11
What do I needto install the microwavehood? Tools, parts & materials 3 • Requirements 5 • Product dimensions 5 What do I needto do before I installthe microwavehood? • Prepare microwave hood • Prepare cabinet opening 8 11 The microwave hood is factory set for ventless (recirculating) operation. To vent through the wall or roof, changes must be made to the venting system. Howdo I install the microwavehood? Secure microwave hood to wail and cabinet • Oonnectmicrowave hood 16 17 Qu6tengoque hacerpara instalarla campanadel horno microondas? • Herramientas, piezas y materiales 3 • Requisitos 5 • Dimensiones del producto 5 i.Qu6tengoque hacerantesde instalar la campanadel horno de microondas. $ • Prepare la carnpanadel horno de microondas 8 • Prepare la abertura en el gabinete 11 La campana del homo est_ dise_ada por la f_brica para operaci6n sin salida de aire (recirculaci6n). Para que haya salida de aire a trav6s de una pared o del cielo raso, deben hacerse cambios al sistema de salida de aire. i.C6mo instalo la campanadel hornode microondas? • Fije la carnpana del horno a la pared y al gabinete 16 • Conecte la campana del horno 17 Doing so will: make installation easier. help you in the future if you have questions. help if you have a house inspection. Cull your authorizeddealer or service center when you havequestionsor need service. When you call, you will need the microwavehood model and serial numbers.Both numberscan be foundon the model/serial rating plate locatedbehind the microwave ovendoor on the front frame of the microwaveoven. PaR No. 8184732_619-655-99621 PaReNo. 8184732/4619-655-99621 AI hacerlo: v' hard m_s f_cil la instalaci6n. v' Io ayudar_ en el futuro si tiene alguna pregunta. v" Io ayudar9 si tiene una inspecci6n el6ctrica. Llame a su distribuidorautorizadoo centrode servicio cuandotenga alguna preguntao necesite servicio. Cuando Ilame, tenga a mano ei ndmero del modelo y el ndmero de serie de la campana del hornode microondas.Ambos ndmerosse encuentranen la placade clasificaci6n de modelo/serie que se encuentradetrdsde la puerta del hornode microondasen el marco delantero del hornode microondas.

Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

What do I needto install themicrowavehood?• Tools, parts & materials 3• Requirements 5• Product dimensions 5

What do I needto do beforeIinstall the microwavehood?• Preparemicrowave hood• Preparecabinet opening

811

The microwave hood is factory set for ventless(recirculating) operation. To vent through the wallor roof, changes mustbe made to the venting system.

Howdo I install themicrowavehood?• Secure microwave hood

to wail and cabinet• Oonnectmicrowavehood

1617

Qu6tengoque hacerparainstalarla campanadel hornomicroondas?• Herramientas, piezasy materiales 3• Requisitos 5• Dimensiones del producto 5

i.Qu6tengoque hacerantesdeinstalar la campanadel hornode microondas.$• Prepare la carnpanadel horno de

microondas 8

• Prepare la abertura en el gabinete 11La campanadel homo est_dise_ada por la f_brica paraoperaci6n sin salida de aire (recirculaci6n). Paraque hayasalida de aire a trav6s de una paredo del cielo raso, debenhacersecambios al sistema de salida de aire.

i.C6moinstalo la campanadelhornode microondas?• Fije la carnpana del horno a la

pared y al gabinete 16• Conecte la campanadel horno 17

Doing so will:make installation easier.help you in the future if you have questions.help if you have a house inspection.

Cullyour authorizeddealer or servicecenter whenyouhavequestionsor needservice. When you call, youwillneedthe microwavehoodmodel and serial numbers.Bothnumberscan be foundon the model/serial rating platelocatedbehind the microwave ovendoor onthe frontframe of the microwaveoven.

PaR No.8184732_619-655-99621PaReNo. 8184732/4619-655-99621

AI hacerlo:v' hard m_s f_cil la instalaci6n.v' Io ayudar_ en el futuro si tiene alguna pregunta.v" Io ayudar9 si tiene una inspecci6n el6ctrica.Llame a su distribuidorautorizadoo centrode serviciocuandotenga alguna preguntao necesiteservicio. CuandoIlame, tenga a mano ei ndmerodel modelo y el ndmerode serie de la campanadel hornode microondas.Ambosndmerosse encuentranen la placade clasificaci6n demodelo/serie que se encuentradetrdsde la puerta delhornode microondasen el marcodelantero del hornodemicroondas.

Page 2: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

Yoursafetyandthe safetyof othersare very important.

We have provided many important safety messagesin this manual andon your appliance.Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.This symbol alerts you to potential hazardsthat can kill or hurtyou and others.

All safety messageswill follow the safetyalert symbol and either theword "DANGER"or "WARNING". Thesewords mean:

Youcan be killed or seriouslyinjured if you don't immediately followinstructions.

Youcan be killed or seriouslyinjured if you don't follow instructions.

All safety messageswill tell you what the potential hazard is, tell you howto reduce the chanceof injury, and tell you what can happenif theinstructions are not followed.

Su seguridady la seguridadde los demoses muy importante.

Hernosincluido muchos rnensajes irnportantes de seguridad en estemanual yen su electrodomGstico.Leay obedezcasiempre todos losmensajesde seguridad.

Estees el simbolo de advertencia de seguridad.Estesimbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales quepueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos.

Todos los mensajes de seguridad iron a continuaci6n del simbolo deadvertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO"o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:

Si nosigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrirunalesi6n grave.

