61
$QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV

$QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

�����������������������

$QH[R���*ORVDULR�GH�WpUPLQRV�

Page 2: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

DGDSWDFLÖQ��(O�SURFHVR�GH�FDPELR�HVWUXFWXUDO�\�R�IXQFLRQDO�TXH�KDELOLWD�PHMRU�D�XQ�RUJDQLVPR�R�D�XQD� SREODFLÖQ� D� VREUHYLYLU� HQ� XQ� PHGLR� DPELHQWH�� /D� DGDSWDFLÖQ� SXHGH� UHDOL]DUVH� SRU� DILQDGR�JHQRWÐSLFR� D� ODV� FRQGLFLRQHV� DPELHQWDOHV� X� SRU� FDPELRV� HYROXWLYRV� HQ� VX� HVWUXFWXUD� JHQÌWLFD� D�QLYHO�GH�SREODFLÖQ�������

$)/3��9HU��PDUFDGRU�PROHFXODU������DLVODPLHQWR��DOHDWRUL]DFLÖQ�� (O� SURFHVR� GH� DVLJQDU� WUDWDPLHQWRV� DO� PDWHULDO� H[SHULPHQWDO� TXH� XWLOL]D� XQ�SURFHGLPLHQWR�DOHDWRULR��FRPR�ODQ]DU�XQD�PRQHGD�R�XQD�WDEOD�GH�QÝPHURV�DOHDWRULRV������

DOHOR�� &DGD� XQD� GH� ODV� IRUPDV� DOWHUQDWLYDV� GH� XQ� JHQ� VLWXDGR� HQ� XQ� ORFXV� GH� XQ� GHWHUPLQDGR�FURPRVRPD������

DQÄOLVLV�GH�YDULDQ]D��3URFHGLPLHQWR�FRQFHELGR�SDUD�GLYLGLU�OD�YDULDQ]D�WRWDO�HQ�IUDFFLRQHV��FDGD�XQD�GH�ODV�FXDOHV�PLGH�OD�YDULDELOLGDG�TXH�SXHGH�DWULEXLUVH�D�ORV�GLYHUVRV�QLYHOHV�GH�XQR�R�PÄV�IDFWRUHV��IDFWRUHV� H[SHULPHQWDOHV�� XWLOL]DGRV� FRPR� FULWHULRV� GH� FODVLILFDFLÖQ� GH� ODV� REVHUYDFLRQHV�� /DV�REVHUYDFLRQHV�VH�GHVFULEHQ�SRU�XQ�PRGHOR�OLQHDO�TXH�FRQVWD�GH�ORV�FRPSRQHQWHV�GHO�HUURU�DOHDWRULR�GH� OD� REVHUYDFLÖQ� �HUURU� H[SHULPHQWDO�� \� ORV� HIHFWRV� GH� FODVLILFDFLÖQ� �HIHFWRV� SULQFLSDOHV� GH� ORV�IDFWRUHV�\�HIHFWRV�GH�LQWHUDFFLRQHV�GH�OD�FRPELQDFLÖQ�GH�IDFWRUHV��1RWD��(V�XQR�GH�ORV�PÌWRGRV�PÄV�ÝWLOHV� SDUD� HYDOXDU� GDWRV� SURFHGHQWHV� GH� H[SHULPHQWRV� GLVHÔDGRV� \� FRQVLVWH�� EÄVLFDPHQWH�� HQ� OD�FRPSDUDFLÖQ�VLPXOWÄQHD�GH�YDULDV�PHGLDV������

DSWLWXG� GH� FRPELQDFLÖQ� HVSHFLILFD� �VFD��� (O� JUDGR� HQ� HO� TXH� HO� FRPSRUWDPLHQWR� PHGLR� GH� XQD�IDPLOLD�HVSHFÐILFD��QRUPDOPHQWH�IUDWULDV��VH�DOHMD�GH�OD�PHGLD�OD�YDORUHV�GH�PHMRUD�GH�VXV�SDUHQWDOHV��/D�FDSDFLGDG�HVSHFÐILFD�GH�FRPELQDFLÖQ�VH�XWLOL]D�D�YHFHV�SDUD�GHQRPLQDU�D�OD�GHVYLDFLÖQ�GH�XQ�FORQ�LQGLYLGXDO�GHO�FRPSRUWDPLHQWR�GH�VXV�KHUPDQRV������

DSWLWXG� GH� FRPELQDFLÖQ� JHQHUDO� �JFD��� OD� FDSDFLGDG� UHODWLYD� GH� XQ� LQGLYLGXR� GH� WUDQVPLWLU�VXSHULRULGDG� JHQÌWLFD� D� VX� GHVFHQGHQFLD� FXDQGR� VH� FUX]D� FRQ� RWUR� LQGLYLGXR�� � D�� /D� FDSDFLGDG�JHQHUDO�GH�FRPELQDFLÖQ�GH�XQ�SDUHQWDO�VLJQLILFD�HO�FRPSRUWDPLHQWR�PHGLR�GH�VX�SURJHQLH�HQ�YDULRV�FUXFHV��FRPSDUDGR�FRQ�SURJHQLHV�GH�RWURV�SDUHQWDOHV�HQ�HO�PLVPR�HQVD\R��E��(O�YDORU�GH�PHMRUD�GH�XQ�SDUHQWDO�HV�GRV�YHFHV�VX�&*&������

DSWLWXG�GH�FUX]DPLHQWR��¬[LWR� UHODWLYR�HQ� OD�REWHQFLÖQ�GH� VHPLOODV�YLDEOHV�PHGLDQWH�FUX]DPLHQWRV��JHQHUDOPHQWH�LQWHUHVSHFÐILFRV������

ÄUERO� SOXV�� 8Q� ÄUERO� VDQFLRQDGR� FRPR� IHQRWLSLFDPHQWH� VXSHULRU�� SHUR� TXH� QR� VH� KD� SUREDGR�JHQÌWLFDPHQWH��9HU�ÄUERO�ÌOLWH�\�ÄUERO�FDQGLGDWR�������

ÄUERO�VHPLOOHUR��¤UERO�VHOHFFLRQDGR�SDUD�OD�UHFROHFFLÖQ�GH�VHPLOODV������WHVWLJR��0DWHULDO�YHJHWDO�GH�UHIHUHQFLD�SDUD�OD�HYDOXDFLÖQ�GH�FDUDFWHUHV�HQ�ORV�HQVD\RV�GH�FDPSR�������DWULEXWR�GH�UHVSXHVWD��$WULEXWR�GH�FDOLGDG�TXH�VH�GHWHUPLQD�PLGLHQGR�OD�UHVSXHVWD�GH�OD�WRWDOLGDG�GH�OD�SODQWD�D�DOJXQD�FRQGLFLÖQ�SDUWLFXODU��3UHWHQGH�UHSURGXFLU�OD�UHVSXHVWD�GH�OD�SODQWD�IUHQWH�DO�HVWUÌV�GH�SODQWDFLÖQ�\�SRU�WDQWR��SUHGHFLU�VX�FDSDFLGDG�GH�DUUDLJR�HQ�HO�WHUUHQR������

DWULEXWR�PDWHULDO��$WULEXWR�GH� FDOLGDG�TXH� UHIOHMD� DOJXQD� FDUDFWHUÐVWLFD�PRUIROÖJLFD�R� ILVLROÖJLFD�SDUWLFXODU�GH�OD�SODQWD��(VWRV�DWULEXWRV�FRQVLGHUDGRV�LQGLYLGXDOPHQWH�WLHQHQ�XQ�YDORU�GH�SUHGLFFLÖQ�EDMR� �D� PHQRV� TXH� VX� YDORU� VHD� H[FHSFLRQDO�� SHUR� FRQVLGHUDGRV� GH� IRUPD� UHODFLRQDGD� SHUPLWHQ�GHILQLU�FULWHULRV�GH�FDOLGDG�GH�OD�SODQWD������

DXWÖFWRQR�� XQD� IXHQWH� VHPLOOHUD� DXWÖFWRQD� R� XQ� URGDO� DXWÖFWRQR� HV� HO� TXH� KD� VLGR� QRUPDO� \�FRQWLQXDPHQWH� UHJHQHUDGR� ELHQ� SRU� SURFHVRV� QDWXUDOHV�� ELHQ� UHJHQHUDGR� DUWLILFLDOPHQWH�� VHD� D�SDUWLU�GH�PDWHULDOHV�GH�UHSURGXFFLÖQ�UHFRJLGRV�HQ�OD�PLVPD�IXHQWH�VHPLOOHUD�R�URGDO��VHD�D�SDUWLU�GH�IXHQWHV�VHPLOOHUDV�R�URGDOHV�DXWÖFWRQRV�GHQWUR�GH�XQD�GLVWDQFLD�UHGXFLGD������

DXWRSROLQL]DFLÖQ�� 3ROLQL]DFLÖQ� QDWXUDO� R� DUWLILFLDO� GH� XQD� IORU� IHPHQLQD� FRQ� SROHQ� GHO� PLVPR�JHQRWLSR���9HU�HQGRJDPLD��FUX]DPLHQWR�H[RJÄPLFR�\�KRPRFLJRVLV�������

DXWRULGDG� FRPSHWHQWH�� �D�� /D� $GPLQLVWUDFLÖQ� *HQHUDO� GHO� (VWDGR�� UHVSHFWR� D� OD� RUGHQDFLÖQ� \�FRRUGLQDFLÖQ�HQ�PDWHULD�GH�SURGXFFLÖQ�FRQ�YLVWDV�D�OD�FRPHUFLDOL]DFLÖQ�\�D�OD�FRPHUFLDOL]DFLÖQ�GH�PDWHULDOHV� IRUHVWDOHV� GH� UHSURGXFFLÖQ�� DVÐ� FRPR� HQ� UHODFLÖQ� FRQ� ORV� VXSXHVWRV� GH� FRPHUFLR�

Page 3: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

H[WHULRU� GH� GLFKRV� SURGXFWRV�� �E�� /RV� ÖUJDQRV� FRPSHWHQWHV� GH� ODV� FRPXQLGDGHV� DXWÖQRPDV��UHVSHFWR�D�OD�HMHFXFLÖQ�GH�ODV�RSHUDFLRQHV�QHFHVDULDV�SDUD�OD�DXWRUL]DFLÖQ�GH�ORV�PDWHULDOHV�GH�EDVH�\� DO� FRQWURO� GH� OD� SURGXFFLÖQ� FRQ� YLVWDV� D� OD� FRPHUFLDOL]DFLÖQ� \� D� OD� FRPHUFLDOL]DFLÖQ� GH� ORV�PDWHULDOHV�IRUHVWDOHV�GH�UHSURGXFFLÖQ���F��/DV�FRPXQLGDGHV�DXWÖQRPDV�FRPXQLFDUÄQ�DO�0LQLVWHULR�GH� $JULFXOWXUD�� 3HVFD� \� $OLPHQWDFLÖQ� HO� ÖUJDQR� FRPSHWHQWH� HQ� VX� WHUULWRULR�� FRQ� HO� REMHWR� GH�SRQHUOR�HQ�FRQRFLPLHQWR�GH�OD�&RPLVLÖQ�(XURSHD���G��$VLPLVPR��ODV�GHOHJDFLRQHV�R�HQFRPLHQGDV�GH�JHVWLÖQ�TXH��GH� DFXHUGR� FRQ�HO�GHUHFKR�YLJHQWH��SXHGDQ�HIHFWXDU� ODV�DXWRULGDGHV�FRPSHWHQWHV�GHEHUÄQ�VHU�FRPXQLFDGDV�D�GLFKR�GHSDUWDPHQWR��SDUD�TXH�D� WUDYÌV�GHO�FDXFH�FRUUHVSRQGLHQWH��HQ�VX�FDVR��VROLFLWH�OD�DXWRUL]DFLÖQ�SUHYLD�GH�OD�&RPLVLÖQ�(XURSHD�������

EDQFR� FORQDO�� &ROHFFLÖQ� GH� ÄUEROHV� VHOHFFLRQDGRV� \� SURSDJDGRV� YHJHWDWLYDPHQWH�� HVWDEOHFLGRV� FRQ�REMHWLYRV�GH�PHMRUD�R�FRQVHUYDFLÖQ�GH�JHQHV������

EDUEDGR��(O�UHQXHYR�R�KLMXHOR�TXH�EURWD�GH�ODV�UDÐFHV�GH�ORV�ÄUEROHV�\�DUEXVWRV�\�TXH�VHSDUDGR�FRQ�DOJXQDV� UDÐFHV� GH� OD� SODQWD�PDGUH� VLUYH� SDUD� WUDQVSODQWDU�� 6H� OODPD�FLHU]D�R� HVTXLPR�DO� EURWH�\�EDUEDGR�TXH�WLHQH�ODV�UDÐFHV��FRQ�ODV�FXDOHV�VH�WUDQVSODQWD������

ELRGLYHUVLGDG��'LYHUVLGDG�ELROÖJLFD��/D�YDULHGDG�\�YDULDELOLGDG��WDQWR�HQ�QÝPHUR�\�IUHFXHQFLD��GH�ORV� RUJDQLVPRV�� OD� YDULDELOLGDG� JHQÌWLFD� GHQWUR� GH� FDGD� HVSHFLH�� \� OD� YDULHGDG� GH� SURFHVRV� \�IXQFLRQHV�HQ�XQ�HFRVLVWHPD��(O�WÌUPLQR�VH�SXHGH�XVDU�SDUD�GHVFULELU�XQ�VLWLR�HQ�SDUWLFXODU��XQ�WLSR�GH� KÄELWDW� HQ� JHQHUDO�� XQD� SHTXHÔD� R� JUDQ� UHJLÖQ� JHRJUÄILFD�� R� �QR� WDQ� FRUUHFWDPHQWH��� OD�GLYHUVLGDG�JHQÌWLFD�GH�XQD�HVSHFLH�R�SREODFLÖQ�HQ�SDUWLFXODU������

ELRWHFQRORJÐD��7RGD� DSOLFDFLÖQ� WHFQROÖJLFD� TXH� XWLOLFH� VLVWHPDV� ELROÖJLFRV� \� RUJDQLVPRV� YLYRV� R�VXV�GHULYDGRV�SDUD�OD�FUHDFLÖQ�R�PRGLILFDFLÖQ�GH�SURGXFWRV�R�SURFHVRV�SDUD�XVRV�HVSHFÐILFRV������

EORTXH��(Q�XQ�HVWXGLR�GH�FDPSR�DUUHJODGR�HQ�XQ�GLVHÔR�HQ�EORTXHV�DOHDWRUL]DGRV��XQ�EORTXH�HV�XQD�XQLGDG� GH� WHUUHQR� TXH� SRVHH� DO� PHQRV� XQD� SDUFHOD� GH� WRGDV� ODV� XQLGDGHV� JHQÌWLFDV� �IDPLOLDV��FORQHV��SURFHGHQFLDV��SODQWDGDV��(Q�HVWH�FDVR��UHSHWLFLÖQ�\�EORTXH�VRQ�VLQÖQLPRV������

FDOLGDG�GH�SODQWD��&RQFHSWR� DPSOLR�TXH�SXHGH�KDFHU� UHIHUHQFLD�ELHQ� D� OD� FDSDFLGDG�GH� OD�SODQWD�SDUD� DOFDQ]DU�� HQ� XQD� HVWDFLÖQ� GHWHUPLQDGD�� ORV� REMHWLYRV� SUHILMDGRV� HQ� VX� XWLOL]DFLÖQ��JHQHUDOPHQWH�HQ�WÌUPLQRV�GH�VXSHUYLYHQFLD�\�FUHFLPLHQWR��R�ELHQ�DO�JUDGR�GH�FXPSOLPLHQWR�GH�ORV�DWULEXWRV� GH� FDOLGDG� GHWHUPLQDGRV� SRU� OD� QRUPDWLYD�� TXH� KDFHQ� UHIHUHQFLD� D� VX� HVWDGR� VDQLWDULR��GHIHFWRV�HQ�OD�FRQIRUPDFLÖQ�GHO�WDOOR�\�GH�OD�UDÐ]��DOWXUD�GHO�WDOOR�\�GLÄPHWUR�PÐQLPR�GHO�FXHOOR�GH�OD�UDÐ]�SDUD�XQD�HGDG�GHWHUPLQDGD������

&DPSDÔD�� �5HFROHFFLRQ�VHPLOODV��(O�SHULRGR�FRPSUHQGLGR�HQWUH�HO���GH� MXOLR�GHO�DÔR�Q�\�HO����GH�MXQLR�GHO�DÔR�Q��.�

FDUÄFWHU��5DVJR�GLVWLQWLYR�\�QRUPDOPHQWH�YDULDEOH��SRU� HM�� FRORU�� WDPDÔR�� UHQGLPLHQWR��H[SXHVWR�SRU� WRGRV� ORV� LQGLYLGXRV� R� SRU� XQ� JUXSR� \� TXH� VH� SXHGH� GHVFULELU� R� PHGLU�� 3XHGHQ� VHU� WDQWR�FXDOLWDWLYRV�FRPR�FXDQWLWDWLYRV������

FHUWLILFDFLÖQ�GH�VHPLOODV��&RQMXQWR�GH�ODV�PHGLGDV�WRPDGDV�SDUD�JDUDQWL]DU�OD�SURFHGHQFLD��\��R��OD�FDOLGDG�JHQÌWLFD�GH�ORV�PDWHULDOHV�IRUHVWDOHV�GH�SURGXFFLÖQ��1RWD��6H�SXHGHQ�FODVLILFDU�HQ�GLYHUVDV�FDWHJRUÐDV�� LGHQWLILFDGD��VHOHFFLRQDGD��FXDOLILFDGD��FRQWURODGD��/RV�UHTXLVLWRV�TXH�KDQ�GH�FXPSOLU�YDUÐDQ�VHJÝQ�OD�OHJLVODFLÖQ�DSOLFDGD��6H�UHILHUH�WDPELÌQ�D�OD�SXUH]D��OD�FDOLGDG�\�OD�OLPSLH]D�GH�ODV�VHPLOODV������

FOLQH�� 8QD� JUDGLHQWH� DPELHQWDO� �WHPSHUDWXUD�� OOXYLD�� S+� GHO� VXHOR�� HWF��� \� XQD� FRUUHVSRQGLHQWH�JUDGLHQWH� IHQRWÐSLFD� HQ� XQD� SREODFLÖQ� GH� SODQWDV� R� DQLPDOHV�� &XDQGR� HVWRV� KDQ� VLGR� HYDOXDGRV�PHGLDQWH�SUXHEDV�GH�SURFHGHQFLDV��VH�KD�HQFRQWUDGRV�TXH�HVWRV�WLHQHQ�XQD�EDVH�JHQÌWLFD������

FORQ�� JUXSR� GH� LQGLYLGXRV� �UDPHWV�� SURFHGHQWHV� RULJLQDULDPHQWH� GH� XQ� ÝQLFR� LQGLYLGXR� �RUWHW��PHGLDQWH�SURSDJDFLÖQ�YHJHWDWLYD��FRPR�SRU�HVTXHMH��PLFURSURSDJDFLÖQ��LQMHUWR��DFRGR�R�GLYLVLÖQ������

FRHILFLHQWH�GH�SDUHQWHVFR��'HQWUR�GH�XQD�IDPLOLD��JUDGR�GH�UHODFLÖQ�HQWUH�PLHPEURV�GH�OD�IDPLOLD��SDUD�VHPLIDWULDV�WLHQH�XQ�YDORU�GH���\�SDUD�IDWULDV�GH� ������

FRHILFLHQWH� GH� VHOHFFLÖQ�� V�� ,QWHQVLGDG� GH� VHOHFFLÖQ��PHGLGD� SRU� OD� UHGXFFLÖQ� SURSRUFLRQDO� HQ� OD�

Page 4: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

FRQWULEXFLÖQ�JDPÌWLFD�GH�XQ�JHQRWLSR�FRPSDUDGR�FRQ�RWUR������FRPHUFLDOL]DFLÖQ��([SRVLFLÖQ�FRQ�YLVWDV�D�OD�YHQWD��SXHVWD�HQ�YHQWD�\�YHQWD�R�HQWUHJD�D�XQ�WHUFHUR�GH� PDWHULDO� IRUHVWDO� GH� UHSURGXFFLÖQ�� LQFOXLGD� OD� HQWUHJD� HQ� FXPSOLPLHQWR� GH� XQ� FRQWUDWR� GH�VHUYLFLRV������

FRPSDWLELOLGDG�� &DSDFLGDG� GH� HVSHFLHV� R� YDULHGDGHV� SDUD� FRPSOHWDU� FRQ� Ì[LWR� SURFHVRV� GH�IHUWLOL]DFLÖQ�WDOHV�FRPR�SROLQL]DFLÖQ��FUHFLPLHQWR�GHO�WXER�SROÐQLFR�\�IXVLÖQ�GH�ÖYXOR�\�HVSHUPD�R�GH�XQLÖQ�GH�WHMLGRV�HQ�HO�LQMHUWR������

FRPSRQHQWH�DPELHQWDO�����&RQMXQWR�GH�IDFWRUHV�DELÖWLFRV�TXH�DFWÝDQ�HQ�XQ�VLVWHPD�HFROÖJLFR�����&RPSRQHQWH�GHO�IHQRWLSR�ILQDO�GHELGR�D�OD�DFFLÖQ�GHO�DPELHQWH������

FRQVHUYDFLRQ� JHQHWLFD�� 7RGDV� ODV� DFWLYLGDGHV�� LQFOX\HQGR�� SRU� HM��� UHFROHFFLÖQ�� PDQWHQLPLHQWR��DOPDFHQDPLHQWR�� JHVWLÖQ�� SURWHFFLÖQ� \� UHJHQHUDFLÖQ�� GLULJLGDV� D� DVHJXUDU� OD� H[LVWHQFLD� FRQWLQXD��HYROXFLÖQ�\�GLVSRQLELOLGDG�GH�UHFXUVRV�JHQÌWLFRV��LQ�VLWX�\�H[�VLWX������

FRQWDPLQDFLÖQ�JHQÌWLFD������FRQWHQHGRU�� &XDOTXLHU� UHFLSLHQWH� TXH� OOHQR� GH� VXVWUDWR� SHUPLWH� OD� SURGXFFLÖQ� GH� XQD� SODQWD�GHVWLQDGD�D�OD�UHSREODFLÖQ�IRUHVWDO������

FRQWURODGR��PDWHULDO� GH� UHSURGXFFLÖQ� REWHQLGR� GH� PDWHULDOHV� GH� EDVH� TXH� VH� FRUUHVSRQGHQ� FRQ�URGDOHV��KXHUWRV�VHPLOOHURV��SURJHQLWRUHV�GH�IDPLOLDV��FORQHV�R�PH]FODV�GH�FORQHV��/D�VXSHULRULGDG�GHO� PDWHULDO� GH� UHSURGXFFLÖQ� GHEH� KDEHU� VLGR� GHPRVWUDGD� PHGLDQWH� HQVD\RV� FRPSDUDWLYRV� R�HVWLPDGD� D� SDUWLU� GH� OD� HYDOXDFLÖQ� JHQÌWLFD� GH� ORV� FRPSRQHQWHV� GH� ORV�PDWHULDOHV� GH� EDVH�� /RV�PDWHULDOHV� GH� EDVH� KDQ� GH� VDWLVIDFHU� ODV� H[LJHQFLDV� HVWDEOHFLGDV� HQ� HO� DQH[R� 9� GH� OD� 'LUHFWLYD�&(�����R�GHO�5'������������

FUX]DPLHQWR�� ��� )HFXQGDFLÖQ� GH� ORV� JDPHWRV� GH� XQ� LQGLYLGXR� SRU� ORV� JDPHWRV� GH� RWUR�� GH� IRUPD�QDWXUDO�R�DUWLILFLDO��6LQ���KÐEULGR������%LRO���(O�SURFHVR�GH�SROLQL]DFLÖQ�FUX]DGD������

FUX]DPLHQWR�DOHDWRULR��(O�DFWR�GH�HPSDUHMDU�HQ�HO�TXH�FDGD�LQGLYLGXR�GH�OD�SREODFLÖQ�WLHQH�OD�PLVPD�SUREDELOLGDG�GH�FUX]DUVH�FRQ�FDGD�XQR�GH�ORV�GHPÄV�LQGLYLGXRV������

FUX]DPLHQWR�FRQWURODGR��$TXHO�HQ�HO�TXH�VH�XWLOL]D�XQD�IXHQWH�GH�SROHQ�FRQRFLGD������FUX]DPLHQWR� GLDOHOR�� 'LVHÔR� GH� FUX]DPLHQWR� \� HO� VLJXLHQWH� HQVD\R� GH� SURJHQLHV� UHVXOWDGR� GHO�FUX]DPLHQWR�GH�Q�SDGUHV�HQ�WRGDV�ODV�Q��FRPELQDFLRQHV�SRVLEOHV�LQFOX\HQGR�ORV�DXWRFUX]DPLHQWRV�\�ORV�FUX]DPLHQWRV�UHFÐSURFRV������

FUX]DPLHQWR� H[WHUQR�� (O� VLVWHPD� GH� UHSURGXFFLÖQ� HQ� HO� TXH� ORV� VXFHVRV� GH� FUX]DPLHQWR� VH�SURGXFHQ� H[LWRVDPHQWH� HQWUH� LQGLYLGXRV� TXH� HVWÄQ� PHQRV� HPSDUHQWDGRV� TXH� OD� PHGLD� GH� SDUHV�HOHJLGRV� DOHDWRULDPHQWH� GH� OD� SREODFLÖQ��(V� HO�PRGR�PÄV� FRPÝQ�GH� UHSURGXFFLÖQ� VH[XDO� GH� ORV�ÄUEROHV�IRUHVWDOHV������

