiten,

hacemos el propósito y reafirmamos el compromiso que la ciudadanía nos ha otorgado, de

continuar trabajando por un mejor ambiente de nuestro municipio y una mejor calidad de vida para

nuestros hermanos americanos y vecinos. Felicitaciones por los trabajos y éxito en la reunión del

Consejo.

Atentamente

José Elías Leal Presidente Municipal de Reynosa

1

Diciembre 2015

Financiando proyectos de Movilidad Sustentable

Mercader Financial, S.A. SOFOM, E.R.

Mercader Financial con 23 años de experiencia, ofrece soluciones

financieras integrales con características individuales para el Sector

Transporte; financiando unidades Dina con tecnología de vanguardia y

con los más altos estándares de calidad.

Comprometidos con la calidad de vida de las futuras generaciones y la

mejora del medio ambiente desarrollamos esquemas de financiamiento

para la renovación de Transporte Público con unidades que ofrecen

alternativas de bajas emisiones y de transporte masivo.

Mercader Financial promueve los proyectos de movilidad sustentable que consideren los siguientes puntos:

#1• Mercader Financial #1 en proyectos de

movilidad de transporte público sustentable en México (Gas Natural)

• 50% del transporte público GNC en México de la marca DINA es financiado por Mercader Financial

Movilidad y Beneficio Social

Movilizar el mayor número de personasen el menor tiempo posible, sin sacrificarla calidad de viaje ni su seguridad.

Integración inteligente de diferentesmedios de transporte motorizado y nomotorizado.

Emisiones y Cambio Climatico

Reducir las emisiones de contaminantesy gases de efecto invernadero medianteel uso de combustibles alternos.

2

MERCADER FINANCIAL COMPROMETIDO CON MÉXICO OFRECE CONDICIONES ESPECIALES DE CREDITO A LOS PROYECTOS

DE TRANSPORTE PUBLICO CON UNIDADES DINA PARA REDUCCIÓN DE EMISIONES

OBJETIVO PROTOCOLO KIOTO, Proyecto 2050 – REDUCCIÓN DE EMISIONES AL 50%

El transporte de pasajeros urbano contribuye a esta meta atendiendo a los ejes estratégicos:

• Esquemas de eficiencia y consumo responsable y

• Transitar a modelos de ciudades sustentables con movilidad integral

Estrategia Nacional de Cambio Climático:

a) Reordenamiento de rutas, creación de corredores y sistemas BRT.

b) Uso de energía eléctrica con vehículos tipo Trolebús

c) Uso de combustibles alternativos como gas natural y biodiesel.

d) Retiro de unidades contaminantes con más de 10 años de antigüedad.

Financiamiento a la Reducción de Emisiones……

80 toneladas de

CO2e son

mitigadas anualmente por

cada unidad

DINA GNC

Proyección Red Nacional de Gasoductos…

Mercader Financial financiando proyectos de movilidad sustentable en los estados de Baja California, Sonora, Chihuahua,

Coahuila Y Nuevo León con condiciones especiales.

• Plan Nacional de Desarrollo 2013 – 2018

se desarrollan diferentes proyectos para

la explotación de fuentes de energía

sustentable en los estados de la zona

norte del país

Red Nacional de Gasoductos – PND 2013-2018

3

Respaldando proyectos ecológicos …

• En 2015 DINA desarrolla un proyecto integrando tecnología hibrida mediante

sistemas eléctricos de propulsión y diesel con vehículos Trolebus, donde

Mercader Financial participa ofreciendo planes de financiamiento.

– Vehículo con sistema de propulsión SKODA (tecnología reconocidamundialmente, sustentable y ecológica)

– Capacidad de 120 pasajeros con 39 asientos

– Sistema de generación de energía auxiliar para autonomía de más de 30 kms.

