7
用户手册 Raffica45-5BL/Raffica56-5BL Raffica45-5BL/Raffica56-5BL FIAMMA TRADING SDN.BHD 2-1,Wisma Fiamma,NO.20.Jalan 7A/62A,Bandar Manjalara,52200 Kuala Lumpur Website:www.rubine.com.my

Ra ffica45-5BL/Ra fica56-5BL 用户手册 UM-compressed.pdf · Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi kembali ke voltan biasa

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ra ffica45-5BL/Ra fica56-5BL 用户手册 UM-compressed.pdf · Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi kembali ke voltan biasa

用户手册

Raffica45-5BL/Raffica56-5BL

Raffica45-5BL/Raffica56-5BLFIAMMA TRADING SDN.BHD

2-1,Wisma Fiamma,NO.20.Jalan 7A/62A,Bandar Manjalara,52200 Kuala LumpurWebsite:www.rubine.com.my

Page 2: Ra ffica45-5BL/Ra fica56-5BL 用户手册 UM-compressed.pdf · Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi kembali ke voltan biasa

零件 数量 螺丝包 数量

1

BUNGKUSA KUANTITI

1

7 x 1

2

x 1

8

3

x 1 9 x 5

4 x 1

10

x 15

5 x 1

6 x 1

x 1

x 1

LED Light AssemblyLampu LED

// LED灯组件

吊杆Hanging Tube Rod Besi/ /

Top Canopy Sengkuap Atas/ /上盅

Fan Motor Motor Kipas/ /风扇马达

Fan Blade Bilah Kipas/ /扇叶

遥控组件/RF Transmitter/Alat Kawalan Jauh RF

Blades Screw/skru bilah/叶片螺丝

Receiver&LED Light driver assembly/Alat Penerima/接收盒

Top canopy ring/gelung sengkuap atas/上盅装饰盖

吊杆头部组件

马达盖以及5颗螺丝Motor Housingwith 5x screw/penutup Motor

Hanging Tube Coupling assembly/

Balancing Kit and 1 Extra screws Set Pengimbangan dan 1 skru tambahan平衡包

/

dengan 5x skru/

Dawai Keselamatan & Kancing/Safety Cable&Shackle/ /

11

12

13

x 1

x 1

x 1

POWER

TURBO

1

2

3

4 5

R/F Sleep

+-

ON/OFF

LED

98

12

13

1011

45

200(RPM)

45WTri-Colur 2.5-22W

Raffica45-5BL

160-240~50/60HZ

10000CFM9.7KG

11.8KG

56

160(RPM)

45WTri-Colur 2.5-22W

Raffica56-5BL

160-240~50/60HZ

14000CFM10KG

12.5KG

Model / / 型号

Fan Size / /风扇尺寸

Voltage / / 电压

Fan power/ /功率

Max. Speed (RPM) / /转速(± 5%)

Nett Weight 净重

Gross Weight with Box / 总重量

LED Power/ /灯功率

Model

Saiz Kipas

Voltan

Kuasa Kipas

Kuasa LED

Kelajuan Maxima (RPM)

/Berat Bersih/

Berat Kasar/

± 5% ± 5%± 10% ± 10%Max. Air Delivery/Pengaliran Angin Maxima (CFM)/最大风量 (± 10%)

12

set pendakap rod besi/

Page 3: Ra ffica45-5BL/Ra fica56-5BL 用户手册 UM-compressed.pdf · Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi kembali ke voltan biasa

securely fastened

小于2米

Make sure their distance is not less than 2 meters

“reverse function” mode

Gejala Penyelesaian

BergoyangPas kan semua skru pada bilah kipas diketatkan.

Pas kan pemasangan bilah kipas betul dan diketatkan.

Sekiranya pemasangan kipas melebihi 1 unit, pas kan jarak antara 2 kipas melebihi 2 meter.

Gan kan bilah kipas baru sekiranya bilah kipas rosak. (Bayaran akan dikenakan jika didapa kerosakan bukan akibat kecacatan keluaran kilang)

BerbunyiPeriksa semua bahagian yang dipasang dan pas kan ia diketatkan untuk mengelakkan bunyi getaran.

Pergerakan permulaan terenjat Ini adalah biasa kerana ia menggunakan motor “Brushless DC” 3 fasa. Ia dak menjejaskan pretasi atau keselamatan kipas.

Tiada aliran angin Pas kan kipas bukan pada mod “fungsi arah bertentangan”.