FUX]DPLHQWR�IDFWRULDO��'LVHÔR�HQ�HO�TXH�P�PDFKRV�VH�FUX]DQ�FDGD�XQR�FRQ�ODV�PLVPDV�Q�KHPEUDV�HV�XQ�IDFWRULDO�P�×�Q��1RWD��3RU�HM���VL�GRV�ÄUEROHV�GHVLJQDGRV�FRPR�PDFKRV�VH�FUX]DQ�FDGD�XQR�FRQ���GHVLJQDGRV�FRPR�KHPEUDV��HV�XQ�FUX]DPLHQWR�IDFWRULDO���[���FRQ�XQ�WRWDO�GH�VHLV�FUXFHV������

FUX]DPLHQWR�UHFÐSURFR��(O�UHDOL]DGR�HQWUH�LQGLYLGXRV�GH�PDQHUD�WDO�TXH�FDGD�XQR�GH�HOORV�SDUWLFLSD�D�OD�YH]�FRPR�PDFKR�\�FRPR�KHPEUD������

FXDOLILFDGR�� PDWHULDO� GH� UHSURGXFFLÖQ� REWHQLGR� GH� PDWHULDOHV� GH� EDVH� TXH� VH� FRUUHVSRQGHQ� FRQ�KXHUWRV�VHPLOOHURV��SURJHQLWRUHV�GH�IDPLOLDV��FORQHV�R�PH]FODV�GH�FORQHV��FX\RV�FRPSRQHQWHV�KDQ�VLGR� LQGLYLGXDOPHQWH� VHOHFFLRQDGRV� IHQRWÐSLFDPHQWH��1R�HV�HVWULFWDPHQWH�QHFHVDULR�TXH� VH�KD\DQ�LQLFLDGR�R�WHUPLQDGR�HQVD\RV�GH�HYDOXDFLÖQ�R�GH�FRPSDUDFLÖQ�GH�PDWHLDOHV�GH�UHSURGXFFLÖQ��/RV�PDWHULDOHV� GH� EDVH� KDQ� GH� VDWLVIDFHQ� ODV� H[LJHQFLDV� HVWDEOHFLGDV� HQ� HO� DQH[R� ,9� GH� OD�'LUHFWLYD�&(�����R�GHO�5'������������

FXHOOR� GH� ERWHOOD� JHQÌWLFR�� 3HTXHÔD� UHGXFFLÖQ� HQ� HO� WDPDÔR� GH� XQD� SREODFLÖQ� OR� TXH� RULJLQD� XQ�FDPELR�HQ�OD�IUHFXHQFLD�GH�JHQHV�GHELGD�DO�D]DU��SURFHVR�GH�GHULYD�JHQÌWLFD�������

FXOWLYR�GH�WHMLGR��8Q�WÌFQLFD�SDUD�FXOWLYDU�FÌOXODV��WHMLGR��X�RUJDQRV�GH�SODQWDV�HQ�XQ�PHGLR�HVWHULO�\�VLQWÌWLFR��LQFOX\H�ORV�WHMLGRV�H[WLUSDGRV�GH�XQD�SODQWD�\�HO�FXOWLYR�GH�SROHQ�R�VHPLOODV������

GDWRV� GH� JHVWLRQ�� 'DWRV� XWLOL]DGRV� SDUD� LGHQWLILFDU� XQ� ORWH� GH� VHPLOODV� R� FXDOTXLHU� PDWHULDO� GH�

Page 5: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

UHSURGXFFLÖQ�SDUD�VX�PDQHMR�HQ�XQ�EDQFR�GH�JHUPRSODVPD������GDWRV� GH� SDVDSRUWH�� 'DWRV� XWLOL]DGRV� SDUD� LGHQWLILFDU� XQ� ORWH� GH� VHPLOODV� R� FXDOTXLHU� PDWHULDO�UHSURGXFWLYR�SDUD�VX�LQWHUFDPELR������

GHSUHVLÖQ� SRU� HQGRJDPLD�� /D� GLVPLQXFLÖQ� GH� YLJRU� TXH� VXHOH� DFRPSDÔDU� HO� LQWUDFUX]DPLHQWR�� D�PHQXGR�DWULEXLGD�DO�GHVHQPDVFDUDPLHQWR�GH�JHQHV�UHFHVLYRV�SHUMXGLFLDOHV������

GHSXUDFLÖQ��5HPRFLÖQ�GH�ORV�ÄUEROHV�TXH�WLHQHQ�XQ�IHQRWLSR�LQGHVHDEOH��R�TXH�KD�VLGR�GHPRVWUDGR�D�WUDYÌV�GH�SUXHEDV�GH�SURJHQLH��TXH�SUHVHQWDQ�JHQRWLSRV�PHQRV�GHVHDEOHV��/D�GHSXUDFLÖQ�SXHGH�UHDOL]DUVH�HQ�XQ�KXHUWR�VHPLOOHUR��ÄUHD�GH�SURGXFFLÖQ�GH�VHPLOOD�R�HQ�LQYHUQDGHURV������

GHULYD�JHQÌWLFD��&DPELR�HQ�OD�IUHFXHQFLD�GH�JHQHV�HQ�SREODFLRQHV�SHTXHÔDV�GHELGR�DO�D]DU������GLIHUHQFLDO� GH� VHOHFFLÖQ�� 9DORU� IHQRWÐSLFR� PHGLR� GH� ORV� JHQLWRUHV� H[SUHVDGR� FRPR� GHVYLDFLÖQ�UHVSHFWR�GH�OD�PHGLD�GH�WRGRV�ORV�LQGLYLGXRV�GH�OD�JHQHUDFLÖQ�SDUHQWDO�DQWHV�GH�OD�VHOHFFLÖQ�DUWLILFLDO������

GLVHÔR� HQ� EORTXHV� FRPSOHWDPHQWH� DO� D]DU�� (V� HO� GLVHÔR� H[SHULPHQWDO� PÄV� FRPÝQ� XWLOL]DGR� HQ�SUXHEDV� GH� FDPSR� GH� SURJHQLH�� SURFHGHQFLD� \� FORQDOHV�� &DGD� JUXSR� JHQÌWLFR� HQ� OD� SUXHED� HV�UHSHWLGR�XQD�YH]�HQ�FDGD�EORTXH��7RGRV�ORV�JUXSRV�JHQÌWLFRV�VRQ�DUUHJODGRV�DOHDWRULDPHQWH�GHQWUR�GH�XQ�EORTXH�\�XQ�QXHYR�SDWUÖQ�GH�DOHDWRUL]DFLÖQ�HV�XVDGR�SDUD�HV�VLJXLHQWH�EORTXH������

GLVHÔR�HQ�EORTXHV� LQFRPSOHWRV��'LVHÔR�H[SHULPHQWDO�HQ�HO�TXH�FDGD�EORTXH�FRQWLHQH�PHQRV�GH�XQD�UÌSOLFD� FRPSOHWD� GH� WRGRV� ORV� WUDWDPLHQWRV�� VLHQGR� SUHFLVR� XQ� DQÄOLVLV� PÄV� HODERUDGR� TXH� HO�UHTXHULGR� SDUD� EORTXHV� FRPSOHWRV�� 1RWD�� 6L� FDGD� WUDWDPLHQWR� DSDUHFH� FRQ� WRGRV� ORV� GHPÄV� HQ� HO�PLVPR�EORTXH�XQ�QÝPHUR�LJXDO�GH�YHFHV�VH�GLFH�TXH�HO�GLVHÔR�HVWÄ�HTXLOLEUDGR������

GLVHÔR� HQ�SDUFHODV� VXEGLYLGLGDV��(QVD\R� IDFWRULDO� HQ� HO� TXH� VH� LQWURGXFHQ� IDFWRUHV� VXSOHPHQWDULRV�PHGLDQWH� OD� GLYLVLÖQ� GH� FDGD� SDUFHOD� H[SHULPHQWDO� HQ� GRV� R�PÄV� SDUWHV��1RWD�� (VWH� GLVHÔR� SXHGH�DGRSWDUVH��\D�VHD�SDUD�DXPHQWDU�OD�SUHFLVLÖQ�HQ�OD�FRPSDUDFLÖQ�GH�VXESDUFHODV�HQ�GHWULPHQWR�GH�OD�FRPSDUDFLÖQ� HQWUH� SDUFHODV� SULQFLSDOHV�� R� ELHQ� SRUTXH� QR� SXHGDQ� DSOLFDUVH� VDWLVIDFWRULDPHQWH�GHWHUPLQDGRV�WUDWDPLHQWRV�D�SDUFHODV�SHTXHÔDV������

GLYHUVLGDG�JHQÌWLFD��/D�YDULDELOLGDG�JHQÌWLFD�GHQWUR�GH�XQD�SREODFLÖQ�R�HVSHFLH�FRPR�FRQVHFXHQFLD�GH�VX�HYROXFLÖQ��QRUPDOPHQWH�HYDOXDGD�D�WUHV�QLYHOHV������'HQWUR�GH�ODV�SREODFLRQHV�GH�PHMRUD������(QWUH� SREODFLRQHV� UHSURGXFWLYDV�� ���� 'HQWUR� GH� OD� HVSHFLH�� 6XHOH� UHIHULUVH� D� FDUDFWHUHV� VLQ� YDORU�DGDSWDWLYR������

GRPLQDQFLD��(Q�JHQÌWLFD�PHQGHOLDQD�FOÄVLFD��HV�HO�HQPDVFDUDPLHQWR�GH� OD�DFFLÖQ�GH�XQ�DOHOR�SRU�RWUR�� 6L� XQ� LQGLYLGXR� GH� IORUHV� URMDV� HV� FUX]DGR� FRQ� XQ� LQGLYLGXR� GH� IORUHV� EODQFDV� \� WRGD� OD�SURJHQLH� WLHQH� IORUHV� URMDV�� HO� DOHOR�SDUD�HO�SLJPHQWR� URMR�HV�FRPSOHWDPHQWH�GRPLQDQWH� VREUH�HO�DOHOR�SDUD�ODV�IORUHV�EODQFDV������

HFRWLSR�� (V� XQD� SREODFLÖQ� GH� XQD� HVSHFLH� TXH� RFXUUH� HQ� XQ� DPELHQWH� SDUWLFXODU� ELHQ� GHILQLGR��8VXDOPHQWH�PXHVWUD�PHMRU�DGDSWDFLÖQ�D�HVH�DPELHQWH�TXH�OD�HVSHFLH�FRPR�XQ�WRGR������

HIHFWRV� JHQÌWLFRV� DGLWLYRV��(IHFWRV� TXH� VRQ� LQGHSHQGLHQWHV� GH� ODV� DFFLRQHV� GH� RWURV�JHQHV��\D� VHDQ�ÌVWRV�DOÌOLFRV�R�QR�DOÌOLFRV��\�TXH�SURGXFHQ�YDULDFLÖQ��(VWRV�HIHFWRV�SHTXHÔRV�VH�VXPDQ��VLHQGR�OD�DGLWLYLGDG� OD�EDVH�SDUD� OD�PD\RUÐD�GH� OD� WHRUÐD� VREUH�KHUHQFLD�FXDQWLWDWLYD��(VWH�HIHFWR� VH�HYDOÝD�D�WUDYÌV�GH�OD�DSWLWXG��GH�FRPELQDFLÖQ�JHQHUDO��*&$���3DUD�VX�H[SORWDFLÖQ�HV�IXQGDPHQWDO�OD�VHOHFFLÖQ�GH�ORV�JHQLWRUHV�HQ�XQ�SURJUDPD�GH�PHMRUD������

HIHFWRV�JHQÌWLFRV�QR�DGLWLYRV��/RV�TXH�QR�VH�GHEHQ�D�ORV�HIHFWRV�DGLWLYRV��6H�HYDOÝD�D�WUDYÌV�GH�OD�DSWLWXG�GH�FRPELQDFLÖQ�HVSHFÐILFD��6&$���6H�H[SORWD�HQ�ORV�SURJUDPDV�GH�FUX]DPLHQWRV�FRQFUHWRV��\�HQ�HVSHFLHV�HQ�TXH�HV�SRVLEOH�OD�SURSDJDFLÖQ�YHJHWDWLYD������

HQGÌPLFR��8QD� HVSHFLH�R� VXEHVSHFLH�GH�SODQWD�R� DQLPDO�� QDWLYR�GH�XQD�SHTXHÔD� UHJLÖQ�\�TXH�QR�HVWÄ�SUHVHQWH�HQ�RWUR�OXJDU������

HQGRJDPLD�� 6LVWHPD� GH� UHSURGXFFLÖQ� HQ� HO� TXH� ORV� VXFHVRV� GH� FUX]DPLHQWR� VH� SURGXFHQ� HQWUH�LQGLYLGXRV� TXH� HVWÄQ� PDV� HVWUHFKDPHQWH� HPSDUHQWDGRV�� OR� TXH� SURGXFH� XQD� UHGXFFLÖQ� GH� OD�KHWHUR]LJRVLGDG��DIHFWDQGR�D�OD�FDSDFLGDG�GH�JHUPLQDFLÖQ�\�D�XQD�UHGXFFLÖQ�HQ�HO�FUHFLPLHQWR������

HQVD\R�FORQDO��(QVD\R�HQ�HO�TXH�VH�GLVSRQHQ�\�FXOWLYDQ�FRQMXQWRV�GH�FORQHV�GLIHUHQWHV�SDUD�IDFLOLWDU�OD�

Page 6: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

HYDOXDFLÖQ� \� FRPSDUDFLÖQ� GH� VXV� UHVSHFWLYRV� FDUDFWHUHV�� SRU� HM��� IRUPDV� GH� FUHFLPLHQWR� \�UHSURGXFFLÖQ�� UHVLVWHQFLD� D� ODV� HQIHUPHGDGHV� \� FDOLGDG� GH� OD� PDGHUD�� 1RWD�� 6H� XWLOL]D� SDUD�GHWHUPLQDU�OD�KHUHGDELOLGDG�HQ�VHQWLGR�DPSOLR������

HQVD\R�FRPELQDGR��3UXHEDV�FORQDOHV�\�IDPLOLDUHV�HQ�XQ�ÝQLFR�HQVD\R�R�UHDOL]DGRV�HQ�SDUDOHOR������HQVD\R� GH� FRPSDUDFLÖQ� GH�PDWHULDOHV� GH� UHSURGXFFLÖQ��$TXHO� TXH� HYDOÝD� OD� VXSHULRULGDG� GH� ORV�PDWHULDOHV�GH�UHSURGXFFLÖQ�REWHQLGRV�GH�XQ�PDWHULDO�GH�EDVH�GHWHUPLQDGR�PHGLDQWH�OD�FRPSDUDFLÖQ�FRQ�RWURV�PDWHULDOHV�GH�UHSURGXFFLÖQ�HOHJLGRV�FRPR�WHVWLJRV�R�FRQWUROHV��SRU�HM��OD�FRPSDUDFLÖQ�GH�VHPLOOD�REWHQLGD�GH�XQ�ORWH�FRPHUFLDO�GH�XQ�KXHUWR�VHPLOOHUR�FRQ�RWURV�ORWHV�GH�OD�PLVPD�UHJLÖQ�GH�SURFHGHQFLD�������

HQVD\R�GH�HYDOXDFLÖQ�JHQÌWLFD�GH�FRPSRQHQWHV��$TXHO�TXH�HYDOÝD�OD�VXSHULRULGDG�GH�ORV�PDWHULDOHV�GH�UHSURGXFFLÖQ�REWHQLGRV�GH�XQ�GHWHUPLQDGR�PDWHULDO�GH�EDVH�PHGLDQWH�OD�HYDOXDFLÖQ�GH�FDGD�XQR�GH� ORV� FRPSRQHQWHV� GH� ORV� PDWHULDOHV� GH� EDVH� �LQGLYLGXRV� GH� XQ� KXHUWR� VHPLOOHUR�� SURJHQLWRUHV��FORQHV�GH�XQD�PH]FOD�GH�FORQHV���\�GHGXFLHQGR�HVWH�YDORU�D�SDUWLU�GHO�PRGHOR�JHQÌWLFR�LPSOLFDGR�HQ�OD� IRUPD� GH� REWHQHU� ORV� PDWHULDOHV� GH� UHSURGXFFLÖQ� �SRU� HM�� SDQPL[LD� \� FRQWULEXFLÖQ� LJXDO� D� OD�FRVHFKD�GH�FDGD�FRPSRQHQWH��HQ�XQ�KXHUWR�VHPLOOHUR��HWF��������

HQVD\R�GH�SURFHGHQFLD��(QVD\R�GH�FDPSR�FRQ�PXHVWUDV�GH�SREODFLRQHV�GH�XQ�ÄUHD�GH�GLVWULEXFLÖQ�GH�XQD� HVSHFLH�� FRQ� HO� ILQ� GH�� D�� (VWXGLDU� VX� FRPSRUWDPLHQWR� HQ� XQD� YDULHGDG� GH� FRQGLFLRQHV� GH�HVWDFLÖQ� \� GH� FOLPD�� E��'HWHUPLQDU� OD� GLVWULEXFLÖQ� GH� FDUDFWHUHV� VHOHFFLRQDGRV� HQ� UHODFLÖQ� FRQ� OD�SURFHGHQFLD�� F�� ,GHQWLILFDU� ODV� SURFHGHQFLDV� PÄV� GHVHDEOHV� SDUD� XVR� VHOYÐFROD�� G�� (VWDEOHFHU� XQD�FROHFFLÖQ�GH�ELRWLSRV�GH�YDORU�UHSURGXFWLYR�GLUHFWR�\�SRWHQFLDO������

HQVD\R� GH� SURJHQLH�� (QVD\R� HQ� HO� TXH� VH� HYDOÝD� OD� FRQVWLWXFLÖQ� JHQÌWLFD� GH� XQ� LQGLYLGXR� SRU� HO�FRPSRUWDPLHQWR� GH� VX� SURJHQLH� REWHQLGD� PHGLDQWH� DOJÝQ� VLVWHPD� GH� DSDUHDPLHQWR� HVSHFÐILFR� �VLQ�HQVD\R�GH�GHVFHQGHQFLD������

HQVD\R� JHQHWLFR�� SODQWDFLÖQ� HVWDEOHFLGD� SDUD� HYDOXDU� XQLGDGHV� JHQÌWLFDV� FRQRFLGDV�� FRQ� XQR� R�PÄV�REMHWLYRV������

HQVD\R�SUHFR]��(QVD\RV� HQ� ORV�TXH� VH� HVWXGLDQ� ORV�FDUDFWHUHV� MXYHQLOHV��TXH�VRQ�GHVSXÌV�XWLOL]DGRV�SDUD� HYDOXDU� HO� FRPSRUWDPLHQWR� DGXOWR� GH� HVRV� X� RWURV� FDUDFWHUHV�� 1RWD�� 6XHOHQ� KDFHUVH� HQ� XQ�DPELHQWH� XQLIRUPH� \� VÖOR� WLHQHQ� YDORU� FXDQGR� VH� WUDWD� GH� FDUDFWHUHV� FRQ� SURQXQFLDGD� FRUUHODFLÖQ�MXYHQLO�DGXOWR������

HQWUDGD��6H�XWLOL]D�HQ�FRQVHUYDFLÖQ�GH�UHFXUVRV�JHQÌWLFRV�SDUD�UHIHULUVH�DO�PDWHULDO�TXH�VH�LQFRUSRUD�D�XQD�FROHFFLÖQ������

HSLVWDVLV��*UDGR�GH�GRPLQDQFLD�HMHUFLGR�SRU�XQ�JHQ�VREUH�OD�H[SUHVLÖQ�GH�RWUR�JHQ�QR�DOÌOLFR��1RWD��(O�YLJRU�KÐEULGR�DSUHFLDGR�HQ�FUX]DPLHQWRV�LQWHUHVSHFÐILFRV��HV�OR�TXH�H[SOLFD�OD�VXSHULRULGDG�VREUH�ORV�SDUHQWDOHV�GH�ORV�GHVFHQGLHQWHV�HQ�XQ�FUX]DPLQHWR�GH�HVWH�WLSR������

HVSHFLILFDFLRQHV��9DORUHV�GH�ORV�DWULEXWRV�TXH�GHILQHQ�XQD�FDOLGDG�GHWHUPLQDGD�GH�OD�SODQWD��'HEH�EXVFDUVH�HO�PD\RU�JUDGR�GH�DGHFXDFLÖQ�GH�ORV�DWULEXWRV�D�ODV�HVSHFLILFDFLRQHV�LPSXHVWDV�SRU�HO�XVR�����

HVTXHPD�GH�FUX]DPLHQWR��7ÌUPLQR��JHQHUDOPHQWH�GHVFULSWLYR��TXH�VH�DSOLFD�DO�HVTXHPD�R�PRGHOR�GH�KLEULGDFLRQHV�HQ�XQ�SURJUDPD�GH�SROLQL]DFLÖQ�FRQWURODGD������

HVWUXFWXUD�SREODFLRQDO��/D� GLVWULEXFLÖQ� GH� OD� YDULDFLÖQ� JHQÌWLFD� HQ� XQD� HVSHFLH�� QRUPDOPHQWH� VH�GHVFULEH� MHUÄUTXLFDPHQWH� FRPR� OD� YDULDFLÖQ� D� ORV� QLYHOHV� ORFDO�� IDPLOLDU�� H� LQGLYLGXDO��UHODFLRQÄQGRVH� WDPELÌQ� FRQ� OD� SURSRUFLÖQ� GH� OD� KHUHQFLD� DGLWLYD� \� QR� DGLWLYD�� yVLQ� DUTXLWHFWXUD�JHQÌWLFD������

H[ÖWLFR��'HILQLFLÖQ�DPSOLD��8QD�SREODFLÖQ�QR�QDWLYD�LQWURGXFLGD�DUWLILFLDOPHQWH�HQ�XQD�QXHYD�ÄUHD��'HILQLFLÖQ�UHVWULQJLGD��8QD�HVSHFLH�LQWURGXFLGD�DUWLILFLDOPHQWH�GH�RWUR�SDÐV������

)��� 3ULPHUD� JHQHUDFLÖQ� ILOLDO� GH� XQ� FUX]DPLHQWR�� 1RUPDOPHQWH� OD� SURJHQLH� GH� XQ� FUX]DPLHQWR��)����VHUÄ�IHQRWÐSLFDPHQWH�PÄV�XQLIRUPH������

)��� /D� VHJXQGD� JHQHUDFLÖQ� ILOLDO� GH� XQ� FUX]DPLHQWR�� SURGXFLGR� SRU� HQWUHFUX]DPLHQWR� LQGLYLGXDO�GHVGH�OD�JHQHUDFLÖQ�)���/D�SURJHQLH�GH�XQ�FUX]DPLHQWR�)��VHUÄ�PÄV�YDULDEOH�IHQRWLSLFDPHQWH�TXH�

Page 7: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

OD�)�������IDPLOLD��8Q�JUXSR�GH�JHQRWLSRV�HVWUHFKDPHQWH�HPSDUHQWDGRV������IHQRWLSR��/D� FDUDFWHUÐVWLFD�YLVLEOH�GH�XQ� ÄUERO��(O� IHQRWLSR� HV�GHWHUPLQDGR�SRU� OD� LQWHUDFFLÖQ�GHO�JHQRWLSR�FRQ�HO�DPELHQWH�HQ�TXH�ÌVWH�FUHFH������

IHUWLOL]DFLÖQ�� 8QLÖQ� GH� ORV� QÝFOHRV� \� RWURV� FRQVWLWX\HQWHV� FHOXODUHV� GH� XQ� JDPHWR� PDVFXOLQR��HVSHUPLR�� FRQ� XQ� KXHYR�� SDUD� IRUPDU� XQ� ]LJRWR�� (Q� DOJXQDV� HVSHFLHV�� OD� IHUWLOL]DFLÖQ� SXHGH�SURGXFLUVH�PHVHV�GHVSXÌV�GH�OD�SROLQL]DFLÖQ������

ILQJHUSULQWLQJ��YHU��KXHOOD�GDFWLODU�GH�$'1������IOXMR� JHQÌWLFR�� (O� LQWHUFDPELR� GH� PDWHULDO� JHQÌWLFR� HQWUH� SREODFLRQHV� GHELGR� D� OD� GLVSHUVLÖQ� GH�JDPHWRV��D�WUDYÌV�GH�SROHQ��\�]LJRWRV��D�WUDYÌV�GH�VHPLOOD�������

IUXWRV�\�VHPLOODV��0DWHULDO�GH�UHSURGXFFLÖQ�FRQVLVWHQWH�HQ�SLÔDV��LQIUXWHVFHQFLDV��IUXWRV�\�VHPLOODV�GHVWLQDGRV�D�OD�SURGXFFLÖQ�GH�SODQWDV������

IXHQWH�VHPLOOHUD��ÄUEROHV�VLWXDGRV�GHQWUR�GH�XQD�]RQD�GH�UHFROHFFLÖQ�GH�IUXWRV�\�VHPLOODV������IXHQWH�VHPLOOHUD�ORFDO��/D�IXHQWH�VHPLOOHUD�QDWLYD�GH�OD�ORFDOLGDG�HQ�OD�TXH�YDQ�D�FUHFHU�ODV�SOÄQWXODV������

JDQDQFLD� JHQÌWLFD�� ,QFUHPHQWR� GHO� YDORU� JHQRWÐSLFR� GH� XQ� FDUÄFWHU� VHOHFFLRQDGR�� TXH� VH� REWLHQH�PHGLDQWH�PHMRUD��(V�HO�SURGXFWR�GH�OD�KHUHGDELOLGDG�HQ�VHQWLGR�HVWULFWR�\�HO�GLIHUHQFLDO�GH�VHOHFFLÖQ�GH�HVH�FDUÄFWHU������

JHQ��8QLGDG�GH�KHUHQFLD�EÄVLFD�TXH�VH�SDVD�GH�XQD�JHQHUDFLÖQ�D�RWUD�HQ�HO�FXUVR�GH�OD�UHSURGXFFLÖQ�VH[XDO�X�DVH[XDO������

JHQHDORJÐD��/RV�DQFHVWURV�GH�XQ�LQGLYLGXR��IDPLOLD�R�HVWLUSH��DVÐ�FRPR�VX�UHJLVWUR������JHQÌWLFD��/D�JHQÌWLFD�HV�OD�FLHQFLD�EÄVLFD�UHODFLRQDGD�FRQ�HV�HVWXGLR�GH�ODV�FDXVDV�GH�OD�VHPHMDQ]D�\�GLIHUHQFLDV�HQWUH�RUJDQLVPRV��UHODFLRQDGD�D�WUDYÌV�GH�OD�GHVFHQGHQFLD��(VWD�WRPD�HQ�FXHQWD�ORV�HIHFWRV�GH�ORV�JHQHV�\�HO�DPELHQWH������

JHQÌWLFD�FXDQWLWDWLYD��(VWXGLR�GH�OD�SUHVHQFLD�GH�ODV�GLIHUHQFLDV�HQWUH�LQGLYLGXRV��PÄV�GH�JUDGR�TXH�GH�FXDOLGDG��\�TXH�VRQ�FRQWURODGDV�SRU�SROLJHQHV��1RWD��(V�XQD�H[WHQVLÖQ�GH�OD�JHQÌWLFD�PHQGHOLDQD��EDVDGD�HQ�ORV�PLVPRV�SULQFLSLRV�TXH�ÌVWD������

JHQÌWLFD� IRUHVWDO�� (VWXGLR� GH� OD� KHUHQFLD� GH� FDUDFWHUHV� DSOLFDGD� D� ODV� HVSHFLHV� IRUHVWDOHV��HVSHFLDOPHQWH�D�ODV�DUEÖUHDV������

JHQÌWLFD�PHQGHOLDQD��(VWXGLR�GH�OD�KHUHQFLD�GH�FDUDFWHUHV�GLVFRQWÐQXRV�\�JHQHUDOPHQWH�FXDOLWDWLYRV��QRUPDOPHQWH�GHWHUPLQDGRV�SRU�JHQHV�SULQFLSDOHV������

JHQRPD��&RQMXQWR�KDSORLGH�FRPSOHWR�GH�FURPRVRPDV�WDO�FRPR�VH�HQFXHQWUD�HQ�XQ�JDPHWR������JHQRWLSR�� /D� FRQVWLWXFLÖQ� JHQÌWLFD� GH� XQ� RUJDQLVPR� D� GLVWLQJXLU� GH� VX� DSDULHQFLD� R� IHQRWLSR��7DPELÌQ�OD�FODVLILFDFLÖQ�GH�JHQHV�GH�HVWD�FRQVWLWXFLÖQ�H[SULPLGD�HQ�XQD�IÖUPXOD�������

JXÐD�GH�WUDQVIHUHQFLD�GH�VHPLOOD��8Q�FRQMXQWR�GH�UHJODV�SDUD�FROHFWDU�VHPLOOD�\�KDFHU�SODQWDFLRQHV�GH� IRUPD� WDO� TXH� ORV� JHQRWLSRV� QR� VH� FRORTXHQ� HQ� PLFURFOLPDV� R� VXHORV� LQDSURSLDGRV��&RPÝQPHQWH� ODV� JXÐDV� GH� WUDQVIHUHQFLD� GH� VHPLOOD� GHVFULEHQ� HO� PRYLPLHQWR� PÄ[LPR� GHVGH� XQ�SXQWR�GH�FROHFWD�HQ�NLOÖPHWURV�DO�HVWH��RHVWH��QRUWH�\�VXU�FRPR�WDPELÌQ�HQ�PHWURV�VREUH�HO�QLYHO�GHO�PDU���9HU�]RQD�GH�VHPLOOD�������

KHUHGDELOLGDG��3DUWH�GH�OD�YDULDQ]D�GH�XQ�FDUÄFWHU�GHELGD�D�IDFWRUHV�KHUHGLWDULRV��D�GLIHUHQFLD�GH�ORV�IDFWRUHV�TXH�GHSHQGHQ�GHO�DPELHQWH������

KHUHGDELOLGDG� HQ� VHQWLGR� DPSOLR�� /D� SURSRUFLÖQ� GH� OD� YDULDQ]D� JHQÌWLFD� WRWDO� HQ� OD� YDULDQ]D�IHQRWÐSLFD��1RWD��/D�KHUHGDELOLGDG� HQ� VHQWLGR� DPSOLR�SURSRUFLRQD�XQD�HVWLPD�GHO�JUDGR�GH�FRQWURO�JHQÌWLFR�GH�XQ�UDVJR�HQ�XQD�SREODFLÖQ�\�HV�ÝWLO�SDUD�SUHGHFLU�OD�UHVSXHVWD�D�OD�VHOHFFLÖQ�FORQDO������

KHUHGDELOLGDG� HQ� VHQWLGR� HVWULFWR�� /D� SURSRUFLÖQ� GH� OD� YDULDQ]D� JHQÌWLFD� DGLWLYD� HQ� OD� YDULDQ]D�IHQRWÐSLFD�� 1RWD�� /D� KHUHGDELOLGDG� HQ� VHQWLGR� HVWULFWR� HV� ÝWLO� SDU� SUHGHFLU� OD� UHVSXHVWD� GH� XQD�SREODFLÖQ�D�OD�VHOHFFLÖQ�QDWXUDO�R�HQ�VHOHFFLÖQ�DUWLILFLDO�SRU�HO�PHMRUDGRU������

KHUPDQRV��'HVFHQGHQFLD�GH�ORV�PLVPRV�SDGUHV�SHUR�D�SDUWLU�GH�IHFXQGDFLRQHV�GLVWLQWDV��HV�GHFLU��FRQ�JDPHWRV� GLIHUHQWHV�� 1RWD�� /RV� KHUPDQRV� FRPSOHWRV� �IUDWULDV�� WLHQHQ� D� ORV� GRV� SURJHQLWRUHV� HQ�

Page 8: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

FRPÝQ��ORV�PHGLR�KHUPDQRV��VHPLIUDWULDV��VÖOR�D�XQR�GH�HOORV������KHWHURFLJRWR��2UJDQLVPR�TXH�WLHQH�GRV�DOHORV�GLIHUHQWHV�HQ�XQ�ORFXV�HQ�ORV�FURPRVRPDV�KRPÖORJRV��6X� IÖUPXOD� HV�$D�� HQ� OD� TXH�$� \� D� VRQ� GRV� IRUPDV�PXWDQWHV� GHO� JHQ��8Q� RUJDQLVPR� SXHGH� VHU�KHWHURFLJRWR�HQ�DOJXQRV�ORFL�\�KRPRFLJRWR�HQ�RWURV������

KHWHURVLV��)HQÖPHQR�GHELGR�D�KHUHQFLD�QR�DGLWLYD�SRU�HO�TXH�XQ�KÐEULGR�)��VXSHUD�VLJQLILFDWLYDPHQWH�DO�PHMRU�JHQLWRU�HQ�XQR�R�PÄV�FDUDFWHUHV��HVSHFLDOPHQWH�HQ�HO�YLJRU������

KÐEULGR�� 3URJHQLH� GH� XQ� FUX]DPLHQWR� HQWUH� JHQRWLSRV� GLVWLQWRV�� (Q� VHOYLFXOWXUD�� HO� WHUPLQR� HV�FRPÝQPHQWH� XWLOL]DGR�SDUD� FUX]DPLHQWRV� HQWUH� HVSHFLHV�� SHUR� WDPELÌQ� HV�YÄOLGR�SDUD� UHIHULUVH� D�FUX]DPLHQWRV�HQWUH�SURFHGHQFLDV��HFRWLSRV��SREODFLRQHV�R�OÐQHDV�SXUDV������

KLEULGR� LQWHUHVSHFÐILFR�� 5HVXOWDGR� GHO� FUX]DPLHQWR� GH� GRV� HVSHFLHV� GLVWLQWDV�� $OJXQRV� GH� HVWRV�KÐEULGRV�VXHOHQ�SUHVHQWDU�JUDGRV�YDULDEOHV�GH�HVWHULOLGDG������

KÐEULGR�QDWXUDO��(O�TXH�SURFHGH�HQ� OD�QDWXUDOH]D�GH�XQD�SROLQL]DFLÖQ�FUX]DGD�VLQ� LQWHUYHQFLÖQ�QL�GLUHFWD�QL�LQGLUHFWD�GHO�KRPEUH��SRU�HM��HQWUH�GRV�HVSHFLHV�FX\DV�ÄUHDV�VRQ�VLPSÄWULFDV������

KRPRFLJRWR�� 2UJDQLVPR� TXH� WLHQH� DOHORV� LGÌQWLFRV� HQ� HO� ORFXV� FRUUHVSRQGLHQWH� GH� ORV� FURPRVRPDV�KRPÖORJRV��8Q� RUJDQLVPR� SXHGH� VHU� KHWHURFLJRWR� HQ� DOJXQRV� ORFL� \�KRPRFLJRWR� HQ� RWURV�� 6LQ���KRPRFLJÖWLFR������

KRPRORJDFLÖQ�FOLPÄWLFD��HFROÖJLFD��KXHOOD� GDFWLODU� GH� $'1�� 3DWUÖQ� GH� EDQGDV� R� PDQFKDV� FDUDFWHUÐVWLFR� GH� XQ� LQGLYLGXR� REWHQLGR�PHGLDQWH�PDUFDGRUHV�PROHFXODUHV������

KXHUWR�VHPLOOHUR��SODQWDFLÖQ�GH�FORQHV�R�IDPLOLDV�VHOHFFLRQDGRV��VXILFLHQWHPHQWH�DLVODGD�SDUD�HYLWDU�R� UHGXFLU� OD� SROLQL]DFLÖQ� SURFHGHQWH� GH� IXHQWHV� H[WHUQDV�� JHVWLRQDGD� SDUD� OD� SURGXFFLÖQ� GH�FRVHFKDV�GH�VHPLOODV�IUHFXHQWHV��DEXQGDQWHV�\�IÄFLOHV�GH�UHFROHFWDU������

KXHUWR� VHPLOOHUR� FORQDO�� 8Q� KXHUWR� VHPLOOHUR� HVWDEOHFLGR� PHGLDQWH� ÄUEROHV� SURSDJDGRV�YHJHWDWLYDPHQWH�� QRUPDOPHQWH� LQMHUWRV�� /RV� KXHUWRV� VHPLOOHURV� FORQDOHV� VRQ� HVWDEOHFLGRV� HQ� XQ�ÄUERO�XQD�SDUFHOD�FRQ�GLIHUHQWHV�UDPHWRV�GH�FDGD�FORQ�ORFDOL]DGR�WDQ�DSDUWH�FRPR�VHD�SRVLEOH�SDUD�UHGXFLU�OD�DXWRSROLQL]DFLÖQ������

KXHUWR�VHPLOOHUR�GH�VHPLOODV�R�SOÄQWXODV��8Q�KXHUWR�VHPLOOHUR�HVWDEOHFLGR�D�SDUWLU�GH�SOÄQWXODV��QR�GH�LQMHUWRV���1RUPDOPHQWH�ODV�SOÄQWXODV�GHO�KXHUWR�VHPLOOHUR�VRQ�HVWDEOHFLGDV�HQ�SDUFHODV�GH�YDULRV�ÄUEROHV�SRU�IDPLOLDV��GH�WDO�IRUPD�TXH�VH�SXHGH�KDFHU�SULPHUR�XQD�VHOHFFLÖQ�HQWUH�IDPLOLDV�\�OXHJR�HQWUH� LQGLYLGXRV� GHQWUR� GH� FDGD� SDUFHOD� IDPLOLDU�� UHGXFLHQGR� FDGD� SDUFHOD� DO� ÄUERO� GH� PHMRU�FDOLGDG������

LGHQWLILFDGR�� PDWHULDO� GH� UHSURGXFFLÖQ� REWHQLGR� GH� PDWHULDOHV� GH� EDVH� TXH� SXHGHQ� VHU� ELHQ� XQD�IXHQWH�VHPLOOHUD��ELHQ�XQ�URGDO�VLWXDGRV�GHQWUR�GH�XQD�ÝQLFD�UHJLÖQ�GH�SURFHGHQFLD��/RV�PDWHULDOHV�GH�EDVH�KDQ�GH�VDWLVIDFHU�ODV�H[LJHQFLDV�HVWDEOHFLGDV�HQ�HO�DQH[R�,,�GH�OD�'LUHFWLYD�&(�����R�GHO�5'������������

LGHRWLSR��(V�HO�WLSR�LGHDO�R�HVSÌFLPHQ�SHUIHFWR��(V�XQD�GHVFULSFLÖQ�R�LOXVWUDFLÖQ�GH�FXDO�HV�OD�PHWD�ILQDO� GHO� PHMRUDPLHQWR� JHQÌWLFR� SDUD� XQD� HVSHFLH�� (O� LGHRWLSR� HV� OD� H[SUHVLÖQ� GH� ORV� UDVJRV�LQGLYLGXDOHV�VLQ�UHODFLRQDUOR�D�OD�KHUHGDELOLGDG��(VWH�QR�HV�XQ�LQWHQWR�GH�VHU�XQD�JXÐD�SUÄFWLFD�SDUD�OD�VHOHFFLÖQ�GH�ÄUEROHV�SOXV��VLQR�TXH�HV�HO�SXQWR�GH�SDUWLGD�SDUD�OD�VHOHFFLÖQ�GH�FDPSR������

LQGLFH�GH�VHOHFFLÖQ��(OHFFLÖQ�GH�SURJHQLWRUHV�D�EDVH�GH�XQ�SXQWDMH�SRQGHUDGR�TXH�FRPELQD�YDORUHV�HFRQÖPLFRV�\�KHUHGDELOLGDG�GH�YDULRV�UDVJRV�GH�LQWHUÌV�\�R�LQIRUPDFLÖQ�IDPLOLDU������

LQGÐJHQD�� 8QD� IXHQWH� VHPLOOHUD� LQGÐJHQD� R� XQ� URGDO� LQGÐJHQD� VRQ� XQ� URGDO� R� IXHQWH� VHPLOOHUD�DXWÖFWRQRV�R�XQ�URGDO�R�IXHQWH�VHPLOOHUD�FXOWLYDGRV�DUWLILFLDOPHQWH�D�SDUWLU�GH�VHPLOODV�FX\R�RULJHQ�HV�GH�OD�PLVPD�UHJLÖQ�GH�SURFHGHQFLD������

LQWHUDFFLÖQ�JHQRWLSR�DPELHQWH��&DPELRV�HQ� MHUDUTXÐD�R�YDORUHV�HQ�ORV�FDUDFWHUHV�HQWUH�JHQRWLSRV��FORQHV��LQGLYLGXRV��SREODFLRQHV��FXDQGR�VH�SUXHED�HQ�GLIHUHQWHV�DPELHQWHV�����

LQWUDFUX]DPLHQWR��9HU��HQGRJDPLD��LVRHQ]LPD�� &DGD� XQD� GH� ODV� IRUPDV� GLVWLQWDV� GH� XQD� PLVPD� HQ]LPD� TXH� FDWDOL]D� UHDFFLRQHV�ELRTXÐPLFDV� HVSHFÐILFDV� GXUDQWH� HO� PHWDEROLVPR�� 6H� XWLOL]DQ� FRPR� PDUFDGRUHV� JHQÌWLFRV�� 9HU�

Page 9: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

DORHQ]LPDV������ORFXV��/D�SRVLFLÖQ�GH�XQ�JHQ�HQ�XQ�FURPRVRPD������ORWH�� FRQMXQWR� GH� XQLGDGHV� GH� XQ� VROR� SURGXFWR�� LGHQWLILFDEOH� SRU� OD� KRPRJHQHLGDG� GH� VX�FRPSRVLFLÖQ�\�RULJHQ������

ORWH�GH�VHPLOOD��(V�XQ�JUXSR�GH�VHPLOODV�FRQ�DOJÝQ�IDFWRU�HQ�FRPÝQ��SRU�HMHPSOR�DÔR�GH�FROHFWD��URGDO� R� KXHUWR� VHPLOOHUR�� ÄUERO� SOXV��SXQWR�GH�RULJHQ� HQ�XQD�SUXHED�GH�SURFHGHQFLD�� IDPLOLD�GH�PHGLRV�KHUPDQRV�R�KHUPDQRV�FRPSOHWRV������

PDFURSURSDJDFLÖQ��0XOWLSOLFDFLÖQ�YHJHWDWLYD�D�SDUWLU�GH�\HPDV��HVWDFDV��DFRGRV�X�GH�RWUDV�SDUWHV�ODUJDV�GH�OD�SODQWD�������

PDUFDGRU� JHQÌWLFR�� 8Q� JHQ� R� JUXSR� GH� JHQHV� XWLOL]DGRV� SDUD� LGHQWLILFDU� XQ� LQGLYXR� R� FÌOXOD�SRUWDGRUD� R� SDUD� PDUFDU� XQ� FURPRVRPD� R� ORFXV�� 0DUFDGRUHV� JHQÌWLFRV� VRQ� FODVLILFDGRV� FRPR�PDUFDGRUHV� ELRTXÐPLFRV� �SRU� HM�� LVRHQ]LPDV�� \� PDUFDGRUHV� PROHFXODUHV� �SRU� HM�� PDUFDGRUHV�$'1�������

PDUFDGRU�PROHFXODU��6HFXHQFLD�REWHQLGD�GH�FXDOTXLHU�EDVH�GH�GDWRV�PROHFXODU�FDSD]�GH�PDQLIHVWDU�XQ�SROLPRUILVPR�HQWUH�GRV�RUJDQLVPRV�TXH�HVWÄQ�VLHQGR�FRPSDUDGRV������

PDVD� VHOHFFLRQDGD�� 0DVD� IRUHVWDO� FRQVLGHUDGD� FRPR� VXSHULRU� DO� SURPHGLR�� UHFRQRFLGD� SRU� ODV�FRQGLFLRQHV�HFROÖJLFDV�GH�XQ�HVWDFLÖQ�GDGD��FRQVLGHUDQGR�XQR�R�YDULRV�FULWHULRV�GDGRV��7DO�PDVD�SXHGH�HVWDU�WUDWDGD�HVSHFLDOPHQWH�SDUD�OD�SURGXFFLÖQ�GH�VHPLOODV������

PDWHULDO� GH�EDVH� SDUD� OD� SURGXFFLÖQ�GH�PDWHULDO� IRUHVWDO� GH� UHSURGXFFLÖQ�� ,QFOX\H� ORV� VLJXLHQWHV�WLSRV�� )XHQWH� VHPLOOHUR�� 5RGDO�� +XHUWR� VHPLOOHUR�� SURJHQLWRUHV� GH� IDPLOLD�� FORQ� \� PH]FOD� GH�FORQHV������

PDWHULDO�IRUHVWDO�GH�UHSURGXFFLÖQ��&RQMXQWR�GH�HVWUXFWXUDV��ÖUJDQRV�R�WHMLGRV�PHGLDQWH�ORV�FXDOHV�XQD�HVSHFLH�IRUHVWDO�JDUDQWL]D�OD�UHSURGXFFLÖQ�GH�QXHYRV�LQGLYLGXRV��(VWD�FRQVWLWXLGR�SRU��)UXWRV�\� VHPLOODV�� SDUWHV� GH� SODQWDV� \� SODQWDV� TXH� VH� XWLOL]D� SDUD� OD� PXOWLSOLFDFLÖQ� GH� ODV� HVSHFLHV�IRUHVWDOHV�\�GH�VXV�KÐEULGRV�DUWLILFLDOHV������

PHMRUD�JHQÌWLFD�IRUHVWDO��/D�DSOLFDFLÖQ�GH�SULQFLSLRV�\�SUÄFWLFDV�JHQÌWLFDV�DO�GHVDUUROOR�GH�ÄUEROHV�LQGLYLGXDOHV��YDULHGDGHV�R�SREODFLRQHV�PÄV�DGHFXDGDV�D�ODV�QHFHVLGDGHV�KXPDQDV�������

PHMRUD� UHFXUUHQWH�� (O� SURFHVR� GH� PHMRUD� GH� XQ� FRQMXQWR� GH� YDORUHV� GH� ORV� UDVJRV� D� WUDYÌV� GH�VHOHFFLÖQ��FUX]DPLHQWRV�\�HYDOXDFLÖQ�HQ�FLFORV�UHSHWLGRV��JHQHUDFLRQHV�������

PHMRUDGR��8Q� WÌUPLQR� QR� WÌFQLFR� D�PHQXGR� UHIHULGR� WDQWR� D� OD� VHPLOOD� GH� SROLQL]DFLÖQ� DELHUWD� GH�ÄUEROHV� VHOHFFLRQDGRV�� FRPR�D�SOÄQWXODV�� ÄUEROHV�� HWF�� TXH�KDQ� VLGR� VHOHFFLRQDGRV�JHQÌWLFDPHQWH�R�FUX]DGRV� SDUD� LQFUHPHQWDU� VX� SRWHQFLDO� GH� FUHFLPLHQWR�� UHVLVWHQFLD� D� SODJDV� X� RWUDV� FDUDFWHUÐVWLFDV�GHVHDEOHV������

0HQGHO��SULQFLSLRV�GH���8Q�FRQMXQWR�GH�UHJODV�TXH�JRELHUQDQ�OD�KHUHQFLD�GH�ORV�FDUDFWHUHV��GHVFULWRV�HQ�SULPHU�OXJDU�SRU�*UHJRU�0HQGHO������������������/DV�GLIHUHQFLDV�KHUHGLWDULDV�VRQ�FRQVHFXHQFLD�GH�ORV�JHQHV��ORV�JHQHV�HVWÄQ�SUHVHQWHV�HQ�SDUHV�FDGD�XQR�GH�ORV�FXDOHV�VH�GHQRPLQD�XQ�DOHOR������8Q�DOHOR� SXHGH� GRPLQDU� DO� RWUR�� ���� 'XUDQWH� OD� UHSURGXFFLÖQ�� ORV� DOHORV� HPSDUHMDGRV� VH� VHSDUDQ��SHUPLWLHQGR� OD� VHJUHJDFLÖQ� GH� ORV� DOHORV�� ���� 2FDVLRQDQGR� TXH� OD� GHVFHQGHQFLD� H[KLEH� UDWLRV� GH�VHJUHJDFLÖQ� SDUD� YDULDV� FRPELQDFLRQHV� GH� FDUDFWHUHV� GH� DFXHUGR� D� OH\HV� GH� SUREDELOLGDG�� SRUTXH�FDGD� DOHOR� VHJUHJDQWH� VH� GLVWULEX\H� DOHDWRULDPHQWH� HQ� XQ� JDPHWR� H� LQGHSHQGLHQWHPHQWH� GH� RWURV�JHQHV� �VXSRQLHQGR� TXH� ORV� JHQHV� QR� HVWÄQ� OLJDGRV�� \� SRUTXH� HO� ÖYXOR� \� HO� HVSHUPD� VH� XQHQ�DOHDWRULDPHQWH������

PH]FOD�GH�FORQHV��0H]FOD�GH�FORQHV�LGHQWLILFDGRV�HQ�SURSRUFLRQHV�GHILQLGDV������PLFURHVWDTXLOOD��%URWH�VLQ�UDÐFHV�SURFHGHQWH�GH�PLFURSURSDJDFLÖQ������PLFURSURSDJDFLÖQ�� 3URSDJDFLÖQ� YHJHWDWLYD� GH� SODQWDV� SRU� WHFQRORJÐD� LQ� YLWUR� SURGXFLHQGR�SOÄQWXODV�� PLFURSODQWLWDV�� X� HPEULRQHV� VRPÄWLFRV�� (VWH� WÌUPLQR� VH� XWLOL]D� IUHFXHQWHPHQWH� FRPR�VLQÖQLPR�GH�FXOWLYR�GH�WHMLGRV������

PLFURVDWÌOLWH��7LSR�GH� ORFL�KLSHUYDULDEOHV�FRPSXHVWRV�GH�VHFXHQFLDV�FRUWDV��PHQRV�GH����SE��FRQ�XQD� ORQJLWXG� WRWDO� GH� HQWUH� �������� SE� GLVWULEXLGDV� SRU� HO� JHQRPD� HXFDULRWD�� (VWDV� VHFXHQFLDV�

Page 10: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

VLUYHQ� FRPR� PDUFDGRUHV� PROHFXODUHV� SDUD� OD� VHOHFFLÖQ� GH� UDVJRV� DJURQÖPLFRV� GH� LQWHUÌV� \�WDPELÌQ� SDUD� OD� SUHSDUDFLÖQ� GH� PDSDV� JHQÌWLFRV�� /RV� PLFURVDWÌOLWHV�� WDPELÌQ� OODPDGRV� vVLPSOH�VHTXHQFHV�UHSHDWVw��665V���vVLPSOH�WDQGHP�UHSHDWVw��675V��R�VLPSOH�VHTXHQFHV��66V��FRQVLVWHQ�HQ�DJUXSDFLRQHV� HQ� WÄQGHP�GH� IUDJPHQWRV� FRUWRV�GH�$'1������EDVHV���6RQ�FRPSRQHQWHV�FRPXQHV�GH�ORV� JHQRPDV� HXFDULRWDV� SHUR� HVWÄQ� SUÄFWLFDPHQWH� DXVHQWHV� HQ� SURFDULRWDV�� /RV� PLFURVDWÌOLWHV� VRQ�DOWDPHQWH�YDULDEOHV�GHELGR�DO�WLSR�GH�SROLPRUILVPRV�TXH�SUHVHQWDQ��QÝPHUR�YDULDEOH�GH�UHSHWLFLRQHV�HQ� WÄQGHP� �9175V��� 3UREDEOHPHQWH� QR� VRQ� IXQFLRQDOHV� \� SRU� OR� WDQWR� QHXWURV� GHVGH� HO� SXQWR� GH�YLVWD�GH�OD�VHOHFFLÖQ������

PXHVWUD�GH�DQÄOLVLV��&RUUHVSRQGH�D�OD�FDQWLGDG�GH�VHPLOOD�TXH�SRU�UHGXFFLÖQ�GH�OD�PXHVWUD�JOREDO�GHEH�UHPLWLUVH�DO�FHQWUR�GH�VHPLOODV�SDUD�VX�WUDWDPLHQWR������

PXHVWUD�HOHPHQWDO��&DGD�XQD�GH�ODV�PXHVWUDV�TXH�VH�WRPDQ�GHO�FRQWHQLGR�GH�WRGRV�R�SDUWH�GH�ORV�HQYDVHV�TXH�FRPSRQHQ�XQ�ORWH�GH�VHPLOODV������

PXHVWUD� JOREDO�� &RQMXQWR� GH� PXHVWUDV� HOHPHQWDOHV� GH� VHPLOODV� UHXQLGDV� \� DGHFXDGDPHQWH�KRPRJHQHL]DGDV�HQ�XQD�PXHVWUD�ÝQLFD������

PXOWLSOLFDFLÖQ��3URGXFFLÖQ�GH�SODQWDV�QXHYDV�SRU�GLVWLQWRV�PÌWRGRV������PXOWLSOLFDFLÖQ�YHJHWDWLYD��/D�UHSURGXFFLÖQ�GH�SODQWDV�SRU�PÌWRGR�DVH[XDO��SRU�HM��OD�UHSURGXFFLÖQ�SRU�LQMHUWR��HVWDFDV�\�DFRGR�DOWR��(O�WÌUPLQR�WDPELÌQ�VH�XVR�GH�PDQHUD�VLQÖQLPD�FRQ�UHSURGXFFLÖQ�DVH[XDO��(Q�HVWH�FDVR�FRPSUHQGH�WRGDV�ODV�IRUPDV�GH�UHSURGXFFLÖQ��RWUD�TXH�SDUWHQRJÌQHVLV��HQ�OD�FXDO�LQGLYLGXRV�KLMDV�VRQ�SURGXFLGDV�VLQ�OD�IRUPDFLÖQ�SRU�YÐD�VH[XDO�GH�JDPHWRV�\�]LJRWRV������

PXWDFLÖQ��8Q�FDPELR�UHSHQWLQR�HQ�HO�JHQRWLSR��FDXVDGR�SRU�XQ�SHTXHÔR�FDPELR�HQ�OD�VHFXHQFLD�GH�$'1� HQ� ORV� FURPRVRPDV�� /DV� PXWDFLRQHV� SXHGH� VHU� FDXVDGDV� SRU� FDPELRV� HQ� HO� QÝPHUR� GH�FURPRVRPDV��UXSWXUD�GH�FURPRVRPDV�LQGLYLGXDOHV�R�FDPELRV�HQ�ODV�VHFXHQFLDV�GH�ORV�QXFOHÖWLGRV�HQ�HO�$'1������

QRUPD�GH�UHDFFLÖQ��9DORU�GHO�IHQRWLSR�GH�XQ�GHWHUPLQDGR�JHQRWLSR�HQ�GLVWLQWRV�DPELHQWHV������RULJHQ�� SDUD� XQD� IXHQWH� VHPLOOHUD� R� URGDO� DXWÖFWRQRV�� HV� HO� OXJDU� HQ� HO� TXH� YHJHWDQ� ORV� ÄUEROHV��3DUD� XQD� IXHQWH� VHPLOOHUD� R� URGDO� QR� DXWÖFWRQR�� HV� HO� OXJDU� GHVGH� HO� TXH� VH� LQWURGXMHURQ�LQLFLDOPHQWH� ODV� VHPLOODV� R� ODV� SODQWDV�� (O� RULJHQ� GH� XQD� IXHQWH� VHPLOOHUD� R� URGDO� SXHGH� VHU�GHVFRQRFLGR������

RUWHW��/D�SODQWD�RULJLQDO�GHVGH�OD�FXDO�XQ�FORQ�HV�REWHQLGR�D�WUDYÌV�GH�HVWDFDV�HQUDL]DGDV��LQMHUWRV��FXOWLYR� GH� WHMLGR� X� RWUR�PHGLR� GH� SURSDJDFLÖQ� YHJHWDWLYD�� (O� ÄUERO� SOXV� RULJLQDO� XWLOL]DGR� SDUD�LQLFLDU�HO�LQMHUWR�GH�XQ�FORQ���SDUD�VX�LQFOXVLÖQ�HQ�XQ�KXHUWR�VHPLOOHUR���HV�HO�RUWHW�������

SDQPL[LD��$SDUHDPLHQWR�DO�D]DU��VLQ�VHOHFFLÖQ������SDUFHOD�� (Q� XQ� HQVD\R� GH� FDPSR�� XQ� JUXSR� GH� ÄUEROHV� SHUWHQHFLHQWH� DO� PLVPR� JUXSR� JHQÌWLFR��IDPLOLD��FORQ��SURFHGHQFLD��\�VLWXDGRV�FRQWLJXRV������

SDUHQWHVFR��*UDGR�GH�UHODFLÖQ�SRU�IDPLOLD������SDUWH� GH� SODQWD�� 0DWHULDO� GH� UHSURGXFFLÖQ� FRQVLVWHQWH� HQ� HVTXHMHV� GH� WDOOR�� IROLDUHV� \� GH� UDÐ]��H[SODQWHV�R�HPEULRQHV�SDUD�PLFURSURSDJDFLÖQ��\HPDV��DFRGRV��UDÐFHV��SÝDV�SDUD�LQMHUWRV��YDUHWDV�R�FXDOTXLHU�SDUWH�GH�XQD�SODQWD�GHVWLQDGD�D�OD�SURGXFFLÖQ�GH�SODQWDV������

SDWUÖQ��3RUWDLQMHUWR������SHGLJUÐ��5HJLVWUR�GH�DQFHVWURV������SODQWD��0DWHULDO�GH�UHSURGXFFLÖQ�FRQVLVWHQWH�HQ�SODQWDV�REWHQLGDV�D�SDUWLU�GH�IUXWRV�\�VHPLOODV��GH�SDUWHV�GH�SODQWDV�R�GH�SODQWDV�SURFHGHQWHV�GH�UHJHQHUDFLÖQ�QDWXUDO�������

SODQWD� QRUPDO�� 3ODQWDV� LQFOXLGDV� HQ� ODV� FDWHJRUÐDV� HVWDEOHFLGDV� SRU� ODV� QRUPDV� GH� HQVD\R� GH�VHPLOODV�FRUUHVSRQGLHQWHV�����

3REODFLÖQ� �GH� ÄUEROHV� IRUHVWDOHV��� 8Q� JUXSR� GH� ÄUEROHV� LQGLYLGXDOHV� HQ� HO� PLVPR� WHUULWRULR� DO�PLVPR� WLHPSR� \� TXH� FRPSDUWH� XQ� PLVPR� IRQGR� JHQÌWLFR�� �RWUD� GHILQLFLÖQ�� *HQÌWLFDPHQWH�� XQ�JUXSR�GH�LQGLYLGXRV�VLPLODUHV�TXH�WLHQHQ�XQ�RULJHQ�FRPÝQ�\�FX\D�JDPD�HVWÄ�OLPLWDGD�SRU�IDFWRUHV�HQGÖJHQRV�R�HFROÖJLFRV�GH� IRUPD�TXH�SXHGHQ�FRQVLGHUDUVH�FRPR�XQD�XQLGDG��(Q� ORV�RUJDQLVPRV�REWHQLGRV� SRU� KLEULGDFLÖQ�� OD� SREODFLÖQ� VH� GHILQH�� FRQ� IUHFXHQFLD�� FRPR� JUXSR� GH�

Page 11: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

LQWHUFUX]DPLHQWR������SREODFLRQ� GH� PHMRUD�� *UXSR� GH� SURJHQLWRUHV� VHOHFFLRQDGRV� TXH� VH� LQWHUFUX]DQ� SDUD� IRUPDU� XQD�SREODFLÖQ�SDUD�HO�VLJXLHQWH�FLFOR�GH�PHMRUD������

SREODFLÖQ� GH� SURGXFFLÖQ�� 8QD� SREODFLÖQ� XWLOL]DGD� HVWULFWDPHQWH� SDUD� SURGXFLU� VHPLOODV� R�PDWHULDOHV�YHJHWDWLYRV�FRQ�SURSÖVLWRV�GH�UHSREODFLRQ�R�UHIRUHVWDFLRQ������

SROLFUX]DPLHQWR�� 6LVWHPD� GH� FUX]DPLHQWR� HQ� HO� TXH� YDULDV� IXHQWHV� GH� SROHQ� �QRUPDOPHQWH� QR�HPSDUDQWDGDV� HQWUH� HOODV�� VRQ�PH]FODGDV� \� VH� XWLOL]DQ� SDUD� KDFHU� SROLQL]DFLRQHV� FRQWURODGDV� D� XQD�VHULH� GH� KHPEUDV� TXH� HVWÄQ� �QRUPDOPHQWH�� QR� HPSDUHQWDGDV� FRQ� FXDOTXLHUD� GH� ORV� SDUHQWDOHV� GH�SROHQ������

SROLJHQ�� *HQ� TXH� GHWHUPLQD� XQ� UDVJR� FXDQWLWDWLYR� \� WLHQH� XQ� HIHFWR� SHTXHÔR� DGLWLYR�� 1RWD�� /D�PD\RUÐD� GH� ORV� FDUDFWHUHV� GH� WDPDÔR� \� GH� YHORFLGDG� GH� FUHFLPLHQWR� VRQ� HO� UHVXOWDGR� GH� KHUHQFLD�SROLJÌQLFD������

SROLQL]DFLÖQ�� (O� WUDQVSRUWH� GH� SROHQ� GHO� ÖUJDQR� PDVFXOLQR� D� OD� SDUWH� UHFHSWLYD� GHO� ÖUJDQR�IHPHQLQR������

SROLQL]DFLÖQ�DELHUWD��3ROLQL]DFLÖQ�QDWXUDO��R�DOHDWRULD��SRU�HM��FXDQGR�OD�WUDQVIHUHQFLD�GH�SROHQ�GH�XQD�DQWHUD�DO�HVWLJPD�VH�H[SRQH�OLEUHPHQWH�DO�IOXMR�JHQÌWLFR������

SROLQL]DFLÖQ�FRQWURODGD��(V�XQD�SROLQL]DFLÖQ�GLULJLGD�GH�ODV�IORUHV�IHPHQLQDV�GH�XQ�ÄUERO��XVDQGR�SROHQ� GH� XQD� IXHQWH� FRQRFLGD�� XVXDOPHQWH� GH� XQ� ÄUERO� HVSHFÐILFR��/DV� IORUHV� VRQ�SURWHJLGDV�GHO�SROHQ�LQGHVHDEOH�FXEULÌQGRODV�FRQ�XQD�EROVD�GH�SROLQL]DFLÖQ�DQWHV�TXH�HVWDV�VH�WRUQHQ�UHFHSWLYDV��&XDQGR�VH�WRUQDQ�UHFHSWLYDV�GHQWUR�GH�OD�EROVD��VH�OHV�DJUHJD�HO�SROHQ��0HGLDQWH�HVWH�PÌWRGR�VH�REWLHQHQ�IDPLOLDV�GH�KHUPDQRV�FRPSOHWRV������

SRUFHQWDMH�GH�SODQWDV��3RUFHQWDMH�GH�VHPLOODV��HQ�XQD�PXHVWUD�GDGD��TXH�VH�WUDQVIRUPD�HQ�SOÄQWXOD�DO�WÌUPLQR� GH� XQ� SHUÐRGR� GHWHUPLQDGR�� JHQHUDOPHQWH� DO� ILQDO� GH� OD� SULPHUD� HVWDFLÖQ� GH� FUHFLPLHQWR��1RWD��6H�UHILHUH�SULQFLSDOPHQWH�D�ORV�UHVXOWDGRV�DOFDQ]DGRV�HQ�LQYHUQDGHURV�\�YLYHURV������

SRWHQFLDO�GH�UHJHQHUDFLÖQ�UDGLFDO��0HGLGD�GH�OD�FDSDFLGDG�GH�XQD�SODQWD�GH�YLYHUR�SDUD�SURGXFLU�QXHYDV� UDÐFHV� FXDQGR� FUHFH� HQ� XQDV� FRQGLFLRQHV� DPELHQWDOHV� FRQWURODGDV� \� HQ� XQ� SOD]R�GHWHUPLQDGR������

SRWHQFLDO� JHUPLQDWLYR�� 3URSRUFLÖQ� GH� VHPLOODV� TXH� VRQ� FDSDFHV� GH� JHUPLQDU� HQ� XQ� WLHPSR�GHWHUPLQDGR������

SURFHGHQFLD��OXJDU�HQ�HO�TXH�YHJHWD�FXDOTXLHU�PDVD�IRUHVWDO������SURGXFFLÖQ�� LQFOX\H� WRGDV� ODV� IDVHV� GH�SURGXFFLÖQ�GH� IUXWRV�\� VHPLOODV�� OD� WUDQVIRUPDFLÖQ�GH� ORV�IUXWRV�HQ�VHPLOOD�\�HO�FXOWLYR�GH�ODV�SODQWDV�D�SDUWLU�GH�VHPLOODV�\�SDUWHV�GH�SODQWDV�������

SURJHQLH�� /D� GHVFHQGHQFLD� GH� XQ� ÄUERO� GHWHUPLQDGR� R� GH� XQD� FRPELQDFLÖQ� GH� GRV� ÄUEROHV��IHPHQLQR�\�PDVFXOLQR�������

SURJHQLWRUHV� GH� IDPLOLD�� ÄUEROHV� XWLOL]DGRV� SDUD� REWHQHU� SURJHQLH�� PHGLDQWH� SROLQL]DFLÖQ�FRQWURODGD� R� OLEUH�� GH� XQ� SURJHQLWRU� LGHQWLILFDGR� XWLOL]DGR� FRPR� KHPEUD�� FRQ� HO� SROHQ� GH� XQ�SURJHQLWRU� �IUDWLDV�� R�GH�XQD� VHULH�GH�SURJHQLWRUHV� LGHQWLILFDGRV�R�QR� LGHQWLILFDGRV� �VHPLIUDWLDV�������

SURSDJDFLÖQ�FORQDO��5HSURGXFFLÖQ�DVH[XDO�GH�SODQWDV�D�SDUWLU�GH�XQ�ÝQLFR�LQGLYLGXR���HVWDV�SODQWDV�VH�FRQVLGHUDQ�JHQÌWLFDPHQWH�XQLIRUPHV������

SURSDJDFLÖQ� LQ�YLWUR��3URSDJDFLÖQ�GH�SODQWDV�HQ�DPELHQWH�DUWLILFLDO�\�FRQWURODGR��HQ�FRQGLFLRQHV�GH�DVHSVLD��HQ�XQ�PHGLR�GH�FXOWLYR�\�XWLOL]DQGR�UHFLSLHQWHV�GH�FXOWLYR������

SURSDJDFLRQ�YHJHWDWLYD��3URSDJDFLÖQ�GH�SODQWDV�SRU�FXDOTXLHU�PRGR�GH�UHSURGXFFLÖQ�DVH[XDO������SURSÄJXOR��$OJÝQ�WLSR�GH�PDWHULDO�TXH�VHUÄ�XVDGR�SDUD�OD�UHSURGXFFLÖQ��(O�PDWHULDO�SXHGH�VHU�XQD�SOÄQWXOD��HVWDFD�HQUDL]DGD�R�QR�HQUDL]DGD��XQ�LQMHUWR�R�XQ�HVSODQWH�GH�FXOWLYR�GH�WHMLGR������

SURYHHGRU�� WRGD� SHUVRQD� IÐVLFD� R� MXUÐGLFD� GHGLFDGD� SURIHVLRQDOPHQWH� D� OD� FRPHUFLDOL]DFLÖQ� R�LPSRUWDFLÖQ�GH�PDWHULDO�IRUHVWDO�GH�UHSURGXFFLÖQ������

SÝD��8QD�UDPLWD��\HPD��X�RWUD�SRUFLÖQ�YHJHWDWLYD�TXH�VHUÄ� LQMHUWDGD�VREUH�RWUD�SODQWD��R�VLVWHPD�UDGLFXODU�������

Page 12: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

SXUH]D� GH� VHPLOOD�� (Q� XQ� ORWH� GH� VHPLOODV�� SRUFHQWDMH� HQ� SHVR� GH� VHPLOODV� OOHQDV� \� OLPSLDV� GH� OD�HVSHFLH�TXH�VH�GHVHD������

UDPHW�� 5ÌSOLFD� YHJHWDWLYD�� JHQÌWLFDPHQWH� LGÌQWLFD�� GH� XQ� FORQ�� D� SDUWLU� GH� XQ� DQFHVWUR� LQGLYLGXDO��RUWHW�������

UHDFFLÖQ� HQ� FDGHQD� GH� OD� SROLPHUDVD� �SFU�� �� 7ÌFQLFD� TXH� FRQVLVWH� HQ� DPSOLILFDU� HO� QÝPHUR� GH�FRSLDV�GH�XQD�VHFXHQFLD�GH�$'1�PROGH�HQ�PÄV�GH�����YHFHV��(VWR�VH�FRQVLJXH�VRPHWLHQGR�HO�$'1�D�YDULRV�FLFORV�GH�GHVQDWXUDOL]DFLÖQ��DOLQHDPLHQWR�H�KLEULGDFLÖQ��FRQ�XQ�FHEDGRU��\�H[WHQVLÖQ��FRQ�OD�DGQSRO��GH�OD�FDGHQD�VLQWHWL]DGD������

UHFXUVR�JHQÌWLFR��(O�PDWHULDO�JHQÌWLFR�GH�YDORU�UHDO�R�SRWHQFLDO������UHJLÖQ�GH�SURFHGHQFLD��SDUD�XQD�HVSHFLH�R�XQD�VXEHVSHFLH�GHWHUPLQDGDV��OD�UHJLÖQ�GH�SURFHGHQFLD�HV�OD�]RQD�R�HO�JUXSR�GH�]RQDV�VXMHWDV�D�FRQGLFLRQHV�HFROÖJLFDV�VXILFLHQWHPHQWH�XQLIRUPHV�HQ�ODV�TXH�VH�HQFXHQWUDQ�IXHQWHV�VHPLOOHUDV�R�URGDOHV�TXH�SUHVHQWDQ�FDUDFWHUÐVWLFDV�IHQRWÐSLFDV�R�JHQÌWLFDV�VHPHMDQWHV��WHQLHQGR�HQ�FXHQWD�OÐPLWHV�GH�DOWLWXG��FXDQGR�SURFHGD�������

UHSHWLFLÖQ�� $FFLÖQ� GH� UHSOLFDU� XQ� WUDWDPLHQWR� R� FRQMXQWR� GH� WUDWDPLHQWRV� HQ� SXQWRV� GLIHUHQWHV� GHO�HVSDFLR� R� GHO� WLHPSR�� JHQHUDOPHQWH� FRPR� SDUWH� GH� XQ� SURJUDPD� FRRUGLQDGR�� $� YHFHV� VXHOH� VHU�VLQÖQLPR�GH�UHSOLFDFLÖQ������

5,8�� $EUHYLDWXUD� GH� 5HJLRQHV� SDUD� OD� ,GHQWLILFDFLÖQ� \� 8WLOL]DFLÖQ� GHO� 0DWHULDO� )RUHVWDO� GH�5HSURGXFFLÖQ��6H�KDQ�GHILQLGR�HQ�(VSDÔD����UHJLRQHV�HQ�EDVH�D�XQD�FODVLILFDFLÖQ�ELRJHRFOLPÄWLFD�GHO� WHUULWRULR�QDFLRQDO��SDUD� OD�KRPRORJDFLÖQ�DXWRHFROÖJLFD�FRQ� ODV�UHJLRQHV�GH�SURFHGHQFLD�\� OD�UHFRPHQGDFLÖQ�GH�VX�XVR��6XV�OÐPLWHV�FRLQFLGHQ�FRQ�ODV�UHJLRQHV�GH�SURFHGHQFLD�GHILQLGDV�SRU�HO�PÌWRGR�GLYLVLYR������

URGDO��SREODFLÖQ�GHOLPLWDGD�GH�ÄUEROHV�TXH�SRVHDQ�VXILFLHQWH�XQLIRUPLGDG�HQ�VX�FRPSRVLFLÖQ������URGDO�VHPLOOHUR��8Q�URGDO�GH�ÄUEROHV�VXSHULRUHV�GH�DFXHUGR�D�ORV�YDORUHV�PHGLRV�GH�ODV�FRQGLFLRQHV�HFROÖJLFDV� SUHGRPLQDQWHV�� DLVODGR� GH� SRVLEOHV� PDVDV� SROLQL]DGRUDV� GH� FDOLGDG� LQIHULRU�� TXH� HV�PHMRUDGR� \� DFODUDGR� SRU� OD� H[WUDFFLÖQ� GH� ÄUEROHV� QR� GHVHDEOHV� \� WUDWDGR� SDUD� XQD� SURGXFFLÖQ�WHPSUDQD�\�DEXQGDQWH�GH�VHPLOOD������

VDYLDV� �HGDG�HQ���1XPHUR�GH�SHULRGRV�YHJHWDWLYRV�TXH�KD�YLYLGR�XQD�SODQWD� IRUHVWDO��$�YHFHV� VH�GLVWLQJXH�HQWUH�OD�HGDG�GH�OD�SDUWH�DÌUHD�\�OD�GHO�VLVWHPD�UDGLFDO��FXDQGR�D�OR�ODUJR�GH�ORV�WUDEDMRV�FXOWXUDOHV�VH�KD�SURFHGLGR�DO�FRUWH�GHO�YXHOR������

VHOHFFLÖQ��(VFRJHU�ÄUEROHV�LQGLYLGXDOHV�R�SREODFLRQHV�FRQ�FDUDFWHUÐVWLFDV�GHVHDEOHV�SDUD�UHDOL]DU�XQ�PHMRUDPLHQWR�JHQÌWLFR������

VHOHFFLÖQ�FORQDO��(OHFFLÖQ�GH�ORV�PHMRUHV�FORQHV�GH�XQD�SUXHED�FORQDO������VHOHFFLÖQ�FRPELQDGD��6HOHFFLÖQ�GH�ORV�PHMRUHV�LQGLYLGXRV�GHQWUR�GH�ODV�PHMRUHV�IDPLOLDV������VHOHFFLÖQ� IDPLOLDU��(V� OD� VHOHFFLÖQ� GH� ODV�PHMRUHV� IDPLOLDV� GH� DFXHUGR� D� VX� DSWLWXG� FRPELQDWRULD�JHQHUDO������

VHOHFFLÖQ�PDVDO��6HOHFFLÖQ�IHQRWÐSLFD��(OHFFLÖQ�GH�ÄUEROHV�VÖOR�D�EDVH�VX�IHQRWLSR�R�DSDULHQFLD������VHOHFFLÖQ�UHFXUUHQWH��6HOHFFLÖQ�GH�LQGLYLGXRV��UHDOL]DFLÖQ�GH�FUX]DPLHQWRV��SUXHED�GH�OD�SURJHQLH��VHOHFFLÖQ�GH�LQGLYLGXRV�VREUH�OD�SUXHED�GH�SURJHQLH��(O�SURFHVR�HV�FRPÝQPHQWH�UHSHWLGR�PXFKDV�YHFHV�� 0XFKRV� GH� ORV� SURJUDPD� GH� PHMRUDPLHQWR� GH� ÄUEROHV� HVWÄQ� EDVDGR� HQ� OD� VHOHFFLÖQ�UHFXUUHQWH������

VHOHFFLRQDGR��PDWHULDO�GH�UHSURGXFFLÖQ�REWHQLGR�GH�PDWHULDOHV�GH�EDVH�TXH�VH�FRUUHVSRQGHQ�FRQ�XQ�URGDO� VLWXDGR� GHQWUR� GH� XQD� ÝQLFD� UHJLÖQ� GH� SURFHGHQFLD�� TXH� KD\DQ� VLGR� VHOHFFLRQDGRV�IHQRWÐSLFDPHQWH�D�QLYHO�GH�SREODFLÖQ��+DQ�GH�VDWLVIDFHU�ODV�H[LJHQFLDV�HVWDEOHFLGDV�HQ�HO�DQH[R�,,,�GH�OD�'LUHFWLYD�&(�����R�GHO�5'������������

VHPLOOD�SXUD��&RPSUHQGH�WRGDV�ODV�VHPLOODV�SHUWHQHFLHQWHV�D�XQD�HVSHFLH�LQGLFDGD�H�LQFOXLGD�HQ�ODV�FDWHJRUÐDV�ILMDGDV�SRU�ODV�QRUPDV�GH�HQVD\R�FRUUHVSRQGLHQWH�����

VHPLOOD� UHFDOFLWUDQWH�� $TXHOOD� HQ� TXH� HO� HPEULÖQ� PXHUH�� \� QR� JHUPLQD� OD� VHPLOOD�� VL� VXIUH� XQ�GHVFHQVR��LQFOXVR�PRGHUDGR��HQ�HO�FRQWHQLGR�HQ�KXPHGDG�TXH�WLHQH�UHFLÌQ�FRVHFKDGD���SRU�OR�TXH�QR�WROHUDQ�XQ�DOPDFHQDPLHQWR�SURORQJDGR��6RQ�VHPLOODV�UHFDOFLWUDQWHV�ODV�EHOORWDV�\�KD\XFRV������

Page 13: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

VHPLOOD�YDQD��$TXHOOD�YDFÐD��VLQ�HPEULÖQ������VLVWHPD� GH� FUX]DPLHQWR�� 6LVWHPD� HQ� TXH� ORV� LQGLYLGXRV� GH� VH[R� RSXHVWR� VRQ� FUX]DGRV� SDUD�SURGXFLU�SURJHQLH������

VLVWHPD�GH�UHSURGXFFLÖQ�������VXSHULRU��4XH�PXHVWUD� FDUDFWHUÐVWLFDV� IHQRWÐSLFDV�GHVWDFDGDV�SDUD�XQR�R�PÄV� UDVJRV�GHVHDEOHV��SHUR�FX\R�YDORU�JHQÌWLFR�QR�KD�VLGR�HYDOXDGR������

WHVWLJR��WUDQVJHQLFR��5HODWLYR�D�RUJDQLVPRV�D�ORV�TXH�VH�KD�LQWUHJDGR�GH�IRUPD�HVWDEOH�HQ�VX�JHQRPD�$'1�SURFHGHQWH�GH�RWURV�RUJDQLVPRV������

XQLGDG�GH�DGPLVLÖQ��&DGD�XQD�GH�ODV�HQWUDGDV�GH�PDWHULDOHV�GH�EDVH��IXHQWHV�VHPLOOHUD��URGDO��KXHUWR�VHPLOOHUR��SURJHQLWRUHV�GH�IDPLOLD��FORQ�R�PH]FOD�GH�FORQHV��HQ�HO�UHJLVWUR�1DFLRQDO�GH�PDHULDOHV�GH�EDVH���

XQLGDG�H[SHULPHQWDO��(Q�GLVHÔR�GH�H[SHULPHQWRV��OD�XQLGDG�EÄVLFD�GHO�PDWHULDO�GH�H[SHULPHQWDFLÖQ��D�PHQXGR�XQD�H[WHQVLÖQ�GH�WHUUHQR���SHUR�TXH�SRGUÐD�WDPELÌQ�VHU��SRU�HM���XQ�ÄUERO�R�SDUWH�GH�XQ�ÄUERO��XQD�PXHVWUD�GH�VHPLOODV�R�XQD�FRORQLD�GH�LQVHFWRV��/D�FDUDFWHUÐVWLFD�HVHQFLDO�GH�HVWDV�XQLGDGHV�HV�TXH�GHEHQ�VHU�VHOHFFLRQDGDV�SDUD�TXH�VHDQ�OR�PÄV�KRPRJÌQHDV�SRVLEOH������

YDORU�GH�PHMRUD��(O�YDORU�GH�XQ�LQGLYLGXR�MX]JDGR�SRU�HO�YDORU�PHGLR�GH�VX�SURJHQLH��1RWD��6L�VH�DSDUHD�XQ�LQGLYLGXR�FRQ�FLHUWR�QÝPHUR�GH�RWURV�WRPDGRV�DO�D]DU�GH�OD�SREODFLÖQ��VX�YDORU�GH�PHMRUD�HV�HQWRQFHV�HO�GREOH�GH�OD�GHVYLDFLÖQ�PHGLD�GH�OD�SURJHQLH�UHVSHFWR�D�OD�PHGLD�GH�OD�SREODFLÖQ������

YDULDELOLGDG�JHQHWLFD��/D� FDSDFLGDG�GH�XQD�SREODFLÖQ�GH�SURGXFLU� LQGLYLGXRV�FRQWHQLHQGR�GLVWLQWDV�YDULDQWHV�JHQÌWLFDV��DOHORV��JHQHV��R�JHQRWLSRV���OD�FDSDFLGDG�GH�XQD�SREODFLÖQ�GH�JHQHUDU�YDULDFLÖQ�JHQÌWLFD��6XHOH�HVWDU�UHODFLRQDGD�FRQ�FDUDFWHUHV�DGDSWDWLYRV������

YDULDFLÖQ� JHRJUÄILFD�� /DV� GLIHUHQFLDV� IHQRWÐSLFDV� HQWUH� SODQWDV� TXH� FUHFHQ� HQ� GLIHUHQWHV� ]RQDV�JHRJUÄILFDV� GHO� ÄUHD� GH� GLVWULEXFLÖQ� GH� XQD� HVSHFLH�� 1RWD�� VL� ODV� GLIHUHQFLDV� IHQRWÐSLFDV� VRQ�PDV�JHQÌWLFDV�TXH�DPELHQWDOHV��OD�YDULDFLÖQ�VH�GHVLJQD�QRUPDOPHQWH�FRPR�UDFLDO��HFRWÐSLFD�R�FOLQDO������

YDULDQ]D��8QD�PHGLGD�HVWDGÐVWLFD�GH�YDULDELOLGDG������YDULHGDG�� 8QD� SREODFLÖQ� GH� SODQWDV� R� FORQHV� GLVWLQWLYR�� FRPÝQPHQWH� XQD� TXH� SRVHH� EDVWDQWHV�FDUDFWHUÐVWLFDV�GHVHDEOHV�SDUD�VHU�FXOWLYDGD��(Q�DJULFXOWXUD�\�KRUWLFXOWXUD�WRGDV�ODV�SODQWDV�GHQWUR�GH� XQD� YDULHGDG� SUHVHQWDQ� XQD� XQLIRUPLGDG� JHQÌWLFD�� (Q� VHOYLFXOWXUD� HO� WÌUPLQR� HV� PÄV�DSUR[LPDGR�\�OD�YDULDELOLGDG�GHQWUR�GH�XQD�YDULHGDG�HV�FRPÝQPHQWH�PXFKR�PÄV�JUDQGH������

YHFLQGDULR��/D�PD\RU�SREODFLÖQ�HQ�OD�TXH�VH�SURGXFHQ�FUX]DPLHQWRV�DO�D]DU������YLJRU�KLEULGR���9HU��KHWHURVLV�������]RQD� GH� PHMRUDPLHQWR�� (V� XQD� ÄUHD� GHQWUR� GH� OD� FXDO� XQD� SREODFLÖQ� FXDOTXLHUD� GH� ÄUEROHV�PHMRUDGRV�SXHGH�VHU�SODQWDGD�VLQ�WHPRU�GH�XQD�PDOD�DGDSWDFLÖQ������

]RQD� GH� UHFROHFFLÖQ� GH� VHPLOOD�� ¤UHD� HQ� OD� TXH� VH� UHFRJHQ� IUXWRV� R� VHPLOODV� SDUD� VX� XVR� R�FRPHUFLDOL]DFLÖQ������

]RQD�VHPLOOHUD��=RQD�GHILQLGD�FRQ�HO�SURSÖVLWR�GH�UHFRJHU�VHPLOOD��(VWÄ�RFXSDGD�SRU�ÄUEROHV�FRQ�XQD�FRPSRVLFLÖQ�JHQÌWLFD�UHODWLYDPHQWH�XQLIRUPH��GHWHUPLQDGD�SRU�HQVD\RV�GH�SURJHQLH�GH�YDULDV�IXHQWHV� VHPLOOHUDV�� (O� ÄUHD� TXH� DEDUFD� WLHQH� OÐPLWHV� JHRJUÄILFRV�� FOLPÄWLFRV� R� HFROÖJLFRV�GHWHUPLQDGRV� SRU� ODV� FRQGLFLRQHV� GH� FUHFLPLHQWR� �SRU� HM�� UDQJR� GH� DOWLWXG�� \� QRUPDOPHQWH� VH�UHILHUH� D� XQD� XQLGDG� DGPLQLVWUDWLYD� GHILQLGD� �� 1RWD�� HV� XQ� WÌUPLQR� DQÄORJR� HQ� HO� VLVWHPD� GH�FRPHUFLDOL]DFLÖQ�GH�OD�$26&$�DO�GH�UHJLÖQ�GH�SURFHGHQFLD�GH�OD�8(������

Fuentes

����*/26$5,2�'(�*(1¬7,&$�)25(67$/��(VWH�XQ�JORVDULR�HODERUDGR�SRU�HO�SURIHVRU�&��0D\QDUG� ��������� WUDGXFLGR� � \� DGDSWDGR� DO� FDVWHOODQR�SRU�5REHUWR� ,SLQ]D� �������� \�UHYLVDGR� SRU� 5RGULJR� 9HUJDUD� ���������

Page 14: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

KWWS���ZZZ�JHQI\V�VOX�VH�VWDII�GDJO�*ORVVDULHV�*ORVDULR�GRF�����5HDO�'HFUHWR������������'LFFLRQDULR�GH�OD�6(&)�����)$2���������*ORVVDU\�RQ�IRUHVW�JHQHWLF�UHVRXUFHV��(QJOLVK�YHUVLRQ���)RUHVW�*HQHWLF�5HVRXUFHV�:RUNLQJ�3DSHUV��:RUNLQJ�3DSHU�)*5���(��)RUHVW�5HVRXUFHV�'HYHORSPHQW�6HUYLFH��)RUHVW�5HVRXUFHV�'LYLVLRQ��)$2��5RPH��XQSXEOLVKHG����

Page 15: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

�����������������

$1(;2���2UJDQLVPRV�RILFLDOHV�SDUD�OD�DXWRUL]DFLyQ�\�FRQWURO�

GH�OD�UHFROHFFLyQ�GH�ORV�PDWHULDOHV�IRUHVWDOHV�GH�UHSURGXFFLyQ�

Page 16: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

PROVINCIA AUTORIZACIÓN DE LA RECOLECCIÓN PROVINCIA CONTROL DE LA RECOLECCIÓN

Albacete Consejería de Agricultura Toledo Consejería de Agricultura

Delegación provincial de Agricultura Servicio Agrícola

C/ Tesifonte Gallego nº1 C/ Pintor Matías Moreno, 4

02071 Albacete 45002 Toledo

Tfn: 967558500 Tfn: 945266792

Alicante Consellería de Medio Ambiente Valencia Consellería de Medio Ambiente

Dirección Territorial de Medio Ambiente Servicio de Gestión Forestal

C/ Churruca 29 C/ Arquitecto Alfaro, 39.

Edificio PROP 46011 Valencia

3003 Alicante Tfn: 963866350

Tfn: 965934000

Almería Dirección General de Gestión del Medio Natural Sevilla Dirección General de Gestión del Medio Natural

Consejería de Medio Ambiente Consejería de Medio Ambiente

Avda. Manuel Siurot nº 50 Avda. Manuel Siurot nº 50

41013 Sevilla 41013 Sevilla

Tfn: 955003562 Tfn: 955003562

Asturias Dirección General de Montes y Medio Natural Asturias Dirección General de Agroalimentación

Consejería de Medio Rural y Pesca Consejería de Medio Rural y Pesca

Servicio de Montes Servicio de Modernización y Fomento Asociativo

C/ Coronel Aranda, s/n. 3ª planta. C/ Coronel Aranda, s/n. 2ª planta.

33071 Oviedo 33071 Oviedo

Tfn: 985105696 Tfn: 985105628 - 985105500

Ávila Dirección General de Medio Ambiente Valladolid Dirección General de Producción Agropecuaria

Servicio Territorial de Medio Ambiente Sección de Medios de Producción Agricola

C/ Pasaje del Císter, 1. Servicio de Sanidad y Ordenación Agrícola

5001 Ávila C/ Rigoberto Cortejoso, 14.

Tfn: 920355000 47071 Valladolid

Fax: 920355067 Tfn: 983419741

Fax: 983419853

Baleares Conselleria de Medi Ambient Baleares Pendiente de asignar organismo de control

Direcció General de Caça, Protección d'Espècies i Educació Ambiental

Servei de protecció d'espècies

Av. de Gabriel Alomar i Villalonga, 33.

07006 Palma

Tfn.:971176800

Fax: 971176158

Burgos Dirección General de Medio Ambiente y O. T. Valladolid Dirección General de Producción Agropecuaria

Servicio Territorial de Medio Ambiente y O. T. Sección de Medios de Producción Agricola

C/ Juan de Padilla, s/n Servicio de Restauración de la Vegetación

09071 Burgos Vivero Central.

Tfn: 947281513 C/ Cañada Real, 222.

Fax: 983419853 47008 Valladolid

Tfn: 983410521

Cáceres Dirección General de Medio Ambiente Badajoz Dirección General de la Producción, Investigación y Formación Agraria

Servicio de Forestal de Caza y Pesca Servicio de Sanidad vegetal

C/ General Primo de Rivera 2, Planta 8ª

Finca "La Orden" Guadajira

10001 Cáceres 10001 Badajoz

Tfn: 927001000 Tfn: 924014000

Fax: 924014001

PROVINCIA AUTORIZACIÓN DE LA RECOLECCIÓN PROVINCIA CONTROL DE LA RECOLECCIÓN

Page 17: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

Cantabria Dirección Gral. de Montes y Conservación de la Naturaleza

Cantabria Dirección Gral. de Montes y Conservación de la Naturaleza

Servicio de Montes, Caza y Conservación de la Naturaleza

Servicio de Montes, Caza y Conservación de la Naturaleza

C/ Rodriguez, 5. C/ Rodriguez, 5.

39071 Santander 39071 Santander

Tfn: 942207593 Tfn: 942207593

Fax: 942207597 Fax: 942207597

Castellón Consellería de Medio Ambiente Valencia Consellería de Medio Ambiente

Servicio Territorial de Medio Ambiente Dirección General de Gestión Forestal

C/ Hermanos Bou, 47. Servicio de Recursos Forestales

12071 Castellón C/ Francisco Cubells, 7.

Tfn: 964358000 46011 Valencia

Tfn 963866350

Ciudad Real Consejería de Agricultura Toledo Consejería de Agricultura

Delegación Provincial de Agricultura Servicio Agrícola

C/ Alarcos, 21 C/ Pintor Matías Moreno, 4

16071 Cuenca 45002 Toledo

Tfn: 926279500 Tfn: 945266792

Cuenca Consejería de Agricultura Toledo Consejería de Agricultura

Delegación Provincial de Agricultura Servicio Agrícola

C/ Colón, 2. C/ Pintor Matías Moreno, 4

16071 Cuenca 45002 Toledo

Tfn: 969228022 Tfn: 945266792

Granada Dirección General de Gestión del Medio Natural Sevilla Dirección General de Gestión del Medio Natural

Consejería de Medio Ambiente Consejería de Medio Ambiente

Avda. Manuel Siurot nº 50 Avda. Manuel Siurot nº 50

41013 Sevilla 41013 Sevilla

Tfn: 955003562 Tfn: 955003562

Guadalajara Consejería de Agricultura Toledo Consejería de Agricultura

Delegación Provincial de Agricultura Servicio Agrícola

Avda. del Ejercito, 10. C/ Pintor Matías Moreno, 4

19071 Guadalajara 45002 Toledo

Tfn: 949885300 Tfn: 945266792

Huelva Dirección General de Gestión del Medio Natural Sevilla Dirección General de Gestión del Medio Natural

Consejería de Medio Ambiente Consejería de Medio Ambiente

Avda. Manuel Siurot nº 50 Avda. Manuel Siurot nº 50

41013 Sevilla 41013 Sevilla

Tfn: 955003562 Tfn: 955003562

Huesca Dirección Provincial de Agricultura y Medio Ambiente Zaragoza Dirección General de Tecnología Agraria

Sección del Medio Natural Centro de Semillas y Plantas de Vivero

C/ General Laseras, 8. Carretera de Montañana, 177.

22071 Huesca 50016 Zaragoza

Tfn: 974293201 Tfn: 976575068

Jaén Dirección General de Gestión del Medio Natural Sevilla Dirección General de Gestión del Medio Natural

Consejería de Medio Ambiente Consejería de Medio Ambiente

Avda. Manuel Siurot nº 50 Avda. Manuel Siurot nº 50

41013 Sevilla 41013 Sevilla

Tfn: 955003562 Tfn: 955003562

La Rioja Dirección General del Medio Natural La Rioja Dirección General de Agricultura, Ganadería e Industrias Agroalimentarias

C/ Prado Viejo, 62. Sección de Semillas y Plantas de Vivero

26071 Logroño Avda. de la Paz, 8-10.

Tfn: 941291100 26071 Logroño

PROVINCIA AUTORIZACIÓN DE LA RECOLECCIÓN PROVINCIA CONTROL DE LA RECOLECCIÓN

Page 18: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

Las Palmas Cabildo de Gran Canaria Las Palmas Cabildo de Gran Canaria

Area de Medio Ambiente Area de Medio Ambiente

Edificio Insular I Edificio Insular I

C/. Profesor Millares Carló s/n, 1ª C/. Profesor Millares Carló s/n, 1ª

35003 Las Palmas de Gran Canaria 35003 Las Palmas de Gran Canaria

Tfn: 928219494 Tfn: 928219494

Fax: 928219468 Fax: 928219468

León Dirección General de Medio Ambiente Valladolid Dirección General de Producción Agropecuaria

Servicio Territorial de Medio Ambiente de León Sección de Medios de Producción Agricola

Edificio de Usos Múltiples Servicio de Restauración de la Vegetación

Avda. del Peregrino, s/n. Vivero Central.

24089 León C/ Cañada Real, 222.

Tfn: 987296124 47008 Valladolid

Tfn: 983410521

Madrid Dirección General del Medio Natural Madrid Dirección General de Agricultura y Alimentación

Sección de Ordenación de Recursos Forestales Servicio de Agricultura y Ganadería

C/ Princesa, 3. Ronda de Atocha, 17.

28008 Madrid 28012 Madrid

Tfn: 915804864 - 912294531 Tfn: 915801741

Málaga Dirección General de Gestión del Medio Natural Sevilla Dirección General de Gestión del Medio Natural

Consejería de Medio Ambiente Consejería de Medio Ambiente

Avda. Manuel Siurot nº 50 Avda. Manuel Siurot nº 50

41013 Sevilla 41013 Sevilla

Tfn: 955003562 Tfn: 955003562

Palencia Dirección General de Medio Ambiente Valladolid Dirección General de Producción Agropecuaria

Servicio Territorial de Medio Ambiente Sección de Medios de Producción Agricola

C/ Casado de Alisal, 27 Servicio de Restauración de la Vegetación

34001 Palencia Vivero Central.

Tfn: 979715573 C/ Cañada Real, 222.

Tfn: 979715573 47008 Valladolid

Tfn: 983410521

Salamanca Dirección General de Medio Ambiente Valladolid Dirección General de Producción Agropecuaria

Servicio Territorial de Medio Ambiente de Salamanca Sección de Medios de Producción Agricola

C/ Villar y Macias, 1 Servicio de Restauración de la Vegetación

37071 Salamanca Vivero Central.

Tfn: 923296026 C/ Cañada Real, 222.

47008 Valladolid

Tfn: 983410521

Sta. Cruz de Tenerife

Cabildo de Tenerife Sta. Cruz de Tenerife

Cabildo de Tenerife

Area de Medio Ambiente y Paisaje Area de Medio Ambiente y Paisaje

Pabellón Insular Santiago Martín Pabellón Insular Santiago Martín

C/ Las Macetas s/n C/ Las Macetas s/n

38108 Los Majuelos/La Laguna 38108 Los Majuelos/La Laguna

Tfn: 922239061 Tfn: 922239061

Fax: 922239191 Fax: 922239191

Segovia Dirección General de Medio Ambiente Valladolid Dirección General de Producción Agropecuaria

Servicio Territorial de Medio Ambiente Sección de Medios de Producción Agricola

Plaza Reina Juana, 5. Servicio de Restauración de la Vegetación

40071 Segovia Vivero Central.

Tfn: 921417384 C/ Cañada Real, 222.

Fax: 921417200 47008 Valladolid

Tfn: 983410521

PROVINCIA AUTORIZACIÓN DE LA RECOLECCIÓN PROVINCIA CONTROL DE LA RECOLECCIÓN

Page 19: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

Sevilla Dirección General de Gestión del Medio Natural Sevilla Dirección General de Gestión del Medio Natural

Consejería de Medio Ambiente Consejería de Medio Ambiente

Avda. Manuel Siurot nº 50 Avda. Manuel Siurot nº 50

41013 Sevilla 41013 Sevilla

Tfn: 955003562 Tfn: 955003562

Soria Dirección General de Medio Ambiente Valladolid Dirección General de Producción Agropecuaria

Servicio Territorial de Medio Ambiente Sección de Medios de Producción Agricola

Plaza Mariano Granados nº 1 Servicio de Restauración de la Vegetación

42002 Soria Vivero Central.

Tfn: 975236690 C/ Cañada Real, 222.

47008 Valladolid

Tfn: 983410521

Teruel Dirección Provincial de Agricultura y Medio Ambiente Zaragoza Dirección General de Tecnología Agraria

Sección del Medio Natural Centro de Semillas y Plantas de Vivero

C/ San Francisco, 27. Carretera de Montañana, 177.

44001 Teruel 50016 Zaragoza

Tfn: 978602250 Tfn: 976575068

Toledo Consejería de Agricultura Toledo Consejería de Agricultura

Delegación Provincial de Agricultura Servicio Agrícola

C/ Duque de Lerma, 1 y 3. C/ Pintor Matías Moreno, 4

45071 Toledo 45002 Toledo

Tfn: 825266700 Tfn: 945266792

Valencia Consellería de Medio Ambiente Valencia Consellería de Medio Ambiente

Servicio Territorial de Medio Ambiente Servicio de Gestión Forestal

C/ Gregorio Gea, 27. C/ Arquitecto Alfaro, 39.

46009 Valencia 46011 Valencia

Tfn: 963866000 Tfn: 963866350

Valladolid Dirección General del Medio Natural Valladolid Dirección General de Producción Agropecuaria

Servicio Territorial de Medio Ambiente de Valladolid Sección de Medios de Producción Agricola

C/ Duque de la Victoria, 5. Servicio de Restauración de la Vegetación

47001 Valladolid Vivero Central.

Tfn: 983411060 C/ Cañada Real, 222.

Fax: 983411090 47008 Valladolid

Tfn: 983410521

Zamora Dirección General de Medio Ambiente Valladolid Dirección General de Producción Agropecuaria

Servicio Territorial de Medio Ambiente Sección de Medios de Producción Agricola

C/ Leopoldo Alas Clarín, 4 Servicio de Restauración de la Vegetación

49018 Zamora Vivero Central.

Tfn: 980559600 C/ Cañada Real, 222.

Fax: 980526991 47008 Valladolid

Tfn: 983410521

Zaragoza Dirección General de Tecnología Agraria Zaragoza Dirección General de Tecnología Agraria

Centro de Semillas y Plantas de Vivero Centro de Semillas y Plantas de Vivero

Carretera de Montañana, 177. Carretera de Montañana, 177.

50016 Zaragoza 50016 Zaragoza

Tfn: 976575068 Tfn: 976575068

Page 20: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

���������������������������

$QH[R���5HDO�'HFUHWR��������VREUH�FRPHUFLDOL]DFLyQ�GH�

PDWHULDO�IRUHVWDO�GH�UHSURGXFFLyQ��QR�VH�LQFOX\H�HO�DQH[R�;,��

��

Page 21: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9262 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

I. Disposiciones generales

MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA

4785 REAL DECRETO 289/2003, de 7 de marzo,sobre comercialización de los materialesforestales de reproducción.

Las funciones sociales, económicas, medioambienta-les, ecológicas y culturales de los montes precisan que,para su gestión sostenible y para la mejora y conservaciónde los recursos genéticos forestales, los materiales fores-tales de reproducción de las especies e híbridos que seusen en selvicultura sean fenotípica y genéticamente dealta calidad, así como adecuados a las condiciones delmedio en el que se empleen.

La Orden de 21 de enero de 1989, por la que seregula la comercialización de los materiales forestalesde reproducción, y la Orden de 21 de enero de 1989,relativa a las normas de calidad exterior de los materialesforestales de reproducción que se comercialicen, incor-poraban a nuestro ordenamiento jurídico, respectiva-mente, la Directiva 66/404/CEE del Consejo, de 14 dejunio de 1966, relativa a la comercialización de los mate-riales forestales de reproducción y sus modificaciones,así como la Directiva 71/161/CEE del Consejo, de 30de marzo de 1971, relativa a las normas de calidad exte-rior de los materiales forestales de reproducción comer-cializados en la Comunidad, y sus modificaciones.

El Consejo de la Unión Europea ha considerado con-veniente la promulgación de la Directiva 1999/105/CEdel Consejo, de 22 de diciembre de 1999, sobre lacomercialización de los materiales forestales de repro-ducción, que refunde y actualiza las dos directivas men-cionadas anteriormente.

