20
“ВойНа и мир” ТРИУМФАЛЬНАЯ ЭКРАНИЗАЦИЯ БИ-БИ-СИ PREMIER ISSUE fast fashion ВЕСЕННИй УЛИЧНый ЛюКС 6 СТР. 8 СТР.

R Week #1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

R Week Russian American Journal

Citation preview

Page 1: R Week #1

“ВойНа и мир”ТРИУМФАЛЬНАЯ ЭКРАНИЗАЦИЯ БИ-БИ-СИ

prEMiEr issuEprEMiEr issuE

fast fashionВЕСЕННИй УЛИЧНый ЛюКС

“ВойНа и мир”ТРИУМФАЛЬНАЯ ЭКРАНИЗАЦИЯ БИ-БИ-СИ“ВойНа и мир”ТРИУМФАЛЬНАЯ ЭКРАНИЗАЦИЯ БИ-БИ-СИ 6

СТР.

8СТР.

Page 2: R Week #1

Contact your travel agent to book today!

*Rates are USD, per person, double occupancy, cruise-only valid for new retail bookings for U.S. and Canadian residents. Rate shown is for Category B1 and B2 only, sailing aboard MSC Divina. Lead rate displayed is valid on May 7, Oct 8 & Dec 16 sailings aboard MSC Divina. Offer includes complimentary cruise fare for second guest booked in the same B1 or B2 category stateroom as first guest who is booked at a full cruise rate. Offer is not available on Nov 26, Jan 28, and Mar 11, 2016 sailings. Government fees and taxes (GFT) per person for all sailing guests are additional. Kids 12 and under sail free as 3rd / 4th guest on select sailings. Kids sail free on sailings departing between: - Apr 23 - May 28, 2016 - Aug 27 - Sep 10, 2016 - Oct 8 - Nov 19, 2016 - Dec 6 - Dec 16, 2016 - Feb 4 - Feb 25, 2017. Offer is capacity-controlled, subject to availability, cannot be combined with any other discount or promotion and may be withdrawn without notice. MSC Cruises reserves the right to pass on any fuel surcharge without prior notice to all guests. MSC Cruises reserves the right to refuse to honor any prices/sailings that are erroneously printed or quoted. Other restrictions may apply. Ask for “Balcony 2 for 1” when booking. Offer Expires February 28, 2016. Ship’s registry: Panama.

CARIBBEAN CRUISES WITH 2 FOR 1 BALCONY RATESBook a balcony stateroom & your guest sails FREE!

Sail the Caribbean on the ultramodern MSC Divina and visit stunning island destinations.

Book select Caribbean 7 or 10-night cruises sailing between April 23, 2016 and March 25, 2017 and get 2 for 1 rates on balcony staterooms. That’s right...when you book a balcony, your guest sails free. There’s no better deal or better way to

cruise the Caribbean than with MSC Cruises.

PLUS kids 12 and under sail FREE on sailings departing between:

- April 23 - May 28, 2016- August 27 - September 10, 2016 - October 8 - November 19, 2016- December 6 - December 16, 2016- February 4 - February 25, 2017

Best World TravelNatalie Veprinsky

[email protected]

Page 3: R Week #1

Contact your travel agent to book today!

CARIBBEAN CRUISES WITH 2 FOR 1 BALCONY RATESBook a balcony stateroom & your guest sails FREE!

Winner of the 2014 Pulitzer Prize for DramaThree underpaid movie house employees

argue about classic cinema while attempting true connection in this funny, moving and

mesmerizing piece of theater.

By Annie Baker Directed by Dexter Bullard

February 4 – May 8, 2016Tickets start at just $20

steppenwolf. org | 312-335-1650

“The best play of the year” –New York Magazine

publisher: Vlad Veren. art Director: Andy Reev. Managing Editor: Tatiana Klik.Contributing supervising Editor: Luba Meleshko.

senior Grpahic Designer: Maria Ordynas. advertising Director: Karl Wrobel.

rweek is published 26 times per year. rweek is a trademark of r publications, inc. all content is copyrighted. rweek is not responsible for display advertisement, advertising articles and their contents. reproduction in whole or in part without written permission is

prohibited. all editorial inquiries, please refer to [email protected]

3000 Dundee road, suite 108, Northbrook, il 60062tel. 847-753-9900 | e-mail: [email protected]

© Copyright 2016. r publications, inc. all rights reserved.

Первый выпуск любого издания – это некое: “Здравствуйте! Меня зовут.. Приятно познакомиться”. В нашем издании мы хотим говорить с вами просто и непринужденно. О тех вещах, которые что делает нашу повседневность ярче: о событиях, людях, профессиях, еде, стилях, обучении, развлечении.

В рубрике rreview вы найдете достаточно подробный обзор нового “эксперемента” BBC – шестисерийного фильма “Война и Мир”. За последнее время это вторая работа западных кино художников о российской истории по мотивам Льва Толстого. Как и первая работа – “Анна Каренина” с Кирой Найтли – “Война и мир” вызывает вопросы, споры, эмоции, а за этим и статьи-размышления, которые мы вам, с удовольствием, представляем.

Рассказ о страсти и музыке в Мексике в рубрике rtravel побудит вас забросить все дела и рвануть в путешествие с любимым. При этом точно зная, какое вино выбрать для особых моментов. Разбираться в тонкостях такого порядка вы научитесь, став постоянным читателем рубрики rstyle. В настоящем же номере Татьяна Васильева расскажет о том как и в каком жизненном контексте принято употреблять вино Мальбек.

Тем, кому совсем запрещено выпивать по роду работы, отведена рубрика для сильных мира сего – участниках траковой индустрии. Самые актуальные новости, вся необходимая на сегодняшний день информация, отобранная экспертами крупной траковой компании разместились в рубрике rauto.

rkids и rFood – рубрики для семейной жизни, вернее о сохранении хорошей погоды в доме, даже когда погода на улице еще не сдается и не греет наши сердца, несмотря на календарь. Весенние и очень полезные рецепты из баклажан в рубике rFood, советы по воспитанию здоровых детей. Ну, в общем, практически все для хорошего настроения!

Ну и завершением общей картины послужит рубрика rFashion, которая создавалась, для того, чтобы каждый наш читатель находил что-то полезное и дополняющее для своего имиджа в ней. И на этот раз мы представляем перешедший уже в разряд люкс, уличный стиль. Посмотрите, возможно, модная толстовка найдется и для вашего гардероба?

В целом, наш разговор начинается...Весне – дорога! Хорошего настроения!

Ваша Татьяна Клик

ОТ РЕДАКТОРА

Page 4: R Week #1

4 april 2016

RWEEK: In your artist statement you say, “I believe art slows down our relationship with all the daily objects and their uses, by turning everything into material.” Does this inspire how you view the world?

Stacee: yes, everything has potential to transcend its intended use, and this is a relief. it means that through the cycle of mimicry between art and life (art taken from life and the ordinary, transforming it into art, and then reintroducing the object back into a real context), and through visual language, we can create and invent form and ideas.

RWEEK: How do “normal” objects look through your eyes, as an artist?

Stacee: i am easily delighted, and the things that delight me at times are simple.

a porcelain tea kettle is a good beginning for me, literally of a sculpture. i sort of squint and imagine it functioning like a limb or a nose to something. Mind you ,i admire a tea kettle for its ability to deliver a soothing tea as well, and this is important to me, but then it shifts and gains a body in my mind.

RWEEK: What type of art do you typically like to create (paintings, sculptures, drawings, etc.)?

Stacee: i have a broad spectrum of production. My focus is on paper works, and whether you call them paintings is not important to me. perhaps some-times they are. sometimes they are not. i have been obsessed with collage lately, and i am always creating either sculptures, or studies for sculptures (drawings, miniatures, collecting materials).

RWEEK: Where do you find your inspira-tion?

Stacee: Most of my inspiration comes from my relationship with my body, my body in the world, and my body as mother and maker. it comes from a very visceral human desire to attract and repel.

RWEEK: How did you begin pursuing art?Stacee: i was a sort of a born artist, starting to draw

from the age of two, and i mean draw recognizable people and objects.

there is a drawing of mine which my mother saved from age 2. in it is a picture of my dad, bearded and smoking a cigarette. My mother was an art teacher in Belarus, and she was my first teacher. When we moved

to america, i took lessons with leonid and sonia osseny, who are still running lincoln terrace art studio in skokie. they were so encouraging and really gave me a classical skill set.

RWEEK: Where did you get your education?Stacee: i received my Masters in Fine art in 2012

from university of Chicago. prior to that i had a Bachelors in studio art, painting and sculpture from the university of il at Chicago (uiC).

RWEEK: Where are you from originally?Stacee: Gomel, Belarus.