Fan not func oning

Kipas dak berfungsi

Pas kan semua wayar dipasang dan diketatkan.

Periksa pemutus litar dan pas kan voltan dalam lingkungan 140V – 270V. Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi

kembali ke voltan biasa.

Pada kelajuan nggi:Kipas berpusing laju .

Situasi ini adalah normal kerana motor kipas dilindungi oleh sistem kawalan voltan dan haba yang menghadkan suhu motor supaya ia sen asa dibawah 75°C. Ini

hayat penggunaan motor.

akansemula selepas

pengesanadalah untuk melanjutkan adalah kemudian perlahan dan

laju semula.

A) INSTRUCTION

SEBELUM MENGENDALIKAN SILA BACA BUKU PANDUAN INI DENGAN TELITI DEMI KESELAMATAN

1) Do not bend the blade holders during installation, blades balancing or fan cleaning. Dilarang membengkokkan bilah kipas semasa pemasangan, pengimbangan ataupun pembersihan kipas siling.

2) fan installation, dismantling, maintenance or cleaning. Sebelum kerja-kerja pemasangan, penyelenggaraan atau pembersihan kipas, bekalan kuasa mestilah diputuskan untuk

3) Ceiling fan installation and electrical wiring must be all authorities.

Pemasangan mestilah dilakukan oleh juruteknik yang berkelayakan sahaja.

4) Be cautious when drilling the wall to avoid damaging electrical wiring and other hidden parts. Berhati-hati semasa menggerudi siling agar tidak merosakkan atau memutuskan wayar elektrik yang tidak kelihatan.

5) Ceiling fan must be hooked on concrete ceiling. Do not install the ceiling fan on plaster ceiling or any types of drywall ceilings. During ceiling fan installation, all screws must be tightened at all allocated parts. Kipas wajib dipasangkan pada siling konkrit atau struktur siling yang kukuh untuk keselamatan pengguna. Semua skru pada kipas

demi mengelakkan kemalangan.

menggelakkan kecederaan.

mestilah diketatkan

B) 1) Please do not install the ceiling fan at high humidity areas. Elakkan kipas dipasang di kawasan yang berminyak atau lembap.

请不要

2) Distance between fan blades and ground must be at least 2.5 meter and above. Jarak antara bilah kipas dengan lantai mestilah lebih daripada 2.5 meter.

面 2.5

3) Do not touch the ceiling fan while it is operating. Dilarang sentuh kipas siling ketika ia sedang beroperasi.

4) For safety purposes, all electrical connections must conform to the national electrical safety codes and earth wire must be installed correctly (suitable for power supply of Setiap sambungan elektrik mestilah selaras dengan piawaian dan akta kod keselamatan elektrik tempatan,

kesel amatan pengguna.

连 240VAC/50Hz 供电)。

untuk memastikan

11

Page 4: Ra ffica45-5BL/Ra fica56-5BL 用户手册 UM-compressed.pdf · Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi kembali ke voltan biasa

Penyambungan bekalan kuasa

Pemutus litar utama

Suis Utama

Perha an

Amaran: Dilarang menggunakan Sistem Pengawalan Kuasa atau Suis Pemalap untuk mengawal kipas ini.

Power RegulatorSistem Pengawalan Kuasa

Dimmer SwitchSuis Pemalap

3

5) Do not modify the ceiling fan and only use the parts supplied to prevent injuries. Untuk mengelakkan kemalangan, jangan mengubahsuai kipas atau mengguna alat ganti/komponen yang tidak asli.

6) Do not attempt to repair the fan. Always return the defective fan to our authorized service agent. Sekiranya kipas tidak berfungsi, dilarang cuba untuk membaiki kipas. Pastikan kipas dihantar ke pusat servis kami yang

pembaikan.

7) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

nak-kanak serta

yang

kurang berpengetahuan/pengalaman terhadap perkakasi ni, melainkan mereka dibawah pengawasan atau arahan

bertanggungjawab terhadap keselamatan mereka.

用该项产品。

8) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Kanak-kanak mestilah sentiasa dibawah pengawasan untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini.

不要玩这个设备。

9) wiring provided and safety cable must be installed according to the steps in this manual. Wayar elektrik dan dawai keselamatan kipas mestilah dipasang mengikuti arahan buku panduan ini supaya penyambungan wayar

as akan diputuskan sekiranya kipas tertanggal dari siling.

sah untuk

orang

yangorang

elektrik kip

records the status when power has been disconnected to allow resumption when power is restored.

