100
8 4 1 4 5 2 0 0 0 1 1 1 9 0 0 1 1 1

Relojes y Estilográficas - nº111

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Fotos y reportajes de relojes y plumas estilográficas.

Citation preview

Page 1: Relojes y Estilográficas - nº111

8 4 1 4 5 2 0 0 0 1 1 1 9

0 0 1 1 1

R&E 111.indd 1R&E 111.indd 1 20/10/09 15:4820/10/09 15:48

Page 2: Relojes y Estilográficas - nº111

Gioachino Rossini, cliente de Breguet desde 1843.

C o l e c c i ó n C l a s s i q u e - F e c h a , F a s e s d e l a L u n a y R e s e r v a d e M a r c h a - 7 1 3 7 B A

M o n t r e s B r e g u e t S A , Va l l é e d e J o u x , S u i z a

E n E s p a ñ a , A n d o r r a y G i b r a l t a r, l i s t a d e l o s C o n c e s i o n a r i o s O f i c i a l e s B r e g u e t y c a t á l o g o s : t e l . 9 1 3 3 4 6 3 6 9

w w w. b r e g u e t .c o m

Page 3: Relojes y Estilográficas - nº111

3

EDITORIAL

Paloma RecioDIRECTORA

[email protected]

¿Quiere ir al SIHH? R&E le lleva

Se me hace largo encontrarnos cada dos meses. ¿No les pasa a ustedes también? Sin embargo, y a pesar del tiempo, casi podría-mos seguir nuestra “conversación” donde la dejamos. Podríamos

hablar de la crisis en general, de las dificultades económicas del sector, de la falta de compromiso y responsabilidad de algunos y de la genero-sidad de otros, y todo sería igual. Es casi como si el tiempo se hubiera detenido. Pero no, no lo ha hecho y yo prefiero contarles que aún son muchas las cosas que tenemos por delante, muchos los proyectos que nos animan cada día y para los que seguimos contando con su colabo-ración, la que siempre nos han dado tan generosamente.

Precisamente por eso, porque queremos estrechar lazos y agradecer-les activamente su apoyo, queremos llevarles con nosotros al Salón Internacional de la Alta Relojería de Ginebra. Lamentablemente no podrá ser a todos. Las plazas son limitadas.

En colaboración con algunas de las más prestigiosas marcas allí presentes, R&E organiza un viaje muy exclusivo para un reducido número de lectores, que conocerán de primera mano y en rigurosa primicia las novedades más importantes. Si está interesado debe con-tactar con la redacción de la revista [email protected] antes del 12 de noviembre (ver página 9).

Participar en una visita privada y guiada al SIHH es un sueño de muchos y un privilegio de muy pocos, ya que solamente se accede por invitación personal. En esta ocasión además el Salón cumple 20 años y lo festeja con dos nuevas marcas de la talla de Greubel-Forsey y Richard Mille.

Es, como decía, nuestra manera de agradecerles su compromiso y confianza. Un tesoro que, estoy segura, nos lleva directos al futuro.

re003-003_edito.indd Sec1:3re003-003_edito.indd Sec1:3 22/10/2009 10:48:4622/10/2009 10:48:46

Page 4: Relojes y Estilográficas - nº111
Page 5: Relojes y Estilográficas - nº111
Page 6: Relojes y Estilográficas - nº111

6

NÚMERO 111 OCTUBRE-NOVIEMBRE DE 2009

PaneraiTras los movimientos creados en su décimo aniversario que garantizan su prestigio relojero, la marca presenta Jupiterium, una obra de arte con mayúsculas.

22

sumario

TAG HeuerPocos apostaban porque, después de más de cinco años, el audaz y revolucionario Monaco V4 se hiciera realidad. Pero aquí está, justo para celebrar el 150 aniversario de la marca.

36

MontblancAudaz y atrevida con el mismo misterio que mostrara en el cine, Ingrid Bergman cobra protagonismo sobre una edición limitada de tres estilográficas que rinden tributo a su trayectoria.

76Richard MilleCosmopolita, generoso y apasionado a partes iguales por los coches y la relojería, Richard Mille recibe en exclusiva a R&E en su casa de la Bretaña francesa, donde vive y diseña sus magníficas piezas desde hace 7 años.

18

PERFIL 18 Richard Mille The little big man NOVEDAD 22 Panerai Jupiterium 28 Maurice Lacroix Masterpiece

Lune Rétrograde 32 Longines Heritage Rétrograde 36 TAG Heuer V4 40 Pedro Izquierdo Tartessos 76 Montblanc

Ingrid Bergman 80 Lamy Dialog 3 HISTORIA DE ÉXITO 44 Jaeger-LeCoultre 101 El reto de lo infinitamente

pequeño COLECCIONISMO 50 Vacheron Constantin Las máscaras DOSSIER 56 Nuevos materiales Pura

alquimia HISTORIA DE LA ESCRITURA 68 Desde la antigüedad hasta nuestros días Retazos de la vida

cotidiana. SUBASTAS 82 Durán 40 años de éxitos 86 Only Watch 2009 Única oportunidad OTRAS SECCIONES 8 Treinta días 90 Pequeños placeres 98 Próximo

re006-006_SumarioBUENO.indd 6re006-006_SumarioBUENO.indd 6 22/10/2009 13:00:5022/10/2009 13:00:50

Page 7: Relojes y Estilográficas - nº111
Page 8: Relojes y Estilográficas - nº111

8

TREINTA DÍAS

RICHARD MILLE

Un campeón en la Carrera de Campeones

Gran aficionado al automovilismo -tanto que él mismo ha corrido en varios de los más célebres circuitos-, Richard Mille está contento. Y es que estos días, entre el 3 y 4 de noviembre, patrocina y cronometra la Carrera de Campeones que tiene lugar en Pekín, justo después del Gran Premio de Abu Dhabi, en lo que es el primer gran evento deportivo que se celebrará en el estadio olímpico de la capital china tras los Juegos del año pasado. Más aún, ésta es la primera vez que esta prestigiosa carrera sale de Europa. Y es que los dos últimos años se celebró en

Londres, en Wembley, y los tres anteriores en el Estadio de Francia de París. Para esta edición de 2009 -en la que el logotipo de Richard Mille estará presente tanto en el podio como en las zonas de cambio de coches y en la sala de corredores- la carrera reunirá a campeones de la talla de Michael Schumacher; Sebastian Vettel, del equipo Red Bull de F1; Jenson Button, de Brawn GP; Mattias Ekstrom y Tom Kristensen, ambos de DTM; y Mikko Hir-vonen, procedente del mundo de los rallies y Andy Priaulx, del Campeonato Mundial de Turismos.

re008-010_Treinta.indd 8re008-010_Treinta.indd 8 21/10/2009 16:12:5321/10/2009 16:12:53

Page 9: Relojes y Estilográficas - nº111

9

Por primera vez, R&E llevará a un grupo muy reducido de lectores y suscriptores de la revista a visitar de primera mano el SIHH, una visita guiada a

la feria de relojes más prestigiosa de Ginebra. La inv i t ac ión inc luye un encuent ro

personal con los responsables de las más importantes marcas presentes en el Salón de la Alta Relojería, que les enseñarán en rigurosa primicia sus novedades. Además, organizaremos una comida en el mismo Salón con los representantes de las citadas

marcas, respirando así el ambiente de una feria profesional, a la que

so lamente se accede por r igurosa invitación personal. Una oportunidad

ún i c a y muy e x c l u s i v a qu e R &E h a conseguido para sus lectores.La visita será de un solo día, el jueves 21 de enero. El número de plazas es limitado, por lo que, si está interesado, deberá contactar con la redacción de la revista antes del 12 de noviembre. R&E se ocupará de la organización, traslados, aperitivo de bienvenida, comida y demás detalles. Todo con un precio cerrado.Si está interesado, envíe por favor un mail a la redacción de la revista [email protected] con sus datos personales (nombre, apellidos, dirección y teléfono), profesión, si es suscriptor o no de la revista, cuántos relojes tiene y de qué marcas y cuál es el próximo reloj que le gustaría comprar. ¡Nos vemos en el SIHH de Ginebra!

VISITA EN EXCLUSIVA

R&E le lleva al SIHH

El plazo de inscripción

finaliza el 12 de noviembre

re008-010_Treinta.indd 9re008-010_Treinta.indd 9 21/10/2009 16:13:0221/10/2009 16:13:02

Page 10: Relojes y Estilográficas - nº111

10

TREINTA DÍAS

CON EL PATROCINIO DE AUDI

PREMIOS R&E 2009

La Vº Edición de los Premios R&E ya está en mar-cha. Y, como viene siendo habitual desde el principio, con el inestimable patrocinio de la marca automo-vilística Audi. El cambio de periodicidad de nuestra revista y un –para todos- atípico año, han hecho que los Premios R&E cambien ligeramente su formato y estacionalidad. Es decir, desde el 1 de diciembre de 2009 y hasta el 29 de enero de 2010, los lectores podrán votar y elegir el Mejor Reloj y la Mejor Esti-lográfica del Año en distintas categorías, pero sólo a través de nuestra página web (www.relojesyestilo-graficas.es). No obstante, en la próxima edición de R&E publica-remos un amplio dossier con todos aquellos modelos que competirán por tan prestigioso galardón, y que deberán haber sido presentados entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2009. Esto nos obliga a cambiar la fecha de entrega de los Premios, que, a partir de ahora, tendrá lugar en el mes de febrero. Con una nueva reestructuración en las categorías que este año se presentan a concurso - sin duda más afi-nes a lo que el mercado propone y los amantes y co-leccionistas de plumas y relojes demandan-, se pedirá por primera vez a nuestros lectores que elijan también el “Mejor Punto de Venta”, aquel establecimiento que, en su opinión, da un mejor servicio en todos los senti-dos, incluido por supuesto el post-venta.Así, este año en lo que a relojes se refiere, las catego-rías son las siguientes: Mejor Reloj Ibérico, Mejor Clá-sico, Mejor Deportivo, Mejor Reloj Complicación, Me-jor Femenino, Mejor Reloj de Tendencia. En cuanto a

las estilográficas, premiaremos aquellas que ustedes consideren como las mejores en la gama de Clásicas y Coleccionismo. Además, y como ya llevamos ha-ciendo unos años, premiaremos también a la Mejor Campaña Publicitaria de RelojesPor supuesto y como es habitual desde el principio, queremos agradecer la participación de nuestros lec-tores en unos premios que no tendrían sentido de otro modo. Así, entre todos los votantes se sortearán una excelente estilográfica donada por Safety Pens y un magnífico reloj creado por el maestro relojero Pe-dro Izquierdo. El trofeo que se entregará a cada uno de los ganadores en esta edición es una impresio-nante escultura creada por el artista Santiago Diges para Ralec.

Montblanc presenta en Madrid el último modelo de la colección Nicolas Rieussec que ahora llega al mercado español en acero. Un cronógrafo que marcó hace una año el punto de inflexión de la marca a nivel relojero como resultado del primer desarrollo completo de un movimiento por parte de la casa alemana, tras la adquisición de la manufactura Minerva. Hubert Wiese, Consejero Delegado de Montblanc España, Alfonso Durán, Director General de Durán Joyeros, y Rafael Medina, embajador de la firma, fueron los encargados de su introducción en la joyería Durán de la calle Goya 19 en Madrid. El encuentro permitió a los asistentes disfrutar de cerca de las novedades de la marca y admirar las versiones del nuevo Rieussec, disponible con armis de acero (6.990 euros) o correa de piel (6.790 euros).

MONTBLANC EN DURÁN

Rieussec en aceroo espa

o el punto resultado

ento por de la

sejero urán,

el

y evo

mis de ea de

re010-010_Treinta.indd 10re010-010_Treinta.indd 10 22/10/2009 14:40:5422/10/2009 14:40:54

Page 11: Relojes y Estilográficas - nº111
Page 12: Relojes y Estilográficas - nº111

12

TREINTA DÍAS

Si el año pasado fue Ralph Lauren, este año son dos prestigiosas marcas de alta y muy hermosa relojería las que se incorporan al SIHH. Se trata de Greubel Forsey y de Richard Mille, que se adhieren al Salón Internacional de la Alta Relojería precisamente el año en el que éste festeja su 20º aniversario. Un Salón que no deja de crecer tanto en espacio como en expositores. Así, de las 5 mar-cas y los 4.500 metros cuadrados iniciales de 1991 se ha pasado a 19 marcas y más de 30.000 metros cuadrados en 2010. Así, entre el 18 y el 22 de enero, y a pesar de la crisis, el SIHH, organizado por la Fundación Internacional de la Alta Relojería, tratará de demostrar una vez más su razón de ser, justificada en la defensa de la cultura, la innovación y el desarrollo de los oficios y los artesanos que hacen de la relojería un arte. Las 19 marcas que se darán cita entre el 18 y el 22 de enero en Ginebra son las siguientes: A. Lange & Söhne, Alfred Dunhill, Audemars Piguet, Baume&Mercier, Cartier, JeanRichard, Girard Pe-rregaux, Greubel Forsey, IWC, Jaeger-LeCoultre, Mont-blanc, Panerai, Parmigiani Fleurier, Piaget, Ralph Lauren, Richard Mille, Roger Dubuis, Vacheron Constantin y Van Cleef & Arpels.

La joyería Chocrón de Madrid se convierte por una noche en un magnífico escenario marino para presentar en exclusiva el cronógrafo Galápagos Islands, último integrante de la familia de buceo Aquatimer lanzada por primera vez en 1967. El acto coincidió con la llegada a España del nuevo director de la marca, Maxime Ferte, que sustituye a David Geraldes en su gestión y contó además con la colaboración de Iker Casillas, Xabi Alonso y Álvaro Arbeloa, jugadores del Real Madrid, la actriz Lluvia Rojo y el chef Darío Barrio, amigos de la casa.

IWC EN CHOCRÓN JOYEROS

Nuevos horizontes

SIHH 2010

20 años y 2 marcas más

re012-012_Treinta.indd 12re012-012_Treinta.indd 12 22/10/2009 12:36:1022/10/2009 12:36:10

Page 13: Relojes y Estilográficas - nº111

www.zyxideas.com - 985 83 75 76

“Kaweco STUDENT,diseño jovial desde 1920”

KAWECO 215x290 RE111.indd 1KAWECO 215x290 RE111.indd 1 14/10/09 14:1614/10/09 14:16

Page 14: Relojes y Estilográficas - nº111

14

TREINTA DÍAS

La cultura tecnológica conquista todos los terrenos con el fin de mejorar nuestra calidad de vida. Una filosofía que no todos comparten y a la que otros detractores han terminado claudicando tras conocer las ventajas que reporta internet. Sorprendente asociación es la que ahora experimenta

la alta relojería, que traslada la magia de la tradición

a los usuarios de Internet, invitando

a d e s c u b r i r l a s ú l t i m a s n o v e d a d e s con un sólo clic a través de l Iphone . P ione ras en

adaptarse a las nuevas formas de

comunicación han sido las manufacturas

Jaeger-LeCoultre y Piaget, ambas legendarias representantes del lujo por excelencia. La primera responde a su animada inquietud por la tecnología, presente en sus colecciones y fiel testimonio de la importancia que supone para la firma cuidar su imagen de marca. Su llegada al soporte IPhone no es casualidad. Elegir a los mejores expertos de Phonevalley, la principal

compañía de marketing en telefonía móvil, ha servido para ofrecer a los usuarios de esta aplicación el conocimiento completo de la prestigiosa marca, así como el detal lado proceso que supone elaborar un reloj. Por su parte Piaget te invita a conocer el más moderno y revolucionario modelo de la casa, el cronógrafo Forty Five, permitiendo manejar las funciones del reloj con

total facilidad, ya sean horarias, del cronógrafo o Flyback, así como la historia de la marca. Además, cuenta con una función “Localizador” que nos dice en cada momento dónde está la boutique Piaget más cercana. Ambas apl icaciones se pueden descargar de forma gratuita a través del icono Apple presente en el menú de IPhone, donde habrá que teclear en "búsqueda", la marca seleccionada.

JAEGER-LECOULTRE Y PIAGET

La alta relojería conquista internet

Conocer la hora con todo lujo de detalle

ya es posible a través del IPhone

re014-014_Treinta.indd 14re014-014_Treinta.indd 14 22/10/2009 11:38:1022/10/2009 11:38:10

Page 15: Relojes y Estilográficas - nº111
Page 16: Relojes y Estilográficas - nº111

16

La empresa alemana, fundada en 1883, presenta la línea Luxe, una colección que rinde tributo a los instrumentos de escr itura desarrolladas por la casa en los años Treinta. La estilográfica destaca por su línea clásica, decorada con clip dorado sobre un cuerpo de forma octogonal, realizado en resina negra.

La colección está formada por pluma estilográfica, lapicero y bolígrafo. El plumín utilizado en esta ocasión es de acero bañado en oro de 23 quilates y punta de iridio y está disponible en las graduaciones F / M / B. Su precio es de 72 euros en la versión de la estilográfica y presenta un tamaño perfecto para su utilización.

KAWECO

SEIKO

Subasta del reloj del espacio

El modelo Seiko Spring Drive, el primero de la saga diseñado para ser utilizado en el espacio, ha sido subastado en Nueva York por Antiquorum con fines bené-ficos. Spring Drive fue desarrollado en primicia para un turista espacial, Richard Garriot, diseñador de vide-ojuegos multimillonario que per-maneció 12 días en el espacio. El reloj, cuyo precio de venta es de 28.000 euros, consiguió alcanzar una puja 38.000 USD, y los bene-ficios han sido donado a las aso-ciaciones “the Nature Conservacy” y “The Challneger Center for Space Science Education”, creada por los fa-miliares de los astronauticas que falle-cieron en el último vuelo del Challenger Space Shuttle de 1986.

Estilo centenario

TREINTA DÍAS

ormada por pluma ero y bolígrafo. El esta ocasión es de o de 23 quilates y está disponible en / M / B. Su precio

n la versión de la esenta un tamaño ización.

re016-017 Treinta.indd 16re016-017 Treinta.indd 16 22/10/2009 11:46:4222/10/2009 11:46:42

Page 17: Relojes y Estilográficas - nº111

TORO WATCH

Genuinamente español

El poderío del toro de Osborne se traslada al mundo de la relojería con el desarrollo de una colección llamada Toro Watch. Los artífices de dicha marca, a caballo entre Madrid y el Puerto de Santa María, Cádiz, han querido plasmar el espíritu de este símbolo español en relojes de gran tamaño, seleccionados a partir de más de 1.300 bocetos. Solo Tempo y Steel Bravo están equipados con mecanismo automático Miyota. Sus precios oscilan en-tre 175 euros del reloj SoloTempo a 245 euros que cues-ta la línea Steel Bravo, disponibles en versión cronógrafo con baño de oro. Todos ellos montan pulseras de piel de Ubrique con doble pespunteado.

ente españolTORO WATCH

G i

PENSHOW

Sexta edición en Madrid

El hotel NH Zurbano de Madrid acoge la sex-ta edición de la feria de la estilográfica antigua, que se celebra los días 13, 14 y 15 de noviem-bre. La cita tiene lugar una vez más bajo la organización de Alfon-so Mur, Jesús Martínez Guillén y Julia Gusano, fervientes conocedo-res de la escritura. Por primera vez este año se batirá todos los récords, con la llegada de más de 40 vendedores, procedentes de EEUU, Inglaterra, Francia, Italia, Holanda, Brasil, Alema-nia y España. De ellos 29 especialistas mostrarán estilo-gráfica antigua, 2 de ellos relojes y 6 con estilográficas de edición limitada y piezas nuevas. Además, la ocasión-contará con la presencia de dos artesanos torneros, dos relojeros y artículos de piel para plumas y relojes.

PENSHO

Sexta

El hotde Madrita edicióla estilogque se c13, 14 y bre. La cuna vezorganizaso Mur, JGuillén yfervientres de laprimera vbatirá todcon la lleEEUU, Innia y Espgráfica ade ediciócontará crelojeros

re016-017 Treinta.indd 17re016-017 Treinta.indd 17 22/10/2009 11:46:4922/10/2009 11:46:49

Page 18: Relojes y Estilográficas - nº111

18

EN PORTADAEN PORTADA

RICHARD MILLE

La relojería, como expresión artística

Generoso, inteligente, dinámico, competitivo y apasionado tanto por los relojes como por los coches de carrera, entre los que establece una perfecta simbiosis,

Richard Mille recibe a R&E en su espléndida casa de la Bretaña francesa.Por Paloma Recio

re018-020 Richard Mille.indd 18re018-020 Richard Mille.indd 18 22/10/2009 14:54:3522/10/2009 14:54:35

Page 19: Relojes y Estilográficas - nº111

Gare Montparnasse. 8:05 de la mañana El TGV que me lleva a Rennes deja Paris con su rum-rum cadencioso, como si quisiera

arrullar a sus somnolientos viajeros. Mi destino final es Montbouan, la base de operaciones de Richard Mille, donde trabaja y vive con su mujer y sus dos hijos pequeños desde hace siete años. Es una espléndida casa edificada en 1771 en el más puro estilo bretón, que restaura poco a poco con mimo y paciencia, rodeada de 130 hectáreas de bosque, jardín y un pequeño huerto en el que la familia cultiva tomates, fresas, y, bien sûre, manzanas para sidra. Allí, en un magnífico en-torno natural, donde la eterna brisa bretona se deja sentir como una caricia, este hombre de son-risa fácil y aspecto feliz, diseña y crea sus relojes. Allí guarda su peculiar colección de surtidores de gasolina antiguos, pero también su Lola y su Ma-tra, dos de sus flamantes coches de carreras con los que de tanto en tanto le gusta correr en cir-cuitos como Monza, Silverstone o Mónaco. Y es que para Richard, que proclama su pasión por los coches y las bicicletas tanto por su técnica y su diseño como por el empleo de nuevos materiales que hacen, “hay una belleza estética, pero tam-bién instrumental en su mecánica” que le inspira para crear sus relojes.

