40
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LI30TA Printed in Mexico

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

Use, Care, and Installation GuideGuide d’utilisation, d’entretien et d’installation

Guía de instalación, uso y mantenimiento

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSLISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LI30TA Printed in Mexico

Page 2: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

ENFRES

ContentsSommaireContenido

pagepagepágina

�15�7

English

ContentsImportant safety Notice........................................................................................................................................ 3 Electrical & Installation requirements ............................................................................................................... 4

Electrical requirements ................................................................................................................................................................................. 4Before installing the hood ............................................................................................................................................................................. 4

List of Materials.................................................................................................................................................... 5Parts supplied ............................................................................................................................................................................................... 5Parts not supplied ......................................................................................................................................................................................... 5

Dimensions and Clearances............................................................................................................................... 5Duct Options and Examples................................................................................................................................ 6Installing Preparation........................................................................................................................................... 6

Mounting the duct cover bracket.................................................................................................................................................................... 7 Ceiling / wall ducting ..................................................................................................................................................................................... 7

Installation ............................................................................................................................................................8Mounting the hood ........................................................................................................................................................................................ 8Electrical Connection................................................................................................................................................................................... 9

Description of the hood & Controls................................................................................................................... 10Controls.......................................................................................................................................................................................................... 10

Maintenance ......................................................................................................................................................... 11Available Accesories............................................................................................................................................ 1�Warranty ............................................................................................................................................................... 13

APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCESFOR RESIDENTIAL USE ONLY

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use.INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.OWNER: Please retain these instructions for future reference.Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.Requirement: 1�0 V AC, 60 Hz. 15 or �0 A Branch Circuit

Page 3: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

3

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSImportant safety NoticeCAUTIONFOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS.

WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.

Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

Installation work and electrical wiring must be done by qualifiedperson(s)inaccordancewithallapplicable codes&standards,includingfire-ratedconstruction.

Sufficientairisneededforpropercombustionand exhaustingofgasesthroughtheflue(Chimney)offuel burningequipmenttopreventback-drafting.Followthe heating equipment manufacturers guideline and safety standardssuchasthosepublishedbytheNationalFire ProtectionAssociation(NFPA),theAmericanSocietyfor Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),andthelocalcodeauthorities.

When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

Ducted systems must always be vented to the outdoors.

CAUTIONTo reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK.

Installthishoodinaccordancewithallrequirementsspecified.

WARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not use this hood with any external solid state speed control device.

WARNINGTO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE.

Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeingfood(I.e.CrepesSuzette,CherriesJubilee, PeppercornBeefFlambe’).

Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowedtoaccumulateonfanorfilter.

Useproperpansize.Alwaysusecookwareappropriate forthesizeofthesurfaceelement.

A.

B.

C.

D.

E.

F.

a)

b)

c)

d)

WARNINGTO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a

SMOTHERFLAMESwithaclose-fittinglid,cookiesheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or the electricelement.BECAREFULTOPREVENTBURNS. Iftheflamesdonotgooutimmediately,EVACUATEAND CALLTHEFIREDEPARTMENT.

NEVERPICKUPAFLAMINGPAN-youmaybeburned.DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or

towels-aviolentsteamexplosionwillresult.Use an extinguisher ONLY if:

You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.Thefireissmallandcontainedintheareawhereitstarted.Thefiredepartmentisbeingcalled.Youcanfightthefirewithyourbacktoanexit.

aBasedon“KitchenFireSafetyTips”publishedbyNFPA. OPERATIONa.Alwaysleavesafetygrillsandfiltersinplace.Withoutthesecomponents,operatingblowerscouldcatchontohair,fingersand loose clothing.

The manufacturer declines all responsibility in the event offailure to observe the instructions given here for installation,maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.

CAUTION Automatically operated device - to reduce the risk of injury disconnect from power supply before servicing.

a)

b)c)

d)1)

2)3)4)

Page 4: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

4

Electrical & Installation requirementsElectrical requirements

IMPORTANTObserve all governing codes and ordinances.

Itisthecustomer’sresponsibility:Tocontactaqualifiedelectricalinstaller.To assure that the electrical installation is adequate and inconformancewithNationalElectricalCode,ANSI/NFPA70—latestedition*,orCSAStandardsC22.1-94,CanadianElectricalCode,Part1andC22.2No.0-M91-latestedition**and all local codes and ordinances.

If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommendedthataqualifiedelectriciandeterminethattheground path is adequate.

Do not ground to a gas pipe.Checkwithaqualifiedelectricianifyouarenotsurerangehood is properly grounded.Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

IMPORTANTSaveInstallationInstructionsforelectricalinspector’suse.

The range hood must be connected with copper wire only.

The range hood should be connected directly to the fuseddisconnect(Orcircuitbreaker)boxthroughmetalelectricalconduit.

WiresizesmustconformtotherequirementsoftheNationalElectricalCodeANSI/NFPA70—latestedition*,orCSAStandardsC22.1-94,CanadianElectricalCodePart1andC22.2No.0-M91-latestedition**andalllocalcodesandordinances.

AU.L.-orC.S.A.-listedconduitconnectormustbeprovidedateachendofthepowersupplyconduit(attherangehoodandatthejunctionbox).

Copies of the standards listed may be obtained from:

*NationalFireProtectionAssociationBatterymarchParkQuincy,Massachusetts 02269

**CSAInternational8501EastPleasantValleyRoadCleveland,Ohio44131-5575

Before installing the hood

Forthemostefficientairflowexhaust,useastraightrun or as few elbows as possible. CAUTION:Ventunittooutsideofbuilding,only.

At least two people are necessary for installation.

Fittingsmaterialisprovidedtosecurethehoodtomost typesofwalls/ceilings,consultaQualifiedInstaller,check iftheyperfectlyfitwithyourcabinet/wall.

Donotuseflexducting.

COLD WEATHER installations should have an additional backdraftdamperinstalledtominimizebackwardcoldair flowandanonmetallicthermalbreaktominimize conduction of outside temperatures as part of the ductwork. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the ducting enters the heated portion of the house.

Make up air: Local building codes may require the use of Make-UpAirSystemswhenusingDuctedVentilation SystemsgreaterthanspecifiedCFMofairmovement. ThespecifiedCFMvariesfromlocaletolocale.Consult yourHVACprofessionalforspecificrequirementsinyour area. Removing the packaging

CAUTION!Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges.

WARNING!Removetheprotectivefilmcoveringtheproductbeforeputtinginto operation.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Page 5: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

5

List of MaterialsParts supplied

Removing the packaging

CAUTION!Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp edges.

WARNING!Removetheprotectivefilmcoveringtheproductbeforeputtinginto operation.

Hood canopy assembly with blower, transition.2 Halogen lamps.2Greasefilters.Duct cover.Hardware bag with:

Template.Ductcoversupportbracket(1piece)Use, care and installation guideWoodscrews(6pieces-5x45)Assembly screws

-2(2.9x6.5) -2(3.5x9.5)

Hood attachment anchors screws -2(8x40) -4(10x50)

•••••

•••••

Parts not supplied

Optional AccessoriesDuctless Recirculating Kit

TobeusedonlyintheDuctless(Recirculating)version includes:2charcoalfiltersanddeflector

Professional Stainless Steel Grease filter Tools/Materials required

Wire nutsTape to mount template6”roundedmetalductlengthtosuitinstallationMeasuring tapePliersGlovesKnifeSafety glassesElectricdrillwith5/16”and3/8”BitsStrain reliefSpirit levelDuct tapeScrewdrivers:

Phillips(Posidrive)#2 Torx#2

Wire cutter/stripperMasking tapeHammerSaw, jig saw or reciprocating saw

•••••••••••••

••••

Dimensions and Clearances*Ductless(Recirculating)versionOnly **Ducting version Only

30” (76.2cm)36” (91.2 cm

1½”(4 cm)

241/8”(61 cm)

10” (25.4 cm)

7¼” (18.4 cm

*287/8” (73.3 cm) min *421/16” (106.9 cm) max

**283/8” (72 cm) min**38” (96.6 cm) max

6”

81/8” (20.7 cm

21½” (54.7 cm)

Page 6: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

6

Ducting Options and ExamplesClosely follow the instructions set out in this manual.Allresponsibility,foranyeventualinconveniences,damagesorfirescausedbynotcomplyingwiththeinstructionsinthismanual,isdeclined.

Venting methods

ThehoodisequippedwithatransitionBfordischargeoffumestotheoutside(Ductingversion).Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the Ductless(Recirculating)version.AttachacharcoalfilterandthedeflectorFontheductcoversupportbracketG.Fumesandvapoursare recycled through the top grille H by means of a duct connected to the transition B and the transition mounted on thedeflectorF.NOTE: For ductless (Recirculating) version only: purchase the Ductless Recirculating Kit.Minimum Duct Size (Ducting/Ductless version): 6” Round Pipe.

Roof pitch w/Flashing and cap

Transition (B)

Pipe

sidewall cap with gravity damper

Vertical Discharge Recirculating

Pipe Pipe

Transition (B) Transition (B)

Preparation

Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.

Fittingsmaterialisprovidedtosecurethehoodtomosttypesofwalls/ceilings.However,aqualifiedtechnicianmustverifysuitabilityofthematerialsinaccordancewiththetypeofwall/ceiling.

Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent.

CAUTION: FOR GAS RANGES INSTALLATION: MOUNT THIS HOOD SO THAT THE BOTTOM EDGE IS AT 30” (76,� CM)ABOVE THE COOKING SURFACE.HOUSEHOLD USE. PLEASE, READ INSTALLATION MANUAL FOR SPECIFIC APPLICATION.Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood.

Page 7: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

7

Mounting the duct cover bracket

Option A - Fixed heigh duct coverFrom the horizontal line traced in the previous section,

trace a horizontal parallel line as shown below.Center the bracket in the top horizontal line and align itwith the centerline, as described in the followinGdrawing.

Mark screw holes locations in the wall.

IMPORTANT. Check to be sure that holes locations are leveled, and correctly centered by the vertical centerline.Drill 5/16” pilot holes in the marked locations.Install wall fastener anchors.Drive wood screws, by hand, into the fasteners to allow an-chors to expand. Remove screws.Secure the bracket to the wall with wood screws and/or fasteners.

Option B - Telescopic duct coverThe duct bracket should be installed against the back wall and flush with the ceiling. This bracket will hold theduct cover in place at the top (this a extra accessory available not included with the hood).

Secure the bracket to the wall:Align the marked centerline on the bracket with the centerline on the wall.Mark 2 screw hole locations in the wall.Drill 5/16” pilot holes in the marked locations.Install wall fastener anchors.Drive wood screws, by hand, into the fastener to allowanchors to expand. Remove the screws.Secure the bracket to the wall with wood screws and/orfasteners.

••••

Ceiling ductingIf the duct will vent straight up to the ceiling:

Use level to draw a line straight up, from the centerline onthe template to the ceiling.Measure at least 4 -12/16 ” from the back wall to the circle

center of an 6-½” hole on the ceiling.

Wall ductingIf ductwork will vent to rear:

Use a level to draw a line straight up from the centerlineon the template.Measure at least 23 - 12/16” (the measure might vary

dependig on the elbow used) above the pencil line that]indicates the bottom installation height, to the circle center

of an 6-½” diameter duct hole (Hole may be elongated for duct elbow).

House wiring location

CenterlineBracket line

27 28/32”

Horizontal straight pencil marked lineDesired installation height

Verti

cal C

ente

rline

Ceiling

Wall

For ceiling vent ducting4 12/16” circle center to wall

Ceiling6½” diameter hole

FOR WALL VENT DUCT Circle center at 2312/16” above the marked bottompencil line

Horizontal straight pencil line

• The junction box is located on the top left side of the hood.• Wiring should enter the back wall at least 20” above the bottom of the installation height, and within 35/16” of the left side of the centerline.

Page 8: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

8

Install framing for hood supportIf drywall is present, mark the screw hole locations.

Remove the template.Cut away enough drywall to expose 2 vertical studs at the

holes location indicated by the template. Installtwohorizontalsupportsatleast4”X2”between two wall studs at the bottom and upper mounting holes installation location.