• En Mercader Financial otorgamos consultoría y apoyamos a nuestros clientes en los programas de Energías Limpias

(programas de movilidad sustentable) que brindan las más distinguidas instituciones como:

Banco de Desarrollo de América del Norte – COCEF

Proyecto de Transformación del Transporte Urbano (PTTU) – Banco Mundial y Clean Technology Fund

Programa de Modernización del Transporte – Nacional Financiera

Programa de Aire Limpio – SEMARNAT

Programa de Chatarrización de Autotransporte de Pasajeros – Secretaria de Comunicaciones y Transporte

• Asesoría y financiamiento mediante una línea de crédito para refacciones y mantenimiento de las unidades así como

capacitación operativa a conductores y técnica a mecánicos.

25%

23%

20%

29%3%

Arrendamiento Puro Arrendamiento financiero Crédito Refaccionario Factoraje Finanaciero Crédito Directo Crédito Habilitación y Avio

0.0

500.0

1,000.0

1,500.0

2,000.0

2,500.0

3,000.0

3,500.0

01-e

ne-1

0

01-f

eb-1

0

01-m

ar-1

0

01-a

br-1

0

01-m

ay-1

0

01-ju

n-10

01-ju

l-10

01-a

go-1

0

01-s

ep-1

0

01-o

ct-1

0

01-n

ov-1

0

01-d

ic-1

0

01-e

ne-1

1

01-f

eb-1

1

01-m

ar-1

1

01-a

br-1

1

01-m

ay-1

1

01-ju

n-11

01-ju

l-11

01-a

go-1

1

01-s

ep-1

1

01-o

ct-1

1

01-n

ov-1

1

01-d

ic-1

1

01-e

ne-1

2

01-f

eb-1

2

01-m

ar-1

2

01-a

br-1

2

01-m

ay-1

2

01-ju

n-12

01-ju

l-12

01-a

go-1

2

01-s

ep-1

2

01-o

ct-1

2

01-n

ov-1

2

01-d

ic-1

2

01-e

ne-1

3

01-f

eb-1

3

01-m

ar-1

3

01-a

br-1

3

01-m

ay-1

3

01-ju

n-13

01-ju

l-13

01-a

go-1

3

01-s

ep-1

3

01-o

ct-1

3

01-n

ov-1

3

01-d

ic-1

3

01-e

ne-1

4

01-f

eb-1

4

01-m

ar-1

4

01-a

br-1

4

01-m

ay-1

4

01-ju

n-14

01-ju

l-14

01-a

go-1

4

01-s

ep-1

4

01-o

ct-1

4

01-n

ov-1

4

01-d

ic-1

4

01-e

ne-1

5

01-f

eb-1

5

01-m

ar-1

5

01-a

br-1

5

01-m

ay-1

5

01-ju

n-15

01-ju

l-15

01-a

go-1

5

01-s

ep-1

5

01-o

ct-1

5

Cartera: Crecimiento del negocio que se refleja…

MX$ 3,120MM

5

38

años

veces

Cartera Total

MX$ 79.6MM

MX$ 540MM

MX$ 1,893MM

• Crecimiento sostenido en los últimos 5 años

• A Octubre 2015, Portafolio de $3,120 millones de pesos

• Diversificación de la cartera Arrendamiento Financiero 22% Crédito Refaccionario 25% Crédito Directo 42% Crédito Habilitación y Avió 3% Factoraje Financiero 7% Crédito Pyme 1%

4

647

8821,352

15578

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

1T/1

1

2T/1

1

3T/1

1

4T/1

1

1T/1

2

2T/1

2

3T/1

2

4T/1

2

1T/1

3

2T/1

3

3T/1

3

4T/1

3

1T/1

4

2T/1

4

3T/1

4

4T/1

4

1T/1

5

2T/1

5

3T/1

5

oct-1

5

0%

14%

21% 22%

10%

40%

74%

28%

18%

11%

29%

20%

5%

20%

8%

27%

14%

22%

14%

4%

72

58

75

44

92

179

162

219

574

436

Cartera: Diversificación del negocio que se refleja…

MX$ 3,114 1,570 341

Cartera(millones de pesos)

Operaciones Clientes

Crecimiento de Cartera por Trimestre

108% 120% 85% 72%

25%

23%

20%

29%3%

Arrendamiento Puro Arrendamiento financiero Crédito Refaccionario Factoraje Finanaciero Crédito Directo Crédito Habilitación y Avio

66%

Mayor presencia en 22 estados a nivel nacional…

DISTRITO FEDERAL28%

VERACRUZ14%

JALISCO13%

QUERETARO12%

PUEBLA9%

HIDALGO7%

ESTADO DE MEXICO6%

YUCATÁN3%

COAHUILA2%

SONORA2%

OTROS4%

• Diversificación del portafolio con cobertura en el 70% de los Estados del país.

