81
R ISSN 2369-0313 Quaterly online magazine A’S de la Perfection nº 7 RECUP’

R Magazine_Issue 7_Recup

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Never refuse to recup' !

Citation preview

Page 1: R Magazine_Issue 7_Recup

R

ISSN 2369-0313Quaterly online magazine

A’S de la Perfection

nº 7RECUP’

Page 2: R Magazine_Issue 7_Recup

[email protected] https://www.facebook.com/Mechartrandmualunatiquemua

Lunatique Make Up Artist

Page 3: R Magazine_Issue 7_Recup

[email protected] https://www.facebook.com/Mechartrandmualunatiquemua

Lunatique Make Up Artist

[email protected] https://www.facebook.com/Mechartrandmualunatiquemua

Lunatique Make Up Artist

Page 4: R Magazine_Issue 7_Recup

Neverrefuse

to recup’ !

Words from theEditor

R

ISSN 2369-0313Quaterly online magazine

A’S de la Perfection

nº 7RECUP’

Photo:Ivan Alejandro Velasco-Davalos(Caracol Photo)

Make-up:Marie-Ève Chartrand(Lunatique Artiste Ma-quilleuse)

Model:Amelie Joncas-Flynn

Designer: Julie Lecours Ouellet(Les Créations Sydéral)

© 2013 - 2015 R MagazineProperty of A’S de la Per-fection

All rights reserved.

Reproduction in whole or in part is prohibited

Page 5: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 6: R Magazine_Issue 7_Recup

Angélique Marguerite Berthe Diène aka Blacky

Gyan - Sénégal/Canada

Founder, Head editor, publishing and graphic de-

sign, first editor - designer, talent scout ...

Besides her training in business management and

business administration, Angelica also has an innate

passion for fashion and design.

As a little girl, she painted bird feathers to make

pendants. Later, she began creating accessories

with everything she could put her hands on (cloth,

shells, beads ...).

She also specializes in customized clothing and ma-

nufactures decorative objects.

Creator of this magazine, Angelica, who is no longer

a little girl but has not reached the thirties yet, has

many strings to her bow: Editor for Volup°2, Ma-

nagement Consultant, Co-founder of A’s de la Per-

fection, Professor of Senegalese languages (Wolof

and Serer) and French, Advisor in business Manage-

ment, writer for le courrier des enfants (a Montreal

organism), Intern for international solidarity in Ni-

caragua...

REDACTION

Gabrielle Ovinet - France/CanadaWriterYoung architect of 24 years, Gabrielle lives actual-ly in Canada. Native from Toulouse, in France, she seeks nourishing herself from new experiences in travelling, meetings and her activities. After a transition of one year in Peru, she established in Montreal to participate in the life without respite of a North American metropolis and meet immense wild landscapes. Keen of art, graphic, and of course of architecture, she goes for writing of some articles for R magazine.

Julieta Rosibel - Nicaragua/CanadaFashion writerBorn in Nicaragua and having grown up in Montreal, Julietta is certified accountant by profession. It is following her university studies in business admi-nistration that she devotes more time to her great passion, fashion. When she was a little girl, she browsed magazines specialized in fashion and arts that her mother borrowed at the library of the dis-trict. That’s how she developed her curiosity for the history of fashion, garment manufacturing and de-sign. By the years, fashion as well as culture be-came for her a way to express a personality. Today, as writer, Julietta involves regularly in the field of

TEAM

Page 7: R Magazine_Issue 7_Recup

Angélique Marguerite Berthe Diène aka Blacky

Gyan - Sénégal/Canada

Founder, Head editor, publishing and graphic de-

sign, first editor - designer, talent scout ...

Besides her training in business management and

business administration, Angelica also has an innate

passion for fashion and design.

As a little girl, she painted bird feathers to make

pendants. Later, she began creating accessories

with everything she could put her hands on (cloth,

shells, beads ...).

She also specializes in customized clothing and ma-

nufactures decorative objects.

Creator of this magazine, Angelica, who is no longer

a little girl but has not reached the thirties yet, has

many strings to her bow: Editor for Volup°2, Ma-

nagement Consultant, Co-founder of A’s de la Per-

fection, Professor of Senegalese languages (Wolof

and Serer) and French, Advisor in business Manage-

ment, writer for le courrier des enfants (a Montreal

organism), Intern for international solidarity in Ni-

caragua...

REDACTION

Gabrielle Ovinet - France/CanadaWriterYoung architect of 24 years, Gabrielle lives actual-ly in Canada. Native from Toulouse, in France, she seeks nourishing herself from new experiences in travelling, meetings and her activities. After a transition of one year in Peru, she established in Montreal to participate in the life without respite of a North American metropolis and meet immense wild landscapes. Keen of art, graphic, and of course of architecture, she goes for writing of some articles for R magazine.

Julieta Rosibel - Nicaragua/CanadaFashion writerBorn in Nicaragua and having grown up in Montreal, Julietta is certified accountant by profession. It is following her university studies in business admi-nistration that she devotes more time to her great passion, fashion. When she was a little girl, she browsed magazines specialized in fashion and arts that her mother borrowed at the library of the dis-trict. That’s how she developed her curiosity for the history of fashion, garment manufacturing and de-sign. By the years, fashion as well as culture be-came for her a way to express a personality. Today, as writer, Julietta involves regularly in the field of

TEAM arts and culture but equally as model and designer since many years.

Karima Kebabi alias Karima Ka - France/CanadaWriterFrom Angers, Karima has lived and worked in a do-zen of cities before settling permanently in Montreal in 2014. After studying in model making, this fashion keen now finds herself in assistantship against her will. In order to give a sense to her career, she vo-luntarily writes articles for R Magazine to satisfy her curiosity for art.

Linda Chaabna - France/CanadaWriter Pop culture’s fairies have passed by Linda’s cradle one autumn evening in the 80s. Being creative and curious, cinema, series, music and fashion have rocked her daily since then. It is then naturally that she studied in audiovisual and worked for se-veral years in TV production in Paris. Attracted by Montreal’s creative energy, she decided last year to move in that city where she works in the mu-sic industry during the day, and volunteers as an R magazine’s editor during the night. Everything inte-rests her: the latest trends, news, movies playing, cooking and even knitting! Her slogan: creativity.

Marie Edouard Diouf - Senegal/CanadaBeauty, wellness and health writerWith politic science studies and a keen interest for international relationship and cooperation , this girl is also passionate of fashion, art and culture “I am a girl of all trades “, this is how this young Se-negalese who established in 2008 in Canada des-cribes herself. Between modeling, her professional life, sport and her leisure, Marie Edouard takes the time to devote to her favorite activity: making of cosmetics hence her dream to create her own brand of natural cosmetics.She will talk to you in R magazine of beauty, health and welfare, topics which are of big interest for her.

Myriam Annick Tchameni - Cameroon/CanadaBilingual writerBorn in Cameroun, Myriam moved to Canada six years ago with her family. She spends her time between her communication studies and her inte-rest in art and fashion.

Maëva Cruchet – France/CanadaWriterThis 25-year-old French woman has been wor-king for three years in the field of communication and project management in Paris before moving in Montreal. She likes changes and fights daily against monotony. This journey passionate enjoys encounters and discoveries. Full of energy and ideas, she expresses her passion through drawing and writing. As an art animator, she regularly vi-sits museums and exhibitions in order to satisfy her curiosity.

Ivan Alejandro Velasco - Davalos - Mexico/Can-

ada

Popularization of Science writer and Photographer

Ivan Alejandro Velasco-Davalos is a Mexican PhD

candidate in energy science at the Institut natio-

nal de la recherche scientifique (INRS). Specialized

in the use of semiconductor ceramics for memory

devices and solar cells, he was recently awarded a

Étudiants-chercheurs étoiles prize by the Quebec

government.

Outside of school, his interests include the promo-

tion of gender equality, the rights of First Nation

communities, as well as science education for the

youth. In addition, Ivan Alejandro loves doing pho-

tography.

Ayayi Senam D’Almeida - Togo

Writer

At 26, Ayayi is a consultant in strategy, management

and finance and is about to become a certified ac-

countant. Very passionate about music and mangas,

he is a bit charismatic and dreams of having his own

music production company and launch his clothing

line, even if he is aware that this is not compatible

with the accounting world. He intends to release two

novels by 2016 and after that he plans on working

on professional literature.

Candy Hoffmann - France/Canada

Literature / Philosophy writer

«Candy is a little bit the acid drop of literature: she will

make you cobblestones for delicious sweets “ (Anais

Caura , motion designer France )

Keen of literature and of the transmission of this same

passion, Candy Hoffman has recently obtained her

Page 8: R Magazine_Issue 7_Recup

PHD in literature at Montreal University and Paris IV

Sorbonne.

Like an Amazon, she is straddling between teaching

(she has been several time in charge of courses at Mon-

treal university) and journalism (drafting of literary col-

umn and animation of radio programs.