Thehorizontalsupportmustbeflushwiththeroomsideof the studs. Use cleats behind both sides of the support to secure to wall studs.

Reinstalldrywallandrefinish.IMPORTANT- Framing must be capable of supporting 100 lbs.

Centerline of Installation Space

ViewFromCleats

1”x6”Min.Mounting Support

Rear

Mounting the hoodWARNING:

2 people are required to lift and position the hood onto the mounting screws.

Placethetemplateonthewallalongthehorizontalline, make sure the template is leveled and centered with the centerline.

Mark“upper”screwholeslocationsinthewall.IMPORTANT. Check to be sure that hole locations are

leveled and correctly centered by the vertical centerline.Drive“upper”woodscrewsbyhand.Leave¼“of

distance between the screw head and the wall.Removethegreasefilterandmountthehoodonto

the“upper”screws.

C

Mark“lower”woodscrewholeslocationsinthewallusing a pencil.

••

Remove the hood.Drive“lower”woodscrews,byhand.Removescrews.Mountthehoodontothe“upper”screws.Driveandtightenthe“upper”woodscrews,byhand.Driveandtightenthe“lower”woodscrews,byhand.

Connecting the ductworkInstall ductwork, making connections in the direction of

airflowasillustrated.Push duct over the exhaust outlet.Wrapallductjointsandtheflangeconnectionswithduct

tape for an airtight seal.Make the same connection in the wall or ceiling vent exit.

Duct tape over seam

•••••

••

6½”min.openingforductwork

Page 9: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

Electrical connection

WARNINGElectrical Shock HazardWarning: Turn off power circuit at the service panelbefore wiring this unit.1�0 VAC, 15 or �0 Amp circuit required.

ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONSTHISAPPLIANCEISFITTEDWITHANELECTRICALJUNCTIONBOXWITH3WIRES,ONEOFWHICH(GREEN/YELLOW)SERVESTOGROUNDTHEAPPLIANCE. TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK,THEGREENANDYELLOWWIREMUSTBECONNECTED TO THE GROUNDING WIRE IN YOUR HOME ELECTRICAL SYSTEM, AND IT MUST UNDER NO CIR-CUMSTANCESBECUTORREMOVED.Failure to do so can result in death or electrical shock.

Disconnect power.Remove terminal box cover.Remove the knockout in the terminal box and install a UL

listedorCSAapproved½”strainrelief.Runhomepowersupplywiringthrough½”strainrelief

into terminal box.

Use UL listed wire connectors and connect white wires (B)together.

Use UL listed wire connectors and connect black wires (C)together. Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. Failure to do so can result in death or electrical shock.

1.2.3.

4.

5.

6.

Connectgreen(orbare)groundwirefromhomepower supplytothe2yellow-greengroundwires(D)interminal box using UL listed wire connectors.

Tighten strain relief screw.Install terminal box cover.Reconnect power.

Mounting the duct coverNote: Upper Duct Cover may be placed upside down tohide (or unhide) louver holes.

Position the duct cover over the mounted hood.Slide the bottom of the duct into the canopy area.Position the top of the duct over the duct mounting

bracket. If a telescopic duct cover is used, grab the upper part of the telescopic duct cover, pull it and place it in the duct cover mounting bracket.

Secure the top of the duct with 2 assembly screws provided.

Installthegreasefilterandturnpoweronatservicepanel.Check operation of the hood.If range hood does not operate:

Check that the circuit breaker is not tripped or the house fuse blown.

Disconnect power supply. Check that wiring is correct.CheckthattheinternalGeneralON/OFFPushbutton

Switch is switched ON.

To get the most efficient use from your new range hood,read the “Use and Care Information” section.

Keep your Installation Instructions and Use and CareGuide close to range hood for easy reference.

7.

8.9.10.

•••

••

A

B

C

D

E

A. UL listed wire connectorsB.White wiresC. Black wiresD.Green(orbare)wireconnectedtoyellow-greenwiresE. Home power supply

Page 10: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

10

Description of the hood & Controls

6

2

5

443

1

Blower and light controlsLamp housingsGreasefilterHandleGreasefilterDuct coversLouverholes(OnlyforRecirculatingversion)

1.2.3.4.5.6.

Controls

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchenvapours. It is recommended that the cooker hood suction isswitched on for 5 minutes prior to cooking and to leave inoperation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.Note: Hood retains last speed setting when aspiration switch is turned off.

Description of control panel

1. Light ButtonPress lamp button to turn ON the light on High Intensity

(LampstatepreviouslyOFF).Press lamp button to turn ON the light on Low Intensity

(LampstatepreviouslyON).PresslampbuttontoturnOFFthelight(Lampstate

previouslyON).

�. Timer ButtonThe default timer setting is 10 minutes, and it can be

adjusted between 60 minutes and 1 minute.After pressing the timer button, the control enters to a

timer setup mode, and user can adjust the timer countdowntimewiththe“+”and“-”buttonswithin5 seconds. The timer can be initiated immediately pressing the timer button, after setting the timer durationorpressingthetimerbuttontwice(default10 minutessetting).

If no action occurs within 5 seconds, the countdown will start.Duringthetimersetupthe“+”and“-”buttonsare

dedicated to the timer and no motor action will occur.Once the timer is initiated, it can be cancelled by

pressing the timer button again.

3. DisplayShows the hood settings.The display will be lit at low intensity when the hood is

not operating.Pressing any key the display will light up at high intensity.The display will be lit at high intensity when the hood is

operating. If no key is pressed within a minute the display will return to being lit at low intensity.

4. “-” Button. Speed Decrease / OFFThis button is used to decrease the fan speed, or turn

OFFthefan.ThefanwillturnOFFifthe“-”buttonispressedandthe

hoodwasinthefirstspeed.Ifthefanisatsecondspeedandthe“-”buttonispressed,

thefanwillbesettofirstspeed.Ifthefanisatthirdspeedandthe“-”keyispressed,

the fan will be set to second speed.Ifthefanisatfourthspeedandthe“-”buttonispressed,

the fan will be set to third speed.IfthefanisOFFandthe“-”buttonispressed,thecontrol

backlight will light up. 5. “+” Button. Speed Increase / ON

This button is used to increase the fan speed, or turn ON the fan.

••

••

Page 11: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

11

ThefanwillturnONifthe“+”buttonispressedandthe hoodwasOFF.Ifthefanisatfirstspeedandthe“+”buttonispressed,

the fan will be set to second speed.Ifthefanisatsecondspeedandthe“+”buttonispressed,

the fan will be set to third speed.Ifthefanisatthirdspeedandthe“+”buttonispressed,

the fan will be set to fourth speed.Ifthefanisatfourthspeedandthe“+”buttonispressed,

a beep will sound.

Clock programmingThe clock can be reprogrammed at any time except during

an active timed function.The clock can be displayed in a twelve hour format and

valid clock times are from 1:00 to 12:59.Theclockcanbereprogrammedpressingthe“Timer”

button for 3 seconds, and after, the clock can be adjusted withthe“+”and“-”buttons.

The user can have minute increments / decrements of 1 minute,butiftheuserkeeppressingthe“+”/”-”buttons for more than 1 second, the increments / decrements will be of 5 minutes.

During this option the control will round to the nearest 5 minutes.

Theusercanfinishonreprogrammingtheclockpressing the“Timer”button.

After 1 minute of no button pressed the control will accept the programmed clock time and will add one minute to the set clock.

Grease filter saturation alarm (Optional)After thirty fan functional hours, the display will show

“GreaseFilter”ifthefanisactive. Whenthisiconisshowninthedisplay,thegreasefilters installed are required to be washed.

Toresetthegreasefiltersaturationalarmtheusermust pressthe“+”buttonfor5seconds,afterthisactionthe icon“Greasefilter”isnotdisplayed,andthehoodhasthe normal display operation.Charcoal filter saturation alarm (Optional)

After one hundred and twenty functional hours of the fan, thedisplaywillshow“CharcoalFilter”ifthefanisactive. Whenthisiconflashesondisplay,thecharcoalfilters installed are required to be replaced or reactivated.

Toresetthecharcoalfiltersaturationindicationtheuser mustpressthe“-”buttonfor5seconds,afterthistimethe icon“Charcoalfilter”isnotdisplayedandthehoodhas the normal display operation.

Audible signal activation and deactivationThe audible signals can be activated or deactivated

pressingthe“Light”buttonfor5seconds.If the audible signal is activated, a tone must sound and

the“Snd”symbolmustappearonthedisplayfor3seconds.Iftheaudiblesignalisdeactivated,the“Snd”symbolmust

appear on the display for 3 seconds and no tone must sound.

Charcoal filter inclusion and exclusion (Recirculating accessories)

Thecharcoalfilterinclusionorexclusioncanbesetby pressingthe“+”and“-”buttonsatthesametimefor5 seconds.

TheInclusionorexclusionofcharcoalfiltermustbe selectedwhilethelampsandthemotorareOFF.

Whenthecharcoalfilterhasbeenexcluded,thecharcoal filteralarmisdisabled.

Heat sensorThe control is equipped with a heat sensor that will turn

on the blower at third speed if excessive heat occurs (over149°For65°C)surroundingthecontrolarea.

IftheblowerisOFForifitisoperatingatfirstspeed,the blower will be set automatically to third speed, the display showstheword“CArE”toindicatethatheatsensorhas detected an excessive heat.

During this state, the user may raise the blower speed to fourth speed but can not decrease the speed.

When the temperature level on the hood drops to normal, theblowerwilloperateinthesettingdefinedbytheuser before the alarm occured.

MaintenanceATTENTION! Before performing any maintenance opera-tion, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse.Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. CleaningDo not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood.Thecookerhoodshouldbecleaned regularly (at leastwith the same frequency with which you carry out maintenance ofthefatfilters)internallyandexternally.Cleanusingtheclothdampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL!

WARNING:Failuretocarryoutthebasiccleaningrecommendationsofthecookerhoodandreplacementofthefiltersmaycausefirerisks.Therefore, we recommend observing these instructions.The manufacturer declines all responsibility for any damagetothemotororanyfiredamagelinkedtoinappropriatemaintenance or failure to observe the above safetyrecommendations.

Grease FilterTraps cooking grease particles.Thefiltersshouldbewashedfrequentlyusingnonaggressivedetergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle.Whenwashedinadishwasher,thegreasefiltermaydiscolourslightly,butthisdoesnotaffectitsfilteringcapacity.Toremovethegreasefilter,pullthespringreleasehandle.

Page 12: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

1�

Replacing the Halogen LampsTurn off the hood insert and allow the halogen lamp to cool. To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do nottouchbulbwithbarefingers.Replacebulb,usingtissueorwearing cotton gloves to handle bulb.If new lamps do not operate, make sure the lamps are in-serted correctly before calling service.

Disconnect power.Push up on the lens and turn

it counterclockwise.Remove the bulb and replace

itwitha120-volt,50-watt maximum halogen bulb with a GU10 base. Turn it clockwise to lock it into place.

Repeatsteps2-3fortheother bulb if needed.

Reconnect power.

1.2.

3.

4.

5.

Available AccesoriesCharcoal FilterIf the model is not vented to the outside, the air will be recir-culatedthroughdisposablecharcoalfiltersthathelpremovesmoke and odors.Thecharcoalfilterscannotbecleaned.They must be replaced.Cover the grill that protects the suction motor with the carbon filtersothattheslotsonthefiltercorrespondtothepinsonthe sides of the motor protection grill.Turnthecarbonfilterclockwisetoblockthem(bayonetfixing).Thecharcoalfiltersshouldbereplacedevery4-6months(dependingonhoodusage).NOTE: DO NOTrinse,orputcharcoalfiltersinanautomaticdishwasher.NOTE: Charcoalfiltersarenotincludedwiththehood.They must be ordered from your supplier.Order the needed kit specifying your hood model and width size.

Air deflector installation (Recirculating version)

Assembletheairdeflectorwiththeductcoverbracket with2-assemblyscrewsprovided.

A

CB

B

Measurefromthebottomoftheairdeflectortothe bottom of the hood outlet.