RWEEK: You’re also a teacher? Where do you teach?

Stacee: i founded the art room, which is now in its 4th year running, and most of my students come to me. i travel all over: south loop, Hyde park (i’ve kept my very first very talented kids from when i started teaching out of grad school), lincoln park, Northbrook, Highland park, long Grove, Buffalo Grove, Mundelein. i also teach with some really great people at tema Cre-ative alliance and i have loved working with my little kids at the Mundelein Montessori and Music Center.

RWEEK: What is your favorite part about teaching art? How does it differ from other, more traditional subjects?

Stacee: as i said, teaching art is an honor. it allows me to teach all that i know and love about seeing art and making art. it is an antidote to ignorance. it is a medium for sharing meaning, not just technique. i teach both! i love it when my students look at my examples and are impressed at how well i draw. i laugh and say, “well i wouldn’t be your teacher now if i couldn’t draw, could i?”

But i also insist that they never get down on themselves, because it is a practice above and beyond. so hopefully i am teaching them not just to paint and draw, but also to bring their ideas into being, follow through from start to finish on a project, make some-thing to their best ability, and make their observations and comments thoughtful and positive. all of those lessons they will carry onto all of life, i hope.

RWEEK: Has your Russian background im-pacted the way you view and/or make art?

Stacee: yes, definitely. russian Folklore is deeply imprinted on my psyche. the archetypes are just really particular and create such rich, visual possibilities. My

latest revisit of a russian Fairytale was in a collage, titled “Bride”. in that work i was inspired by Царевна Лягушка, tsarevna lyagushka. in this tale, the frog transforms into a bride. she performs many magical acts of transformation, one of which is putting left over chicken bones down her sleeves and turning them into swans, as she dances. i also love how frightening and punishing these stories can be, but it’s really the magical details of transformation that still capture my imagination.

iMaGEs By: staCEE kalMaNoVsky

staCEE kalMaNoVsky Has MolDED art iNto a proFEssioN, WHilE siMultaNEously ENCouraGiNG it to BE a Way oF liFE. sHE FiNDs art to BE iNtErNal, ratHEr tHaN CoMMuNal; soMEtHiNG tHat CoMEs FroM WitHiN. iN tHis iNtErViEW, WE Will ExplorE staCEE’s BEautiFul MiND aND Work aND FroM WHErE sHE GatHErs HEr iNspiratioN.

By BECKY YEKER

Art as a Way of LifeliFE tHrouGH staCEE’s lENs

Page 5: R Week #1

∙ 12 живых культур пробиотиков∙ не содержит глютена∙ без лактозы∙ только натуральные ингридиенты

Dig

iCod

e™ D

ata

File

ACC

OU

NT

: 87

272

MAN

DLI

K R

HO

DES

INFO

RM

ATIO

N S

YSTE

MS,

INC

.O

RD

ERED

BY

: LI

ZZIE

LAB

UD

AP.

O. N

UM

BER

: L

WF9

2059

INVO

ICE

NO

. :

149

5334

( EPS

via

EM

AIL

)

Cre

ated

on

7-6-

15 a

t 13:

08:2

1by

SYM

BOLO

GY,

INC

.M

aple

Gro

ve, M

inne

sota

, 553

6976

3-31

5-80

80

NO

TIC

E: T

his

Dig

iCod

e™ fi

le is

con

side

red

orig

inal

artw

ork.

It m

ust b

e in

spec

ted

and

appr

oved

by th

e pu

rcha

ser.

Use

of t

his

file

conf

irms

acce

ptan

ce.

Any

mod

ifica

tion

of th

is fi

le th

roug

h sc

alin

gor

dis

torti

on is

pro

hibi

ted.

See

bac

k of

the

Sym

bolo

gy in

voic

e fo

r Lim

itatio

n of

War

rant

y.

Enco

de:

8110

1001

7077

0920

5931

0011

0000

SYM

BOL

HEI

GH

T 0.

8576

NBA

R 0

.010

4 B

WA

-0.0

010

LWF9

2059

$1.

00 o

ff 1

Any

Life

way

Kef

ir Pr

oduc

t

0017

077-

0920

59

CONSUMER: LIMIT ONE COUPON PER PURCHASE. Redeem only by purchasing the brand and size(s) indicated. May not be reproduced. Void if transferred to any person, firm, or group prior to store redemption. Any other use constitutes fraud. Consumer pays sales tax. Discount may not be combined with any other offer. No cashback. RETAILER: Lifeway Foods will reimburse you the face value of this coupon plus 8 cents handling in accordance with our redemption policy (copy available upon request). Consumer must pay any sales tax. Send all redeemed coupons to Lifeway Foods, Mandlik & Rhodes, PO Box 490, Dept # 1381, Tecate, CA 91980. Failure to produce invoices on request providing purchase of stock covering coupons may void all coupons submitted. Void if copied, reproduced, altered, transferred, sold or exchanged. Cash value: 1/100¢. © 2015 Lifeway Foods, All Rights Reserved. MANUFACTURER’S COUPON. EXPIRES 12/31/16.

LifewayKefir.com

SAVE $1.00on ONE (1) Lifeway® Product

(excludes 8oz singles,16oz singles, Probugs™ singles)

∙ только натуральные ингридиенты∙ только натуральные ингридиенты

Synagogue

FRee

HebRew

ScHool

Synagogue FRee HebRew ScHoolIn Riverwoods

Sunday MorningsAges 3-13

www.obshina.com/hebrewschoolVisit us on Facebook: Synagogue FREE Hebrew School

Call 847 315 0068

Page 6: R Week #1

6 april 2016

едавно стоило поймать себя на мысли, что в перелетах и на выходных в общей сложности смотришь порядка 6-7 сериалов, как появилось непреодолимое стремление переоценить важность

их просмотра для себя. На вопрос: от какого сериала в первую очередь нельзя отказаться? Моментальный ответ – “Война и мир”. Мини-сериалы, подобные тем, что снимает BBC, не снимает больше никто, и это не преувеличение. Масштабность съемок, костюмы, увлекательный сюжет (хотя в отдельных случаях можно слышать как про “Войну и мир”, так и про обожаемый мною “Аббатство Даунтон”, что всю скучно и неинтересно), потрясающий выбор мест для съемок и актерский состав. Но дабы не уйти в рассуждения обо всех сериалах, снятых BBC в разное время, стоит вернуться к самому обсуждаемому на текущий момент – “Война и мир”.6-серийную адаптацию романа Льва Толстого “Война и мир” написал Эндрю Дэвис, известный своими адаптациями “Ярмарки тщеславия” и “Гордости и предубеждения”. В 2013 году, когда было объявлено о начале съемок, главной критикой в адрес проекта был аргумент о невозможности вписать самый длинный роман в истории в шесть часов на экране, но если вспомнить полнометражные фильмы, то в них обходились и меньшим количеством часов. Едва ли аргумент справделив. На съемки действия романа, который Толстой писал пять лет, у съемочной группы ушло два с половиной года. Масштабные сцены с участием более 200 актеров за раз снимались в России, Литве, Латвии. Красота и максимальная приближенность к тому, чего можно ожидать от русских персонажей, но что так редко удается

передать западным режиссерам и актерам, а именно, сложный комплексный характер русского человека, завораживают. Пожалуй, не только в Великобритании зрители не видели подобной исторической драмы в формате сериала, но и нигде.

Может показаться, что отзыв субъективен, а сериал идеален. Однако, это не так. Что может заставить остановить просмотр после первого эпизода? И почему, несмотря на все “но”, несколько дней спустя продолжаешь смотреть?

Создатели столь потрясающих проектов, как “Война и мир” канала BBC, часто позволяют себе отхождения от сюжета, описанной действительности, исторической целостности картины и подлинной сути героев. Создатели многих западных экранизаций по произведениям русских писателей признавались, что невозможно понять и передать душу и характер русского человека, тем более тех людей, что были описаны столетия назад. Часто именно герои портят впечатление от просмотра, и даже неточность в костюмах или декорациях отходят на второй план, так было с фильмом “Анна Каренина” с Кирой Найтли в главной роли. В случае же с исторической драмой “Война и мир” немного сбивают с толку костюмы, а не герои, но обо всем по порядку.

Герои

Правильный кастинг – почти 100% успехов любого фильма. Задача не в том, чтобы выбранный актер вписывался в представления каждого о персонаже (понятно, что это просто невозможно, мы все видим героев по-своему, когда читаем книги), а чтобы у зрителя не возникало мысли: “Нет, это совсем не Наташа Ростова, Пьер Безухов или кто-то еще”. И

с этим команда BBC и компания Харви Вайнштена справились, на мой взгляд, идеально.