This function

5

5

5

pencegahan dibawah.Untuk mengelakkan kemalangan atau kerosakkan harta benda, sila patuhi semua langkah

K ipas mes lah dipasang pada jarak kipas dengan lantai melebihi 2.5m dan jarak bilah kipas dari dinding melebihi 1m.

Elakkan pemasangan kipas di siling berbentuk kubah.

10)

10

Untuk menukar arah putaran, kipas akan mengambil masa sehingga ia berhenti sepenuhnya.

Remove the battery from the remote control when left unused for extended periods.

Setiap alat kawalan hanya boleh mengawal sebuah kipas sahaja.

Page 5: Ra ffica45-5BL/Ra fica56-5BL 用户手册 UM-compressed.pdf · Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi kembali ke voltan biasa

Tatacara Pemasangan

Amaran: Putuskan suis kuasa utama sebelum memulakan pemasangan.

STEP1/Langkah 1: Fan blade installa on/Pemasangan bilah kipas/步骤1:悬挂扇叶

a)、如图A所示,取出电机组件上下15颗螺丝。b)、如图B、C所示,将扇叶对准电机组件凸出位插入,叶片的洞孔对准电机组件螺丝孔, 使用移除的螺丝上下拧紧。

Diagram A Diagram B Diagram C

请把叶片对准此凸出位置安装

Diagram D Diagram E

a)、如图D所示,将马达盖上的中心孔对准吊杆套入吊杆内,推至固定件位置为止。b)、如图E所示,用马达盖内的4颗自攻螺丝锁紧。

a) Referring to diagram A, remove all the 15 blade screws from top and bottom of fan motor.b) Slot the fan blade onto fan motor and secure it with blade screws on both top and bottom of fan blade. Refer diagram B & C.

Install fan blades in this direction

Top blade screw

Bottom blade screw

Fan motor

Bottom blade screw

Fan blade

Top blade screw

Fan housing/

Hanging tube/

Fan housing screw

Step 2/Langkah 2:

a) Place the fan housing onto hanging tube, then using fan housing screw pack attached, to secure it in position. Refer diagram D & E.

4

Battery cover This fan is operated using remote control.

B. Switch on the power supply of the fan.

short “beep” will be heard when a function is activated.

+ +

- -

Back/ 后面

1.5V 电池 2 颗

电池盖

which it is supplied. If the fan does not respond with the remote , attempt to pair the fan with following steps below.

骤进行对码.

on the remote control for 5 seconds.

control. Be patient and allow the motor to process the instruction whenchanging functions.

Penutup bateri

20

20

9

Remote control operation guide Panduan penggunaan alat kawalan

a) Dengan merujuk gambar A, keluarkan 15 skru dari bahagian atas dan bawah motor kipas.b) Pasangkan bilah kipas pada motor kipas dan kekalkan posisi dengan skru yang dikeluarkan pada a). Ketatkan skru pada atas dan bawah motor kipas. Rujuk gambar B & C.

skru bilah atas叶片上螺丝

motor kipas风扇马达

skru bilah bawah叶片下螺丝

bilah kipas风扇叶片

skru bilah bawah叶片下螺丝

pasang bilah kipas

skru bilah atas叶片上螺丝

a) Masukkan penutup kipas pada rod besi, seterusnya kuncikan posisi dengan bungkusan skru yang diberikan. Rujuk gambar D & E.

rod besi/吊杆

penutup kipas/风扇盖 skru penutup kipas风扇盖螺丝

belakang/

2 X 1.5V bateri (AAA)

Kipas ini berfungsi dengan alat kawalan.

AMARAN: Alat kawalan yang diberi adalah tersedia berpasangan dengan kipas. Sekiranya kipas tidak berbalas dengan alat kawalan, sila hubungkaitkan dengan langkah dibawah

Padamkan bekalan kuasa dan pasangkan bateri pada alat kawalan.

Hidupkan bekalan kuasa kipas.

Dalam jangka 20 saat dari bekalan kuasa dihidupkan, tekan butang “OFF” selama 5 saat.

Kipas akan berbunyi “beep” panjang setelah hubungkait selesai.

Kipas akan berbunyi “beep” pendek, selepas setiap penetapan fungsi kipas.

Keluarkan bateri dari alat kawalan, sekiranya kipas tidak diguna untuk jangka masa yang panjang.