X

A

CD

B

E

Cuttheducttothemeasuredsize(X).Removetheairdeflector.Slidetheductontothebottomoftheairdeflector.Placetheassembledairdeflectorandductoverthe

exhaust outlet from the hood.Reassembletheairdeflectortotheductcoverbracket

with 2 assembly screws.Seal connections with vent clamps.

1.

2.

3.4.5.6.

7.

8.

A.VentcoverbracketB. 2.9 x 6.5 mm screwsC.Deflector

A.AirdeflectorB.VentclampC.X=lengthtocutventductD.VentductE. Exhaust outlet

Page 13: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

13

Warranty

ELICA North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY

TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTYOwnermustpresentproofoforiginalpurchasedate.Pleasekeepacopyofyourdatedproofofpurchase(salesslip)inordertoobtain service under warranty.

PARTS AND SERVICE WARRANTYFortheperiodoftwo(2)yearsfromthedateoftheoriginalpurchase,Elicawillprovidefreeofcharge,nonconsumablepartsorcomponentsthatfailedduetomanufacturingdefects.Duringthesetwo(2)yearslimitedwarranty,Elicawillalsoprovidefreeofcharge,alllaborandin-homeservicetoreplaceanydefectiveparts.

WHAT IS NOT COVEREDDamageorfailuretotheproductcausedbyaccidentoractofGod,suchas,flood,fireorearthquake.Damageorfailurecausedbymodificationoftheproductoruseofnon-genuineparts.Damage or failure to the product caused during delivery, handling or installation.Damage or failure to the product caused by operator abuse.Damage or failure to the product caused by dwelling fuse replacement or resetting of circuit breakers.Damage or failure caused by use of product in a commercial application.Service trips to dwelling to provide use or installation guidance.Lightbulbs,metalorcarbonfiltersandanyotherconsumablepart.Normalwearoffinish.Weartofinishduetooperatorabuse,impropermaintenance,useofcorrosiveorabrasivecleaningproducts/padsandoven

cleaner products.

WHO IS COVEREDThiswarrantyisextendedtotheoriginalpurchaserforproductspurchasedforordinaryresidentialuseinNorthAmerica(IncludingtheUnitedStates,Guam,PuertoRico,USVirginIslands&Canada).

Thiswarrantyisnon-transferableandappliesonlytotheoriginalpurchaseranddoesnotextendtosubsequentownersoftheproduct. This warranty is made expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including, but not limited to any impliedwarrantyofmerchantabilityorfitnessforaparticularpurposeandallotherobligationsonthepartofElicaNorthAmerica,provided, however, that if the disclaimer of implied warranties is ineffective under applicable law, the duration of any impliedwarrantyarisingbyoperationoflawshallbelimitedtotwo(2)yearsfromthedateoforiginalpurchaseatretailorsuchlongerperiod as may be required by applicable law.

Thiswarrantydoesnotcoveranyspecial,incidentaland/orconsequentialdamages,norlossofprofits,sufferedbytheoriginalpurchaser, its customers and/or the users of the Products.

WHO TO CONTACTToobtainServiceunderWarrantyorforanyServiceRelatedQuestion Please Call:

ElicaNorthAmericaAuthorizedServiceat(888)732-8018 Or by Writing To:

ElicaNorthAmerica,AttentionCustomerService,222MerchandiseMartPlazaSuite947, Chicago, IL 60654 USA

[email protected]

••••••••••

Page 14: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous
Page 15: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

15

Français

Sommaire Avis de sécurité important.................................................................................................................................. 16

Exigences électriques et exigences d’installation........................................................................................ 17Exigences électriques ................................................................................................................................................................................... 17Avantd’installerlahotte.................................................................................................................................................................................17

Liste des pièces ................................................................................................................................................... 18Pièces fournies ............................................................................................................................................................................................. 18Pièces non fournies ...................................................................................................................................................................................... 18

Dimensions et Dégagement................................................................................................................................ 18Exemples et possibilités de positionnement des conduits ............................................................................ 1�Préparation de l’Installation................................................................................................................................ 1�

Placer les équerres du conduit de cheminée................................................................................................................................................. 20Conduits au paroi / plafond............................................................................................................................................................................ 20

Installation ........................................................................................................................................................... �1Monter la hotte............................................................................................................................................................................................... 21Raccordement Electrique............................................................................................................................................................................... 22

Description de la hotte et des commandes....................................................................................................... �3Commandes................................................................................................................................................................................................... 23

Nettoyage.............................................................................................................................................................. �4Accessoires.......................................................................................................................................................... �5Garantie ................................................................................................................................................................ �6

APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIELPOUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votrerégion.INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez lepanneau avant de raccorder les fils de cet appareil.Exigence : 1�0 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., �0 Hz, de 15 ou �0 A.

Page 16: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

16

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LESAvis de sécurité importantATTENTIONUTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATIONGÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CETAPPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DESVAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.

AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LESDIRECTIVES SUIVANTES :

Utilisercetappareiluniquementauxfinsprévuesparle fabricant.Sivousavezdesquestionsàproposde l’appareil,communiquezaveclefabricant.

Avantdefairel’entretiendel’appareiloudelenettoyer, coupezl’alimentationdanslepanneauélectriqueet verrouillezlepanneauenbloquantledispositif permettantd’empêcherd’activerl’alimentation accidentellement.S’iln’estpaspossibledeverrouiller l’accèsaupanneau,fixezuneétiquettetrèsvoyanteau panneau électrique.

Unepersonnequalifiéedoiteffectuerl’installationetle câblagedesfilsélectriquesenconformitéavectousles codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu.

Ilestimportantdeprévoirsuffisammentd’airpour assurerunebonnecombustiondel’équipementde chauffeetl’évacuationadéquatesdesgazparleconduit decheminéafindeprévenirlesrefoulementsd’air. Respectezlesdirectivesetlesnormesdesécuritédes fabricantsdel’équipementdechauffage,commecelles publiéesparlaNationalFireProtectionAssociation (NFPA),laAmericanSocietyforHeating,Refrigeration andAirConditioningEngineers(ASHRAE)etlecode des autorités de votre région.

Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond,assurez-vousdenepasendommagerlafilerie électriqueoutoutautreaccèsàunservicepublique.

Ilfauttoujoursévacueràl’extérieurlessystèmesà conduit.

ATTENTIONPourréduirelesrisquesd’incendieetévacuerl’air correctement,assurez-vousqueleconduitmèneàl’extérieur;ilnefautpasévacuerl’airdansl’espaceentrelesmurs,dansles plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages.

AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILI-SEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.

Installezcettehotteenrespectanttouteslesexigencesmentionnées.

AVERTISSEMENTPour réduire les risques d’incendie et de chocélectrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleurde vitesse à semi-conducteurs.

A.

B.

C.

D.

E.

F.

AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.

Nelaissezjamaislacuisinièresanssurveillance lorsqu’elleestrégléeàunehautetempérature.Les débordements par bouillonnement causent de la fumée etdesdébordementsdegrasquipeuvents’enflammer. Faiteschaufferl’huilelentement,àunetempérature basse ou moyenne.

Faitestoujoursfonctionnerlahottelorsquevousutilisez lacuisinièreàunehautetempératureouquevousfaites flamberdesaliments(P.ex.:crêpesSuzette,cerises jubilées,boeufaupoivreflambé).

Nettoyezleshélicesdeventilationfréquemment.Ilne fautpasquelagraisses’accumulesurlesfilresoules hélices.

Utilisezlebonformatdecasserole.Utiliseztoujoursun chaudrondetailleappropriéàl’élémentdelacuisinière.

AVERTISSEMENT POURÉVITERDEBLESSERQUELQU’UNLORSD’UNINCENDIEDEGRAISSESURLACUISINIÈRE,SUIVRELESCONSEILSSUIVANTS:a

ÉTOUFFERLESFLAMMESavecuncouvercleaux dimensionsdelataquedecuisson,unetôleàbiscuitou toutautreplateaumétallique,puiscouperlegazou l’alimentationélectriquedelacuisinière.FAIRE ATTENTIONANEPASSEBRÛLER.Silesflammesne s’éteignentpasimmédiatement,QUITTERLAPIÈCEET APPELER LES POMPIERS.

NEJAMAISPRENDREENMAINUNECASSEROLE ENFEU,vouspourriezvousblesser.

NEPASUTILISERD’EAU,ycomprislesessuiesde vaisselle ou les serviettes humides – une violente explosiondueàlavapeurforméepourraitsurvenir.

Utiliser un extincteur SEULEMENT si:Vousêtessûrd’avoirunextincteurdeclasseABCque

voussavezutiliser.Lefeuestpetitetconfinéàlazoneoùils’estformé.Les pompiers ont été appelés.Vouspouvezluttercontrelefeuavecunesortie

derrière vous.

aRecommandations tirées des conseils de sécurité en casd’incendiedecuisinepubliésparlaNFPA.

MODE OPÉRATOIREToujourslaisserlesgrillesdesécuritéetlesfiltresàleur

place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou lesvêtements.

Le fabricant décline toute responsabilité si les informationsdétailléesdanscemanuelpourl’installation,l’entretienetl’utilisationadéquateduproduitnesontpasobservées.Lefabriquant décline en outre toute responsabilité pourd’éventuellesblessuresduesàdesnégligences;enoutre,lagarantiedel’appareilseraannuléesuiteàdesconditionsd’entretieninappropriées.Cetappareilestfabriquépourunusageinterne.Nepasutilisercetappareilàl’extérieur.

a)

b)

c)

d)

a)

b)

c)

d)1)

2)3)4)

a.

Page 17: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

17

Exigences électriques et exigences d’installationExigences électriquesIMPORTANTRespecteztouslescodesetlesordonnancesenvigueur.

Le client a la responsabilité de :Contacterunélectricien-installateur.Vérifierquel’installationélectriqueestadéquateetconformeavecleCodenationaldel’électricité,ANSI/NFPA70(laplusrécenteédition*),oulesnormesC22.1-94,Codecanadiendel’électricité,Partie1etC22.2No.0-M91(Laplusrécenteédition**)delaCSA,ainsiquetouslescodes et les ordonnances de votre région.

Silecodelepermetetquevousutilisezunfildemiseàlaterredistinct,ilestrecommandédefairevérifierlechemindufilparunélectricien.

Nepasmettrel’appareilàlaterresuruneconduitedegaz.Consultezunélectricienqualifiésivousn’êtespascertainquelahotteestmiseàlaterrecorrectement.N’installezpasunfusibledanslecircuitneutreoulecircuitdemiseàlaterre.

IMPORTANTConservezcesinstructionsafindepouvoirlesremettreàl’inspecteur-électricien.

Lahottedoitêtrecâbléeuniquementàl’aidedefilsdecuivre.

Ilfautraccorderlahottedirectementàuneboîteàfusibleouàundisjoncteurparl’entremised’unecanalisationélectrique en métal.

LecalibredefildoitêtreconformeauxexigencesduCodenationaldel’électricité,ANSI/NFPA70(Laplusrécenteédition*),oulesnormesC22.1-94,Codecanadiendel’électricité,Partie1etC22.20-M91(Laplusrécenteédition**)delaCSA,ainsiquetouslescodesetlesordonnances de votre région.

Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé parl’ULoulaCSAàchaqueextrémitédelacanalisationd’alimentation(Àlahotteetàlaboîtedejonction).

Vouspouvezobtenirunexemplairedesnormesindiquéesenvousadressantà:

*LaNationalFireProtectionAssociation,BatterymarchParkQuincy,Massachusetts,02269

**LaCSAInternational,8501EastPleasantValleyRoad,Cleveland,Ohio,44131-5575

Avant d’installer la hotte

Pourassurerlaventilationlaplusefficacepossible, installezlaconduiteenlignedroiteouaveclemoinsde coudes possibles. ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doitdonnersurl’extérieur.

Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l’installation.

Laquincailleriefourniepermetdefixerlahotteàla plupartdesmursetdesplafonds;consultezun installateurqualifiépourvousassurerquelaquincaillerie fournieestadaptéeàvotretypedemuroud’armoire.

N’utilisezpasdeconduitflexible.

Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES FROIDES,ilfautinstallerunclapetdecontre-tirage supplémentaireafindeminimiserleretourd’airfroidet unisolantthermiquenonmétalliqueafindeminimiserla conduction de la température extérieur dans le conduit. Ilfautplacerleclapetducôtédel’airfroiddel’isolant thermique. L’isolantdoitêtreplacéleplusprèspossibledel’endroit oùleconduitentredanslapartiechaufféedelamaison.

Aird’appoint:Lecodedubâtimentdevotrerégionpeut exigerl’utilisationd’unsystèmed’aird’appointsivous utilisezunsystèmedeventilationàconduitdontle mouvementd’airdépasseuncertainnombredeCFM. Lenombredepi3/minvaried’unerégionàl’autre. ConsultezunprofessionneldeCVCpourconnaîtreles exigences précises de votre région.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Page 18: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

18

Liste des pièces Pièces fourniesEnleverl’emballage

ATTENTIONEnlever délicatement le carton, Porter des gants pour seprotéger des bords coupants.

ATTENTION:Retirezsoigneusementlaverrièredelaboîteet le mettre sur un surface lisse sans danger.Saisirlastructuredelahotteducorpsetsoulevez-lacase.Enlevezetjeteztouslescartonsetemballagesplastiquescontenus dans le paquet.Enleverlespartieshorsdelaboîte,conduitsetautresconte-nus.

Auvent de hotte avec ventilateur e raccord de transition2 lampes halogene.2FiltreàgraissemétalliqueConduitedecheminée.-2piècesSac de matériel avec:

Gabarit de montageSupportdeconduit(1 pièce)Instructionsd’installationetGuided’utilisationet

d’entretienVisdemontage(6pièces-3/16”x1”3/4)Ancres de mur2-8x40ancres4-10x50ancresVisd’assemblage2-2.9x6.5vis2-3.5x9.5vis

•••••

•••

••

••

•••

Pièces non fournies Accessoires Optionnel

Troussedeconversionenhotteàrecyclageàutiliser seulementaveclaversionsansconduit(Àrecyclage) comprend:2filtresaucharbonetdéflecteur

FiltreAnti-graisseenAcierInoxydableProfessionnel. Outils nécessaires

Ecrous métalliquesRuban pour le gabarit de montageConduitmétalliquecirculairede8”pourparfaire

l’installationMètre rubanTenaillesGantsCouteauLunettes de sécuritéForeuseélectrique5/16”et3/8”Réducteur de tensionNiveauToile isolanteTournevisPhillips(Pozidrive)Tournevis TorxDénudeurRuban de masquageMarteauScie, scie circulaire

•••

•••••••••••••••

Dimensions du Produit *Seulement avec la version sans conduit(àrecyclage)**Seulement avec la version version àcondui

30” (76.2cm)36” (91.2 cm

1½”(4 cm)

241/8”(61 cm)

10” (25.4 cm)

7¼” (18.4 cm

*287/8” (73.3 cm) min *421/16” (106.9 cm) max

**283/8” (72 cm) min**38” (96.6 cm) max

6”

81/8” (20.7 cm

21½” (54.7 cm)

Page 19: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

1�

Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel.Lefabricantrefusetouteresponsabilitéencequiatraitàtoutpréjudice,dommageouincendiecauséparlanonobservationdes directives contenues dans le présent manuel.

Méthodes de ventilationLahotteestdotéed’unetransitionBafind’évacuerlesvapeursàl’extérieur(versionàconduit).S’ils’avèreimpossibled’évacuerlafuméeetlesvapeursdecuissonàl’extérieur,ilestpossibledetransformerlahotteenver-sionsansconduit(Recyclage)Fixerunfiltreaucharbonetledéflceteur F sur le support de couvercle de conduit G. La fumée et la vapeur sont recyclées par la grille supérieure Hparl’entremised’unconduitraccordéàlatransitionBetàlatransitionmontéesurledéflecteurF.NOTE:danslecasdelaversionsansconduit(Àrecyclage)seulement:procurez-vouslatroussedeconversionenhotteàrecyclage.Diamètreminimumdesconduit(Versionavecousansconduit):tuyaurondde6”.

PréparationNecoupezpasunesoliveouunmontantàmoinsqu’ilsoitabsolumentnécessairedelefaire.Sivousdevezcouperunesoliveouunmontant,vousdevezconstruireuncadredesoutien.

Laquincailleriefourniepermetdefixerlahotteàlaplupartdesmursetdesplafonds.Vousdevezcependantdemanderàuntechnicienqualifiédevérifierlasoliditédesmatériauxselonletypedemuroudepla-fond. Avantdecouper,assurez-vousqu’ilyaundégagementsuffisantdansleplafondoulemurpourpasserlaconduitedesortie.

INSTALLATION:DANS PLAFONDS DE �’: METTEZ LA HOTTE AFIN D’AVOIR ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON UNE DISTANCE DE 30” (76,� CM).

Vérifiez donc la hauteur de votre plafond et la hauteur maximum de la hotte avant de choisir votre modèle de hotte. Utilisezunconduitenmétalseulement.

REMARQUE:unsystèmedeventilation,commeunahottedelacuisiniere,peutinterromprelafluiditédel’airdecombustionetlasortied’airnécessaireparlesincendies,cuisinièresàgaz,basedegazchauffe-eauetd’autres.Afindeminimiseretdeprévenirce,suivrelesnormesdesécuritécommecellespubliéesparNFPAetASHRAE.

Uncircuitd’évacuationenconduitrondde6”(15,2cm)estnécessairepourl’installation.

tuyau

Transition(B)

Pente de boitavec solin et chapeau

tuyau

Transition(B) Chapeau de paroi latérale avec clapetantirefoulement

tuyauTransition(B)

Filtro

Deflécteur(F)Grillesupérieure(H)Support de couvercle deconduit(G)

EvacuationVerticale Recyclaged’air

Page 20: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

20

Placer les équerres du conduit de cheminée

Option A - Régler la hauteur du couvercle du conduitFrom the horizontal line traced in the previous section,

trace a horizontal parallel line as shown below.Aligner les lignes médianes tracées sur les équerresavec les lignes médianes sur le mur.

Marquer l’emplacement des trous sur le mur.Aligner les lignes médianes tracées sur les équerresavec les lignes médianes sur le mur.Indiquer les 2 trous pour les vis sur le mur.Forer des trous pilotes de 5/16” sur les emplacementsindiqués.Placer les attaches d’accrochage au mur.Visser les vis à bois, à la main, dans les attaches pourpermettre aux crochets de se dilater. Enlever les vis.Attacher l’équerre dans le mur à l’aide des vis à boiset/ou des attaches.

Option B - Couverture télescopiqueLe conduit de cheminée doit être installé contre le mur defond et au niveau du plafond.Cette équerre va maintenir le conduit de cheminée en placeau sommet.

Attacher les équerres au mur:Aligner les lignes médianes tracées sur les équerresavec les lignes médianes sur le mur.Indiquer les 2 trous pour les vis sur le mur.Forer des trous pilotes de 5/16” sur les emplacementsindiqués.Placer les attaches d’accrochage au mur.Visser les vis à bois, à la main, dans les attaches pourpermettre aux crochets de se dilater. Enlever les vis.Attacher l’équerre dans le mur à l’aide des vis à boiset/ou des attaches.

••

••

••

••

••

Conduit au plafondSi le conduit ventile juste au-dessus du plafond:

Utiliser un niveau pour tracer une ligne, de la ligne médiane du gabarit jusqu’au plafond.

Mesurer au moins 4 -12/16 ” du mur arrière jusqu’au centre du cercle d’un trou de 6½” dans le plafond.

Conduit dans le murSi le conduit ventile à l’arrière:

Utiliser un niveau pour tracer une ligne droite à partir dela ligne centrale sur le gabarit.Measure at least 26- ¼” (la mesure peut varier selon

le coude utilisé) au-dessus de la ligne au crayon qui indique la hauteur du fond de l’installation, au centre du cercle d’un trou de conduit 6-½” de diamètre (Le trou peut être agrandi pour le passage du coude).

Situation de l’installation électrique

Lign

e ve

rtica

le d

e ce

ntre

Plafond

Mur

Pour evacuation par le plafond4 12/16” centre du cercle au mur

Plafond6½” diamétre trou

Pour evacuation arriereCentre du cercle a2312/16” a dessus de la ligne mar-queé au crayon

Ligne horizontaleau crayon

ligne de CentreLigne de équerre

27 28/32”

Ligne horizontal marquée en crayonHauteur d’installation désirée

• La boîte de connexion est située sur le côté gauche supérieur de la hotte.• Le câble doit entrer dans le mur arrière à au moins 20-1/4” au-dessus de la hauteur du fond de l’installation, et 35/16” du côté gauche de la ligne médiane.

Page 21: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

�1

Installer la structure de support de la hotte

Si une paroi est présente, indiquer les emplacements des trous des vis. Enlever le gabarit.

Coupersuffisammentdeparoipourplacer2crampons sur les trous indiqués sur la gabarit. Installer2supportshorizontauxàaumoins4”X2”entre les deux crampons muraux aux emplacements des trous de montage inférieurs et supérieurs.

Lesupporthorizontaldoitêtredeniveauaveclecôté pièce des crampons. Utiliser des tasseaux de deux côtés du support pour sécuriser aux crampons du mur.

Replacerlaparoietfairelesfinitions. IMPORTANT- Laparoidoitêtrecapabledesupporter100lbs. Monter la hotte

ADVERTISSEMENT: 2 personnes sont nécessaires pour soulever et placer la hotte dans les vis de montage.

Placerlegabaritsurlemurlelongdelalignehorizontale, s’assurerquelegabaritestàniveauetcentrésurlaligne médiane.

Indiquerlesemplacementsdesvis“supérieures”dansle mur. IMPORTANT.Vérifierquetouslesemplacementsdes troussontàniveauetcorrectementcentréssurla ligne médiane verticale.

Visserlesvisenbois“supérieures”àlamain. Laisserunedistancede¼“entrelatêtedelavisetlemur.

Enleverlesfiltresanti-graisseetplacerlahottesurles vis“supérieures”.

Ouvertureminimalepourleconduit6-1/2”

VuearriéreTasseaux

Support de montage min,

1”x6”

Ligne centraledel’espaced’instalation

Indiquerlesemplacementsdesvisàbois“inférieures” sur le mur en utilisant un crayon.

Enlever la hotte.Visserlesvisenbois“inférieures”àlamain.

Enlever les vis.Placerlahottedanslesvis“supérieures”.Visseretserrerlesvisàbois“supérieures”àlamain.Visseretserrerlesvisàbois“inférieures”àlamain.

Raccorder le conduit

Installer le conduit, effectuer les raccords dans la directiondufluxd’aircommeillustré.

Pousserleconduitdanslasortied’évacuation.Recouvrirtouslesjointsdesconduitsetlesraccordsàla

bride avec de la toile isolante pour une fermeture hermétique.

Effectuerlamêmeopérationpourleraccordementà l’évacuationdanslemuroudansleplafond.

••

•••

••

A.AirflowB. Duct tape over seam

A

B

C

Page 22: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

��

Raccordement ÉlectriqueAVERTISSEMENTDanger de choc électriqueAVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuitdans le panneau électrique avant de raccorder lesfils de cet appareil.Un circuit de 1�0 V c.a., de 15 ou �0 A est requis.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRECETAPPAREILESTMUNID’UNEBOÎTEDEJONCTIONÉLECTRIQUEÀTROISFILS,DONTL’UN(VERT/JAUNE)SERTÀMETTREL’APPAREILÀLATERRE.POURVOUSPROTÉGERCONTRELESCHOCSÉLECTRIQUES,VOUSDEVEZRACCORDERLEFILVERT/JAUNEAUFILDEMISEÀLATERREDUSYSTÈMEÉLECTRIQUEDEVOTREMAISON.ENAUCUNECIRCONSTANCECEFILDOITÊTRECOUPÉOUENLEVÉ.Le fait de ne pas respecter cette directive peutentraîner la mort ou un choc électrique.

Déconnecter la source de courant électrique.Ôterlecouvercledelaboîtedeconnexion.Ôterl’operculearrachableduboîtierdeconnexionet

installerunserre-câblede½”(homologationULou CSA).

