Upload
nicevali
View
213
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Religion Volume 10 Issue 2 1980 [Doi 10.1016%2F0048-721x%2880%2990041-x] Fred Morgan -- The Bhagavata-Purana, Ancient Indian Tradition and Mythology Series, Vol. VII- Translated and Annotated by Ganes
Citation preview
SHORT REVIEWS
AND BOOK NOTES
The Bhagavata-Purana, translated and annotated by Ganesh
Vasudeo Tagare . Part I . Ancient Indian Tradition and
Mythology Series, Vol . VII, Delhi, Motilal Banarsidass 1976 .
Rs . 50 .00 .
The Bhagavata-Puraj~La (BhP) is the third purana to be trans-
lated in the ambitious Ancient Indian Tradition and Mythology
project, which has already produced translations of the diva
(vols . I-IV) and Lirga(V-VI) purai~as, and which aims to turn
out 20 multi-volumed translations in all . Since students of
religion who are not Sanskritists have long had to rely
mainly on H . H . Wilson's Visnu (1840) and F . E . Pargiter's
M3rkandeya (1888-1905) translations for their primary
puranic materials, this series unquestionably fills a gaping
space on our bookshelves, and its products contain a wealth
of information about Hindu myth, ritual, apologetic patterns,
categories of knowledge, etc ., which could occupy several
lifetimes of research .
The BhP, which is one of the most poetically ornate and
unified limbs of the puranic corpus, is also one of India's
most influential and popular sacred works, and a crucial
source for the study of Vaisnava bhakti . For these reasons,
and despite its daunting length (the volume under review
contains only the first three of twelve skandhas), it was
the first puraia to be translated into a European tongue .
According to M . Winternitz, a Tamil version of the BhP was
translated into French in 1788, and thence into German in
1791 . Eugene Burnouf's French translation of 1840-7
(completed by Hauvette-Besnault and Roussel in 1884, 1898)
is still considered to be one of the great works of Indo-
logical scholarship ; and this was followed by English
222
Short reviews and book notes
223
versions by Manmatha Nath Dutt (1895) and J . M . Sanyal
(1930-4) . As scholarly interest in bhakti waxes and wanes so
too does interest in the BhP, and the past decade or so has
seen an upsurge in BhP studies (the names of T . Hopkins,
A. Gail, and F . Hardy may be mentioned). But interest has
also come from another quarter : the voluminous translation
with commentary by the late Swami Bhaktivedanta Mahaprabhu,
founder-guru of the International Society for Krishna
Consciousness . The ISKCon translation, though in fact
highly technical in its terminology, surpasses the one under
review in its handling of the English medium. It is, however,
unabashedly sectarian in its approach, and therefore says
more about a particular branch of the Gaudiya (Bengali)
Vaisnava tradition in its contemporary mode, than it does
about the BhP as a 'pan-Hindu' smrti text . This latter
character of the BhP has been described with great clarity
by J . A . B . van Buitenen, in his article 'On the Archaism
of the BhP' (M. Singer, ed ., Krishna : Myths, Rites, and
Attitudes, pp . 23-40), and it is manifested in Tagare's
treatment, even in his reliance upon the 'orthodox' Indian-
English idiom, which has become the hallmark of English-
speaking pandits .
The volume opens with a long introduction, which is
striking for its blend of traditional scholarship and a
modern critical instinct. Here Tagare discusses the ten
(not five) topics traditionally superimposed on the structure
of the BhP ; date and authorship; the Vasudeva cult and
Pancaratra ideas ; and the intricate teachings of the BhP,
as filtered largely through the advaitin Sridhara SvHmin's
commentary, Bhavarthadipika . He also includes a brief note
on BhP commentators, which is eye-catching because their
number has been prodigious . Tagare's use of them has also
been prodigious, both in the text and in footnotes .
Unfortunately, he often leaves their comments untranslated .
The translation of the BhP itself is preceded by a
Bhagavata-Mahatmya, or glorificatory passage, taken from
the Padma-Purana . This portion is an important addition
from the religious studies as well as the traditional point
of view, since it describes the manner in which the Bhp
is to be treated as sacred object, litany, and expression
of Krishna . So, before the commencement of its seven-day-
long recitation, which is dated astrologically and attended
by numerous quasi-Vedic preparations,
Letters should be directed to various places to persons
who have renounced the world and the votaries of Visnu
who are eager for chanting his name . The draft of the
letter is stated as follows :
224Short reviews and book notes
'There is going to be a very rare congregation
of pious persons for the period of one week . Here
is also going to be the recitation of the Bhagavata
story of unprecedented sweetness. Your honours who
are addicted to drinking the nectar of God's name and
are deep in love of God should come quickly for
drinking the ambrosia in the form of Sri Bhagavata.
If you have no time to spare, you should, however,
come at least for one day, for a moment's attendance
here is very difficult to get.'
(Bhagavata-Mahatmya 6.7-10; p . cxvii)
Implicit in Tagare's reading of the first three
skandhas of the BhP is the idea that they are largely
concerned, first, to accommodate traditional (Samkhya)
cosmology within an ultimately non-dualistic Vaisnava
mould; and then to establish bhakti-yoga as the supreme
Yoga (superior to the eight-limbed yoga which is associated
with Samkhya) .
The translation of such a kaleidoscopic work as the
BhP is an arduous achievement, and the special virtues of
this translation make it a particularly valuable contribution
to the study of the Hindu religious tradition .
Fred Morgan
University of Bristol
Joseph Head and S . L . Cranston,Reincarnation : The Phoenix
Fire Mystery, New,York, Crown 1977 . xix + 620 pp. $10 .00 .
If the extent of belief in reincarnation in Asia is often
overestimated, the converse is certainly the case elsewhere .
Ideas of metempsychosis have been influential in the
western world; in Neoplatonism, the Kabbalah and Sufism,
as well as in earlier Greek and perhaps Celtic thought.
Such beliefs have also occurred in pre-literate cultures
and traditional societies in various parts of the world .
There is then plenty of scope for a good comparative study .
Unfortunately the work under review has some major
defects . In the first place it attempts to cover too much.
Nearly half the book is devoted to a collection of quota-
tions from classical times down to the nineteenth century .
There is much here of interest, but the authors' comments
are often over-stated or poorly argued . There is a distinct
lack of historical judgement, a few gross errors (for example
on page 230 we learn that Augustine attended the lectures