Page 6: Ra ffica45-5BL/Ra fica56-5BL 用户手册 UM-compressed.pdf · Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi kembali ke voltan biasa

Step 3/Langkah 3/步骤 3:

a) Remove the R-pin, nut, flat washer, spring washer and bolt from the hanging tube coupling. Refer diagram F.b) Place it onto the hanging tube and reassemble the R-pin, flat washer, spring washer and bolt as shown on diagram G.

Installa on Procedures Tatacara Pemasangan

Diagram F Diagram G

a)如图F所示,取开吊杆头部组件的螺栓。b)如图G所示,将取出螺栓的孔对准吊杆中的孔位,再用取出的螺栓锁紧。

STEP 4: Installa on on ceiling hook (U- hook). Langkah 4: Pemasangan pada cangkuk siling (Cangkuk- U)

Remove R-pin, nut, flat washer, spring washer, bolt and rubber wheel from the hanging tube. Place to the ceiling hook with “A” side up, aligned the hanging tube coupling to the rubber wheel, and

flat washer, spring washer and bolt. Insert R- pin to secure it. (Refer Diagram H)

Keluarkan Pin - R, nat, sesendal leper, sesendal pegas, bolt dan roda getah dari rod besi. Pasangkan pada cangkuk siling dan posisikan pendakap rod besi pada roda getah, kemudian

sesendal leper, sesendal pegas dan bolt. Pasangkan Pin -R untuk menguncinya.(Rujuk gambar H)

步骤4:the rubber

lock in posi on with the nut, wheel

R销

roda getah

tetapkan ia dengan nat,

R销必须插入防止螺帽松脱!

R - Pin must be inserted to prevent nut from

Pin - R mes lah dipasang untuk mengelakkan

Hook must be installed on concrete ceiling and able to withstand 10 mes the ceiling

Cangkuk mes lah dipasang pada siling konkrit mampu menampung sehingga 10 kali

siling.

loosening.

nat longgar.

fan weight.

danberat kipas

A(A)This side up(A)这边向上Diagram H

Hanging tube coupling

R-pin, nut, flat washer, spring washerbolt

Hanging tube

5

Remote control operation guide Panduan penggunaan alat kawalan

速度5为最高转速。

睡眠按键:当睡眠模式被按下时,风扇速度将从现有的速度持续1小时,然后继续速度2,直到被关闭或按 下挡位键取消。

风扇加强速度按键。

1) “Power OFF” bu on: To switch off the fan.Butang “Power OFF”: Untuk menutup fungsi kipas.

2) “Turbo” bu on: To switch on turbo speed.

Butang “turbo”: Untuk mamasang kelajuan Turbo.

3) Speed bu on: 1 – lowest speed; 5 - highest speed

Butang kelajuan: 1 – kelajuan rendah; 5 – kelajuan nggi

4) “R/F” bu on: To change fan’s direction, forward or reverse. (This function as to circulate air without feeling the wind) Butang

“R/F”: Untuk menukar arah pusingan kipas, ke hadapan atau bertentangan. (Fungsi ini adalah untuk peredaran udara tanpa merasa angin)

5) “Sleep” mode bu on: Choose desired speed then press the “Sleep” button. The chosen speed will remain for an hour then it will changed to preset Speed 2 until fan is manually switched off or any speed button is being pressed.

Butang mod “sleep”: Pilih kelajuan yang dikehendaki, kemudian tekan butang “Sleep”. Kelajuan yang dipilih akan kekal selama 1 jam kemudian ia akan tukar ke kelajuan-2 sehingga kipas ditutup atau butang sebarang kelajuan ditekan secara manual.

6) LED light Bu on: To turn LED on or off. Butang lampu LED: Untuk pasang atau tutup LED

7) “ – “ Bu on: Decrease LED brightness

Butang “ – “: Memalapkan kecerahan LED

8) “+” Bu on: Increase LED brightness Butang “+”: Menambah kecerahan LED

速度按钮:速度1为最低转速。

反向按键:按下此按键,风扇会反向旋转。

正面

OFF TURBO

5

1

24

3

R/F Sleep

- +

POWER

① ②

④ ⑤⑥

7 8

8

a) Keluarkan pin-R, nat, sesendal leper, sesendal pegas dan bolt dari pendakap rod besi. Rujuk gambar F.b) Posisikannya pada rod besi, kemudian pasang semula pin-R, nat, sesendal leper, sesendal pegas dan bolt pada pendakap seperti gambar G.