Si nosigoe las instrucciones,ostedpuedemorir o sofriruna lesi6n grave.Todos los rnensajesde seguridad le dir_n el peligro potencial, le dir_nc6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puedesucedersi no se siguen las instrucciones.

i'tt[!l_ it_l

v' observe all governing codes and ordinances.v" install microwave hood as specified in these instructions or as specified

on wall and upper cabinet templates. It is recommended that a qualifiedtechnician install this microwave hood.

v' have everything you needto properly install microwave hood.v" check the microwave hood for damage. If any damageis evident, Do

Not operate the microwave oven until it is checked by an authorizedservice technician.

v" place a portion of carton or other heavymaterial betweenthemicrowave hood and the floor, countertop or rangetop. Do not use aplastic cover.

v" removeshipping materials and parts from inside the microwave oven.Locatetemplates and set them aside to be used later.

v' determine which venting method you will use.v" make sure the microwave hood will bemounted against and supported

by both a flat, vertical wall and upper cabinet or other horizontalstructure.

v" Support for weight of 150 pounds, which includes microwave hoodcombination and items placed in the oven and upper cabinet.

v" make sure the microwave hood will beattached with two lag screws toa minimum of one, vertical 2"x 4" wall stud.

v" make sure not to mount the microwave hood to an island or peninsulacabinet.

cumplir con todos los c6digos y reglamentos vigentes.instalar la campanadel homo como se especifica en estas instruccioneso en las plantillas de la paredo del gabinete superior. Se recomiendaqueun tGcnicocalificado instale la campanadel horno.tener todo Io que necesitapara instalar debidamente la campana delmicroondas.verificar si la campanadel microondas est9 dafiada.Si hay alg_n da_o,NOuse el horno de microondas hasta que Io revise un tGcnico deservicio autorizado.colocar un trozo de cartGno cualquier otro material pesado entre lacampanadel homo y el piso, la encimera o la parte superior de la cocina.No use una cubierta de pl_stico.quitar los materialesy piezasde envio que est_ndentro del horno demicroondas. Localice las plantillasy apgrtelasparausarlasposteriormente.determinar el mGtodode salida de aire que va a usar.Asegurarse de que la campanadel horno de microondas quede instaladay apoyada en una paredvertical plana y en un gabinete superior ocualquier otra estructura horizontal.Un soporte para un peso de 150 libras, Io que incluye la combinaciGndela campanadel homo de microondas y los articulos ubicados en el hornoy en el gabinete superior.Asegurarse de fijar la campana del homo de microondas con dostornillos con cabezacuadrada para madera (tornillos de entibaciGn)a unminimo de un montante de pared vertical de 2" x 4_,Asegurarse de no instalar la campanadel homo de microondas en ungabinete aislado o peninsular (sin respaldo de pared). 2

Tools and materialsneededA. GlovesB. Safety glassesC. Measuring tapeD. PencilE. Masking tape or thumb tacksF. ScissorsG. Electric drillH. 3/16" drill bitI. 3/8" and 3/4" wood drill bitsJ. Flat-bladescrewdriverK. Phillips screwdrivers: No. 2 for power supply cord clamp

screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round head bolts.

L. Stud finder (optional)

To cut1-1/2" diameterpowersupplycordhole--M. Key hole saw for wood cabinet or,N. 1-1/2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinetO. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lag screws

To cutwall or roofvent opening--M. Key hole sawP. Caulkinggun and weatherproof caulking compoundQ. Duct tape

Parts suppliedR. 2, 1/4-20 x 3" bolts and 2 washers

(secure microwave hoodto cabinet)S. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads

(for drywall)T. 4, 1/4" x 2" lag screws (for wood studs)U. 1 power supply cord clamp and

1 mounting screw (dark colored)V. 1 power supply cord bushingW. 1 sheet metal screw

Not shown:Upper cabinet and wall paper templatesWall/roof vent damper assemblyMounting plate (attached to back of microwave hood)aluminum filterscharcoal filters

Note: Dependingon model, aluminum filter and charcoalfilter may be combined.

d

0 Full sizeTamafioreal

1111111111111111111111111111111111111111110 Full size

Tamafio real

0 Full size

,_t Tamafi° rea_

4o

Herramientas y materialesque se necesitanA. GuantesB. Anteojos protectoresC. Cintade medirD. L_pizE. Cintaadhesiva o tachuelasF. TijeraG. Taladro elGctricoH. Broca de barrenade 3/16"I. Brocas de barrenade 3/8" y

3/4" para madera

J. Destornillador de puntaplana

K. Destornilladores Phillips:No. 2 para tornillo deprensa de cable dealimentaci6n y No. 3 parapernos de cabezaredondade 1/4-20 x 3".

L. Localizador de pernoprisionero (opcional)

Parahacer un orificiode 1-1/2" de di_Zmetroparael cable de alimentaci6n--M.Sierra de calar paragabinete de rnaderao,N. Broca de barrena de 1-1/2" de di_metro paragabinete de

maderao met_licoO. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza

cuadrada para madera de 1/4" x 2"Para hacer un orificiode salida de aire en laparedo el cielo raso--M.Sierra de calarP. Pistola para calafateoy masilla para calafatear impermeableQ. Cinta adhesiva paraconductos

Partes provistasR. 2 pernos de 1/4-20 x 3" y 2 arandelas

(parafijar la campanadel homo al gabinete)S. 4 pernos de 1/4-20 x 3" y 4 tuercas acodilladasde

resorte (para muros interiores sin mortero)T. 4 tornillos con cabezacuadrada para madera de 1/4" x 2"

(para montantes de madera)U. 1 abrazaderaparacable de alimentaci6n y un tornillo de

sujeciGn(color oscuro)V. 1 manguito para el cable de alimentaci6nW. 1 tornillo laminado de metal

No aparecen en las ilustraciones:

Plantillas de gabinete superior y de paredConjunto de la compuerta del orificio de salida de aire enla pared/el cielo rasoPlaca de montaje (fijada a la parte trasera de la campanadel homo)filtros de aluminiofiltros de carbGn

Nota: dependiendodel modelo, puedencombinarsefiltros de aluminio y filtros de carbGnvegetal. 3

Page 3: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

m

Ill Il Illilm

LocationUbicacibn

30" min. cabinet width.

30", minimo aberturadeI gabinete

\\

Ato floor

al piso e

I

I

NOTE:There must be at teast one wall stud within cabinet opening.NOTA:debe haber al menos un montante de pared dentro de laabertura det gabinete.

12" to 14" recommendedcabinet depth

12" a 14", profundidaddeI

abinete recomendada

III I

i I I

i_ ........ ,J i-

...... TI',I I Ii i ]

wall studs

Montantesdepared

Product dimensionsDimensiones del producto

16-1/4"

66" min. from floor to top of wall mountingplate.