Acheminerlecordond’alimentationdudomicileàtravers leserre-câblede½”jusquedansleboîtierde connexion.

Connecterensemblelesconducteursblancs(B)à l’aidedeconnecteursdefils(homologationUL) (B)together.

Connecterensemblelesconducteursnoirs(C)àl’aide deconnecteursdefils(homologationUL).

1.2.3.

4.

5.

6.

AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueRelier le ventilateur à la terre.Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié àla terre dans la boîte de la borne.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.

Àl’aidedesconnecteursdefils(homologationUL), connectereconducteurdeliaisonàlaterre(vertounu) ducâbled’alimentationdudomicileauxconducteurs jaune-vertdeliaisonàlaterre(D)dansleboîtierde connexion.

Serrerlavisduserre-câble.Installerlecouvercleduboîtierdeconnexion.Reconnecter la source de courant électrique.

Monter le conduit de cheminéeRemarque: Le couvercle de la hotte avec des fentes autres quepourl’aérationpeutêtreplacésensdessus-dessous pourcacher(ourévéler)lesfentes.

Placerleconduitdecheminéeau-dessusdelahotte montée.

Glisserlefondduconduitdanslacouverture(hotte).Placer le dessous de la cheminée sur le crochet de

montage du conduit. Si un conduit de cheminée télescopique est utilisé, attraper la partie supérieure du conduit télescopique, le tirer et le mettre en place dans le crochet de montage du conduit de cheminée.

Assurerledessusduconduitàl’aidedes2vis d’assemblagefournies.

1.

2.3.4.

••

A

B

C

D

E

A.Connecteursdefils(homologationUL)B. Conducteurs blancsC. Conducteurs noirsD.Conducteurvert(ounu)connectéauxconducteursjaune-vertE.Câbled’alimentationélectriquedudomicile

Page 23: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

�3

Description de la hotte et des commandes

ContrôlessoufflerieetlumièresAmpoulesPoignéefiltreanti-graisseFiltreanti-graisseConduit de cheminéeTrous de ventilation

1.2.3.4.5.6.

Commandes

Utiliserlapuissanced’aspirationmaximumencasdeconcentration très importante des vapeurs de cuisson. Nousconseillonsd’allumerledispositifd’aspiration5minutesavant de commencer la cuisson et de le faire fonctionnerencore pendant 15 minutes environ après avoir terminé lacuisson.Remarque: La hotte enregistre la dernière vitesse lorsquel’aspirationestcoupée. Description du panneau de commandes 1. Touche Lumière

Appuyer sur la touche pour allumer la lumière “haute intensité”(étatprécédentlumièreOFF).

Appuyer sur la touche pour allumer la lumière “basse intensité”(étatprécédentlumièreON).

Appuyersurlatouchepouréteindrelalumière(état précédentlumièreON).

�. Touche TimerLe réglage par défaut du timer est de 10 minutes et il

peutêtreajustéentre60minuteset1minute.Le temps programmé par défaut est de 10 minutes et

ilpeutêtreajustéentre1minuteet60minutes.Aprèsavoirappuyésurlatouche“Timer”,le

système entre dans la modalité de réglage et l’utilisateurpeutréglerletempsdecompteàrebours dutimerenutilisantlestouches“+”et“-“dansles5 secondes.

Siaucunréglagen’esteffectuédansles5secondes suivantlasélectiondelafonction“Timer”oule réglagedutemps,lecompteàrebourscommence.

Durantlesetupdu“Timer”,lestouches“+”et“-“sont dédiéesàlatemporisationetnefontpasvarierla vitesse du moteur.

Unefoislecompteàrebourscommencé,ilpeutêtre annuléenappuyantsurlatouche“Timer”.

3. DisplayMontrel’étatdelahotte.Quandlahotten’estpasenfonction,ledisplays’allume

àfaibleintensité.Enappuyantsurn’importequelletouche,ledisplay

s’illumineàforteintensité.Quandlahotteestenfonction,ledisplays’allumeà

forte intensité.Siaucunetouchen’estenfoncéependant1minute,

ledisplays’illuminedenouveauàfaibleintensité.

4. “-” Touche diminution vitesse / OFFCette touche est utilisée pour diminuer la vitesse du

moteur et pour éteindre la hotte.Lemoteurs’éteintenappuyantsurlatouche“-“sila

hottesetrouveàlapremièrevitesse.Silemoteursetrouveàladeuxièmevitesseetsil’on

appuiesurlatouche“-“,lemoteurpasseàla première vitesse.

Silemoteursetrouveàlatroisièmevitesseetsil’on appuiesurlatouche“-“,lemoteurpasseàladeuxième vitesse.

Silemoteursetrouveàlaquatrièmevitesseetsil’on appuiesurlatouche“-“,lemoteurpasseàlatroisième vitesse.

Silemoteurestéteintetquel’onappuiesur“-“,le displays’illumine. 5. “+” Touche augmentation vitesse / ON

Cette touche est utilisée pour augmenter la vitesse du moteur et pour allumer la hotte.

Lemoteurs’allumeenappuyantsurlatouche“+“sila hottesetrouveenOFF.

Silemoteursetrouveàlapremièrevitesseetsil’on appuiesurlatouche“+“,lemoteurpasseàladeuxième vitesse.

Silemoteursetrouveàladeuxièmevitesseetsil’on appuiesurlatouche“+“,lemoteurpasseàlatroisième vitesse.

Silemoteursetrouveàlatroisièmevitesseetsil’on appuiesurlatouche“+“,lemoteurpasseàlaquatrième vitesse.

Silemoteursetrouveàlaquatrièmevitesseetsil’on appuie sur la touche “+“, un beep est émis. Programmation Horloge

L’horlogepeutêtrerégléeàtoutmomentàl’exception de quand la fonction timer est activée.

L’horlogepeutêtrevisualiséedansleformat12heures avec un temps de visualisation compris entre 1:00 et 12:59.

L’horlogepeutêtrerégléeenappuyantsurlatouche “Timer”pendant3secondes,enagissantsuccessivement

••

6

2

5

443

1

Page 24: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

�4

surlestouches“+”et“-“pourréglerl’heure.L’utilisateurpeutaugmenter/diminuerl’heureparpasd’1

minute,maissilapressiondestouches“+”/”-“estde plusd’uneseconde,l’augmentation/diminutionsefera par 5 minutes. Durant cette opération, le contrôle arrondit aux 5 minutes les plus proches.

L’utilisateurpeutterminerlaphasederéglagedel’heure enappuyantsurlatouche“Timer”.

Après 1 minute sans avoir appuyé sur aucune touche, le contrôleacceptelavaleurrégléeetajoute1minuteà celle-cietcommenceàcompter. Signal saturation Filtres anti-graisses (En option)

Après40heuresdefonctionnementdumoteur,apparaît surledisplayl’indication“GreaseFilter”silemoteur est allumé. Quandcesignalapparaîtsurledisplay,lefiltreinstallé doitêtrelavé.

Pourremettreàzérolesignaldesaturationdesfiltres, l’utilisateurdoitappuyersurlatouche“+”pendant5 secondes,aprèsquoi,lesignal“GreaseFilter”disparaît etledisplaymontrel’étatdefonctionnement. Signal saturation Filtre au Carbone (En option)

Après 120 heures de fonctionnement du moteur, apparaîtsurledisplayl’indication“CharcoalFilter”sile moteurestallumé.Quandcesignalapparaîtsurledisplay, lefiltreàcharboninstallédoitêtreremplacéouréactivé.

Pourremettreàzérolesignaldesaturationdesfiltres, l’utilisateurdoitappuyersurlatouche“-”pendant5 secondes,aprèsquoi,lesignal“CharcoalFilter” disparaîtetledisplaymontrel’étatdefonctionnement. Activation/Désactivation signal acoustique

Lessignauxsonorespeuventêtreactivésoudésactivés enappuyantsurlatouche“Lumière”pendant5 secondes.

Si le signal sonore est activé, un son est émis et le symbole“Snd”doitapparaîtresurledisplaypendant3 secondes.

Silesignalsonoreestdésactivé,lesymbole“Snd”doit apparaîtresurledisplaypendant3secondesetaucun sonnedoitêtreémis.

Activation/Désactivation signal Filtre Charbon (versionFiltrante)

L’activationetladésactivationdusignalsaturationfiltre charbonpeutêtrerégléenappuyantsimultanément pendant5secondessurlestouches“-“e“+”.

L’activationouladésactivationdoitêtrerégléeavec moteuretlampesOFF.

QuandlesignalFiltreCharbonestdésactivé,l’alarme est déshabilitée.

Alarme TempératureLahotteestéquipéed’undétecteurdetempératurequi

activelemoteurentroisièmevitessedanslecasoùla températuredelazoneenvironnantesoittropélevée (supérieureà149°Fou65°C).

SilemoteurestOFFouenpremièrevitesse,etsi l’alarmeintervient,lemoteursepositionne automatiquementàlatroisièmevitesseetsurledisplay apparaîtralesignal“CarE”.

Durantcetétat,l’utilisateurpeutuniquementaugmenter la vitesse du moteur.

Quandlatempératureretournesousleseuild’alarme,le moteurretournedanssaconditionprécédenteàl’alarme. Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte.Lahottedoitêtrerégulièrementnettoyéeàl’intérieuretàl’extérieur(aumoinsàlamêmefréquencequepourl’entretiendesfiltresàgraisse).Pourlenettoyage,utiliserunchiffonhumidifiéavecundétergentliquideneutre.Nepasutiliser de produit contenant des abrasifs.NEPASUTILISERD’ALCOOL! Filtre à graisse Nettoyage Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.Lefiltredoitêtrenettoyéunefoisparmoisavecdesdétergentsnonagressifs,àlamainoudanslelave-vaisselleàfaiblestempératuresetcyclerapide.Lelavagedufiltreanti-graissemétalliqueaulave-vaissellepeut en provoquer la décoloration. Toutefois, lescaractéristiquesdefiltrageneserontenaucuncasmodifiées.Pourdémonterlefiltreanti-graisse,tirerlapoignéededécrochementàressort.

Page 25: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

�5

Remplacement d’une lampe à halogène

Interromprel’alimentationdelahotte;attendrelerefroidisse-mentdelalampeàhalogène.Pouréviterd’endommagerouderéduirelalongévitédel’ampouleneuve,nepastoucherl’ampouleaveclesdoigtsnus.Remplacerlalampeenlama-nipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.Silesnouvelleslampesnefonctionnentpas,vérifierquechaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant dedemanderl’interventiond’undépanneur.

Déconnecter la source de courant électrique.Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner

dans le sens antihoraire.Retirer la lampe et la remplacer par une lampe halogène

de 120 volts, 50 watts maximum, avec culot GU10. La tournerdanslesenshorairepourl’emboîter.

Répéterlesétapes2et3pourl’autrelampe,si nécessaire.

Reconnecter la source de courant électrique. AccesoiresFiltres à charbonSilesystèmen’apasd’évacuationversl’extérieur,l’airvacirculeràtraversdesfiltresàcharbonjetablesquivontaideràéliminerfuméeetodeurs.Lesfiltresàcharbonnedoiventpasêtrenettoyés.Ilsdoiventêtreremplacés.Posezlefiltreàcharboncommecouverturedelagrillequiprotège le moteur aspirant de manière que les fentesprésentessurlefiltrecorrespondentauxpivotssurlescôtésdelagrilleprotège-moteur.Tournezlefiltreàcharbondanslesensdesaiguillesd’unemontrepourlebloquer(fixationàbaïonnette).Lesfiltresàcharbondoiventêtreremplacésaprès4à6moisenfonctiondel’utilisationdelahotte.NOTE : NE PAS rincer,oumettrelesfiltresàcharbonaulave-vaisselle.NOTE :LesfiltresàcharbonNEsontPASinclusdanslahotte.Ilsdoiventêtrecommandéschezvotrerevendeur.Commanderlekitnécessaireenspécifiantvotremodèledehotte et sa largeur.

1.2.

3.

4.

5.

installation du déflecteur d’air (Recyclage option)

Assemblerledéflecteurd’airsurlabrideducache- conduitàl’aidedes2visdemontagefournies.