Глядя на Пола Дано в роли Пьера Безухова, напрочь забываешь, какой представлялась его внешность при прочтении книги. Да, это Пьер Безухов, такой же неуклюжий, немного нелепый в своей всобъемлющей любви к миру и желании помочь всем и каждому, со своими высказываниями, в которых Толстой часто вписывает свои истинные мысли о сути происходящего. Безухова часто посещает тоска, которой герой боится, и в эти моменты предпринимает каждый раз действия, меняющие его жизнь. Именно эту тоску без малейшего намека на фальш передает Пол Дано. Ему веришь. Ему удается передать столь сложный характер и бесконечно преданную внутренним метаниям душу.

Князь Андрей Болконский, сильный духом и воинственный на вид, при этом циничный, у Толстого, он описан как завидный жених, склонный к постоянному самообразованию и тяготеющий к военым подвигам. Джеймс Нортон, исполняющий роль Болконского, предстает перед зрителем именно таким, циничным красавцем, стремящимся к справедливости и военной славе. В него могла бы влюбиться не только Наташа Ростова, а любая девушка по другую сторону экрана. На это и рассчитывали, надо полагать.

Анатоль Курагин и его сестра, княжна Елена (Элен) Курагина (в замужестве Безухова) – два самых противоречивых персонажа. В них в описаниях, данных Толстым, столь же много притягательного, сколько и отталкивающего. Чрезмерно раскрепощенные, не следующие правилам и устоям, похотливые, и в то же время не лишенные трагического благородства, эти герои постоянно

Про россию с любовью, страстью и широтой души

Дарья КуниловсКая

Page 7: R Week #1

7 april 2016

являются детонатором действий, происходящих в высшем обществе. Сцены в спальне между братом и сестрой, на которые Тослтой лишь намекал, у Дэвиса становятся более явными, но лишь для того, чтобы лишний раз подчеркнуть аморальность героев. Каллум Тёрнер и Маппенс Мидлтон, соотвественно, превосходно вжились в образы детей, “обузы” князя Василия Сергеевича Курагина. Роль последнего исполняет Стивен Ри, чья внешность и гримм в данном образе столь же отталкивающи и неприятны, сколь и сам персонаж.

Соня и Николай Ростовы так же сентиментальны и непоследовательны в своих действиях на экране в исполнении Эшли Лофтус и Джека Лоудена, как и у Льва Толстого. Казалось бы их тайную, тихую и нерешительную любовь сложно сыграть, но в этом я ошибалась.

Анна Павловна Шерер, роль которой исполняет Джилиан Андерсон (бывший агент Скалли, слишком непривычно видеть ее в новом образе), знаменитая персона, описанная не только Толстым. Ее салоны для высшего общества долго были темой для обсуждения. В “Войне и мире” прекрасно показано, какую роль играла в обществе сама Анна Павловна, и как подстраивалась под быструю смену наследников великих состояний. Все прочее остается за кадром, хотя зрителю приоткрывается и то, что Шерер была еще и великой сводницей. Трудно сказать, что именно такой представляешь себе Анну Павловну, но если подумать, то в голову вообще не приходит имя актрисы, кто смог бы ее сыграть.

Княжна Мария Болконская и князь Николай Болконский, граф и графиня Ростовы, графиня и ее сын Друбецкие, Долохов и Денисов, кажется, нет ни одного персонажа, на роль которого был выбран не тот актер. Их игра захватывает, ты веришь происходящему и думаешь, что именно такими представлял своих героев Толстой.

наташа ростова

На роль главной героини исторической драмы

“Война и мир” Наташи Ростовой была выбрана успешная и перспективная британская актриса Лили Джеймс, известная многим по экранизации сказки “Золушка”, выпущенной на экраны студией Walt Disney pictures в 2015 году, а также привлекшая внимание многих благодаря ее роли в сериале BBC “Аббатство Даунтон”. Обворожительная красотка Лили Джеймс смотрится потрясающе в образе Наташи Ростовой, с небольшим отступлением от того, что писал Толстой. В романе Ростова никогда не описывалась как красивая, напротив, Толстой описывает ее так: “Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка...”. Несмотря на отсутствие очевидной красоты и яркого ума, Ростова любимая героиня Толстого. Она чуткая и заботливая девушка с прекрасными музыкальными способностями – красивым голосом и любовью к танцам, она хорошая дочь и сестра, она внимательна и милосердна, порой даже в ущерб себе. Наташа Ростова влюбчива. Ее предпочтения сменяются от Друбецкого к Болконскому, от него к Курагину и обратно, а затем она обращает внимание на своего давнего друга Пьера Безухова.

Именно ту самую чуткость, внимательность, хрупкость и влюбчивость, которая нравится почти всем мужчинам, окружающим Наташу Ростову, удается передать Лили Джеймс с ее почти детской и невинной внешностью и вдумчивой игрой. Один мой знакомый сказал, что Лили Джеймс в образе Ростовой настолько красива, потому что в ее красоте есть честность и наивность. В ее красоте действительно есть честность, как и в ее игре, танцует ли она или плачет. С легкостью актрисе удается принять на себя тот молодой идеализм и вездесущую наивность, присущие Наташе Ростовой. Джеймс словно переносит тебя в центр действия, и ты невольно переживаешь за ее разрыв с князем Андреем, хотя давно знаешь, чем закончится эта история любви. В роли Наташи Ростовой Лили Джеймс в очередной раз доказала, что она одна из самых многообещающих молодых актрис нашего времени. Этого нельзя было бы сказать после первого эпизода, именно поэтому

мои впечатления от мини-сериала и игры актеров пишу за несколько дней до выхода последнего, 6 эпизода.

Костюмы

Костюмы – вот камень преткновения мини-сериала BBC. Именно из-за них я выключила первый эпизод и сначала не хотела смотреть дальше. Лишь посмотрев многочисленные интервью с главным костюмером сериала Эдвардом К. Гиббоном, решила вернуться к просмотру.

На мой взгляд, наряды героинь исторической драмы “Война и мир” настолько завораживающи и притягательны, потому что близки нашему времени, и каждая из нас может с легкостью повторить образ любой из любимых героинь, стоит лишь найти подходящее платье в пол, роскошные меха и искрящиеся укаршения. Лично меня вдохновляют и восхищают наряды Наташи Ростовой и Элен Курагиной, несмотря на их абсолютную противоположность.

Батальные сцены поражают своей реалистичностью и масштабностью, они безусловно далеки от того, что принято снимать в Голливуде, но являются одними из немногих таковых, представленных зрителю в формате мини-сериала.

Историческая драма получила самые высокие отзывы у западной авторитетной прессы, тем временем в России пока никто не берется давать критических глубоких оценок новому шедевру BBC. Все отзывы от разносторонних зрителей, что довелось слышать мне, полны восторгов и восхищения. Мои не отличаются, даже учитывая пристрастие к поиску недочетов. Удивительным образом актерам удалось в столь короткой адаптации показать не только русскую любовь, страсть, но и ту самую широкую русскую душу, котору, как принято считать, никому не дано понять, кроме русского человека.

Foto: BBC, DailyMail.Co.uk

В роли Наташи ростоВой лили Джеймс В очереДНой раз Доказала, что оНа

оДНа из самых мНогообещающих молоДых актрис Нашего ВремеНи

Page 8: R Week #1

8 april 2016

аш век начался как эра фастфуда, бы-строго потребления, быстрой сме-ны технологий, быстрого контен-та. Если задуматься, то скорость уни-чтожила качество многих вещей, но мы даже не успели этого заметить, а

лишь продолжаем возводить в культ явления, превра-щающие мир в абсурд. Не случайно актуальным стало явление slow living, а в моде совсем не случайно новую степень важности обретает кутюр.Сегодня люкс от fast fashion отличается только це-ной или вообще не отличается. Fast fashion вдруг ста-ла люксом. Резкая популярность брендов одежды Vetements или Hood of air и им подобных возводит в культ мешковатую одежду с напечатанными на ней слоганами. Казалось бы, что плохого в качественных худи с надписью? Мы ведь ходим в подобной одежде последние лет 10 минимум! Худи стоимостью почти в 1000 долларов с небрежным видом носят на неделях моды звезды street style и знаменитости, а настоящий люкс тем временем страдает от текучки кадров в по-гоне за созданием одежды, которую захотят все.

Люкс превратился в массовое явление для всех, коллекции ready-to-wear уже давно не эксклюзив, в од-них и тех же туфлях и с той же сумкой ходят сот-ни девушек. Создатели люкса забыли, что люкс не для всех. Превратившись в массовое явление, мод-ные дома сами стали причиной того, что понятия экс-клюзивность или шик утратили свое значение. Если “мешок” с капюшоном из хлопка теперь тоже явля-ется высокой модой, а на обложках журналов о вы-сокой моде можем наблюдать массовые бренды для подростков (пример обложка мартовского номера l'officiel Россия с Ритой Ора в рубашке tezenis), то брендам, у которых есть возможность создавать ку-тюр, ничего не остается, как донести до клиента, что именно кутюр и есть тот самый шик и эксклюзив. Все

остальные лишь добавляют нули в ценник, чтобы оставаться люксом.