pendakap rod besi吊杆夹片

pin-R, nat, sesendal leper, sesendal pegasR销、螺母、弹介、平介

rod besi吊杆

bolt螺栓

dengan bahagian “A” di atas

bolt

/Dawai keselamatan/安全绳

/pin-R/R销

/Nat/六角螺母

sesendaal pegas/平介圈

/Cangkuk/挂钩

螺栓

/Roda getah/橡胶滑轮

Depan/

Page 7: Ra ffica45-5BL/Ra fica56-5BL 用户手册 UM-compressed.pdf · Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi kembali ke voltan biasa

6

4

Installa on Procedures Tatacara Pemasangan

8 8For light model only Untuk model berlampu sahaja

Installa on of LED

Langkah 8: Pemasangan LED

Place the LED light assembly in posi on (refer Diagram P ) and connect the LED socket from fan

motor to LED socket from the LED light assembly. Turn the LED light assembly an -clockwise to lock.

Posisikan lampu LED (rujuk Gambar P ) dan sambungkan wayar dari motor kipas pada wayar dari lampu LED. Pusingkan lampu LED arah lawan jam untuk menetapkan posisi.

Diagram P

Anti Clockwise Arah Lawan Jam反时针旋转

5 Installa on of safety cable Langkah 5: Pemasangan dawai keselamatan

Loop the safety cable around the ceiling hook and through the shackle. Secure it by locking the shackle. (Refer Diagram I )Ikatkan dawai keselamatan pada cangkuk siling and tembuskan ia melalui kancing dawai. Tetapkan posisi dengan menguncikan kancing

. (Rujuk gambar I )

Amaran

The safety wire must be installed securely to avoid injury when ceiling fan drops.Dawai keselamatan mes lah dipasang dengan kukuh untuk mengelakkan kecederaan sekiranya kipas siling

图I

安全绳安装牢固,以避免受伤

tertanggal.

7 5

Installation of top canopy/Langkah 7: Pemasangan sengkuap atas/ 安装上盅

Tighten to lock

整理好已连接好的电线。 a、

b、把相同的两边上盅放于吊杆两边,对齐扣位。(如图L)

c、两边上盅合并,推至与下盅接合,并用螺丝固定。(如图M)

d、将上盅装饰盖对齐(如图N)合并,并用螺丝固定(如图O)。

1

2

LED WireLED线

Motor Wire/马达线 Power Wire电源线

1LED Wire LED线2 Motor Wire

马达线

Tighten to lock

Diagram L Diagram M Diagram N Diagram O

receiver

revir

D DE

L

L

N

roto

M

t hgil DE

L

Diagram K

Connect/cantum/连接

U - hook

Cangkuk- U

Safety CableDawai Keselamatan/

ShackleKancing/卸扣

Diagram I

To Motor ground wire/连接马达地线

To Receiver ground wire/连接接收盒地线To Power ground wire连接电源地线

Receiver ground wire/接收盒地线

Diagram J

步骤6:电源连接Power connection Langkah 6: Penyambungan kuasaa)Connect the electrical wiring according to the Diagram J below

Pasangkan wayar electrik seperti gambar J dibawah

根据图J连接电源线

6

b)Position receiver as shown on Diagram k.

Receiver

a) Arrange all the connected wires and hold in place by putting both pieces of top canopy together. Clip to lock the top canopy as shown on diagram L.b) Secure top canopy with top canopy screw as shown on diagram M.c) Place the two pieces of top canopy ring together as shown on diagram N.d) Secure with the top canopy ring screw as shown in diagram O.

7

Installa on Procedures Tatacara Pemasangan

U钩

安全绳

Posisikan alat penerima seperti gambar K

alat penerima/接收器

a) Kemaskan wayar dan posisikannya di antara kedua-dua belah sengkuap atas. Klip sengkuap atas untuk menguncikannya seperti gambar L.b) Pasangkan skru sengkuap atas seperti gambar M.c) Masukkan gelung sengkuap atas seperti gambar N.d) Pasangkan skru gelung sengkuap atas seperti gambar O.

Top canopysengkuap atas上盅

Top canopy screwSkru sengkuap atas上盅螺丝

Top canopy ringGelung sengkuap atas上盅装饰盖 Top canopy ring screw

Skru gelung sengkuap atas上盅装饰盖螺丝

Pasangkan skru拧紧螺丝

pasangkan skru拧紧螺丝