Convencido de que “existe un gran paralelismo en la construcción de un automóvil de carreras y en cómo se monta el motor que forma parte

del chasis mismo y un reloj y su tren de rodaje, disociado del mecanismo, construyo mis relojes de forma modular”, explica. Sin embargo, y a pesar de la gran tecnidad y diseño de sus relojes, no le duelen prendas a la hora de decir que “la alta relojería debe salir del gueto de la técnica por la técnica y debe abrirse más al mundo. Lo mejor de la técnica relojería suiza es el respeto por la cultura, lo que le da legitimidad, pero sin ser pri-sionero de ella”.

Aunque nació en el sur de Francia, en la provin-cia de Alpes-Costa Azul, Richard está orgulloso de la región que le acoge; tanto que me propo-ne visitar el centro histórico de Rennes, una plácida ciudad universitaria, de la que va mostrándome tanto la arquitectura como el ambien-te de sus calles. Es una vi-sita rápida que denota su ávido interés por todo lo que le rodea. Camino de casa, una parada fugaz al pequeño y pintores-co pueblo de Moulins, “donde preparan el mejor ristreto de toda Francia”, afirma con esa sonrisa del que es-tá dispuesto a compartir un gran secreto.

Desde hace siete años, Richard Mille vive con su

familia en una tradicional casa bretona, donde diseña

sus relojes y guarda sus coches de carreras. Bajo

estas líneas, el RM004 Felipe Massa, testigo de su

compromiso con la relojería y el automovilismo

rendas a la hora de decir que la be salir del gueto de la técnica por

be abrirse más al mundo. Lo mejor elojería suiza es el respeto por la le da legitimidad, pero sin ser pri-

ó en el sur de Francia, en la provin-sta Azul, Richard está orgulloso de acoge; tanto que me propo-

ntro histórico de Rennes, dad universitaria, de rándome tanto la mo el ambien-s. Es una vi-e denota su or todo lo amino de da fugaz intores-

Moulins, aran el de toda ma con que es-ompartir

sus relojes y guarda sus coches de carreras. Bajo

estas líneas, el RM004sFelipe Massa, testigo de su

compromiso con la relojería y el automovilismo

re018-020 Richard Mille.indd 19re018-020 Richard Mille.indd 19 22/10/2009 14:54:3722/10/2009 14:54:37

Page 20: Relojes y Estilográficas - nº111

20

EN PORTADARichard Mille

Pero a pesar de su voluntario retiro, Richard Mi-lle es un incansable viajero. Cosmopolita y diná-mico como pocos, su gran energía es de esas que se contagian, porque “el pequeño francés” como le llaman cariñosamente algunos amigos, es un hombre grande y generoso que exhala buen hu-mor e inteligencia por los cuatro costados. Y des-de luego, no se ruboriza cuando se declara capaz de transformar lo negativo en positivo. Eso es lo que hizo cuando, tras largos avatares en distintas marcas de relojería, decidió crear su propia mar-ca y se fue a hablar con Renaud & Papi, quienes enseguida se entusiasmaron con sus ideas. “Pero antes de comenzar, apunté en un papel en blanco todos los pros y los contras. Había tres cosas po-

sitivas y docenas negativas. Y me dispuse a cam-biar todo lo malo por lo bueno. Decidí crear un producto que reuniera todo lo mejor en materia técnica y de innovación pero sin olvidar la tradi-ción relojera; un producto bien hecho y acabado a mano. El precio no me importaba demasiado. Tenía que ser así porque yo no tenía un nombre en relojería y quería hacerlo”. Es así como en 2001 lanza su primer reloj, el tourbillon RM001, con el que su nombre empieza verdaderamente a formar parte de la historia de la Relojería, con mayúsculas. Desde entonces, en cada una de sus relojes Richard Mille lo da todo, “hasta las últimas consecuencias”, aún a sabiendas de que hay quien los adora, pero también quien los detesta. “Me da igual”, confiesa. La explicación, que no tiene nada que ver con la soberbia o la prepotencia, más bien al contrario, es muy sencilla: “disfruto haciendo lo que hago”, explica con naturalidad.

Hoy, con una buena colección de relojes en su haber entre los que podríamos citar el célebre RM011 para Felipe Massa, el RM025, su primer redondo de buceo o la impresionante y tecnoló-gica colección All Gray presentada el año pasa-do, Mille, que este año participará en el SIHH, sabe que su nombre es sinónimo de prestigio y calidad. Para él, la clave está en saber combinar técnica y estética, que deben estar en el mismo plano y una al servicio de la otra. El diseño por el diseño no me interesa”. Y es que para este francés de espíritu universal “la relojería está en el terre-no de la expresión artística, como el teatro o la música. La técnica no es más que un plus”.

Tras el éxito de su primer reloj redondo destinado al mundo del buceo, el cronógrafo tourbillon RM025, Richard Mille presenta estos días el RM028, un es-queleto automático con rotor de geometría variable y funciones de horas, minutos, segundero central y fecha. Sumergible hasta 300 metros de profundi-dad, la caja está realizada en tres partes, con tornillos de torsión, lo que permite una mayor resistencia al agua. A esto contribuye también la integración de las orejetas en la propia caja, que es de titanio con un diámetro de 47 mmEl bisel de este sofisticado reloj es unidireccional y está compuesto de tres secciones montadas con 22 tornillos de torsión para evitar que se desplace de for-ma accidental. El brazalete, como no podía ser de otra forma, es de caucho. Su precio: 46.200 euros.

RM028

El círculo perfecto

re018-020 Richard Mille.indd 20re018-020 Richard Mille.indd 20 22/10/2009 14:54:5722/10/2009 14:54:57

Page 21: Relojes y Estilográficas - nº111

NINGUNA OTRA MANUFACTURA RELOJERA PUEDE IGUALAR ESTA IMAGEN.

Jaeger-LeCoultre se asocia a la UNESCO para la conservación de los sitios del patrimonio mundial. www.jaeger-lecoultre.com

• WO

RLD

HERITAGE • PATRIMOIN

E M

ON

DIA

L •

PATR

IMONIO MUNDIAL

World HeritageCentre

In partnership with

United NationsEducational, Scientific and

Cultural Organization

Nuestra colección de movimientos mecánicos es única en el mundo, e incorpora un abanico de formas, diseños y complicaciones sin igual : cada reloj posee su propio calibre, íntegramente realizado bajo nuestro techo. En el transcurso de nuestros 175 años de historia hemos creado más de 1000 movimientos distintos. Este estuche revela una parte de los 60 que componen la colección actual. Un récord absoluto en la historia de la relojería.

¿HABÍA TENIDO ANTES UN AUTÉNTICO RELOJ?

Page 22: Relojes y Estilográficas - nº111

22

NOVEDADNOVEDAD

re022-027 panerai jupiterium.indd 22re022-027 panerai jupiterium.indd 22 20/10/2009 10:02:3920/10/2009 10:02:39

Page 23: Relojes y Estilográficas - nº111

23

Primero fueron aquellos cuatro movimientos con los que sorprendió al mundo relojero en su décimo aniversario; después fue el P9000, que será el mecanismo base de sus relojes y garantizará su independencia. Ahora, en lo que podría interpretarse como un gran salto

cualitativo, Panerai presenta su Jupiterium. Una obra de arte con la que rinde homenaje a la estrecha y ancestral relación entre el arte de medir el tiempo y la astronomía. Un ingenio mecánico que pone de manifiesto el brillante futuro que esta casa tiene por delante.

Por Paloma Recio

PANERAI JUPITERIUM

Un salto aún más cualitativo

Fulgurante como pocas, en apenas 12 años, la carrera de Panerai es la envidia de mu-chas marcas centenarias. Su vertiginoso e

inteligente ritmo de crecimiento y desarrollo le dan la legitimidad para estar entre las grandes de verdad. Panerai ha conquistado un espacio propio y único. Sus cinco nuevos calibres ma-nufactura –cuatro de ellos presentados en el décimo aniversario- dan fe de ello: P2002, con 8 días de reserva de marcha y carga manual; P2003, automático con 10 días de reserva de marcha; P2004, un cronógrafo monopulsante con 8 días de marcha y cuerda manual; P2005, tourbillon manual GMT con reserva de marcha de 6 días; y P9000, un automático con 3 días de reserva de marcha, llamado a ser el movi-miento base de los relojes Officine Panerai.

Y por si todo esto fuera poco, Panerai, la italiana de corazón suizo que dirige con pa-sión y razón Angelo Bonati, acaba de dar un salto aún más cualitativo en su veloz y acertada trayectoria con el impresionante Ju-piterium. La cita ha sido en el Museo Nobel de Estocolmo, que estos días alberga la ex-posición que festeja el 400 aniversario de la invención del telescopio por Galileo. “El ins-trumento que cambió el mundo”, como reza el título de la muestra. Y es precisamente en homenaje a su compatriota, al genial Galileo

Galilei, que Panerai ha creado una magnífica y exclusiva pieza que muestra la posición de las estrellas, el Sol, la Luna y Júpiter con sus satélites –Io, Europa, Ganymedes y Callisto- desde el punto de vista de la Tierra, es decir, tal y como los vio el científico pisano con el telescopio que el mismo se fabricó allá por el año 1609.

Un año después, en marzo de 1610, en su obra Siderius Nuncius (El Mensajero Celeste), Galileo anunció el descubrimiento de las cua-tro lunas de Júpiter, lo que tuvo consecuen-cias revolucionarias en el pensamiento de la época. “Consecuencias que fueron más allá de la astronomía y de la ciencia en general e influyeron en campos como la filosofía, la religión y la antropología”, explica Paolo Ga-lluzzi, director del Museo de la Historia de la Ciencia de Florencia, que pronto cambiará su nombre por el de Museo de Galileo.

Lo cierto es que con su descubrimiento, Ga-lilei consiguió la prueba definitiva que con-firmaba la teoría heliocéntrica de Copérni-co. Más aún, el análisis de los períodos y la determinación de los eclipses de los satélites jupiterianos realizado por el científico contri-buyó notablemente a los cálculos de la lon-gitud en el mar, auténtico rompecabezas para los navegantes antes de la invención de so-

re022-027 panerai jupiterium.indd 23re022-027 panerai jupiterium.indd 23 20/10/2009 10:02:4320/10/2009 10:02:43

Page 24: Relojes y Estilográficas - nº111

24

NOVEDADPanerai Jupiterium

re022-027 panerai jupiterium.indd 24re022-027 panerai jupiterium.indd 24 20/10/2009 10:02:5120/10/2009 10:02:51

Page 25: Relojes y Estilográficas - nº111

25

fisticados instrumentos como el cronómetro de marina, que llegaría años más tarde.

Más de 18 meses y 1.377 piezas han sido ne-cesarias para dar vida a este ingenio mecánico, que descansa sobre una base de titanio y ob-tiene su energía de un calendario perpetuo con una reserva de marcha de 40 días. Sin duda una de las complicaciones más prestigiosas de la alta relojería, el calendario perpetuo indica con exactitud la fecha, el día, el mes y el año sin necesidad de regulación manual alguna, incluso en años bisiestos. En la base del Jupi-terium, un reloj de esfera negra indica horas, minutos, segundos, segundo huso horario y la reserva de marcha restante de manera lineal.

Concebido, desarrollado y producido ínte-gramente por los relojeros y artesanos de la manufactura Panerai de Neuchâtel, el mecanis-mo de esta espectacular pieza se carga con una llave, y oscila a 18.800 alternancias por hora, con tres barriletes. Un mecanismo que requiere 246 componentes, más 448 para el calendario perpetuo y 554 para mover los planetas. Sólo para su ensamblaje se han requerido tres meses de delicado y meticuloso trabajo.

El Jupiterium reposa sobre una base de ma-dera realizada en caoba, que soporta una esfera de cristal con la Tierra y los planetas realizados en polímeros y cubiertos de Super-luminova sobre brazos de titanio. En el centro, un ani-

llo de titanio representa el ecuador celestial, con los signos del zodíaco grabados. Las doce constelaciones, también en Super-luminova, aparecen en la superficie de la esfera de cristal tal y como se ven desde los hemisferios terres-tres. La estructura externa es de aluminio negro con un cristal antirreflejos y unas medidas de 75x75x86 cm.

Auténtica obra de arte de la que sólo se pro-ducirán tres piezas –una que permanecerá en el florentino Museo de la Historia de la Ciencia, otra para el Museo Panerai y la tercera para la venta, aunque por el momento no está fijado el precio-, el Jupiterium de Panerai hace honor a la estrecha relación que siempre hubo entre el arte de la medida del tiempo y la astronomía. Una impresionante obra de arte de la que An-gelo Bonati se muestra más que orgulloso.

Y es que, a pesar de la aparente limitación que los dos únicos modelos de caja, Radiomir y Luminor, pueda representar para Panerai, el fu-turo de la marca está, como decíamos al prin-cipio de este artículo, más que asegurado con la producción de movimientos propios en su manufactura de Neuchâtel. Una manufactura que le permitirá crear no sólo excelentes meca-nismo que garantizarán su independencia, sino también ingenios mecánicos de la talla de este Jupiterium. Lo dicho, un salto cualitativo hacia un brillante futuro…

El Jupiterium descansa sobre una

base de titanio y obtiene su energía de

un calendario perpetuo con una reserva de marcha de 40 días.

Con tres barriletes, el mecanismo se carga

con una llave y oscila a 18.800 alternancias

por hora. Sólo para su ensamblaje se han requerido tres meses

de meticuloso trabajo

Más de 18 meses y 1.377 piezas han sido necesarias para crear este ingenio mecánico que muestra la posición de las estrellas, el Sol, la Luna y Júpiter con sus satélites tal y como se ven desde la Tierra

re022-027 panerai jupiterium.indd 25re022-027 panerai jupiterium.indd 25 20/10/2009 10:02:5920/10/2009 10:02:59

Page 26: Relojes y Estilográficas - nº111

26

EXPOSICIÓN

Patrocinada por Panerai y para conmemorar el Año Internacional de la Astronomía, el Museo Nobel de Estocolmo acoge hasta el 17 enero una exposición sobre el telescopio

de Galileo, reconocido por todos como el instrumento que cambió el mundo. Por Paloma Recio

EL INSTRUMENTO QUE CAMBIÓ EL MUNDO

Del tiempo cósmico al tiempo humano

Organizada por el Museo de la Historia de la Ciencia de Florencia y patrocinada por Pa-nerai –que aprovechó la ocasión para pre-

sentar su excepcional Jupiterium-, la muestra se di-vide en seis secciones que incluyen reproducciones de algunos instrumentos de la época, como uno de los dos únicos telescopios construidos por el genial Galileo. Se exhibe también una interesante selec-ción de documentos y materiales visuales, como imágenes inéditas tomadas por el propio científico y que revolucionaron los principios y creencias de su época más allá de la propia astronomía.

Esta es una historia magnífica que no hubiera tenido lugar si “un hombre de inteligencia ex-traordinaria no hubiera transformado un objeto que se vendía como un juguete en las callejuelas de Venecia en un instrumento científico”, expli-ca Paolo Galluzzi, director del museo florentino. Efectivamente, en 1608 Galileo Galilei se consagra al perfeccionamiento de un tubo con lentes en am-bos extremos que había sido concebido por unos ópticos holandeses. Tras mejorar su capacidad de aumento en 30 veces más, Galileo dirige su nuevo instrumento hacia las estrellas. Con él, un año des-pués observó que la Vía Láctea está constituida por innumerables estrella, que la superficie de la Luna es irregular, que alrededor de Júpiter giran cuatro satélites, que el Sol tiene manchas y que Venus tie-ne fases. Toda una revolución que vino a demostrar que los cálculos de Copérnico y su teoría sobre que

la Tierra giraba sobre su propia órbita y alrededor del Sol eran ciertos.

La prehistoria del telescopio abre la primera par-te de la exposición, que ilustra los conocimientos que se tenían desde la Antigüedad hasta el Renaci-miento. Bajo el titulo “El telescopio de Galileo”, la segunda parte se centra en los estudios y las modi-ficaciones del genio de Pisa hasta llegar, en 1609, al telescopio propiamente dicho. En una tercera sección –“La calidad de las lentes de Galileo”- se presentan los resultados de sus estudios.

En la cuarta parte de la muestra, “Observacio-nes con el telescopio de Galileo”, se repiten las ob-servaciones astronómicas originales de Galileo y se muestran los resultados obtenidos gracias a la creación de reproducciones ópticas fieles de los dos telescopios de Galileo montados en el Telescopio Amici del Observatorio Astrofísico de Arcetri.

“De Galileo a Newton” es el título de la quin-ta sección que continúa con la historia óptica a partir de Galileo y examina el nuevo modelo de telescopio diseñado por Kepler sobre bases mera-mente teóricas. “El telescopio, la medida del tiempo y la longitud”, sexta parte de la exposción, relata lo que ocurrió inmediatamente después de las ob-servaciones astronómicas y las aportaciones del genio italiano para resolver el problema de la me-dición del tiempo. Galileo era ante todo un hom-bre muy práctico que se empeñó en la búsqueda de aplicaciones tangibles de sus estudios. Después

26

ño des-stá constituida por

a, que la superficie de la Luna ar, que alrededor de Júpiter giran cuatro

satélites, que el Sol tiene manchas y que Venus tie-ne fases. Toda una revolución que vino a demostrar que los cálculos de Copérnico y su teoría sobre que

a quin- historia óptica a

xamina el nuevo modelo de diseñado por Kepler sobre bases mera-

mente teóricas. “El telescopio, la medida del tiempo y la longitud”, sexta parte de la exposción, relata lo que ocurrió inmediatamente después de las ob-servaciones astronómicas y las aportaciones del genio italiano para resolver el problema de la me-dición del tiempo. Galileo era ante todo un hom-bre muy práctico que se empeñó en la búsqueda de aplicaciones tangibles de sus estudios. Después

re026-027 panerai expo.indd 26re026-027 panerai expo.indd 26 20/10/2009 15:15:0320/10/2009 15:15:03

Page 27: Relojes y Estilográficas - nº111

27

del descubrimiento de los satélites de Júpiter y de calcular su periodo de revolución, pensó en utilizar el telescopio como parte de un reloj cósmico que podría consultarse desde cualquier parte. Se trataba de resolver el antiquísimo problema de calcular la longitud en el mar y evitar así que los marinos se perdieran. Años antes de inventar su telescopio, Ga-lileo había centrado sus estudios en la observación del movimiento pendular, llegando a la conclusión de que las oscilaciones del péndulo duraban siem-pre lo mismo. Un fenómeno que llamó isocronismo y que constituye el descubrimiento de una regla matemática que describe un fenómeno de la física terrestre. Fue precisamente la reflexión sobre el iso-cronismo descubierto por Galilei la que condujo a la

creación de relojes mecánicos capaces de funcionar con precisión incluso durante las largas travesías marítimas. Así, en breve se idearon varios tipos de relojes, desde los de sobremesa del siglo XVI hasta los aparatos del péndulo diseñados por el propio Galileo, desde el reloj de péndulo cicloide de Huy-gens hasta el primer cronómetro de marina de Ha-rrison, que vendría a dar respuesta al problema de la longitud en alta mar.

En definitiva, una exposición que pone de mani-fiesto la conexión que existe entre los fenómenos universales y las necesidades humanas. Y es que, el telescopio de Galileo cuenta la historia de cómo el tiempo cósmico está en el origen del tiempo concre-to utilizado por los hombres y las mujeres.

Arriba, la sala del Museo Nobel de Estocolmo donde

se celebró la exposición. Sobre estas líneas, de

izda a dcha, las fases de la luna según las observó

Galileo en 1609; uno de los dos telescopios del genio

pisano. Al lado, Angelo Bonati, CEO de Panerai,

Paolo Galluzzi, director del Museo de la Historia de la Ciencia de Florencia y

Svante Lindqvist, director del Museo Nobel

re026-027 panerai expo.indd 27re026-027 panerai expo.indd 27 20/10/2009 15:15:0520/10/2009 15:15:05

Page 28: Relojes y Estilográficas - nº111

28

La nueva relojería contemporánea de la casa se asienta sobre la mecánica tradicional con diseños que cobran

relevancia y adoptan una estética más vanguardista donde cada función adquiere importancia por sí misma.

Por Noemy Molleja

MAURICE LACROIX MASTERPIECE LUNE RÉTROGRADE

Misterio resuelto

La identidad de esta joven marca se ha re-forzado en los últimos tiempos con nue-vas referencias en las que la estética fu-

turista ha ganado enteros sobre la tradición, plasmada en colecciones que desde hace ape-nas un año muestran con orgullo los acabados de movimientos realizados por completo en los talleres de la casa. La colección Masterpiece es un buen ejemplo de ello y nace con el objetivo de expresar la más valiosa herencia relojera sobre una estructura afianzada en modelos de moderna apariencia. La última pieza en incor-porarse a la saga de ediciones limitadas por excelencia de la marca es el modelo Lune Ré-trograde, diseñado con las directrices técnicas que se iniciaran en sus antecesores, Calendrier Rétrograde y Double Rétrograde, pero con un nuevo estilo más atrevido en el que las indi-caciones retrógradas copan la esfera dejando entrever parte del mecanismo. 46 mm de diá-metro dan cabida al movimiento ML 152, de carga manual, que se une a la cantera de los ML 150 y ML 151, desarrollados inhouse en

NOVEDAD

re028-030_MauriceLacroix.indd 28re028-030_MauriceLacroix.indd 28 21/10/2009 8:30:3521/10/2009 8:30:35

Page 29: Relojes y Estilográficas - nº111

29

Masterpiece Lune RetrógradeMecanismo. Carga manual, manufactura ML 152. 42 horas de reserva de marcha. 37 rubíes. 18.000 alternancias/hora. Ajuste en 5 posiciones.

Características. Caja de acero ennegrecido de 46 mm de diámetro con tratamiento pulido y satinado, circular y ver-tical, con motivos rayos de sol. Bisel y corona a rosca con ¼ de vuelta. Cristal zafiro abombado con tratamiento antirre-flejos por ambas caras. Esfera troquelada con platina principal en gris-pizarra. Indicaciones de horas, minutos, calenda-rio retrógrado a las 10, reserva de marcha a las 2 horas, fases de luna y días de la semana en contador a las 6.

Brazalete. Pulsera de piel de cocodrilo negra cosida a mano.