Then, pen in hand, muses in head, looking for exact

words to express thousand ideas and feelings, she will

do her utmost to open you to fabulous and fascinating

literary and artistic worlds, to make you travel in time

and space, to make you touch by finger a gap of reality

and fictional surely boundary-breaking.

Barbara Wilbert aka Luciole Pourpre - Germany

Writer

Mummy of two children, she is 28 years old and she

lives in Bavaria with her husband, she has a fairly cata-

strophic career path .She just does a redeployment, af-

ter months of thinking. She indeed goes for phyto-aro-

matherapy and will be officially advisor in one year

.Since many years she used essential oils in her daily

life just as well for health as for beauty and welfare.

She has banished since months household and beauty

products… sold in supermarkets and prefer rather pre-

pare them herself at home.

Keen of writing and TV series, she is bitchy, kind and

strong minded and claims her vegetarian, ecologist and

feminist aspect but with her own definition for the two

latter. Between walking, music, reading, drawing, cook-

ing and photography, she sets time aside to take care

of her tykes.

TRANSLATION

Anne Solange Diène - Senegal/Canada

Translator and reviser

Very experienced ... with strong writing skills ...

elegant ... guilty of being concerned about using

the right words ... this is the perfect translator for

anyone who wants to solve word puzzles in the lan-

guage of Shakespeare!

Jayne Mandat - Haïti/Canada

Translator

Born in Montreal in a Haitian family, Jayne is a cre-

ative soul who is passionate about writing, music

and art. Her life’s purpose is to travel, discover new

cultures and realize her passions.

Madjiguène Diop - Senegal

Translator

This senegalese citizen joined the bachelor program

of ISM Dakar after studies in telecommunications at

Louis de Broglie engineering school. Finally she ob-

tained the bachelor degree in Management in 2011,

but she decided not to stop here and enroll in master

classes in international Finance at esc Rennes school

of business. Now, she is 28 years old and she is look

ing for an internship in the field of finance which will

allow her to validate her master degree. Polyglot,

her master of languages leads her to join the team

of the magazine.

Marie Agathe Ndiaye - Senegal

Translator

Passionate about travel and charity, she is very im-

aginative with a curious mind and she pays attention

to details. Her careers is diametrically opposed to

that, but she perfectly knows how to mix numbers

and letters. She brings in her translations a hint of

England where she has lived for several years.

Jérémie Vasseur - Germany

Translator

Abdoulaye Coulibaly - Ivory Coast/Canada

Traducteur de l’anglais vers le français

Abdoulaye Coulibaly graduated from the University

of Abidjan where he got a Bachelor’s degree in Eng-

lish linguistics before entering the teacher training

school. There, he obtained the vocational training

certificates for teaching students of modern second-

ary schools in 1998 and that of teaching high school

students in 2004.

After his higher education, he started starting

teaching English as a foreign language to learners

aged between 12 and 18 years for about fifteen

years. That career led him to many public secondary

schools of his country, Côte d’Ivoire before he de-

cided to immigrate in Quebec to undertake a career

Page 9: R Magazine_Issue 7_Recup

PHD in literature at Montreal University and Paris IV

Sorbonne.

Like an Amazon, she is straddling between teaching

(she has been several time in charge of courses at Mon-

treal university) and journalism (drafting of literary col-

umn and animation of radio programs.

Then, pen in hand, muses in head, looking for exact

words to express thousand ideas and feelings, she will

do her utmost to open you to fabulous and fascinating

literary and artistic worlds, to make you travel in time

and space, to make you touch by finger a gap of reality

and fictional surely boundary-breaking.

Barbara Wilbert aka Luciole Pourpre - Germany

Writer

Mummy of two children, she is 28 years old and she

lives in Bavaria with her husband, she has a fairly cata-

strophic career path .She just does a redeployment, af-

ter months of thinking. She indeed goes for phyto-aro-

matherapy and will be officially advisor in one year

.Since many years she used essential oils in her daily

life just as well for health as for beauty and welfare.

She has banished since months household and beauty

products… sold in supermarkets and prefer rather pre-

pare them herself at home.

Keen of writing and TV series, she is bitchy, kind and

strong minded and claims her vegetarian, ecologist and

feminist aspect but with her own definition for the two

latter. Between walking, music, reading, drawing, cook-

ing and photography, she sets time aside to take care

of her tykes.

TRANSLATION

Anne Solange Diène - Senegal/Canada

Translator and reviser

Very experienced ... with strong writing skills ...

elegant ... guilty of being concerned about using

the right words ... this is the perfect translator for

anyone who wants to solve word puzzles in the lan-

guage of Shakespeare!

Jayne Mandat - Haïti/Canada

Translator

Born in Montreal in a Haitian family, Jayne is a cre-

ative soul who is passionate about writing, music

and art. Her life’s purpose is to travel, discover new

cultures and realize her passions.

Madjiguène Diop - Senegal

Translator

This senegalese citizen joined the bachelor program

of ISM Dakar after studies in telecommunications at

Louis de Broglie engineering school. Finally she ob-

tained the bachelor degree in Management in 2011,

but she decided not to stop here and enroll in master

classes in international Finance at esc Rennes school

of business. Now, she is 28 years old and she is look

ing for an internship in the field of finance which will

allow her to validate her master degree. Polyglot,

her master of languages leads her to join the team

of the magazine.

Marie Agathe Ndiaye - Senegal

Translator

Passionate about travel and charity, she is very im-

aginative with a curious mind and she pays attention

to details. Her careers is diametrically opposed to

that, but she perfectly knows how to mix numbers

and letters. She brings in her translations a hint of

England where she has lived for several years.

Jérémie Vasseur - Germany

Translator

Abdoulaye Coulibaly - Ivory Coast/Canada

Traducteur de l’anglais vers le français

Abdoulaye Coulibaly graduated from the University

of Abidjan where he got a Bachelor’s degree in Eng-

lish linguistics before entering the teacher training

school. There, he obtained the vocational training

certificates for teaching students of modern second-

ary schools in 1998 and that of teaching high school

students in 2004.

After his higher education, he started starting

teaching English as a foreign language to learners

aged between 12 and 18 years for about fifteen

years. That career led him to many public secondary

schools of his country, Côte d’Ivoire before he de-

cided to immigrate in Quebec to undertake a career

shift in Translating from English to French at the

Université de Montréal.

Lanciné Kouyaté - France/Canada

Translator

Arrived in Montreal with a working holiday program,

he completely took advantage of this experience to

discover Canada. Graduated with a master’s degree

in finance and management, he is also attracted

by the world of the press, literature and fashion. R

magazine allows him to live this passion and to con-

tinue to exercise his English.

GRAPHIC DESIGN

Axelle Port-lis - Guadeloupe/Canada

Graphic designer

Axelle is from Guadeloupe. She has lived 6 years

in different cities in France for her studies, starting

from the bottom each time. She describes herself

as adventurous and recently moved to Montreal in

search of new adventures, hoping to gain profes-

sional experience in graphic design which is a pro-

fession she is passionate about.

Laura Bonnieu - France/Canada

Graphic designer, Writer and social media Manager

Laura is from Montpellier in the south of France and

lives in Montreal, Canada since 2013. Eager for trav-

el, discovery and experience, she is driven by her

dreams and her permanent challenges. After her

studies in communication, she developed her per-

sonal art website in order to share her best picks in

that area. Having developed a passion for writing

for ten years, she naturally joined the magazine’s

editorial team for the release of the second issue.

Passionate by numerical and graphical communica-

tion, she participates in R Magazine’s web promotion

by animating people on social media such as Face-

book, Twitter and Pinterest. Having more than one

string to her bow, she also participates in the layout

of the magazine in collaboration with other graphic

designers.

Jonas Simberg - Brazil/Canada

Graphic designer

Graphic designer by formation, he wears several

caps: illustrations, animations, graphic design, and

design. Music, cinema, image and creative design

has always passionate him.

Liliana Lemus - Colombia/Canada

Graphic designer

Born in Colombia, this former veterinary and mother

of a 5 years old, who has been living in Montreal for

7 years, discovered a fun new career : design and

computer graphics.

Mouhamed Dieng - Senegal

Graphic designer

Originated from Senegalese capital city, this young

Dakar Senegalese nicknamed Misterio Design is

passionate of graphic design, special effects and

photography. A part from his activities, he worked

in philosophy. He aims at forging perfection in his

personal and professional life and all that with the

motivation to follow in-depth studies in graphic de-

sign and have professional experiences for a better

satisfaction of clients.