A

CB

B

Mesurerladistanceentrelebasdudéflecteurd’airet le bas de la sortie de la hotte.

X

A

CD

B

E

Taillerleconduitàlataillemesurée(X).Retirerledéflecteurd’air.Fairecoulisserleconduitsurlebasdudéflecteurd’air.Placerledéflecteurd’airetleconduitassembléssurla

sortied’évacuationdelahotte.Réassemblerledéflecteurd’airsurlabrideducache

conduitàl’aidedes2visdemontage.Assurerl’étanchéitédesraccordementsavecunebride

de conduit.

1.

2.

3.4.5.6.

7.

8.

A.Bridedecache-conduitB.Visde2,9x6,5mmC.Déflecteur

A.Déflecteurd’airB. Bride pour conduitC.X=longueuràlaquellecouperleconduitd’évacuationD.Conduitd’évacuationE.Sortied’évacuation

Page 26: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

�6

GarantieGARANTIE DE DEUX ANS ELICA North AmericaPOUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIELepropriétairedoitprésenterunepreuvedeladated’achat.Garderunecopiedevotrepreuved’achatdatée(ticketdecaisse)defaçonàpouvoirbénéficierduserviceaprès-ventesousgarantie.

GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVREPendantunepériodededeux(2)ansàpartirdeladated’achat,Elicas’engageàfournirgratuitementlespiècesderechangeou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durantcettegarantiededeux(2)ans,Elicafourniraégalementgratuitement,toutelamaind’oeuvreetleserviceàdomicilepourremplacerd’éventuellespiècesdéfectueuses.

CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PASDégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement

de terre.Dégâtoupanneduproduitcauséparmodificationduproduitouutilisationdepiècespasd’origine.Dégâtoupanneduproduitcausélorsdelalivraison,delamanipulationoudel’installation.Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le

propriétaire.Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.Déplacementàdomicilepourexplicationd’utilisationoud’entretien.Ampoules,filtresmétalliquesouaucharbonettouteautrepièceconsommable.Usure normale.Usuredueàunemauvaiseutilisationdupropriétaire,unentretienincorrect,uneutilisationdesubstancesnettoyantescor

rosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.

QUI EST COUVERTCettegaranties’étendàl’acheteuroriginaldeproduitsachetéspourunusagedomestiquehabituelenAmériqueduNord(YcomprisEtatsUnis,Guam,PortoRico,lesIlesvirginAméricaines&leCanada).

Cettegarantien’estpastransférableetvautuniquementpourl’acheteuroriginaletnes’étendpasauxpropriétairessuccessifsduproduit.Cettegarantievautexpressémentenlieuetplacedetouteautregarantie,expresseousous-entendue,maisnelimitepastouteautregarantiesous-entenduedemarchandageouadaptationdansunbutparticulierettouteautreobligationdelapartdeElicaNorthAmerica,étantentendu,cependant,quesilaréclamationpourgarantiessous-entenduesn’estpasapplicableauxyeuxdelaloienvigueur,laduréedetoutegarantiesous-entendueémanantdelaloidoitêtrelimitéeàdeux(2)ansàpartirdeladated’achatduproduitouàunepériodepluslongueseloncequeditlaloienvigueur.

Cettegarantienecouvrepastoutdégâtparticulier,accidentelet/ouconsécutif,nilespertesetprofits,àchargedupropriétaire,des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.

QUI CONTACTERPourobtenirunServiceAprès-ventedurantlaGarantieoupourtouteautreQuestionliéeauServiceAprès-vente Appeler:

ServiceAprès-venteautoriséElicaNorthAmericaau(888)732-8018Ouécrireà:

ElicaNorthAmerica,Al’AttentionduServiceClient,222MerchandiseMartPlazaSuite 947, Chicago, IL 60654 USA [email protected]

••••

•••••

Page 27: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

�7

Español

ContenidoAviso de seguridad importante........................................................................................................................ �8Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................ ��

Requisitos eléctricos .................................................................................................................................................................................. 29Antes de instalar la campana...................................................................................................................................................................... 29

Lista de materiales............................................................................................................................................. 30Piezassuministradas.................................................................................................................................................................................30Piezasnosuministradas.............................................................................................................................................................................30

Dimensiones ...................................................................................................................................................... 30 Tipos de ductos ................................................................................................................................................. 31Preparación de la instalación........................................................................................................................... 31

Montaje del soporte de conducto ............................................................................................................................................................... 32Instalación del conducto hacia el techo / muro........................................................................................................................................... 32

Instalación ......................................................................................................................................................... 33 Montar la campana..................................................................................................................................................................................... 33 Electrical Connection.................................................................................................................................................................................. 34Descripción de la campana y los controles.................................................................................................... 35

Controles.................................................................................................................................................................................................... 35Mantenimiento.................................................................................................................................................... 36Accesorios......................................................................................................................................................... 37 Garantía.............................................................................................................................................................. 38

APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICOSÓLO PARA USO DOMÉSTICO

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas.Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energíaeléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel.Requisito: Circuito auxiliar de CA de 1�0 V, 60 Hz, 15 ó �0 A

Page 28: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

�8

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESAviso de seguridad importantePRECAUCIÓNSÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NOUTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALESPELIGROSOS O EXPLOSIVOS.

ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LOSIGUIENTE:

Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante.

Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del panel de servicio para evitar la conexión accidental de la alimentación. Si no es posible bloquear los medios de desconexión del panel de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de servicio.

Lainstalaciónyelcableadoeléctricodebenrealizarlos personascalificadasdeacuerdoconlasnormativasy los estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.

Esnecesariaunaventilaciónsuficienteparalacorrecta combustión y expulsión de gases por la salida de humos (Chimenea)delequipodecombustióndecarburante para evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares deseguridadcomolospublicadosporlaNationalFire ProtectionAssociation(NFPA),AmericanSocietyfor Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)ylasnormativaslocales.

Alefectuarorificiosenunaparedotecho,nodañeel cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.

Los sistemas instalados mediante conducto deben tener ventilación con salida al exterior.

PRECAUCIÓNPara reducir el riesgo de fuego y conseguir una salidadel aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia elexterior. No permita que el aire se expulse en espaciossituados en el interior de muros, techos, desvanes,sótanos de pequeña altura o garajes.

ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICESOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.

Instale esta campana de acuerdo con los requisitosespecificados.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, noutilice esta campana con ningún dispositivo externo enestado sólido para el control de la velocidad.

A.

B.

C.

D.

E.

F.

ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOOCASIONADO POR GRASA:

No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.

Encienda siempre la campana cuando cocine a una temperaturaaltaocuandorealiceflameados(Por ejemplo,crepesSuzette,cerezasflameadas,terneraa lapimientaflameada).

Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que lagrasaseacumuleenelventiladorofiltro.

Utiliceuntamañodesarténadecuado.Utilicesiempre piezasdebateríadecocinaadecuadasaltamañodel elementodesuperficie.

ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONESPERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADOPOR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:a

EXTINGALASLLAMASconunatapaajustada,una lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento eléctrico.TENGACUIDADOPARAEVITAR QUEMADURAS.Silasllamasnoseextinguen inmediatamente,DESALOJEELLUGARYLLAMEA LOS BOMBEROS.

NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir quemaduras.

NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas ya que se produciría una violenta explosión de vapor.

Utilice un extintor SÓLO si: Sabe que dispone de un extintor de la clase

ABC y conoce su funcionamiento.Elfuegoespequeñoyseencuentraenla

mismazonadondeseinició. Ha llamado a los bomberos. Puede luchar contra el fuego teniendo una

salida a su espalda.

aBasadoen“Consejosdeseguridadparafuegosdecocina”,publicadoporelNFPA(Asociaciónnacionaldeproteccióncontraincendios). FUNCIONAMIENTO

Coloquesiemprelasrejillasylosfiltrosdeseguridaden su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus dedos o su ropa.

El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallode cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para lainstalación, el mantenimiento y el uso adecuado delproducto. El fabricante declina además todaresponsabilidadpordañosocasionadospornegligenciaylagarantía de la unidad queda cancelada automáticamentecomo consecuencia de un mantenimiento incorrecto.

a)

b)

c)

d)

a.

b.

c.

d.1)

2)

3)4)

a.

Page 29: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

��

Requisitos eléctricos y de instalaciónRequisitos eléctricosIMPORTANTECumplatodaslasnormativasyordenanzasgubernamentales.

Es responsabilidad del cliente:Ponerseencontactoconuninstaladoreléctricocalificado.Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y enconformidadconNationalElectricalCode,ANSI/NFPA70(últimaedición*)oCSAStandardsC22.1-94,CanadianElectricalCode,Parte1yC22.2No.0-M91(últimaedición*)ytodalanormativaylasordenanzaslocales.

Silanormativalopermiteyseutilizauncabledetomaatierra independiente, se recomienda que un electricistacalificadodeterminesiladifraccióndeondadetierraeslaadecuada.

No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.Si no está seguro de que la campana está correctamenteconectadaatierra,consulteaunelectricistacalificado.No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vueltapor tierra.

IMPORTANTEGuarde las instrucciones de instalación para su uso porparte del inspector de electricidad.

La campana debe estár conectada únicamente con hilo decobre.

La campana debe estar conectada directamente alenchufeconfusible(Odisyuntor)mediantecanalmetálico de cables eléctricos.

LostamañosdecabledebencumplirlosrequisitosdelaNationalElectricalCode,ANSI/NFPA70(últimaedición*)oCSAStandardsC22.1-94,CanadianElectricalCode,Parte1yC22.2No.0-M91(últimaedición*)ytodalanormativaylasordenanzaslocales.

Es preciso colocar un conector de canal de cablesenumerado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal decablesdefuentedealimentación(Enlacampanayenlacajadeconexiones).

Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:

*NationalFireProtectionAssociationBatterymarchParkQuincy,Massachusetts 02269

**CSAInternational8501EastPleasantValleyRoadCleveland,Ohio44131-5575

Antes de instalar la campana

Paraobtenerunacirculacióndelflujodeairemáseficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debetenersalidahacialaparteexteriordeledificio.

Pararealizarlainstalación,senecesitanalmenosdos personas.

La campana se ajusta mediante material adecuados paralamayoríadesuperficies;consulteauninstalador calificadoparacomprobarsiquedanperfectamente ajustados al armario o a la pared.

Noempleetubosflexibles.

Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍASdebentenerinstaladounreguladordecontratiro adicionalparaminimizarelflujodeaireinversoyuna roturatérmicanometálicaparaminimizarlaconducción de temperaturas externas como parte de los tubos. El regulador debe encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica. La rotura debe estar los más cerca posible al lugar donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.

Airelimpio:Lasnormativaslocalesparaedificiospueden requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se utilizansistemasdeventilaciónmediantetubos superioresalCFMespecificadodemovimientodeaire. ElCFMespecificadovaríadeunazonaaotra.Para conocerlosrequisitosespecíficosdesuzona,consulte aunprofesionaldeHVAC.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Page 30: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

30

Lista de MaterialesPartes suministradas

PRECAUCIÓN!Quitelacajacuidadosamente,useguantesparaprotegersecontralosbordesafilados.

ADVERTENCIAQuitelapelículadeprotecciónquecubreelproductoantesde ponerlo en funcionamiento.