Дом Chanel, заполонивший весь мир сво-ими аксессуарами, обувью и одеждой се-зонных коллекций так, что разницы меж-ду доступностью luxury-бренда и, на-пример, H&M практически нет, решил вдруг напомнить, что есть тот са-мый культовый черный жакет Chanel! На его создание директор ателье и швеи тратят многочисленные часы, он сидит идеально и подходит для любого случая, представляя собой незаменимую часть базового гарде-роба. Тем, кто не хочет выглядеть “люксовой массой” (к сожалению, те-перь это абсурдное словосочетание не кажется столь абсурдным), стоит тратить свои деньги на базовые вещи haute couture. Все перевернулось в мире моды. Теперь базовое – эксклю-зив и кутюр, а павлиньи перья, блестки и кружева – мода каждого сезона и дня.

Креативный директор Gucci Алессан-дро Микеле, понимая важность скорости в наши дни, предложил компании начать продавать коллекцию сразу с подиума. Этой практи-кой первыми начали пользоваться в Burberry, а потом примеру последовал и tom Ford, в Dolce&Gabbana поговаривают о том же. Стоит отдать дань уваже-ния мистеру Пино, который моментально отказался от продажи Gucci с подиума, утверждая, что люкс не должен быть быстрым потреблением. Безусловно, от-каз носит и финансовые причины (неизвестно прине-сет подобный опыт дому прибыль или убытки), и тем не менее. За те полгода, что потребитель видит кол-лекцию в прессе, на знаменитостях и блогерах, она из-

рядно успевает наскучить, правда. Однако невозможность купить коллекцию в день

показа влияет на осознанную покупку поистине желанных вещей, плюс ве-

роятно сохраняет качество той са-мой роскоши, за которую выкла-дывашь сумму с большим количе-ством нулей.

Пример бренда Burberry по-казывает, что кроме разочаро-вания продажи с подиума не приносят клиенту ничего. Ко-личество экземпляров, доступ-ных для моментального заказа, ограничено, а при наступлении сезона вещей из коллекции с подиума в бутиках не найти. То есть, смотреть можно, купить нельзя. И всем обывателям, при-выкшим к роскоши, не остается ничего, кроме наскучивших поло в клеточку и вариаций на тему тренча. Небольшие бренды вроде tom Ford, вероятно, выигрывают, позволяя своим клиенткам купить

все и сразу, но в масштабах произ-водства таких брендов как Chanel, Gucci, louis Vuitton и так далее, сиюминутная доступность стала бы губи-тельным фактором в придачу к количеству произво-димых единиц. Политика компании Hermes являет-ся в данном случае уникальным исключением – мало единиц культовых вещей, да еще и ждать их нужно нe один месяц – и все же работает.

Постоянные клиенты, не являющиеся поклонника-ми Кьяры Ферраньи или Анны Делло Руссо, одежду любимых марок, созданную в духе fast fashion, не по-купают, давно известный факт. А люкс не сдает пози-ций, надеясь на гениальность вновь пришедщих ди-зайнеров и платежеспособность аудитории блогеров, описывающих коллекцию абсолютно любого бренда, на чьем показе они сидят в первом ряду, словом “по-трясающе”.

Неудивительно, что критикам нравятся коллек-ции французского бренда Vetements. Кажется, вот она, мода 21 века, которую все так долго ждали. Мод-ные дома бесконечно ходят по кругу и возвращают-ся в 1970-е, 1980-е и другие десятилетия 20 века, в то время, как молодой потребитель хочет видеть моду современную. К сожалению, мода современ-ная – это чрезмерно яркий компилят придуманного ранее, как у Gucci, или бесформенный “мешок” с над-писями “you fuck'n asshole” или “Hoodie” (для тех, кто не понял, что худи это худи). В первом случае претен-зия на очень модный гардероб, во втором – на базо-вый с призывом. Выглядеть как девушка из комиксов или как ходячая пропаганда нелепых идеалов – скуд-ный выбор моды 21 века для тех, кто не может позво-лить себе кутюр.

Диана Вриланд говорила: “Все, кто обладают сти-лем, оригинальны”. Высказывание утратило свою акту-альность в эпоху, когда в погоне за оригинальностью все выглядят одинаково, вчера – в total look Chanel, сегодня – в безразмерных толстовках нового модно-го бренда.

FAST FASHION весенний уличный люкс

остальные лишь добавляют нули в ценник, чтобы

Дом Chanel, заполонивший весь мир сво-ими аксессуарами, обувью и одеждой се-зонных коллекций так, что разницы меж-ду доступностью luxury-бренда и, на-пример, H&M практически нет, решил вдруг напомнить, что есть тот са-мый культовый черный жакет Chanel! На его создание директор ателье и швеи тратят многочисленные часы, он сидит идеально и подходит для любого случая, представляя собой незаменимую часть базового гарде-роба. Тем, кто не хочет выглядеть “люксовой массой” (к сожалению, те-перь это абсурдное словосочетание не кажется столь абсурдным), стоит тратить свои деньги на базовые вещи haute couture. Все перевернулось в мире моды. Теперь базовое – эксклю-зив и кутюр, а павлиньи перья, блестки и кружева – мода каждого сезона и дня.

Креативный директор Gucci Алессан-дро Микеле, понимая важность скорости

рядно успевает наскучить, правда. Однако невозможность купить коллекцию в день

показа влияет на осознанную покупку поистине желанных вещей, плюс ве-

роятно сохраняет качество той са-мой роскоши, за которую выкла-дывашь сумму с большим количе-ством нулей.

Пример бренда Burberry по-казывает, что кроме разочаро-вания продажи с подиума не приносят клиенту ничего. Ко-личество экземпляров, доступ-ных для моментального заказа, ограничено, а при наступлении сезона вещей из коллекции с подиума в бутиках не найти. То есть, смотреть можно, купить нельзя. И всем обывателям, при-выкшим к роскоши, не остается ничего, кроме наскучивших поло в клеточку и вариаций на тему тренча. Небольшие бренды вроде tom Ford, вероятно, выигрывают, позволяя своим клиенткам купить

МарГариТа ерШова

Page 9: R Week #1

Get to work with Sprinter.У нас есть как новые, так и подержанные модели Sprinter. Возможно специальноефинансирование и программы в лиз. Звоните Jacqueline Wiegand по телефону 847-283-6606.

Sprinter of Lake BluffKnauz Autopark • 409 Skokie Valley Hwy. Lake Bluff, IL 60044

847-234-1700 • www.SprinterOfLakeBluff.com

Metris – новый среднего размера вэнотMercedes-Benz. Он разработан иcконструирован какмногофункциональныйвэн для перевозки как грузов, так и людей.ПодберитеMetris измногочисленныхвариантов конфигурации.

В наличии новые 2016 года модели Sprinter

2500 Cargo Van MSRP from $36,4952500 Passenger Van MSRP from $40,7452500 Crew Van MSRP from $39,170

Page 10: R Week #1

10 april 2016

По данным Министерства Труда США, в марте 2016 года общая занятость в индустрии перевозок снизилась на 2400 рабочих мест.

Этa тенденция наблюдается второй месяц подряд, начиная с февраля, когда снижение потребности индустрии исчислялось 1600 рабочих мест. Однако эти показатели можно назвать утешительными на фоне общей тенденции в целом в экономике США за последние два

месяца.В марте экономика США

добавилa 215000 рабочих мест . Однако уровень безработицы в стране поднялся на 5 процентов. Строительная отрасль, тем временем, получила 37000 рабочих мест. Производственная отрасль потеряла 29000 рабочих мест.

Общая численность занятых по найму в индустрии грузоперевозок в марте 2016 года составила 1.4623 млн. человек.

yokohama tire Corporation анонсировала новую сертифицированную в системе smartWay резину 108r. 108r представлена в размерах 295/75r22.5, 285/75r24.5, 11r24.5,11r22.5 и доступна к использованию в США и Канаде.

Dan Funkhouser, коммерческий директор компании yokohama, дал разъяснение, согласно которому новая резина 108r даст несомненное конкурентное преимущество для компаний, использующих ее, благодаря более глубокому протектору и 16-ти слойному строению резины. Таким образом, используя 108r, транспортные компании могут гораздо реже менять шины на своих автомобилях и, соответственно, получать больше прибыли.