Precio. 12.000 euros

re028-030_MauriceLacroix.indd 29re028-030_MauriceLacroix.indd 29 21/10/2009 8:30:4521/10/2009 8:30:45

Page 30: Relojes y Estilográficas - nº111

30

2008. Se trata de una maquinaria con reserva de marcha de 42 horas, oscilación de frecuen-cia de 18.000 alternancias por hora, ajustada en cinco posiciones y decorada con 37 rubíes, con calendario retrógrado de fases lunares. Su principal cualidad radica en la disposición de sus indicaciones, con las habituales horarias en el centro y el calendario retrógrado (a las 10) simétricamente situado junto a la reserva de marcha (a las 2 horas), ambos en la parte superior de la esfera, con cifras troqueladas. El diseño principal se completa con la presencia de las fases de luna a las 6 horas sobre un dis-co independiente en el que se distinguen tam-bién los días de la semana. Resistente al agua hasta 100 metros, el Lune Rétrograde cuenta bajo la corona con unos pequeños pulsadores multifunción, con decoración que alterna su-perficies pulidas y cepilladas en todo el con-junto. Disponible en 250 unidades para todo el mundo, este reloj culmina en una pulsera de piel de cocodrilo negra cosida a mano.

NOVEDADMaurice Lacroix Masterpiece Lune Rétrograde

El nuevo integrante de la saga Masterpiece forma parte de una serie limitada a 250 piezas

re028-030_MauriceLacroix.indd 30re028-030_MauriceLacroix.indd 30 21/10/2009 8:30:4821/10/2009 8:30:48

Page 31: Relojes y Estilográficas - nº111
Page 32: Relojes y Estilográficas - nº111

A pesar de estar a punto de concluir, Longines no quiere dejar pasar el año sin rendir homenaje a su simbólico logotipo, el reloj de arena alado, que, al cumplir 120 años, se convierte en el más antiguo de una marca relojera en activo. Para celebrarlo, la marca

de Saint-Imier ha creado dos relojes retrógrados en edición limitada y ha organizado una interesante exposición en la Ciudad del Tiempo. R&E se lo cuenta en primicia.

Por Paloma Recio

LONGINES

Transportar el tiempo en el tiempo

NOVEDAD

C uando, en 1867, Ernest Francillon reunió a los artesanos que trabajaban en la fá-brica de relojería que fundara Auguste

Agassiz treinta años antes para crear Longines, ya tenía claro cuál debía ser el emblema de su nueva marca. Desde entonces y hasta la actua-lidad, el reloj de arena alado ha identificado y representado a esta casa, propiedad del Grupo Swatch. Claro está que en todos estos años ha experimentado ligeras modificaciones gráfi-cas, pero su esencia ha sido siempre la mis-ma: el tiempo es transportado en el tiempo. Y es quizá por eso que este reconocido sím-bolo, que forma parte de la historia de la relojería, “ha acompañado el desarrollo y la construcción de la marca Longines, que, fiel a su herencia relojera, sigue utilizándolo toda-vía hoy”, explica orgulloso y jovial Walter von Känel, CEO y auténtico alma mater de la marca desde hace más de 40 años, en rueda de prensa en la ginebrina Ciudad del Tiempo.

Según consta en los archivos de la Oficina Federal de la Propiedad Intelectual de Ginebra, el 27 de mayo de 1889 Francillon registra la marca de fábrica que conocemos y reconoce-

mos todavía, constituida por un reloj de arena alado integrado en un doble círculo que arbola la sigla EFCo (Ernest Francillon & Compagnie) y el nombre Longines (procedente de la toponi-mia del lugar donde se ubica la fábrica). Unos años más tarde la protección jurídica del logo-tipo, que ha superado ya las barreras del siglo XXI, se amplía a nivel internacional. Es decir,

se ha convertido en la marca más antigua aún en activo y sin cambios registrada en los registros internacionales de la Organi-zación Mundial de la Propiedad Intelectual.

Para ser conscientes de la importancia que este logotipo tuvo desde sus orígenes hay que situarse en la época, y recordar

que aquel último tercio del siglo XIX coinci-dió con la gran industrialización de la reloje-

ría helvética. A pesar de su juventud, Longines asume un papel destacado en la producción de relojes, según las nuevas tecnologías del mo-mento. Es precisamente por eso que el reloj de arena alado se convierte en un instrumento im-prescindible para la nueva fábrica, ya que sirve para autentificar su producción. “Rápidamen-te se convirtió en un medio eficaz para luchar

re032-035_Longines.indd 32re032-035_Longines.indd 32 19/10/2009 14:16:5919/10/2009 14:16:59

Page 33: Relojes y Estilográficas - nº111

Walter von Känel muestra orgulloso en la Cité du Temps el Héritage Rétrograde en oro rosa que conmemora este aniversario

re032-035_Longines.indd 33re032-035_Longines.indd 33 19/10/2009 14:17:0919/10/2009 14:17:09

Page 34: Relojes y Estilográficas - nº111

34

NOVEDADLongines

Longines Héritage RétrogradeMovimiento. Mecánico de carga automática calibre L698, con 28.800 alternancias por hora y una reserva de marcha de 46 horas. Funciones retrógradas de día, fecha, segundos y segundo huso horario indicado por una escala de 24 horas.

Características. Caja de oro rosa de 18 quilates de 41 mm de diámetro. Fondo numerado con el logotipo original de 1889 y la mención “120th anniversary of Longine’s registered logotype 1889-2009”. Esfera blan-ca esmaltada, lacada y pulida, con numeración árabe o romana pintada en negro. Contadores retrógrados con apliques plateados. 6 agujas de acero azulado. Cristal zafiro.

Pulsera. Correa de piel de cocodrilo negra con triple cierre desplegable.

Precio. 7.780 euros.

Junto a estas líneas, el célebre logotipo aparece

grabado en el fondo de la edición conmemorativa del

Héritage Rétrograde. Un símbolo que ha marcado la historia de esta casa desde

hace 120 años

re032-035_Longines.indd 34re032-035_Longines.indd 34 19/10/2009 14:17:2019/10/2009 14:17:20

Page 35: Relojes y Estilográficas - nº111

35

contra las falsificaciones que intentan sacar partido de la excelente reputación de los relojes de la casa de Saint-Imier”, añade satisfecho pe-ro con autoridad von Känel.

Y para celebrar tan destacada efeméride, la Ciudad del Tiempo alberga estos días una pe-queña muestra de piezas históricas y documen-tos originales que ponen de manifiesto la im-portante tradición relojera de Longines, que, con este motivo, publica también un estudio sobre los desafíos de la construcción de la mar-ca desde el punto de vista del registro del logo de 1889.

Pero estamos hablando de una marca de re-lojes, de modo que, como no podía ser de otra forma, Longines ha querido rendir homenaje a su propia historia y a su emblemático logotipo creando dos series limitadas de relojes de 120 piezas cada una. Dos relojes cuya estética oscila

entre el clasicismo y el modernismo y que reco-gen a la perfección la mejor tradición relojera de esta casa con más de 175 años de historia e implantada en más de 130 países.

Se trata de dos Héritage Rétrograde de oro ro-sa de 18 quilates, en cuya tapa posterior apare-ce grabada la marca de la fábrica tal como fue registrada en 1889 en la Oficina Federal de la Propiedad Intelectual. Ambos relojes albergan un movimiento mecánico automático L698 que ofrece cuatro funciones retrógradas: día, fecha, segundos y segundo huso horario. La diferencia es que mientras uno opta por una numeración árabe, el otro prefiere los números romanos. Pe-ro los dos, hacen alarde de una hermosa esfera esmaltada en laca blanca que recuerda aquellos relojes de bolsillo de finales del siglo XIX. Justo cuando nuestra historia de registros y patentes comienza…

Convertido hoy en el logotipo más antiguo de una marca en activo, el reloj de arena alado

ha sido siempre un eficaz aliado contra las falsificaciones

re032-035_Longines.indd 35re032-035_Longines.indd 35 19/10/2009 14:17:5819/10/2009 14:17:58

Page 36: Relojes y Estilográficas - nº111

36

NOVEDAD

Pocos apostaban porque, después de más de cinco años, el audaz y revolucionario Monaco V4 se hiciera realidad. Pero aquí está por fin, justo para celebrar el 150

aniversario de la marca. Una perfecta combinación de disciplinas y una gran determinación por innovar lo han hecho posible.

Por Paloma Recio

TAG HEUER MONACO V4

Y el concepto se hizo realidad

2 009 es un año decisivo para TAG Heuer, sin duda representa el punto sin retorno. Primero fue su adhesión a la Fundación

de la Alta Relojería, después la celebración por todo lo alto del 40 aniversario del Monaco, que dio lugar a magníficos relojes (ver R&E nº 110), y ahora, para festejar sus 150 años de existen-cia, ha fabricado por fin el mítico Monaco V4. Y lo ha hecho íntegramente en sus talleres de La-Chaux-de-Fonds y de la mano del maestro relo-jero Denis Badin. Un reloj que aúna los dos ani-versarios y que ya fue presentado como Concept Watch en la Feria de Basilea de 2004. Absoluta-mente innovador en lo que a tecnología se re-fiere, el Monaco V4 es el primer reloj del mundo impulsado por correas de transmisión. Y es que la casa que dirige sabiamente Jean-Christophe Babin vuelve por sus fueros y reivindica más que nunca su célebre eslogan “Swiss Avant-Garde since 1860”.

La historia del V4, que ya como concepto ga-nó múltiples premios, puede contarse como una auténtica saga humana, ya que, con el inven-tor Jean-François Ruchonnet a la cabeza, a su alrededor se han dado cita un buen número de pensadores, maestros relojeros, ingenieros y ar-tesanos tanto de Suiza como de otros países, ya que el contacto con empresas de alta tecnología, universidades y centros de investigación ha sido continuo durante todo el proceso de su creación. Tanto es así, que las técnicas utilizadas en su di-seño y producción son las mismas que sirven pa-ra desarrollar complejos sistemas aerospaciales.

Satisfecho con el resultado, Jean Christophe Babin cuenta orgulloso que este reloj es fruto de "una ecléctica fusión de disciplinas"

re036-039 TAGheuer Monaco.indd 36re036-039 TAGheuer Monaco.indd 36 19/10/2009 11:21:5919/10/2009 11:21:59

Page 37: Relojes y Estilográficas - nº111

37

Al no tener una esfera propiamente dicha, los

indicadores están fijados directamente a los

puentes, con la aguja de los segundos a las 4h

re036-039 TAGheuer Monaco.indd 37re036-039 TAGheuer Monaco.indd 37 19/10/2009 11:22:1019/10/2009 11:22:10

Page 38: Relojes y Estilográficas - nº111

38

“Las herramientas, las técnicas y la experiencia provienen de una ecléctica fusión de disciplinas, como la industria automovilística, las matemá-ticas aplicadas, la química, la climatología, la ingeniería informática y la micromecánica”, ex-plica Babin.

Lo cierto es que con la idea de apostar por una nueva generación de movimientos mecánicos, el V4 descartó la transmisión tradicional por en-granajes y remontaje automático. Su innovador sistema de reemplazar los piñones y las ruedas del movimiento mecánico tradicional por un sistema de transmisión de alto rendimiento con cinco micro-correas graduadas y controladas por dos tensores le ha hecho merecedor de dos pa-tentes mundiales.

Las correas de transmisión son de un nuevo material denominado Pebax (Polyether Block Amida), una aleación química cuyas caracterís-ticas son la elasticidad y la resistencia. “Estas correas tienen una sección de 0,07 mm, aproxi-madamente el mismo tamaño que un cabello hu-mano, y son 10 veces más pequeñas que cual-quier otra correa que se haya fabricado nunca. A diferencia de cualquier calibre tradicional, este

Siempre en platino, del Monaco V4 se fabricarán 150 piezas, tantas como

años cumple la marca. Su precio, 70.000 euros

NOVEDADTAG Heuer Monaco V4

re036-039 TAGheuer Monaco.indd 38re036-039 TAGheuer Monaco.indd 38 19/10/2009 11:22:1619/10/2009 11:22:16

Page 39: Relojes y Estilográficas - nº111

39

sistema sincrónico y modular de transmisión no requiere engranajes adicionales para trasladar el movimiento de un punto a otro. Al ser más efi-ciente (menos vibraciones, movimiento optimi-zado) y mucho más fácil de mantener, permite transmitir la energía a donde se necesite, despe-jando obstáculos y haciendo posible introducir más complicaciones”, explican los ingenieros de TAG Heuer.

Esta fue una de las patentes. La otra se con-siguió al revolucionar el sistema tradicional de masa oscilante, ya que el Monaco V4 es el primer reloj de pulsera con una masa lineal montada sobre los rodamientos de bolas más pequeños del mundo: entre 2,2 y 4 mm de diámetro, con un grosor de entre 0,6 y 1 mm. En palabras de los ingenieros que lo han desarrollado, el funciona-miento es el siguiente: “El lingote de tungsteno de 12 g no se mueve hacia delante y hacia atrás, sino hacia arriba y hacia abajo entre los dos pares de barriletes en forma de V en serie, dispuestos en paralelo con una inclinación de +/-13º. Cada serie de barriletes almacena 450g de energía, con una fuerza total de 900g. Un sistema de engrana-jes situado a lo largo del peso embraga con una

rueda dentada y convierte el desplazamiento li-neal en un movimiento giratorio”. Como si de los cilindros de un motor de competición de última generación se tratara.

De hecho, el vanguardista aspecto de este re-loj pretende reflejar el revolucionario movimien-to que le anima. Todas sus complejas superficies y sus ángulos diedros están pulidos; su cristal de zafiro cincelado, abombado y curvado hacia abajo está realizado en 3D. Como no existe una esfera propiamente dicha, los indicadores están fijados directamente a los puentes, con la peque-ña aguja segundera claramente descentrada a las 4h. Los sistemas de rodamientos son visibles por ambos lados, mientras el escape y tres de las co-rreas de transmisión se aprecian por delante y las dos series de barriletes por detrás.

Como se trata en realidad de un reloj con-memorativo del siglo y medio de existencia de la marca, del V4, que recibe su nombre por la placa principal de platino en forma de V sobre la que se montan los cuatro barriletes del mo-vimiento, se editarán tan sólo 150 unidades en platino 950. Su precio, también muy exclusivo: 70.000 euros.

Los sistemas de rodamientos son visibles por ambos lados del reloj, mientras el escape y tres de las correas de transmisión se aprecian por delante y las dos series de barriletes (en la foto sobre estas líneas) por detrás

re036-039 TAGheuer Monaco.indd 39re036-039 TAGheuer Monaco.indd 39 19/10/2009 11:23:0319/10/2009 11:23:03

Page 40: Relojes y Estilográficas - nº111

El maestro relojero amplía la saga Hispania con Tartessos, un modelo que rinde tributo a esta civilización, primeros pobladores de nuestra península. Realizado en serie limitada a 70 piezas y presumiendo de su “Hecho en España”, Tartessos verá la luz el próximo 14 de noviembre, cuando será presentado en sociedad en el centro relojero de su creador en Madrid. Por Marina VelascoFotografía de Vicente Lamata

NOVEDAD

PEDRO IZQUIERDO TARTESSOS

Génesis de nuestro tiempo

re030-033_Novedad-Tartessos.indd 40re030-033_Novedad-Tartessos.indd 40 20/10/2009 10:32:5320/10/2009 10:32:53

Page 41: Relojes y Estilográficas - nº111

D icen que Tartessos es un río en la tie-rra de los íberos, llegando al mar por dos bocas y que entre esas dos bocas se en-

cuentra una ciudad con ese mismo nombre”. Así describen los textos antiguos la ubicación de esta ciudad donde vivieron nuestros antepa-sados, los Tartessos, primeros pobladores de la Península Ibérica. Esta civilización, que se de-sarrolló en el triángulo formado entre Huelva, Sevilla y Cádiz entre los siglos X y XI antes de Cristo, trajo a nuestra “piel de toro” la riqueza y la abundancia de una lengua y escritura dis-tinta, con una gran influencia de las culturas

egipcia y fenicia. Hoy día, y ante la escasez de restos arqueológicos, los Tartessos se mantienen en un aura de leyenda y mitología, imágenes de fuertes guerreros nos vienen a la mente cuando pensamos en los que fueron los primeros pobla-dores de nuestra tierra.

El maestro relojero Pedro Izquierdo ha que-rido rendir tributo a esta civilización ancestral dentro de Hispania, colección que surge con una profunda vocación española y que, en cada modelo, homenajear hechos de destacada rele-vancia en la historia de nuestro país. Tartessos es el cuarto modelo de esta colección, un reloj

re030-033_Novedad-Tartessos.indd 41re030-033_Novedad-Tartessos.indd 41 20/10/2009 10:32:5620/10/2009 10:32:56

Page 42: Relojes y Estilográficas - nº111

42

de sencillo y elegante gusto, dotado con un ex-celente mecanismo de manufactura realizado en edición limitada a 70 piezas.

Y es que tras el nacimiento de Independencia, Descubrimiento, La Pepa y Reconquista llegaba el momento de volver, aún más si cabe, la vista atrás. El aura de misterio que rodea a nuestros primeros pobladores fascinó desde el primer momento a este relojero con más de 40 años de profesión, de manera que decidió ampliar la co-lección Hispania con un reloj intemporal, Tar-tessos, una pieza ideal para los amantes de la buena relojería “hecha en casa” y de la historia.

Tartessos parte de un diseño totalmente sen-cillo, siguiendo muy de cerca los preceptos de forma y función que predicaba La Bauhaus. La caja, de 39 mm, está realizada en acero –siendo el primer modelo de la colección Hispania que opta por este material- y cuenta con unas fi-nas y elegantes asas para la correa. Ningún ele-mento “interrumpe” la delicada estética. Bajo el cristal encontramos la esfera, disponible en tres colores (salmón, marfil y plata) y con un mo-delo adicional que abre una ventana para mos-

NOVEDADPedro Izquierdo Tartessos

TartessosSerie limitada a 70 piezas.

Movimiento. Mecánico de cuerda manual manu-facturado con puente personalizado Tartessos, año de creación (2009) y 19.800 A/h.

Funciones. Horas, minutos y segundos. Calendario disponible gracias a la esfera adi-cional.

Caja. De 39 mm, en acero con fondo de cristal.

Esfera. Con tres tipos de esfera, en salmón, plata y marfil. Dispone de una esfera adicional con ven-tanilla para el calendario.

Pulsera. Correa de coco-drilo con hebilla desple-gable.

Precio. 1.800 euros.

re030-033_Novedad-Tartessos.indd 42re030-033_Novedad-Tartessos.indd 42 20/10/2009 10:33:0120/10/2009 10:33:01

Page 43: Relojes y Estilográficas - nº111

43

Tartessos es el primer modelo de la saga Hispania que monta caja de acero

trar el calendario. La realización de esta esfera es muy especial ya que ha sido elaborada por completo en España y ha sido, además, meca-nizada por lo que queda engastada y fijada con sus patas, algo inédito en la producción de nuestro país. Para el diseño de la esfera, Pedro Izquierdo se centró en un regulador de su colec-ción particular que siempre le había atraído de manera poderosa, de manera que Tartessos cuenta con una esfera “inspirada” en este reloj. Así, la numeración se pinta en color negro sobre la superficie de la esfera, donde también se ha añadido una escala para los minutos y, por vez primera, las inscripciones “Pedro Izquierdo Madrid” y la original, por poco vista en el mundo de la relojería, “Hecho en Espa-ña”. Las agujas también siguen esta estética del “menos es más” en tipo bastón la minutera y

calada la de las horas, completando un conjun-to equilibrado y perfecto en su sencillez.

La elección del mecanismo es una de las partes más delicadas e importantes de todo el

proceso. En esta ocasión, se ha queri-do contar con unos mecanismos

de manufactura con los que ya contaba el maestro relojero.

Así, Tartessos alojará en su interior un mecanismo de cuerda manual; dado la exclusividad de este ca-libre, sólo se realizarán 70 ejemplares de este re-loj. Con una frecuencia de 19.800 alternancias a la

hora, el mecanismo ha sido personalizado en el puente

con las inscripciones “ Tartes-sos” y “2009”.

Este exclusivo modelo, que será presentado el próximo mes de noviembre, se completa con correa de piel de cocodrilo y he-billa desplegable.

re030-033_Novedad-Tartessos.indd 43re030-033_Novedad-Tartessos.indd 43 20/10/2009 10:33:2420/10/2009 10:33:24

Page 44: Relojes y Estilográficas - nº111

Ocho décadas después de su nacimiento, el calibre 101 mantiene su récord imbatible: sigue siendo el mecanismo más pequeño del mundo. Un mecanismo que late en el interior de algunos de los relojes más hermosos

que la manufactura de Le Sentier ha creado a lo largo de estos años.Por Paloma Recio

JAEGER-LECOULTRE 101

El reto de lo infinitamente pequeño

HISTORIA DE ÉXITO

A unque ya en la edición anterior de R&E informábamos de su excelente acogida en el Festival de Cine de Venecia, donde de-

cidió celebrar su cumpleaños, la importancia del célebre 101, todavía hoy considerado el mecanis-mo más pequeño del mundo, es tal que no hemos querido dejar pasar la ocasión de contarles cómo nació, hace ya 80 años, y cómo ha ido latiendo en el interior de diferentes modelos que reflejaban los gustos femeninos de cada época.

Esta es, por tanto, la historia de un mítico mo-vimiento fabricado por la Gran Casa de la Vallée de Joux en 1929 y que, durante estas ocho déca-das, ha dado vida a extraordinarios y hermosos relojes chez Jaeger-LeCoultre.

En realidad, la historia de este revolucionario movimiento comienza a mediados de la década de los Años 20, cuando Jaeger-LeCoultre acepta el reto lanzado por las mujeres, que demandan un reloj de pulsera fiable, preciso y desde luego elegante. Es entonces cuando crea el Duoplan, un mecanismo que se descomponía en dos planos

superpuestos de manera horizontal en un espacio reducido. Con él, la marca suiza crearía sus prime-ros relojes joya de forma rectangular y, como no podía ser de otro modo, cubiertos de diamantes.

Ávidos de conocimiento y pioneros desde siem-pre de la investigación, esto no sería más que un primer paso para los relojeros de la manufactura, que aceptaron rápidamente el desafío de buscar lo infinitamente pequeño. Es así como, a punto de acabar la década, en 1929, se presenta el calibre 101. Todo un récord de miniaturización aún no superado.

