Reading Homer in the 21st Century

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    1/27

    Reading Homer in the 21st CenturyAuthor(s): Pura Nieto HernándezSource: College Literature, Vol. 34, No. 2, Reading Homer in the 21st Century (Spring, 2007),pp. 29-54Published by: College LiteratureStable URL: http://www.jstor.org/stable/25115420 .

    Accessed: 05/02/2015 23:43

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

     .JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of 

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

     .

    College Literature is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to College Literature.

    http://www.jstor.org

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=colllithttp://www.jstor.org/stable/25115420?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/25115420?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=colllit

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    2/27

    Reading

    Homer

    n

    he 21st

    Century.

    Pura Nieto

    Hern?ndez

    Unlike the

    original

    audiences that

    partic

    ipated

    in

    the oral culture of

    the

    Greeks,

    in

    our

    day

    we

    access

    the

    two

    Greek

    epic

    poems

    that

    have

    come

    down

    to

    us

    under the

    name of Homer1

    through

    the act of

    reading,

    whether

    in their

    original

    language

    or

    in

    modern translations.

    The

    Homeric

    poems

    have been transmitted

    to

    us

    and

    achieved

    their canonical

    status

    in

    our

    culture

    as

    writ

    ten

    texts,2

    but

    we

    have

    reason

    to

    assume

    that

    they

    are

    the result

    of

    a

    long

    tradition

    of

    poet

    ry,

    developed

    in

    oral

    performance,

    and

    only

    secondarily put

    into

    writing.

    Even

    though

    it

    is

    impossible

    to

    demonstrate

    to

    everyone's

    satisfaction

    that the Iliad and the

    Odyssey

    were

    composed

    and

    initially

    transmitted

    without

    writing,

    there

    are

    characteristics

    in

    their

    style

    which

    are

    best understood and

    explained

    if these

    texts

    started

    as

    oral

    compo

    sitions.3

    The

    terms

    just

    used,

    oral

    as

    opposed

    to

    written,

    and

    reception

    in

    per

    formance as

    opposed

    to

    reading,

    need

    qualification.

    First

    of

    all,

    oral

    has

    very

    dif

    ferent

    meanings

    in

    English.

    It

    can,

    for

    exam

    Pura Nieto

    Hern?ndez obtained

    her Ph.D.

    in

    Classics

    at

    the

    University

    of

    Salamanca

    (Spain).

    She is

    currently

    a

    Lecturer

    in

    Classics

    at

    Brown

    University

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    3/27

    30

    College

    iterature

    4.2

    [Spring

    007]

    pie,

    when

    applied

    to

    language, simply

    mean

    spoken.

    Now,

    there is

    a

    com

    mon awareness

    that,

    when

    we

    speak,

    even

    in

    the

    most

    formal

    situations,

    we

    use

    language

    in

    a

    way that

    is

    clearly different from the way

    in

    which

    we

    write. In

    this

    sense,

    then,

    as means

    of

    communication,

    oral

    can

    be taken

    as

    the

    opposite

    of

    written.

    But

    in

    our

    culture,

    as

    E.

    J.

    Bakker

    puts

    it

    either

    medium

    . .

    .

    speech

    or

    writing,

    comes

    with its

    own

    set

    of

    associations,

    even

    its

    own

    mentality.

    In

    this

    regard,

    we

    could understand oral

    as

    the

    concep

    tion

    that underlies

    a

    discourse,

    and

    oppose

    it

    not to

    written

    but

    to

    literate

    (2005,39).

    Even

    today,

    in

    our

    heavily

    literate

    culture,

    most

    linguistic

    situations lie

    at

    some

    point

    or

    other

    on

    the

    continuum between

    the

    two

    extremes

    repre

    sented

    by

    oral and literate. In

    addition,

    as Bakker

    notes,

    we endow the

    terms

    oral and literate with cultural

    value

    and

    we

    tend

    to

    consider

    texts

    that

    are

    oral

    as

    to

    their

    conception

    as

    crude

    or

    primitive

    ...

    or,

    in

    another

    context,

    as

    'archaic'

    simply

    because

    we use our own sense

    and

    conception

    of

    writing

    as a

    norm

    (2005, 42).

    All this becomes

    particularly

    relevant

    when

    dealing

    with

    poetry,

    and

    particularly

    Homeric

    poetry,

    since

    we are

    evaluat

    ing

    a

    discourse

    that

    was

    never

    meant to

    be

    read

    but

    was

    produced

    only

    as

    speech

    from

    the

    perspective

    of

    our

    norm,

    which

    is

    literate,

    not

    oral.

    In

    sum,

    we

    speak of oral poetry

    as

    something else, different from

    our

    cultur

    al

    norm,

    that

    is,

    literate

    poetry.

    But

    in

    a

    society

    without

    any

    use

    of

    writing

    in

    which

    poets

    might

    compose

    poetry,

    they

    would

    be

    simply

    poets,

    not

    oral

    poets,

    in the

    absence

    of

    literate

    poets

    to

    whom

    they

    could

    be

    con

    trasted.

    The

    same

    could

    be

    said

    of oral

    composition,

    or

    oral

    style,

    whose

    existence

    makes

    sense

    only

    in

    contraposition

    to

    a

    literate

    style.

    Concerning

    Homer,

    for

    years

    a

    battle has been

    going

    on

    between

    hard

    oralists

    (who

    exclude

    the intervention of

    writing

    at

    any

    moment

    of the

    composition,

    performance

    or

    transmission

    of

    the

    poems)

    and those

    who

    defend the idea that these

    poems

    were

    composed

    with the

    help

    of

    writing.

    But

    numerous

    studies

    on

    the

    workings

    of traditional oral

    poetry

    as

    well

    as

    of

    ordinary spoken

    language

    have

    helped

    us

    understand

    the

    concepts

    oral and

    written

    not

    as

    mutually

    exclusive,

    but

    in

    a more

    flexible,

    open

    way.

    In

    the

    Greek archaic

    period

    writing

    must

    have been

    so

    different from

    our own

    con

    ception

    of

    writing

    that

    the

    dichotomy

    between

    orality

    and

    literacy

    again

    breaks down

    (Bakker

    2005,45).

    Although

    the

    Homeric

    poems

    were

    put

    into

    writing,

    and have been

    transmitted

    to

    us

    in

    that

    form

    (that

    is,

    they

    have been

    textualized ),4

    we

    should bear inmind, when

    we

    read them, that they

    retain

    many

    traits

    revealing

    their

    origin

    as

    spoken

    language.5

    We

    should

    not

    simply

    transfer

    onto

    this

    kind

    of

    discourse

    our

    conceptions

    of

    poetry

    or

    style

    that has

    developed

    within

    a

    quite

    different

    conception

    of

    the

    use

    of

    language,

    that

    is,

    a

    literate

    one.

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    4/27

    Pura

    Nieto

    Hern?ndez

    31

    Since

    terms

    such

    as

    formula,

    ringcomposition, typical

    scenes

    (all

    of

    which involve

    repetition

    at

    some

    level),6

    or

    parataxis

    and additive

    syntax

    (which suggest

    a

    kind of staccato

    at

    the syntactical level),

    are

    commonly used

    to

    characterize

    the oral

    style

    of

    Homer,

    it

    is

    not

    otiose

    to

    include here

    some

    thoughts

    on

    these notions.The

    groundbreaking

    work of Milman

    Parry

    and

    his

    disciple

    Albert

    Lord,

    which

    inaugurated

    the

    field

    of

    oral

    poetry,

    concentrated

    initially

    on

    the

    study

    of

    the formula. 7

    High

    formulaic densi

    ty

    in

    a

    text

    became

    the decisive

    criterion

    for

    considering

    it

    oral

    or

    not.8

    It

    is

    true

    that oral

    texts

    make

    use

    of formulae

    in

    a

    way

    that

    literate

    texts

    do

    not,

    but

    from the

    time

    of

    Parry's

    work the

    concept

    has been

    expanded

    and

    re-defined,

    often

    according

    to

    different

    evolving

    trends and models

    in

    the

    field of

    linguistics.9

    Linguists

    in their

    analysis

    of

    language

    have found and

    defined

    a

    series

    of basic

    units

    such

    as

    word

    or

    sentence.

    The

    formulae

    we

    find

    in

    oral

    poetry

    fall

    somewhere

    between these

    units:

    they

    are more

    than

    a

    word but less

    than

    a

    sentence.