66" minimo desde el piso hasta la partesuperior de la placa de montaje en la pared.

30" min. to cooking surface (or countertop)below microwavehood.

30" minimo desde lasuperficie paracocinar(o encimera)debajode la campanadel horno.

Check the opening where the microwave hood will beinstalled. The location must provide:v" 2" X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall or

plaster/lath.v" Support for weight of 150 pounds, which includes

microwave hood combination and items placed in theoven and upper cabinet.

v" 30" wide minimum opening.v" 12" to 14" recommended upper cabinet depth to allow for

removal or servicing if needed.v" Protection from draft areas,such as windows, doors and

strong heating vents.v" Groundedelectrical outlet. See"Electrical Requirements,"

page6.

Revisela abertura donde se instalar9 la campanadel horno.El lugar debetener:v" Montante de madera de 2" x 4" y muro interior sin

mortero o yeso/list6n de madera de 3/8" de espesor.v" Soporte parael peso de la combinaci6n de la campanadel

homo de 150 libras, m_s el peso de los articulos que secolocan dentro del homo y el gabinete superior.

v' Abertura minima de30" de ancho.v" Profundidad recomendadade 12" a 14" del gabinete

superior para permitir sacar la campanao repararlaodarle servicio si fuera necesario.

v" Protecci6n contra areas con corrientes de aire, tales comoventanas,puertas y conductos deventilaci6n de airecaliente.

v" Tomacorriente puesto a tierra. Vet "Requisitos EI6ctricos"en la pggina 6.

4

Electrical El ctricos

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3-prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure to follow these instructions can resultin death, fire, or electrical shock.

3-pronggroundplug

enchufe de puestaa tierra de tresterminales

/

/power supplycord groundprong \ \cable de terminal para \alimentaeign eonexibn a Uerra 3-prong ground-type

wall receptacletomaeorriente deparedcon tresterminales para puestaa Uerra

Important:Observeall governingcodesandordinances.

It is the customer'sresponsibility:

Tocontacta qualified electrical installer.

Toassurethat the electrical installation is adequate andin conformancewith National ElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- latest edition*, and all local codesand ordinances.

Youmust have:v" 120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp., fused

electrical supply.v" outlet located in the upper cabinet as close as

possible to the microwave hood.

We recommend:v' a tirne-delayfuse or circuit breaker.v" a separatecircuit serving this appliance only.

If codespermit and a separate groundwire is used, it isrecommendedthat a qualifiedelectrician determinethatthe groundpath is adequate.

RecommendedgroundmethodFor your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped witha power supply cord having a 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard, thecord must be plugged into a mating 3-prong ground-type wall outlet, grounded inaccordance with the National Electrical Code,ANSI/NFPA70 -- latest edition*, and all localcodes and ordinances.

Copies of the standards listed may be obtained from:* National Fire Protection Association

BatterymarchParkQuincy,Massachusetts02269

Peligro de choque eldctrico

EnchQfelo en un tomacorriente de pared deconexibn a tierra con 3 terminales.

No quite el terminal para conexibn a tierra.

No use adaptador.No use cable de extensibn.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, un incendio o un choque eldctrico.

Importante:cumpla contodoslos c6digosy reglamentosvigentes.Esresponsabilidaddel cliente:Llamar a ont6cnicoen instalacionesel_ctricascaiificadoparahacer la instalaci6n.

Asegorarsede que la instalaci6n el_ctrica sea correctayadecuaday de acuerdoconel C6digo Nacional de EnergiaANSI/NFPA70 -- iiltima edici6n*, y todoslos c6digosyreglamentoslocales.Usteddebe tener:v" Un surninistro el6ctrico, protegido por fusible, de 120

voltios, 60 Hertz,s61ode CA,de 15 6 20 amperios.

v" Un tomacorriente de pared ubicado en el gabinetesuperior Io mgs cerca posible de la campana del horno.

Rec0mendam0s:v' Un fusible de retardo oun disyuntor.v" Un circuito separados6lo paraesteaparatoelectrodom6stico.

Si los c6digosIo permiten y se usa uncable de poesta atierra separado,se recomiendaqoeon electricistacaiificadodeterminesi el trayectode la puestaa tierra es adecuado.

M6todorecomendadopara la puestaa tierraParasu seguridad personal este artefacto debe set puesto a tierra. Esteartefacto est_equipado con un cable de alimentaci6n provisto de un enchufe de puesta a tierra de tresterminales. Parareducir al minimo el riesgo de choque el6ctrico, el cable debe serenchufado en un tomacorriente de pared del mismo tipo con tres terminales, puesto a tierrade acuerdo con el C6digo Nacional de Electricidad ANSI/NFPA70 -- _ltima edici6n*, ytodos los c6digos y reglamentos locales.

Copia de las normas indicadas se pueden obtener en:

* National Fire ProtectionAssociationBatterymarchParkQuincy, Massachusetts 02269

5

Page 4: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

VentingThe microwavehoodis set forventless (recirculating)installation. Forwall or roofventingchangesto theventingsystemmust be made.

CAUTION: To reduce risk of fire and toproperly exhaust air, be sure to vent airoutside. Do not vent exhaust air into

spaces within walls or ceilings or intoattics, crawl spaces or garages.

Forwall or rootventingmethods:Choose betweenroof venting or wall venting.If the wall exhaust method is chosen, be sure that there isproper clearancewithin the wall for the exhaust vent.

Vent materials neededfor installationare not included.

Wall and roofcaps must have back-draftdamper.

We recommend:

v' using rigid metal vent.v' that length of vent and number of elbows should be

kept to a minimum to provide efficient performance.v' that size of vent should be uniform.v' using duct tape to seal all joints in the vent system.v' using caulking compound to seal exterior wall or roof

opening around cap.v' two elbows should not be installed together.

We do NOTrecommend:v' flexible metal vent.

NOTE:If flexible metal vent must be used, calculate eachfoot of flexible metal vent as two feet of rigid metal vent.Flexiblemetal elbows count twice as much as standardelbows.