Compuesto por 98 piezas, pesa apenas un gra-mo y ocupa un volumen de 0,2 cm3; es decir, 14x4,8x3,4 mm. Una maravilla de la micro-mecánica que se mantiene fiel a la primera regla de la relojería: la precisión, ase-gurada por sus 21.600 alternan-cias por hora.

Una hoja repleta de diamantes, talla brillante y baguette, oculta en el Joaillerie 101 Feuille la loca carrera del tiempo

44

re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 44re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 44 21/10/2009 11:00:3321/10/2009 11:00:33

Page 45: Relojes y Estilográficas - nº111

Auténtico icono de la alta relojería, el Calibre 101 festeja en plena forma su 80 aniversario

Contemplar el mecanismo más pequeño del mercado en una de las cajas más grandes de la línea Reverso es todo un espectáculo. Debajo, Maria Grazia Cuccinotta con un 101 Joyería

45

re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 45re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 45 21/10/2009 11:00:3921/10/2009 11:00:39

Page 46: Relojes y Estilográficas - nº111

46

Jaeger-LeCoultre 101HISTORIA DE ÉXITO

A pesar de que se producen 50 ejemplares al año –lo que ya resulta una cantidad muy peque-ña- este calibre es verdaderamente único, ya que su ensamblaje es muy complicado. Y es que cada componente, fabricado sobre medida, sólo puede ser ajustado en un único movimiento.

Desde sus orígenes, el calibre 101 ha sido una fuente inagotable de imaginación, capaz de reunir todos los oficios y artes de la alta relojería: desde la mecánica más compleja hasta la más sofistica-da técnica de engastado. Y es que ha latido en el interior de muchos y célebres relojes, como el que lució la reina Isabel II de Inglaterra el día de su coronación en 1953, o los Rivière, que jugaban con su posición en horizontal o vertical en el in-terior de la caja. Hoy este movimiento se encuen-tra en el interior del Etrier, un célebre reloj de los

Años 30, reinterpretado para respetar al milímetro el espíritu del 101.

Para conmemorar su aniversario, la manufac-tura ha decidido incluir este calibre que tantos éxitos le ha dado en dos piezas magníficas, una masculina y otra femenina del Grande Reverso, en las que el tiempo parece flotar. Además, con el mismo motivo, ha reeditado una espléndida co-lección de relojes joya en edición limitada de tan sólo 3 ó 5 ejemplares.

Una de estas reediciones es un reloj de 1938 en estilo Art Decó en el que destacan dos hileras de diamantes talla baguette. La esfera es del mismo tamaño que el movimiento.

También reinterpretado para la ocasión, el Feui-lle, con su característica tapa en forma de hoja que se levanta para permitir ver la loca carrera del

Junto a estas líneas, la actriz y modelo Eva Mendes luciendo un 101 Joyería en

el Festival de Venecia

Inspirado en una pieza histórica de la casa, el Nodo exhibe dos lazos de oro engastados con un sinfin de diamantes

re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 46re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 46 21/10/2009 11:01:1121/10/2009 11:01:11

Page 47: Relojes y Estilográficas - nº111

47

tiempo y sus líneas vegetales coronadas con dia-mantes de talla brillante y baguette, data de 1959.

En el Joaillerie Nodo, dos lazos de oro engas-tados combinan sus diamantes con una atractiva forma enlazada sobre la esfera. Este elegante y sofisticado reloj está inspirado en una histórica pieza del patrimonio de la manufactura.

Résille es el nombre de un impresionante reloj joya que ha decidido realzar la belleza de su cali-bre, el 101, con una buena dosis de zafiros azules y rosas y de diamantes. Auténtica obra de arte que pone a prueba no sólo el mejor saber-hacer de los artesanos de la Gran Casa de la Vallée de Joux, sino su talento y su paciencia, ya que para su realización se requieren muchas horas de rigu-roso y metódico trabajo.

Finalmente, el Grande Reverso 101 Art Decó que, tanto en su versión femenina como en la

El modelo Joaillerie 1938, nacido ese mismo año, hace gala de una esfera del mismo tamaño que el movimiento

En el Grande Reverso Art Decó el mecanismo se ha fijado a un cristal invisible, de manera que parece flotar en el interior de la caja

re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 47re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 47 21/10/2009 11:01:2421/10/2009 11:01:24

Page 48: Relojes y Estilográficas - nº111

48

Jaeger-LeCoultre 101HISTORIA DE ÉXITO

masculina, se convierte en uno de los modelos más atractivos de esta colección. Y es que con-templar el movimiento más pequeño del mundo en el interior de una de las cajas más grandes de la familia Reverso es todo un espectáculo, como si el tiempo pudiera estar suspendido en el es-pacio. Para conseguir este efecto, se ha fijado el mecanismo en un cristal invisible, de manera que parece estar flotando en el interior de la caja sin vínculo alguno. Ni siquiera a la corona, que es movible. Es decir, basta con introducirla en el re-verso del reloj, en el lugar previsto para tal fin, para dar cuerda a este sofisticado guardatiempo.

En la versión femenina, el nácar y los diaman-tes irrumpen con fuerza en la escena. Diamantes baguette acentúan el estilo Art Decó de este reloj, que opta por la técnica de engaste nieve, con mi-núsculas gemas de 0,5 y 1,2 mm de diámetro.

En la versión masculina de este excepcional Grande Reverso predominan el blanco y el ne-gro; es decir, el ónix y el nácar, que ofrecen al 101 “una geométrica tela de fondo, bordada por las molduras esmaltadas de su caja de oro blanco”, como lo definen en la manufactura. Auténtico homenaje al estilo Art Decó, la marquetería con-trastada reivindica las formas lineales y puras de aquella época.

En definitiva, todo un hito de la alta reloje-ría que para celebrar sus primeros 80 años se reinventa así mismo, vistiéndose con las mejo-res galas que una gran manufactura, como es Jaeger-LeCoultre, pone a su disposición.

Zafiros azules, rosas y diamantes de color en el Joaillerie 101 Résille ponen a prueba la maestría de los artesanos de la manufactura. Al lado, Diana Kruger, auténtica musa de la marca, en el festival de Venecia

En el Joaillerie 101 Feuille, creado en 1959, la tapa se levanta permitiendo ver el reloj propiamente dicho

re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 48re044-048_HistoriaExito-JLC.indd 48 21/10/2009 11:01:3321/10/2009 11:01:33

Page 49: Relojes y Estilográficas - nº111

Suscríbete a

6 números de R&E con el

20%de descuentopor 21,60 €

6 números de R&E + 1 estuche* para relojes y plumas por 39,00€

*el estuche no incluye los relojes ni las plumas

Llama al 902 006 406 o envía un correo a [email protected]én a través del fax 902 360 668 o en la web tienda.motorpress-iberica.es

Sus datos personales van a ser incorporados a un fi chero del que es responsable Motorpress Ibérica, S.A., entidad con domicilio en la c/ Albasanz, 15 Edifi cio A, 28037 Madrid para gestionar esta suscripción, y para que Motorpress Ibérica, S.A., u otras compañías del Grupo G+J (cuya información aparece en el Registro Mercantil y en las webs www.gyj.es y www.motorpress-iberica.es le envíen información publicitaria sobre productos editoriales de las mismas, o sobre productos de terceros relativos a Moda, Belleza, Cosmética, Estilo de vida, Motor, Energía, Seguros y Deporte todo ello en formato convencional, o electrónico, incluidos los SMS. Consulte nuestra política de privacidad para obtener mayor información. Si no desea recibir información publicitaria en formato electrónico o SMS ni ceder sus datos a las compañías del Grupo G+J marque la siguiente casilla: No deseo recibir información publicitaria ni ceder mis datos. Puede ejercitar los derechos de acceso, rectifi cación, cancelación y oposición mediante escrito dirigido en todo momento a Gestión de Publicaciones y Publicidad, S.L. a la dirección postal anteriormente indicada o a la dirección electrónica [email protected]. En el caso de los SMS, respondiendo con la palabra BAJA a cualquiera de los que reciba.

Consigue este exclusivo estuche de piel

Suscripciones Simple.indd 4Suscripciones Simple.indd 4 18/08/2009 11:29:4218/08/2009 11:29:42

Page 50: Relojes y Estilográficas - nº111

50

COLECCIONISMO

re038-043_Coleccionismo.indd 50re038-043_Coleccionismo.indd 50 21/10/2009 8:43:5721/10/2009 8:43:57

Page 51: Relojes y Estilográficas - nº111

51

Iniciada hace ahora tres años en colaboración con el Museo Barbier-Mueller, Vacheron Constantin pone fin a su espectacular

colección Les Másques con la tercera y última entrega de la saga: 12 máscaras y un total de 300 relojes que cuentan historias de cuatro continentes a lo largo de 2.000 años.

Por Paloma Recio

LAS MÁSCARAS DE VACHERON CONSTANTIN

Una hermosa historia en tres capítulos

re038-043_Coleccionismo.indd 51re038-043_Coleccionismo.indd 51 21/10/2009 8:44:0021/10/2009 8:44:00

Page 52: Relojes y Estilográficas - nº111

52

COLECCIONISMOLas Máscaras de Vacheron Constantin

L a historia de Las Máscaras de Vacheron Constantin es una historia por entregas en la que la manufactura ginebrina ha hecho

gala de su gran maestría, poniendo de manifies-to su dominio de las artes y los oficios que in-tervienen en la creación de un reloj tan excep-cional como los de esta colección, que se ins-

cribe dentro de lo que la marca define como Métier d’Art.

En colabo-r a c i ón con e l M u s e o

Barbier-Mueller, del que proceden las másca-ras seleccionadas, y durante tres años, de 2007 a 2009, Vacheron Constantin ha presentado una serie limitada de 25 sets de cuatro másca-

ras distintas. Es decir, un total de 12 máscaras que representan cuatro continentes y abarcan 2.000 años, reproducidas en oro en miniatura, decoran la esfera de una exclusiva colección compuesta por 300 relojes que constituyen una verdadera obra de arte.

Como homenaje a Jean Paul Barbier-Mueller, el Metropolitan Museum of Art de Nueva York ha expuesto recientemente un set completo de 12 relojes con las reproducciones de las 12 máscaras de esta colección, que ahora presenta su tercera y última entrega.

El arte, en primer lugarEn esta ocasión, las máscaras seleccionadas proceden de Indonesia (Oceanía), China (Asia), México (América) y Gabón (Africa). Cada reloj está equipado con un movimiento automáti-co creado por la manufactura y merecedor del

La colección de este año incluye máscaras de Indonesia, China, México

y Gabón. Su precio, 319.200 euros

re038-043_Coleccionismo.indd 52re038-043_Coleccionismo.indd 52 21/10/2009 8:44:0621/10/2009 8:44:06

Page 53: Relojes y Estilográficas - nº111

53

Punzón de Ginebra, y que indica las horas sin necesidad de manecillas. Cuatro discos acciona-dos por un tren de ruedas y engranajes indican en cuatro ventanillas sobre la esfera las horas, los minutos, los días de la semana y la fecha del mes. La esfera queda así completamente despe-jada para la máscara y “para que los artesanos den rienda suelta a su creatividad”, añaden des-de la marca.

Aunque el tiempo y su transcurrir es la eterna razón de ser de un reloj, en Vacheron Constan-tin consideraron que, para esta colección, las máscaras debían ser el objetivo principal, más allá de la indicación del tiempo de cada reloj. Y para asegurarse de que así sea, el movimiento pasa a un segundo plano y una ingeniosa téc-nica basada en la transparencia por medio de un tratamiento especial del vidrio consiguen una sensación etérea de las máscaras, como si

flotaran en el interior de la caja del reloj, como si se pudieran tocar alargando simplemente los dedos.

Alrededor de cada una de las imágenes apa-rece siempre una frase, un poema en prosa de Michel Butor, escrito en círculo alrededor de la esfera de zafiro en letras de oro, como si de una espiral sin fin se tratara. Una misteriosa espiral, ya que el poema sólo es legible cuando recibe la luz desde un determinado ángulo. “Este efecto se consigue mediante la metalización en vario, un sofisticado proceso tecnológico que consis-te en aplicar con pistola las letras de oro en el cristal de zafiro”, explican fuentes autorizadas de la bicentenaria casa suiza.

Cada uno de los relojes de este último set está realizado en un material distinto. Así, el que recoge la efigie china es oro amarillo de 18 qui-lates; el de Indonesia, de oro blanco de 18 qui-

2007

Máscara frontalAlaska, costa noroeste de los Estados Unidos, indios tlingit.Siglo XIXMadera policromadaAltura: 18 cm.

Máscara facialCongo-Brazzaville, cuen-ca del río LikualaPueblo Mahongwe o NgareMadera policromada (negra, blanca y roja)

Máscara fúnebreChina. Pueblo kitan, dinastía Liao (907-1125)Bronce dorado, pátina de excavaciónAtura: 24,5 cmAntigua colección de Michael Steinhardt

Máscara facial, teatro Wayang TopengIsla de Java, IndonesiaMadera policromada (blanca, negra y varios tonos rojos)

Alaska

El Congo

China

Indonesia

re038-043_Coleccionismo.indd 53re038-043_Coleccionismo.indd 53 21/10/2009 8:44:0721/10/2009 8:44:07

Page 54: Relojes y Estilográficas - nº111

54

COLECCIONISMOLas Máscaras de Vacheron Constantin

lates; el de México, de platino 950; y finalmente el de Gabón, de oro rosa de 18 quilates. Todos ellos, tienen un diámetro de caja de 40 mm, con el fondo transparente para apreciar su mecanis-mo automático completamente rediseñado para la ocasión. Con una frecuencia de 28.800 alter-nancias por hora, su reserva de marcha es de 40 horas. El brazalete de todos ellos es de piel de cocodrilo cosido a mano, con cierre desplegable de oro o platino, según el modelo.

Indonesia, OceaníaProcedente de la isla de Lombok y realizada en madera originalmente, la máscara que representa a Indonesia exhala un aire de cierta perplejidad. Representa a un anciano con sus mejillas hundi-das, sus ojeras oscuras y su frente llena de arru-gas. Todo ello le da al personaje una expresión dramática. El anciano es un personaje habitual

en el teatro Wayang Topeng balinés. Los actores enmascarados no hablaban porque tenían que sostener la máscara mordiendo una correa de cuero. Sólo los narradores y los cantantes des-cribían la trama y relataban las aventuras de los héroes.

China, AsiaLa máscara china procede de la región del Tibet, donde fue creada entre los siglos XVI y XVIII en cobre parcialmente dorado. Sus grandes huecos le dan un aspecto misterioso, incluso sagrado, a pesar de su nariz, profundamente humana. Lo divino aquí se plasma en una mandarla, como si de una joya se tratara, situada en la frente, en torno a un ojo pintado. Una greca de volutas y arabescos dorados enmarca los huecos.

Este tipo de máscara “zangs-bag” la llevan al-gunos monjes de la secta de los bonetes amari-

2008

Máscara PibibuzeGabón, tribu KwéléMadera policromada, envejecida con pátinaAltura: 25,4 cmColección previa de Tristan Tzara

Máscara del ritual de BudaJapón, final del período Edo, segunda mitad del siglo XIX. Madera lacada, y dorada, con pigmentos azulados

Fragmento del incensario con forma de máscaraMéxico, civilización Maya, 550-950 a.C.(100-800 a.C., según la prueba de termoluminis-cencia)

Máscara BragPapúa. Nueva Guinea Provincia de Sépik Oriental.Madera, pigmentos, cás-caras de moluscos. Altura: 40,8 cm

Gabón

Japón

México

Papua Nueva Guinea

re038-043_Coleccionismo.indd 54re038-043_Coleccionismo.indd 54 21/10/2009 8:44:0821/10/2009 8:44:08

Page 55: Relojes y Estilográficas - nº111

55

llos dGe-lugs-pa, y eran habituales en las dan-zas que rendían culto a Kâlacakra, la Rueda del Tiempo.

México, AméricaEsta máscara colgante del Estado de Guerre-ro data de entre los años 300 y 100 antes de Cristo. De estilo multicultural, su perfil con-tundente y severo presenta rasgos abstractos, pero también naturalistas. Mientras la parte superior del rostro y la mejilla lucen un diseño minimalista, la nariz aquilina y la boca torcida hacia abajo parecen mucho más realistas.

Esta pieza pertenece a la cultura mezcala. Durante el período clásico, este pueblo ente-rraba a sus muertos en el suelo de barro de sus viviendas. Debido a un rito ancestral de culto a los difuntos, las tumbas estaban lle-nas de pequeñas figuras humanas y asexua-

das esculpidas en piedra dura, bustos, placas decoradas con rostros, máscaras y efigies de animales.

Gabón AfricaOriginaria de la parte más occidental de Ga-bón, lugar de residencia del pueblo Fang, esta máscara ritual está hecha en madera de co-nífera cubierta de caolín blanco, un material que para los frang, como para otras tribus africanas, representa el espíritu de los muer-tos. Su sobriedad, su aire melancólico y su boca redondeada ponen de manifiesto la ex-traordinaria sensibilidad del escultor. La fuer-za expresiva del rostro proviene de la línea vertical que hace las veces de nariz. Se utili-zaba en una danza ritual de culto a los ante-pasados, con el objetivo de proteger el pueblo de la brujería y las influencias malignas.

2009

Máscara facial Zangs-.bagRegión del Tíbet, budis-mo tántrico. Sigo XVI-XVIICobre parcialmente dorado, pigmentosAtura: 22,2 cm

Máscara NgontangGabón occidental, pue-blo fangMadera de coníferas cubierta de caolín blan-co, puntos cristalizadosAtura: 31 cm

Máscara facial: Isla de Lombok, pueblo sasakMadera dura, residuos de pigmentos blancosAtura: 21,5 cmAntigua colección de Mathias Komor

Máscara colganteEstado de GuerreroCultura mezcala (300-100 a. C.)BasaltoAtura: 12,8 cm

China

Gabón

Indonesia

México

re038-043_Coleccionismo.indd 55re038-043_Coleccionismo.indd 55 21/10/2009 8:44:0821/10/2009 8:44:08

Page 56: Relojes y Estilográficas - nº111

56

Escribir sobre los materiales utilizados en relojería bien podría convertirse en un extenso tratado de mineralogía y metalurgia. Tal es la diversidad de minerales, metales y aleaciones utilizados, ya sea para las cajas y esferas o para las partes “más sensibles” del mecanismo.

Desde los clásicos como el oro, el platino, el acero e incluso el titanio, hasta los vanguardistas como el silicio, el tantalio, el tungsteno o el zenithio, pasando por el carbono, el magnesio, el

níquel, el cromo, el berilio, el aluminio, el PVD, la cerámica o simplemente el plástico.

Por Paloma Recio

NUEVOS MATERIALES NUEVOS MATERIALES

Pura alquimia

DOSSIERDOSSIER

56

re0056-067 dossier materialesº.indd 56re0056-067 dossier materialesº.indd 56 21/10/2009 17:12:0921/10/2009 17:12:09

Page 57: Relojes y Estilográficas - nº111

S e diría que el gran reto de la relojería ya no está tanto en las complicaciones y las nuevas formas y funciones de un reloj

como en el uso de los nuevos materiales y sus propiedades, desde la ligereza hasta la extrema dureza, desde la máxima ductilidad hasta el más alto rendimiento... o -¿por qué no?- la estética. Es casi un constante ejercicio de pura alquimia.

Una loca carrera en la que metales y mine-rales han sido siempre aliados de la relojería y sus avances tecnológicos, y que tiene uno de sus primeros hitos en la invención del invar –aleación de acero y níquel y apócope de la palabra invariable-, y posteriormente del elin-var –acero y níquel con cromo y tungsteno, y derivado de “elasticidad invariable”-, a fina-les del siglo XIX por el suizo Charles-Edouard Guillaume. Una invención que le valdría el Pre-mio Nobel de Física en 1920 y que haría que la

espiral de un reloj fuera altamente insensible a los cambios térmicos y al magnetismo terrestre.

Más cercano en el tiempo es el Parachrom, una aleación azul inventada por Rolex a base de dos metales, niobio y circonio, y que la mar-ca ginebrina utiliza en modelos como el Mil-gauss y que resulta completamente inalterable al magnetismo, a las variaciones de temperatu-ra y a los golpes.

La revolución del silicioSin embargo, la auténtica revolución llegó con el silicio. Un material utilizado tradicionalmente en microelectrónica y que desde hace unos años parece haberse convertido en imprescindible en la alta relojería por sus grandes ventajas, como durabilidad, antimagnetismo, ligereza, resistencia a la corrosión, sin olvidar, que no necesita lubri-cación, y permite, además, una nueva geometría para determinadas piezas del órgano regulador de

Jaeger-LeCoultre Master Compressor Extreme LAB

57

Ulysse Nardin DiamondSil

re0056-067 dossier materialesº.indd 57re0056-067 dossier materialesº.indd 57 21/10/2009 17:12:1321/10/2009 17:12:13

Page 58: Relojes y Estilográficas - nº111

Zenith Defy Xtreme Zenithium

A. Lange & Söhne Richard Lange "Pour le Mérite"

58

DOSSIERNuevos materiales

un reloj mecánico. Propiedades que redundan en la eterna búsqueda de la precisión.

Todo empezó en 2001, cuando Ulysse Nardin, tras muchas investigaciones y pruebas, deci-dió dotar de una doble rueda de escape hecha en este material a su célebre tourbillon Freak. Y se abrió la veda. Tras la marca que preside Schneyder, otras se decidieron a dar también el paso. En 2005 Patek Philippe presentó la rueda del áncora de un escape de áncora suizo en Si-linvar, una aleación a base de silicio oxidado, producto de una asociación entre esta marca ginebrina, Rolex y el Grupo Swatch, a la que contribuyó también el Centro Suizo de Electró-nica y Microtécnica de Neuchâtel y el Instituto

de Microtécnica de la Universidad de esta mis-ma ciudad.