    In

    spoken

    discourse

    in

    any

    language

    there is

    another unit

    that

    seems to

    be

    more

    relevant

    than

    either

    the

    word

    or

    the

    sen

    tence:

    it is

    variously

    called tone

    group

    or

    intonation

    unit.

    It

    isWallace

    Chafe's achievement

    to

    have

    paid

    due attention

    to

    these

    intonation

    units

    and

    Egbert

    Bakker's

    to

    have

    applied

    Chafe's research

    to

    Homeric

    poetry.10

    Intonation units

    are

    usually four

    to

    seven

    words long, they

    can

    constitute

    a

    complete

    syntactical

    unit

    or

    need

    some

    complementation

    to

    make

    sense

    syn

    tactically,

    and

    in

    spoken language they

    are

    marked

    by

    intonation

    boundaries

    and, often,

    by

    pauses.

    Although

    intonation units

    are

    universal

    properties

    of

    ordinary speech, they

    can

    be

    stylized

    into

    metrical

    properties

    in

    special,

    poet

    ical

    speech.

    In

    other

    words,

    the

    formulae

    of

    poetical language

    coincide with

    the intonation units of

    spoken language.

    They

    are,

    then,

    not

    so

    much

    a

    characteristic feature of

    an

    oral

    style

    as

    a

    property

    of

    spoken

    language

    in

    general.

    The

    same

    can

    be

    said

    concerning

    Homeric

    syntax.

    The famous

    Homeric

    parataxis

    or additive

    style

    is better understood ifwe

    compare

    it to

    the

    way

    our own

    syntax

    is

    produced

    in

    speech.

    For

    example,

    an

    expression

    such

    as

    that

    boy,

    who

    came

    this

    morning,

    I

    gave

    him

    the letter is

    very

    fre

    quent

    in

    spoken language,

    but would be

    unacceptable

    when

    written. Instead

    we

    would write

    I

    gave

    the letter

    to

    the

    boy

    who

    came

    this

    morning.

    Homeric

    syntax

    seems

    also

    to

    operate

    in

    accord

    with

    the

    parameters

    of

    speech

    more

    than the

    norms

    of written

    language.

    We

    can

    ascertain this

    prop

    erty

    by

    comparing

    a

    Homeric

    passage

    in

    a

    conventional

    translation

    to

    the

    effect of

    the

    movement

    of

    the

    syntax

    in the

    original, preserved

    as

    much

    as

    possible

    in,

    for

    example,

    Bakker's

    rendering

    of Iliad XXIV. 391-93:

    him

    in

    the battle

    that

    gives

    men

    kudos,

    very

    often

    with

    my eyes

    I

    have

    seen

    him,

    also when

    drawing

    close

    to

    the

    ships

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    5/27

    32

    College

    iterature4.2

    [Spring

    007]

    he would

    kill

    the

    Argives, lacerating

    them

    with

    sharp

    bronze.

    (Bakker

    2005,

    31)

    Here is Lattimore's rather literal version:

    whom

    many

    a

    time

    my

    eyes

    have

    seen

    in the

    fighting

    where

    men

    win

    glory,

    as

    also

    on

    that

    time

    when he

    drove back

    the

    Argives

    on

    their

    ships

    and

    kept killing

    them

    on

    the stroke

    of

    the

    sharp

    bronze.

    And

    here

    an even

    freer

    and

    more

    literate

    rendering by Fitzgerald:

    Never surmise

    I

    have

    not

    seen

    him

    with

    my

    very eyes,

    and often, on the field. I saw him chase

    Argives

    with

    carnage

    to

    their

    own

    shipways

    .. .

    We

    can

    appreciate

    that

    the

    flow of

    language

    in

    the

    original

    is

    much

    closer

    to

    the

    way

    we

    all

    speak

    than

    to

    the

    perfectly

    balanced

    sentences

    we

    tend

    to

    use

    in

    writing.

    Thus far

    I

    have

    attempted

    to

    convey

    to

    a

    Greekless

    reader

    some sense

    of

    what Homer's

    language

    is

    like and how

    it

    works. The

    experience

    of

    reading

    Homer in

    Greek

    is

    an

    intense

    one:

    the richness

    of

    the

    language

    at

    all

    levels,

    its directness, the precision of words and constructions, the repetition of for

    mulae

    and formulaic elements

    or even

    of

    whole

    verses,

    itsmetrical

    nature,

    all

    these elements contribute

    to

    rendering

    Homeric

    language

    a

    very

    peculiar,

    idiosyncratic,

    form of

    Greek.

    These

    particularities

    of Homeric

    language,

    of

    course,

    get

    for the

    most

    part

    lost

    even

    in

    the excellent translations available.

    But

    even

    deprived

    of

    these

    fundamental

    features,

    transformed

    into

    other

    words

    and

    adapted

    to

    other

    cultural

    contexts,

    the Iliad

    and the

    Odyssey

    are

    still

    immensely

    attractive.

    As

    a

    reader who has

    spent

    much time with the

    Homeric

    texts

    in their

    Greek

    original,

    I

    have

    often

    wondered about

    the

    power

    they

    exert on Greekless

    readers,

    which I

    experience

    every

    year

    with

    diverse

    groups

    of

    students who

    read

    the

    poems

    in

    English.

    How

    is

    it

    possible

    to

    capture

    fully

    the

    joy

    of

    Homer

    when read

    in

    translation?

    Why

    do

    people

    without

    a

    background

    in

    classical culture

    or

    languages

    enjoy

    reading

    these

    works? What do these

    poems

    have that make them

    so

    universal,

    and

    so

    appeal

    ing

    even

    when rendered

    in

    another

    language?

    What do

    their

    stories

    have that

    can

    be transmitted

    and which touches readers

    beyond

    the

    language

    itself?

    The Iliad and the

    Odyssey

    as

    texts

    are

    quite demanding

    for

    their

    public.

    When we start reading both poems we face a series of characters, both divine

    and

    human,

    about whom

    practically

    nothing

    is

    said:

    no

    formal

    presentation,

    no

    true

    introduction

    is

    given.

    We

    can

    extract

    some

    information about the

    characters

    from

    other

    speakers

    in

    the

    text,

    from

    the situations

    in

    which

    they

    are

    placed,

    and also from the

    epithets

    and

    patronymics

    that

    often

    accompany

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    6/27

    Pura

    NietoHern?ndez

    33

    their

    names.

    Thus,

    for

    example,

    the

    first

    verse

    of the Iliad

    mentions

    Achilles,

    of whom

    we are

    told

    his

    wrath

    is

    the

    subject

    of

    the

    poem

    and

    that

    he is the

    son

    of Peleus. Nothing else. A few lines later, when Agamemnon is

    men

    tioned

    for the first

    time

    (1.7),

    his

    name

    is

    not

    even

    given:

    the

    son

    of

    Atreus,

    lord

    of men.

    The

    same

    happens

    with

    the

    introduction

    of

    the first

    divine

    character,

    Apollo.

    He is

    presented

    only

    as

    the

    son

    of

    Leto

    and

    Zeus.

    The

    text

    assumes

    in

    the

    reader

    or

    listener

    of this

    poetry

    a

    lot of

    previous

    knowledge,

    a

    knowledge

    that

    must

    necessarily

    be shared

    by

    the

    poet

    and his

    public.11

    Obviously,

    in

    the

    context

    of

    Greek

    culture the

    ancestry

    of

    Apollo

    was

    well

    known.

    Even

    today,

    with

    a

    very

    limited, basic,

    knowledge

    of

    mythology

    it

    is

    perfectly possible

    to

    follow

    the

    main narrative

    line

    of

    both

    poems

    without

    too much trouble. But the Homeric

    poems

    are much more than their basic

    storylines.

    The

    main

    actions of the Iliad and

    Odyssey

    are,

    in

    fact,

    set

    against

    the

    background

    of

    a

    much

    larger

    mass

    of stories

    involving

    the human and

    divine characters

    that

    figure

    in

    the

    poems.

    In

    fact,

    one

    of the

    surprising

    fea

    tures

    of this

    poetry

    for

    a

    first-time reader

    is

    the

    richness and

    density

    of

    its

    contents,

    the fact

    that

    one

    needs

    to

    read and re-read the

    texts

    to

    appreciate

    all that

    is

    going

    on

    within their lines and

    to reconstruct

    all

    the

    information

    that

    is

    either

    assumed

    or

    indirectly

    alluded

    to.