Как говорится в анонсе компании yokohama, основные преимущества новинки 108r: более длительный срок использования, который обеспечивается с помощью конструкции с пятью продольными ребрами протектора, большая стабильность в течение срока службы, отличное сцепление с дорогой, обеспеченное запатентованной собственной технологией компании yokohama – stEM-2,

распределяющей разрушающие воздействия и напряжения на борта шины, сводя к минимуму прогибание и, соответственно, вероятность разрушения в корпусе шины.

Кроме того, боковая поверхность шины оснащена защитным устройством, которое уменьшает стирание боковых поверхностей и снижает вероятность повреждений от случайных бордюрных камней и мусора.

Commercial Vehicle safety alliance (CVsa) опубликовал блиц ежегодного рейда проверок, который пройдет в этом году 7-9 июня.

75 000 проверок проводят каждый год во время ежегодного рейда проверки безопасности, проводимого совместно Commercial Vehicle safety alliance, Federal Motor Carrier safety administration и другими.

CVsa еще дополнит перечень акцентов, которые будут

актуальными при инспекции в 2016 году. Однако уже известно, что инспекторы в первую очередь будут проводить полную 37 – ступенчатую инспекцию i уровня, представляющую собой наиболее тщательный осмотр.

В период такого же рейда в прошлом году было проверено 1623 водителей и 9732 транспортных средств и обнаружен самый низкий показатель нарушений с 1991 года.

На фоне низких цен на топливо государственные и федеральные власти рассматривают альтернативные механизмы получения налоговых доходов от продажи топлива. Бюджетное управление Конгресса США предложило к рассмотрению закон, согласно которому для подсчета налога на топливо (iFta) будет обязятельным использование данных, полученных при помощи систем дорожного контроля (i-pass, Eroad, показатели нaвигационных систем и т.п.).

Некоторые штаты не ждут федерального решения, а применяют свои законодательные меры по уточнению количества миль, представленных для оплаты владельцами грузовиков. В частности, Орегон и Калифорния используют телематики Eroad для сбора точной информации о пробеге по своим территориям тяжелых коммерческих транспортных средств.

Калифорнийский Департамент Транспорта объявил, что устройства Eroad будут использованы как источник информации о пробеге по штату Калифорния. В качестве крупнейшего

программного обеспечения для уточнения объёмов дорожных сборов программа планируется к запуску в течение девяти месяцев, начиная с июля 2016 года.

Eroad впервые разработана и с успехом использована для подсчетa налога на топливо в Новой Зеландии. Eroad задумана и разработана как комплексная программа контроля и обеспечения безопасности и имеет для этого полный набор инструментов: автоматический подсчет iFta, электронный logbook, подсчет налога на вес и количество пробега по штату (WMt).

новая резина YokohamaБОЛьШЕ ПРОБЕГ, МЕНьШЕ ЗАТРАТ

налог на топливоРАСЧЕТ ПО-НОВОМУ

работа сегодняСНИЖЕНИЕ ЗАНЯТОСТИ

новая резина 108r даст несомненное

стабильность в течение срока службы,

мусора.

Проверка безопасностиЧТО НАС ЖДЕТ В ЭТОМ ГОДУ

1457.5

July2014

October2014

January2015

April2015

April2014

July2015

October2015

January2016

1430.0

1402.5

For-HirE truCkiNG EMployEMENt (in 000s)

Page 11: R Week #1

ADDRESS: 2100 W 21ST ST, BROADVIEW, IL 600155 / PHONE NUMBER 708-983-REAL (7325)

WHERE PEOPLE GET RESULTS

WHERE PEOPLE GET RESULTS

Page 12: R Week #1

12 april 2016

аждый родитель хочет, чтобы его ре-бенок вырос здоровым и счастливым. Мы стремимся дать ему как можно

больше. Развиваем в группах раннего развития, подби-раем школу с лучшими учителями, отдаем в спортив-ные секции, учим музыке и искусствам, риторике и ино-странным языкам. И все это, безусловно, в надежде на то, что когда наш ребенок вырастет, он будет иметь необходимый багаж знаний и навыков, чтобы стать счастливым человеком и поддерживать свое здоровье. Мы прочитали множество книг, получили консультации у главных экспертов по воспитанию детей и чувствуем себя уверенно. Мы научились не показывать свое дур-ное поведение, а все внутрисемейные конфликты дер-жать при себе и на детей не выплёскивать. Мы на де-тях с уважением относимся к своим родителям, не по-зволяем резких высказываний. Мы предпочитаем здо-ровую “зеленую” пищу фастфуду.

Мы сделали все необходимое и ждем результата.И результат есть. Но очень часто он не такой, на

какой мы рассчитывали… Идут годы и рядом с нами растет непонятный нам человек, который любит ком-пьютерные игры и не любит работать, предпочитает фастфуд, покуривает в школе сигареты, а иногда и тра-ву, выпивает с друзьями, когда мы не видим, предпочи-тает говорить с нами только о том, что ему нужно, а все остальное скрывает. А иногда ребенок растет аб-солютно понятным и даже предсказуемым, очень по-слушным и все делает идеально, он отличник в школе, успешен в университете, мы гордимся тем, что он на-шел хорошую работу, но никак не можем понять, по-чему он несчастен и часто болеет.

Современная медицина не стоит на месте. И даже дает нам универсальные рецепты, готовые прийти на помощь в любой ситуации. Однако главную причину нарушений здоровья еще до сих пор никто не преодо-

лел. Потому что устранение главной причины – это ра-бота самого человека. Давайте разберемся.

Почему, несмотря на все наши знания, на затрачен-ные годы усилий мы получаем на выходе непредсказу-емого ребенка, с которым трудно найти общий язык, который страдает, болеет и не может найти смысл своей жизни?

Выдающийся клеточный биолог, один из разработ-чиков искусственных биотехнологически выращенных органов, профессор Университета Вейк-Форест Ро-берт Ланца говорит: “Пространство и время не явля-ются осязаемыми предметами, мы просто думаем, что они есть на самом деле. Все, что вы видите прямо сей-час, — это вихрь информации, проходящий через со-знание. Пространство и время — просто инструменты для измерения абстрактных и конкретных вещей”.

Таким образом, информация, мысли, сознание – первичные и единственно реальные основы жизни че-ловека. Основной фактор, который приводит наш ор-ганизм к хроническому напряжению и стрессу, являет-ся причиной нарушения внутреннего согласия и физи-ологической гармонии, служит основой для появления болезней и зависимостей, мешает развитию здоровых отношений — это повседневная ложь.

Современная физиология говорит нам, что в нор-ме человек способен адаптироваться к любым услови-ям внешней среды, сохраняя при этом свое здоровье и ощущение счастья. Хроническое, постоянное наруше-ние обратной связи в среде, в которой растет и разви-вается человек, является главной причиной возникно-вения отрицательных эмоций даже в условиях полно-го благополучия. Сознательно допуская в своей жиз-ни искажения информации (что более понятно нам как ложь), мы незаметно для себя транслируем эти иска-жения и на наших детей. Мелкие противоречия в на-ших словах и действиях, незаметные для нас самих,

неисполнение данных ребенку мимолетных обеща-ний, взаимный обман между родителями, выливаются в огромную и серьезную проблему.

Манипуляции любовью, которые мы допускаем в отношении ребенка, попытки из него сделать “чело-века” приводят к глубочайшему конфликту двойствен-ности в его голове. Мир ребенка ограничен нашим ми-ром, он является частью организма под названием се-мья — и от точности коммуникаций в нем, от честно-сти в каждом мгновении жизни этого организма зави-сит здоровье ребенка.

Раздираемая противоречиями психика малыша ищет выход из сложившихся ситуаций, в которых лю-бовь борется с насилием, неприятием его личности та-кой, какая она есть, и находит его в утверждении па-тологических механизмов психологической защиты, ча-сто сопряженных с широко распространенными болез-нями, такими как проблемы иммунитета, аллергии, дер-матиты, болезни дыхания, нарушения пищеварения и нервной системы.

Часто протекая незаметно, состояния хрониче-ского противоречия в сознании, сомнения постепен-но набирают силу и становятся частями характера, эле-ментами психики уже подрастающего взрослого че-ловека. Получая доступ к ресурсам и информации, от-крывающейся по мере взросления, ребенок получа-ет возможность найти единомышленников и попробо-вать средства, способные быстро и легко снять посто-янное состояние неудовлетворенности, так широко распространившееся в современном обществе. И та-кие средства быстро находятся — у кого-то это алко-голь и наркотики, секс и насилие, у кого-то это день-ги и власть, признание в обществе. Кто-то скатывает-ся “вниз”, кто-то скатывается “вверх”. Но так устроен наш мозг, что внешнее удовлетворение внутренней не-удовлетворенности лишь только подпитывает и увели-чивает “черную дыру” нашего сознания, в топке кото-рой сгорают все новые и новые взрослые игрушки.