• Ofreciendo soluciones financieras para micro, pequeñas y grandes empresas así como a personas físicas.

• Brindando un servicio financiero eficiente, competitivo y funcional basado en una filosofía de servicio, criterios prudenciales y velocidad de respuesta nos han consolidado en las principales ciudades del país.

5

958,258

1,012,025

1,022,569

1,299,565

1,856,187

2,032,513

2,102,771

2,155,756

2,350,928

2,394,841

2,541,069

2,813,474

4,230,581

6,533,201

8,226,968

8,774,716

10,899,558

12,205,087

14,219,215

19,675,698

21,647,276

AFIRME

ARR. Y SOL. DE NEGOCIO

** BANAMEX

CORP.FIN.ATLAS

* CSI LEASING

DE LAGUE LANDEN

MIFEL

MERCADER FINANCIAL

VE POR MAS

VALUE

ACTINVER

**** CHG MERIDIAN MEXICO

JOHN DEERE CREDIT

FINANCIERA BAJIO

BANREGIO

******* HEWLETT PACKARD

NAVISTAR

INBURSA

UNIFIN

BBVA LEASING

BANORTE

Cartera Neta del Sector SOFOMCifras al 1er trimestre 2015 (miles de pesos)

Grandes esfuerzos para marcar diferencia con nuestros competidores

BMV21%

BANCA DESARROLLO51%

BANCA COMERCIAL28%

• Consolidándose entre las principales SOFOM del país

• Cartera Vencida 0.2%, Sector SOFOM 1.8%

• Buen manejo de Fuentes de Financiamiento obteniendo líneas de crédito en las Bancas de Desarrollo y Comercial (23 entidades)

• Emisiones en la Bolsa Mexicana de Valores - Certificados Bursátiles a Corto y Largo Plazo .

Fitch Ratings ratificó a Mercader como Administrador Primario de ActivosFinancieros de Crédito en Enero 2015:

Con Calificación: AAFC2-(mex)Perspectiva Estable

Fitch Ratings otorgo calificación como SOFOM, en Junio de 2015:

Con Calificación: Largo Plazo BBB+(mex)Corto Plazo F2(mex)

Perspectiva: Calificación Nacional de Largo Plazo Estable

HR Ratings ratificó a Mercader Financial en Junio 2105:

Calificación crediticia: HR AP3 Corto Plazo – HR3Perspectiva Estable Largo Plazo – HR AAA

Certificado de ISO 9000:2008 vigencia Agosto 2014 a Octubre 2017

• S&P calificó los Certificados Bursátiles a Largo Plazo ‘mx AAA (sf)’

Certificados y Reconocimientos recientes

6

GRACIAS

Miguel Angel Velasco Martinez

Director General

Of. +52 (55) 5279 2878

Cel. +52 (55) 5401 4449

[email protected]

Francisco Deaquino Vargas

Director de Financiamiento

Of. +52 (55) 5279 2874

Cel. +52 (55) 1473 3716

[email protected]

www.mercader.mxMercader Financial

1

ESTUDIO DE PREFACTIBILIDAD DE LOS SITIOS PROPUESTOS EN EL MUNICIPIO DE TIJUANA COMO PARQUE URBANO DEL SISTEMA METROPOLITANO DE PARQUES URBANOS Y ESPACIOS ABIERTOS

I N F O R M E E J E C U T I V O

3 0 O C T U B R E 2 0 1 5

Descripción de la Situación Actual. Tijuana sólo cuenta con tres parques urbanos:

2

Descripción de la Situación Actual. Tijuana sólo cuenta con tres parques urbanos:

TODOS LOS PARQUES DE TIJUANA SUMAN UNA SUPERFICIE TOTAL DE 151 HECTÁREAS (IMPLAN, 2010), DE LAS CUALES 100 SON DE PARQUES URBANOS

EN EL ÁREA URBANA DE TIJUANA VIVIMOS 1,559,683 HABITANTES (INEGI, 2010)

LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD RECOMIENDA QUE EXISTAN 9 m2 DE PARQUE POR HABITANTE (OMS,2012)

AL AÑO 2010, EN TIJUANA ESTE PARÁMETRO VALÍA 0.97 m2/hab; ACTUALMENTE ES DE 0.87 m2/hab.

EN NÚMEROS GRUESOS, EL DÉFICIT ACTUAL DE PARQUES ES DE 1,500 HECTÁREAS.

1,510,000 m2

1,559,683 Hab

0.97 m2/Hab

SUPERFICIE ACTUAL PARQUES

POBLACIÓN 2010

RESUMEN

ÍNDICE 2010

1,722,238 Hab

0.87 m2/Hab

POBLACIÓN 2015

ÍNDICE 2015

6,088,650 m2

1,722,238 Hab

3.54 m2/Hab

SUPERFICE CON PROYECTO

POBLACIÓN 2015

ÍNDICE CON PROYECTO

EL ÍNDICE DE ÁREA VERDE POR HABITANTE, EQUIVALEA MEDIR EL GRADO DE BIENESTAR DE LA POBLACIÓN.

3

Diagnóstico de la Oferta y la Demanda. Comportamiento del Índice de Área Verde por Habitante.

EL ÍNDICE m2/hab DE ÁREA VERDE, ES UN INDICADOR DE LA CALIDAD DE VIDA DE LA POBLACIÓN.

0.87 0.720.83

3.21 3.09 2.93

9.00 9.00

3. Descripción de la Oferta Factible. Tijuana tiene hoy potencial para abatir el déficit actual.

56 SITIOS EN CAUCES FEDERALES6 PREDIOS PARTICULARES 2 MUNICIPALES

64 EN TOTAL

4

1. METROPOLITANO; 76.6 Ha. Recreacion y

áreas verdes en la parte central del predio. Las

partes altas para mantener la vegetacion de

chaparral y senderos interpretativos.

2. NATURA; 65.9 Ha. Zona de descarga de agua tratada

en humedales; programa de viveros, para futura forestacion

de la zona. Actividades recreativas en 10 años.

3. RELLENO SANITARIO; 24.2 Ha. Con

un sistema de control de emisiones, es

factible su empleo como parque urbano,

sin saturarlo de infraestructura.

4. LA PRESA; 25.4 Ha. Actividades recreativas

en la parte plana del predio y de bajo impacto.

5. ALAMAR; 29.2 Ha. Zona

de Conservación ecológica

6. AGUAJE; 11.2 Ha.

Actividades recreativas

7. CERRO COLORADO; 34.8 Ha. Senderismo y

forestación con especies nativas. Paisajismo.

8. FLORIDO NUEVO; 73.3 Ha. Actividades

recreativas; parque urbano completo,

9. MATANUCO; 45.2 Ha. Actividades

recreativas; parque urbano completo,

10. FUNDADORES; 21.0 Ha.

Áreas verdes, deportivas y

recreativas.

11. MATADERO; 27.0 Ha.

Actividades recreativas.

12. SAN ANTONIO; 34.3 Ha.

Actividades recreativas.

PARQUES URBANOSPOBLACIÓN BENEFICIADACON LOS DOCE PARQUESURBANOS PROPUESTOS:

236,054 HABITANTES*

* CON RECORRIDO DE 1 Km NO MOTORIZADO

5

PARQUES URBANOSPOBLACIÓN BENEFICIADACON LOS DOCE PARQUESURBANOS PROPUESTOS:

873,383 HABITANTES

236,054

DE LOS 236,054 HABITANTES BENEFICIADOS CON LOS PARQUES, CON RECORRIDO MÁXIMO DE 1 Km, EL 53.6% SE UBICAN CON ÍNDICES DE MARGINACIÓN DE MUY ALTO A MEDIO.