El Real Decreto 1356/1998, de 26 de junio, establecelas normas aplicables a la producción, comercializacióny utilización de los materiales forestales de reproducciónde especies no sometidas a la normativa comunitaria.

Este real decreto incorpora a nuestro ordenamientointerno la Directiva 1999/105/CE y las peculiaridadesde la situación forestal española que estaban contem-pladas en el mencionado Real Decreto 1356/1998,derogando, a su vez, el Real Decreto 1356/1998 y lascitadas Órdenes de 21 de enero de 1989.

En la elaboración de este real decreto han sido con-sultadas las comunidades autónomas y los sectores afec-tados.

En su virtud, a propuesta del Ministro de Agricultura,Pesca y Alimentación y de la Ministra de Medio Ambien-te, previa aprobación del Ministro de AdministracionesPúblicas, de acuerdo con el Consejo de Estado y previadeliberación del Consejo de Ministros en su reunión deldía 7 de marzo de 2003,

D I S P O N G O :

CAPÍTULO I

Disposiciones generales

Artículo 1. Ámbito de aplicación.

1. Este real decreto se aplicará a la producción convistas a la comercialización y a la comercialización delos materiales forestales de reproducción de las especiesforestales y de sus híbridos artificiales que figuran enel anexo I.

2. Las medidas que figuran en este real decreto nose aplicarán a los materiales forestales de reproducciónen forma de plantas o partes de plantas respecto delos que se demuestre que están destinados a fines dis-tintos de la selvicultura.

En tales casos, los materiales deberán ir acompaña-dos de una etiqueta u otro documento exigido por otrasdisposiciones comunitarias o nacionales que sean apli-cables a dichos materiales para el fin de que se trate.A falta de dichas disposiciones, cuando un proveedorse dedique tanto a materiales destinados a la selviculturacomo a materiales de los que se demuestre que estándestinados a otros fines, estos últimos deberán llevaruna etiqueta o documento en el que figure la indicación:«no destinado a usos forestales».

3. Las medidas incluidas en este real decreto nose aplicarán a los materiales forestales de reproducciónrespecto de los que se demuestre que están destinadosa ser exportados o reexportados a terceros países.

Artículo 2. Definiciones.

A efectos de este real decreto, se entiende por:

a) Materiales forestales de reproducción: frutos ysemillas, partes de plantas y plantas que se utilizan parala multiplicación de las especies forestales y de sus híbri-dos artificiales. Son:

1.o Frutos y semillas: piñas, infrutescencias, frutosy semillas destinados a la producción de plantas.

2.o Partes de plantas: esquejes de tallo, foliares yde raíz, explantes o embriones para micropropagación,yemas, acodos, raíces, púas para injertos, varetas o cual-quier parte de una planta destinada a la producción deplantas.

3.o Plantas: plantas obtenidas a partir de frutos ysemillas, de partes de plantas o de plantas procedentesde regeneración natural.

b) Material de base para la producción de materialforestal de reproducción. Incluye los siguientes tipos:

1.o Fuente semillera: árboles situados dentro de unazona de recolección de frutos y semillas.

Page 22: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9263

2.o Rodal: población delimitada de árboles queposean suficiente uniformidad en su composición.

3.o Huerto semillero: plantación de clones o familiasseleccionados, suficientemente aislada para evitar oreducir la polinización procedente de fuentes externas,gestionada para la producción de cosechas de semillasfrecuentes, abundantes y fáciles de recolectar.

4.o Progenitores de familia: árboles utilizados paraobtener progenie, mediante polinización controlada olibre, de un progenitor identificado utilizado como hem-bra, con el polen de un progenitor (fratias) o de unaserie de progenitores identificados o no identificados(semifratias).

5.o Clon: grupo de individuos (ramets) procedentesoriginariamente de un único individuo (ortet) mediantepropagación vegetativa, como por esqueje, micropropa-gación, injerto, acodo o división.

6.o Mezcla de clones: mezcla de clones identificadosen proporciones definidas.

c) Autóctono e indígena: una fuente semillera autóc-tona o un rodal autóctono es el que ha sido normaly continuamente regenerado bien por procesos natu-rales, bien regenerado artificialmente, sea a partir demateriales de reproducción recogidos en la misma fuentesemillera o rodal, sea a partir de fuentes semilleras orodales autóctonos dentro de una distancia reducida.

Una fuente semillera indígena o un rodal indígenason un rodal o fuente semillera autóctonos o un rodalo fuente semillera cultivados artificialmente a partir desemillas cuyo origen es de la misma región de proce-dencia.

d) Origen: para una fuente semillera o rodal autóc-tonos, es el lugar en el que vegetan los árboles. Parauna fuente semillera o rodal no autóctono, es el lugardesde el que se introdujeron inicialmente las semillaso las plantas. El origen de una fuente semillera o rodalpuede ser desconocido.

e) Procedencia: lugar en el que vegeta cualquiermasa forestal.

f) Región de procedencia: para una especie o unasubespecie determinadas: la región de procedencia esla zona o el grupo de zonas sujetas a condiciones eco-lógicas suficientemente uniformes en las que se encuen-tran fuentes semilleras o rodales que presentan carac-terísticas fenotípicas o genéticas semejantes, teniendoen cuenta límites de altitud, cuando proceda.

g) Producción: incluye todas las fases de producciónde frutos y semillas, la transformación de los frutos ensemilla y el cultivo de las plantas a partir de semillasy partes de plantas.

h) Comercialización: exposición con vistas a la ven-ta, puesta en venta y venta o entrega a un tercero dematerial forestal de reproducción, incluida la entrega encumplimiento de un contrato de servicios.

i) Lote: conjunto de unidades de un solo producto,identificable por la homogeneidad de su composicióny origen.

j) Proveedor: toda persona física o jurídica dedicadaprofesionalmente a la comercialización o importación dematerial forestal de reproducción.

k) Autoridad competente:

1.o La Administración General del Estado, respectoa la ordenación y coordinación en materia de produccióncon vistas a la comercialización y a la comercializaciónde materiales forestales de reproducción, así como enrelación con los supuestos de comercio exterior dedichos productos.

2.o Los órganos competentes de las comunidadesautónomas, respecto a la ejecución de las operacionesnecesarias para la autorización de los materiales de basey al control de la producción con vistas a la comercia-

lización y a la comercialización de los materiales fores-tales de reproducción.

3.o Las comunidades autónomas comunicarán alMinisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación el órganocompetente en su territorio, con el objeto de ponerloen conocimiento de la Comisión Europea.

4.o Asimismo, las delegaciones o encomiendas degestión que, de acuerdo con el derecho vigente, puedanefectuar las autoridades competentes deberán ser comu-nicadas a dicho departamento, para que a través delcauce correspondiente, en su caso, solicite la autoriza-ción previa de la Comisión Europea.

l) Los materiales forestales de reproducción se sub-dividen según las categorías siguientes:

1.o Identificados: materiales de reproducción obte-nidos de materiales de base que pueden ser bien unafuente semillera, bien un rodal situados dentro de unaúnica región de procedencia y que satisfacen las exi-gencias establecidas en el anexo II.

2.o Seleccionados: materiales de reproducción obte-nidos de materiales de base que se corresponden conun rodal situado dentro de una única región de pro-cedencia, que hayan sido seleccionados fenotípicamentea nivel de población y que satisfacen las exigencias esta-blecidas en el anexo III.

3.o Cualificados: materiales de reproducción obte-nidos de materiales de base que se corresponden conhuertos semilleros, progenitores de familias, clones omezclas de clones, cuyos componentes han sido indi-vidualmente seleccionados fenotípicamente y satisfacenlas exigencias establecidas en el anexo IV. No es estric-tamente necesario que se hayan iniciado o terminadolos ensayos.

4.o Controlados: materiales de reproducción obte-nidos de materiales de base que se corresponden conrodales, huertos semilleros, progenitores de familias, clo-nes o mezclas de clones. La superioridad del materialde reproducción debe haber sido demostrada medianteensayos comparativos o estimada a partir de la evalua-ción genética de los componentes de los materiales debase. Los materiales de base deberán satisfacer las exi-gencias establecidas en el anexo V.

CAPÍTULO II

Producción de los materiales forestalesde reproducción

Artículo 3. Autorización de los materiales de base.

1. Para la producción de materiales forestales dereproducción destinados a la comercialización se utili-zarán únicamente materiales de base autorizados.

2. Los materiales de base sólo podrán obtener lacondición de autorizados:

a) Si satisfacen las exigencias establecidas en losanexos II, III, IV o V de este real decreto, según se tratede la producción de materiales forestales de reproduc-ción identificados, seleccionados, cualificados y contro-lados, respectivamente, y

b) Si están referidos a una unidad denominada «uni-dad de admisión», que estará identificada mediante unaúnica referencia en el correspondiente registro.

3. La autorización de los materiales de base parala producción de materiales forestales de reproducciónidentificados, seleccionados, cualificados y controladosse efectuará por el órgano competente de la respectivacomunidad autónoma, que comunicará dichos materia-les de base a la Dirección General de Conservación de

Page 23: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9264 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

la Naturaleza, quien a su vez lo comunicará a la DirecciónGeneral de Agricultura.

4. Una vez autorizados los materiales de base parala producción de materiales forestales de reproducciónseleccionados, cualificados y controlados, deben ser ins-peccionados a intervalos regulares por el órgano com-petente de la respectiva comunidad autónoma, a fin decomprobar que continúan cumpliendo las condicionespor las que fueron autorizados y en el caso de que asíno fuera retirarles la autorización por el procedimientolegalmente establecido que, en todo caso, respetará laaudiencia del interesado.

5. Cuando se establezcan, de acuerdo con el corres-pondiente procedimiento comunitario, las condicionesespecíficas con objeto de conservar los recursos fitoge-néticos utilizados en la selvicultura, para tener en cuentala conservación in situ y el uso sostenible de los recursosfitogenéticos mediante el cultivo y la comercializaciónde materiales forestales de reproducción de especies nomejoradas y variedades que se adaptan de forma naturala las condiciones locales y regionales y cuando esténamenazados por la erosión genética, podrán no ser exi-gibles los requisitos establecidos en el apartado 2 y enlos anexos II, III, IV y V, siempre que se establezcan con-diciones específicas de acuerdo con el correspondienteprocedimiento comunitario.

6. En aquellos casos en que, a partir de los resul-tados provisionales de la evaluación genética o de losensayos comparativos a que se hace referencia en elanexo V, pueda asumirse que los materiales de base,una vez finalizados los ensayos, van a cumplir los criteriosde autorización de este real decreto, se podrán autorizaren la totalidad o parte del territorio los materiales debase para la producción de los materiales forestales dereproducción controlados durante un período máximode diez años.

Artículo 4. Organismos genéticamente modificados.

Los materiales de base que consistan en un orga-nismo genéticamente modificado sólo serán autorizadossi no suponen un riesgo para la salud humana o parael medio ambiente. A estos efectos, deberá realizarseuna evaluación del riesgo para el medio ambiente y habersido autorizados, de acuerdo a lo dispuesto en la nor-mativa vigente sobre dichos organismos.

Artículo 5. Requisitos de los materiales forestales dereproducción.

1. Los materiales forestales de reproducción pro-cedentes de materiales de base autorizados deberáncumplir los requisitos siguientes:

a) Los materiales de las especies enumeradas enel anexo I solamente podrán comercializarse si perte-necen a las categorías «material identificado», «materialseleccionado», «material cualificado» o «material contro-lado» y los materiales de base de los que proceden satis-facen las exigencias establecidas en los anexos II, III,IV y V, respectivamente.

b) Los materiales de los híbridos artificiales enume-rados en el anexo I sólo podrán comercializarse si per-tenecen a las categorías «material seleccionado», «materialcualificado» o «material controlado» y los materiales debase de los que proceden satisfacen las exigencias esta-blecidas en los anexos III, IV y V, respectivamente.

c) Los materiales de las especies e híbridos artifi-ciales enumerados en el anexo I, cuando se multipliquenvegetativamente, sólo podrán comercializarse si perte-necen a las categorías «material seleccionado», «materialcualificado» y «material controlado» y los materiales debase de los que proceden satisfacen las exigencias esta-

blecidas en los anexos III, IV y V, respectivamente; enel caso de los materiales de reproducción de la categoría«material seleccionado», sólo podrán comercializarse sise han propagado masivamente a partir de semillas.

d) Los materiales de las especies e híbridos arti-ficiales enumerados en el anexo I que estén compuestostotal o parcialmente de organismos genéticamente modi-ficados no podrán comercializarse, salvo si pertenecena la categoría «material controlado» y los materiales debase de los que proceden cumplen los requisitos esta-blecidos en el anexo V.

2. Las categorías bajo las cuales podrán comercia-lizarse los materiales de reproducción procedentes delos diferentes tipos de materiales de base se determinanen el cuadro del anexo VI.

3. Los materiales forestales de reproducción de lasespecies e híbridos artificiales que se enumeran en elanexo I sólo podrán comercializarse si cumplen los requi-sitos pertinentes establecidos en el anexo VII.

4. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, la auto-ridad competente podrá autorizar a los proveedores laobtención y comercialización de cantidades adecuadas de:

a) Materiales forestales de reproducción, siempreque se demuestre que están destinados a la realizaciónde ensayos, fines científicos, trabajos de selección o finesde conservación genética.

b) Frutos y semillas que manifiestamente no se des-tinen a fines forestales.

5. Previo cumplimiento de las condiciones que seestablezcan de acuerdo con el procedimiento comuni-tario, podrá autorizarse la comercialización de materialesde reproducción procedentes de materiales de base queno satisfagan todos los requisitos de la categoría ade-cuada según el apartado 1 de este artículo.

Artículo 6. Regiones de procedencia.

1. En el caso de los materiales de base destinadosa la producción de materiales de reproducción de lascategorías «material identificado» y «material seleccio-nado», para las especies pertinentes, se delimitarán lasregiones de procedencia.

2. Las regiones de procedencia de los materialesde base destinados a la producción de materiales dereproducción de las categorías «material identificado»y «material seleccionado», para las especies que se indi-can, figuran en el anexo XI.

3. Para la autorización de nuevas regiones de pro-cedencia de cualquier especie o para la modificaciónde las regiones de procedencia existentes, se estableceel siguiente procedimiento:

a) Para aquellas especies cuya área de distribuciónsupere el territorio de una comunidad autónoma, la Direc-ción General de Conservación de la Naturaleza, previoinforme del Instituto Nacional de Investigación y Tecno-logía Agraria y Alimentaria y de los órganos competentesde las comunidades autónomas afectadas, propondrá ala Dirección General de Agricultura la delimitación de lasnecesarias regiones de procedencia que se definirán porlímites administrativos, geográficos y de altitud.

A la vista de las citadas propuestas, la Dirección Gene-ral de Agricultura efectuará la autorización de las regio-nes de procedencia.

b) Cuando se trate de especies cuya área de dis-tribución esté incluida exclusivamente en el territorio deuna comunidad autónoma, la delimitación y autorizaciónde las regiones de procedencia se efectuará por el órganocompetente de la respectiva comunidad autónoma, quelas pondrá en conocimiento de la Dirección General deAgricultura.

Page 24: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9265

4. El Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentaciónpublicará en el «Boletín Oficial del Estado» el Catálogonacional de las regiones de procedencia, que incluirálos mapas de situación de estas. Dicho Ministerio enviarálos citados mapas a la Comisión Europea y a los demásEstados miembros, a través del cauce correspondiente.

Artículo 7. Registro nacional y Catálogo nacional demateriales de base.

1. La Dirección General de Conservación de la Natu-raleza, en colaboración con los órganos competentesde las comunidades autónomas, elaborará un registronacional de los materiales de base de las especies regu-ladas por este real decreto, para la producción de losmateriales forestales de reproducción identificados,seleccionados, cualificados y controlados.

Dicho registro nacional contendrá los datos que figu-ran en el anexo X, relativos a cada unidad de admisióncon su referencia de registro única, que serán facilitadospor el órgano competente de la respectiva comunidadautónoma.

2. La Dirección General de Conservación de la Natu-raleza elaborará un resumen del referido registro en formade lista nacional que se denominará Catálogo nacionalde materiales de base, que se comunicará a la DirecciónGeneral de Agricultura para su publicación en el «BoletínOficial del Estado» y su envío a la Comisión Europea, deconformidad con el modelo establecido en el Reglamento(CE) número 1597/2002 de la Comisión, de 6 de sep-tiembre de 2002, por el que se establecen disposicionesde aplicación de la Directiva 1999/105/CE del Consejo,con respecto al formato de las listas nacionales de losmateriales de base de los materiales forestales de repro-ducción.

Para la elaboración del mencionado Catálogo nacio-nal se extraerán del Registro los siguientes datos:

a) Nombre botánico de la especie.b) Categoría del material forestal de reproducción.c) Objetivo del material forestal de reproducción.d) Tipo de material de base.e) Referencia del registro, código de identificación

del material de base o código de la región de proce-dencia.

f) Situación: nombre de localización y, según la cate-goría:

1.o Para «material identificado»: región de proceden-cia, provincia, término municipal, latitud y longitud o fran-ja de latitud y longitud, y, en su caso, número de utilidadpública y/o número de elenco.

2.o Para «material seleccionado»: región de proce-dencia, provincia, término municipal y su situación geo-gráfica, definida por su latitud y longitud o franja delatitud y longitud.

3.o Para «material cualificado»: la posición o posi-ciones geográficas exactas en que se mantienen losmateriales de base.

4.o Para «material controlado»: la situación o situa-ciones geográficas exactas en que se mantienen losmateriales de base.

g) Altitud o franja de altitud.h) Superficie: extensión de fuentes semilleras, roda-

les o huertos semilleros.i) Origen: se indicará si los materiales de base son

autóctonos o indígenas, no autóctonos o no indígenas,o si su origen es desconocido; para los materiales debase no autóctonos o no indígenas, debe comunicarseel origen, si se conoce.

j) En el caso de los materiales controlados, debeindicarse si están modificados genéticamente.

Artículo 8. Recolección, extracción de semillas y pro-ducción de plantas.

1. En la recolección de los materiales forestales dereproducción de las especies reguladas, para las quese hayan establecido los correspondientes catálogos dematerial de base, deberán cumplirse los requisitossiguientes:

a) Todo recolector que se proponga recoger frutos,semillas y partes de plantas de material de base auto-rizado deberá notificar con la antelación suficiente alórgano competente de la respectiva comunidad autó-noma la intención de proceder a dicha recolección.

Dicho órgano competente establecerá, en su caso,las condiciones técnicas a observar durante la recogida.

b) Cuando termine la recolección de frutos, semillaso partes de plantas solicitada, el recolector deberá infor-mar por escrito al órgano competente de la respectivacomunidad autónoma sobre la cantidad de material reco-lectado, el cual, una vez comprobado que el lote defrutos, semillas o partes de plantas recolectados procedede un material de base debidamente autorizado, emitiráel oportuno certificado patrón en el que figurará la refe-rencia de registro única, facilitando la información per-tinente que figura en el anexo VIII.

2. En el caso de extracción de semillas, el proveedordeberá informar por escrito al mencionado órgano, antesde proceder a su comercialización, sobre las cantidadesobtenidas según lotes, con indicación de la identidady la cantidad del lote de fruto del que proceden.

3. En el caso de producción de plantas, el proveedorcomunicará por escrito a dicho órgano las cantidadesde planta que se van a producir, según lotes, indicandola identidad de los lotes de semilla o de partes de plantade los que derivan y la cantidad de kilogramos de semillao el número de elementos de multiplicación empleadosen su producción.

4. Cuando se contemple una propagación vegeta-tiva ulterior, de conformidad con el artículo 9.2, deberáemitirse un nuevo certificado patrón.

5. En caso de que se realice mezclas de conformidadcon los párrafos a), b), c) o e) del apartado 3 del artícu-lo 9, el órgano competente de la respectiva comunidadautónoma se asegurará de que las referencias del regis-tro de los componentes de las mezclas son identificablesy además deberá emitirse un nuevo certificado patrónpara la mezcla u otro documento que la identifique.

Artículo 9. Proceso productivo.

1. Durante todas las fases del proceso productivo,los materiales de reproducción se mantendrán separadospor referencia a las unidades individuales de admisión.Cada lote de materiales de reproducción se identificarápor los siguientes datos:

a) Código de España y número del certificadopatrón.

b) Nombre botánico de la especie.c) Categoría del material forestal de reproducción.d) Objetivo.e) Tipo de material de base.f) Referencia del registro o, si procede, del resumen

de éste, o código de identidad de la región de proce-dencia.

g) Región de procedencia (para los materiales dereproducción de las categorías «material identificado»y «material seleccionado» o para otros materiales dereproducción si procede).

Page 25: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9266 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

h) Cuando proceda, si el origen de los materialesde base es autóctono o indígena, no autóctono o noindígena o de origen desconocido.

i) En el caso de frutos y semillas, el año de madu-ración.

j) La edad y el tipo de las plantas, brinzales o esque-jes, y el tipo de cultivo utilizado (repicado, trasplanteo en contenedor).

k) Si está genéticamente modificado.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1de este artículo y en el apartado 1.c) del artículo 5, elórgano competente de la respectiva comunidad autó-noma podrá prever disposiciones relativas a la propa-gación vegetativa ulterior de una única unidad de admi-sión en las categorías «material seleccionado», «materialcualificado» y «material controlado». En dichos casos,los materiales se mantendrán separados e identificadoscomo tales.

3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1de este artículo, se admite:

a) Dentro de una misma región de procedencia, lamezcla de materiales de reproducción procedentes dedos o más unidades de admisión dentro de la categoría«material identificado» o de la categoría «material selec-cionado».

b) Cuando se realicen mezclas de materiales dereproducción dentro de una única región de procedenciaa partir de fuentes semilleras y rodales de la categoría«material identificado», que el nuevo lote mezclado seclasifique como «material de reproducción procedentede una fuente semillera».

c) Dentro de una misma región de procedencia,cuando se realicen mezclas de materiales de reproduc-ción procedentes de materiales de base no autóctonoso no indígenas con otros procedentes de materiales debase de origen desconocido, que el nuevo lote de lamezcla se clasifique como «de origen desconocido», noadmitiéndose las mezclas de materiales de reproducciónprocedentes de materiales de base autóctonos o indí-genas con los de origen no autóctono o no indígenaso desconocido.

d) Cuando se realicen mezclas de conformidad conlos párrafos a), b) o c), que el código de identificaciónde la región de procedencia pueda sustituirse por la refe-rencia del registro contemplada en el párrafo f) del apar-tado 1.

e) La mezcla de materiales de reproducción de dis-tintos años de maduración procedentes de una únicaunidad de admisión.

f) Cuando se realicen mezclas de conformidad conel anterior párrafo e), que se registren los años de madu-ración y la proporción de materiales de cada año.

CAPÍTULO III

Comercialización de los materiales forestalesde reproducción

Artículo 10. Etiquetado.

1. Los materiales de reproducción podrán comer-cializarse únicamente en lotes que cumplan lo dispuestoen el artículo 9 y vayan acompañados de una etiquetay de un documento del proveedor.

En el caso de semillas, en cada envase que las con-tenga se deberá fijar una etiqueta del proveedor, quecontenga, al menos, los datos que figuran en el anexo IX,apartado A.

Asimismo, con cada partida de semillas se acompa-ñará un documento del proveedor que contenga, almenos, los datos que figuran en el anexo IX, aparta-do B.

En el caso de plantas o partes de plantas, cada partidairá acompañada de las etiquetas del proveedor precisaspara su correcta identificación. Cada una de dichas eti-quetas deberá contener, al menos, los datos que figuranen el anexo IX, apartado C.

Asimismo, con cada partida de plantas o partes deplantas se acompañará un documento del proveedor,que contenga, al menos, los datos que figuran en elanexo IX, apartado D.

2. En el caso de las semillas, en el documento delproveedor mencionado en el apartado 1 figurarán losdatos siguientes evaluados, en la medida de lo posible,mediante técnicas internacionalmente reconocidas:

a) Pureza: El porcentaje en peso de semillas puras,otras semillas y materia inerte del producto comercia-lizado como lote de semillas.

b) El porcentaje de germinación de las semillaspuras, o en caso de que el porcentaje de germinaciónsea imposible o muy difícil de determinar, el porcentajede viabilidad, indicando el método empleado.

c) El peso de 1.000 semillas puras.d) El número de semillas germinables por kilo de

producto comercializado como semillas o, cuando estedato sea imposible o muy difícil de determinar, el númerode semillas viables por kilogramo.

3. A fin de poder disponer rápidamente de las semi-llas de la cosecha en curso, aunque no haya concluidoel estudio de la germinación previsto en el párrafo b)del apartado 2, se autoriza la comercialización limitadaexclusivamente a un primer comprador. El proveedordeberá declarar lo antes posible que cumple las con-diciones establecidas en los párrafos b) y d) del aparta-do 2, para que aquél pueda proceder a su posteriorcomercialización.

4. Los requisitos contenidos en los párrafos b) y d)del apartado 2 no serán exigibles cuando se trate depequeñas cantidades de semillas. La determinación delas cantidades y condiciones se regula por el Reglamento(CE) número 2301/2002, de la Comisión, de 20 dediciembre de 2002, por el que se establecen las dis-posiciones de aplicación de la Directiva 1999/105/CE,del Consejo, en lo que atañe a la definición de pequeñascantidades de semillas.

5. Las partes de plantas de Populus spp., sólopodrán comercializarse si el número de clasificación CE,de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2.b)de la parte C del anexo VII, figura en la etiqueta o enel documento del proveedor.