Ensambledecampana(motor,ventilador,conexión)2- Lámparas incandescentes ya instaladas2-FiltrosdegrasaCubierta conductoBolsa plástica con:

Plantilla de instalaciónSoportecubiertadeconductos(1pza)Guía de Uso, Cuidado e InstalaciónTornillos para madera(6pzas-3/16”x1”3/4)Taquetesdefijación2-8x40taquetes4-10x50taquetesTornillos de montaje2-2.9x6.52-3.5x9.5

•••••

•••••

••

•••

Partes no suministradas Accesorios Opcionales

KitRecirculante ParaserusadoenlasversionesFiltrantes(Recirculantes) Incluye:2filtrosdecarbónyundeflector

FiltrosdeGrasaProfesionalesdeAceroInoxidable Herramienta / Materiales necesarios

Tapones de cableCinta para montar la plantillaConductoredondode6”

La longitud debe ser de acuerdo a la instalaciónCinta MétricaCutterPinzasparacortarypelarcableNivelAlicatesCinta de aislarLentes de seguridadMasking tapeMartilloDestornilladorPhillips(Posidrive)#2DestornilladorTorx#2Taladroconbrocas:5/16”y3/8”Guantes de protecciónRetén de cableCaladora o Taladro

•••

•••••••••••••••

Dimensiones del Producto

*SoloversiónFiltrante(Recirculante)**Solo versión Aspirante

30” (76.2cm)36” (91.2 cm

1½”(4 cm)

241/8”(61 cm)

10” (25.4 cm)

7¼” (18.4 cm

*287/8” (73.3 cm) min *421/16” (106.9 cm) max

**283/8” (72 cm) min**38” (96.6 cm) max

6”

81/8” (20.7 cm

21½” (54.7 cm)

Page 31: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

31

Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual.Sedeclinatodaresponsabilidaddecualquierinconveniencia,dañosoincendioseventualesocasionadosporelincumplimientode las instrucciones de este manual.

Métodos de ventilaciónLacampanaestáequipadaconunsalidadeescapeBparaladescargadegasesalexterior(Versióncontubos).En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puedeutilizarenlaversiónsintubos(Recirculación).ColoqueunfiltrodecarbonoactivadoyeldeflectorFenelsoportedesujeción de la cubierta de tubo G. Los gases y vapores se reciclan a través de la rejilla superior H mediante un conductoconectadoalcambiodesecciónByelcambiodesecciónmontadoeneldeflectorF.NOTA: Sóloparaversiónsintubos(Recirculación):adquieraelkitdeconversiónsintubos.Tamañomínimodetubo(Versiónconosintubos):Tuberíaredondade6”.

PreparaciónNo corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberáconstruirse un marco de soporte.

Sesuministraelmaterialdeajustenecesarioparafijarlacampanaalamayoríadetiposdemurootecho.Noobstante,untécnicocalificadodebecomprobarlaidoneidaddelosmaterialesdeacuerdoconeltipodemurootecho. Antes de efectuar ningún corte, asegúrese de existe espacio libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire.

PRECAUCIÓN:PARA INSTALACIÓN EN TECHO DE �’: Instale esta campana de modo que el borde inferior quede a 30” (76,� CM) MíNIMO sobre la superficie de cocinado.Verifique la altura de su techo y la altura máxima de su campana antes de elegir algún modelo.

NOusetuboplásticoflexible.UtiliceSÓLOductometálico.

NOTA:Cualquiersistemadeventilación,comolascampanasextractoras,puedeninterrumpirelflujodelairedecombustiónyde salida requiridos por fogatas, parrillas de gas, calentadores de agua a base de gas y otros sistemas de ventilación.Paraminimizarlainterrupcióndeestossistemasdeventilación,sigalasindicacionesdelfabricantedelsistemadeventilaciónyestándaresdeseguridadcomolospublicadosporlaNFPAyASHRAE.

Estacampanadebeutilizarductoredondode6”. •

Tubería

Salidadeescape(B)

Inclinación de tejado con tapajuntas y tapa

Tubería

Salidadeescape(B)Tapa de muro lateral con regulador

TuberíaSalidadeescape(B)

Filtrodecarbón

Deflector(F)RejillaSuperior(H)Cubiertadetubo(G)

DescargaVertical Recirculante

Page 32: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

32

Montaje del soporte del cubreducto

Opción A - Cubreductos de altura fija.Trace una línea Horizontal paralela a la previamente hecha.Centre el soporte del cubreductos en la línea horizontal

superior como lo descibe la figura de abajo.

Marque la ubicación de los tornillos en la pared.

IMPORTANTE. Asegúrese que la ubicación de los barre-nos estén nivelados y centrado correctamente a la línea de centro.Haga perforaciones de 5/16” en los puntos marcados.Instale taquetes. Coloque los tornillos de instalación con la mano dentro de los taquetes para perimitir que estos se expandan.Ajuste el soporte a la pared con ayuda de tornillos.

Opción B - Cubreductos TelescópicoEl soporte debe ser instalado contra la pared trasera y a tope con el techo. Este soporte mantendrá al cubreductos en su lugar (Este es un accesorio adicional no inlcuido en la campana).

Asegure el soporte a la pared:Alinee la marca de centro del soporte con la línea central de la pared.Marque la ubicación de los tornillos en la pared.Haga dos perforaciones de 5/16” en las posiciones marcadas.Instale los taquetes.Coloque los tornillos de instalación con la mano dentro delos taquetes para permitir que estos se expandan.Ajuste el soporte a la pared con ayuda de tornillos.

••

••

Salida al techoSi el ducto descargará directamente al techo:

Use el nivel para dibujar una línea recta, de la línea decentro de la plantilla al techo.Mida al menos 4 -12/16 ” de la pared trasera al centro del

círculo de 6-½” en el techo.

Salida a la paredSi el ducto descargará directamente a la pared:

Use el nivel para dibujar una línea recta, de la línea decentro de la plantilla.Mida al menos 23 - 12/16” (la medida variará de acuerdo

a la elección del codo) por encima de la línea horizontal a lápiz que indica la altura inferior de instalación, al centro del círculo de 6-½” en el techo (El agujero puede ser alargado por el codo).

Línea centralLínea del soporte

27 28/32”

Línea recta horizontalAltura de Instalación deseada

Líne

a C

entra

l Ver

tical

Techo

Pared

Para salida por el techo4 12/16” del centro del círculo a la orilla de la

pared

Techocírculo de 6½” diámetro

Para salida por la pared Círculo centrado a2312/16” por encima de la línea baja marcada con lápiz

Línea Horizontal a lápiz

Ubicación del cableado• La caja eléctrica está localizada en la parte superior izquierda de la campana.• El cable debe entrar en la pared trasera al menos a 20” por encima de la línea de altura de instalación y 35/16” del lado izquierdo de la línea de centro.

Page 33: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

33

Instalación de la estructura de soporte para la campana

Sisecuentaconparedfalsa(cartónyeso)marquela ubicación de los agujeros para los tornillos. Retire la plantilla.

Remueva(corte)losuficientedeparedparaposicionar2 postes verticales en la ubicación de los agujeros referenciados en el punto anterior con ayuda de la plantilla.

Instaledossoporteshorizontalesdeporlomenos4”x2” entre dos postes de la pared, en donde deberán ir posicionados los agujeros inferiores y superiores.

Elsoportehorizontaldebeserniveladoconelladodela habitación con los postes de la pared.

Useabrazaderas(bridas)detrásdeambosladosdel soporte para sujetarlo hacia la pared.

Reinstalelaparedfalsa(cartónyeso),resaneytermine. IMPORTANTE - La estructura debe ser capaz de sostener 100 lb. Montar la campana ADVERTENCIA: � personas son necesarias para levantar y posicionarlacampanaenlospernos(tornillos)de montaje.

Coloque la plantilla sobre la pared a lo largo de la línea horizontal. Asegúrese de que la plantilla esté nivelada y centrada con la línea de centro.

Marque en la pared donde deberán ir los agujeros “superiores“.

IMPORTANTE. Controle que dichos agujeros, estén nivelados y centrados correctamente con la línea de centro vertical.

Posicioneyasegurelostornillosparamadera“superiores” conlamano.Deje¼“dedistanciaentrelacabezadel tornillo y la pared.

Quitarlosfiltrosdegrasaymontelacampanasobrelostornillos“superiores”.

••

Apertura p/ los conductos de6-1/2”min.

Vistadesdelasabrazaderas

traseras

1”x6”min Soporte Montaje

Línea Central de espacio de instalación

Señalelasubicacionesdelosagujerosinferiorespara los tornillos para madera «inferiores» en la pared, utilice unlápiz.

Quitelacampana.Atornilleconlamanolostornillos“inferiores”paramadera.Desatornille los tornillos.Montelacampanasobrelostornillos“superiores”.Atornilleyaprieteconlamanolostornillos“superiores”

para madera. Conectar el conducto

Instale el conducto, haciendo conexiones en la dirección de la corriente de aire así como está ilustrado en el siguiente dibujo.

Empuje el conducto encima de la salida de escape.Selle hermeticámente todas las coyunturas

(articulaciones)delosconductosylasabrazaderasde conexión con cinta para conductos.

Realice la misma operación para la salida de aire de pared o de techo.

•••••

••

A.FlujodeaireB. Cinta sobre la unión

A

B

C

Page 34: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

34

Conexión EléctricaADVERTENCIAPeligro de descarga eléctricaAdvertencia: antes de realizar el cableado de esteaparato, desactive el circuito de energía eléctrica enel panel de servicio.Se requiere un circuito 1�0 VAC, 15 ó �0 A.

INSTRUCCIONES DE TOMA ELÉCTRICAESTEAPARATODISPONEDEUNACAJADECONEXIONESELÉCTRICASCON3CABLES,UNODELOSCUALES(VERDEYAMARILLO)SIRVECOMO TOMA DE TIERRA PARA EL APARATO PARAPROTEGERSE DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ELCABLEVERDEYAMARILLODEBEESTARCONECTADO AL CABLE DE TOMA A TIERRA DE SUSISTEMADOMÉSTICODEELECTRICIDADYBAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTARSE OELIMINARSE.De lo contrario, podría tener como resultado unadescarga eléctrica o la muerte.

Desconecte el suministro de energía.Quitelatapadelacajadeterminales.Quiteeldiscoremoviblequeestáenlacajade

terminaleseinstaleunprotectordecablesde½”que esté en la lista de UL o esté aprobado por CSA.

Haga pasar el cableado de suministro de energía doméstico a través del protector de cables de ½”dentro de la caja de terminales.

Use conectores de alambres que estén en la lista de UL yconectelosalambresblancos(B)juntos.

1.2.3.

4.

5.

Use conectores de alambres que estén en la lista de UL yconectelosalambresnegros(C)juntos. Peligro de Choque Eléctrico Conecte el motor a tierra. Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

Conecteelalambreverde(odesnudo)depuestaatierra del suministro eléctrico de la casa a los 2 alambres amarillos-verdesdepuestaatierra(D)enlacajade terminales usando conectores de alambres que estén en la lista de UL.

Apriete el tornillo del protector de cables.Instale la cubierta de la caja de terminales.Reconecte el suministro de energía.

Montar la cubierta del conducto Nota: La carcasa del ducto con ranuras sin ventilación puedenserubicadademanerainversaparatapar(o destapar)lasranuras.

Coloque la cubierta del conducto por encima de la campana montada.

Deslice la parte inferior del conducto en el área de la campana.

Coloque la parte superior del ducto sobre el soporte. Si se usa una cubierta telescópica del conducto, tome la parte superior de la cubierta telescópica y posiciónela en el soporte.

Sujete la parte superior del conducto con 2 tornillos de montaje proporcionados.

6.

7.

8.9.10.

A

B

C

D

E

A. Conectores de alambres aprobados por ULB. Alambres blancosC. Alambres negrosD.Alambreverde(odesnudo)conectadoalosalambresamarillos-verdesE. Suministro de energía doméstico

Page 35: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

35

Control Utilice la máxima velocidad de aspiración en casos de vapores de cocina concentrados. Es recomendable dejar encendidalacampana5minutosantesdeempezaracoci-nar, dejarla operando durante el proceso de cocinado y 15 minutos después de haber terminado. NOTA: La campana conserva la última velocidad de aspi-raciónutilizadaalserapagada. Descripción del panel de control

1. Tecla TemporizadorEl tiempo ajustado de default es 10 minutos y puede ser

ajustado entre 60 minutos y 1 minuto.Después de pulsar la tecla, el sistema entra en la

modalidad de ajuste y el usuario puede ajustar el tiempo delacuentaregresivadeltemporizadorutilizandolas teclas“+”y“-“enunplazode5segundos.

Si no se lleva a cabo ningún ajuste en estos 5 segundos quesiguenalaseleccióndelafunción“Timer”oalajuste del tiempo, incia la cuenta regresiva.

Duranteelsetupdel“Timer”lasteclas“+”y“-“son dedicadasalatemporizaciónynovarianlavelocidaddel motor.