Todo ventajasPara Patek Philippe y su Advanced Research esto era sólo el principio. El año siguiente pre-sentó una nueva espiral, también en Silinvar, dotada de una curva terminal propia, bautiza-da como Spiromax. Entre sus cualidades quizá la más importante sea que su volumen es tres veces inferior al de una espiral clásica, con lo que pesa muy poco, reduciendo así la fuerza centrífuga. Es prácticamente inmune a los cam-pos magnéticos, además, su coeficiente de di-latación es muy bajo. El Spiromax supuso, en definitiva, una clara optimización de la mar-

re0056-067 dossier materialesº.indd 58re0056-067 dossier materialesº.indd 58 21/10/2009 17:12:3021/10/2009 17:12:30

Page 59: Relojes y Estilográficas - nº111

Rado DiaStar Cerámica High Tech

Gérald Genta Gefica Safari

59

cha del reloj con la mejora del isocronismo. El Calendario Anual 5350, presentado en socie-dad en la Feria de Basilea de 2006 incorporaba ya las dos piezas de Silinvar patentadas por la marca, la rueda del áncora y la espiral. Ya sólo faltaba el propio áncora para disponer de un escape completo en silicio. Y no se hizo esperar mucho. En la Feria de Basilea del año pasado la manufactura ginebrina presentó por todo lo alto lo que llamó Pulsomax, es decir, un nuevo escape realizado completamente en Silinvar. El Calendario Anual 5450, del que sólo se produ-cirán 300 ejemplares en platino, es el primer reloj de esta casa que incorpora este nuevo ór-gano regulador, cuyas tres piezas gris azuladas se aprecian en el reverso del mismo.

Este novedoso escape de silicio chez Patek Philippe hace gala de una geometría diferente, como la rueda del áncora de 16 dientes en lugar de los 20 habituales, o la ausencia de las paletas de rubí. Entre sus ventajas se cuenta la mejora de la fiabilidad, gracias a su funcionamiento sin lubricantes, la mejora del isocronismo y por tan-to de la regularidad de la marcha, y una menor pérdida de energía, lo que hace que el rendi-miento sea mayor y permita hasta un 30% más de autonomía.

También Breguet, la prestigiosa marca del Gru-po Swatch y que el propio Nicolas G. Hayek mi-ma personalmente, ha hecho sus pinitos con el silicio. Y lo hizo desarrollando la rueda de escape y el áncora de su modelo 5177 en este material.

re0056-067 dossier materialesº.indd 59re0056-067 dossier materialesº.indd 59 21/10/2009 17:12:4821/10/2009 17:12:48

Page 60: Relojes y Estilográficas - nº111

Audemars Piguet Royal Oak Concept Carbone

Corum Ti-Bridge Titanio

60

DOSSIERNuevos materiales

Posteriormente, el 5197 se dotó ya de un escape completo en silicio. Ambos guardatiempos perte-necen a la colección Clásica.

SSin limitacionesin limitacionesLLo cierto es que el uso del silicio podría muy bien o cierto es que el uso del silicio podría muy bien representar un cambio radical en la concepción representar un cambio radical en la concepción de los mecanismos, al eliminar muchas de las li-de los mecanismos, al eliminar muchas de las li-mitaciones existentes hasta el momento.mitaciones existentes hasta el momento.

E En 2007 Ulysse Nardin, pionero en la utiliza-n 2007 Ulysse Nardin, pionero en la utiliza-ción de esta aleación, presentó un nuevo y sor-ción de esta aleación, presentó un nuevo y sor-prendente Freak, cuyo escape estaba realizado prendente Freak, cuyo escape estaba realizado en un material que denominó y patentó como en un material que denominó y patentó como DiamonSil: una combinación de silicio y diaman-DiamonSil: una combinación de silicio y diaman-te sinténtico nanocristalino, de gran ligereza y te sinténtico nanocristalino, de gran ligereza y resistencia a la vez. resistencia a la vez.

Con el Sonata Silicio, presentado recientemen-te, la casa de Le Locle hace hincapié en las múl-tiples ventajas del que, a todas luces, parece ser el rey de los nuevos materiales en relojería: el silicio. Esta vez no sólo para los componentes del movimiento, sino también para darle una pecu-liar y muy futurista estética a la esfera.

Se diría que el potencial de este material en la industria relojera no tiene límites. Desde luego, es evidente que no ha hecho más que empezar. Eso sí, con gran fuerza. Y si no, baste con echar un vistazo a la nueva colección que Jaeger-LeCoultre presenta este año en el Salón Internacional de la Alta Relojería de Ginebra, la Master Grande Tra-dition, que para sus ediciones limitadas y realiza-das en oro amarillo, tanto del Tourbillon Calen-

re0056-067 dossier materialesº.indd 60re0056-067 dossier materialesº.indd 60 21/10/2009 17:12:5621/10/2009 17:12:56

Page 61: Relojes y Estilográficas - nº111

Chanel J12 Cerámica

61

dario Perpetuo como del Repetición de Minutos, ha desarrollado un innovador escape de silicio recubierto con diamante. Una solución que aña-de importantes ventajas a las ya conocidas por este material. Extremadamente duro, pero a la vez más ligero que el acero, el silicio no necesita lubricación de ningún tipo, contribuye a reducir la fricción y aumenta la energía transmitida por el barrilete. Pero la gran novedad de este escape creado por los ingenieros de la Grande Maison de La Vallée de Joux es que los elementos de si-licio están protegidos por un tratamiento a base de diamante, en lugar del más habitual óxido de silicio. Esto proporciona aún más resistencia al desgaste y un coeficiente de rozamiento muy ba-jo. Además, las técnicas de fabricación de este

elemento permiten la creación de piezas com-plejas, con formas muy precisas para un mayor rendimiento del mecanismo. “La investigación en nuevos materiales se ha convertido en vital pa-ra los intereses de la compañía”, explica Jerôme Lambert, CEO de la marca de Le Sentier.

SSinfonía de materialesinfonía de materialesLa primera experiencia de Jaeger-LeCoultre con el silicio data de 2006, cuando lo utilizó en el innovador y revolucionario escape de elipse isométrico del Reverso Grande Complication à Triptyque. Un año después sería la rueda de escape del Master Compressor Extreme LAB, el primer reloj mecánico que no necesita lu-bricantes. Pero este avanzado guardatiempos,

Breguet Tradition 7027

re0056-067 dossier materialesº.indd 61re0056-067 dossier materialesº.indd 61 21/10/2009 17:13:2021/10/2009 17:13:20

Page 62: Relojes y Estilográficas - nº111

con nombre de película de ciencia-ficción, es un compendio de nuevos materiales proceden-tes de otros campos ajenos a la relojería. Es, como su nombre indica, un laboratorio en sí mismo. Como si de una sinfonía se tratara, no menos de 13 materiales distintos forman parte de la compleja elaboración de su calibre, desde carbono, a titanio, cerámica, magnesio, poliu-retano, carbonitruro Easium, carbonitruro de silicio, diamante cristalino negro, iridio, polvo de grafito o Ticalium (aleación de aluminio re-forzado con partículas de carburo de titanio). Materiales y combinaciones que, añadidos a una sofisticada tecnología y un extraordinario saber-hacer, le hacen resistente a temperaturas extremas que van desde -40º a + 60º C. Un re-

loj a la vanguardia que ha sido reconocido con 6 patentes.

Ligereza y resistenciaBajo la consigna de buscar la diferenciación, los departamentos de I+D de las casas relojeras no cesan en su empeño de innovar, aunque para ello tengan que volver la vista hacia campos ajenos, como la aeronáutica, el automovilismo, la micromecánica, etc… y probar una y otra vez las aplicaciones, usos y ventajas de materiales tradicionales en estos dominios y novedosos en relojería.

Si en el escape, corazón del mecanismo, el ob-jetivo es la búsqueda de la precisión, en las cajas la utilización de nuevos materiales, más allá de la

Patek Philippe Calendario Anual 5450 Pulsomax

TAG Heuer Grand Carrera Carbono

62

DOSSIERNuevos materiales

re0056-067 dossier materialesº.indd 62re0056-067 dossier materialesº.indd 62 21/10/2009 17:13:3621/10/2009 17:13:36

Page 63: Relojes y Estilográficas - nº111

nada desdeñable estética, persigue sobre todo la ligereza y la resistencia.

Una manufactura líder en la búsqueda de nue-vos y avanzados materiales que añadan fun-cionalidad a sus relojes es Audemars Piguet. La caja de carbono forjado del Royal Oak Offsho-re Alinghi ha marcado un hito en este capítulo. Ligero, pero de gran resistencia a los golpes, el carbono forjado no resulta nada fácil de traba-jar y moldear. Sobre todo, si se piensa que no se puede pulir. Para superar estas dificultades, los ingenieros de Le Brassus utilizaron hilos de car-bono compuestos por miles de fibras de diferente grosor. La matriz resultante se comprimió inme-diatamente a alta temperatura (más de 200 ºC), presionando en una proporción de 300 kilos por

centímetro cuadrado. Un complejo y laborioso proceso que dio lugar a un cronógrafo de diseño único con gran tamaño e increíble ligereza: no más de 90 gramos.

Satisfecha con este resultado, la manufactura dio un paso más allá con el Royal Oak Concept Carbone, un audaz reloj que nos ha hecho bus-car en el diccionario el significado de la palabra tribología, esa disciplina que se ocupa del com-portamiento de los materiales sólidos sometidos a rozamiento y fricción. Y es que, en aras de una extrema ligereza y resistencia, este cronógrafo tourbillon utiliza materiales como el carbono, el carbono forjado, el carbono amorfo, la cerámica, el titanio y el aluminio eloxado. Incluso en su mecanismo, construyendo varias partes del mis-

Panerai Radiomir Black Seal Cerámica

Blancpain Fifty Fathoms

63

re0056-067 dossier materialesº.indd 63re0056-067 dossier materialesº.indd 63 21/10/2009 17:13:4321/10/2009 17:13:43

Page 64: Relojes y Estilográficas - nº111

mo en carbono, como la platina por ejemplo, o en aluminio eloxado con un llamativo color verde, como el puente del centro. Como ocurre en el recientemente presentado Survivor, cuya caja es de titanio ennegrecido, en el Concept el bisel, los pulsadores y la corona son de cerámica.

Utilizada por primera vez por Rado, la cerá-mica parece vivir un buen momento en la relo-jería. Desde que Chanel decidió convertirla en la principal seña de identidad de sus J12, muchas son las marcas que utilizan este material para sus relojes, y muy especialmente para el bisel. Un buen ejemplo es el atractivo Radiomir BlckSeal de Panerai, construido íntegramente en este duro material. Girard-Perregaux, que acaba de presen-tar en el SIHH su primer modelo en cerámica, el

ww.tc Shadow, es, hasta el momento, la última en incorporarse a esta tendencia.

A pesar de todos estos nuevos materiales, el acero se resiste a ceder su posición privilegia-da. Sin embargo, aunque todavía hoy la mayoría de los relojes siguen estando fabricados en este material –a veces con diferentes acabados co-mo el PVD-, desde hace unos años el titanio ha irrumpido con fuerza en la relojería. Son precisa-mente su menor peso, su mayor resistencia y sus propiedades antialergénicas los que le convierten en una de las aleaciones más utilizadas. Entre los múltiples y más recientes ejemplos baste citar el Grand Carrera Calibre 17 de TAG Heuer; el Bathy de Favre-Leuba; el Chronofighter Commander de Graham, también con fibra de carbono; el Radio-

Franc Vila Bandido

Momo Design Magnesio

64

DOSSIERNuevos materiales

re0056-067 dossier materialesº.indd 64re0056-067 dossier materialesº.indd 64 21/10/2009 17:14:0721/10/2009 17:14:07

Page 65: Relojes y Estilográficas - nº111

mir o el Luminor 1950 Tourbillon GMT, ambos de Panerai; el Bandido de Franc Vila, o el Tourbillon Planetario de este mismo relojero que, además de la caja de titanio, ha utilizado una aleación de litio y aluminio para el calibre; el Admiral’s Cup Leap Second de Corum, que se acompaña con un bisel de caucho vulcanizado…

Pero si de caucho se trata, conviene recordar la osadía de Hublot, que ya desde sus inicios apostó por este confortable material, hoy muy extendi-do, incluso en relojes femeninos, como el Santos 100 de Cartier en caucho blanco.

Pura estéticaPor razones estéticas más que técnicas, algunas marcas utilizan nuevos materiales con resultados

sorprendentes, como el cronógrafo de Momo De-sign realizado en magnesio o el Gefica Safari de Gérald Genta en bronce. Esta marca es realmente aficionada a probar nuevos materiales en aras del diseño y no duda en mezclar, por ejemplo, made-ras con caucho, o incluso con escamas de peces.

Como ya hiciera con su primer reloj en el que utilizó acero recuperado del Titanic, Romain Jerôme vuelve a utilizar en su segunda colección de relojes materiales inéditos, procedentes, en es-ta ocasión, del espacio. La esfera del Moon Dust-DNA está recubierta, como su propio nombre in-dica, con polvo de la Luna. Fragmentos del Apolo XI, de la Soyuz decoran la caja de acero y titanio.

Loco por la tecnología, Richard Mille ha ele-gido el alusic, una inédita aleación de aluminio,

Graham Chronofigter Commander

Girard-Perregaux ww.tc. Shadow

65

re0056-067 dossier materialesº.indd 65re0056-067 dossier materialesº.indd 65 21/10/2009 17:14:2021/10/2009 17:14:20

Page 66: Relojes y Estilográficas - nº111

silicio y carbono -utilizada en la construcción del Airbus-, para crear su RM009. La idea es, a menudo, la misma: conseguir la máxima resis-tencia con el menor peso posible. En este senti-do, y siempre con el ánimo de rendir homenaje a los experimentos que la relojería del siglo XXI lleva a cabo, Mille presentó a principios de este año su colección All Grey. Una nueva y sofisti-cada línea de cuatro relojes con la pletina de na-nofibras de carbono dotada de un revestimiento especial en PVD gris combinada con una caja de titanio micropulido.

Y todo esto sin detrimento de los tradiciona-les metales nobles, aunque eso sí, más pesados, como el oro y el platino, que parecen estar des-tinados a las versiones más altas de cada ga-

ma. El Carrousel Volante de Blancpain, el Quai de l’Ile de Vacheron Constantin, el Calendario Anual 5450 de Patek Philippe, el Richard Lange “pour le mérite » de Lange & Söhne o el Grand Tourbillon Horas Misteriosas de Montblanc, son sólo algunos ejemplos de piezas muy exclusivas realizadas en platino.

In houseLa fiebre de los nuevos materiales es tal que, no contentos con las múltiples ofertas del mercado, hay quien ha decidido crear sus propias aleacio-nes. Este es el caso de Hublot con el Hublonium o de Zenith con el Zenithium.

Combinación de titanio, aluminio y niobio, el Zenithium, utilizado fundamentalmente en

Audemars Piguet Royal Oak Offshore Alinghi

Hublot Mag Bang

66

DOSSIERNuevos materiales

re0056-067 dossier materialesº.indd 66re0056-067 dossier materialesº.indd 66 21/10/2009 17:14:3521/10/2009 17:14:35

Page 67: Relojes y Estilográficas - nº111

la serie Defy Xtreme, exhibe como principal característica su gran capacidad para absorber impactos. Este nuevo material, tres veces más duro que el acero, es fruto de la imaginación del equipo que en ese momento dirigía Thierry Nataf, que destina a su departamento de I+D un 7% de su cifra de negocios. Y es que los nuevos materiales son caros. “Un puente de Zenithium cuesta cinco veces más que otro estándar de latón”, aseguran los técnicos de la marca.

El Hublonium con el que Jean-Claude Bi-ver ha realizado el Mag Bang es una aleación “chez Hublot” a base de magnesio y aluminio, que permite ganar ligereza sin perder resisten-cia. Un recientemente inventado material con

el que han sido hechos tanto la caja como las platinas y los puentes, que le da al reloj una estética muy peculiar.

La oferta es múltiple y variada y las posi-bilidades parecen casi infinitas. Pero si hay algo en lo que todos coinciden es en que la utilización de nuevos materiales en la indus-tria relojera no ha hecho más que empezar. Y ésta es una guerra que tanto los que acaban de llegar como los que tienen una tradición de siglos quieren librar, y para la que, más allá del marketing y la publicidad, se requieren importantes inversiones económicas, ya que muchas veces hay que hacer incluso las herra-mientas con las que trabajar estos materiales. El futuro está en camino.

Richard Mille 004-V2 All Gray

Ulysse Nardin Sonata Silicio

Richard Mille 004-V2 All Gray

67

re0056-067 dossier materialesº.indd 67re0056-067 dossier materialesº.indd 67 21/10/2009 17:14:4321/10/2009 17:14:43

Page 68: Relojes y Estilográficas - nº111

68

La paleografía ha permitido narrar los hechos más significativos de la historia a través del estudio de manuscritos antiguos de cualquier lengua, analizando los estilos de las grafías y su evolución sobre los

distintos soportes empleados por la civilización.Prof. Dr. Ricardo Evaristo Santos*

DESDE LA ANTIGÜEDAD HASTA NUESTROS DÍAS

Retazos de la vida cotidiana

HISTORIA DE LA ESCRITURA

ΖαβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖ

ΖαβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖ

α

α

(Doctor en Geografía e Historia por la Universidad Complutense de Madrid; Profesor de Geografía e Historia de la ESO y Bachillerato en diversos Institutos de la Comunidad

de Madrid y Guía de Verano de Museos y Palacios del Patrimonio Nacional).

L os pueblos antiguos precivilizados, en su intento de transmitir sus escritos para con-seguir hacer perdurar sus conocimientos,

pasan a inventar algunos medios simbólicos (muescas o hendiduras) en tabletas de madera que señalan sus créditos o deudas con el res-to de la tribu, mientras las marcas sobre la piel son testimonio de contratos y acuerdos, además de constatar las fechas y existencia de logros considerados de valor o heroísmo. También en Europa, dichas costumbres se conservan gracias a los hallazgos encontrados en Alemania (mues-cas de madera). Los incas en el Perú prehispáni-co tenían un sistema completo de escritura en sus quipus, del que se servían para toda clase de transmisiones de órdenes y noticias, y muchas de sus tribus poseían también recursos semejantes para mantener a largo plazo los hechos de su historia. En ese contexto, también los pueblos aztecas de México poseían un cuerpo completo de literatura en una escritura jeroglífica carac-terística y, al entrar en aquel país los misioneros españoles a mediados del siglo XVI y exhortar

a sus naturales a copiar el Padrenuestro, lo ha-cían con escritura gráfica, empleando, por ejem-plo, para el Pater noster (en latín) los siguientes signos: una banderola, que en azteca equivale a la expresión pan; una piedra, equivalente a la expresión azteca tete; un cacto, que equivalía a la expresión nosch, y después otra piedra, equi-valente a tete. Los sistemas de muescas, y últi-mamente una escritura jeroglífica con dirección de arriba abajo, expresando, por ejemplo, el sol por medio de un disco que imitaba al astro del día, el monte por medio de tres puntas, u otros objetos semejantes. En el siglo III a.C la reduc-ción de esta clase de signos figurados y la suma de los mismos a ciertos trazos convencionales, desembocó en una escritura habitual que llegó a convertirse en verbal, y en la que cada palabra tenía su símbolo propio: poco a poco, sin em-bargo, se fueron perdiendo dichos símbolos y su fuerza de significación, pasando un mismo signo a representar varias palabras de sonido fonéti-co semejante; así por ejemplo, un mismo signo empleaba para la palabra pe en su significado

re074-077 Historia escritura.indd 68re074-077 Historia escritura.indd 68 20/10/2009 12:46:0420/10/2009 12:46:04

Page 69: Relojes y Estilográficas - nº111

69

Ζ

Ζ

αβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖα

αβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖα69

ΑΒΒΒΒΒΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΩΞΞΞΞΞΨς

de blanco que para su segunda significación de una clase de ciprés, aunque en el segundo caso añadían el signo propio del concepto genérico árbol. En el caso de la lengua china, ésta posee un número bastante reducido de vocablos, que a menudo tiene diferentes significados, la escritura suplía la deficiencia de la expresión verbal, y así a principios del siglo XX, los 500.000.000 del Celeste Imperio podían hacer el uso de la lengua nacional, aunque muchos de ellos no conociesen la lengua china debido al dificilísimo aprendiza-je, ya que consta de unos 50.000 signos que se dividen en 214 símbolos fundamentales, llama-dos también clasificaciones o claves, y en base a los cuales están escritos los diccionarios chinos. Los japoneses han tomado de la escritura chines-ca su alfabeto, llamado katakanna, que consta de 80 signos silábicos, además de un cierto número de enlaces.

Los antiquísimos caracteres de Mesopotamia, legítimos cuneiformes, evolucionaron también gradualmente desde la forma jeroglífica inicial-mente a escritura silábica, y más tarde entre los

re074-077 Historia escritura.indd 69re074-077 Historia escritura.indd 69 20/10/2009 12:46:0520/10/2009 12:46:05

Page 70: Relojes y Estilográficas - nº111

ΖαβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖ

ΖαβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖ

α

α

HISTORIA DE LA ESCRITURA

70

Desde la antigüedad hasta nuestros días

antiguos persas, a una escritura fonética incom-pleta. En el antiguo período pasan a ser célebres en el mundo Oriental, la escritura jeroglífica de los egipcios, dada la combinación de los signos principales y clasificativos o determinativos, y se aprecia que los signos, como tales, a causa de tendencia decorativa, fueron los únicos que no perdieron su carácter figurativo, en las paredes interiores de los monumentos arquitectónicos, mientras que la escritura hierática, y mucho más la demótica, perdieron con el pasar del tiempo de forma absoluta, su carácter figurado. En ese contexto de la creación de los signos determina-tivos, según los cuales, por ejemplo, la imagen que equivale a la palabra nefel (laúd), significaba también joven, virgen, recluta y fuego, según que el signo determinativo expresaba la idea de hombre, de mujer, de guerrero o de llama, hicie-ron los egipcios otros progresos hacia la escritura silábica y fonética al adoptar una serie de figuras que representaban una sílaba o un grupo de con-sonantes de determinadas palabras; así emplea-ban la imagen del águila (ahom) para referirse a la A, y la del león (labo) para designar la L, considerados como uso de la antigua escritura.