    Both

    poems present many

    sec

    ondary plots that involve

    the main

    characters and hundreds of minor char

    acters

    with

    their lives

    and

    stories. Some

    of

    these

    stories

    are

    clearly

    expound

    ed

    by

    the

    characters

    or

    the

    poet,

    and

    constitute

    what

    we

    could call

    para

    narratives ;12

    at

    other

    times,

    though,

    there

    are

    only

    obscure

    allusions,

    scat

    tered

    throughout

    the

    text,

    and

    it is

    very

    difficult

    to

    reconstruct

    the

    full

    story

    just

    from the

    text

    of Homer

    alone.

    In

    these

    cases

    it

    is

    quite

    obvious that the

    poems

    assume a

    lot

    of

    information

    as

    well-known

    by

    the

    public,

    so

    that

    no

    further

    explanation

    is

    needed.

    If

    we

    limit

    ourselves

    to

    reading

    and

    explaining

    Homer from

    Homer,

    following

    the

    principle

    favored

    by

    the Hellenistic scholar

    Aristarchus,13

    it is

    still

    possible

    to

    enjoy

    the

    poems

    as

    self-standing

    works of

    art,

    fully satisfying

    even

    without the

    support

    of

    a

    lot

    of

    external

    information.14 The

    many

    lev

    els

    at

    which

    the

    poems

    develop

    their

    narrative

    plots

    are

    sufficient

    in

    them

    selves

    to

    achieve

    two

    fundamental

    goals:

    1)

    to

    produce

    a

    basic coherence

    in

    the tale:

    the

    narrative,

    all

    in

    all,

    makes

    sense,

    is

    a

    whole.

    2)

    to

    accumulate

    a

    sufficient richness of

    elements,

    levels,

    contrasts,

    parallels,

    etc.,

    to

    keep

    the

    interest

    and the

    attention

    of

    the

    readers

    or

    listeners. And

    yet,

    a

    reader

    who

    participates

    as

    fully

    as

    possible

    in

    the

    cultural ambience

    that lies

    behind all

    the

    secondary

    narratives

    presented

    in

    the

    poems

    will

    gain

    a

    much

    deeper

    appreciation

    of them. These

    secondary

    stories

    are,

    as

    Alden

    puts

    it

    relevant

    in

    some

    way

    either

    to

    the

    interpretation

    of

    their

    immediate

    context

    or

    to

    that of the

    main

    narrative,

    or

    to

    both

    (2000,1).

    Often the

    relevance of

    these

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    7/27

    34

    College

    iterature4.2

    [Spring

    007]

    stories is

    ambiguous,

    since

    the

    narrator

    presents

    them

    as

    simply

    the

    point

    of

    view

    of

    the

    character who tells the

    story.

    When the tale of

    Agamemnon's

    unfortunate return home is told in the Odyssey, it certainly creates suspense

    about

    Odysseus's

    behavior

    and the

    outcome

    of

    his

    trip.

    But

    it

    is also

    impor

    tant

    to

    bear

    in

    mind how

    the

    story

    is

    told,

    by

    whom,

    to

    whom,

    and

    under

    which

    circumstances

    (as

    Olson

    1990

    showed).

    Homeric

    poetry

    was

    not

    born

    in

    a

    vacuum,

    but

    rather

    in

    the medium

    of

    the

    rich and

    highly developed

    Greek culture

    of

    the

    end of

    the so-called

    Dark

    Age

    and

    the

    beginning

    of the Archaic

    Age. 15

    In

    the cultural ambi

    ence

    that

    produced

    the

    Homeric

    poems

    there

    was a

    large

    mass

    of folk

    tradi

    tions,

    legends,

    tales,

    and indeed other

    poems,

    epic

    poems

    that

    unfortunately

    are

    now

    lost

    to

    us

    but

    about

    which

    we can

    still know

    something through

    fragments

    and

    notices

    in later

    authors.

    Besides the

    major

    episode

    of

    the

    Trojan

    War

    that

    produced

    a

    full

    cycle

    of

    poetry

    to

    which Iliad

    and

    Odyssey

    belong,

    other

    major mythical

    events

    were

    also recounted

    in

    poems,

    sto

    ries

    and

    cycles

    of

    poetry.

    Thus,

    the

    set

    of

    legends

    centered

    on

    the

    city

    of

    Thebes

    and

    the

    story

    of

    Oedipus

    and

    his

    family

    were

    the

    subject

    of

    poems

    such

    as

    the

    Oedipodeia,

    the

    Thebais

    and the

    Epigoni;

    several other

    poems

    dealt

    with

    Heracles and his

    exploits.16

    The

    subset

    of

    these

    poems

    which

    dealt with the Trojan War became known in the tradition collectively as the

    Epic Cycle.

    We

    only

    have

    scant

    fragments

    from this

    cycle,

    but

    are

    informed

    about

    its

    contents.17

    Although highly

    selective

    in

    regard

    to

    its

    contents,

    the

    Homeric

    tradi

    tion

    was

    not

    isolated from that

    mass

    of

    cultural

    elements and

    poetry,

    but

    rather embedded

    in

    it,

    and

    preserves

    traces

    of

    these

    other

    collateral traditions

    and

    poems.18

    The

    problem,

    of

    course,

    is

    to

    determine what kind of relation

    ship

    exited between

    the

    Homeric

    poems

    and those other

    works,

    and

    more

    precisely

    between

    the Homeric

    poems

    and

    the

    poems

    of

    the

    Epic

    Cycle.19

    Was the

    Epic

    Cycle

    modelled on

    Homer,

    or the reverse? The first

    problem

    we

    meet

    in

    trying

    to

    answer

    this

    question

    is

    that the

    dating

    of the

    Cycle

    remains

    uncertain.20

    Even

    if

    we

    admit

    (as

    I

    think

    we

    should)

    that these

    were

    oral

    poems

    before

    they

    were

    put

    into

    writing,

    and

    that

    they

    were

    coeval

    with

    the

    Homeric

    poems,

    comparison

    between them

    is

    still

    difficult,

    given

    that

    we

    only

    possess

    bare resumes of

    their

    plots

    and

    some

    isolated

    lines.

    The school of

    criticism

    that has taken Homer's

    connection

    to

    the

    Epic

    Cycle

    most

    seriously

    and

    explored

    its

    possibilities

    in

    depth

    is

    Neo-analysis.

    Burgess provides a good definition of the purpose and method of the school:

    In

    more

    general

    terms

    neoanalysis

    can

    be

    described

    as a

    willingness

    to

    explore

    the influence of

    pre-Homeric

    material

    on

    the

    Homeric

    poems.

    In

    this

    respect

    theories

    concerning

    the effect of folktales

    or

    Near Eastern

    motifson the

    Homeric

    poems

    are

    comparable.

    But

    neoanalysis

    has been

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    8/27

    PuraNietoHern?ndez

    35

    especially

    concerned with the

    pre-Homeric

    tradition of the

    Trojan

    War

    as

    it

    is

    represented

    by

    the

    Epic Cycle.

    Because the

    Iliad and

    Odyssey

    often

    con

    tain

    direct references

    to

    such

    a

    tradition,

    neoanalysts

    propose

    that

    there

    are

    also indirect reflections

    of this

    Cyclic

    tradition within the

    Homeric

    poems.

    (Burgess

    2001,

    62)

    Neo-analysis

    has

    attempted

    to

    demonstrate the

    strict

    d?pendance

    of

    certain

    Homeric

    passages

    on

    poems

    of

    the

    Cycle.

    Although

    the

    achievements of this

    school

    should

    not

    be dismissed

    out

    of

    hand,

    its

    conclusions

    have

    not

    been

    accepted by

    oralists,

    since,

    following

    Parry

    and

    Lord,

    they

    believe

    this

    type

    of

    allusion

    to

    be

    impossible

    in

    oral

    traditions.21

    The

    question,

    then,

    remains: is Homer

    alluding

    to

    poems

    that

    had

    an

    existence as texts, or simply using in particular ways the richness of the oral

    tradition

    of which those other

    poems

    also

    were a

    part.

    As

    one

    commentator

    puts

    it:

    There

    is

    no

    way

    of

    telling

    ...

    whether

    Homer

    refers here

    to common

    sto

    ries

    or

    particular

    poems.

    The

    number

    of

    these

    references,

    however,

    does

    show his

    concern

    to

    place

    his

    own

    work

    in

    a

    context

    of

    other

    epics

    and

    to

    give

    it

    a

    sense

    of

    reaching

    out to

    the

    rest

    of the

    legendary

    world.