LA POBLACIÓN TOTAL BENEFICIADA ES DE 873,383 HABITANTES, DE LOS CUALES EL 62.4% PRESENTAN ÍNDICES DE MARGINACIÓN DESDE MUY ALTO HASTA MEDIO.

6

Costos de las Instalaciones. RESUMEN DE LAS INVERSIONES

PARQUE ÁREAMÓDULO

TIPO

COSTO DE LA

TIERRA

COSTO

CONSTRUCCIÓN

COSTO

OP.+MANTO.COSTO TOTAL

Metropolitano 76.436 A $174,392,123 $147,706,885 $6,637,818 $328,736,826

Natura 40.860 A $4,086,000 $78,958,911 $3,548,344 $86,593,255

Antiguo Relleno Sanitario 24.180 B $62,867,998 $36,008,433 $2,099,828 $100,976,259

La Presa 25.366 B $3,500,585 $50,635,508 $2,202,837 $56,338,930

Alamar 39.380 A $17,617,036 $37,179,962 $3,419,819 $58,216,817

Aguaje de la Tuna 15.790 C $101,670,467 $31,519,722 $1,371,228 $134,561,416

Cerro Colorado 34.830 A $27,039,950 $67,306,385 $3,024,690 $97,371,024

Florido Nuevo 73.330 A $28,048,725 $141,704,771 $6,368,088 $176,121,584

Matanuco 45.190 A $17,172,200 $87,326,314 $3,924,368 $108,422,882

Fundadores 20.970 B $348,412,222 $41,859,947 $1,821,067 $392,093,236

Matadero 27.609 B $55,502,890 $55,112,947 $2,397,622 $113,013,459

San Antonio del Mar 34.315 A $3,352,051 $66,310,546 $2,979,938 $72,642,534

SUMAS: 458.256 $843,662,247 $841,630,330 $39,795,646 $1,725,088,223

Costos de las Instalaciones. RESUMEN DEL VALOR TOTAL DEL SISTEMA

PARQUE ÁREAMÓDULO

TIPO

INVERSIÓN

PÚBLICA

INVERSIÓN

PRIVADA

INVERSIÓN

TOTAL

Metropolitano 76.436 A $150,389,185 $178,347,641 $328,736,826

Natura 40.860 A $31,308,398 $55,284,857 $86,593,255

Antiguo Relleno Sanitario 24.180 B $76,341,675 $24,634,584 $100,976,259

La Presa 25.366 B $17,840,691 $38,498,239 $56,338,930

Alamar 39.380 A $26,984,982 $31,231,835 $58,216,817

Aguaje de la Tuna 15.790 C $102,283,498 $32,277,918 $134,561,416

Cerro Colorado 34.830 A $46,228,176 $51,142,848 $97,371,024

Florido Nuevo 73.330 A $75,197,345 $100,924,239 $176,121,584

Matanuco 45.190 A $46,237,092 $62,185,790 $108,422,882

Fundadores 20.970 B $325,786,096 $66,307,140 $392,093,236

Matadero 27.609 B $56,574,789 $56,438,670 $113,013,459

San Antonio del Mar 34.315 A $26,220,257 $46,422,278 $72,642,534

SUMAS: 458.256 $981,392,185 $743,696,038 $1,725,088,223

57% 43%

7

`

EVALUACIÓN DEL PROYECTO. Beneficios sociales.

Parque

Valor

monetario

por captura

de CO2(MX)

anual*

Gasto anual

de Un viaje

por semana

Valor

Monetario

por

Mitigación

de CO2e,

TCO2e.