En cuanto al alfabeto fenicio, origen y ejemplo de casi todos los abecedarios de los pueblos civi-lizados modernos, de caracteres silábicos, cuen-tan con la particularidad de que sólo se expresan a través de las consonantes de las sílabas, ya que es una lengua semítica, en la que las consonan-tes son las que propiamente expresan el signifi-

cado de la palabra, reduciéndose las vocales a un sencillo matiz primario y fundamental. De hecho del alfabeto fenicio, tomaron los suyos de los demás pueblos semíticos, con ligeras variaciones, formándose con él particularmente y en varias épocas el siriaco-arameo, el hebreo, el árabe y el himiarítico (sudarábigo). El árabe, con varia-ciones accidentales, fue también empleado para dar forma a las lenguas de la antigua Persia (hoy Irán), Afganistán, Indostan (la más difundida en la India Oriental), y la turca.

Del alfabeto siriaco más reciente se originó el turco nigur, de ahí la lengua mandschu, y de és-te, finalmente, el mongólico; de manera que el alfabeto fenicio hizo sentir su influencia hasta los últimos confines del NE del Asia. Del alfabeto himiaritico proceden el etiópico, el líbico y todos los demás alfabetos semíticos del Norte de Áfri-ca. De una primitiva forma del siriaco-arameo se formó ya en la antigüedad la escritura zenda y la pehlewi, de Irán, y de ésta desciende proba-blemente también el antiguo alfabeto sánscrito en su forma más corriente llamada devandgari. Por su parte la escritura sánscrita primitiva dio origen al alfabeto páli, de los budistas, y a los demás alfabetos de la mayor parte de las actuales lenguas de la India, alcanzando, en pos del bu-dismo, hasta el Tibet, Corea, e islas de la antigua Indochina continental, aunque sufriendo algunas modificaciones en tan larga peregrinación.

Hubo también una escritura llamada cúfica, que se usó desde el siglo VI. Sus caracteres eran

Modelo de escritura antigua medieval

La evolución de la escritura estará marcada por la aparición de

diferentes herramientas y soportes con los que expresarla

re074-077 Historia escritura.indd 70re074-077 Historia escritura.indd 70 20/10/2009 12:46:0620/10/2009 12:46:06

Page 71: Relojes y Estilográficas - nº111

Ζ

Ζ

αβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖα

αβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖα71

muy parecidos a los de la escritura siria, por lo que se ha creído que a ella deben su origen el nombre de cúficos por haberse usado, según al-gunos investigadores y filólogos, por primera vez en la ciudad de Kufa, en Siria. De este modo la escritura cúfica se generalizó gracias a la in-fluencia ejercida sobre el califato por la escuela de Kufa, y los árabes la usaron hasta que fue sustituida por el neskhi, más fácil que la primera. Desde entonces los caracteres cúficos se reser-varon para las inscripciones de monedas y mo-numentos. De las primeras se conservan en las colecciones numismáticas el dinar de oro, el dir-ham de plata, y el felús de bronce, pertenecientes a la época de los primeros califas, muchas de ellas encontradas en el Mar Báltico. En la parte de la Rusia costera al Báltico se han encontrado monedas de plata de los califas Omniadas, Abba-sidas y Samánidas. Las de estos úl-timos son monedas de mediados del siglo VII y otras de principios del XI de nuestra era. Según algunos paleó-grafos las monedas cúficas servían para comprar pieles de abrigo, ám-bar y doncellas destinadas a los ha-renes de los antiguos soberanos. La escritura cúfica ha sido un poderoso auxiliar para el estudio de la historia, literatura, lenguas y religiones de los pueblos orientales.

En cuanto al alfabeto griego procede históri-camente de Fenicia, como lo atestiguan, no sólo los mismos griegos, sino también los nombres genuinamente fenicios de las letras, por ejemplo: alpha, en hebreo y fenicio aleph, buey; gamma = gimel, camello; y la forma de los primitivos sig-nos de escritura griegos. No obstante al adoptar los griegos la escritura fenicia, sustituyeron cin-co de los signos fenicios que no tenían corres-pondencia fonética ninguna entre los griegos, por los signos vocales A, E, I, O, Y y se añadió, probablemente para prestar apoyo al quinto sig-no, la consonante F (digamma); de manera que se formó el alfabeto de 23 signos que termina-ban con la letra Y. En tiempos más antiguos se escribía según los alfabetos semíticos, de derecha a izquierda, sistema conocido como bustrófedon, como bien atestiguan las inscripciones halladas

en Creta, Delos y Thera, y que lleva-ron a los griegos de ciertos Estados a introducir importantes modifica-ciones en el alfabeto fenicio, además de los numerosos sonidos sibilantes de los fenicios, sustituido uno por la consonante doble griega Z = ds; después se suprimió completamente la consonante sade y finalmente, la K griega fue la que se empleó para expresar el doble sonido ks. Para los sonidos aspirados ph y kh y el do-

De izda. a dcha., Pantocrator Lectionary contexto en forma de cruz. Debajo, ejemplo de los sistemas de escritura de la Península Ibérica

re074-077 Historia escritura.indd 71re074-077 Historia escritura.indd 71 20/10/2009 12:46:0620/10/2009 12:46:06

Page 72: Relojes y Estilográficas - nº111

ΖαβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖ

ΖαβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖ

α

α

HISTORIA DE LA ESCRITURA

72

ble ps, se for-maron a partir de los s ignos fenicios, aunque no consta con claridad actual-mente de cuales de ellos, las tres nuevas consonantes P, X y K fueron añadidas al final del alfabeto primitivo; pero en cambio la digamma y la koppa cayeron en desuso. Posteriormente dada la necesidad de expresar con signos las voces alargadas, a partir de los primitivos signos de aspiración se formó la H (eta) para la E larga, y la omega, para expre-sar la O larga, formando esta letra el remate de todo el alfabeto. Muchos opinan que el alfabeto griego quizás haya sido inventado por Homero o en tiempos de los hijos de Pisístrato (10 siglos antes de Cristo). Finalmente los atenienses in-trodujeron algunas modificaciones en tiempos del arconte Euclides (403 a.C) con el llamado al-fabeto jónico de 24 signos, al que se atuvieron algunos de los pueblos griegos, mientras que los demás conservaban la escritura oriental y occi-dental griega. Posteriormente con sus alfabetos, se formaron los alfabetos etruscos, latinos y de otros pueblos de Italia, del alfabeto occidental de los griegos que habían ido a colonizar la Ita-lia inferior. El primitivo alfabeto de los latinos, especialmente de los romanos, en su forma más usual constaba de 20 signos, que, a manera del primitivo alfabeto griego, empezaban por A y terminaban por V (Y), y al principio se escribía de derecha a izquierda; conservándose para la H

su significado de aspiración, como también en la K y la Q su sonido de k, pero la F, la primitiva diga-mma griega, no

retuvo más significación que la simple F. Ni la T otro valor que el de simple k, mientras que la P habían cambiado sus formas; muy pronto en la escritura griega occidental la X fue igual a la x, se suprimió la Z, quedando en lugar suyo la G, metamorfosis de la C; pero hacia el año 100 a. C, se introdujeron de nuevo en el alfabeto griego la Y con el sonido fonético de u francesa y la Z, puestas al final del alfabeto, que se componía de 23 letras. Con el advenimiento del Cristianismo y la influencia de la civilización romana adquirió al principio de la Edad Media, e incluso antes, el alfabeto latino carta de naturaleza en la ma-yor parte de los pueblos de Europa, arrojando de ellos a los sistemas y alfabetos primitivos; el alfabeto rúnico de Alemania, el ogam de In-glaterra y otros, con derivaciones más o menos directas de los alfabetos latino y griego. En los tiempos posteriores, ya en plena era cristiana, los alfabetos más genuinamente derivados del griego son el gótico, que procede del conocido editor de la traducción bíblica gótica, Ulfilas (si-glo IV), el armenio, el geórgio y copto en Egipto, y el cirílico, en los países eslavos, debido a san Cirilo, apóstol de los eslavos (siglo IX), originario del alfabeto ruso, y empleado en la mayor parte de los pueblos sudeslavos. Los caracteres Latinos

Desde la antigüedad hasta nuestros días

La llegada de los árabes marcará la desaparición del latín, con la fusión de los

pueblos y las costumbres que siembran a su paso

re074-077 Historia escritura.indd 72re074-077 Historia escritura.indd 72 20/10/2009 12:46:0720/10/2009 12:46:07

Page 73: Relojes y Estilográficas - nº111

Ζ

Ζ

αβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖα

αβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖα73

en la antigüedad clásica, debieron su principal difusión al uso de las letras capitales de las ins-cripciones, a las redondeadas y cómodas unciales (mayúsculas) y a las cursivas, atadas entre sí, las dos últimas de las cuales habían llegado ya a su completa formación en el siglo IV. Las se-miunciales son una amalgama de las unciales y cursivas y estuvieron en boga desde el siglo VI hasta el IX; de éstas se llegó más tarde a las minúsculas, que se subdividieron en varios ca-racteres nacionales, y se distinguieron sobre todo en el anglosajón, el lombardo, o el francés. Las minúsculas carlovingias del tiempo de Carlo-magno fueron las que poco a poco lo invadieron todo, alargando el dominio de la escritura. En el siglo XII empezó a dominar el gusto por el empleo de los adornos, y a los trazos redondea-dos sucedieron los entrecortados y enlazados; surgió hacia finales del siglo XIII la letra gótica o monacal con sus caracteres de gran tamaño, macizos y angulosos, de la que se originó la letra alemana de imprenta, mientras que la alemana de mano, debe su origen más bien a la minús-cula cursiva nacida en Italia a finales de la Edad Media (aprox. 1492). En el resto de los países, especialmente en Italia, Francia e Inglaterra, se sustituye la escritura gótica por la antiqua, es-critura que tendía a acercarse a la forma latina.

En Alemania abogaron últimamente los germa-nistas J. Grim y su escuela para la recuperación y el uso de la escritura latina, lo que trajo como consecuencia el empleo de este tipo de escritura con los pertinentes caracteres, especialmente en obras científicas, y de forma multitudinaria en la prensa periódica. Dado que, la forma latina se distinguió de la forma antigua por la sepa-ración de la consonante V formando la W y de la I desdoblándose en I y J, teniendo además el alemán un signo especial para el cambio de las vocales A, O y U simples en vocales compuestas, y que consiste en una especie de diéresis. Sólo en Alemania y, en parte también en Dinamarca y Suecia, se mantuvo esta adicción a la escritura conocida como gótica o de fractura (excepto en la letra I), que había estado en uso hasta la in-vención de la imprenta (1450).

Fragmento de un breviario glagolítico,

primera mitad del siglo XIII

re074-077 Historia escritura.indd 73re074-077 Historia escritura.indd 73 20/10/2009 12:46:0720/10/2009 12:46:07

Page 74: Relojes y Estilográficas - nº111

ΖαβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖ

ΖαβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖ

α

α74

HISTORIA DE LA ESCRITURA

Las escrituras usadas en España:La primera escritura que se encuentra en los mo-numentos arqueológicos de la Península Ibérica (Portugal y España), tienen influencia directa, según importantes estudios e investigaciones filológicas, de la fenicia, muy generalizada en nuestra Península durante la segunda guerra pú-nica. Los caracteres de esta escritura carecen, en su primera época, de vocales; pero éstas se con-signan ya en los textos más modernos. En las colonias que los fenicios poseían en el Mediodía de España y en las griegas de las costas levan-tinas, se usaron, respectivamente, las escrituras fenicia y griega. En las ruinas de estas antiguas colonias se han encontrado durante los siglos XVIII y XIX, monedas e inscripciones con ca-racteres de este tipo de escritura. De la caligrafía cartaginesa, que venía a ser una modificación de la fenicia, se han encontrado restos en monedas, principalmente en Cádiz, Málaga y otras locali-dades de la costa meridional. Con el desarrollo de la civilización romana, se introdujo también la escritura en nuestro país, y si bien al princi-pio se usó simultáneamente con la autónoma, luego predominó la de Roma, en sus formas más conocidas: capital, inicial, minúscula y cursiva; dominando por completo en el primer siglo de la era cristiana. Los visigodos que se establecieron en España, aunque tenían su escritura, no pudie-ron implantarla, continuando el uso de la latina.

Divorciados visigodos y españoles por divisiones de raza, de religión, de idioma y escritura, no se compenetraron; y los vencedores, inferiores en número a los vencidos, tuvieron que adoptar las costumbres de éstos, y con ellas la escritura. Sin embargo, los godos poseían la escritura llamada ulfilana, invención del obispo Ulfilas, y en ella estaban escritos sus códices y documentos an-teriores a la conversión de Recaredo; pero los caracteres ulfilados cedieron su plaza a los lati-nos al acabarse la herejía de Arrio; aunque en la misma época arriana se usaban las letras latinas en los contratos. La escritura ulfilana se limitaba a los libros eclesiásticos arrianos y quedó eclip-sada por la latina al convertirse los visigodos a la religión católica. La escritura romana, usada en la península ibérica del siglo V al VIII, recibe el calificativo de visigótica. Una vez dueños del suelo español los árabes a partir del año 711, se inició la reconquista por parte del rey Pelayo. Durante los cuatro primeros siglos de la recon-quista se usaron en España tres tipos de escri-turas: la francesa en Cataluña, la árabe por el pueblo conquistado y la visigótica en los Estados cristianos independientes. Ésta última la emplea-ban también los mozárabes aunque viviesen en territorios dominados por los árabes. La escritura francesa o carlovingia se introdujo en Cataluña a fines del siglo VIII. Este hecho se explica por lo mucho que influyeron los monarcas france-ses en la restauración cristiana, y por depender de Francia los condados de Ampurias, Gerona, Ausona y Barcelona. Además, muchos de los que habían ocupado los árabes era de origen francés. Todas estas causas contribuyeron a que en Cata-luña se adoptasen algunas costumbres francesas, entre ellas la de escribir con caracteres usados allí en tiempos de Carlomagno. Los árabes logra-ron extender su escritura por todos los territorios

Desde la antigüedad hasta nuestros días

Los árabes lograron extender su escritura por todos los territorios que dominaban, consiguiendo incluso

que los mismos cristianos mozárabes hablaran y escribieran en árabe, olvidando la lengua latina

re074-077 Historia escritura.indd 74re074-077 Historia escritura.indd 74 20/10/2009 12:46:0720/10/2009 12:46:07

Page 75: Relojes y Estilográficas - nº111

Ζ

Ζ

αβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖα

αβχδεφγηιϕκλµνοπθρστυϖωξΑΒΧ∆ΕΦΓΗΙϑΚΛΜΝΟΠΘΡΣΤΥςΩΞΨΖα75

que dominaban. Sus leyes prescribían que sólo los documentos escritos en árabe eran válidos en juicio; los mismos cristianos mozárabes hablaban y escribían en árabe, olvidando la lengua latina. Varios califas el desarrollo de la cultura árabe, la creación de escuelas a las que acudir los hijos de cristianos, y el continuo trato entre ambos pueblos, lo que provocó la notable caída del latín en la escritura. Según Álvaro de Córdoba, en su obra Indiculo luminoso, a mediados de la nove-na centuria entre mis cristianos mozárabes era difícil encontrar uno que supiese escribir latín. A pesar de esto la iglesia mozárabe continuó la tradición latina, usándose en sus templos aque-lla lengua clásica. La escritura latino-visigótica se conservó en Asturias, Galicia, León y Castilla hasta el siglo XII. En esta época y en los Estados de la reconquista pirenaica se hizo uso de la mis-ma escritura, pero con trazos rectificados, que imitaban a la francesa. Ésta, que se propagó por Castilla, Aragón, León y Navarra durante el siglo XII, no tenía en sus letras inclinación caligráfica, en ella abundaban las abreviaturas, y no unía unas letras con otras. En el siglo XIII la escritu-ra francesa se modificó en España adoptando el carácter llamado ojival. Otra tipo era la llamada letra de albalaes o gótica minúscula diplomática, que era una modificación de la anterior, pero de forma cursiva. Además de las mencionadas, en el siglo XIV se usaron las escrituras denominadas alemana, redonda y cortesana. La letra alemana tenía carácter distintivo con extremidades su-periores e inferiores terminadas en ángulo. La redonda o de juros tenía un trazado ancho y de líneas gruesas. La cortesana era apretada y me-nuda, muy ligada y con pocas abreviaturas. Los rasgos finales se prolongaban en forma curva. Además de las escrituras mencionadas, se hizo uso en el siglo XV de otras dos, que se denomi-

nó itálica y procesal. La itálica, que también se denominó bastardilla era limitada de los breves pontificios y otros documentos de Italia. Sirvió principalmente para contratos y documentos privados. También se daba la escritura procesal, vertiente de la cortesana, más degenerada y de mayor tamaño. Se le dio el calificativo de pro-cesal por haberse empleado principalmente en los documentos judiciales. La escritura procesal fue usada de una manera habitual en el siglo XVI, porque, aunque no era de tan fácil lectura, era menos costoso escribirla. A finales del siglo XVIII aparece la letra bastarda española, deri-vada de la itálica, y que es la que, con ligeras variantes, se usa en la actualidad.

Sobre estas líneas, ejemplo de escritura Cherokee

Sobre estas líneas, ejemplo de corte de plumín

y caligrafía china. Izda., diferentes modelos de

escritura cursiva del año 1501, y letras unciales,

aparecidas en el siglo IX

re074-077 Historia escritura.indd 75re074-077 Historia escritura.indd 75 20/10/2009 12:46:0820/10/2009 12:46:08

Page 76: Relojes y Estilográficas - nº111

76

NOVEDAD

Icono del cine durante más de medio siglo, Ingrid Bergman protagoniza la nueva edición especial de Montblanc, tributo a las más fascinantes estrellas del celuloide. Una colección compuesta por tres estilográficas inspiradas en la compleja personalidad y

fructífera trayectoria de la artista. Por Noemy Molleja

MONTBLANC INGRID BERGMAN

Espíritu indomable

El mundo del cine se convierte de nuevo en el escenario cultural elegido por Mont-blanc para desarrollar su nueva colección

de escritura. Y es que, tras el éxito obtenido con las estilográficas que rendían tributo a ac-trices de culto como Greta Garbo y Marlene Dietrich, la marca presenta ahora una trilogía que plasma las épocas más representativas de Ingrid Bergman. Un referente cultural de tan poderosa personalidad que la marca recoge en tres piezas diferenciadas. Tres estilos de per-fección femenina plasmados sobre estilográ-ficas de excepción, en las que se ha empleado el plumín de oro rosa de 18 quilates con su distintivo corte en forma de corazón.

La DonnaSe trata de una línea de serie limitada com-puesta por tres piezas, estilográfica, rollerball y esferógrafo, todos ellos realizados en resina negra. La estilográfica, diseñada con sistema de carga por cartucho, se distingue por un ele-gante capuchón de metal lacado en nácar, de-corado con pliegues que eluden al diseño de las faldas que lucía la actriz con frecuencia, con destacados drapeados. Los acabados en oro rosa de La Donna hacen referencia a la habilidad tan particular de Ingrid Bergman para proyectar la pasión de sus principales roles femeninos en películas románticas tan legendarias como Casablanca y Recuerda. El precio de esta línea

re076-079 Montblanc Bergman.indd 76re076-079 Montblanc Bergman.indd 76 19/10/2009 13:31:2119/10/2009 13:31:21

Page 77: Relojes y Estilográficas - nº111

re076-079 Montblanc Bergman.indd 77re076-079 Montblanc Bergman.indd 77 19/10/2009 13:31:3019/10/2009 13:31:30

Page 78: Relojes y Estilográficas - nº111

78

NOVEDADMontblanc Ingrid Bergman

comienza en 490 euros del esferógrafo, 570 euros el rollerball y 690 euros que ostenta la estilográfica, todos ellos producidos en produc-ción normal.

L’AttriceEn esta ocasión la marca refleja la capacidad artística de Ingrid Bergman en papeles como la misionera Greta Ohlsson, que protagonizó en Asesinato en el Orient-Express. L´Attrice es una estilográfica realizada en serie limita-da a 75 unidades como homenaje al año en que recibió su tercer Oscar en reconocimiento a dicha interpretación. Este número hace re-ferencia a 1975, año en que Ingrid Bergman recogió su tercer Premio de la Academia. El plumín de L’Attrice es de oro rosa de 18 qui-

lates con el característico corte en forma de corazón. El cuerpo lacado muestra un adorno floral en tono nacarado y oro rosa, a partir del que se ha diseñado el capuchón grabado con la firma de Ingrid Bergman. El clip que com-pleta el conjunto es también de oro rosa y está decorado con una amatista, así como un anillo al que se ha engastado con diamantes de talla brillante. Ingrid Bergman L´Attrice cuenta con sistema de carga por cartucho y tiene un pre-cio de 14.000 euros.

La DivaEl reconocimiento a toda su carrera cinema-tográfica le llega a Ingrid Bergman en forma de tres Premios de la Academia de los Oscar, por los papales interpretados en el thriller de

ADc Ingrid Bergman

L´Attrice destila la elegante personalidad de la actriz con su perfil lacado y los detalles en oro rosa

Labrada completamente a mano sobre cuerpo de oro, La Diva sólo existe en tres piezas a nivel mundial

re076-079 Montblanc Bergman.indd 78re076-079 Montblanc Bergman.indd 78 19/10/2009 13:31:3419/10/2009 13:31:34

Page 79: Relojes y Estilográficas - nº111

79

de amatista engastada, inspirado en una magní-fica pieza de joyería que Ingrid Bergman solía llevar. La Diva, también se alimenta con cartu-cho y existe en sólo tres unidades para todo el mundo, a un precio de 80.000 euros.

Coronando el majestuoso capuchón de cada una de los piezas de escritura se encuentra el emblema de la casa alemana, realizado en nácar para L’Attrice y La Diva. Las tres ediciones están engalanadas con una amatista, la piedra pre-ciosa de tonos “púrpura real” que simboliza las virtudes más destacadas de la personalidad de la actriz, como la calma, la claridad y la tole-rancia. Virtudes que han marcado su incuestio-nable halo de nobleza y que ahora se proyecta también en las tres colecciones, selladas con la elegante firma personal de la actriz.