Если принять во внимание тенденции современных исследований в области информации и сознания, то ста-новится ясно, что для сохранения смысла жизни чело-века и устранения глубокой пропасти между желаемым и действительным, необходимо сохранение максималь-ной, по возможности, стопроцентной точности в лю-бых отношениях, участниками которых мы являемся.

Только соблюдение честности в отношениях с детьми дает нам реальный шанс — уникальную воз-можность по-настоящему воспитать здорового ребен-ка и научить его не “наступать на те же грабли”. Осо-знав, что наш ребенок ровно такой, какой он есть, представляет из себя зеркало наших внутрисемейных и общественных отношений, мы можем увидеть себя в нем, принять, понять и простить. Это дает нам воз-можность хотя бы внутри себя честно почувствовать реальность своей жизни, и, таким образом, сделать первый шаг к ее исцелению.

В самом конце “туннеля”, в который каждому из нас предстоит нырнуть, находится высшая награда за ежедневную честность — это настоящая Любовь, на-стоящая Дружба и настоящее Здоровье во всех аспек-тах жизни — настоящие ценности, которых сейчас так всем не хватает.

Стоит попробовать…

Как воспитать здорового ребенка

ТаТьяна КлиК

Page 13: R Week #1

847.681.1161985 S. BUFFALO GROVE, BUFFALO GROVE, IL 60089

Принимаем PPO и MEDICARE

Андрей Иванченко M.D.Comprehensive Rehabilitation Clinic

Декомпрессия Освобождение чувствительных околосуставных тканей (связок и нервных волокон), ущемленных в результате компрессии их выпятившимся диском, мениском или спазмиро-ванными мышцами. Эта компрессия сопровождается воспалительным отеком и болью, которые уси-ливают ущемление. Декомпрессия - универсальный способ снять спазм, отек, воспаление, освобо-

дить ущемленные ткани и устранить первопричину боли.

Стеноз

Головная боль стала бес-покоить вас чересчур ча-сто? У вас возникают нео-жиданные эпизоды голово-кружения и потери равнове-сия? Возможно, причина в шейно-черепном переходе позвоночника. Ущемление нервов и сосудов снимет ДЕКОМПРЕССИЯ.

Ваши руки немеют и болят, когда вы печатаете на ком-пьютере? Вы просыпаетесь ночью из-за онемения рук и судорог ног?

ВАШ ГРУДНОЙ ОТДЕЛ НУЖДАЕТСЯ В ДЕКОМПРЕССИИ.

УЩЕМЛЕНИЕ - КОМПРЕССИЯ - БОЛЬ

Родовая травма

Онемение конечностей

Головная боль, головокружение

У вас появилась слабость ног и поясницы? Не мо-жете пройти полблока без остановки? Возможно у вас стеноз - сужение по-звоночника грыжей диска. Это ущемляет нервы, вы-ходящие из позвоночника, и ведет к радикулиту.

ВАМ НУЖНА ДЕКОМПРЕССИЯ.

Ваш новорожденный плохо ест и спит, часто и обиль-но срыгивает? Вы не знае-те, как успокоить его плач и колики? Возможно, его по-звоночник был слегка трав-мирован во время родов.

Его позвоночнику в области таза и затылка необходима мягкая ДЕКОМПРЕССИЯ.

ДЕКОМПРЕССИЯ - ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ БОЛИ МЫ ЗНАЕМ KАК ЭТО СДЕЛАТЬ

Page 14: R Week #1

14 april 2016

аркая, томная ночь. В воздухе разлита и витает любовь. Она тянет меня в эту ночь, на улицу. Сердцу не прикажешь. Меня непреодолимо влечет к ней. К Лоле. Но вчера Лола сказала, что больше не любит меня и,

вообще, Лола больше не хочет меня знать…И тогда я иду к Родриго. Мой мексиканский амиго. Друг, который выручит всегда. Он знает, что произошло вчера. Молча берет ключи, и мы идем к его грузовику, где нет ни окон, ни дверей – такой мексиканский кондиционер – а в кузове, только две

длинные деревянные скамейки. Крыши тоже нет.Мы едем к марьячис – неутомимым трубадурам

любви. Карибское море, морской воздух, ароматы цветов, пальм, кокосов и мангровых деревьев. Откуда-то издалека доносится голос гитариста, в нем столько тоски и страсти, и поет он всегда и только про любовь: “ Мой удел теперь лишь печаль. Скажите той женщине, что так смеется. Мой удел теперь лишь печаль”.

Мы паркуем машину позади площади в городке Плайя дель Кармен, недалеко от Канкуна. Здесь живут марьячис. Вернее они собираются здесь в ожидании, таких как я. Эти ребята работают в уникальном жанре – музыкальная скорая помощь любви для мужчин, которые временно живут в отеле под названием “Разбитые сердца”.

Заглаживать страшные ошибки и искупать вину перед любимой женщиной в Мексике не принято цветами, купленными, в супермаркете. Это делается при помощи серенад, а марьячис поют серенады под балконом или под окном спальни любимых женщин.

Я знаю, у Лолы есть балкон. А еще у моей смуглянки-мексиканки есть веселые карие глаза, бронзовая кожа, влажные, страстные губы и горячая

кровь в теле этого необузданного женского рода мустанга прерий, очертаниями своими округлыми и плавными линиями, напоминающие яхту. Родриго и я вздеваем руки в небо, а затем рисуем в воздухе женский силуэт неописуемой красоты.

Так, мне надо заказать минимум четырех музыкантов: это трубач, гитарист, скрипач и основной певец. Желательно чтобы они были одеты в черную кожу и – высший шик – со шпорами.

Я взял с собой Родриго – у него большой опыт. Своей жене он приглашал марьячис много раз. Когда я спросил его жену: “почему Хуанита ?” – Она просто

улыбнулась и пожала плечами: “Тебе этого не понять. Никогда. Скучный и грустный гринго. Иди, кушай свои гамбургеры у телевизора.“

Кроме того, ансамбль нам нужен часа в 3 утра и без предупреждения. А потом кто же заказывает марьячис трезвым? Мы с Родриго идем в бар. “ Дон Хулио!”– “Деречо!” – говорит Родриго. “

ДерEчо – с ударением на втором слоге – означает, ты знаешь что. Стрэйт, конечно. Не торопясь, пьем три длинные стопки Дона Хулио, закусывая любимым блюдом – великолепным мексиканским трио – Сальса. Чипсы. Гуакамоле. Дон Хулио помогает безотказно.

“Вон настоящие марьячис !” – говорит Родриго, указывая на группу музыкантов, сидящих за столиком во главе с примерно 60-летним крепким седовласым мужчиной. “ Его зовут Рикардо и он поет эту музыку любви уже 40 с лишним лет. “

“Хорошо”, – соглашаюсь я, и мы идем договариваться. Что-то, как-то, так получается – 5 серенад за 250 долларов. Но что той жизни ? Мы везем музыкантов через город, к ее домику.

Марьячис затягивают любимую “Ку-ку-ру ку – Пало-о-о-о-ма” – “Голубка” то есть моя, потом еще две песни. Тоже про любовь. Потом “Беса ме мучо”, и в конце, специальную, в которой звучало имя Лола, потому что ни одна женщина в мире не поверит тебе, если не будет в стихах пропето ее имя.

Время четыре утра. Окно зажглось и на балкончике появилась моя Лола. По-английски в таких случаях говорят: Hot! Very hot! По-испански восклицают: Cali-ente ! Muy caliente ! По-русски надо просто застыть в немом восторге: “Хат и Mуй кальенте !”

Я прощен ? – Она понимает – я люблю ее. Я прощен. До моей следующей провинности. Кроме того, это было мое самое лучшее в жизни вложение денег.