$/TCO2e

Gastos en

SaludPerdidas de

Productividad

1.Metropolitano $103,980 $8,728,474 $9,268 $215,794 $1,038,1602.Natura $55,584 Nocalculado Nocalculado Nocalculado NoCalculado3.Antiguorelleno $32,893 $8,744,716 $9,268 $208,924 $1,005,1104.LaPresa $34,507 $5,419,396 $5,755 $254,491 $1,224,326

5.Alamar $53,571 $8,843,992 $9,393 $268,621 $1,292,3036.AguajedeTuna $21,480 $6,426,518 $6,827 $258,866 $1,245,3767.CerroColorado $47,381 $4,511,273 $4,784 $280,368 $1,348,8168.Florido $99,755 $12,367,133 $13,130 $274,027 $1,318,3149.Matanuco $61,475 $22,012,781 $23,370 $601,550 $2,893,98910.Fundadores $28,527 $15,888,630 $16,867 $433,873 $2,087,31311.Matadero $37,558 $39,732,845 $42,156 $705,323 $3,393,22512.SanAntonio $46,680 $9,954,015 $10,564 $174,881 $841,334TOTALES $623,393 $142,629,772 $151,384 $3,676,718 $17,688,266

TOTALDELOSBENEFICIOSSOCIALES:

$164,769,532.06

EVALUACIÓN DEL PROYECTO. Indicadores de Rentabilidad.

IndicadoresFinancieros

TasadeDescuento 12%

ValorPresenteNeto(VPN) $1,118,962,574

TasaInternadeRetorno(TIR) 22.70%

TasadeRentabilidadInmediata(TRI) 16%

RelaciónBeneficio-Costo 1.69

Periododerecuperacióndelainversión(años) 8

Horizontedeevaluación(años) 14

8

CONCLUSIONES.

Tijuana presenta actualmente un déficit de áreas verdes valorado en 1,400 hectáreas y de 1,800 en el año 2030, si no se toman las medidas adecuadas.

Si bien el déficit depende del indicador con que se evalúe, las normas internacionales apuntan que 9 m2/hab es un valor recomendable, mientras que en Tijuana sólo llega a 0.87 actualmente.

El déficit en parques y espacios abiertos sólo puede disminuirse de manera importante si se integran grandes áreas al Sistema de Parques: de las 150 Ha de parques actuales, cien corresponden a los tres parques urbanos de la ciudad.

El área total de los sitios propuestos es de 458 Ha, lo que permitirá cuadruplicar la oferta actual e incrementar el indicador de áreas verdes de 0.87 a 3.54 m2/hab.

Se plantea la conveniencia de permitir la participación privada a través de concesiones que reduzca la inversión pública al 57% del total de la inversión total.

El beneficio social que se reporta con la implementación del Sistema de Parques Urbanos propuesto, asciende a $164.8 millones de pesos anuales.

Los valores obtenidos para los indicadores económicos en el análisis, así como al Valor Presente Neto, justifican que el proyecto se efectúe, toda vez que se cubren los costos de inversión y se obtienen beneficios económicos y sociales.

RECOMENDACIONES.

Para alcanzar las características de bienestar adecuadas, es necesario que el municipio incluya en sus planes de desarrollo la creación de nuevos parques vecinales, el rescate de los módulos que se encuentran en desuso y que cree nuevas formas de crecimiento verde.

El municipio a través del IMPLAN, deberá realizar los análisis necesarios para adaptar el índice de áreas verdes a las características propias de la ciudad, intermedio entre el máximo propuesto por la OMS y el mínimo obtenido en este estudio.

Se recomienda iniciar las acciones necesarias para formalizar la tenencia de la tierra en los doce sitios seleccionados para alojar los Parques Urbanos, mediante la concesión de terrenos de propiedad pública, la compra de predios particulares o mediante el rescate de espacios invadidos.

Debido a los resultados positivos que arrojan los análisis financieros, sobre todo en la relación beneficio – costo, se recomienda emplear este estudio de prefactibilidad en las gestiones para la adjudicación de fondos federales, estatales o internacionales, que permitan llevar a cabo las acciones propuestas para el Sistema de Parques Urbanos y Espacios Abiertos del Municipio de Tijuana.

9