6. El color de la etiqueta del proveedor será amarillopara los materiales de reproducción de la categoría «ma-terial identificado», verde para los de la categoría«material seleccionado», rosa para los de la catego-ría «material cualificado» y azul para los de la categoría«material controlado».

7. En el caso de material forestal de reproducciónderivado de material de base que está compuesto deorganismos modificados genéticamente, toda etiquetao documento, oficial o de cualquier otro tipo, referenteal lote llevará claramente indicado este hecho.

Artículo 11. Envasado.

Los frutos y semillas se comercializarán únicamenteen envases sellados. El sistema de sellado será del tipoque quede inservible una vez que el envase haya sidoabierto.

Page 26: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9267

CAPÍTULO IV

Medidas de control

Artículo 12. Registro de proveedores, sistema de con-trol oficial y declaración anual.

1. Cada comunidad autónoma establecerá un regis-tro en el que deberán inscribirse los proveedores demateriales forestales de reproducción domiciliados ensu ámbito territorial, debiendo comunicar a la DirecciónGeneral de Agricultura, con periodicidad mensual, la rela-ción de proveedores inscritos.

2. Dependiente de la Dirección General de Agricul-tura existirá un Registro nacional de proveedores demateriales forestales de reproducción, en el que figu-rarán todos los proveedores inscritos en las comunidadesautónomas.

3. Todo proveedor que se proponga el estableci-miento, o en su caso variación, de un campo de plantasmadre para la producción de material forestal de repro-ducción a partir de un material de base del tipo cloneso mezcla de clones deberá notificarlo al órgano com-petente de la respectiva comunidad autónoma, a fin deobtener la correspondiente autorización.

El citado órgano elaborará un registro de los camposde plantas madre, que se comunicará a la DirecciónGeneral de Conservación de la Naturaleza para la inclu-sión de sus datos en el Registro nacional de materialesde base.

4. El órgano competente de la respectiva comuni-dad autónoma deberá garantizar mediante un sistemade control oficial que los materiales de reproducciónprocedentes de unidades de admisión individuales o delotes siguen siendo claramente identificables durantetodo el proceso desde la recolección hasta la entregaal consumidor final. Se efectuarán de manera regularinspecciones oficiales de los proveedores registrados.

El referido sistema de control oficial se comunicaráa la Dirección General de Agricultura que lo pondrá enconocimiento de los órganos competentes del resto delas comunidades autónomas.

5. Con el fin de garantizar la asistencia administra-tiva mutua entre los Estados miembros de la Unión Euro-pea y, en particular, cuando los materiales forestalesde reproducción se trasladen de España a otro Estadomiembro, el proveedor deberá comunicarlo al órganocompetente de la respectiva comunidad autónoma, que,a su vez, remitirá debidamente cumplimentado a la Direc-ción General de Agricultura el modelo de documentode información establecido en el anexo del Reglamento(CE) número 1598/2002 de la Comisión, de 6 de sep-tiembre de 2002, por el que se establecen disposicionesde aplicación de la Directiva 1999/105/CEE, del Con-sejo, en lo que respecta a la asistencia administrativamutua entre organismos oficiales.

Las normas para realizar dicha asistencia adminis-trativa mutua se establecerán de conformidad con lodispuesto en el citado Reglamento (CE) número1598/2002.

6. Todo proveedor deberá llevar un libro-registro enel que por lotes se reflejarán los movimientos de losmateriales forestales de reproducción que comercialicey se anotarán los suministradores y destinatarios de losmateriales. Asimismo deberá conservar los certificadosy/o documentos que acrediten el origen de los lotesretenidos y comercializados.

El citado libro-registro y la documentación acreditativaestarán a disposición del órgano competente de la Comu-nidad Autónoma.

7. Todo proveedor deberá efectuar una declaraciónanual al final de cada campaña referente a las cantidadesproducidas y comercializadas de los materiales forestales

de reproducción por especies y categorías. Dicha decla-ración se enviará por el proveedor al órgano competentede la respectiva Comunidad Autónoma.

8. El mencionado órgano remitirá a la DirecciónGeneral de Agricultura, en el primer semestre de cadaaño, un resumen de las citadas declaraciones, relativoa la campaña anterior, para la elaboración de las esta-dísticas nacionales.

9. Representantes de la Dirección General de Agri-cultura y de la Dirección General de Conservación dela Naturaleza podrán acompañar a los expertos de laComisión Europea y a los representantes de los órganoscompetentes de las comunidades autónomas en lossupuestos en que se realicen controles sobre el terreno,en particular para comprobar el cumplimiento de losrequisitos establecidos en este Real Decreto.

CAPÍTULO V

Autorizaciones para prohibir la comercialización dematerial forestal de reproducción, requisitos menos

severos e importaciones de países terceros

Artículo 13. Prohibiciones a la comercialización.

1. Las autoridades competentes garantizarán queel material que salga a la venta de conformidad conlas disposiciones de este Real Decreto no esté sujetoa ninguna restricción de comercialización en cuanto asus características, requisitos en materia de examen einspección, etiquetado y sellado distintas de las contem-pladas en aquél.

2. De acuerdo con lo establecido en el Reglamento(CE) número 1602/2002 de la Comisión, de 9 de sep-tiembre de 2002, por el que se establecen disposicionesde aplicación de la Directiva 1999/105/CE del Consejo,con respecto a la autorización a un Estado miembropara prohibir la comercialización al usuario final de deter-minados materiales forestales de reproducción, el Minis-terio de Agricultura, Pesca y Alimentación, a través delcauce correspondiente, solicitará de la Unión Europeala autorización para prohibir la comercialización al usua-rio final, para la siembra o plantación, de materiales dereproducción específicos en la totalidad o parte del terri-torio, cuando concurra alguna de las siguientes circuns-tancias:

a) Que el uso de los citados materiales de repro-ducción, debido a sus características fenotípicas o gené-ticas, podría tener repercusiones negativas en la silvi-cultura, el medio ambiente, los recursos genéticos o ladiversidad genética de las especies en la totalidad oparte del territorio español, basándose en ensayos rela-cionados con la región de procedencia o de origen delmaterial, o en resultados de ensayos o investigacionescientíficas realizados en el lugar adecuado, dentro o fuerade la Unión Europea.

b) Que, a tenor de los resultados conocidos de ensa-yos o investigaciones científicas, o de los resultados obte-nidos de la práctica forestal sobre la supervivencia yel desarrollo de las plantas en lo que se refiere a lascaracterísticas morfológicas y fisiológicas, la utilizaciónde dicho material de reproducción podría tener reper-cusiones negativas en la selvicultura, en el medioambiente, en los recursos genéticos o en la diversidadgenética de las especies en la totalidad o parte de Es-paña.

Artículo 14. Requisitos menos severos.

Cuando temporalmente se presenten dificultades enel suministro a los consumidores finales de materialesforestales de reproducción que satisfagan las exigencias

Page 27: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9268 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

de este real decreto, y que no puedan superarse en elámbito de la Unión Europea, el Ministerio de Agricultura,Pesca y Alimentación, a través del cauce correspondien-te, a propuesta de la Dirección General de Conservaciónde la Naturaleza o de los órganos competentes de lasComunidades Autónomas, solicitará ante la ComisiónEuropea, de conformidad con el correspondiente pro-cedimiento comunitario, autorización para admitir lacomercialización, por un período determinado, de mate-riales forestales de reproducción de una o más de lasespecies reguladas por este real decreto que satisfaganrequisitos menos severos.

Cuando se adopte dicha medida, las etiquetas y docu-mentos del proveedor exigidos en virtud del artículo 10.1deberán especificar que los materiales en cuestión están«sometidos a requisitos menos severos».

Artículo 15. Importación de países terceros.

1. Se podrán importar de países terceros materialesforestales de reproducción destinados a la comerciali-zación, si previamente se ha determinado, por el Consejode la Unión Europea, que dichos materiales ofrecen lasmismas garantías, respecto de la admisión de sus mate-riales de base y de las medidas adoptadas para su pro-ducción, que los materiales de reproducción producidosdentro de la Unión Europea, de acuerdo con las normascomunitarias.

2. En tanto no se decida lo dispuesto en el apar-tado 1, previa autorización de conformidad con el corres-pondiente procedimiento comunitario, el Ministerio deAgricultura, Pesca y Alimentación podrá admitir la impor-tación de los citados materiales forestales de reproduc-ción siempre que ofrezcan, en todos los sentidos, garan-tías equivalentes a las de los materiales forestales dereproducción producidos en la Unión Europea.

En particular, dichos materiales importados iránacompañados de un certificado patrón o de un certi-ficado oficial expedido por el país de origen, en el quese indiquen dichas garantías, así como los registros conlos detalles relativos a todas las partidas que vayan aexportarse, que deberán ser facilitados por el proveedordel país tercero.

CAPÍTULO VI

Otras disposiciones

Artículo 16. Exención de especies.

El Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación,a través del cauce correspondiente, podrá solicitar dela Comisión Europea, con arreglo al correspondiente pro-cedimiento comunitario, la exención, total o parcial, delcumplimiento de las disposiciones de este real decretoen lo que respecta a determinadas especies forestalesque no sean importantes para su utilización con finesselvícolas.

Artículo 17. Condiciones fitosanitarias de los materia-les forestales de reproducción.

Los materiales forestales de reproducción cumplirán,en su caso, las condiciones fitosanitarias pertinentesestablecidas en el Real Decreto 2071/1993, de 26 denoviembre, relativo a las medidas de protección contrala introducción y difusión en el territorio nacional y dela Comunidad Económica Europea (hoy, Unión Europea)de organismos nocivos para los vegetales o productosvegetales, así como para la exportación y tránsito haciapaíses terceros.

Artículo 18. Régimen sancionador.

En caso de incumplimiento de las disposiciones deeste real decreto, será de aplicación el régimen de infrac-ciones y sanciones previsto en la Ley 11/1971, de 30de marzo, de Semillas y Plantas de Vivero, y en el RealDecreto 1945/1983, de 22 de junio, por el que se regu-lan las infracciones y sanciones en materia de defensadel consumidor y de la producción agroalimentaria.

Disposición adicional primera. Vigencia de las regionesde procedencia y de los materiales de base.

Siguen vigentes las regiones de procedencia y losmateriales de base para la producción de los materialesforestales de reproducción de las categorías «materialidentificado», «material seleccionado» y «material con-trolado» autorizados con anterioridad a este real de-creto.

Disposición adicional segunda. Convalidación de mate-riales de base.

Los materiales de base para la producción de mate-riales forestales de reproducción con requisitos menosseveros autorizados hasta la fecha quedan autorizadoscomo materiales de base para la producción de mate-riales de reproducción de la categoría «material iden-tificado».

Los huertos semilleros autorizados como materialesde base para la producción de materiales de reproduc-ción de la categoría «material seleccionado» con ante-rioridad a este real decreto quedan autorizados comomateriales de base para la producción de materialesforestales de reproducción de la categoría «material cua-lificado», de conformidad con lo establecido en el artícu-lo 2.l) y en el anexo VI de este real decreto.

Disposición adicional tercera. Regulación de otrasespecies forestales importantes para la selviculturaen España.

En virtud de la previsión establecida en el artículo 3,apartado 2, de la Directiva 1999/105/CE, este realdecreto se aplicará también a las especies que figuranen el anexo XII.

Las regiones de procedencia de los materiales debase destinados a la producción de materiales de repro-ducción de las categorías «material identificado» y «ma-terial seleccionado» figuran en el anexo XIII.

Disposición adicional cuarta. Modificación del RealDecreto 2488/1994, de 23 de diciembre, por el quese determinan las funciones de la Comisión Nacionalde Protección de la Naturaleza, se dictan las normasque regulan su funcionamiento y se establecen losComités especializados adscritos a la misma.

1. Se añade un párrafo e) al artículo 5.1 del RealDecreto 2488/1994, con la siguiente redacción:

«e) Comité de Mejora y Conservación de Recur-sos Genéticos Forestales, que tendrá como fina-lidad llevar a cabo la necesaria coordinación parael desarrollo, ejecución y seguimiento de la pro-ducción y comercialización de materiales forestalesde reproducción, entre los órganos competen-tes de la Administración General del Estado y delas comunidades autónomas.»

Page 28: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9269

2. Se modifica el apartado 3 del artículo 5 del RealDecreto 2488/1994, añadiendo un párrafo con elsiguiente texto:

«El Comité de Mejora y Conservación de Recur-sos Genéticos Forestales estará compuesto por unrepresentante de cada una de las comunidadesautónomas,dos representantes del Ministerio deMedio Ambiente, uno de los cuales ejercerá la pre-sidencia,un representante del Ministerio de Agri-cultura, Pesca y Alimentación y un representantedel Ministerio de Ciencia y Tecnología. Los repre-sentantes de los Departamentos ministeriales serándesignados por los respectivos titulares.»

Disposición transitoria primera. Autorización para lacomercialización de existencias.

Se autoriza a comercializar hasta su finalización lasexistencias de los materiales forestales de reproducciónacumuladas antes del 1 de enero de 2003, que deberánser comunicadas al órgano competente de la respectivaComunidad Autónoma en el plazo de dos meses a partirde la fecha de publicación de este real decreto. Cuandose comercialice dicho material forestal de reproducción,la documentación acreditativa deberá especificar tal cir-cunstancia con el texto «Lote preexistente» (artículo 28.3de la Directiva 1999/105/CE del Consejo).

Disposición transitoria segunda. Período transitoriopara la producción de material de reproducción con-trolado.

1. En el plazo de diez años a partir del 1 de enerode 2003, con vistas a la admisión de materiales de basepara la producción de materiales de reproducción con-trolados (a los que no fuera anteriormente aplicable laOrden de 21 de enero de 1989, por la que se regulala comercialización de los materiales forestales de repro-ducción), podrán utilizarse en España los resultados deensayos comparativos que no satisfagan las exigenciasestablecidas en el anexo V.

Dichos ensayos deberán haber comenzado antesdel 1 de enero de 2003 y haber demostrado que losmateriales de reproducción procedentes de los mate-riales de base son superiores a los testigos para algunode los caracteres seleccionados.

2. En el plazo de diez años a partir del 1 de enerode 2003, con vistas a la admisión de los materiales debase para la producción de materiales de reproduccióncontrolados de todas las especies e híbridos artificialesa que se refiere en este real decreto, podrán utilizarseen España los resultados de ensayos de evaluación gené-tica que no satisfagan las exigencias establecidas enel anexo V.

Dichos ensayos deberán haber comenzado antesdel 1 de enero de 2003 y haber demostrado que losmateriales de reproducción procedentes de los mate-riales de base son superiores a los testigos para algunosde los caracteres seleccionados.

3. En el caso de las nuevas especies e híbridos arti-ficiales que puedan añadirse en fecha posterior a lasque figuran en el anexo I, el período de transición sedeterminará de conformidad con el procedimiento comu-nitario correspondiente.

4. Expirado el citado período de transición, una vezse autorice por el correspondiente procedimiento comu-nitario, se podrán utilizar en España los resultados delos ensayos comparativos y de evaluación genética.

Disposición transitoria tercera. Adaptación de camposde plantas madre.

Los proveedores que hayan implantado los camposde plantas madre mencionados en el artículo 12.3, yque no tengan la correspondiente autorización, deberánnotificarlo al órgano competente de la respectiva comu-nidad Autónoma, en el plazo de dos meses a partir dela fecha de entrada en vigor de este real decreto, paraadaptarse a lo que disponga al efecto dicho órganocompetente.

Disposición derogatoria única. Derogación de norma-tiva.

Quedan derogadas todas las disposiciones de igualo inferior rango en lo que se opongan a lo establecidoen este real decreto y, en particular:

a) El Real Decreto 1356/1998, de 26 de junio, porel que se establecen las normas aplicables a la produc-ción, comercialización y utilización de los materiales dereproducción de especies no sometidas a la normativacomunitaria.

b) La Orden de 21 de enero de 1989, por la quese regula la comercialización de los materiales forestalesde reproducción.

c) La Orden de 21 de enero de 1989, relativa alas normas de calidad exterior de los materiales fores-tales de reproducción que se comercialicen.

Disposición final primera. Título competencial.

Este real decreto se dicta al amparo de la competenciaexclusiva atribuida al Estado por el artículo 149.1.13.ade la Constitución, en materia de bases y coordinacióngeneral de la actividad económica, y por el artículo149.1.23.a, para dictar legislación básica sobre protec-ción del medio ambiente y sobre montes y aprovecha-mientos forestales. Se excepcionan de lo anterior losartículos 15 y 17, que se dictan al amparo de la com-petencia exclusiva atribuida al Estado por el artículo149.1.10.a de la Constitución en materia de comercioexterior.

Disposición final segunda. Habilitación normativa yfacultad de aplicación.

Se faculta a los Ministros de Agricultura, Pesca y Ali-mentación y de Medio Ambiente para dictar, en el ámbitode sus respectivas competencias, las normas necesariaspara aplicación de lo dispuesto en este real decreto.

Disposición final tercera. Modificación de los anexos.

1. Los Ministros de Agricultura, Pesca y Alimenta-ción y de Medio Ambiente podrán modificar de comúnacuerdo los anexos IX, X, XI, XII y XIII.

La modificación del anexo XII se efectuará previoinforme preceptivo del Comité de Mejora y Conservaciónde Recursos Genéticos Forestales, tras las consultas per-tinentes y a propuesta de las autoridades competentes.

2. Los Ministros de Agricultura, Pesca y Alimenta-ción y de Medio Ambiente podrán modificar conjunta-mente el anexo I y los anexos no comprendidos en elapartado anterior, siempre que la modificación vengaimpuesta por la normativa comunitaria y se acomodea ella.

Page 29: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9270 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

Disposición final cuarta. Entrada en vigor.

El presente real decreto entrará en vigor el día siguien-te al de su publicación en el «Boletín Oficial del Estado».

Dado en Madrid, a 7 de marzo de 2003.

JUAN CARLOS R.

El Vicepresidente Primero del Gobierno

y Ministro de la Presidencia,

MARIANO RAJOY BREY

ANEXO I

Lista de especies forestales e híbridos artificiales

«Abies alba» Mill.«Abies cephalonica» Loud.«Abies grandis» Lindl.«Abies pinsapo» Boiss.«Acer platanoides» L.«Acer pseudoplatanus» L.«Alnus glutinosa» Gaertn.«Alnus incana» Moench.«Betula pendula» Roth.«Betula pubescens» Ehrh.«Carpinus betulus» L.«Castanea sativa» Mill.«Cedrus atlantica» Carr.«Cedrus libani» A. Richard.«Fagus sylvatica» L.«Fraxinus angustifolia» Vahl.«Fraxinus excelsior» L.«Larix decidua» Mill.«Larix x eurolepis» Henry.«Larix kaempferi» Carr.«Larix sibirica» Ledeb.«Picea abies» Karst.«Picea sitchensis» Carr.«Pinus brutia» Ten.«Pinus canariensis» C. Smith.«Pinus cembra» L.«Pinus contorta» Loud.«Pinus halepensis» Mill.«Pinus leucodermis» Antoine.«Pinus nigra» Arnold.«Pinus pinaster» Ait.«Pinus pinea» L.«Pinus radiata» D. Don.«Pinus sylvestris» L.«Populus spp.» e híbridos artificiales entre estas es-

pecies.«Prunus avium» L.«Pseudotsuga menziesii» Franco.«Quercus cerris» L.«Quercus ilex» L.«Quercus petraea» Liebl.«Quercus pubescens» Willd.«Quercus robur» L.«Quercus rubra» L.«Quercus suber» L.«Robinia pseudoacacia» L.«Tilia cordata» Mill.«Tilia platyphyllos» Scop.

ANEXO II

Requisitos mínimos para la autorización de los mate-riales de base destinados a la producción de materialesde reproducción de la categoría «material identificado»

Los tipos de material de base serán una fuente semi-llera o un rodal.

1. Las unidades de admisión podrán ser el rodaly, en el caso de fuente semillera, el monte o una zonageográfica con límites definidos.

2. Deberá declararse la región de procedencia, lasituación y la altitud o franja de altitud del lugar dondese recogen los materiales forestales de reproducción.

3. El origen del material de base ha de declararse,pudiendo ser autóctono o indígena, no autóctono o noindígena, o de origen desconocido.

En el caso de origen no autóctono o no indígena,se indicará la región de procedencia del material utilizadopara la repoblación (mediante datos históricos u otrosmedios apropiados), y deberá declararse su origen, sise conoce.

4. La fuente semillera o el rodal han de estar situa-dos dentro de una única región de procedencia.

5. La superficie de la fuente semillera debe ser talque contenga uno o más grupos de árboles bien dis-tribuidos y en número y densidad suficiente para ase-gurar una adecuada interpolinización.

6. Los materiales de base citados anteriormentedeberán ser sometidos a una inspección formal cuandoel material de reproducción se destine a fines de sel-vicultura específicos.

ANEXO III

Requisitos mínimos para la autorización de los mate-riales de base destinados a la producción de materialesde reproducción de la categoría «material seleccio-

nado»

Generalidades: un rodal se autorizará como materialde base para la producción de material de reproducciónde la categoría «material seleccionado» (rodal selecto)tras evaluar convenientemente los requisitos numeradosde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 11 y 12, teniendo en cuentael objetivo específico para el que se destinen los mate-riales forestales de reproducción —requisitos numerados8, 9, 10, 13, 14, 15 y 16—, y los valores medios enla región de procedencia a la cual pertenece. El objetivoespecífico se indicará en el registro nacional.

1. Origen: debe determinarse, mediante datos his-tóricos u otros medios apropiados, si se trata de un rodalautóctono o indígena, no autóctono o no indígena, osi su origen es desconocido y, para los materiales debase no autóctonos, debe declararse su origen, si seconoce.

2. Aislamiento: los rodales selectos deben estarsituados a una distancia suficiente de rodales de peorcalidad de la misma especie o de rodales de especieso variedades relacionadas con las que puedan formarhíbridos. Se prestará una atención particular a este requi-sito cuando los rodales que rodeen a rodales autóctonoso indígenas sean no autóctonos o no indígenas o deorigen desconocido.

3. Tamaño efectivo de la población: los rodalesselectos deben estar integrados por poblaciones con unnúmero suficiente de árboles, densidad y distribución,de modo que se asegure una adecuada interpolinizacióny se eviten los efectos desfavorables de la endogamia.

4. Edad y desarrollo: los rodales selectos deben con-sistir en árboles de una edad o etapa de desarrollo quepermitan juzgar con claridad los criterios dados para laselección.

Page 30: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9271

5. Uniformidad: los rodales selectos deben mostrarun grado normal de variación individual en los caracteresmorfológicos. En caso necesario, deberán eliminarse losárboles inferiores.

6. Capacidad de adaptación: debe ser evidente laadaptación a las condiciones ecológicas dominantes enla región de procedencia.

7. Salud y resistencia: los árboles de los rodalesselectos deben estar libres de ataques de organismosnocivos y presentar resistencia a las condiciones climá-ticas y de localización adversas del lugar en que esténcreciendo, salvo por lo que se refiere al daño causadopor la contaminación.

8. Producción en volumen de madera: será normal-mente superior a la media observada en masas de lamisma región de procedencia en condiciones ecológicasy de gestión semejantes.

9. Calidad de la madera: se valorará por aquelloscaracteres de mayor calidad. La proporción de individuoscon las mejores características será superior a la mediaobservada en masas de la misma región de procedencia.

10. Forma o pauta de crecimiento: deben presentarcaracterísticas morfológicas particularmente buenas, enespecial troncos rectos y circulares, la inclinación y labifurcación del fuste, el ángulo y grosor de las ramasy buena poda natural. Además, la proporción de árbolesque presenten ahorquillamiento o fibra revirada debeser baja.

11. Acceso: el rodal selecto será de fácil acceso,especialmente en la época de recolección del materialforestal de reproducción.

12. Delimitación: ha de tener límites claros, que seapoyarán en las divisiones geográficas o dasocráticasde los montes.

Cuando el objetivo principal de selección sea la pro-ducción de corcho, se considerarán las siguientes carac-terísticas:

13. Producción de corcho: la producción media decorcho del rodal selecto será superior en cantidad y cali-dad a la media observada en la región de procedencia.La calidad se analizará mediante catas en el arbolado.De forma excepcional, se podrá admitir un rodal comoselecto sin realizarle la cata por no ser el año del des-corche, siendo necesario, en este caso, realizar la catacuando se llegue al turno de descorche.

14. Estado sanitario del corcho: los árboles de losrodales selectos, en una proporción importante, debenestar libres de los ataques de organismos nocivos parael corcho.

Cuando el objetivo principal de selección sea la pro-ducción de fruto, se considerarán las siguientes carac-terísticas:

15. Producción de fruto: la producción media defruto por hectárea y año debe ser superior a la mediaobservada en masas de la misma región de procedenciacon similares tratamientos.

16. Estado sanitario del fruto: los árboles de losrodales selectos, en una proporción importante, debenestar libres de los ataques de organismos nocivos parael fruto.

Cuando el objetivo principal de la selección incluyavarios de los anteriores, o sea un objetivo multifuncional,los caracteres que puedan ser aplicables, de los indi-cados anteriormente, se valorarán convenientemente.