    (Dowden

    1996,

    52)

    We should

    at

    this point go back

    to

    the notion of text and

    its

    value when

    applied

    to

    the Homeric

    poems.

    Dowden

    explains:

    By

    the word text

    I

    refer

    to

    a

    fixed

    poem.

    ...

    A

    narrative

    may

    indeed

    become such

    a

    text

    thanks

    to

    writing,

    but

    only

    because

    writing

    fixes

    it,

    not

    because there

    is

    something special

    about

    writing.

    It is

    perfectly possible

    to

    have

    a

    fixed

    (memorized)

    text

    in

    an

    oral

    tradition,

    and

    Nagy, noting

    the

    archaic accentuation

    preserved

    by

    rhapsodes,

    has

    argued

    that

    Homer's

    own

    text

    is

    a case

    in

    point,

    preserved

    fixed

    in

    an

    oral tradition. Between

    the

    two

    extremes

    of

    total

    fixity

    and

    utter

    fluidity

    lie

    various

    levels

    of

    semi-fixity.

    .

    . .

    Amongst these

    .

    .

    .

    lies a firm and standard sense of how the story goes

    (Procloss

    summaries

    of the

    poems

    of

    the

    Cyclic

    epics

    may

    serve as a

    model

    for

    this). (Dowden

    1996,

    47)22

    In

    regard

    to

    the

    Iliad,

    Dowden

    notes

    that

    the author of the

    poem

    must

    have

    had

    a sense

    of his

    own

    text.

    We

    cannot

    doubt that the

    making

    of such

    a

    poem

    requires

    a

    good

    deal of

    planning

    and

    careful

    preparation

    of

    events

    in

    the

    nar

    rative,

    but

    one

    may

    observe here that

    a

    Faktenkanon

    or

    fixed

    order

    of

    events

    and

    a

    full

    poem

    such

    as our

    Iliad

    are

    two

    very

    different

    things.

    And

    precise

    ly

    one

    of the

    problems

    that

    we

    face

    in

    comparing

    Homer

    with the

    poems

    of

    the

    Cycle

    is

    that

    we

    have

    only

    a

    list of

    the

    events

    narrated

    in

    the

    poems,

    but

    not

    those

    poems

    themselves,

    except

    for

    some

    scant

    fragments.

    Although

    it is

    common

    to

    refer

    to

    the

    poems

    of

    the

    Epic

    Cycle

    collectively,

    as

    if

    they

    were

    uniform

    and

    together

    constituted

    some

    kind

    of

    unity,

    the

    truth is far from

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    9/27

    36

    College

    Literature4.2

    [Spring

    007]

    this.

    The

    Cycle

    comprises

    works that

    are

    very

    different from

    each

    other

    in

    subject-matter,

    quality, length,

    etc.,

    works that

    were

    probably composed

    at

    different

    times,

    and

    each of them

    bears its

    own

    particular relationship

    to

    Homer.23

    The

    situation,

    then,

    is

    as

    follows:

    1)

    The

    texts

    of the Homeric

    poems

    fre

    quently

    allude

    to events

    or

    characters that

    are

    only

    marginal

    in

    the Iliad

    or

    the

    Odyssey

    but

    which,

    aswe

    know

    from

    other

    sources,

    had been much

    more

    developed

    in

    cyclic

    poems.

    2)

    Although

    we can

    read the Homeric

    poems

    without

    catching

    every

    allusion,

    our

    comprehension

    of

    certain

    concrete

    pas

    sages,

    and,

    in

    general,

    of the

    poems

    is

    considerably

    richer

    to

    the

    extent

    that

    we

    do.

    3)

    We

    do

    not

    know

    whether

    these

    references

    are

    to concrete

    texts,

    or

    even

    passages

    of

    texts,

    or

    simply

    evocations of common motifs of the tradi

    tion

    concerning

    the

    capture

    of

    Troy

    set

    of

    legends.

    The

    problem

    is,

    then,

    to

    find

    an

    answer

    to

    two

    questions:

    in

    Homer,

    how

    is

    a

    reference made

    to

    a

    specific

    item

    which

    lies outside

    the

    text

    and

    which the

    singer

    presumes

    the

    recipient

    will

    understand? And how

    is

    the

    text

    thereby

    enriched

    with

    addi

    tional

    meaning?

    (Danek

    2002,

    5).

    The

    subject-matter

    of

    Homeric

    poetry

    is

    constituted

    by

    what

    we

    call

    myths.

    In

    regard

    to

    this

    concept

    we

    should

    always

    bear in

    mind

    that

    myth

    is

    not

    an

    indigenous Greek category, but rather

    a

    practical way for

    us

    to

    designate

    a

    complex

    of

    information about

    the Greeks'

    own

    past

    created

    and transmitted from

    generation

    to

    generation

    and

    which consists

    of

    a

    mix

    ture

    of elements that

    we

    would

    label

    variously

    as

    historical,

    legendary,

    religious,

    ethnographic,

    scientific,

    etc.

    We

    may

    understand

    myths

    to

    work in

    a

    similar

    way

    to

    what

    cognitive

    scientists

    have

    described

    as

    scripts :

    A

    script

    is

    a

    predetermined,

    stereotyped

    sequence

    of

    actions that

    defines

    a

    well-known

    situation

    (Schank

    and

    Ableson

    1977,

    41,

    ctd.

    in

    Rubin

    1995,

    24).

    Thus,

    for

    example,

    a

    statement

    such as: Richard went into a restaurant;

    they

    did not have fish is

    perfectly

    understandable;

    the

    same

    is

    true

    of

    Michael

    visited his

    doctor;

    he

    ordered

    some

    blood

    tests.

    A

    statement

    however,

    such

    as

    Richard

    went

    into

    a

    restau

    rant;

    he ordered

    some

    blood

    tests

    is,

    to

    say

    the

    least,

    surprising,

    and,

    in

    prin

    ciple,

    does

    not

    make

    a

    lot of

    sense.

    The

    actions

    of the

    first

    parts

    of

    these

    two

    statements

    evoke

    other

    actions and

    objects

    that

    are

    assumed

    by

    the

    listener,

    even

    if

    they

    are

    not

    explicit.

    A

    second

    property

    of

    scripts

    is

    that

    members of

    a

    culture have

    considerable

    knowledge

    about

    the

    kinds

    of

    routine activities

    that

    scripts describe,

    and

    they

    can use

    this

    knowledge

    to

    make inferences

    and

    set

    expectations

    (Rubin

    1995,

    24).

    With

    myths

    and the

    stories

    of

    mythical

    characters

    something

    similar

    happens.

    For

    example,

    the

    mention

    of Achilles

    in

    Iliad

    1.1

    as son

    of

    Peleus

    evokes

    at

    a

    certain

    level

    also

    his

    mother Thetis

    and

    their

    wedding

    and

    problematic

    union,

    at

    least for

    participants

    in

    the

    cul

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    10/27

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    11/27

    38

    College

    Literature4.2

    [Spring

    007]

    Epic

    poetry

    was,

    thus,

    a

    most

    important

    vehicle for the

    transmission

    of

    all this cultural

    baggage.

    Each

    performance

    reenacted

    stories of the

    past,

    which

    were

    presented

    and

    taken

    as

    truth.

    Homeric

    poets

    hide themselves

    behind

    their

    text.

    Poetry

    is

    not

    viewed

    in this

    tradition

    as

    the

    product

    of the

    poet's

    own

    creativity

    as

    much

    as a

    reproduction

    of

    knowledge kept by

    the

    Muses.

    The

    conservative

    character

    of

    epic

    language

    and

    the transfer of

    authority

    over

    the

    text

    to

    the

    Muses

    are

    fundamental factors

    in

    maintaining

    the illusion

    that all

    performances

    are

    identical,

    since

    they

    all

    express

    the truth

    about

    the heroes

    of

    the

    past.

    In

    addition,

    audiences

    were

    familiar with

    the

    main characters and their basic

    stories

    and,

    in

    particular,

    with

    the

    chrono

    logical

    order of

    events

    in

    those

    stories;

    they

    could, therefore,

    ratify

    the

    truth

    of the tale.27 All this made

    epic

    poetry

    an

    important

    factor of social cohe

    sion.

    If all

    performances

    are

    assumed

    to

    be the

    same,

    if

    repetition

    creates

    tra

    ditional

    referentiality,

    which in

    turn

    creates

    meaning,

    then

    variation,

    when it

    happens,

    is

    especially

    relevant.