Vertical ventingSalida de aire per el cielo raso

root capcaperuzade cielo raso

3-1/4"x 10" through-the-roofa tray,s delcielorasoperun orificiode3-1/4"x 10

Wall ventingSalida de alre p0r la pared wallcap

caperuzadepared

3-1/4" x 10" through-the-walla trav6s do la paredper onorificio de 3-1/4" x 10

Roundvent transitionTransici6nde conductode salida de aire redondo

roof cap __

6" min. diameter round wail capcooductode salida de aire ] ,"-_'1-... ...... _/,,=n_,r,tT=redondo de 6" de di_metro I" I ' "..'o--,K_,_._.C.",_,miuimo :_ % u_ pa,_u

code

_ -114"x10"to 6"roundventtransition3" minimum height (required fordamper to fully open)Altura minima de 3" (oecesariapara quo la compuertase abracompletamente)

transici6n de conductode salidade aire redondo de 3-1/4" x 10"a 0"

Salida de aireLa campanadel hornoha side disefiadapara ser instaladasin salida de aire (recirculaci6n). Para salida de aire en laparedo en el cielo raso, deben hacersecambios en eisistema de salida de aire.

PRECAUCION: para reducir el riesgo deincendio y para instalar el sistema desalida de aire adecuado, aseg_rese deque el aire salga al exterior. No ponga lasalida de aire en espacios dentro deparedes o cielos rases o en _ticos,sbtanos de pequefia altura o garajes.

Para m6todos de saiida de aire a trav6s de la pared o elcielo raso:Decidaentre instalar la salida de aire a trav6s del cielo raso ode una pared.

Si se decide por el m_todo de salida de aire a trav6s de lapared, aseg_resede que haya el espacio adecuado dentro dela pared para el conducto de salida de aire.

No se incluyenlos materiales del conductode salida de aireque se necesitanpara la instaiaci6n.

Las caperuzaspara cielo rasoy pared deben tenorcompuertade contratiro.

Recomendamos:v' usar un conducto de salida de aire met_lico y rigido.v" que la Iongitud del conducto de salida de aire y el n_mero

de codos se mantengana un minimo para Iograr unrendimiento eficiente.

v" que las dimensiones del conducto sean uniformes.v" usar cinta paraconducto para sellar todas las uniones en el

sistema de salida de aire.

v" usar masilla para calafatear para sellar la pared exterior o laabertura en el cielo raso alrededor de la caperuza.

v" no se deben instalar dos codos juntos.

NO recomendamos:v" conducto de salida de aire met_lico flexible

NOTA:si debeusarse un conducto met_lico flexible, calculecada pie de conducto met_lico flexible como si fueran dos piesde conducto met_lico rigido. Los codos de metal flexible hacenpor dos codos est_ndar.

6

Recommendedvent length:Use3-1/4" X 10" rectangular or 6" round vent.

The total length of the vent system including straight vent,elbow, transitions, wall or roof caps must not exceedtheequivalent of 140 feet of 3-1/4_X 10" rectangular or 6"diameter round vent.

For best performance, use no more than three 90 degreeelbows.

To calculate the length of system you need,add theequivalent feet for each vent piece used in the system. Seethe following examples:

3-1/4" x 10" ventsystem:

1 - 3-1/4" x 10"90° elbow = 25 ft.

1 - wall cap = 40 ft.8 feet straight 8 ft.

Length of3-1/4" x 10" system = 73 ft.

6" vent system:

1 -transition = 5 ft.2 - 90° elbows 20 ft.1 - wall cap = 40 ft.8 feet straight 8 ft.

Length of 6" system = 73 ft.

If the existing vent is round, a rectangular-to-round adaptermust be used and a rectangular 3" extension vent betweenthe damper assembly and adapter must be installedtopreventdamper from sticking.

RecommendedstandardfittingsAccesoriosest;Zndarrecomendados

3-1/4"x 10"to 6"=5 it.De3-1/4"x t0" a6"=5 pies

3-1/4"x t0" roof cap=24 ft.Caperuzadecielorasode3-1/4"x 10"=24 pies

3-1/4"x 10"90° dbow = 25ft.Codode90° y 3-1/4'x10"=25 pies

90° elbow=l0 ft.Codede90° =10pies

3-1/4"x 10"wallca=40 ft.Caperuzadeparedde3-1/4"x 10"=40 pies

45° elbow=5 ft.Codode45o=5 pies

_i iili_''iliiii!iiiiiiiiiiiiiiii_,,_eiiiiiiiilliiiiiiiii'

3-1/4"x 10"flateJbow= 10ft.Codopianode3-1/4"x 10"= 10 pies

3-1/4" x 10" ventsystemSistemade salida de aire de 3-1/4" x 10"

3-1/4" x 10"90° elbow

Code de go° y 6 It.

3-1/4"x1_ _6pies_ p. wallcapY I I II_ caperuzade

' It'> pared

2_. (2 pies)

6"vent systemSistemade salida de aire de 6"

go° elbowscodede90=

2transitiontraosici6o

2 ft. (2 pies)

Longitudrecomendadadel conductode salida de aire:

Useun conducto de salida de aire rectangularde 3-1/4 _x 10"o redondo de 6".

La Iongitud total del sistema de salida de aire, incluyendo elconducto de salida de aire recto, el codo, las transiciones, lascaperuzas de pared o cielo raso no deben excederelequivalente a 140 pies deconducto rectangular de salida deaire de 3-1/4"x 10" o conducto redondo de 6" de di_metro.

Paramejores resultados, no use m_s detres codos de 90°.

Paracalcular la Iongitud del sistema que necesita,agregue laequivalencia en pies paracada pedazode conducto usado enel sistema. Vea los siguientes ejemplos:

Sistema de salida de aire de 3-1/4" x 10":

1 -Codo de 90°

y 3-1/4" x 10" = 25 pies

1 - Caperuzade pared = 40 pies8 pies recto = 8 pies

Longitud de unsistema de 3-1/4_'x 10" = 73 pies

Sistema de salida de aire de 6":

1 -transici6n = 5 pies2 - codos de 90° 20 pies1 - caperuzade pared = 40 pies8 pies recto 8 pies

Longitud de unsistema de 6" = 73 pies

Si el actual conducto de salida deaire es redondo, debe usarseun adaptador de rectangular a redondo y un conducto deextension rectangular de 3" entre el conjunto de la compuertay se debe instalar el adaptador pare evitar que la compuerta seatasque.