Unavezinciadoelconteo,estepuedeseranulado pulsandolatecla“Temporizador”.

�. Tecla LuzPulsarlateclaparaencenderlaluz“altaintensidad”

(estadoanteriorluzOFF).Pulsarlateclaparaencenderlaluz“bajaintensidad”

(estadoanteriorluzON).Pulsarlateclaparaapagarlaluz(estadoanteriorluzON).

3. PantallaMuestra el estado de la campana.Cuando la campana no es operativa el display será

iluminado con baja intensidad. Pulsando cualquier tecla el display se iluminará con una intensidad alta.

Cuando la campana es operativa el display será iluminado con alta intensidad. Si no se pulsa ninguna tecla por 1 minuto el display se vuelve a iluminar con intensidad baja.

4. “-” Tecla disminución velocidad / OFFEstateclaesutilizadaparareducirlavelocidaddel

motor y para apagar la campana.Elmotorseapagapulsandolatecla“-“silacampana

seencuentraenla1°velocidad.Sielmotorseencuentraenla2°velocidadysepulsala

tecla“-“,elmotorpasaenla1°velocidad.Sielmotorseencuentraenla3°velocidadysepulsala

tecla“-“,elmotorpasaenla2°velocidad.Sielmotorseencuentraenla4°velocidadysepulsala

tecla“-“,elmotorpasaenla3°velocidad.Sielmotorestàapagadoysepulsalatecla“-“,seilumina

la pantalla. 5. “+” Tecla incremento velocidad / ON

Estateclaesutilizadaparaaumentarlavelocidaddel motor y para encender la campana.

••

Descripción de la campana y los controles

Panel de ControlLámparas halógenasManijadesujecióndelFiltrodegrasaFiltrodeGrasaCubierta del ductoRejilla de la cubierta del ducto

1.2.3.4.5.6.

6

2

5

443

1

Page 36: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

36

El motor se enciende pulsando la tecla “+“ si la campana seencuentraenelestadoOFF.

Sielmotorseencuentraenla1°velocidadysepulsala tecla“+“,elmotorpasaenla2°velocidad.

Sielmotorseencuentraenla2°velocidadysepulsala tecla“+“,elmotorpasaenla3°velocidad.

Sielmotorseencuentraenla3°velocidadysepulsala tecla“+“,elmotorpasaenla4°velocidad.

Sielmotorseencuentraenla4°velocidadysepulsala tecla“+“,seemiteun“beep”. Funciones Especiales

Programación RelojEl reloj puede ser ajustado en cualquier momento a

excepcióndecuandoestáactivalafuncióntemporizador.Elrelojpuedeservisualizadoenelformatode12horas

conuntiempodevisualizaciónentre1:00y12:59.Elrelojpuedeservisualizadopulsandolatecla“Timer”

por 3 segundos, actuando sucesivamente sobre las teclas“+”y“-“paraajustarlahora.

El usuario puede aumentar/disminuir la hora con step de1minuto,perosisepulsanlasteclas“+”/”-“por1 segundo el aumento/disminución acontece con step de 5 minutos. Durante dicha operación el control redondea a los 5 minutos más cercanos.

El usuario puede terminar la fase de ajuste de la hora pulsandolatecla“Timer”.

Después de 1 minuto que no se pulsa ninguna tecla, el controlaceptaelvalorajustadoyañade1minutoal mismo e inicia a contar.

Señal saturación de Filtro Grasa (Opcional)Después de 40 horas de funcionamiento del motor, en la

pantallaaparecelaindicación“GreaseFilter”sielmotor está activo. Cuandoapareceestaseñalenlapantalla,elfiltro instalado necesita ser lavado.

Parareiniciarlaseñaldefiltrodegrasa,elusuariodebe pulsarlatecla“+”por5segundos,despuésdeesta acción,laseñal“GreaseFilter”desapareceylapantalla muestra el estado del funcionamiento.

Señal saturación Filtro de Carbón (Opcional)Después de 120 horas de funcionamiento del motor, en

lapantallaaparecelaseñal“CharcoalFilter”sielmotor estàactivo.Cuandoestaseñalapareceenlapantallael filtrocarbóninstaladodebesercambiadooreactivado.

Parareiniciarlaseñaldefiltrograsas,elusuariodebe Pulsarlatecla“-”por5segundos,despuésdeesta acción,laseñal“CharcoalFilter”desapareceyla pantalla muestra el estado del funcionamiento.

Activación/Desactivación señal acústicaLasseñalesacústicaspuedenseractivadaso

desactivadaspulsandolatecla“Luz”por5segundos.Silaseñalacústicaestáactivada,debeseremitidoun

sonidoyelsímbolo“Snd”debeaparecerenlapantalla por 3 segundos.

Silaseñalacústicaestádesactivada,elsímbolo“Snd” debe aparecer en la pantalla por 3 segundos y no es emitido ningún sonido.

Activación/Desactivación señal Filtro Carbón (versiónFiltrante)

Laactivaciónyladesactivacióndelaseñalsaturación filtrocarbónpuedeserajustadapulsandosimultanea- mentepor5segundoslasteclas“-“y“+”.

Laactivaciónoladesactivacióndebeserrealizadacon motorylámparasOFF.

CuandolaseñalFiltroCarbónestádesactivada,se desactiva la alarma. Sensor térmico

La campana está equipada con un sensor de temperaturaqueactivaelmotoren3°velocidades,sila temperaturadelazonacircundanteesdemasiado elevada(superiora149°Fo65°C).

SielmotorestáenOFFoen1°velocidad,einterviene laalarma,elmotorsecolocaautomaticámenteenla3° velocidadyenlapantallaapareceràlaseñal“CarE”.

Durante este estado, el usuario puede aumentar solamente la velocidad del motor.

Cuando la temperatura regresa bajo el límite de alarma, el motor regresa en la condiciòn anterior a la alarma.

Mantenimiento Reemplazar los filtros de grasaElfiltrodemetalatrapalagrasaliberadaporlosalimentosenlacocina.Losfiltrosdebenestarsiempreinstaladoscuandola campana se encuentre en funcionamiento. Para retirar:

Presione el pivote de sujeción en dirección al centro del filtro.

Unavezquehasidopresionadoelpivote,baje lentamenteelfiltro. Para reemplazar:

InsertelaspestañasdelfiltroenlasranurasPresione el pivote de sujeción en dirección al centro del

filtro.Unavezquehasidopresionadoelpivote,levante

lentamenteelfiltrohastasulugarysuelteelpivote. Para limpiar:

Sumerjaelfiltroensoluciónjabonosacalienteyenjuage con agua limpia, ó lave en lavavajillas.

No utilice limpiadores abrasivos.

••

Page 37: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

37

Reemplazando las Lámparas Halógenas

Apague la campana y permita que las lámparas se enfríen. Paraevitareldañoounadsiminuciónenlavidaútildelalámpara, no toque el bulbo directamente con los dedos. Rem-placelalámpara,usandounpañuelooguantesdealgodónpara manejar la lámpara.Si la nueva lámpara no funciona, asegúrese de que estas fueron insertadas correctamente antes de llamar al servicio.

Desconecte la corriente.Empuje la lámpara hacia arriba y gire en sentido inverso

a las manecillas del reloj.Remueva la lámpara y reemplacela con una lámpara

halógenademáximo120-volt,50-wattconbaseGU10. Gireenelsentidodelasmanecillasparafijarlo.

Repitalospasos2-3paralaotralámparasies necesario.

Reconecte la corriente. AccesoriosFiltros de CarbónSi el modelo no tiene una salida hacia el exterior, el aire,recircularáatravésdelosfiltrosdecarbónvegetaldisponibles,queayudanaquitarhumosyolores.Losfiltrosdecarbónnopuedenlimpiarse.Debenserreemplazados.

Aplicarelfiltrodecarbonparacubrirlaparrillaqueprotejeelmotoraspirantedemodoquelasazasdelfiltrocorrespondancon los pernos de los lados de la parrilla que proteje el motor.Girarelfiltroensentidohorarioparabloquearlo(fijaciónaacordeón).Losfiltrosdecarbónvegetaldebenserreemplazadosdespuésde4-6meses,dependiendo,delusodelacampana).NOTA: NO enjuagar,oponerlosfiltrosdecarbónvegetalen un lavaplatos automático.NOTA:Losfiltrosdecarbónvegetalnosonincluidosconla campana.Deben ser pedidos al proveedor.Pedirelequiponecesarioespecificoparaelmodelodelacampanayrespetareltamañodelaanchura

1.2.

3.

4.

5.

Instalación del deflector de aire (Recirculante versión)

Ensamble el desviador de aire con el soporte de la cubierta del ducto y los 2 tornillos de ensamblaje provistos.

A

CB

B

Mida desde la parte inferior del desviador de aire hasta la parte inferior de la salida de la campana.

X

A

CD

B

E

Corteelductoaltamañomedido(X).Saque el desviador de aire.Deslice el ducto sobre la parte inferior del desviador de aire.Coloque el desviador de aire y el ducto ensamblados

sobre la salida de escape que viene de la campana.Vuelvaaensamblareldesviadordeairealsoportede

la cubierta del ducto con 2 tornillos de ensamblaje.Sellelasconexionesconlasabrazaderasparaducto.

1.

2.

3.4.5.6.

7.

8.

A. Soporte de la cubierta del ductoB. Tornillos de 2,9 x 6,5 mmC. Desviador

A. Desivador de aireB.AbrazaderaparaductoC.X=longitudparacortarelductodeescapeD. Ducto de escapeE. Salida de escape

Page 38: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

38

GarantíaELICA North America GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS

PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA.El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.

PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO.Porelperiodode(2)dosañosdesdelafechaoriginaldelacompra,Elicaproveerá,gratuitamente,partesno-consumiblesocomponentesquehayanfalladodebidoadefectosdefabricación.Duranteestos(2)añosdegarantíalimitada,Elicatambiénproveerágratuitamente,todoelservicioencasaymanodeobranecesariaparareemplazarcualquierpartedefectuosa.

QUE NO ESTA CUBIERTODañosofallasdelproductocausadosporaccidenteoactosdeDios,talescomoinundacionesincendiosoterremotos.Dañosofallascausadasporalteracióndelproductooporelusodepartesno-originales.Dañosofallasdelproductocausadosdurantelaentrega,manejooinstalación.Dañosofallasdelproductocausadosporabusodelusuario.Dañosofallasdelproductocausadosporreemplazodefusiblesdañadosoreseteodeinterruptordecircuito.Dañoofallascausadosporelusodelproductoenunambientecomercial(nodomestico).Viajesdeservicioparaproporcionarunaguíadeusooinstalación.Bombillas,filtrosdecarbónometalycualquierotraparteconsumible.Desgaste normal.Desgasteterminaldebidoaabusosdelusuario,mantenimientoinadecuado,usodeproductos/toallasdelimpieza

corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.

QUIEN ESTA CUBIERTOEstagarantíaseextiendealcompradororiginaldeproductosadquiridosparausoresidencialenNorteAmerica(incluyendoEstadosUnidos,Guam,PuertoRico,IslasVírgenesdeUSAyCanadá).

Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del pro-ducto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantíaimplicadadecomercializaciónoadaptadaparapropósitosparticularesycualquierotraobligaciónporpartedeElicaNorth America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la du-racióndecualquiergarantíaimplícitaserálimitadaados(2)añosdesdelafechaoriginaldecompraoporelperiodonecesariocomo sea requerido por la ley aplicable.

Estagarantíanocubrecualquierdañoespecial,incidentaly/oconsecuente,nipérdidasdeganancias,sufridasporelcompra-dor original, sus clientes y/o usuarios del producto.

A QUIEN CONTACTARPara obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio. Favordellamar:

ServicioAutorizadodeElicaNorthAmericaal(888)732-8018

O escribiendo a:ElicaNorthAmerica,AtenciónaServicioaClientes,222MerchandiseMartPlaza,

Suite 947, Chicago, IL 60654 USA [email protected]

••••••••••

Page 39: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

3�

Page 40: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES … · 3 read and save these instructions important safety notice caution for general ventilating use only. do not use to exhaust hazardous

40

LI30TA Ed. 04/12 Printed in Mexico