    Here

    we

    observe

    again

    a

    basic

    principle

    of

    Homeric

    composition:

    meaning

    is

    created

    through

    variation

    within

    repeti

    tion

    (Scodel

    2004,

    49).

    Thus

    Foley

    writes,

    The

    art

    of the

    Iliad

    and

    Odyssey

    stems

    neither

    solely

    from

    the

    uniqueness

    of the instance

    nor

    solely

    from

    its

    traditional

    meaning,

    but

    rather

    from

    their

    interaction

    (1999,

    7).

    We

    tend

    to

    consider

    the Iliad and

    Odyssey

    as

    the

    most

    traditional

    exam

    ples

    of

    Greek

    epic

    poetry,

    and look

    at

    the remains

    of

    the

    rest

    (such

    as

    the

    poems

    of

    the

    Epic

    Cycle

    mentioned

    before)

    as

    being

    poorer

    stuff28

    But

    it is

    extremely

    difficult

    to

    make

    strong pronouncements

    on

    the

    nature

    and

    artis

    tic

    quality

    of those

    other

    poems,

    since

    we

    have them

    in

    such

    fragmentary

    form.

    There

    are,

    though,

    certain

    reasons

    to

    believe that the other

    poems

    were

    rather

    the

    norm,

    whereas

    Iliad

    and

    Odyssey

    were

    highly

    innovative and raised

    the

    tradition

    to

    another

    level.29

    To

    begin

    with,

    both Homeric

    poems

    are

    very

    ambitious

    in their

    con

    tents, much more than what we know of the rest of the

    epic

    tradition, and

    not

    only

    by

    the sheer

    amount

    of information

    included

    in

    them,

    but also

    by

    the

    way

    in

    which

    this

    information

    gets

    organized.

    Instead

    of

    presenting

    a

    lin

    ear

    succession

    of

    several

    major

    events

    developed

    in

    so

    many

    consecutive

    actions

    (as

    the

    poems

    of the

    Cycle

    seem to

    have

    done),

    the Iliad and

    Odyssey

    concentrate

    their

    plots

    on one

    single

    action

    (the

    quarrel

    of

    Agamemnon

    and

    Achilles for the

    Iliad,

    the

    return

    of

    Odysseus

    in the

    Odyssey).30

    In

    addition,

    the

    actions of

    the

    Iliad and

    Odyssey

    are

    only

    minor

    episodes

    in

    the whole

    pic

    ture

    of

    the

    Trojan

    War

    and

    its

    aftermath.

    And

    yet, although they

    are

    much

    more

    limited and

    specific

    in

    their

    plots,

    they

    are

    at

    the

    same

    time

    far

    more

    ambitious

    in their

    scope

    and

    their

    temporal

    dimension.

    Thus,

    even

    if

    the

    Iliad

    presents

    its

    subject

    as

    the

    wrath

    of Achilles

    (just

    one

    episode

    among

    many

    in

    the

    larger

    story

    of

    the

    fall of

    Troy

    at

    Achaean

    hands),

    and

    its

    whole action

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    12/27

    PuraNieto

    Hern?ndez

    39

    lasts

    for

    only

    ten

    days,

    the

    poem

    in effect relates the

    ten

    years

    of the

    war

    through

    allusions

    to

    past

    events

    and

    projections

    of

    future

    ones.

    The

    Odyssey,

    too, although

    in

    principle

    a

    poem

    about the difficult

    return

    home

    of

    Odysseus

    after the

    war,

    is

    far-reaching

    in

    telling

    us

    the

    stories

    of

    many

    other

    heroes who

    fought

    at

    Troy.

    This kind of

    all-embracing

    scope

    within

    a

    single

    action

    seems

    to

    have

    been

    a

    Homeric

    innovation;

    the

    poems

    of the

    Cycle,

    in

    what

    we

    know

    of

    them,

    were

    more

    Hrnited.

    In

    this

    sense

    at

    least the

    Homeric

    poems

    must

    have

    constituted

    novelties,

    very

    much

    appreciated

    by

    their audi

    ences.

    Telemachus himself

    in

    the

    Odyssey

    expresses

    as a

    matter

    of fact the

    preference

    of

    the

    public

    for

    the

    newest

    song.31

    This

    is

    his

    response

    to

    Penelope's

    request

    that Phemius

    stop

    singing

    the

    Return

    of the

    Achaeans.

    Since this

    passage

    is

    placed

    at the

    very

    beginning

    of the

    Odyssey,

    Telemachus's

    statement

    seems

    programmatic.

    Phemius

    s

    audience

    enjoys

    his

    song

    because,

    as

    Telemachus

    says,

    it is

    new.

    But

    the audience of the

    Oydssey

    is

    hearing

    even

    a newer

    song,

    a

    song

    in

    which Phemius's

    poem

    is

    already

    part

    of

    the

    past.32

    And thus the

    Odyssey,

    a

    poem

    that seeks

    to

    become the

    Return

    Song

    par

    excellence

    and

    presents

    itself

    as

    the

    final

    poem

    of

    the

    aftermath

    of

    Troy,

    embraces

    all

    major

    events

    at

    the

    end of

    the

    war,

    and

    all

    other

    possible

    Return

    Songs :

    we

    hear about the death

    of

    Achilles,

    the

    Trojan

    Horse,

    the

    destiny

    of

    Ajax,

    the

    safe

    return

    of

    Nestor and

    Menelaus,

    and the

    unfortunate

    end of

    Agamemnon. Through

    this

    sort

    of

    ambitious

    scope,

    the

    Odyssey,

    a

    deeply

    self-conscious

    narrative,

    places

    itself

    as

    the

    final word

    on

    the

    Troy

    tradition,

    and

    plays

    off

    the

    Iliad and

    several

    poems

    of the

    Epic Cycle

    (Aethiopis,

    Hias

    Miera,

    Ilioupersis).

    The

    treatment

    of

    the

    temporal

    dimension

    in

    the

    poems

    is

    very

    much

    connected

    to

    their ambitious

    scope.33

    Among

    the

    elements

    that

    are

    often

    taken

    for

    granted

    in

    the Iliad and

    Odyssey,

    and

    therefore

    need

    not

    be

    explained

    in

    detail,

    are

    many

    events

    of the

    past,

    but

    also of the

    future. Past

    and future are here used as relative terms in

    regard

    to the time of the main

    narrative

    of the

    poems.34

    Homeric

    characters,

    both

    men

    and

    gods,

    are

    his

    torical:

    they

    have

    a

    past,

    a

    present,

    and

    a

    future.

    Stories from

    the

    past

    come

    up

    here

    and

    there

    through

    the

    text.

    Some

    are

    of

    little

    immediate

    importance

    for

    the

    main

    plot,

    and

    serve

    mainly

    for

    characterization and

    individualiza

    tion,

    for

    example,

    the

    biographical

    vignettes

    that

    reflect

    the

    origins

    and

    life

    at-home of

    many

    minor

    warriors,

    which the

    poet

    introduces

    at

    the

    moment

    of their

    deaths.

    Any

    one

    of these

    episodes

    has

    very

    little

    bearing

    on

    the

    action

    of

    the

    Iliad,

    and

    yet,

    taken

    together, they

    contribute

    greatly

    to

    making

    the

    Iliad

    what

    it is:

    not

    only

    the

    poem

    of

    the

    quarrel

    between

    Agamemnon

    and

    Achilles,

    but also

    the

    poem

    of the

    Trojan

    War. The

    descriptions

    of

    these men's

    previous

    histories,

    of

    their time

    at

    home

    before

    the

    war,

    introduce

    another

    world

    into

    the

    poem

    that

    contrasts

    strongly

    with the

    main

    narrative of

    bat

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    13/27

    40

    College

    iterature

    4.2

    [Spring

    007]

    ties.

    They

    are

    also

    a

    way

    for the

    poet

    to

    arouse

    pathos:

    these

    warriors

    are

    not

    just

    numbers,

    or

    simple

    names

    in

    a

    list,

    but

    men

    who

    had

    a

    history

    and

    a

    fife

    that is

    now

    lost.35 They follow

    a

    traditional pattern and show many

    common

    elements,

    whereas,

    at

    the

    same

    time,

    they

    present

    original

    combinations

    of

    those elements and

    may

    be

    just

    created

    ad

    hoc,

    to

    fit

    a

    concrete

    passage.36

    They

    show

    variation

    in

    length

    too;

    sometimes

    they

    are

    just

    a

    few

    words,

    or

    a

    single

    verse;

    other

    times,

    they

    constitute

    a

    full tableau.