7

Page 5: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

Am

Removetape and savefor future use.

Removecontentsfrominside microwaveoven includingturn table, turn table supportand hub.Mounting plate is gray metal plate attached to back ofmicrowave hood.Removethe mounting plate:• Remove two screws @ from top of microwave hood

located closest to the front corners. Loosen but do notremove screws locatedtowards the center of hood.

• Remove front grille ®. Set screws and grille aside.• Pull hook ® to releasemounting plate. Separate

mounting plate and set aside.• Replacegrill.Completelyclose door and replace tape so that door doesnotswing openwhile microwave is being handled.Forventless(recirculating)operation, go to "Preparecabinet opening" page11.Tovent throughthe wall, go to step 2 then to step 3, "Wall-venting installation".

Tovent vertically, go to step 2 then to step 9, "Roof-venting installation".

In

® J

Quitela cintay gu_rdelapara osoen el futuro.Saque todoIo qoeest_ dentro del hornode microondasincioyendoel plato giratorio, el soportede] plato giratorio yel eje.Laplaca de montajees la placarnet_licagris que est_en la parletraserade la campanadel horno.Quite la piacade montaje:• Quitelos dos tornillos @ de la partesuperior de la campana

del homo, que est6nm_s pr6ximos alas esquinasdelanteras.No quite los tornillos colocados haciael centrode la campana.

• Quitela rejilla delantera®. Aparte los tornillos y la rejilla.• Jale el gancho© parasoltar la placa de montaje.Quite la

placade montajey ap_rtela.• Vuelvaa colocar la rejilla.Cierre la poertacompletamenteyvuelvaa colocarla cintaparaqoela poertanose abramientrasse trabaja en el homo.Parafuncionamientosinsalida de aire (recircolaci6n),vayaalasecci6n "Preparelaabertura del gabinete"en la p_gina11.Parasacarel aire a tray,s de la pared,vayaal paso 2, luegoalpaso3, "lnstalaci6n con salida deaire atrav6s de la pared".Parasacarel aire a tray,s del cielo raso, vayaal paso 2, luegoal paso 9, "lnstalaci6n con salida deaire atrav6s del cielo raso'.

Removescrew attaching damper plate ® to top ofmicrowave hood cabinet. Slide damper plate backandlift up.Keepdamper plate and screw together and set aside.

n

$_ _ SCrSWtornilloI Quite el tornillo que sujeta la placa de la compuerta ® a la

parte superior del gabinete de la campanadel homo demicroondas. Deslice haciaatrgs la placa de la compuerta ylev_ntela.

Mantengajuntos la placa de la compuerta y el tornillo yd_jelos a un lado.

Removetwo screws ® attaching blower unit to back ofmicrowave hood cabinet.

n

Quite los dos tornillos (E) que sujetan la unidad del sopladora ia parte posterior del gabinete de la campana del homo demicroondas.

8

Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet.n

Levante la unidad del soplador ® fuera del gabinete de lacampanadel homo de microondas.

Rotate blower unit ® end over end_n

Gire la unidad del soplador ® de un extremo a otro.

Rotate blower unit ® so that exhaust ports face thebackof cabinet and lower back into cabinet.

Reattachblower unit to back of microwave hood cabinetwith two screws removed in Step 3.

n

n

Gire la unidad del soplador ® de manera que los orificiosde escapemiren hacia la parte posteriordel gabinete ybaje la parte posterior dentro del gabinete.

Vuelva a sujetar la unidad del soplador a la parte posteriordel gabinete de la campanadel homo de microondas conlos dos tornillos que quit6 en el Paso 3.

Reattachdamper plate ®. Align front damper plate tabs@ over slots ® in microwave cabinet top. Pushdamper plate down and slide forward. Make sure tabsQ at back of damper plate are inserted fully into slots@ in back of cabinet. Secure with damper plate ® withscrew.

n

®Vuelva a sujetar la placa de la compuerta ®. Alinee lasleng(ietasdelanterasde la placa de la compuerta @ sobrelas ranuras ® que estgnen la parte superior del gabinetedel homo de microondas. Presione hacia abajo la placa de lacompuerta, y deslicela hacia adelante.Aseg_resede insertarlas leng(ietas(_ que est_n en la parle posterior de la placade la compuerta en las ranuras @ que est_n en la parteposterior del gabinete.Aseg_relas a la placa de la compuerta® con un tornillo.

9

Page 6: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

Removetwo screws ® attaching blower unit to back ofmicrowave hood cabinet. Quite los dos tornillos ® que sujetan la unidad del soplador

a la parte posterior del gabinete de la campana delmicroondas.

Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet.:1.0.

Levante la unidad del soplador (® y s_quela del gabinete dela campanadel microondas.

Rotate blower unit ® so that exhaust ports face the topof cabinet and flat sides of blower unit face back ofmicrowave hood cabinet. Lower blower unit back intocabinet.

Gire la unidad del soplador ® de manera que los orificiosde escapemiren hacia la parle superiorde] gabinete y losladosI unidad del soplador miren hacia la parte)osterior del gabinete de la campanadel microondas. Baje la

del soplador y col6quela nuevamenteen el gabinete.

Reattachblower unit to back of microwave hood cabinetwith two screws removed in Step 9. Securely tightenscrews.

Note: If blower unit is not correctly oriented, it cannotbe reattachedto the microwave hood cabinet.

Vuelva a sujetar la unidad del soplador a la parte posteriordel gabinete de la campanadel microondas con los dostornillos que quit6 en el Paso 9. Apriete los tornillosfirmemente.Nota: Si no est9 orientada correctamente la unidad delsoplador, no podr_ volver a sujetarse al gabinete de lacampanadel microondas.

Reattachdamper plate @. Align front damper plate tabs@ over slots ® in microwave cabinet top. Push damperplate down and slide forward. Makesure tabs _) at backof damper plate are inserted fully into slots @ in back ofcabinet. Secure with damper plate @ with screw.