1944 Luz de gas, el drama de 1956 Anastasia, y el estreno en 1974 de Asesinato en el Orient-Exprés. La Diva celebra este logro con una edi-ción limitada de tres objetos de escritura, con el que se hace hincapié al número mágico de estatuillas obtenido por la actriz. Un merecido status que la Bergman consideraba el máximo honor para un actor, y que se representa en es-te preciado objeto como la culminación de la colección Montblanc Edition Ingrid Bergman. Labrada íntegramente en un cuerpo de oro rosa de 18 quilates, la estilográfica nace de las ma-nos de los más expertos artesanos, como resul-tado de grabar y engastar todo el conjunto con pericia de joyero, empleando diamantes de talla brillante. La pieza central del diseño se destaca con una flor que reposa sobre el clip, en forma

1944 Luz de gas de amatista engastada inspirado en una magníel drama de 1956 Anastasia

La Donna está representada en estilográfica, rollerball y esferógrafo

re076-079 Montblanc Bergman.indd 79re076-079 Montblanc Bergman.indd 79 19/10/2009 13:32:0819/10/2009 13:32:08

Page 80: Relojes y Estilográficas - nº111

Garantizar la funcionalidad en un producto de diseño es una premisa

que ha convertido a la marca alemana en todo un referente de la escritura a buen precio. Un reto

que mantiene en la colección Dialog, surgida del diálogo con los mejores diseñadores del momento y aplicada por primera vez en una estilográfica.

Por Noemy Molleja

NOVEDAD

LAMY DIALOG 3

Minimalismo puro

80

re084-085_Novedad-Lamy.indd 80re084-085_Novedad-Lamy.indd 80 19/10/2009 13:00:3719/10/2009 13:00:37

Page 81: Relojes y Estilográficas - nº111

L amy presenta en España la tercera entrega de la colección de piezas de escritura in-dependientes Dialog, una línea creada en

colaboración con los mejores artistas del mo-mento. El número 3 de la serie surge del diálo-go con Franco Clivio, proyectista formado en la Escuela Superior de Diseño de Ulm, Alemania, y en la actualidad profesor universitario en Vene-cia. Se trata de una estilográfica de diseño mi-nimalista en el que se ha instalado un sistema de plumín retráctil, un hecho completamente nuevo en la producción de la casa, y en la que se apuesta por una técnica muy valorada en la escritura de alta gama. El diseñador suizo, que ya colaboró con la marca en el desarrollo de una de sus piezas estrella, el modelo Pico, es un defensor de las soluciones sencillas al más alto nivel técnico. Así, Dialog 3 combina la es-tética minimalista consagrada por Lamy en un elegante modelo de aluminio bañado en pala-dio que carece de capuchón alguno y en el que apenas sobresale un clip cromado que aparece o se oculta cuando emerge el plumín. Una técnica patentada por la marca y que facilita el manejo de la pieza mientras se escribe. El plumín, reali-zado en oro de 14 quilates, es bicolor rodiniza-do y se activa con sólo girar el cuerpo de la es-tilográfica, quedando perfectamente protegido gracias a un obturador de láminas que se abren y cierran en forma de radial. Dialog 3 se suma al proyecto iniciado en colaboración con dife-rentes diseñadores de vanguardia, en el que han participado el industrial Richard Sapper, artífice del Dialog 1, un bolígrafo futurista con cuer-po triangular, o Knud Holscher, un arquitecto danés que dio forma al Dialog 2, un rotulador sin capuchón. Un estuche de madera de haya completa la presentación de la pieza lacado en marrón oscuro.

Dialog 3Lanzamiento. Octubre 2009

Cuerpo. Bañado en paladio

Plumín. Oro de 14 quilates bicolor parcialmente platinado. Tipo de pun-tos: EF, F, M y B.

Capuchón. No

Sistema de carga. Convertidor a émbolo o cartucho T10 de Lamy.

Precio. 199 eurosUn sistema de rotación activa

la aparición del plumín al mismo tiempo que el clip se

esconde en el cuerpo

81

re084-085_Novedad-Lamy.indd 81re084-085_Novedad-Lamy.indd 81 19/10/2009 13:00:4419/10/2009 13:00:44

Page 82: Relojes y Estilográficas - nº111

82

SUBASTAS

La sala de subastas de mayor solera en el mercado español celebra su 40 aniversario con la inauguración de sede en la calle Goya de Madrid. Una superficie de 400 metros acoge las diferentes disciplinas artísticas que aglutina el catálogo de la casa, donde el arte ha

sido siempre el gran protagonista. Por Noemy Molleja

DURÁN

40 años de éxitos

re082-085 subastas.indd 82re082-085 subastas.indd 82 21/10/2009 18:12:3121/10/2009 18:12:31

Page 83: Relojes y Estilográficas - nº111

83

La casa de subastas Durán cobra entidad a fi-nales de los Sesenta tras numerosos intentos para dar forma a una actividad hasta entonces

desconocida en España. Diversos estudios, análisis del mercado y un largo periodo de formación, apo-yado por la colaboración y experiencia de una de las salas más prestigiosas del mundo, construirían a una realidad que abría sus puertas en mayo de 1969, y continúa siendo hoy el punto de encuentro del coleccionismo en nuestro país. 110 lotes marca-ron el inicio de una longeva trayectoria cuyo des-pegue no ha hecho más incrementar su ritmo a lo largo de más de cuatro décadas, llegando a celebrar en la actualidad una media de una subasta al mes, con alrededor de 2.000 lotes cada una.

Organizada inicialmente para acoger todo tipo de disciplinas artísticas, Durán se convirtió pronto en reflejo del profundo conocimiento de la fami-lia por el arte, reuniendo en sus vitrinas las más importantes obras, nacionales e internacionales, y cimentado una rica trayectoria de calidad, variedad y número de objetos de muy diversas categorías ar-tísticas, en las que siempre ha destacado la pintura. Muebles, relojes, libros, joyas, manuscritos, artes decorativas, etc…, todos ellos entran a formar parte

de la lista de posibles tras someterse a un exhaus-tivo análisis y negociación de precio de salida con el vendedor. Un delicado proceso que controla de principio a fin Consuelo Durán, directora de la sala, y que continúa con la catalogación y fotografiado de las piezas, de donde sale el catálogo que se con-vertirá en guía imprescindible para el coleccionista en cada sesión. La segunda fase comienza 15 días antes de la subasta con la exposición de todas las piezas para que puedan ser vistas y examinadas por los posibles compradores, y servirá también para definir los lotes integrantes de las pujas, dis-tribuidos temáticamente según los días que compo-nen la subasta. La media de salida de estos lotes se sitúa en torno al 70%, y proceden en su mayoría de colecciones particulares y testamentarias y suelen ser adquiridas por muy diferentes tipos de clientela, desde coleccionistas particulares, anticuarios pro-fesionales o incluso el Estado, cuya adquisición irá destinada por lo general a Museos Nacionales. Así es como Durán Subastas de Arte celebra casi cada mes una subasta en la que, no sólo han destacado importantes obras de arte, sino también un amplio abanico de objetos que recogen prácticamente to-dos los campos de las artes plásticas, bibliofilia,

De izda., a dcha., Patek Philippe de 1970, en oro amarillo; Omega de oro con brillantes, Vincent Calabrese GMT y Hublot SuperB

Cartier Santos 100 de acero. Precio de remate, 2.000 euros

Rolex Oyster Perpetual Date de oro amarillo. Precio de remate, 3.750 euros

Cartier Santos100 de acero.

Rolex Oyster PeDate de oro amarde remate 3 750 euros

erpetualillo. Precio euros

re082-085 subastas.indd 83re082-085 subastas.indd 83 21/10/2009 18:12:3321/10/2009 18:12:33

Page 84: Relojes y Estilográficas - nº111

84

DuránSUBASTAS

Reloj de bolsillo Patek Philippe de 1890, realizado en plata y esfera de porcelana

re082-085 subastas.indd 84re082-085 subastas.indd 84 21/10/2009 18:12:3621/10/2009 18:12:36

Page 85: Relojes y Estilográficas - nº111

85

filatelia y coleccionismo de relojería y joyería. Todo un escaparate cultural en el que se recupera el va-lor de muchas obras “olvidadas” por los avatares de la historia y que sirve también para determinar el valor en que se encuentra el mercado. Y es que el trabajo de esta casa ha servido para mantener vivo el creciente interés que ha experimentado el arte en las últimas décadas, viviendo un acusado cambio en el mayor conocimiento que ostenta la cliente-la, no sólo desde el punto de vista artístico, sino también de los precios que se esperan, permitiendo así ampliar cada vez más la oferta de estilos y pie-zas por las que pujar. Todo ello es lo que hace que una obra se revalorice, y como muestra un dato: en 1.978 Durán vendió el cuadro de Joaquín Sorolla, “Bueyes en el mar” por 25.000 euros y en junio de 2001 se pagaron más de 1.800.000 euros por ella en el mercado inglés. Sin duda un magnífico ejem-plo que se traslada a la alta relojería y que hace apenas unos días ha tenido cabida en la nueva sala que el grupo posee en la calle Goya, de Madrid. Más de 400 m2 han sido testigos durante tres días de la subasta inaugural de su nueva sala, en la que se han mostrado casi 2.000 piezas con obras muy valoradas, como la 1ª edición de Bodas de San-gre, de García Lorca o un ejemplar de El Quijote de Juan de Montmartre, que superaba los 8.000 euros de remate. El animado ritmo de la edición 451 lo ha marcado la presencia de relojes de prestigio, desta-cando entre otros un Patek Philippe automático de oro amarillo, con brazalete del mismo acabado, cu-yo precio de remate ha alcanzado los 4.750 euros. A éste se han sumado piezas de marcas muy cono-cidas como Cartier Santos 100 de acero, con meca-nismo automático. Pero la cota más alta alcanzada en la sala ha sido la del cronógrafo Flyback Hublot SuperB de carga automática, subastado en 5.000 euros. Marcas suizas como Rolex, con un Oyster Perpetual Date de oro amarillo con diamantes en los índices, animaban la expectación de la sala con un modelo equipado con movimiento automático de manufactura, vendido en 3.750 euros, mientras un Omega del mismo material, con mecanismo de cuarzo, se quedaba cerca de los 2.000 euros. En la reciente subasta también ha habido un espacio importante para los artistas independientes y Vin-cent Calabrese se plasmaba en un modelo GMT con reserva de marcha y mecanismo automático visible a través del fondo, que obtenía un precio de remate de 1.800 euros. Piezas de escritura de serie limitada como la estilográfica Visconti Casanova, realizada en marfil de mamut y decorada con oro rosa maci-zo, iniciaba la puja en 8.500 euros. Pero no ha sido el único modelo de esta categoría, al que se han sumado piezas como Kynsey Emelia perteneciente a la serie limitada Cuentos Rusos, con un precio de salida de 4.250 euros.

De arriba a abajo, David Durán durante la celebración de una subasta. Kynsey Emelia y la estilográfica de serie limitada Visconti Casanova

re082-085 subastas.indd 85re082-085 subastas.indd 85 21/10/2009 18:12:3621/10/2009 18:12:36

Page 86: Relojes y Estilográficas - nº111

86

Montblanc Bohème Arabèsque AzurSUBASTAS

Osvaldo Patrizzi celebra en Monaco la edición 2009 de Only Watch, una subasta a beneficio de la asociación de "Distrofia Muscular de Duchenne", que ha conseguido recaudar más de 2 millones de euros

con la puja de 34 relojes donados en exclusiva para la ocasión.Por Noemy Molleja

ONLY WATCH 2009

Única oportunidad

El Principado de Monaco acoge la subas-ta benéfica Only Watch, que este año ha celebrado su tercera edición a favor de la

asociación de investigación de "Distrofia Mus-cular de Duchenne". Una ocasión que se ha convertido en muy poco tiempo en la cita benéfica por excelencia de la alta relojería suiza, en la que las mejores marcas del sec-

tor presentan un reloj de su colección perso-nalizado de forma exclusiva o en ocasiones, el número 1 de alguna edición limitada, para ser subastada sin límite de precio. 34 marcas han presentado este año sus propuestas en el marco del Mónaco Yacht Show que, previamente a la fecha de la puja, han recorrido medio mundo en una exposición itinerante por ciudades como Shangai, Ginebra, Londres, Nueva York y Mi-lán. Bajo el patronazgo del príncipe Alberto de Monaco, Only Watch 2009 ha recaudado en una sola noche 2.285.500 euros, una cifra que supe-ra a las de las últimas ediciones y que sirve de testimonio de la relevancia de esta subasta, que tiene lugar cada dos años y cuenta con Osvaldo Patrizzi, experto relojero de fama internacional, como principal organizador a través de su firma Patrizzi & Co, comprometido con este proyecto desde sus orígenes, y que ya prepara la próxima edición en septiembre de 2011.

86

Osvaldo Patrizzi celebra en Monaco la eduna subasta a beneficio de la asociaciónDuchenne", que ha conseguido recaudar

con la puja de 34 relojes donados en ePor Noemy Molleja

l Pta ce

asociaccular dconvebenéfsuiza,

tor prenalizadnúmerosubastapresentadel Mónfecha den una Shangalán. BajMonacosola nocra a lastestimontiene luPatrizzicomo pPatrizzidesde suedición

Especialmente engastado con diamantes blancos y negros, Bell&Ross consiguió un precio de 34.000 euros

re86-88 Subastas II.indd 86re86-88 Subastas II.indd 86 21/10/2009 17:23:5121/10/2009 17:23:51

Page 87: Relojes y Estilográficas - nº111

87

xÚnico Patek Philippe Ref 5106 Celestial con fecha resultante de 25

trillones de calculos. Precio de subasta, 535.000 euros

xVacheron Constantin Quai de l'ile. Pieza única. Precio, 50.000 euros

Piaget Emperador Coussin celebra la primera pisada del hombre sobre la Luna. Pieza única. Precio, 23.000 euros

Cabestan Winch Tourbillon Vertical Black, de PVD y titanio. Pieza única Precio, 220.000 euros

re86-88 Subastas II.indd 87re86-88 Subastas II.indd 87 21/10/2009 17:23:5321/10/2009 17:23:53

Page 88: Relojes y Estilográficas - nº111

88

Only Watch 2009SUBASTAS

Chanel J12 Joallerie Chronograph con caja de cerámica, zafiros y diamantes. Pieza única. Precio, 30.000 euros

TAG Heuer Monaco V4. Pieza única. Precio, 55.000 euros

Pieza única del Blancpain 500 Fathoms Special con

esfera de antracita. Precio, 22.000 euros

Montblanc Star Nicolas Rieussec Monopush

Chronograph con fecha abierta. Pieza única. Precio, 39.000 euros

Confrerie Horlogere totalmente concebido y realizado para Only Watch. Pieza única. Precio, 280.000 euros

Louis Vuitton Tambour Monogram y libros de viaje

de Paul Pettavino. Pieza única. Precio, 45.000 euros

Reloj de mesa realizado en piel de Hermés. Pieza única. Precio, 17.000 euros

re86-88 Subastas II.indd 88re86-88 Subastas II.indd 88 21/10/2009 17:24:0421/10/2009 17:24:04

Page 89: Relojes y Estilográficas - nº111

VENDOVENDO Plumas de Montblanc de ser ie l imitada. Tl f . 699346961 Ref nº 295.411

COMPRO PLUMAS y bol ígrafos M o n t b l a n c , s e r i e s l imitadas, con estuche y documenca ión . T l f . 637524842 Ref nº 295.637

COMPRO plumas y bolígrafos Montblanc. Tlf. 676082858 Ref nº 301.514

En esta sección podrá comprar, vender, cambiar o encontrar esa pieza que lleva años buscando. Le permit i rá anunc iar re lo jes y e s t i l o g r á f i c a s , b u s c a r documentación sobre modelos poco frecuentes en el mercado. También le permitirá conocer aficionados con los que compartir e intercambiar información.

COMO REDACTAR UN ANUNCIO Para la venta de un reloj o estilográfica, escriba por este orden: Marca, modelo, año, precio y teléfono de contacto.

COMO RELLENAR EL CUPON Es imprescindible cumplimentar todos los apartados.

Ponga una letra mayúscula en cada casilla.

Deje una casilla libre entre palabra y palabra.

FORMAS DE PAGO

CONTRATACIÓN POR CORREO: CON TARJETA DE CRÉDITO O TALÓN BANCARIO A NOMBRE DE MOTORPRESS-IBÉRICA.

POR TELÉFONO O FAX: EXCLUSIVAMENTE CON TARJETA DE CRÉDITO.

SERVIPRESS Servicio de consulta y solicitud de números

atrasados

902 360 666Lunes a viernes de 8 a 18 horas

Los suscriptores de R&E podrán publicar gratis anuncios por

palabras en cada edición de la revista, hasta un máximo de 330

caracteres por edición, en el total de los anuncios.

PARA ELLO DEBERÁN INDICAR SU NÚMERO DE SUSCRIPTOR.--

SUSCRIPTORES ANUNCIOSGRATUITOS

SUSCRIPTORES ANUNCIOSGRATUITOS

MERCADO

Page 90: Relojes y Estilográficas - nº111

90

A pesar de lo mucho que del hotel Asia Gardens se ha escrito y se ha habla-do, nada comparado con la experiencia

única de una detenida y relajada visita. Sí, se pensará que eso es lo habitual, que nada cómo conocer los sitios por uno mismo; pero lo cierto es que en este caso el dicho se hace auténtica necesidad. Y es que las magníficas instalaciones de este sorprendente hotel, el impecable trato de sus empleados, su excelente y variada cocina y su magnífico spa con expertos y realajan-tes masajes dados por profesionales tailandeses bien vale una detenida visita. Y más aún si se piensa que está en Benidorm, junto a Terra Mí-

tica, un lugar donde –al menos yo, lo confieso- nunca hubiera pensado en un establecimiento de estas características, donde los jardines y el agua se desbordan en perfecta y exótica armo-nía, haciendo honor a su nombre.

Situado en la ladera de Sierra Cortina, a 30 minutos del aeropuerto de Alicante, a 130 km de Valencia y a 474 de Madrid, el Asia Gardens pertenece a lo más granado de la cadena Barce-ló; es un Premium. Un hotel de cinco estrellas de inspiración oriental, que se asoma orgulloso y distante a la Costa Blanca, y que tiene vocación de convertirse en un auténtico templo del bien-estar y el cuidado personal.

En la mediterránea y luminosa costa blanca alicantina, en la ladera de la Sierra Cortina, un hotel traslada a sus visitantes a un auténtico paraíso asiático. Es el Asia

Gardens y su Thai Spa. Una experiencia que bien vale ser vivida. Por Paloma Recio

Paraíso asiático en el Mediterráneo

PEQUEÑOS PLACERES

HOTEL ASIA GARDENS

re088_089 PeqPlaceres.indd 90re088_089 PeqPlaceres.indd 90 19/10/2009 11:38:1219/10/2009 11:38:12

Page 91: Relojes y Estilográficas - nº111

91

Culto al cuerpo y a la menteEn contraste con su arquitectura de barros rojos, el hotel respira un estilo zen que ayu-da a la relajación y el descanso, fundamen-talmente entre semana, sin el bullicio de los niños, que lo hacen suyo los fines de semana. Más de 370.000 metros cuadrados con 300 especies botánicas traídas de todo el mun-do, siete piscinas de efecto infinito (dos de ellas climatizadas a 29º), una amplia oferta gastronómica con tres magníficos restauran-tes especializados en cocina internacional, asiática y mediterránea, y un campo de golf diseñado por Jack Nicklaus en las inmedia-ciones, además de los excelentes masajes de salud y belleza y terapias corporales del Thai Spa, basados en técnicas orientales, hacen de este lugar un verdadero centro de placer y bienestar.

Pero si de recargar las pilas se trata, has-ta el mes de mayo el hotel ofrece un pack

de siete días para disfrutar de tratamientos de belleza y salud como mandan los cáno-nes asiáticos. Es el Thai Experience, un pro-grama de relajación total que quiere hacer que el visitante se sienta como si estuviera realmente en un exclusivo resort del Pacífi-co sur. Desde sesiones diarias de yoga, me-ditación, Chi-kung, baños y terapia zen en sus piscinas climatizadas, hasta sesiones de masaje tradicional tailandés, que actúa sobre los diez canales de energía más importantes del cuerpo y que son impartidos por masa-jistas de aquel país del sudeste asiático, for-madas en Wat Po, la más prestigiosa escuela de esta disciplina.

Y para que realmente el cuidado del cuer-po y la mente sean completos, un especialista en cocina macrobiótica ha elaborado distintos menús variados y saludables. El precio de esta oferta de una semana de duración es de 1.500 euros por persona en habitación doble.

• Situación: Benidorm Alicante, junto al parque temático Terra Mítica. Tel: 96 681 84 00. E-mail: [email protected]• Categoría: Barceló Premium 5 estrellas• Fecha inauguración: Julio 2008• Habitaciones: 225 dobles, 12 triples, 56 familiares, 11 suites, 7 suites deluxe y 1 suite presidencial. Todas con vistas al mar.• Instalaciones: Busi-ness Centre, Spa tailan-dés, siete piscinas (dos de ellas climatizadas a 29º), campo de golf en las inmediaciones, cancha de tenis y pá-del, múltiples salas de reuniones de varios tamaños.• Bares y restaurantes: 3 bares (uno de ellos es-pecializado en cocktails) y 3 restaurantes con una oferta que va desde co-cina internacional, hasta asiática y mediterránea.• Precio: Hasta mayo, una semana Thai Expe-rience de relajación total: 1.500 euros por persona en habitación doble.

En perfecta armonía, el agua y los jardines son la tónica dominante. El Spa tailandés y la variada gastronomía, sus principales atractivos

re088_089 PeqPlaceres.indd 91re088_089 PeqPlaceres.indd 91 19/10/2009 11:38:1419/10/2009 11:38:14

Page 92: Relojes y Estilográficas - nº111
Page 93: Relojes y Estilográficas - nº111
Page 94: Relojes y Estilográficas - nº111

Acceso a Guía de Programación Electrónica (EPG). Reproducción de canales de radio con calidad digital. Captura y graba en tu ordenador las tomas y series que más te gusten. Visualización en formato 4:3 y panorámico 16:9. Conexión USB compatible con cualquier ordenador fijo o portátil. Reproductor multiformato Blade HDTV integrado.