    Contrast,

    for

    exam

    ple,

    The lord

    of

    men,

    Agamemnon,

    brought

    death

    to

    Elatos/

    whose home

    had been

    on

    the shores of

    Satnioeis'

    lovely

    waters,

    /sheer Pedasos

    (VI.

    34

    35)37

    with the

    following

    two

    passages:

    Diomedes of

    the

    great

    war

    cry

    cut

    down

    Axylos,/

    Teuthras'

    son,

    who

    had

    been

    a

    dweller

    in

    strong-founded

    Arisbe,/

    a man

    rich

    in substance and

    a

    friend

    to

    all

    humanity/

    since

    in his

    house

    by

    the

    wayside

    he

    entertained

    all

    comers./

    Yet

    there

    was none

    of these

    now

    to

    stand

    before

    him and

    keep

    off/

    the

    sad

    destruction,

    and Diomedes

    stripped

    life

    from

    both of

    them,

    Axylos

    and his

    henchman Kalesios....

    (IliadVl. 12-18)

    [Euryalos]

    went

    in

    pursuit

    of

    Aisepos

    and

    Pedasos,

    those whom the

    naiad/

    nymph

    Abarbare had born

    to

    blameless Boukolion.

    /

    Boukolion himself

    was

    the

    son

    of

    haughty

    Laomedon,

    /

    eldest

    born,

    but his

    mother

    conceived

    him in darkness and secrecy. /While shepherding his flocks he laywith the

    nymph

    and

    lover

    her,

    / and she

    conceiving

    bore him

    twin

    boys.

    But

    now

    Mekistios'

    son

    unstrung

    the

    strength

    of these and the limbs

    in

    their

    glory,

    /

    Euryalos,

    and

    stripped

    the

    armour

    away

    from

    their

    shoulders.

    (Iliad

    VI.

    21-28)

    On

    other

    occasions,

    though,

    the stories

    from

    the

    past

    do

    not seem

    to

    have been

    created ad

    hoc,

    but

    rather

    to

    be

    fully

    traditional. Often

    they

    are

    simply

    alluded

    to

    and

    no

    details

    are

    given,

    which

    seems

    to

    imply

    the audi

    ence's

    familiarity

    with

    them.

    In

    addition,

    they

    are

    normally

    much

    more

    important

    for the

    development

    of the

    plot.

    In this

    category

    we could

    place

    histories

    of the

    Homeric

    gods.

    We

    have

    a

    paradigmatic

    case

    in

    Thetis's

    sup

    plication

    to

    Zeus

    on

    behalf

    of her

    son

    Achilles that will result

    in

    the

    famous

    Zeus's

    will

    or

    design,

    which

    is the

    motor

    of

    the Iliadic

    plot.

    As

    Achilles

    explicitly

    mentions when

    requesting

    her

    intervention,

    she

    is in

    a

    position

    to

    ask Zeus's

    help

    on

    his

    behalf,

    since she

    had

    done

    a

    big

    favor

    for Zeus in the

    past,

    and the

    god

    is

    therefore

    indebted

    to

    her.

    Thetis,

    summoning

    the

    Hundred-handed

    Briareos,

    had

    liberated

    Zeus

    when

    Hera,

    Poseidon,

    and

    Athena (note that they

    are

    all pro-Achaean gods in the war) had tried to bind

    him

    (1.395-407).The goddess, though,

    when

    addressing

    Zeus

    directly,

    uses

    a

    much

    more

    vague

    formulation:

    if

    ever

    before

    in word

    or

    action

    /

    I

    did

    you

    favor

    among

    the

    immortals

    (1.503-04)

    which

    falls within

    the

    traditional

    pat

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    14/27

    PuraNietoHern?ndez

    41

    tern

    for the

    beginning

    of

    a

    prayer.38

    We

    cannot

    be

    sure

    that

    without

    the

    exis

    tence

    of

    such debt

    Thetis would have felt confident

    of

    securing

    Zeus's

    help.

    The tension between Zeus and his brother Poseidon in the Iliad offers

    another

    case

    in

    which what

    happened

    in

    the

    past

    is

    meaningful

    for

    the

    pres

    ent.

    Poseidon

    conspires against

    his

    brother whenever

    possible.

    We

    have

    just

    mentioned the

    conspiracy

    of

    Hera,

    Athena and Poseidon evoked

    in

    1.395

    407.

    InVII.446

    Poseidon

    complains

    to

    Zeus

    about the wall the

    Achaeans

    are

    building.

    In

    VIII.201-07

    Hera

    proposes

    to

    him

    a new

    conspiracy;

    but

    here

    Poseidon refuses

    to

    join

    in. In

    book

    XIV

    Poseidon

    joins

    forces with

    Hera

    to

    deceive

    Zeus;

    Hera

    makes

    love with

    Zeus in

    order

    to

    put

    him

    to

    sleep,

    and

    Poseidon takes the

    opportunity

    to

    fight

    on

    behalf of the Achaeans

    (352

    ff.),

    leading

    the attack himself

    (384).

    Zeus's instructions to Iris

    when,

    in the next

    book,

    she is

    dispatched

    to

    stop

    Poseidon from

    fighting,

    show

    again

    the

    rival

    ry

    between

    the

    brothers,

    since I

    say

    I

    am

    far

    greater

    than

    he

    is

    /

    in

    strength,

    and

    elder

    born;

    yet

    his inward heart shrinks

    not

    from

    calling

    himself

    the

    equal

    of

    me,

    though

    others shudder before me

    (XV. 165-67).

    Poseidon,

    in

    his

    reply

    to

    Zeus's

    message,

    affirms his

    equality

    with

    his

    brother,

    invoking

    the

    distribution of

    powers among

    the three

    sons

    of

    Cronus,

    No,

    no.

    Great

    though

    he

    is,

    this that

    he

    has

    said is

    too

    much

    if he will force me

    against

    my

    will,

    me,

    who am his

    equal

    in

    rank.

    Since

    we are

    three

    brothers

    born

    by

    Rheia

    to

    Kronos,

    Zeus,

    and

    I,

    and

    the third is

    Hades,

    lord of the

    dead

    men.

    All

    was

    divided

    among

    us

    three

    ways,

    each

    given

    his

    domain.

    I

    when

    the lots

    were

    shaken drew the

    grey

    sea

    to

    live

    in

    forever;

    Hades

    drew

    the lot of

    the

    mists

    and the

    darkness,

    and

    Zeus

    was

    allotted

    the wide

    sky,

    in the

    cloud

    and

    the

    bright

    air.

    But earth and

    high

    Olympos

    are common to all three. Therefore

    I

    am no

    part

    of

    the mind of Zeus.

    Let him

    in

    tranquillity

    and

    powerful

    as

    he is

    stay

    satisfied with his third

    share.

    And let him

    absolutely

    stop

    frightening

    me,

    as

    if

    I

    were

    mean,

    with his

    hands.

    (Iliad

    XV185-99)

    The

    issue

    of Zeus's

    supremacy

    and the

    distribution of

    power

    among

    the

    sons

    of

    Cronus,

    which

    is

    behind the

    rivalry

    of

    the

    brothers,

    is

    mentioned

    in

    another

    passage,

    this

    time

    by

    the

    poet

    himself,

    who

    explicitly opposes

    one

    brother

    to

    the

    other;

    Two

    powerful

    sons

    of

    Cronos,

    hearts

    divided

    against

    each

    other,

    were

    wreaking

    bitter

    agonies

    on

    the

    fighting

    warriors

    (XIII.345-56)

    and

    Indeed,

    the

    two

    were

    of

    one

    generation

    and

    a

    single

    father,

    but

    Zeus

    was

    the

    elder born and

    knew

    more

    (XIII.354-55).

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    15/27

    42

    College

    Literature4.2

    [Spring

    007]

    Therefore,

    when

    in

    XXI.441-57 Poseidon mentions

    his

    time

    as

    a

    servant to

    Laomedon

    in

    Troy,

    one

    cannot

    fail

    to

    perceive again

    his

    resentment

    against

    Zeus,

    who

    punished

    him

    by

    means

    ofthat servitude.

    But

    human

    characters

    too

    have

    events

    in their

    past

    that

    turn out

    to

    be

    crucial for the

    main

    plot

    of the

    poem.

    At several

    points

    in

    the

    poem,

    for

    example,

    different characters

    evoke

    moments

    of the

    past

    in which

    the

    Trojans

    showed

    themselves

    as

    treacherous and unable

    to

    keep

    their

    word.