Attach the damper assembly ® by sliding the flangesunder the raised tabs © of the damper plate @. Securedamper assembly to damper plate with screw @.

Note: The screw cannot be installed if the damperassembly is not oriented as shown.

®Vuelva a sujetar la placa de la compuerta @. Alinee lasleng(Jetasdelanterasde la placa de la compuerta @ sobrelas ranuras ® que est_nen la parte superior del gabinetedel microondas. Presione hacia abajo la placa de lacompuerta y deslicela haciaadelante.Aseg_resede que lasleng(JetasQ que est_n en la parte posterior de la placa de lacompuerta est_ninsertadas por completo en las ranuras @en la parte posterior del gabinete. Aseg_relasa la placa de lacompuerta @ con un tornillo.

Sujete el conjunto de la compuerta (K) deslizandolaspestaSasdebajo de las leng(Jetascon relieve (L) de la placade la compuerta (D). Asegure el conjunto de la compuerta ala placa de la compuerta con un tornillo @.Nota: No se puedeinstalar el tornillo si el conjunto de lacompuerta no est_ orientado como se muestra.

lo

mm m

Disconnectpower supplyto outlet.

Bm

Put on gloves and safetyglasses.

Disconnect and move freestanding range to provide easieraccess or put a protective cover over a cooktop.

Removeall contents from upper cabinet.

11

2.

3.

Desconecteel suministroel6ctricodel tomacorrientedepared.

P6ngaselos guantesy los anteojos protectores.

Desconectey mueva la cocina autoestable para tener f_cilacceso o ponga una cubierta protectora en la encimera.

Saquetodos los objetos del gabinete superior.

Using measuring tape, find and clearly markthe verticalcenterline @ of the cabinet opening on the wall directlyunder the upper cabinet.

11Con una cinta de medir, Iocalice y marque con claridad la lineacentral vertical @ de la abertura del gabinete en la pareddirectamente debajo del gabinete superior.

Line up paper wall template centefline with centerline onwall. Tapeor tack wall template to wall. Top of templatemust be located a minimum of 66"from floor.

Note:

• If front edgeof cabinet is lower than back edge, adjusttop of wall template to belevel with front edge.

rear wallpared trasera

JTop of wall template must align withfront edge of cabinet.La parte superior de la pIaetilla depareddebealinearseconelbordedelaeterodelgahinete.

Alinee la linea central de la plantilla de pared con la lineacentral de la pared. Fije con cinta o clavecon tachuelas laplantilla de pared a la pared. La parte superior de la plantilladebe quedar a un minimo de 66" desde el piso.Nota:• Si el borde delantero del gabinete est_ m_s bajo que el borde

posterior, ajuste la parte superior de la plantilla de pared paraque quede nivelada con el borde delantero. 11

Page 7: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

Findandmarkthelocationofallwallstudsonwalltemplate.Iftherearenowallstudsintheopeningarea,DONOTinstallmicrowavehood.Consultyourbuildinginspector.

1Localicey marque la ubicaci6n de todos los montantes depareden la plantilla de pared.Si no hay montantes de pared en el area de la abertura, NOinstale la campanadel homo. Consulte con su inspector deconstrucci6n.

Placethe Upper cabinet template against the bottom of the 7.upper cabinet. The "rear wall" arrows mustbe againsttherear wall sothat the holes cut in the cabinetbottomandthe holes in the topof the microwavecabinetwill align.if the cabinet bottom has a frame around it, trim the otemplate edges so that the template fits inside the frameagainst the cabinet bottom. The template has trim lines touse as guides. Important:The 10-7/16" dimension fromtherear wall to holes "J"and"K"must be maintained.

Checkifpoints "D" and "E", or "F" and"G" on wall templateareover a wall stud (_: If pointsareover a wall stud, drill 3/16"holes. Ifpoints areoverdrywall, drill 3/4" holes.

If there is not a wall studat points "D" and"E', or "F" and "G"or at only oneset of points, find within shadedareas"H" and "l"the screw pointsclosest to the centerof wall stud(s). Drill3/16"holes ® into wall stud(s).Twoor preferablyfour lagscrewsmust beusedto securemountingplateto wall.

Note:the mountingplateMUST besecuredto thewall at thefourcornerpoints"D", "E", "F" and"G", usingeither1/4-20x 3"boltsandtoggleheadsor1/4 x 2"lag screws.(RefertoSectionCpage14.)The location of your wall stud(s) may differ from what isshown.

1

o!l!o

10 7/16"to rear wall must be maintained

De distancia a la paredtrasera sedebenmantener

/

/walt templatePlantilla de pared

II ii,i I I

i I II

Coloque la plantilla de pared del gabinete superior contra labase del gabinete superior. Las flechasde la "pared trasera"deben estar contrala pared trasera de manera que losorificioshechosen la basedel gabinetey losorificios en lapartesuperiordel gabinete del horno microondas quedenalineados.

Si la basedel gabinete tiene un marco, corte los bordes de laplantilla para que la plantilla encaje dentro del marco, contra labase del gabinete. La plantilla tiene lineas de corte que debenusarsecomo guias. Importante:se debe mantener ladistanciade 10-7/16" de la pared trasera a los orificios"J" y "K".

Verifique que los puntos "D" y "E", o "F" y "G" de la plantillade pared est6nsobre un montante de pared @: si los puntosest_n sobre un montante de pared, hagaorificios de 3/16". Silos puntos est_nsobre un muro interior sin mortero, hagaorificios de 3/4".

Si no hay ning_n montante de pared en los puntos "D" y "E",o "F" y "G", o s61oen un par de puntos, Iocalice dentro de lasareas sombreadas "H" e "1" los puntos paratornillos m_scercanos al centro del montante o los montantes de pared.Hagaorificios de 3/16'_® en el montante o en los montantesde pared. Deben usarse dos o, preferiblemente, cuatrotornillos de cabezacuadrada para madera para fijar la placa demontaje de pared.