Joseph Barrera - Colombia/Canada

Photographer and Graphic designer

Born in 1976 in Cartagena in Colombia, this graphic

drawer, illustrator and artist 3D obtained his degree

at university Jorge Tadeo Lozano in 2002. 2 years

after, he worked at the same time as teacher of

graphic, illustration and multimedia in the same uni-

versity and for different advertising and government

enterprises. 5 years ago, he decided to come back

to Montreal to change the nature of his career as

graphic designer and artist 3D. In 2013 he obtained

a degree at college Bois de Boulogne in modeling

and 3D animation where he demonstrated profes-

sionalism as well in the world of video game as in

the one of modeling and animation. During his free

Page 10: R Magazine_Issue 7_Recup

since childhood, a period during which she loved to

draw. Besides, it often happens that she takes back

her pencil to jot down ideas for future photo shoots.

Her current inspirations valorize femininity, when

she does not try to deliver messages about love and

racial harmony. However, one of her next challenges

will be to work with male models.

Ray Senpai - Indonesia/France

Correspondant France et Photographe

Ray is an Indonesian-born photographer based in

Paris. Self-taught, his works essentially focus on

photographs taken during trips mainly made in Asia

and Europe. He actually works on a project featuring

different portraits of people met in the 4 corners of

the world and their perception of life.

Stéphane André Pierre Diène aka Stefdekardà L’As - Sénégal Infographiste, Photographe et Correspondant Séné-gal

Photograph and graphic designer for famous art-

ists of Senegalese scene, Africa correspondent of

a French American magazine, or also production

manager of TV show with success on two famous

Senegalese television channels, he recently partici-

pated to a reality show with key element being for

the winner a recognition towards Africa as designer

among others.

STYLE, FASHION & MAKE-UP COUN-SELLING

Anaïs Michella J.A Yameogo - Burkina Faso/An-gleterreFasjion and make-up counsellingA native of Burkina Faso and student in Business Management in Sheffield, United Kingdom, Anaïs, 23, is a passionate of fashion. Alongside her studies, she leads a secret Facebook group named “Tendance Tendance”, which for nearly three years, has man-aged to gather young girls who share the same pas-sion. The group reviews the actuality of fashion, the latest trends. In addition to publishing the biography of professional designers, “Tendance Tendance”‘s mission is to be a promotional channel for young Af-rican designers. Anaïs also provides counselling to members about their “outfits” makeup tips...

time, he works as photograph and make illustrations

for different clients and for his personal projects.

ILLUSTRATION

Lucie Barral - France

Illustrator

During the day, Lucie is a Human Resources Man-

ager. In the evening, she retires herself in drawing.

Drawing’s lover since childhood, she is also a geek

and a fan of gastronomy.”Lanh Nguyễn - Vietnam

Illustrator

Pencil, charcoal, pastel, watercolor .. are her key-

words. She draws, over time, a universe as sooth-

ing as real. Imaginative and creative with a curious

and developed mind, an eye for detail, she perfect-

ly mastered the techniques she showcases. With-

out exaggeration, we can put her name next to the

“great artists” like Warhol, Lichtenstein, Geluck ....

COR RES PONDENTS -PH OTOGR A -PHERS

José Vidal - Spain

Spanish Correspondent and Photographer

He was born in July 1981 in the municipality of Gál-

dar in Gran Canaria. After obtaining his bachelor

degree, he met the fascinating world of photogra-

phy and began photographing landscapes, architec-

ture, etc. in a self-taught way. Just as photography,

fashion met his way. He worked in fashion consul-

tation, personal styling, events, and he still works

in these areas. He has also shown his abilities as a

radio speaker, and now collaborates as a fashion and

news editor in various blogs, online magazines and

for a television channel.

Bernie Diène - Senegal/France

French Correspondent and Photographer

Parisian in her thirties and working with numbers,

Bernie has a great passion for photography which

she does in her spare time under the nickname “The

glob’girl.” Photography is in fact a way for her to ex-

press the artistic streak that has always been in her

ADMINISTRATION

Carène Samuel - Haiti-Syria/CanadaFemale talent scoutStudent at collegial very involved socially, Carène, who has an increasing passion for international and communal development has as mission inside of the magazine to go for and make known inspiring and powerful women, women that are not necessarily on media spotlights and who show us that light is always at the end of the tunnel.

THEY ALSO WORK WITH US ...

Andrea Deloche - France

Andrew Kennedy - Canada

Briana Farrell - Canada

Fadji Vovor - Togo/Canada

Germaine Deilhes Ndour - Senegal/France

Marcel Lamarre - Canada

Marie Clémence Modoux - France/Canada

Ndeye Fatou Kane - Senegal/France

Olivier Badin - Canada

Patrick Coakley - Irland

Sacha Hemel - Ivory Coast

Samantha Graham - Canada

Tomas Larivière - Canada

Victoire Ndong - Senegal/United States

Xippil Xole Studio - Senegal

Yolande Hyjazi - Senegal/France

Yankhoba Kouyaté - Senegal

Page 11: R Magazine_Issue 7_Recup

ADMINISTRATION

Carène Samuel - Haiti-Syria/CanadaFemale talent scoutStudent at collegial very involved socially, Carène, who has an increasing passion for international and communal development has as mission inside of the magazine to go for and make known inspiring and powerful women, women that are not necessarily on media spotlights and who show us that light is always at the end of the tunnel.

THEY ALSO WORK WITH US ...

Andrea Deloche - France

Andrew Kennedy - Canada

Briana Farrell - Canada

Fadji Vovor - Togo/Canada

Germaine Deilhes Ndour - Senegal/France

Marcel Lamarre - Canada

Marie Clémence Modoux - France/Canada

Ndeye Fatou Kane - Senegal/France

Olivier Badin - Canada

Patrick Coakley - Irland

Sacha Hemel - Ivory Coast

Samantha Graham - Canada

Tomas Larivière - Canada

Victoire Ndong - Senegal/United States

Xippil Xole Studio - Senegal

Yolande Hyjazi - Senegal/France

Yankhoba Kouyaté - Senegal

Page 12: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 13: R Magazine_Issue 7_Recup

Sum

mar

y ARCHITECTURE— Recycling: a creative medium

BEAUTY — How to recycle the residues of your fridge ... in beauty products

BEAUTIFUL ESCAPES— Kensington Market, the pro-recycling neighborhood of Toronto

VIDEO GAMES— RetrOxydia, the rétrogameuse and its returns of attic sales

LIFESTYLE— The travelling book

FOUND MATERIALS— Jane Perkins, junk artist

— Recycling for fun with Maryse Thériault

MODE— Getting married in toilet paper

— Freitag eco-design bag

— Dresses made of fish scales!

— I love fashion, I am responsible

PSYCHE— To reuse everything to live a dreaming life or almost...

R MODEL— R Model: Amelie Joncas Flynn

SCULPTURE— Yong Ho Ji’s amazing tire sculptures !

— Fiona Paterson: from Graphic Design to Sculpture and Painting

Page 14: R Magazine_Issue 7_Recup

ARCHITECTURE

Page 15: R Magazine_Issue 7_Recup

ARCHITECTURE

RecyclingCooperatives, associations, arts groups, do-it-yourself, they are more and more numerous to join and propose cooperatives and community artistic creative workshops. Over the last few years, a new workshops format is born, those are the arts hives. They are meeting places to have, in a social intent, artistic shares of all kind.

Cooperatives, associations, arts groups, do-it-yourself, they are more and more numerous to join and propose cooperatives and community artistic creative workshops. Over the last few years, a new workshops format is born, those are the arts hives. They are meeting places to have, in a social intent, artistic shares of all kind.

What fascinates me the most in this adventure is the mobilisation of the district citizens to maintain and make live a space like this one. The artistic aspect of the workshops is a way to reach a broad audience and spotlight social inclusion which our society needs. What better way than the artistic mediation to bring people together? The emergence of those spaces is also related to civic and durable a value which touches the urban cleanliness, the recuperation of materials, urban design by citizens and a crazy amount of collective initiatives that are being put

a creative medium

Page 16: R Magazine_Issue 7_Recup

Mise en page : Axelle Port-Lis

in place each season in Montreal neighbourhoods. The Coop Le Milieu has various financing sources, although the principal corresponds to the donations and the free participation of stakeholders. In this case we say that it is recycling of used materials, but also that it is a creative reuse, in the purpose of giving a second life to objects of all kinds.

The coop Le Milieu offers to each of us a new look on the artistic creativity. The approach is a conception model which inspires itself by what we already possess to create what we wish for or what we need. In the art field, as in architecture by the way, this process called durable emerges from current practices to conquer and educate part of an increasingly important population.

Redaction : Gabrielle Ovinethttp://www.lemilieu.ca/a-propos/https://www.facebook.com/[email protected]

Translation : Alanie GenestLayout : Axelle Port-Lis

Page 17: R Magazine_Issue 7_Recup

BEAUTY

Page 18: R Magazine_Issue 7_Recup

How to recycle of your fridge...

in beauty products!

Page 19: R Magazine_Issue 7_Recup

How to recycle of your fridge...in beauty products!

I have said it again and again: Nature offers

us everything we need; it is then useless to

spend a hundred of Euros in products that

won’t last forever, and even that will be inef-

fective. You just need to open your fridge!