    Thus,

    at

    V.648-51

    Sarpedon

    mentions

    the

    treatment

    of Heracles

    by king

    Laomedon.

    Laomedon had enrolled

    Heracles

    s

    help

    and

    promised

    to

    give

    him

    horses

    in

    payment

    for

    ridding

    Troy

    of

    a

    sea

    monster

    that

    was

    attacking

    their

    coast.

    But

    Laomedon

    never

    fulfilled his

    promise,

    and,

    as

    Sarpedon

    puts

    it:

    he

    (sc.

    Heracles)

    did

    destroy

    Ilion the sacred /

    through

    the senselessness of one man,

    the

    haughty

    Laomedon,

    who

    gave

    Heracles

    an

    evil word

    for

    good

    treat

    ment. 39

    Later

    on,

    we

    read

    that

    Laomedon treated

    even

    Poseidon and

    Apollo

    the

    same

    way.

    Poseidon,

    in

    a

    reproachful

    address

    to

    Apollo,

    recalls the

    event:

    the

    two

    gods

    served

    king

    Laomedon for

    one

    full

    year,

    Poseidon

    building

    a

    wall

    that

    would

    make the

    city

    impregnable, Apollo

    shepherding

    his

    flocks.40

    But when the

    changing

    seasons

    brought

    on

    the time

    for

    our

    labour

    /

    to

    be

    paid,

    then

    headstrong

    Laomedon violated

    and

    made void /

    all

    our

    hire,

    and

    sent

    us

    away,

    and

    sent

    threats after us

    (XXI.441-57).

    Indeed

    Laomedon wanted

    to

    sell the

    gods

    as

    slaves. Laomedon's

    complete

    disregard

    for

    elementary

    norms

    of

    reciprocity

    constitutes

    a

    precedent

    for

    Paris-Alexander's

    betrayal

    of Menelaos's

    hospitality,

    the

    reason

    why

    Greeks

    and

    Trojans

    are at

    war.

    Poseidon's

    intention in

    this

    speech

    is

    not to

    let

    Apollo

    forget

    the

    way

    they

    were

    treated

    by

    the

    Trojan

    king.

    The

    situation

    brings

    to

    mind

    a

    similar

    address,

    earlier

    on

    in

    the

    poem,

    by Agamemnon

    to

    Menelaos.

    When

    Menelaos

    is

    on

    the

    point

    of

    sparing

    the

    life

    of

    the

    Trojan

    Adrestos

    in

    exchange

    for ransom, Agamemnon rebukes him: Dear brother, O Menelaos,

    are

    you

    concerned

    so

    tenderly

    /

    with these

    people?

    Did

    you

    in

    your

    house

    get

    the best of

    treatment

    / from

    the

    Trojans?

    (VI.55-57).

    Agamemnon,

    like

    Poseidon,

    bears

    continually

    in

    mind the

    underserving,

    treacherous

    nature

    of

    the

    Trojans.

    There

    is

    another

    passage

    that deserves consideration

    in

    this

    con

    nection.

    During

    his

    aristeia

    (episode

    of

    an

    individual warrior's

    prowess

    in

    bat

    tle)

    in

    Book

    XI,

    Agamemnon

    captures

    two

    Trojans,

    Peisander

    and

    Hippolochus,

    sons

    of Antimachus. The

    poet

    indicates

    that

    Antimachus

    had

    taken

    more

    gold

    than

    any

    others from the

    treasure

    brought

    to

    Troy by

    Alexander when

    he carried

    Helen

    away.

    He

    had also

    opposed

    the

    return

    of

    Helen

    to

    Menelaos.

    When

    Agamemnon

    is

    on

    the

    point

    of

    killing

    his

    two

    sons,

    they

    again

    make

    an

    offer

    of

    ransom,

    to

    which

    Agamemnon replies,

    If

    in

    truth

    you

    are

    the

    sons

    of wise

    Antimachus,

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    16/27

    PuraNieto

    Hern?ndez

    43

    that

    man

    who

    once

    among

    the

    Trojans

    assembled advised

    them

    that

    Menelaos,

    who

    came as

    envoy

    with

    godlike

    Odysseus,

    should be

    murdered

    on

    the

    spot

    nor

    let

    go

    back

    to

    the

    Achaians,

    so

    now

    your

    mutilation

    shall

    punish

    the shame of

    your

    father.

    (Iliad

    XI.138-42)

    Agamemnon's

    words

    underscore

    again

    the

    untrustworthy

    nature

    of

    the

    Trojans.They

    do

    not

    honor their

    contracts;

    when offered

    hospitality, they

    pay

    it

    back

    by stealing

    away

    the wife and

    treasures

    of their

    host;41

    and when

    an

    embassy

    is

    sent to

    them with

    the

    purpose

    of

    achieving

    a

    peaceful

    end

    to

    the

    conflict

    they

    propose

    to

    kill the

    envoys.42

    These

    passages

    contribute to

    building

    up

    an

    image

    of the

    Trojans

    as

    peo

    ple

    who

    cannot

    be

    trusted,

    whose word

    is

    evil

    (as

    Sarpedon

    characterizes

    Laomedon's),

    or

    has

    no

    value.43

    But

    Sarpedon's

    short

    speech

    makes

    a

    second

    important point

    for the

    reader

    or

    hearer of

    the

    Iliad,

    namely,

    that,

    due

    to

    the treacherous behavior

    of

    the

    Trojan

    kings,

    a

    Greek

    hero,

    Heracles,

    destroyed

    the

    city

    in

    the

    past;

    Troy,

    therefore,

    can

    be

    taken

    again

    by

    the

    Greeks.44

    There

    is

    a

    third

    category

    of

    events

    of the

    past

    that have

    bearing

    on

    the

    present

    of the

    poem:

    events

    in

    which

    gods

    and humans interacted with

    each

    other.

    The

    Judgment

    of

    Paris is

    one

    of those

    events.

    Although

    mentioned

    directly only

    at

    XXIV.28-30,

    it

    nevertheless lies behind the

    support

    that

    Aphrodite

    lends

    to

    Paris

    and

    Helen,

    and

    more

    generally

    to

    the

    Trojans,

    and

    the

    resentment

    against

    Troy

    shown

    by

    Hera

    and Athena.45

    These

    stories

    are

    mentioned

    at

    different

    moments

    of

    the

    plot

    but

    togeth

    er

    greatly

    contribute

    to

    justifying

    the Achaean attack

    against Troy

    and

    the

    Greek

    mistrust

    of the

    Trojans.

    When

    the

    Trojans

    break the

    truce

    in

    Book IV

    (by

    a

    divinely inspired

    action),

    their behavior

    is, then,

    expected.

    In the Odyssey too, past events of gods and humans extend their influ

    ence as a

    kind of

    mortmain

    over

    the

    present.

    The last

    stages

    of the

    Trojan

    War

    and

    its

    aftermath,

    the

    return

    of

    other

    heroes,

    are

    developed

    thematically

    and

    serve

    as

    justification

    for

    many

    actions

    and

    events

    in

    the

    poem.46

    We

    have

    already

    mentioned the

    song

    of

    Phemius

    in

    1.325 ff.

    about the

    return

    of the

    Achaeans,

    and

    the

    return

    stories of

    Nestor,

    Menelaus,

    and other

    heroes

    (3.130-92,

    4.351-586).

    The unfortunate

    homecoming

    of

    Agamemnon,

    who

    is

    killed

    upon

    arrival

    by

    his unfaithful wife

    Clytaemnestra

    and her

    lover

    Aegisthus,

    casts

    a

    permanent

    shadow

    over

    the

    outcome

    of

    Odysseus's

    return

    in

    the first

    part

    of

    the

    poem,

    and

    helps

    to

    justify

    Odysseus's carefully planned

    vengeance

    in

    the

    second.47

    Many

    events

    of the last

    moments

    of

    Troy

    are

    also

    touched

    upon

    throughout

    the

    poem,

    such

    as

    Achilles's death

    (5.308-10;

    at

    24.36-92 his

    elaborate

    funeral and the

    games

    in

    his honor

    are

    also

    men

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    17/27

    44

    College

    Literature

    4.2

    [Spring

    007]

    tioned),48

    the

    Trojan

    Horse

    (4.271-89,

    8.