SUSCRÍBETE A R&E Y TE PUEDES LLEVAR ESTE SINTONIZADOR

TDT USB

La televisión digitaldonde tú quieras

exclusiva con

Suscripciones Julio09.indd 2Suscripciones Julio09.indd 2 16/06/2009 14:34:3616/06/2009 14:34:36

Page 95: Relojes y Estilográficas - nº111

6 números de RELOJES Y ESTILOGRÁFICAS + sintonizador TDT USB

Llama al 902 006 406 o envía un correo electrónico a:

[email protected][ También a través del fax 902 360 668

o en la web http://tienda.motorpress-iberica.es ]

OFERTAPOR

54EUROS

Sus datos personales van a ser incorporados a un fi chero del que es responsable Motorpress Ibérica, S.A., entidad con domicilio en la c/ Albasanz, 15 Edifi cio A, 28037 Madrid para gestionar esta suscripción, y para que Motorpress Ibérica, S.A., u otras compañías del Grupo G+J (cuya información aparece en el Registro Mercantil y en las webs www.gyj.es y www.motorpress-iberica.es le envíen información publicitaria sobre productos editoriales de las mismas, o sobre productos de terceros relativos a Moda, Belleza, Cosmética, Estilo de vida, Motor, Energía, Seguros y Deporte todo ello en formato convencional, o electrónico, incluidos los SMS. Consulte nuestra política de privacidad para obtener mayor información. Si no desea recibir información publicitaria en formato electrónico o SMS ni ceder sus datos a las compañías del Grupo G+J marque la siguiente casilla: No deseo recibir información publicitaria ni ceder mis datos. Puede ejercitar los derechos de acceso, rectifi cación, cancelación y oposición mediante escrito dirigido en todo momento a Gestión de Publicaciones y Publicidad, S.L. a la dirección postal anteriormente indicada o a la dirección electrónica [email protected]. En el caso de los SMS, respondiendo con la palabra BAJA a cualquiera de los que reciba.

Suscripciones Julio09.indd 3Suscripciones Julio09.indd 3 16/06/2009 14:36:4416/06/2009 14:36:44

Page 96: Relojes y Estilográficas - nº111

ALBACETE - LIBRERÍA SÁNZ C/ Rosario, 46

ALICANTE - JOYERÍA CARDELL C/ Jorge Juan, 11 - PAPELERÍA EUTIMIO C/ López Torregrosa, 11 - MODERNA ESCRITURA Plaza Calvo Sotelo, 15 - PLOT COPY C/ Hospital, 21 – ELCHE - SUMOFI C/ Clemente Cosalves,24-Torrevieja

ALMERÍA - COPYSUR C/ Reyes Católicos, 45

ASTURIAS AVILES - CLARIN, PAPELERIA C/ Francisco Orejas Sierra, 4 GIJON - ATENEA, LIBRERIA Avda. de la Costa, 136 - CENTRAL DEL FUMADOR C/ Asturias, 8 - CLARIN C/ Uria, 19 bajo - IGRAFO C/ Menéndez Pelayo, 30-32 OVIEDO - DINOCRAM C/ Cervantes, 26 - IGRAFO C/ Fuertes Acevedo, 62 - MANUEL URONES C/ Carreño Miranda, 7, 9 BALEARES IBIZA - PERGAMINO Pasaje Balafi , local 6 PALMA DE MALLORCA - HILARIO Papelería Técnica C/ Aragón, 10 - PAPER COMTER C/ Traginers d’ Oli, 6

BARCELONA - CASA DE LA ESTILOGRAFICA C/ Fontanelle, 17 - CENTRAL de la Estilográfi ca C/ Provenza, 247 - EL CORTE INGLES Diagonal, 617 - GAGUM, PAPELERIA C/ Mallorca, 272-276 - GALERIAS VINÇON Po de Gracia, 96 - HELIOCORB C/ Consell de Cent, 261 - KONEMA C/ Consell de Cent, 296 - LA CARPETA I EL PAPER C/ Condal, 27 - L’ ESCRIBA C. Com. L’ ILLA Pta. -1 - PAPIRUM Baixada de la Libretería, 2 - PEPA PAPER C/ Córcega, 173 - UNION SUIZA Vía Augusta, 1 - VIENA C/ Fontanelle, 18 BADALONA - AMOROS, PAPELERIA C/ Francesc Maciá, / - ARAJOL, PAPELERIA C/ Francisco Layret, 99 GRANOLLERS - CARBO, PAPELERIA C/ Anselmo Clavé, 36 MOLLET DEL VALLÉS - ESTANC PEÑA Rambla Nova, 18 SABADELL - FIGUEROLA Po DE LA Plaza Mayor, 70 VILANOVA Y LA GELTRU - J. M., PAPELERIA Rambla Salvador Sama, 21 VIC - LA TRALLA, PAPELERIA C/ Riera, 5-9 VILLAFRANCA del Penedés - REPROABAC C/ Tossa de Mar, 16

BURGOS - AMABAR C/ San Pablo, 6

CADIZ JEREZ - CONSISTORIO, PAPELERIA Plaza de la Hierba, 3 Pto. Sta. MARIA - HIVA, PAPELERIA c/ Larga, 110 SANLUCAR de Barrameda - SAN FRANCISCO,PAPELERÍA C/ SAN Juan, 30CANTABRIA SANTANDER - ESTUDIO, LIBRERIA Avda. Calvo Sotelo, 21

CASTELLON - PLACIDO GOMEZ, PAPELERIA Avda. Rey Don Jaime, 70

CORDOBA - CANO, PAP. TEC. C/ Pérez de Castro, 8 - LUQUE, LIBROS C/ Cruz Conde, 19 - VISTALEGRE, PAPELERÍA C/ Tomás de Aquino, 4CORUÑA, LA - PORVEN C/ Real, 66 - PESTONI C/ Menéndez y Pelayo, 7 y 17 - SUTEGA Ronda de Nelle, 133 bajo SANTIAGO de Compostela - CANTIGAS C/ Montero Ríos, 34

GERONA - LINEL STEIN C/ Pompeu Fabra, 10 FIGUERAS - EMILIANNA C/ Monturiol, 11

GRANADA - AYLLON C/ Zacatín, 9 - PAP. UNIVERSITARIA C/ San Jerónimo, 48

GUADALAJARA - COBOS, LIBRERIA C/ Real, 34

GUIPUZCOA SAN SEBASTIAN - EASO LIBURUDENDA C/ Duque de Mandas, 9 bajo - MONTTE C/ Urbieta, 34 - TAMAYO PAPEL C/ Legazpi, 4 MONDRAGON - J. URIARTE C/ Ferrerías, 32 RENTERÍA - LARRUTX, PAPERDENDA C/ Biteri, 21

HUELVA - ENCLAVE Pza. de las Monjas, 3

HUESCA - ALMANAQUE, PAPELERIA C/ Doña Sancha, 21 - SANTIAGO, PAPELERIA Porches de Galicia, 5 BARBASTRO - MOISES, LIBRERIA C/ San Ramón, 8

JAEN - GUTIERREZ, PAPELERIA Po. De La Estación, 14 - LUIPE, PAPELERIA C/ Castilla y León, 14

LAS PALMAS de Gran Canaria - EL CORTE INGLES C/ José Mesa y López, 15

LEON - COMERCIAL, PAPELERIA Avda. Padre Isla, 22 PONFERRADA - OFICINAS CASTRO C/ Ave María, 14

LERIDA - COMERCIAL, LIBRERIA C/ Prat de la Riba, 33 LA SEU D’ URGELL - PAPERS, PAPERERÍA C/ Llorens Toma i Costa, 41

LOGROÑO - ESCALA, PAP. TECNICA C/ República Argentina, 18 NAJERA - GASCON, PAPELERIA C/ Mayor, 24

LUGO - LA BOLSERA GALLEGA C/ Obispo Aguirre, 18 - PRELO, PAPELERIA Ronda de la Muralla, 34-35 bajo - TROLL Plaza do Rei, 16

MADRID - ALBERO, PAPELERIA C/ Zurbano, 83 Centro Com. Esquina del Bernabeu Centro Com. Arturo Soria Plaza - AZCART C/ Doctor Drumen, 7 - CARRANZA, PAPELERIA C/ Carranza, 80 - DIEDRO C/ Sagasti, 17 - EL CORTE INGLES C/ Serrano, 52 - EL CORTE INGLES C/ Raimundo Fdez. Villaverde, 79 - EL CORTE INGLES C/ Goya, 87 - JOMAR, PAPELERIA C/ Goya, 71 - LOKUM, PAPELERIAS C/ Alcorisa, 57 - MANUEL MARTIN, PAPEL. C/ Santa Engracia, 50 - REY, PAPELERIA Avda. Ciudad de Barcelona, 144 - ROJO 4 C/ Marqués de Corbera, 8 - SACRISTAN, Estilográfi cas C/ Mayor, 27

- SAFETY PENS C/ General Perón, 7 ALCALA DE HENARES - RAMIREZ, PAPELERIA C/ Mayor, 11 POZUELO DE ALARCON - EL CORTE INGLES Ctra. N V – Cerro de los Gamos VILLAVICIOSA DE ODON - HERRE 88 Avda. Quitapesares, 20

MALAGA - SANATORIO ESTILOGRAFICO C/ Alarcón Luján, 13 ESTEPONA - ESTEPONA, PAPELERIA C/ Lozano, 10MURCIA - LOPEZ, ESTILOGRAFICAS C/ Villaleal, 4 bajo

ORENSE - YEDRA, PAPELERIA C/ Cardenal Quevedo, 9

NAVARRA PAMPLONA - J. M. ELIZBURU & HIJOS C/ Chapitela, 7 - PAYMO C/ Serafín Olive, 15 bajo - SANCHO’S, PAPELERIA Plaza Blanca de Navarra, 8

PALENCIA - FERMA, PAPELERIA TECNICA C/ Colón, 25-27

PONTEVEDRA - MONTES, PAPELERIA C/ Riestra, 20-22 VIGO - OFINT C/ Venezuela, 19 - YACARAM C/ Marqués de Valladares, 21

SALAMANCA - CERVANTES, LIBRERIA C/ Azafranal, 11-13

STA. CRUZ de TENERIFE - EN PAPEL ARTE C. Com. Parque Boulevar loc. 68-E - TIC-TAC, JOYERIA C/ San Clemente, 8 - FAVEGO C/ La Rosa, 23 bajo LA LAGUNA - NOBEL, LIBRERIA C/ Obispo Rey Redondo, 31

SEGOVIA - NIZA, PAPELERIA TECNICA C/ Isabel La Católica, 10

SEVILLA - B U R O C/ Álvarez Quintero, 20 - COPYUR Cuesta del Rosario, 4

TARRAGONA REUS - DELTA, PAPELERIA TECNICA C/ RECS, 19 - LA TRAVIATA Centro Comercial El Pallol, loc.2-3 - SANTI PAMIES DISSEÑY Arrabal de Jesús, 50 TORTOSA - OFI-COMPLET Passeig de Ribera, 13

VALENCIA - ARQCO C/ Hernán Cortés, 19 - ARTURO MANUEL Gran Vía Fernando el Católico, 29 - EL CORTE INGLES C/ Colón, 27 - EXPOESCRITURA C/ Jesús, 11 bajo dcha. - OLBER, ESTILOGRAFICAS C/ Periodista Azzati, 5 - POLITECNICA, PAPELERIA Camino de Vera, 14 - SURCO, PAPELERIA C/ Joaquín Costa, 5 bajo

CATARROJA - SONIA PÍRIS, GRÁFICAS C/ Asturias, 7 SUECA - ROCHER, PAPELERIA C/ San Bernardo Aliño, 5

VALLADOLID - GUERRO PAPELERIA C/ Canovas del Castillo, 6

VIZCAYA BILBAO - ALCALDE, LIBR. Y PAPEL. C/ Licenciado Poza, 4 - K. DE MIGUEL Y OLABE Alameda de Urquijo, 88 bajo

ZARAGOZA - GAMBON C/ Zurita, 6 - LA ESTILOGR. MODERNA C/ Méndez Nuñez, 27

ANDORRA - ESCRIPT Carrer María Plá, 1 - 17

- LARRUTX, PAPERDENDA C/ Biteri, 21

HUELVA - ENCLAVE Pza. de las Monjaass,assass 3

HUESCA - ALMANAQUE, PAPAPAPAPA, PAPAPAPELELELELELELELEL RIARIARIARIARIARIAA C/ Doña Sancha, 2121212121111 - SANTIAGO, PAPAPAPAPPPPELERELERELERELERELERELERRIIIIAIII Porches de Galiciaaaa,aaa 5555555 BARBASTRO - MOISES, LIBREEEEEERIAIAIAIAIAIAIA C/ San Ramón, 8

JAEN - GUTIERREZ, PAAAAAPELEPELEPELEPELEPELEPELEPELERRRRIAR Po. De La Estación,n,,,,n,, 14 - LUIPE, PAPELERIRIRIRIARIRIRIR C/ Castilla y León, 144444444

LAS PALMAS de Gran Canariaaaaaa - EL CORTE INGLES C/ José Mesa y López, 1555

LEON - C- C- C- COMEROMEROMEROMERCIALCIALCIALCIAL, PA, PAPPAPPAPELEPEPEEPEE RIA AvdAvdAvdAvda Pa. Pa. Pa. Padreadreadreadre IslIslIslIsla, 2aaa, 2a, 2aa 2 PON PONPON PON PONFERRFERRFERRFERRFERRADAADAADAADAADA

O- O- O - O- OFICIFICIFICIFICIFICINASNASNASNASNAS CASTCACACASTCASTROOOO C/ C/ C/C/ AAAAve íM íM íMarí 11a, 14444444

LERIDA - COMERCIAL, LIBRERRERRERRERERRERRERRERIA C/ Prat de la Riba, 333 LA SEU D’ URGELL

PAPERS PAPERERÍA

C/ Marqués d

SALAMANCA - CERVANTE C/ Azafranal,

STA. CRUZ de TENER - EN PAPEL A C. Com. Parq - TIC-TAC, J C/ San Cleme - FAVEGO C/ La Rosa, 2 LA LAGUNA - NOBEL, LIB C/ Obispo Re

SEGOVIA - NIZA, PAPE C/ Isabel La C

SEVILLA - B U R O C/ Álvarez Qu - COPYUR Cuesta del Ro

TARRAGONNNNNA REUSSS - DEEEEELTA, PAP C/ CC RRRRRECS, 19 -- L- L- L-- AAAAA TRAA AVIA Centro Come - S- S- S- S- S- SANTIAAAAAA PAM ArrArrArrArrArrArrA abal de Je TORTOSA

OFI COMP

Page 97: Relojes y Estilográficas - nº111
Page 98: Relojes y Estilográficas - nº111

98

Historia de éxito Versátil, original y con talento. Esta podría ser la descripción de Linde Werdelin, una marca de relojes creada por dos jóvenes daneses amantes tanto del deporte como de la relojería, y que ha sabido encontrar su espacio. El resultado: más que interesante.

Novedad Omas presenta su estilográfica más deportiva en colaboración con la casa de automóviles italiana. “Automobili Lamborghini by Omas” sintetiza en un exclusivo

instrumento de escritura la esencia de las dos empresas,

en una serie limitada a 1.963 ejemplares.

La redacción se reserva el derecho de retrasar la publicación de los temas anunciados en favor de otros de

mayor actualidad

Enero-FebreroPRÓXIMO NÚMERO

PUBLICIDAD: Enrique Serrano (Director Comercial).Madrid: María Jesús Sánchez (Directora de publicidad) 91 347 05 93. E-mail: [email protected]. Barcelona: Pere Calsina Rue (Delegado), Alex Fuertes (Jefe de publicidad). Rambla de Catalunya, 91-93. C.P. 08008. Tel.: 93 467 00 24. Fax: 93 467 00 40. COORDINACION DE PUBLICIDAD: Aurora Díaz Ganuza (Directora) Tels.: 91 347 01 62, Patricia Cambro-nero Tel.: 91 347 02 97. Fax: 91 347 02 04. E-mail: [email protected] BARCELONA: Inma Miralles (Subdirectora). Tel.93.467.00.26. E-mail:[email protected]. Diseño de Promociones: Juan Carlos Gauli (Director de Arte), Ismael Piñero (Jefe de Diseño), Cristina Cantarero (Adjunta al Jefe de Diseño), Laura López. Diseño de Publicidad: Carmen Lareo (Jefe de Equipo), J.L. Medina, Alicia Marcos, Eduardo Samajón. PRODUCCIÓN: Manuel Martín, Alfredo Niño.

SEDESMadrid: Áncora, 40. 28045. Tel.: 91 347 01 00. Fax: 91 347 01 52. Barcelona: Rambla de Catalunya, 91-93. C.P. 08008. Tel.: 93 467 00 24. Fax: 93 467 00 40. Preimpresión: Montáncora Tel.: 925 24 11 41. Imprime: Estudios Gráficos Europeos, S.A.. P.I. Neisa Sur, Nave 14 Fase II Avd. de Andalucía, km. 10,300. 28021 Madrid. Tel.: 91 798 15 18. Distribuye: Motorpress-Ibérica. S.A. Áncora, 40. C.P. 28045 Madrid. Tel.:91 347 01 54. Fax: 91 347 01 52. México: Distribuye CIA Americana de Ediciones, S.A. De CV. Cade Castilla 266-Colonia Alamos Delegación Benito Juárez. 03400 México. Argentina: Distribuye: Capital: Huesca Sanabria. Baigorri, 103. Cap. F. Tel.: 3043510/7972. Interior: D.I.S.A. Pte. L.S. Peña 1832.1132 Buenos Aires. Tel: 304 93 77. Transporte: Itac, S.A. Transporte Urgente. Diciembre s/n. Polígono Industrial Fin de Semana 28022 Madrid. Tel.: 91 329 53 92. Transporte aéreo: Press Cargo; S.A. Torres Quevedo, 46. C.P. 28022 Madrid. Tel.: 91 747 37 11.Depósito legal: M-2057-2000 © Prohibida la reproducción total o parcial de textos, dibujos, gráficos y fotografías, sin la previa autorización. Esta publica-ción es miembro de la Asociación de Revistas de Información. Precio: 3,75 euros, IVA incluido. Canarias: 3,90 euros, gastos de transporte incluidos. Ceuta y Melilla: 3,75 euros, gastos de transporte incluidos. Printed in Spain

Directora y Coordinadora Internacional PALOMA RECIO TORDESILLAS

Director de Arte: Eduardo Sampedro

REDACCIÓN: Noemy Molleja Melgar (Redactora jefe). Colaboradores: Pedro Izquierdo, Walter Haselberger, María Melgar, Pablo Montero, Ricardo Evaristo Santos y María Sen. Secretaria de Redacción: Ana Vázquez.

DEPARTAMENTO DE ARTE: Sylvia Nuñez-Arenas (Jefa de Diseño), J. Javier Jiménez, Iván Lozano. Fotografía: José F. Pacheco y Mikel Helsing. Tecnología Editorial: Alberto Vicente (Adjunto al Director), Silvia Coronado, Miriam del Río, Alfonso Ross.DOCUMENTACIÓN: José Luis Maroto. Agencias: DPPI, EFE, MOTORPRESS, MOTOR PRESS INTERNACIONAL, RADIAL, AUTO-MEDIA, SIPA, SUTTON, FERY PRESS. Copyrights: Motor Presse Internacional. E-mail: [email protected]

Adjunto al Consejero DelegadoEDUARDO AZPILICUETA

Director de Controlling: ALBERTO PICCIOLATO Director de Marketing: HARALD BARDUHN Director Rel. Institucionales: AGUSTÍN VALERO Director de Tecnología Editorial: TOMÁS GARCÍA

Presidenta y Consejera DelegadaMAIKE SCHLEGEL

ConsejerosFRITZ WEHRLE,

NORBERT LEHMANN

EditoraMARÍA WANDOSELL ALCINA

PresidentaMAIKE SCHLEGELVicepresidenteMARKUS KLEY

Directora Adjunta a la PresidenciaELENA SÁNCHEZ-FABRÉS

Director General ComercialJESÚS CARRERA

Directora General financieraSONIA FUENTES

Director Financiero: HIGINIO HIJÓS Director de Distribución: VÍCTOR DE LA TRABA Director Internacional: JOAO FERREIRA Subdirector General Comercial Corporativo: CÉSAR SÁNCHEZ Director de Servicios al Cliente: MIGUEL ÁNGEL ZUBILLAGA Director Comercial Cataluña y Baleares: LUIS GARCES Director de Investigación y Estudios de Mercado: HARALD BARDUHN Director de Compras: MIGUEL ÁNGEL RODRÍGUEZ Director de Informática: CARLOS EZQUERRO Director de Producción: JOSÉ MANUEL HERNÁNDEZ SUSCRIPCIONES: David Cortés. C/Albasanz 15. 28027 Madrid. Tel:902 360 667 Fax:902 360 668 . Correo-e: [email protected]. Ejemplares Atrasados y Servipress: Horario: lunes a viernes, 8 a 18 h. Tel.: 902 360 666 . Fax: 902 360 668. E-mail: [email protected] Cesión de derechos y de material gráfico: AGENCIA MOTORPRESS. Tel.: 91 347 00 64.

on r ede

teso

u

Dossier Los relojes femeninos adoptan su lado más exclusivo en estas fechas para dar la bienvenida al año nuevo. Discretamente engalanados o engastados con las más suntuosas piedras preciosas, todos ellos laten al ritmo de un corazón mecánico, donde la mano del artesano ha dejado bien marcada su huella.

re098-098_Proximo.indd 98re098-098_Proximo.indd 98 22/10/2009 9:36:3922/10/2009 9:36:39

Page 99: Relojes y Estilográficas - nº111

designed for performance.engineered for elegance.

HYDRO 1200Mecanismo automático

Bisel giratorio unidireccional en acero, disco negroBrazalete de acero y cerámica negraCaja con válvula de escape de helio

Cristal zafiro, corona a roscaHermético hasta 1200m de profundidad, caja de acero de 45mm

REL

OJE

S TU

DO

R D

E V

ENTA

EN

DIS

TRIB

UID

OR

ES O

FICI

ALE

S RO

LEX.

Page 100: Relojes y Estilográficas - nº111