I can ensure you that it is full of treasures;

even yours.

What if you take an afternoon for you?!

13h00. start to distend your pores of your

skin by passing it on very hot water.

13h15. one start with a general treatment

with one of my preferred fruits: lemon

For a fresh breath and white teeth, pour a

little juice on your toothpaste.

For bright and stronger nails dip them few

minutes each day in the juice

To attenuate spots on the skin or fight against

black points, aphtas, eczemas, wrinkles and

dark shadows, apply simply a little juice on

areas to treat with cotton.

14h15. renew your skin and give it a sweet

touch thanks to dairy products. Apply the res-

idue of your yoghourt or white cheese and

leave a few minutes. It works also with milk

and cotton.

14h45. the younger, mattify your complex-

ion with this residue of cucumber.

• For an oily skin or with buttons or ever

aging regulate the sebum of your skin

with a half of cucumber pressed of which

you will add yoghourt in order to obtain a

cream/paste consistence and apply for 15

minutes on your face.

Page 20: R Magazine_Issue 7_Recup

Redaction: Luciole PourpreTranslation: Madjiguène Diop Layout: Jonas Simberg

• For a sensitive or dry skin or either for an

acneic skin with scars and spots replace

the yoghourt by honey.

For middle -aged woman, I suggest you a

mask “radiance blow” made of banana or

strawberries (or both it is even better! you

simply mix and add yoghourt or honey if

needed.

15h45. let’s move on to our hair. Mix one or

two yolk (dry hair) or whole eggs (oily hair)

with olive oil .If you have dandruffs you can

add apple juice or vinegar. Be careful, vinegar

irritate and will only suppress them for few

hours the time of an important meeting for

instance. You will have the impression to dirty

your hair, it is perfectly normal. Rinse with

warm or cold water in order not to cook the

eggs then wash them if you want. For those

who want to clarify their hair add lemon juice!

Celles qui veulent éclaircir leurs cheveux,

ajoutez du jus de citron !

17h00. Finish your afternoon with half liter of

very hot milk of which you will add 3 spoons

of honey and pour all in your bath .Your skin

will be very soft.

You are now beautiful and relaxed .I will leave

you choose what you want do tonight.

I would like to explain you how and why those

products are good for you, unfortunately, it

would be too long. I invite you nevertheless

to visit the blog (and the books) of Julien Kai-

beck, the expert number one of the natural

beauty.

Page 21: R Magazine_Issue 7_Recup

Redaction: Luciole PourpreTranslation: Madjiguène Diop Layout: Jonas Simberg

• For a sensitive or dry skin or either for an

acneic skin with scars and spots replace

the yoghourt by honey.

For middle -aged woman, I suggest you a

mask “radiance blow” made of banana or

strawberries (or both it is even better! you

simply mix and add yoghourt or honey if

needed.

15h45. let’s move on to our hair. Mix one or

two yolk (dry hair) or whole eggs (oily hair)

with olive oil .If you have dandruffs you can

add apple juice or vinegar. Be careful, vinegar

irritate and will only suppress them for few

hours the time of an important meeting for

instance. You will have the impression to dirty

your hair, it is perfectly normal. Rinse with

warm or cold water in order not to cook the

eggs then wash them if you want. For those

who want to clarify their hair add lemon juice!

Celles qui veulent éclaircir leurs cheveux,

ajoutez du jus de citron !

17h00. Finish your afternoon with half liter of

very hot milk of which you will add 3 spoons

of honey and pour all in your bath .Your skin

will be very soft.

You are now beautiful and relaxed .I will leave

you choose what you want do tonight.

I would like to explain you how and why those

products are good for you, unfortunately, it

would be too long. I invite you nevertheless

to visit the blog (and the books) of Julien Kai-

beck, the expert number one of the natural

beauty. BEAUTIFILESCAPES

Page 22: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 23: R Magazine_Issue 7_Recup

Kensington Market, the pro-recycling neighborhood of Toronto

Located at the heart of Toronto, Ontario, in Canada,

the Kensington Market is a live and vibrant district in

which recycling exists in all shapes and forms: thrift

stores, second-hand clothing shops, vintage deco-

rations and wacky street art. Discover its bohemian

and warm atmosphere.

The Kensington Market’s colorful walls are located

between Bathurst Street to the west, Spadina Street

to the east, Dundas Street to the south and Colle-

ge Street to the north. You can stride along this

charming neighborhood for its various second-hand

shops, vintage stores, relaxing cafes and food stalls

from all around the world! Or simply come to wander

around at the heart of its charming streets and ob-

serve the striking street art. At the corner of these

graffiti-covered walls, you’ll also find naked models

strutting on the balcony of the boutique Courage my

Love, or even catch a glimpse at the neighborhood’s

infamous multicolored car converted into a flower

planter.

Here’s a little history to understand the neighbo-

rhood’s atypical identity: the Kensington Market was

first created to house English immigrants at the be-

ginning of the 20th century before accommodating

primarily Jewish colonies. Its population then be-

came more and more cosmopolitan. Thanks to this

popular mixing of races, the Market is now a cultu-

rally rich district.

Activities are organized throughout the whole sum-

mer season during which the Market streets are res-

tricted to pedestrians. Music, food and fun are a sure

favorite!

Visit www.kensington-market.ca to view the Com-

munity agenda.

Redaction: Maeva CruchetTranslation: Jayne MandatLayout: Jonas Simbertg

Page 24: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 25: R Magazine_Issue 7_Recup

VIDEOGAMES

Page 26: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 27: R Magazine_Issue 7_Recup

RetrOxydia, the rétrogameuse and

its returns of attic salesWhen we think about video games, we think state of the art console and long lines to be able to obtain the last model hardly release. However, although being generally followers of relatively recent games, we also find fan of former consoles (taken out before 2000s). These followers are named “rétrogameurs”. Their habits? Play or collect consoles, games or computers dating from their childhood or even before.One of these “rétrogameuses” created a Youtube channel where she presents its collection and its finds du-ring attic sales (garage sales). RetrOxydia, a young French girl, counts about 3000 subscribers and agreed to answer our questions.

1) Hello RetrOxydia! Can you present you and tell us a little more on your passion for video games and console and more particularly for those of second-hand?

So… In the real life, I am a little bit crazy 26-year-old young woman who works for the television. I am fasci-nated by many things as the cinema, the comic strip or the emergence of the new media. But, my domain of preference is really video games; that’s why I began to collect the games. And this passion, I put her on stage on my chain YouTube where I embody RetrOxydia.

2) Who is Retroxydia? How was born the idea of chain YouTube? What was the trigger?

RetrOxydia, first, it is my avatar, the name of my character and therefore my alias when I play. The idea of chain YouTube came very simply. YouTube is an incredible platform which leaves an enormous place in the contents bound to the video games. When I fell on videos of people which filmed their purchases in attic sales or secondhand trades, that seemed to me to be an obvious fact. I make the secondhand trades all every Sunday, since every girl; that is a part of my universe and my job gave me the technical keys to be capable of making some quality contents. I wanted to make videos at which we can again look in years. With a beautiful image, a quality sound, etc.... And then I perceived very fast, it pleased me enormously and it is an incredible way to share its passion.

Page 28: R Magazine_Issue 7_Recup

LIFESTYLE

Mise en page: Axelle Port-Lis

3) In your videos, you speak about the hours which you spend to play at all these former games (with the new ones) which you collect. What bring them you in terms of experience of game, universe …?There is really a big part of nostalgia in this approach. All the collectors of video games are people who need to keep trace of this time. Technically, things changed a lot and, nevertheless, numerous independent studios produce former games, in 2D or based on mechanical things which had disappeared. It is also a source of the nostalgia. And then certain old titles have never had a “remake» allowing playing it on recent platforms and it allows us to play little forgotten masterpieces. I have never found that the graphics of a game was a valid assessment criterion. For me, it’s somewhat as if we judged a movie of Hitchcock because it is turned in black and white. The technologies evolved, certainly, but the will to propose enjoyment or fascinating history was always the same.

4) How do you explain the craze, not to say the phenomenon, for the retro gaming? The console is THE archetypal technological product. There are no amateurs of old mobile phones or old televisions for example. Why the games and the consoles inspire such nos-talgia?

Indeed, the console is a technological product, it’s true. But I am not sure that is the case for video games. A game, for me, it is a cultural product above all. The console, it is a little the video recorder which passed, step by step, to the Blue-ray reader and we collect them because of the function. The game, as for him, is as a novel, an album of music or a movie exactly. For me, it is timeless. And it is important for me to keep a copy of all these titles which marked us. There are collectors for all the cultural products, the comic strips, the movies, the novels, music. I find that the craze for the retro gaming is just a logical result and a proof that video games make a place, step by step, in the landscape of the «big» culture.