МайКл осиПовсКий

однажды в Мексике

n Где покупатьВРЕМЯ – ЛУЧШЕЕ СВИДЕТЕЛьСТВО НАДЕЖНОСТИ ФИРМы И КАЧЕСТВА ТОРГОВОй МАРКИ. “BEst WorlD traVEl” РАБОТАЕТ НА ТУРИСТИЧЕСКОМ РыНКЕ 35 ЛЕТ – СТОЛьКО, СКОЛьКО СУщЕСТВУЕТ САМ РОССИйСКИй ТУРИЗМ В АМЕРИКЕ. ОФИС “BWt” НАХОДИТСЯ В NortHBrook. ЗВОНИТЕ (847) 291-6500. НАТАША ВЕПРИНСКАЯ И МАРИАНА КОФМАН РАССКАЖУТ ВАМ О МЕКСИКЕ, ЕMail: [email protected] Где житьВ КАНКУНЕ И РИВьЕРЕ МАйЕ БОЛЕЕ 300 ОТЕЛЕй НА ЛюБОй ВКУС И БюДЖЕТ. ЦЕНы В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СЕЗОНА, КАТЕГОРИИ ОТЕЛЯ И ПРОДОЛЖИТЕЛьНОСТИ ОТПУСКА НАЧИНАюТСЯ ОТ $ 699.n как долететьЧАРТЕРы АВИАКОМПАНИй FroNtiEr, aEroMExiCo, air traN УЛЕТАюТ В МЕКСИКУ НА РАЗЛИЧНыЕ СРОКИ ОТПУСКА – ОТ 3 ДО 14 НОЧЕй. ПОЛЕТы ОСУщЕСТВЛЯюТСЯ ИЗ ЧИКАГО.• ПолетдоКанКунаиРивьеРаМайидлится3

ЧАСА 15 МИНУТ – 7 ПОЛЕТОВ В НЕДЕЛю.• саМолетынаостРовКозуМель(4.5часа),

ОТПРАВЛЯюТСЯ КАЖДУю СУББОТУ СРОКОМ НА 7 И НА 14 НОЧЕй.

• чаРтеРынатихооКеансКоеПобеРежьеМЕКСИКИ: В ПУЭРТО ВАйАРТУ (4.5 ЧАСА), ОТПРАВЛЯюТСЯ КАЖДый ВТОРНИК, А ПОЛЕТы (4.5 ЧАСА) В ЛОС КАБОС, ИКСТАПУ И ВАТУЛКО ОСУщЕСТВЛЯюТСЯ КАЖДУю СУББОТУ СРОКОМ НА 7 И НА 14 НОЧЕй.

Page 15: R Week #1

21 Июня в 8:00 вечераChristian heritage aCademy

315 Waukegan rd. northfield, il ИнформацИя по тел. 847-242-1052

Билеты можно купить в магазинах: Balalaika, 770 S. Buffalo Grove, IL 60089, tel. 847-215-1616Moda Too Boutique, 361 E. Dundee, Wheeling, IL 60090, tel. 224-676-0928

WWW.russiantiCkets.net

Page 16: R Week #1

16 april 2016

Красные вина: Мальбек

ак правило, при покупке вина люди руководствуются простым правилом: красное – к мясу, белое – к рыбе, не разбираясь в сортах вина и не вдава-ясь особенно в детали “букета”. Од-нако существуют тысячи разных со-

ртов красных и белых вин и, чтобы не попасть впро-сак, надо хотя бы примерно представлять себе, ка-кую именно бутылку вина вы покупаете к сегодняшне-му ужину.

Итак, красные вина. В мире существует около четы-рех с половиной тысяч сортов красного вина – вина, произведенного из темных сортов винограда. Все че-тыре с половиной тысячи мы, конечно, в рамках нашей рубрики охватить не сможем, но о наиболее извест-ных и популярных поговорим непременно и начнем с моего любимого сорта красного вина – Мальбек.

Мальбек – очень теплолюбивый сорт красного ви-нограда, который активно выращивался и был очень популярен в Европе, в частности, во Франции в начале 20 века. Однако после холодной зимы 1956 года, ког-да погибли более 75% виноградных лоз, он теперь вы-ращивается в одном районе или, как принято говорить среди виноделов, апелласионе Каор, где носит мест-ное название Оксерруа. На наши прилавки Мальбек по-падает, в основном, из Аргентины, куда этот сорт ви-нограда был завезен еще в 1868 году. Именно в этой стране он приобрел свой настоящий статус и стиль, и именно Мальбек сегодня является визитной карточкой виноделия Аргентины. Площадь виноградных план-таций здесь занимает более 70 тысяч акров. Основ-ной район производства вина в Аргентине расположен у подножья Анд, около города Мендоза (Mendosa). Здесь очень большое количество солнечных дней – на-помним, что сорт винограда Мальбек чрезвычайно те-плолюбив – и сильный перепад дневных и ночных тем-ператур. Такие условия позволяют Мальбеку отлично вызревать, сохраняя при этом свои вкусовые качества.

Не всегда, однако, Мальбек был столь популярен,

как в последние десятилетия. В 80-х годах прошло-го столетия многие виноделы Аргентины даже отказа-лись выращивать Мальбек из-за его якобы неперспек-тивности. Мало того, началось планомерное истре-бление виноградников, и только 10 тысяч акров чудом уцелело в этой стране. Однако, уже спустя несколь-ко лет оказалось, что виноделы допустили огромную ошибку, выкорчевав плантации Мальбека. Эти вина ста-ли настолько популярными, что пришлось в спешном порядке высаживать молодые лозы, которые, как из-вестно, не обладают таким потенциалом, как старые.

Вина из молодых лоз в настоящее время предлага-ются по очень доступной цене. Но, как предполагают эксперты, такая ситуация может вскоре измениться в связи с возрастающей популярностью вин из винограда Мальбек. Вполне возможно, что цена на них в скором времени возрастет, так что, если вы являетесь коллек-ционером, уже сегодня стоит побеспокоиться о том, чтобы пополнить свой погреб несколькими великолеп-ными аргентинскими Мальбеками. Многие аргентин-ские Мальбеки уже успели завоевать престижные на-грады от винных критиков и продолжают получать вы-сокие награды на международных дегустациях.

Итак, какую именно бутылку Мальбека стоит вы-брать к ужину? Простого ответа на этот вопрос быть не может – настолько велико разнообразие этих вин. Недорогие версии Мальбека довольно легкие, с фрук-товым оттенком, практически не содержат тани-на– идеальный вариант для летних посиделок с лег-кой закуской из фруктов и сыров. Однако среди спе-циалистов все же бытует мнение, что Мальбеку нужен дуб (т.е. выдержка в дубовой бочке). Выдержанные в бочке вина имеют на этикетке надпись rEsErVa, и их вкус обычно более глубокий. Такие вина обладают хо-рошей структурой и содержат танины – полифенолы естественного происхождения, содержащиеся в расте-ниях, семенах, коре, древесине, листьях и кожуре пло-дов – в нашем случае, в винограде и в бочках, в кото-рых выдерживается вино; именно из-за них вино ка-

жется нам “сухим”. Такие вина очень хорошо сочета-ются с мясом-гриль.

Вообще же, говоря о вкусе этого вина, виноде-лы употребляют слово “полнотелое” (full bodied wine), что, на мой взгляд, является едва ли не исчерпываю-щей характеристикой именно Мальбека. Это действи-тельно полнотелое вино с очень насыщенным, глубо-ким, ярко выраженным терпким вкусом и фруктовым оттенком. Мальбек – это так называемое “мощное” вино (довольно крепкое для сухих вин и насыщенное), поэтому его рекомендуется подавать к острым блю-дам мексиканской и индийской кухни, к барбекю и раз-личным видам мяса. Рядом с легкими закусками и де-сертами этот сорт вина может показаться слишком на-сыщенным и даже грубоватым. Ну и, конечно, Маль-бек, как и другие красные вина, отлично сочетается с сыром. К Мальбеку предпочтительно подавать твер-дые сорта сыра – пармезан, грюйер, выдержанный чед-дар, маасдам и т.д. Эти сорта подчеркнут терпкий на-сыщенный букет вашего вина.

Вина Мальбек производятся не только в Аргенти-не. Франция, Чили, Новая Зеландия, США тоже произ-водят вина из этого сорта винограда. Но, если вы еще не пробовали Мальбек, мы настоятельно рекоменду-ем купить себе первую бутылку Мальбека, произведен-ную именно в Аргентине. В ближайшую пятницу от-правляйтесь в любой винный магазин и ищите секцию с винами Мальбек. Наша рекомендация: начните свое знакомство с Мальбеком с бутылки trivento Golden reserve Malbec. Это 100% аргентинский Мальбек, ко-торый, прежде, чем поступить в продажу, был 12 ме-сяцев выдержан во французских бочках и еще 12 меся-цев – в бутылках. Будь у вас вечеринка для друзей, сви-дание с девушкой или просто ужин в кругу семьи – бу-тылка trivento будет уместна в любом случае.

И, сделав первый глоток Мальбека, вспомните сло-ва великого Гете: жизнь слишком коротка, чтобы пить плохие вина!