Nota: la placa de montaje DEBEfijarse a la pared en lospuntosde las cuatroesquinas "D", "E", "F" y "G", usandoya sea pernosde cabezaredondao acodilladade 1/4-20 x3" o tornillos concabezacuadradapara madera de 1/4 x 2"(Consultela Secci6nC en la pdgina14).Sus montantes de pared podrian estar en lugares diferentes delos que se muestran en la ilustraci6n.

12

Usea hole drill or key hole saw to cut a 1-1/2" diameter hole 9.at shadedarea marked "M" on upper cabinet template.

Note: install a power supply cord bushing around hole ifcabinet is metal.

power supplycord bushing

manquito aislador deI cablealimentacibn

metal cabinet _ _

gabinete met_

Useuna broca de barrenao una sierra de calar para hacer unorificio de 1-1/2" de di_metro en el area sombreada marcada"M" en la plantilla del gabinete superior.

Nota: Instale un manguito aislador del cable de alimentaci6nalrededor del orificio si el gabinete es de metal.

Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinettemplate. Theseare for 2, 1/4-20 x 3" round head bolts andwashers usedto secure microwave hood to upper cabinet.

:1.0. Hagaorificios de 3/8" en los puntos "J" y "K" de la plantilla delgabinete superior. Estos orificios son para 2 pernos de cabezaredondade 1/4-20 x 3" y las arandelasse usan parafijar lacampana del homo al gabinete superior.

Forventless, removetemplates and go to "Attach mountingplate to wall" page 14. Keepdamper assembly for use ifmicrowave hood is ever vented through wall or roof.

If ventingthroughthe roof, drill 3/4' hole in one corner ofshaded rectangular areamarked "L" on upper cabinettemplate. Usekey hole saw and cut out the shadedrectangular area. Remove both templates.

Do Not install vent at this time. Go to "Attach mountingplate to wall," page 14.

If ventingthroughthe wall, drill 3/4' hole in one corner ofshaded rectangular areamarked "N" on wall template. Usekey hole saw and cut out rectangular area. Remove bothtemplates.Install vent through vent opening in wall.Usecaulking to seal wall opening around exhaust cap.Go to "Attach mounting plate to wall," page 14.

:1.1. Para instalaci6n sin salida de aire, quite las plantillas y vayaa "Fije la placa de montaje a la pared" en la p_gina 14. Guardeel conjunto de la compuerta para usarla si la campanadelhomo llegaa instalarse con salida de aire a trav6s de la paredo del cielo raso.Si se instala la salida de aire a tray,s del cielo raso, hagaun orificio de 3/4" en una esquina del area rectangularsombreada marcada "L" en la plantilla del gabinete superior.Useuna sierra de calar y corte el area rectangular sombreada.Quite las dos plantillas.No instale el conducto desalida de aire todavia. Vayaa lasecci6n "Fije la placa de montaje a la pared" en la p_gina14.Si se instala la salida de aire a tray,s de la pared, haga unorificio de 3/4'_en una esquina del arearectangular sombreadamarcada"N" en la plantilla de pared. Use una sierra caladaycorte el area rectangular. Quite las dos piantillas.Instale el conducto de salida de aire a trav6s de la abertura enla pared.Usemasilla de calafatear parasellar la abertura en la paredalrededor de la caperuzade salida de aire. Vaya a la secci6n"Fije la placa de montajea la pared", en la p_gina 14.

13

Page 8: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

Cm

Insert 1/4-20 x 31'toggle bolts (A)through holes in mountingplate ® that match the location of the 3/4_'holes in thedrywall.Start a spring toggle nut ® on the end of each toggle bolt.Leaveenough spacefor the toggle to go through wall andopen.

lm

v

Inserte pernos acodillados de 1/4-20 x 3" _) atrav6s de losorificios en la placa de montaje ® que coincidan con lospuntos donde estgnlos orificios 3/4" en el muro interior sinmortero.

Inserte unatuerca acodillada de resorte © en el extremo decada perno acodillado. Dejeespacio suficiente para que eltornillo pase a trav_s de la paredy se abra.

Position mounting plate ® on the wall. Push toggle bolts@ and nuts ® through the drywall ®.

m Coloque la placa de montaje @ en la pared. Empuje los pernosacodillados _) y las tuercas © a trav6s del muro interior sinmortero ®.

Fingertighten the toggle bolts @ to make sure toggle nuts® have openedagainst drywall ®.

®\

®i /

//y////

//

Apriete con los dedos los pernos acodillados _) paraasegurarse de que las tuercas acodilladas de resorte © sehayanabierto contra el muro interior sin mortero ®.

m

®\\

\

mountingplateplacade montaje

14

Om

Placea washer on each 1/4-20 x 3" bolt and place insideupper cabinet by the 3/8" holes.Ventless or vertical venting: Go to Step 3.

lm Coloque unaarandela en cada perno de 1/4-20 x 3" y col6queladentro del gabinete superior cercade los orificiosde 3/8".Para instalaci6nsin salida de aire o consalida a trav6s dolcielo raso:vayaal Paso3.

Wall venting installation:

Checkthat damper blade @ is on top of tab ®,movesfreely, and opens towards the wall fully. The damper must

m

locking latchpestillo de traba

@wall

Instalaci6nconsalida a tray,s de la pared:Verifique que la hoja de la compuerta _) est6 sobre la leng_eta®, pueda moverse libremente y puedaabrirse hacia la pared

open fully. Push damper assembly ® through opening inmounting plate ® so that tabs in damper assembly lockdamper assembly against mounting plate. Long tab ® ofdamper assembly must be to left or locking latch side ofmounting plate. ® ©

completamente. La compuertadebe abrirsecompletamente.Empujeel conjunto de la compuerta © a trav6s de la aberturaen la placa de montaje ® para que las leng(ietasen elconjunto de la compuerta fijen el conjunto de la compuertacontra la placa de montaje. La leng(ieta larga ® del conjuntode la compuerta debe quedar a la izquierda o del lado delpestillo de la placa de montaje.

Excessive Weight HazardUse two or more people to move and installmicrowave hood.Failure to do so can result in back or otherinjury.

Makesure the oven door is completely closed and tapedshut.