* http://www.youtube.com/channel/UCRp0qBXty1sMDBswi9ysp0Q *https://www.facebook.com/Retroxydia

Redaction: Linda ChaabnaTranslation: Lanciné Kouyaté

Layout: Axelle Port-Lis

Page 29: R Magazine_Issue 7_Recup

LIFESTYLE

Page 30: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 31: R Magazine_Issue 7_Recup

The Travelling Book

Bearers of many universes in a few printed pages,

books are an intellectual treasure that you can share.

Whether it’s with your close neighbors or even with

people from across the world, you can be apart of

the book exchange community.

The box library

Have you ever seen a box library in your neighbo-

rhood? It might be time to create one yourself! The

goal is to create a library at the disposal of any pas-

serby who can take any book they want and in ex-

change, drop other books in the box. This reading

solution based on mutual aid allows anyone to disco-

ver new books for free.

If you would like to create a box library in your own

backyard, start by being creative when building your

shelter. The more colorful and decorated you build

it, the more attention it will draw. Make sure it is big

enough to contain all different types of books and

also, make it water-resistant. Explain the concept on

the box so that everyone understands, then drop off

your favorite books and invite your acquaintances to

do the same! Spread the word around and the swap-

ping can begin!

Bookcrossing

Another way to enjoy second-hand books is bookcros-

sing. In this swapping system, books travel the wor-

ld searching for new readers. The handover is free

through the website bookcrossing.com, which has

a community of more than 1,400,000 readers and

more than 11,000,000 books in transit in 132 coun-

tries.

Want to join the movement? Register your book on-

line to receive a unique identifi cation number, which

will allow you to follow your book throughout all of

its journeys. Then, label it and write what you would

like to share with its future readers, like the reasons

you love this book so much. Subsequently, you can

choose the way you want to start its journey: hand

it over to a friend or a stranger, send it by mail or

drop it at a public place. Just be creative! Also, you

can visit the community of Bookcrossers and par-

ticipate in your friends’ books’ world trips. Culture

and change of scenery guaranteed!

Lien : www.bookcrossing.com

Redaction: Maeva CruchetTranslation: Jayne MandatLayout: Jonas Simberg

Page 32: R Magazine_Issue 7_Recup

SWAP  YOUR  BOOKS

               Want  to  share  your favorite  books?

NO

’’

YES Are  you  sure?  Reread  the  article!

   What  a  good  idea!    You  will  discover    new  books,  meet  fellow    book  lovers  and  discuss        literature  with  them!

Would  you  like  to  join  a  worldwide  book  swapping  community?

YES NO

YOU  WILL  LOVE  BOOKCROSSING!  

Do  you  know  who  you’ll  give  your  first  traveling  book  to?  

YES NO

SWAP  A  BOOK  IN  A  BOX  LIBRARY!

Have  you  ever  seen  a  box  library  in  your  neighborhood?

The  journey  can  start!  Label  your  book  and  follow  its  journey  around  the  world.  

Visit  the  online  community  and  find  a  fellow  book  lover.

Take  a  book  from  your  library,  drop  it  at  a  box  library  and  take  one  for  yourself.    

Do  it  yourself! Create  a  box  library  and  spread  the  word  around  you!

  YES   NO  

’’

Page 33: R Magazine_Issue 7_Recup

SWAP  YOUR  BOOKS

               Want  to  share  your favorite  books?

NO

’’

YES Are  you  sure?  Reread  the  article!

   What  a  good  idea!    You  will  discover    new  books,  meet  fellow    book  lovers  and  discuss        literature  with  them!

Would  you  like  to  join  a  worldwide  book  swapping  community?

YES NO

YOU  WILL  LOVE  BOOKCROSSING!  

Do  you  know  who  you’ll  give  your  first  traveling  book  to?  

YES NO

SWAP  A  BOOK  IN  A  BOX  LIBRARY!

Have  you  ever  seen  a  box  library  in  your  neighborhood?

The  journey  can  start!  Label  your  book  and  follow  its  journey  around  the  world.  

Visit  the  online  community  and  find  a  fellow  book  lover.

Take  a  book  from  your  library,  drop  it  at  a  box  library  and  take  one  for  yourself.    

Do  it  yourself! Create  a  box  library  and  spread  the  word  around  you!

  YES   NO  

’’

FOUNDMATERIALS

Page 34: R Magazine_Issue 7_Recup

Jane Perkins junk artiste

MATERIALS FOUND / Jane Pekins

Jane Perkins junk artiste

MATERIALS FOUND / Jane Pekins

Page 35: R Magazine_Issue 7_Recup

Jane Perkins junk artiste

MATERIALS FOUND / Jane Pekins

All the work lies in the meticulous assembly and chromatic organisation of her materials. Every single item must be as close as possible to the colour of the base model. Like a puzzle, the different items combine to create volumes, perspectives and light effects making the actual subject real.

By briefly looking at her artworks, it’s difficult to believe that they are made from waste materials. By observing more closely we see, in detail, their remarkable composition.

This artist does not risk to run out of raw materials: nothing gets discarded, everything gets transformed!

British artist Jane Perkins is portraitist. Nothing surprising thus far, you may say...! What’s extraordinary is that she realises her portraits from items intended to be discarded; mainly plastic.

She assembles sewing buttons, broken toys, plastic utensils, Legos, clothespins, shells and an infinity of small objects to reveal renowned faces such as Barack Obama, Nelson Mandela, or the Queen of England.

MATERIALS FOUND / Jane Pekins

Page 36: R Magazine_Issue 7_Recup

MATERIALS FOUND / Jane Pekins MATERIALS FOUND / Jane Pekins

Redaction : Laura BonnieuLayout : Laura Bonnieu

Translate : Jérémie Vasseur MATERIALS FOUND / Jane Pekins

Translation : Jérémie Vasseur

Page 37: R Magazine_Issue 7_Recup

MATERIALS FOUND / Jane Pekins MATERIALS FOUND / Jane Pekins

Redaction : Laura BonnieuLayout : Laura Bonnieu

Translate : Jérémie Vasseur MATERIALS FOUND / Jane Pekins

Page 38: R Magazine_Issue 7_Recup

Recycling for funwith Maryse Theriault

Page 39: R Magazine_Issue 7_Recup

Tell us about yourself!

I am a woman who needs to move and feel she’s

creating something. I can’t explain it; I am an

all-embracing person. If I like something I see, I will

redo it on my own way, and modify it to my taste.

I go to the gym…not always as often as I would like

it but I am still subscribed and I go there to burn my

surplus energy; I also like cycling, so a 20-30-40

kilometers makes me enjoy the beautiful surroun-

dings of my region.

We think that it is for pleasure and so that you

may have other occupations. What are for you

the links between all your practices?

By profession, I am a housepainter. I also have a

formation in furniture production which dates back

ten years. I haven’t touched wood for a while and

after I made this bench, it gave me inspiration me

to continue, if only just to challenge myself to see

how far I would go.

How was the idea of creating from recycled

materials born?

A girlfriend of mine had a desk which she wished to

recycle last year and asked me advices concerning

that, I begged her to give me a couple of days. The-

reafter, I went from a desk from which I removed

the four drawers and pulled out the top and I made

a reception room bench out of it.

The desk transformed in a reception room bench

with storage for each season in the lower drawer.

This furniture was principally made with wood pal-

lets and the drawer with pine wood dating back for

years, I chose it for its brownish side also found

through the grey in some pallet boards.

Is it just a pastime as the brand name indicates

it?

I often have no measure. I go on the bench saws,

look at the similar pieces of wood I have and we are

under way! Nevertheless, along the way, changes are

possible I do that on my free times so that explains

Recyclerpousamuser. I also often have the desire to

excel, to test on my own my limits, to see how I could

finish this or that, to ask for help when I am not sure,

and I do a lot of trial-and-error while learning at the

same time.

xxx?

I also touch to metal; so I’m heading towards indus-

trial a little bit, as if I had to touch to a full of things,

all very interesting. Because I made all my creations

once, I am perfectly happy to touch a number of areas

because I seek to surpass myself each time. I like to

feel I do something of my hands, that I put my heart

in it. In this case, to my eyes it’s more than an amu-

sement, it’s a passion. It’s like to give rise or to revive

an object, a frame, a shelf, a furniture.

Is there a particular link between those mate-

rials and you?

The link that could exist between those materials and

I would surely be to deserve another chance in life, to

make things on my best, with the knowledge I have,

dare to ask when I am uncertain, and to follow my

instinct through my creations.

Page 40: R Magazine_Issue 7_Recup

Would you say that your work involves an eco-responsible attitude?My attitude is absolutely eco-responsible. In those days, there is too much over-consumption. It begins when we buy something, then we get rid of it for so-mething else so in the end, a lot objects can be useful to other persons or to other artists. Some persons be-lieve, like me, that giving a second life to an object is an excellent way to contribute prevent consumption.