ЛюБИТЕ ЛИ Вы КРАСНОЕ ВИНО ТАК, КАК ЛюБЛю ЕГО Я? ОПыТНый ЛИ Вы ДЕГУСТАТОР, УМЕющИй РАЗЛИЧАТь ТОНЧАйШИЕ ОТТЕНКИ ВИН, ИЛИ ТОЛьКО НАЧИНАющИй – НЕВАЖНО, Я ПРИГЛАШАю ВАС ОТПРАВИТьСЯ СО МНОй В УВЛЕКАТЕЛьНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В МИР КРАСНыХ ВИН. ПОПыТАЕМСЯ ВМЕСТЕ ПОНЯТь, В ЧЕМ СЕКРЕТ ЭТОГО УДИВИТЕЛьНОГО НАПИТКА, ЛюБИМОГО МИЛЛИОНАМИ ЛюДЕй ВО ВСЕМ МИРЕ.

ТаТьяна васильева

Page 17: R Week #1

Casa Elegante

4935 OaktOn street в skOkie / 847 677-0990 Store Hours: Mon, Thur 11-8 / Tues, Fri 11-7 / Sat. 11-5 / Sun 12-5 / Closed on Wednesdays

Casa Elegante Furniture importing from Europe for over 35 years

Самые большие Скидки Сезона!Мебельный салон

Page 18: R Week #1

18 april 2016

салат из баклажана с полбойотовя этот салат, я одновременно совершала эксперимент. Точнее, пользовалась результатами эксперимента Кенджи Лопеса-Альта по выжиманию из баклажана влаги и воздуха.

Эксперимент прошел более, чем удачно. Всего за несколько минут я лишила баклажаны способности впитывать растительное масло при жарке. Вслед за этим запекла баклажаны с остальными ингредиентами, после чего соединила с полбой. Полба стала для меня одним из кулинарных открытий прошлого года, с которым я не намерена расставаться и в нынешнем.

В итоге получился не только очень вкусный и красивый салат, но и, я бы рискнула сказать, полезный для здоровья. В самом начале весны немного здоровой еды точно не повредит!

Предварительно замоченную на ночь полбу отварите до готовности (около 1 часа). В самом конце приготовления добавьте соль.

Баклажаны нарежьте на кусочки 1,3 см толщиной и приготовьте в микроволновой печи, как написано в предыдущем рецепте.

Овощи выложите на противень, политый оливковым маслом. Чеснок очистите от шкурки и добавьте вместе с веточками тимьяна к овощам. Полейте еще раз овощи оливковым маслом и поставьте в духовку при 180С на 25-30 минут, или пока овощи не поджарятся (переверните несколько раз).

Соедините жареные овощи с отвареной полбой, измельченным чесноком (по вкусу),

мелко нарезанными травами и полейте оливковым маслом, соевым соусом и бальзамическим уксусом по вкусу. Добавьте соль и черный молотый перец.

Что надо:• 1чашказеренполбы,замоченныхнаночьвводе;• 3баклажана,нарезанныенакусочки1,3см

толщиной;• 2сладкихперца,нарезанныхнакусочки1см

толщиной;• 3луковицы,нарезанныенадольки1см

толщиной;

• 1головкачеснока;• 3-4веточкитимьяна;• оливковоемасло;• 2клубняфенхеля,нарезанныенакусочки1см

толщиной;• соль,черныймолотыйперец;• 4-5зубчиковчеснока;• свежиетравы(базилик,кинза,петрушка);• 3-4ст.л.оливковогомасла;• 1,5ст.л.бальзамическогоуксуса;• 2ст.л.соевогосоуса.

Баклажан подобен верблюду: спосо-бен впитать в себя огромное коли-чество жидкости; только, в отличие от дромадера, баклажан “пьет” не воду, а растительное масло.

Каждый, кто хоть раз жарил баклажаны, стал-кивался с этой пробле-мой. В цифрах она вы-глядит следующим образом: баклажан впитывает 92% масла от свое-го первоначально-го веса, работая, как губка. Впитав все масло на ско-вороде, неблаго-дарный плод еще и способен при-гореть!

Как большинство чи-тающих этот блог, я обо-жаю баклажаны. Готовя их на разный манер, я многие годы пытаюсь найти тот единственный идеальный способ, который позволит еще до на-чала приготовления избавить бакла-жаны от избытка влаги.

Оказывается, такой способ уже

найден, и честь открытия принадле-жит Кенджи Лопесу-Альту.

Поскольку Кенджи не просто по-вар, а еще и ученый, он действуют не по наитию, а со смыслом. В чем при-чина того, что баклажан, как губка, способен впитывать в себя масло? Их

клеточная структура похожа. Как в губке, клетки мякоти баклажана пред-ставляют собой очень редкую сеть с большим количеством воздуха между

ячейками. Отжав воздух, вы не по-зволите мякоти баклажана впитывать масло.

Но нет ли тут проти-воречия? Ведь в заголов-

ке речь идет о том, что-бы отжать из баклажа-на не воздух, а жид-кость. Оказывается, никакого противо-речия нет. Для того, чтобы ослабить

структуру баклажана, из него на первом эта-

пе действительно необхо-димо отжать воду. После этого мож-но под прессом отжать воздух.

Путь к открытию лежал через мно-гочисленные эксперименты. Автор the Food lab испытал пять различных методов, в том числе:• посолить,датьполежатьизатем

отжать из баклажана лишний воз-дух;

• варитьнапарувбамбуковойпаро-варке;

• жаритькружкибаклажановнаско-вороде без крышки;

• жаритькружкибаклажанов,при-крыв их сверху бумажным поло-тенцем.

Наиболее практичным оказался пятый метод, предполагающий использова-ние микроволновки. Вот он.

Нарезаем баклажан на ломтики или на кружки. Выкладываем на блюдо для микроволновой печи, застеленное несколькими слоями бумажного поло-тенца, сверху накрываем еще несколь-кими слоями бумажного полотенца, далее накрываем тяжелой тарелкой, пригодной для микроволновой печи (она будет выполнять роль пресса), и включаем печь на максимальную мощ-ность на 5-10 минут, пока баклажаны полностью не отдадут влагу, а вслед за ней и воздух. Можно сделать не-сколько слоев баклажанов, перемежая каждый слой бумажным полотенцем.

Для одного баклажана (450 гр), нарезанного на кружки толщиной 1,3 см, нужно только 3 минуты в микро-волновой печи.

Далее баклажаны можно жарить с минимальным количеством раститель-ного масла.

Дарья КуниловсКая

Баклажан подобен верблюду: спосо-бен впитать в себя огромное коли-чество жидкости; только, в отличие от дромадера, баклажан “пьет” не воду, а растительное масло.

Каждый, кто хоть раз жарил баклажаны, стал-кивался с этой пробле-мой. В цифрах она вы-глядит следующим образом: баклажан

го первоначально-го веса, работая, как губка. Впитав все масло на ско-вороде, неблаго-дарный плод еще

Как большинство чи-тающих этот блог, я обо-жаю баклажаны. Готовя их на найден, и честь открытия принадле-

клеточная структура похожа. Как в губке, клетки мякоти баклажана пред-ставляют собой очень редкую сеть с большим количеством воздуха между

ячейками. Отжав воздух, вы не по-зволите мякоти баклажана впитывать масло.

Но нет ли тут проти-воречия? Ведь в заголов-

ке речь идет о том, что-бы отжать из баклажа-

из него на первом эта-пе действительно необхо-

димо отжать воду. После этого мож-но под прессом отжать воздух.

Путь к открытию лежал через мно-гочисленные эксперименты. Автор the Food lab испытал пять различных

Баклажан подобен верблюду: спосо-бен впитать в себя огромное коли-чество жидкости; только, в отличие от дромадера, баклажан “пьет” не воду, а растительное масло.

Каждый, кто хоть раз жарил баклажаны, стал-кивался с этой пробле-мой. В цифрах она вы-

Как большинство чи-

клеточная структура похожа. Как в губке, клетки мякоти баклажана пред-ставляют собой очень редкую сеть с большим количеством воздуха между

ячейками. Отжав воздух, вы не по-зволите мякоти баклажана впитывать масло.

Но нет ли тут проти-воречия? Ведь в заголов-

ке речь идет о том, что-

пе действительно необхо-димо отжать воду. После этого мож-но под прессом отжать воздух.

Путь к открытию лежал через мно-

новый способ отжать из баклажана влагу

Page 19: R Week #1
Page 20: R Week #1

Госпиталь Our Lady of Resurrection в Чикаго с 1 января 2015 года называется

Community First Medical Center5645 West Addison Street, Chicago, IL 60634 | 773-282-7000

В ближайшие планы центра входят:• Модернизация больничных палат;• Предоставление пациентам качественного

медицинского обслуживания»• Высокий уровень ухода за пациентами

независимо от медицинской страховки.

Мы стремимся улучшить обслуживание паци-ентов, и будем продолжать традиции оказания медицинской помощи на самом высоком уровне.

Новое название лучше отражает наши цели и задачи – индивидуальный подход к каждому пациенту.

www.cfmedicalcenter.com