    499-520),

    the

    dispute

    of

    Ajax

    and

    Odysseus

    for

    the

    armor

    of Achilles

    (11.553-65),

    events

    narrated

    in

    the

    cyclic

    poems

    Was

    Miera

    and

    Woupersis. Odysseus

    s

    protracted

    return

    gives

    him

    expe

    rience

    and

    prepares

    him

    for

    the

    situation he

    will

    be

    facing

    at

    home.

    His

    past

    as

    ruler of

    Ithaca,

    as

    husband

    to

    Penelope,

    son

    of

    Laertes

    and father of

    Telemachus

    is

    precisely

    what

    moves

    this

    hero

    forward,

    to

    continue his

    voy

    age,

    to

    make

    it

    back

    home.

    Odysseus

    wants

    to

    return

    to

    that

    past

    situation

    that

    is

    continually

    evoked

    through

    the

    poem,

    and,

    paradoxically,

    as

    he

    des

    perately

    tries

    to

    get

    back

    to

    his

    past,

    he advances

    more

    toward his

    future.

    His

    is

    a

    collosal effort

    to

    get

    things

    back

    to

    the

    way

    they

    were,

    only

    to

    discover

    that

    things

    have

    dramatically changed.

    When Teiresias reveals his

    future

    in the

    underworld scene,

    Odysseus

    comes to terms with the

    changes

    and is himself

    changed:

    his

    past,

    as

    he

    remembered

    and

    wanted

    it,

    does

    not

    exist

    anymore.

    His

    mother is

    dead,

    his

    father

    is

    alienated from social

    life,

    and his

    wife,

    son,

    and

    household

    are

    under

    siege.

    In

    spite

    of

    their

    similar

    scope,

    and their similar ambitions

    in

    the devel

    opment

    of

    their

    plots

    and their inclusion

    of

    past

    events,

    the

    Iliad and the

    Odyssey

    also

    present

    major

    differences.

    One

    point

    in

    which

    the

    two

    poems

    behave

    very

    differently

    and

    which

    is

    not

    stressed

    enough

    in

    current

    scholar

    ship is their

    treatment

    of the future. The Iliad often refers, through prophe

    cies

    and

    anticipations,

    to events

    that

    postdate

    the end of the

    poem,

    above

    all

    to

    the death

    of Achilles and

    the fall

    of

    Troy

    and its immediate aftermath.

    There

    are

    also

    intimations

    of

    the future

    in

    the

    Odyssey,

    but all

    events

    that

    are

    predicted

    in

    the

    Odyssey,

    unlike the

    Iliad,

    come

    to

    full

    realization

    within

    the

    temporal

    framework

    of the

    poem.

    Projections

    of

    the

    future

    that

    go

    beyond

    the time covered

    by

    its

    own

    narrative

    are

    practically

    limited

    to

    the

    predic

    tion

    of

    Odysseus

    s

    death,

    which has

    some

    bearing

    but

    whose

    importance

    cannot

    be

    compared

    with

    the

    weight

    attached

    to

    the

    predictions

    of Achilles's

    death in the Iliad.

    The different behavior

    of

    the

    two

    poems

    in

    regard

    to

    the

    future

    may

    be

    founded

    on a

    difference

    of

    scope

    in

    their

    plots.

    The

    Iliad,

    centered

    on

    the

    episode

    of Achilles's

    dispute

    with

    Agamemnon

    and

    his

    subsequent

    wrath

    against

    the

    Achaeans,

    is also

    a

    poem

    about

    a

    collective

    enterprise:

    the

    war

    of

    Greeks

    and

    Trojans,

    which

    constitutes

    the

    last

    major episode

    in

    the

    Greek

    mythical

    tradition.

    In

    the character

    of

    Achilles the narrative

    of

    the

    Iliad

    binds

    together

    three

    different,

    and

    traditional,

    themes:

    the

    quarrel

    of the

    best

    war

    rior

    with

    the

    figure

    of

    authority

    in

    a

    war,

    the

    loss

    of

    a

    very

    close

    friend,

    and

    the fulfillment

    of

    a

    wish

    which,

    when

    granted,

    causes

    greater

    unhappiness

    than before. The

    quarrel

    with

    Agamemnon

    leads

    to

    Achilles's

    wish

    to

    see

    the

    Trojans

    defeated and

    to

    be

    himself honored

    by

    Zeus.

    Zeus

    grants

    it, but,

    at

    the

    Achaeans'

    worst

    moment,

    when

    Achilles's

    best

    friend, Patroclus,

    takes

    the

    This content downloaded from 168.176.5.118 on Thu, 5 Feb 2015 23:43:42 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    18/27

  • 8/9/2019 Reading Homer in the 21st Century

    19/27

    46

    College

    iterature

    4.2

    [Spring

    007]

    But the truth is

    that,

    as

    R.

    Rutherford

    put

    it in

    a

    review

    of

    some

    recent

    titles

    on

    Homer,

    We

    simply

    have

    no

    idea

    who,

    when and where

    Homer

    was.

    On

    the cre

    ation of

    the

    name

    and

    persona

    of Homer

    see

    West

    (1999).

    2 See Bakker

    (2005, ix).The

    Homeric

    texts,

    in

    addition,

    aremuch more

    regular

    and uniform than

    other

    known

    oral

    texts

    that have

    been

    also

    put

    into

    writing.

    Some

    critics

    see no

    other

    way

    to account

    for

    this

    striking uniformity

    than

    to

    postulate

    the

    dictation of the

    text in

    the

    VIII

    c.

    (see,

    among

    others,

    Janko

    [1992,29]).

    Other

    schol

    ars

    prefer

    a

    different

    vision of

    the

    facts and

    speak

    of

    a

    progressive

    textualization;

    see,

    especially,

    Nagy:

    The fundamental

    question

    here

    is

    the

    concept

    of

    multiformity

    itself. What

    is

    described

    as

    'the

    remarkable

    uniformity'

    of

    the Uiad

    and the

    Odyssey

    could instead

    be viewed

    as

    a

    matter

    of

    relatively

    less

    multiformity

    in

    terms

    of these

    poems

    evolu

    tion.

    ...

    Multiformity

    and

    'uniformity'

    as

    polar opposites

    cannot

    simply

    be

    mapped

    onto

    oral and

    written

    poetry

    respectively.

    (Nagy

    2001,113)

    See

    a

    radical defense

    of oral

    composition

    in

    Pavese

    (1998,

    72-73);

    others,

    even

    accepting

    a

    previous

    oral

    tradition,

    consider the

    composition

    of the Iliad

    or

    Odyssey

    impossible

    without the intervention

    of

    writing.

    3

    The

    relationship

    of the Homeric

    texts to

    their

    oral traditional

    background

    is

    one

    of the thorniest

    questions

    of

    Homeric

    scholarship.

    It is connected

    to

    the issue

    of

    the

    use

    of

    writing

    in the

    composition

    of

    the

    poems,

    and

    to

    many

    complex

    ques

    tions about transmission.

    I

    am

    as

    skeptical

    as

    Foley,

    I

    will make

    no

    special

    claim

    about

    the

    precise

    relationship

    between

    our

    texts

    of the

    Homeric

    poems

    and

    their

    oral traditional

    background,

    in

    part

    because

    I

    believe that the

    evidence

    is

    insufficient

    to

    support

    a

    confident

    final

    pronouncement.

    . .

    .

    (1999, 4).

    For

    an

    informed

    expo

    sition

    of several

    possibilities,

    see

    Scodel

    (2002,

    42-64).

    4

    On the

    concept

    of textualization

    applied

    to

    Homer,

    see

    Nagy

    (2001,

    esp.

    110

    11)

    where he

    proposes

    five different

    stages

    of textualization

    for the

    Homeric

    poems.

    Cantilena

    (1997,

    150-51)

    expresses

    his disdain for those who

    uncritically

    apply

    to

    the

    Uiad

    and

    the

    Odyssey

    the

    category

    of

    text,

    which

    allows

    them

    to

    demonstrate

    and confirm

    the

    unity

    of

    poems

    which

    are,

    due

    to

    their

    origins, prob

    lematic in that

    respect.

    5

    We

    cannot

    overstress

    the

    fact that the

    poems

    were

    born

    in

    the

    context

    of

    live

    performance.

    See

    Foley,

    In

    the

    case

    of

    a

    living

    oral

    tradition,

    the

    very

    act

    of

    performance

    bears

    special

    mean

    ing.

    ...

    In

    the

    case

    of

    an

    oral-derived,

    textualized

    tradition,

    performance

    can

    be

    keyed

    rhe