Do you follow a precise logic?I don’t believe having a precise logic. I do it following the inspiration of the moment. I would say It has no limits. Sometimes I enter in the workshop thinking about doing something in a certain way. This can be a flash that I had but I get out of it having made so-mething completely different; it means I let myself go.

What inspires you as an artist?Lot of things inspire me. I can have an idea by looking at a TV show or after having seen a decor. Colors inspires me wood, metal, life and what it contains. My other source of inspiration comes from matters, its shapes, its aspects, and its colors. I stop and ask myself how I could improve this or that. Recycling is the first goal I give myself, and when I feel it awares some people, it makes me happy.

Consignment Store: 164 Cowie à Granby - Area 11

Interview : Blacky GyanLayout : Jonas SimbergTranslation : Alanie Genest

Page 41: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 42: R Magazine_Issue 7_Recup

Adresse : 6988A Rue Saint-Hubert, Montréal - Canada

Infos : 438 402 9433,Esthétique : 514 659 4237

Email : [email protected]

Page 43: R Magazine_Issue 7_Recup

FASHION

Page 44: R Magazine_Issue 7_Recup

Contest of toilet paper wedding dresses

Marriage is, for many, the “most beautiful day of

their life”. Some women dream of their wedding

since childhood. Nothing is more symbolic in that

event than the traditional white dress. They want

THE dress that will make every woman a queen for a

day. What colour? What shape to show your worth?

And finally which fabric? Satin, lace, tulle or silk?

How about toilet paper? It is more trendy than it

sounds, believe me!

As a proof, on last June 17 was held in New York,

the 11th annual contest of toilet paper wedding

dresses. A contest organised by “Cheap-Chic-

Weddings.com” and sponsored by a toilet paper

brand known as “Charmin”. The principle of this

contest is simple: making a wedding dress with –

and only with – toilet paper, glue, tape, needles

and thread. Designers are free to leave room to

their creativity and to tear, twist, fold, crease and/

or burn toilet paper.

The podium has seen no less than 1498 participants

under the eyes of the judging panel composed,

amongst others, by Michael Russo, a specialist in

marital event and the brand owner of Kleinfeld Bri-

dal. At the end of the day, the dresses from 10 Ame-

rican designers were selected. After much delibe-

ration, the panel selected Danna Pope as winner of

the contest. She won the sum of $ 10,000 and the

opportunity to make its model at Kleinfeld Bridal.

Page 45: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 46: R Magazine_Issue 7_Recup

Danna PopeWinner of the contest

Redaction: Laura BonnieuTranslation: Madjiguène DiopLayout: Jonas Simberg

Page 47: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 48: R Magazine_Issue 7_Recup

Freitag Eco-Design Bag

Page 49: R Magazine_Issue 7_Recup

Freitag Eco-Design Bag

The history of brand

Few companies can claim to broadcast their brand

by mastering the design as well as manufacturing

chain, until they get a finished product of high qua-

lity, ecological and design. Yet this is what Freitag

has done since 18 years from now, keeping the same

spirit of independence regarding market constraints.

The human aspect in business communication is lar-

gely conveyed. The website of the company leaves

nothing to chance and offers both portrait of some

employees and presentation of the founders, in the

form of an interview with informal tone, with photo-

graphs from the foundation to now. The concern for

transparency in the development of its image is real

and thought ahead, since its inception.

Located in the House of Noerd trades in Zurich-Oer-

likon, on the outskirts of the city, their base camp

since 2011, it is on nearly 7500 m2 that Markus and

Daniel Freitag brothers develop their range of pro-

ducts: cases for Smartphone, shopping bags and ta-

blet cover.

In 1993, the two graphic designers were looking for

a bag that is functional, waterproof and strong for

their projects. Inspired by the colorful truck traf-

fic passing every day in front of their apartment in

the transit route in Zurich, they developed a cou-

rier bag from old truck tarps, bicycle inner tubes

and used safety belts. Thus was born the concept of

re-contextualization of the raw material: tarps are

removed and washed before being hand cut.

No less than 350 tons of tarpaulins are needed for

one year of production. Difficult to acquire, they are

collected from truck drivers and transport compa-

nies. First redrawn, tarps are then washed. 15,000

tons of rainwater later they are finally usable. Ship-

ped outside Switzerland, the finished product is

checked before being photographed and cataloged

online.

Modèle initial

SIf the first tarpaulins were washed in the family

bath, today in favorable conditions and respect for

the environment, via an internal charter that all

partners and 150 employees of the company shall:

• Reuse rain water collected from washing their

sheets NŒRD

• Reuse water the last cycles for the next cycle

• Reuse the temperature of the waste water to

heat the rainwater

• Reuse all types of contaminated materials in

«Biopoints» installed in offices.

Page 50: R Magazine_Issue 7_Recup

His products

The aesthetics and finish were not sacrificed. The

brand is available in 3 ranges (Fundamentals Col-

lection Reference Collection, F-Abric Collection) and

each is dedicated.

Fundamentals Collection: the first range behind

the brand. Inspired by postmen bags, it is colorful,

waterproof and shoulder straps. It gives a look, at

once, nonchalant but studied.

Each piece is truly unique and it is not an empty

word, since the raw material is not available at will

and in similar hues; the finished product has its own

personality. Just as the original cover sports a sym-

bol, a letter or a message on its side for your small

bag longer the sole, it is inimitable.

Reference Collection: here, the most weathered

tarps end up in the hands of creators. Line worked

in the manner of translational leather goods, some

models consist of several hundred pieces as Fake

Snake Shopper who do not count for less than 648.

F-Abric Collection range of professional clothing

originally created to provide employees a comfor-

table outfit; they are sold to the public. Solid,

they are mostly biodegradable.

Accessories are functional, the design is neat and

current and brand makes a gesture for the envi-

ronment, then what are you waiting for to try it?

Source: www.freitag.ch

Page 51: R Magazine_Issue 7_Recup

The EMULATED

In the great family of recycled bag, one can also cite

the Montreal Matt and Nat mark which the lining of the

bags is made from crushed bottles. Matt and Nat is

defined as a vegan and respectful brand. A bag is 21

recycled bottles, in addition, there are nylon, rubber

and cork for labels. The redaction team loves it!

Another Quebec brand, RESSAC, which offers design

handbags from inner tubes. And when you know the

love of Montrealers for the little queen, it is certain that

the designer Anne Painchaud-Ouellet will have enough

raw materials.

Seal, the Japanese brand recycling tires into chic bags

is now in the making of shoes,, still from tires. Howe-

ver, the official website is only in Japanese.

Finally, a quick survey allows to see that the concept

makes small, many small since in this niche, we can

also mention: Cyclus (Colombia), Audas, Harcana, Ra-

chel F and Bagnole (Quebec).

Know that a website is also full of good eco-fashion

shots: http://ecopicure.com

Sources :

www.mattandnat.com

www.ressac.ca

www.seal-brand.com

www.cyclusquebec.com

www.audas.ca

www.harricana.qc.ca

www.rachelf.ca

www.ecopicure.com

www.buzzecolo.com

Redaction: Karima KebabiTranslation: Marie Agathe NdiayeLayout: Jonas Simberg

Page 52: R Magazine_Issue 7_Recup

Dresses made of fish scales!

Page 53: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 54: R Magazine_Issue 7_Recup

Who has ever dreamed of being a mermaid?

Thanks to Julie Lecours Ouellet, it’s now pos-

sible! Quebec’s multi-talented designer, both

milliner and theatre costume designer, had the

crazy idea to create a fish scale dress! Talking

of which, you will see it on our model R-Joncas

Amélie Flynn!

Julie agreed to open the doors of her design

studio in Saint-Eustache, near Montreal and to

tell us a little more about such a very special

technique not yet so widespread...

Linda Chaabna: Hi Julie! French media have re-

cently relayed the example of a French designer

who manufactures fish leather. But concerning

you, how did the idea of making a dress out of

fish scales come to you?

Julie Lecours Ouellet: In the frame of the internatio-

nal young fashion designer contest, I participated as

a student in fashion design. The theme was «Fashion

and Material». We had to create an original garment

with unconventional materials and it’s from there

that sparked the idea of a dress fully beaded with

carp scales.

LC : We imagine very well how handling eve-

ry single scale required thoroughness and long

working hours. However, what are the bene-

fits?

JLO: Indeed, there was a lot of hours in the making

of this dress. The scales were removed by hand, one

by one, from the fishes. Then, they were cleaned

and dried before being beaded by hand with a small

bead for each. The whole dress is beaded with fi-

shing wire.

Carp scales give the dress a beautiful effect of

movement and subtle sheen that’s not found on

synthetic materials.

LC: Do you think fashion designers have to

innovate by focusing more on this kind of

atypical and barely used materials?

JLO: Yes, definitely. It’s important to innovate and

discover new materials.

LC: The theme of this issue is Recycling: do

you think that designers also have an ecolo-

gical responsibility by valuing materials ba-

rely used like fish skin or by firmly recycling

cotton, fur, and so on...?