Carefully lift microwave hood and hang it on supporttabs ® at the bottom of mounting plate.Do not grip or use handle during installation.

m

Peligro de peso excesivoDos o robs personas deben trasladar e instalar lacampana del homo de microondas.No seguir esta instruccibn puede ocasionarlesibn en la espalda u otto tipo de lesibn.

AsegQresede que la puerta del horno est6 completamentecerrada y fijada con cintas.Levantecon cuidado la campana de] horno y cu_lguela de lasleng(ietasde soporte ® en la parle inferior de la placa demontaje.No agarre ni use la agarraderadurante la instalaci6n.

Rotate front of microwave cabinet downward. Thread power 4. Gire la parte delanterade] gabinete de] horno haciaabajo. Pasesupply cord through the power supply cord hole in the el cable de alimentaci6n por el orificio para el cable debottom of the upper cabinet, alimentaci6n en la base del gabinete superior.

5.Rotate microwave hood up towards cabinet. Pushmicrowave hood against mounting plate until lockinglatch @ snaps into microwave hood.

NOTE:This will support the microwave hood until thetwo 1/4-20 x 3" bolts inside the upper cabinet are installed.

@

Gire la campanadel homo haciaarriba en direcci6n delgabinete. Empuje la campanadel homo contra la placa demontaje hasta que el pestillo asegurador @ encajeen lacampana del horno.NOTA:Estoservir_ de apoyo a la campanadel homo hasta quese instalen los dos pernos de 1/4-20 x 3'_dentro del gabinetesuperior. 15

Page 9: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

6, _(_)

®

OE J(_OE J(_

00©00©00©00©

16

Wall ventingor recirculatingventing:Goto step 2.

Vertical-ventinginstallation:The damper MUSTfully open.Check that damper blade@ is on top of tab ® and movesfreely.Complete connection to vent system.

Usecaulking compound to seal roof opening aroundexhaust cap.

1. ..,

Lacornpuerta "_ _ /cab!netDEBEabrirse _ _ gaolnezecompletamente_=__-/ _

Salida de aire a tray,s de la pared o sin salida de aire(recirculaci6n):vayaal Paso2.

Instalaci6n consalida de aire a tray,s del cielo raso: Lacompuerta DEBEabrirse completamente. Verifique que lahoja de la compuerta @ est_ sobre la lengiJeta® y se puedamover libremente.

Complete la conexi6n al sistema de salida de aire.Use masilla de calafatear para sellar la abertura en el cieloraso alrededor de la caperuzade salida de aire.

Coil power supply cord through clamp ©. Secure clamp tocabinet side wall with dark colored screw.

I

JEnrolle el cable de alimentaci6n en la abrazadera®. Fije laabrazaderaa la pared lateral del gabinete con el tornillooscuro.

17

Page 10: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

Referto Owner's Manual or Useand CareGuideforinstructions to assemblecharcoal filters into your model.

Consulte en el Manual del Propietario o la Guiade Uso yCuidado para obtener las instrucciones para instalar losfiltros de carb6n en su modelo.

Referto Owner's Manual or Useand CareGuideforinstructions to assemblefilters into your model. Consulte en el Manual del Propietario o la Guiade Uso y

Cuidado las instrucciones para instalar los filtros en sumodelo.

Plug power cord into grounded outlet.Reconnectpower supply.

Enchufeel cable de alimentaci6n en el tomacorriente puesto atierra. Vuelva a conectar el suministro de energia.

Readthe Owner's Manual or Useand Care Guide,thencheck the operation of microwave hood.

11 Lea el Manual del Propietario o la Guia de Uso y Cuidado,luego verifique el funcionamiento de la campanade salida deaire del homo de microondas.

18

19

Page 11: Qu6tengoquehacerpara - PartSelect · paredoel cieloraso--M.Sierra de calar P. Pistola para calafateoy masilla para calafatearimpermeable Q.Cinta adhesiva paraconductos Partes provistas

• Checkthat the circuit breaker is not tripped or the housefuse blown.

• Checkthat the power supply cord is plugged into the walloutlet.

• Seethe Owner's Manual or Use and Care Guide fortroubleshooting checklist.

• Verifique que no se haya botado el interruptor decircuito o que no se hayafundido un fusible.

• Verifique que el cable de alimentaci6n est6 enchufadoen el tomacorriente de pared.

• Consulte el Manual del propietario o la Guiade uso ycuidado para ver la lista de comprobaci6n dediagn6stico y soluci6n de problemas.

Call your authorized dealer or service center. When you call,you will needthe microwave hood model number and serialnumber. Both numbers can befound on the model!serialrating plate located behind the microwave oven door on thefront frame of the microwave oven.

Accessory kitsFiller Panelkit no. 8171336 - White

8171337 - Black8171338 - Biscuit8171339 - Stainless Steel99403 - Almond

Filler panelkits are availablefrom your dealer to use wheninstallingthis microwave oven in a 36"- or 42"- wideopening. The filler panels come in pairs and each panel is 3"wide.

Seeyour authorized dealer or service center for details.

O O

(J(Jo(J(J©(Jo©(Jo©

Filler panelPanel de relleno

Llame a su distribuidor autorizado o centro de servicio.

Cuando Ilame, tenga a mano el n_mero del modelo y eln_mero de serie de la campana de salida de aire delhomo de microondas. Ambos nQmerosse encuentran enla placa de clasificaci6n del modelo y de la serie, que est_ubicada detr_s de la puerta del homo de microondas enel marco delantero del homo de microondas.

Juegos de accesoriosPanelde relleno juego no.

8171336 - Blanco8171337 - Negro8171338 - Bizcocho8171339 - Acero inoxidable99403 - Almendra

Puedeobtener juegos de panelesde relleno deldistribuidor de su Iocalidad, parausarlos cuando instaleel homo de microondas en una abertura de36" - 42" de ancho. Los panelesde relleno vienen enpares y cada unotiene 3" de ancho.

Vea a su distribuidor o centro de servicios autorizadoparaobtener detalles.

Part No. 8184732/4619-655-99621 Printed in ChinaParte No. 8184732/4619-655-99621 Impreso en China