JLO: Yes, I find it extremely important to recycle

materials. Besides being environmentally friendly,

recycling allows to create truly unique and origi-

nal pieces. People are increasingly looking to pur-

chase items and clothing that have a personality

and are exclusive.

For example, when it comes to creating my hats

(because I am specialised in millinery), I recycle

many old felt hats. This material is easily rewor-

ked and remoulded. People love to know that the

hat they’re buying is the result of a recycled felt

hat. I also recycle leather and furs a lot.

Les Créations Sydéral www.creationsyderal.com Facebook: www.facebook.com/creationsyderal

Interview: Linda Chaabna Translation: Jérémie Vasseur

Layout: Jonas SimbergPhoto: Ivan Velasco

Page 55: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 56: R Magazine_Issue 7_Recup

I love fashion, I am responsible

I still remember the time when fashion was not accessible .We bought what we could with the

means we had. Each back to school time, we had new shoes and new boots. Dressing was a need and fashion was a luxury. When I started to work, I used to buy in fashion large banners .May be it was the only thing I knew at that time. I finally fed up with it. I then browse warehouse sales and privates sales of designers .Clothes started to accumulate and sometimes, I never worn them! After having had the minimum in my childhood, I enter in the “wheel of over con-sumption “. I fed up with it… again. My wish to adopt a simple life and to go out of this “wheel” made me discover several choices that I could do.

Page 57: R Magazine_Issue 7_Recup

I love fashion, I am responsible

I still remember the time when fashion was not accessible .We bought what we could with the

means we had. Each back to school time, we had new shoes and new boots. Dressing was a need and fashion was a luxury. When I started to work, I used to buy in fashion large banners .May be it was the only thing I knew at that time. I finally fed up with it. I then browse warehouse sales and privates sales of designers .Clothes started to accumulate and sometimes, I never worn them! After having had the minimum in my childhood, I enter in the “wheel of over con-sumption “. I fed up with it… again. My wish to adopt a simple life and to go out of this “wheel” made me discover several choices that I could do.

Page 58: R Magazine_Issue 7_Recup

To be responsible is to consume an ethic fash-ion. But between the terms “ecoresponsible”,

“equitable”, and “biological” .It is not always sim-ple to decode labels. However, well consumption start by not buying anything knowing that we risk to wear only a part of our dressing. It is also to ask for the origin of our clothes and the pro-cess of making and the corporate social respon-sibility of the brands we buy. Shops in Montreal such as Ethic BCG and la gaillarde and events such as ecolo festival of St Bruno encouraging responsible fashion, and favoring entrepreneur-ship. And unlike received ideas, products doesn’t cost necessarily so much.

Even the big H&M involved with its brand conscious, to offer items by searching new materials and

better alternatives to realize them. To discover!

Page 59: R Magazine_Issue 7_Recup

To be responsible is also… to reduce, to recycle, to retrieve, and reuse, recycle paper to make jew-elers, retrieve tissues for new clothes, reuse buttons on new tuques or on necklace are examples

that I saw on given products in later shops.

Concerning me, I buy less and keep my clothes for a long time. I am also a big fan of vintage fashion. Buy second hand outfit became a way for me, to reuse fashion and if I no longer like something, I donate it to an organism. Recently I discovered that the project Conscious of H&M included a recovery component.

H&M launched a global initiative which allows to their clients to bring back all the clothes they don’t want independently of their aspect or their brand, in H&M shops against a credit note of 5$ on the next purchase over 30$. Thanks to their partners, collected textiles will be recycled in new textiles products. Not bad for a donation of clothes, you don’t think so?

Don’t us forget that fashion is remain a luxury from the moment where we have satisfy our prima-ry need to dress ourselves. From this moment we can choose colors, textures, pattern, tissues and styles which we like but also from where our clothes come and where they go.Lets like fashion and make responsible choices!

Written by Julieta RosibelTranslated by Madjiguène DIOP

Layout: Liliana Lemus

Page 60: R Magazine_Issue 7_Recup

PSYCHE

Page 61: R Magazine_Issue 7_Recup

PSYCHE

To reuse everything to live a dreaming life or almost...

Page 62: R Magazine_Issue 7_Recup

Money is an exchange system that was not used by

the Atlante society. The Atlantide people of course

has drawn deep down in the sea, forty-nine years

after a priest has made a dream in which an an-

gel warned him about it, if he did not take care

with restoring the faith of his people. Neverthe-

less, there is, today, still people interested in the

bargain and exchange system, and some comple-

tely chose it as a way of living. So, how to reuse

matter and common efforts to first, meet our basic

needs and secondly, have a socially and spiritually

rich life?

There are a lot of ways to live free experiences or

at a lower cost in the purpose to cultivate our spi-

rit and meet with the human kind. First of all, the

volunteer implication with Chantiers jeunesse and

Wwoofing. Those are two formulas of international

immersive tourism which permits to have free hou-

sing in a family or in a rented house, in exchange

of services provided. Thus there is a possibility to

acquire new skills such as gardening or the life in

mountain, to name only two of them. To have a

good time and to abandon ourselves to the human

adventure in Montreal, we shall remember festi-

vals, the cultural center’s shows, popular suppers

and dinners in the community centers, the annual

free museum day, churches, parks, and mountains

to reload our batteries, the Buddhist and Hare

Krishna temples to have dinners or suppers, the

CLSCs*to have free preservatives, the computers

and Internet which reveals a crowd of informa-

tion, the libraries in which we can learn –which is

more than important to fully understand the wor-

ld in which we will be living tomorrow-universi-

ties, in which we can assist to courses for free,

the diploma in less but the knowledge in more,

the hospitals which can accommodate us tempora-

To reuse everything to live a dreaming life or almost…

Page 63: R Magazine_Issue 7_Recup

Money is an exchange system that was not used by

the Atlante society. The Atlantide people of course

has drawn deep down in the sea, forty-nine years

after a priest has made a dream in which an an-

gel warned him about it, if he did not take care

with restoring the faith of his people. Neverthe-

less, there is, today, still people interested in the

bargain and exchange system, and some comple-

tely chose it as a way of living. So, how to reuse

matter and common efforts to first, meet our basic

needs and secondly, have a socially and spiritually

rich life?

There are a lot of ways to live free experiences or

at a lower cost in the purpose to cultivate our spi-

rit and meet with the human kind. First of all, the

volunteer implication with Chantiers jeunesse and

Wwoofing. Those are two formulas of international

immersive tourism which permits to have free hou-

sing in a family or in a rented house, in exchange

of services provided. Thus there is a possibility to

acquire new skills such as gardening or the life in

mountain, to name only two of them. To have a

good time and to abandon ourselves to the human

adventure in Montreal, we shall remember festi-

vals, the cultural center’s shows, popular suppers

and dinners in the community centers, the annual

free museum day, churches, parks, and mountains

to reload our batteries, the Buddhist and Hare

Krishna temples to have dinners or suppers, the

CLSCs*to have free preservatives, the computers

and Internet which reveals a crowd of informa-

tion, the libraries in which we can learn –which is

more than important to fully understand the wor-

ld in which we will be living tomorrow-universi-

ties, in which we can assist to courses for free,

the diploma in less but the knowledge in more,

the hospitals which can accommodate us tempora-

To reuse everything to live a dreaming life or almost… rily when we need to update our life, beside their

psychological help service which is on the whole

quite valid, without counting the generous persons

that are on our path and that will share with us a

little bit of their monetary fortune for a moment

of complete joy. Furthermore, without necessarily

having a big budget, it is possible to stock up in

the second-hand clothes shop for all our material

needs. Included are, for at least 60% of discount,

pieces of clothing of any brands, shoes, sportive

equipment, everything for the house and because

we find those objects in a unique or lesser quan-

tity, there is a way to have an original style. Stores

at reduced price (1 dollar for example) also sell

art material identical to the one provided in the

superstores: cartoons, hot glue, pearls, feathers,

various accessories, caps, wooden boxes that we

can decorate to our taste and resell if the result is

satisfying.

Now admit that it is easy to live temporarily or for

undetermined laps of time with not much money

left, yet in a real comfort and still grow as indivi-

duals. The gifts of life doesn’t only depend on what

our close entourage gives us or to what it is an-

nounced in the superstores. There are a thousand

ways, by getting interested to our district or city,

to develop all those talents that just ask to show

out into action.

I leave you on this inspiration hoping that you will

feel enough courageous and in shape to go shop

your happiness at a small price.

*Local Community Services Centers

Redaction: Alanie GenestTranslation: Alanie GenestLayout: Jonas Simberg

Page 64: R Magazine_Issue 7_Recup

RMODEL

Page 65: R Magazine_Issue 7_Recup

R M

ode

l

Page 66: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 67: R Magazine_Issue 7_Recup

Social networks often open some doors! Our R Mo-

del of this edition can testify of it. After she publi-

shed a series of photos on her Facebook account,

she will be contacted by a woman who trumpets his

photogenic.

Three years later, Amélie Joncas-Flynn, model of fif-

teen years and working recently, for Pure “a mode-

ling agency”, has many appearances in magazines

as Full house Girl, Pump, Auxiliary or still Modo and

lent her image to several fashion brands such as

Compagie 123 Klan, Designs Blancie, Fixgear Ca-

nada and even “A’S de la Perfection*. Today, she

dreams to appear on the cover of Vogue.

His creed is: pose and she didn’t want to step down

on this point. Amélie uses, very naturally her ins-

tinct for the modelling but stay true in the respect of

her own values. Thus, it is not rare that she refuses

contracts which go against the latter.

Even if she dedicates a worship to the modelling

which she considers moreover as an art and to su-

permodel also (like Tyra Banks), Amélie sees her ex-

celling more in the mode marketing. To be a model,

for her, is a springboard towards the world of the

fashion and the way to meet people with the same

passion but especially the individuals who, due to

their experiences, can teach her interesting things.

However, if the roads of the modelling take her very

far, this young girl will not refuse to borrow them.

His honest criticism:

My mother is best as the worst criticism (laugh).

He is imperative for me to re-do the point after a

photographic session and I think that the main part

in this kind of exercise is to focus on what was less

well done and not on the positive results. Not to

sink into the negativism and always remain objec-

tive and vigilent with regard to its weaknesses such

are guidelines for a good evolution.

His point of view on the anorexia in the in-

dustry of the modelling:

The industry gives to people the images which

they want to see. We could say that it is the

rule of the supply and demand. It is necessary to

change our way of seeing things and the industry

will adapt itself. It’s depend of us to make the

market change.

His favorite brand of clothes:

Vera Wang.

The country which she visited and where she

would have liked making a shooting:

Italy.

His secret to begin well any day:

David’s tea and make-up because without it she

would not move forward. Its reflection in mirror

is her source of motivation.

His evening after a day of school, part-time

work and modelling:

In pajamas after a bath of one hour.

His diet:

None. She tries hard to eat well - what she finds

difficult especially with her busy schedule - and

to train physically most of the time because she

consider her as the least girl in form on its ear-

th. Moreover, she shouts loud and clear she really

needs a coach to motivate her.

His council to the models to become there:

Do not try to be somebody else, to stay natural,

to find its creed and to exploit her key points ...

and no those from others people.

Interview: Blacky GyanTranslation: Lanciné KouyatéPhoto: Ivan VelascoLayout: Jonas Simberg

Page 68: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 69: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 70: R Magazine_Issue 7_Recup

SCULPTURE

Page 71: R Magazine_Issue 7_Recup

SCULPTUREYONG

HO

JI

Who knew tires could

offer such a variety

of artistic

possibilities ?!

SCULPTURE / Yong Ho Ji

Page 72: R Magazine_Issue 7_Recup

37 years old correan artist Yong Ho Ji would agree as he reuses old tires and turn them into authentic works of art.

Yong Ho Ji graduated both Seoul and New York universities in Fine arts and sculptures.Fame happened in 2008 after an exhibition in the Gana Art Gallery in New York. His work mixing recycling and ecology reaches a large audience.Tires are made of rubber. By creating animal figures, the sculptor reconnects the material with its natural roots.

SCULPTURE / Yong Ho Ji SCULPTURE / Yong Ho Ji

Page 73: R Magazine_Issue 7_Recup

37 years old correan artist Yong Ho Ji would agree as he reuses old tires and turn them into authentic works of art.

Yong Ho Ji graduated both Seoul and New York universities in Fine arts and sculptures.Fame happened in 2008 after an exhibition in the Gana Art Gallery in New York. His work mixing recycling and ecology reaches a large audience.Tires are made of rubber. By creating animal figures, the sculptor reconnects the material with its natural roots.

SCULPTURE / Yong Ho Ji SCULPTURE / Yong Ho Ji

You can’t help but notice his sculptures. They are beautiful and disturbing, fierce, aggressive and monumental all at the same time. Yong Ho Ji now exhibits in the most prestigious art galleries all around the world.

The sculptor knows how to combine tires and synthetic resin into vivid mythologic creatures. By assembling many layers of rubber, he can texture realistic shapes of muscles, hair and skin. Beautiful things can come out of a once ugly object!

SCULPTURE / Yong Ho Ji

Page 74: R Magazine_Issue 7_Recup

SCULPTURE / Yong Ho Ji

That’s an uncommon way to recycle! Now if you find some old tires in your garage, or any other objects left unused throughout the years, think « sculpture », think « art » !

Redaction : Laura BonnieuLayout : Laura Bonnieu

Translate : Jeremie VasseurTranslation : Jérémie Vasseur

Page 75: R Magazine_Issue 7_Recup
Page 76: R Magazine_Issue 7_Recup

from Graphic Design toSculpture and Painting

Fiona

Pater

son

Page 77: R Magazine_Issue 7_Recup

from Graphic Design toSculpture and Painting

Fiona

Pater

son

Fiona Paterson: from Graphic Design to Sculpture and Painting

Fiona Paterson is a 50-year-old painter and sculp-

tor. She was born and raised in Zimbabwe where she

studied Graphic design and print for advertising be-

fore moving in England in 1989. She worked for the

design and advertising industry until 1997, but after

the birth of her son, she gave up the graphics to fol-

low her passion for painting. Fiona moved to France

in 2003 and she now lives in a small town called La

Rochefoucauld in the Charente with her husband and

two children.

Fiona is more an assemblage artist than anything

else. “I have always been fascinated by the textures

and effects that the elements and age have on wood

and metal objects,” she says. “Here in the French

countryside, I found this inspiration in abundance. I

started playing around with rusty metal and old wood

that I found, learning how I could combine and join

the elements together. I slowly accumulated tools to

help me in the process and learned new techniques

and methods of assemblage.”

She creates sculptures and assemblages using a lot

of recuperated materials like metal, wood and found

objects that she picks up around her or in her friends’

barns. She sometimes combines these found objects

with new elements or paint as a contrast, creating

decorative sculptures and assemblages in shapes of-

ten suggested to her by their forms. “These unloved

and discarded objects are recycled and given new life

as something beautiful, amusing, fun and unique,”

she says. Fiona sells her work at exhibitions in va-

rious places during the year and on Facebook. She

also hopes her website will provide some sales in the

future.

When she is not making art, Fiona enjoys entertai-

ning and a bit of gardening, decorating and cooking.

“I love looking at art made by other people on the

internet on various art pages that I follow,” she adds.

“I also have two teenage children, so they take up a

lot of my free time.”

Fiona’s advice to anyone who wants to follow her

path is to find as many exhibitions as possible in

order to enter them and get known. “Create all the

time, live, breathe your art,” she says. “Join groups

of artists better than yourself, and learn from them.

Take classes in as many practical skills as possible,

this will help you actually creating your ideas and

make sure that they don’t fall to bits after a short

time.”

Facebook account: Recup-Art

Website: www.fionapaterson.com

Some sculptures made by Fiona Paterson

Heart Sculptures: “these heart assemblages

are two from a large series of hearts that I have

made out of recycled wood and found objects. I of-

ten make these to order around Valentines Day.”

www.fionapaterson.com/heartscoeurs.html

Page 78: R Magazine_Issue 7_Recup

Distortion: “One of 4 in a series of assemblages

using old barrel hoops, wood and found metal ob-

jects. I weld the metals, screw, nails and resin to at-

tach the various elements. This is part of a collective

exhibition called ‘Intersections’ I created 4 assem-

blages in a circular format for this theme.”

Metal Corset: “This sculpture is part of a series of

sculptures that I created in the theme of Corsets, for

a solo exhibition earlier this year. This corset is made

from recycled metal with a leather lace. It is welded

together using old screws, nails, found metal.”

Ta Gueule: « Une sculpture créée à partir d’outils de

ferme ou de jardinage récupérés et d’une pièce d’une

poutre de toit en chêne. Tous les éléments ont été

assemblés à l’aide d’un soudage à l’arc. »

Victoire Ailée: “This sculpture is created with recy-

cled wood and concrete. Wood from old roof beams,

old paint brush handles, and wood off cuts from ano-

ther sculpture.

Page 79: R Magazine_Issue 7_Recup

Redaction : Myriam AnnickLayout : Jonas Simberg

Troubadour: “this assemblage is made of recycled wood, found

objects, paint on canvas, and old frames assembled using welding,

nails screws and glue. It was commissioned by the owner of the

Chateau du Gazon in France as one of a series of assemblages to

adorn each of the 5 bedrooms in the old chateau.”

Page 80: R Magazine_Issue 7_Recup

The Private Driver

514) 965-4951The Private Driver @wanna_driver

Page 81: R Magazine_Issue 7_Recup