ANEXO IV

Requisitos mínimos para la autorización de los mate-riales de base destinados a la producción de materialesde reproducción de la categoría «material cualificado»

1. Huerto semillero:a) El correspondiente órgano competente debe

aprobar y registrar el tipo, el objetivo, el diseño, el esque-

ma de los cruzamientos y la disposición del campo, loscomponentes, el aislamiento y la situación, así comocualquier cambio de dichos elementos.

b) Los clones o familias componentes se seleccio-narán por sus caracteres excepcionales y se consideraránde forma particular los requisitos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 13,14, 15 y 16 del anexo III.

c) Los clones o familias componentes se plantaráno deberán haber sido plantados de acuerdo con un planaprobado por el órgano competente y establecido detal manera que cada componente pueda ser identificado.

d) El aclareo llevado a cabo en los huertos semillerosse describirá junto con los criterios de selección utili-zados para tales aclareos y serán registrados por el órga-no competente.

e) Los huertos semilleros se gestionarán y los frutosse cosecharán de tal forma que se logren los objetivosperseguidos. En el caso de un huerto semillero destinadoa la producción de híbridos artificiales, una prueba deverificación determinará el porcentaje de híbridos exis-tente en los materiales de reproducción.

2. Progenitores de familia(s):a) Los progenitores se seleccionarán por sus carac-

teres excepcionales y se considerarán de forma particularlos requisitos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15 y 16 delanexo III, así como por su capacidad de combinarse.

b) El mencionado órgano competente debe aprobary registrar el objetivo, el esquema de los cruzamientos,el sistema de polinización, los componentes, el aisla-miento y la situación, así como cualquier cambio sig-nificativo de dichos elementos.

c) El referido órgano competente debe aprobar yregistrar la identidad, el número y la proporción de pro-genitores existentes en una mezcla.

d) En el caso de progenitores destinados a la pro-ducción de híbridos artificiales, un ensayo de verificacióndeterminará el porcentaje de híbridos existente en losmateriales de reproducción.

3. Clones:a) Los clones serán identificables por caracteres dis-

tintivos que habrán sido admitidos y registrados pordicho órgano competente.

b) El valor de los clones individuales se establecerápor experiencia o habrá sido demostrado mediante unaexperimentación suficientemente prolongada.

c) Los ortets utilizados para la producción de clonesse seleccionarán por sus caracteres excepcionales y seconsiderarán de forma particular los requisitos 4, 6, 7,8, 9, 10, 13, 14, 15 y 16 del anexo III.

d) El referido órgano competente restringirá la admi-sión a un número máximo de años o a un número máxi-mo de ramets producidos.

4. Mezcla de clones:a) La mezcla de clones cumplirá los requisitos en

los párrafos a), b) y c) del apartado 3.b) El citado órgano competente deberá aprobar y

registrar la identidad, el número y la proporción de losclones que compongan una mezcla, así como el métodode selección y la materia prima de base. Cada mezcladebe contener una diversidad genética suficiente.

c) Dicho órgano competente restringirá la admisióna un número máximo de años o a un número máximode ramets producidos.

ANEXO V

Requisitos mínimos para la autorización de los mate-riales de base destinados a la producción de materialesde reproducción de la categoría «material controlado»

1. Requisitos para todas las pruebas:a) Generalidades: Los materiales de base deben

satisfacer los requisitos pertinentes de los anexos III o IV.

Page 31: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9272 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

Los ensayos establecidos para la admisión de losmateriales de base deberán prepararse, presentarse, lle-varse a cabo y sus resultados ser interpretados de acuer-do con procedimientos reconocidos internacionalmente.Para los ensayos comparativos, los materiales de repro-ducción que vayan a ser controlados deben compararsecon uno o preferiblemente varios modelos admitidos opreseleccionados.

b) Caracteres que deben examinarse:

1.o Los ensayos deben concebirse para la evalua-ción de caracteres determinados, que deben indicarsepara cada ensayo.

2.o Se calibrarán la adaptación, el crecimiento y losfactores de importancia bióticos y abióticos. Además,se evaluarán otros caracteres, considerados importantespara el fin específico previsto, en relación con las con-diciones ecológicas de la región en que se lleve a caboel ensayo.

c) Documentación: Los documentos deben describirlos lugares donde se realiza el ensayo, incluida la situa-ción, clima, suelo, usos anteriores, establecimiento, ges-tión y cualquier daño debido a factores abióticos/bió-ticos, y estar a disposición del correspondiente órganocompetente. En el registro de dicho órgano competentedeben figurar la edad de los materiales y los resultadosen el momento de la evaluación.

d) Instalación de los ensayos:

1.o Cada muestra de materiales de reproducción secultivará, plantará y gestionará de idéntica forma en lamedida en que lo permitan los tipos de materiales vege-tales.

2.o Cada experimento debe establecerse en un perfilestadístico válido con suficiente número de árboles paraque puedan ser evaluadas las características individualesde cada componente que vaya a comprobarse.

e) Análisis y validez de resultados:

1.o Los datos de los experimentos deben analizarseutilizando métodos estadísticos reconocidos a escalainternacional y deben presentarse resultados para cadacarácter examinado.

2.o Se podrá disponer libremente de la metodologíautilizada para el ensayo y de los datos de los resultadosobtenidos.

3.o También debe exponerse la región en la quese sugiere la probable adaptación en el país en que sellevó a cabo el ensayo y las características que podríanlimitar su utilidad.

4.o Si durante los ensayos se comprueba que losmateriales de reproducción no poseen al menos lascaracterísticas de los materiales de base, o de resistenciasemejante a la de los materiales de base frente a orga-nismos nocivos de importancia económica, se eliminarándichos materiales de reproducción.

2. Requisitos para la evaluación genética de loscomponentes de los materiales de base:

a) Pueden evaluarse genéticamente los componen-tes de los siguientes materiales de base: Huertos semi-lleros, progenitores de familia, clones y mezclas de clo-nes.

b) Documentación: Para la admisión de los mate-riales de base se exige la siguiente documentación adi-cional:

1.o La identidad, el origen y la genealogía de loscomponentes evaluados.

2.o El esquema del cruzamiento utilizado para pro-ducir los materiales de reproducción usados en la pruebade evaluación.

c) Procedimientos de los ensayos: Deben cumplirselos siguientes requisitos:

1.o El valor genético de cada componente debe serestimado en dos o más lugares en los que se realiceel ensayo de evaluación, uno de los cuales, al menos,debe hallarse en un entorno que corresponda al usosugerido de los materiales de reproducción.

2.o La superioridad estimada de los materiales dereproducción que vayan a comercializarse se calcularásobre la base de dichos valores genéticos y del esquemade cruzamiento específico.

3.o Los ensayos de la evaluación y los cálculos gené-ticos deben ser aprobados por el referido órgano com-petente.

d) Interpretación:1.o La superioridad estimada de los materiales de

reproducción se calculará utilizando una población dereferencia para cada carácter o grupo de caracteres.

2.o Se declarará si el valor genético calculado delos materiales de reproducción es inferior a la poblaciónde referencia para cualquier carácter importante.

3. Requisitos para los ensayos comparativos demateriales de reproducción:

a) Muestreo de los materiales de reproducción.1.o La muestra de los materiales de reproducción

para el ensayo comparativo debe ser verdaderamenterepresentativo de los materiales de reproducción pro-cedentes de los materiales de base que han de seradmitidos.

2.o Los materiales de reproducción producidos deforma sexual para el ensayo comparativo serán reco-lectados en años de buena floración y producción defrutos/semillas; podrá utilizarse polinización artificial; yrecolectados por métodos que garanticen la represen-tatividad de las muestras obtenidas.

b) Testigos:1.o Los resultados de los testigos utilizados con fines

comparativos en los ensayos deberán haber sido cono-cidos, si es posible, durante un período suficientementelargo en la región en que se debe llevar a cabo el ensayo.Los testigos representan, en principio, materiales cuyautilidad para la selvicultura haya quedado demostradaen el momento de comenzar el ensayo, y en las con-diciones ecológicas para las que se propone la certi-ficación de los materiales. Deberán proceder, en la medi-da de lo posible, de rodales seleccionados según loscriterios que figuran en el anexo III o de los materialesde base admitidos oficialmente para la producción demateriales controlados.

2.o Para el ensayo comparativo de híbridos artifi-ciales, las especies de los dos progenitores deberán, sies posible, estar incluidas entre los testigos.

3.o Siempre que sea posible deberán utilizarsevarios testigos. Cuando sea necesario y esté justificado,los testigos podrán ser reemplazados por los materialesmás convenientes sometidos al ensayo o por la mediade sus componentes.

4.o En todos los ensayos se utilizarán los mismostestigos en una gama lo más amplia posible de con-diciones de localización.

c) Interpretación:1.o Deberá demostrarse, al menos para un carácter

importante, una superioridad estadísticamente significa-tiva con respecto a los testigos.

2.o Se informará claramente si existe cualquiercarácter de importancia económica o ambiental que pre-sente resultados perceptiblemente inferiores a los tes-

Page 32: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9273

tigos y sus efectos deberán ser compensados por carac-teres favorables.

4. Admisión condicional: La evaluación previa deensayos precoces podrá constituir la base para la admi-sión condicional. Las pretensiones de superioridad basa-das en una evaluación precoz deberán examinarse denuevo en un plazo máximo de diez años.

5. Ensayos precoces: El citado órgano competentepodrá admitir ensayos de vivero, invernadero y labora-torio para la admisión condicional o para la admisiónfinal, si puede demostrarse que existe una correlaciónestrecha entre la característica medida y los caracteresque se evaluarían normalmente en ensayos de campo.Otros caracteres que vayan a someterse a ensayos debe-rán cumplir los requisitos contemplados en el apartado 3.

ANEXO VI

Categorías comerciales para los materiales de repro-ducción obtenidos de los distintos tipos de materiales

de base

Categorías de los materiales forestalesde reproducción y color de la etiqueta

correspondiente

Identificados(amarillo)

Seleccionados(verde)

Cualificados(rosa)

Controlados(azul)

Tipo de material de base

Fuente semillera . XRodal . . . . . . . . . . . . . . . . X X XHuerto semillero . X XProgenitores de

familia(s) . . . . . . . . X XClon . . . . . . . . . . . . . . . . . X XMezcla(s) de clones. X X

ANEXO VII

Requisitos de calidad exterior de los materialesforestales de reproducción

PARTE A

Requisitos aplicables a los lotes de frutos y semillasde las especies enumeradas en el anexo I

1. Los lotes de frutos y semillas de las especiesenumeradas en el anexo I no podrán comercializarsea menos que posean una pureza específica mínimadel 99 por 100.

2. Sin perjuicio de las disposiciones del apartado 1,en el caso de las especies estrechamente emparentadasenumeradas en el anexo I, excluidos los híbridos arti-ficiales, deberá declararse la pureza específica del lotede frutos o semillas si no llega al 99 por 100.

3. La presencia de organismos nocivos que reduz-can el valor de utilización de las semillas sólo se toleraráen la menor medida posible.

PARTE B

Requisitos aplicables a las partes de plantas de las espe-cies e híbridos artificiales enumerados en el anexo I

Las partes de plantas de las especies e híbridos arti-ficiales enumerados en el anexo I deberán ser de calidadcabal y comercial. La calidad cabal y comercial se deter-minará en función de las características generales, elestado sanitario y criterios de tamaño. En el caso de«Populus spp.», podrá declararse que se cumplen losrequisitos complementarios establecidos en la parte C.

PARTE C

Requisitos relativos a normas de calidad exterior apli-cables a las estaquillas de tallo y varetas utilizadas para

la multiplicación de «Populus sp.»

1. Estaquillas:a) No se considerarán de calidad cabal y comercial

las estaquillas de tallo que presenten alguno de lossiguientes defectos:

1.o La madera tiene más de dos períodos vegeta-tivos.

2.o Las estaquillas poseen menos de dos yemas bienconformadas.

3.o Están afectadas por necrosis o presentan dañoscausados por organismos nocivos.

4.o Presentan signos de desecación, asfixia, en-mohecimiento o podredumbre.

b) Dimensiones mínimas de las estaquillas de tallo:1.o Longitud mínima: 20 cm.2.o Diámetro superior mínimo:Clase 1 CE: 8 mm.Clase 2 CE: 10 mm.

2. Varetas:a) No se considerarán de calidad cabal y comercial

las varetas o estacas que presenten algunos de lossiguientes defectos: la madera tiene más de tres períodosvegetativos; poseen menos de cinco yemas bien con-formadas; están afectadas por necrosis o presentandaños causados por organismos nocivos; presentan sig-nos de desecación, asfixia, enmohecimiento o podre-dumbre; presentan heridas distintas de las causadas porla poda; presentan ramificaciones; presentan una cur-vatura excesiva.

b) Clases de dimensión de las varetas.

Diámetro mínimo en la mitad(mm)

Altura mínima(m)

Clase

Regiones no mediterrá-neas:

N1 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1,50N2 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3,00

Regiones mediterrá-neas:

S1 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3,00S2 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4,00

PARTE D

Requisitos aplicables a las plantas de las especiese híbridos artificiales enumerados en el anexo I

Las plantas serán de calidad cabal y comercial. Lacalidad cabal y comercial se determinará en función delas características generales, el estado sanitario, la vita-lidad y la calidad fisiológica.

PARTE E

Requisitos aplicables a las plantas comercializadas parael consumidor final en regiones de clima mediterráneo

Las plantas no se comercializarán a menos que el 95por 100 de cada lote sea de calidad cabal y comercial.

Page 33: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9274 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

1. No se considerará de calidad cabal y comerciallas plantas que presenten algunos de los siguientesdefectos:

a) Heridas distintas de las causadas por la poda oheridas debidas a los daños de arranque.

b) Ausencia de yemas susceptibles de producir unbrote apical.

c) Tallos múltiples.d) Sistema radicular deformado.e) Signos de desecación, recalentamiento, enmohe-

cimiento, podredumbre o daños causados por organis-mos nocivos.

f) Desequilibrio entre la parte aérea y la parte radical.

2. Dimensiones de las plantas:

a) Especies que figuran en el anexo I.

Diámetromínimo

del cuellode la raíz

(mm)

Edadmáxima(años)

Alturamínima

(cm)

Alturamáxima

(cm)Especie

Abies Pinsapo (1)12

1015

2535

23Pinus canariensis

12

812

2540

23Pinus halepensis

12

810

2535

23Pinus leucodermis

12

810

1520

23Pinus nigra

12

715

3045

23Pinus pinaster

12

1015

3040

34Pinus pinea

12

810

1520

23Pinus sylvestris

Diámetromínimo

del cuellode la raíz

(mm)

Edadmáxima(años)

Alturamínima

(cm)

Alturamáxima

(cm)Especie

12

815

3050

23Quercus ilex

1 13 60 3Quercus suber

(1) Se indica únicamente para cultivo en contenedor: edad mínima:3 savias; edad máxima: 6 savias; altura mínima: mitad de la altura del con-tenedor; altura máxima: la altura del contenedor; diámetro mínimo del cuellode la raíz: 3,5 milímetros.

b) Especies que figuran en el anexo XII.

Diámetromínimo

del cuellode la raíz

(mm)

Edadmáxima(años)

Alturamínima

(cm)

Alturamáxima

(cm)Especie

123

468

———

222

Pinus uncinata

12

610

3050

23Quercus faginea

12

610

3050

23Quercus pyrenaica

3. Tamaño del contenedor, si se utiliza.

Volumen mínimo del contenedor(cm3)

Especie

Pinus pinaster . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Otras especies . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Page 34: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9275

ANEXO VIII

APARTADO A �������������������������������� ���������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������ ����������������������������� ������������������ De conformidad con la Directiva comunitaria �������������������������������������������������������������������uerdos transitorios � �!��"���"��#�����............................................................................................................................................................................................................... ���

� �$"%����&�'��.........................................................................................................................................................................................................................

( �)�������������*����������+��������������������������������"������������*�������������

.............................................................................................................................................. / Mezcla: .................................................................................

, Autóctono Indígena ������������� ������ � � ��������� ��������� Origen desconocido

- �$�*�����������������������"����&��������������������� ��������������+*����.������������'��................................................................................

� �/�+������* ������������������������������������"���� ................................................................................................................................................ Procedencia (título corto, si procede): ..................................................................................................................................................................................�

�� �0�����������%�����������������������1�� ����������������������"���� ....................................................................................................................

�� �02������������ ����������������� ......................................................................................................................................................................

�3 �������������������������������� ��

������4�������................... Kg ................ Hl. ���������������................... Kg /������������������............... unidades�������/��������................ unidades

�( �$���������� �������������..................... .......................................................................................................... ........................................................ ����������

��50�$� �6��7)$�� ..............................................

3 �!�������1������������������������������� ���

������Frutos y semillas ������������������������� Partes de plantas ��������������������

8 �����*��+������������������������������� ���

Identificado � Seleccionado Controlado

9 �5�����������������"�����

Fuente semillera Rodal

�8 ���:/������������������������������������������������������������"��� ��������������#�������������������������������������������������������������;

Sí No Número del certificado previo: ................................. Cantidad del lote inicial: .................................

�9 ������ ���������������������� ........................................

�, �!��"���������� �����������������....................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................................

!��"���������� ������ �*���������������������������������� ������

���������� �*���������������������������������� ����������4����� .....................................................

!��"������������������������"���������4����

��)5646�0�$�! <����&�=�6>$������50�$��6��7)$�! <'��....................

�� �:?����"��������*�� ����*������������������������������������������������������; Sí � No ��

Método de propagación: .................................................................................................. Número de ciclos de propagación: ...........................

Page 35: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9276 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

APARTADO B ������������������������������������ ���������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������������������� ����������������������������� ������������������

De conformidad con la Directiva comunitaria � En virtud de acuerdos transitorios

� ��!�"��#���#��$���� .......................................................................................................................................................................................................... �����#!�"��#�����������������������#����%���&����������������$����!��............................................................................................................................ � �'#(����%�!��......................................................................................................................................................................................................................... ) �*������������������������+��������������������������������#���������������������������..................................................................................

, Autóctono Indígena No autóctono No indígena Origen desconocido - �'�������������������������#����%���������������������� ��������������+�����.������������!��.............................................................................. � �/�+��0���� ������������������������������������#���� ................................................................................................................................................ Procedencia (título corto, si procede): .................................................................................................................................................................................������ �12������������� ����������������� ................................................................................................................................................................................. �3 �������������������������������� �� �����4�������................... Kg ................ Hl. ���������������................... Kg /������������������............... unidades�������/��������................ unidades

����

�) �1�����������(�����������������������5�� ����������������������#���� .................................................................................................................... �, �6���������5������������� �����7����������������� ����������������������#���8 Sí � No �� ��

3� �'���������� �������������..................... .......................................................................................................... ........................................................

�� ���������������������� polinización libre ������������������������������� ���������� ����������������������������������������

�- �/������������������������������ ������������������������������������ Sistema de hibridación.......................... ............................. Distribución en porcentaje relativo (%) de las familias componentes ........................

�� �69����#����������� �����������������������������������������������������������8 Sí No �� Método de propagación ...................................................................................... Número de ciclos de propagación .............................................

��:1�'� �;��<*'�� .............................................. ��*:;4;�1�'�" =����%�>�;?'������:1�'��;��<*'�" =!��....................

@ ��������+������������������������������� ����������� Cualificado � Controlado

A �:�����������������#���� Huerto semillero ������������������������������������������� ����������

�@ ���6/������������������������������������������������������������#��� ��������������$�������������������������������������������������������������8

Sí No Número del certificado previo: ................................. Cantidad del lote inicial: .................................

�A ������ ��������������������� ........................................ �� �"&�����������������������������������

Familias .............................. Clones ..............................

3 �"�������5������������������������������� ���������Frutos y semillas ��������������������������������� ���������������������������

3� �"��#���0������ �����������������....................................................................................................................................................................

"��#���0������ ������ ������������������������������������ ������

���������� ������������������������������������ ����������4����� .....................................................

"��#������������������������#���������4����

Page 36: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9277

APARTADO C �

������������������������������������������� ���������������������������������������� �����������������������������������������������

������������������������������������������ ����������������������������� ������������������ De conformidad con la Directiva comunitaria ����������������������������������������������������������������������� ���� ������ ���������� �������������������............................................................................................................................................................................................................... �

�������� �!�"��.........................................................................................................................................................................................................................

#��$�������������%����������&���������������������������������������������%�������������

.............................................................................................................................................. / Mezcla:..................................................................................

'� Autóctono Indígena No autóctono ������������������ �������������������� �����ido

(����%����������������������������!��������������������� ��������������&%����)������������"��..............................................................................

*��+�&������% ����������������������������������������� ................................................................................................................................................ Procedencia (título corto, si procede): ..................................................................................................................................................................................

�,��-����������������������� ��%��.����������������� ��������������������������/ Sí No

�0��1������������������������������ ��

������+������������������............... unidades�������+��������................ unidades ����

�#������������� �������������..................... .......................................................................................................... ........................................................ ����������

��������"��.�������������%�� �� ............................................................................................ �"��2����������������������%�� �� ..................

����+����������������������������

Número de clones en la mezcla: ................. Distrib ción en porcentaje relativo (%) de clones componentes: ........................................... .....

3�456�� �73�8$��� ..............................................

0������������������������������������������ ���

Partes de plantas ����������������������������� ������

9��1���%��&������������������������������� ���

Cualificado � Controlado

:��4�����������������������

Clones Mezcla de clones

13$47;7156����<�13�!1=67>��63�3�456���73�8$�?��<"��....................

�9����-+�� ����������������������������������������������������������� � �������������������������������������������������������������������������� �/

Sí No Número del certificado previo: ................................. Cantidad del lote inicial: .................................

�'���������������� ��������� �������....................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................................................................................................

�������������� ������ �%���������������������������������� ������

���������� �%���������������������������������� ����������;����� .....................................................

��������������������������������������;�����

�:��6���� ��������� ����� ........................................

Page 37: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9278 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

ANEXO IX ����������� ������������������������������������ ������� ���� ���� ���������������������������������� ������������������������������������������

����� ������������Con carácter general, las etiquetas deberán numerarse y sus dimensiones serán de 120 x 75 mm. �� ������������� ���!���������������� �����"# �$!%!���&&�!

1) MATERIAL FORESTAL DE REPRODUCCIÓN CONTROLADO. SEMILLAS. NORMAS U.E.

Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Tipo y nombre del material de base: Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Año de maduración: Material genéticamente modificado: Sí / No Cantidad (Envase / Total): ������������ ������������� Proveedor: Número de documento del proveedor:

Si se aplica el apartado 5 del artículo 4, figurará “Autorizado provisionalmente”

2) MATERIAL FORESTAL DE REPRODUCCIÓN CUALIFICADO. SEMILLAS. NORMAS U.E.

Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Tipo y nombre del material de base: Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Año de maduración: Material genéticamente modificado: Sí / No Cantidad (Envase / Total):������������� ������������� Proveedor: N.º documento del proveedor:

3) MATERIAL FORESTAL DE REPRODUCCIÓN SELECCIONADO. SEMILLAS. NORMAS U.E.

Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Tipo de material de base: Región de procedencia (Nombre y código de identidad): Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Año de maduración: Cantidad (Envase / Total):������������� ������������� Proveedor: Número de documento del proveedor:

Page 38: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9279

4) MATERIAL FORESTAL DE REPRODUCCIÓN IDENTIFICADO. SEMILLAS. NORMAS U.E.

Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Tipo de material de base: Región de procedencia (Nombre y código de identidad): Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Año de maduración: Cantidad(Envase / Total):������������� ������������� Proveedor: Número de documento del proveedor:

'� ���������($) ��*�$(�&+#$,��($#���� �����"# �$!%!���&&�!

SEMILLAS. NORMAS U.E.

Documento del proveedor número: Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Naturaleza: Fruto/Semilla Categoría: Material forestal de reproducción controlado / cualificado / seleccionado / identificado Tipo (y nombre, en su caso) del material de base: Región de procedencia (para el material de reproducción seleccionado o identificado) (Nombre y Código de identidad): Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Año de maduración: Cantidad: ������������ ������������� Número(s) de las etiquetas: Número y tipo de envases: Pureza (porcentaje): Germinación (si es imposible o muy difícil de determinar este dato, sustituirlo por Viabilidad, indicando el método empleado) (porcentaje): Peso de 1.000 semillas puras (gr): Número de semillas germinable/Kg de producto comercializado (si es imposible o muy difícil de determinar este dato sustituirlo por: Número de semillas viables /Kg de producto comercializado) Fecha de análisis: Conservación en cámara frigorífica: Proveedor: Objetivo: Material genéticamente modificado: Sí / No

Page 39: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9280 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

C) ������������ ���!���������������� �����+�#��!(�+&�*��!%+&�*��!

1) MATERIAL FORESTAL DE REPRODUCCIÓN CONTROLADO. PARTES DE PLANTAS Y PLANTAS. NORMAS U.E

Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Tipo y nombre del material de base: Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Edad: Material genéticamente modificado: Sí / No Cantidad de partes de plantas o de plantas (Haz o bandeja(1)/ Total): Proveedor: N.º de documento del proveedor: Tipo de planta: A raíz desnuda: Tipo: En contenedor: Volumen (cm3):

Si se aplica el apartado 5 del Artículo 4, figurará: “Admitido provisionalmente”

2) MATERIAL FORESTAL DE REPRODUCCIÓN CUALIFICADO. PARTES DE PLANTAS Y PLANTAS. NORMAS U.E.

Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Tipo y nombre del material de base: Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Edad: Cantidad de partes de plantas o de plantas (Haz o bandeja(1)/ Total): Proveedor: Número de documento del proveedor: Tipo de planta: A raíz desnuda: Tipo: En contenedor: Volumen (cm3):

3) MATERIAL FORESTAL DE REPRODUCCIÓN SELECCIONADO. PARTES DE PLANTAS Y PARTES DE PLANTAS. NORMAS U.E.

Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Tipo de material de base: Región de procedencia (nombre y código de identidad): Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Edad: Cantidad de partes de plantas o de plantas (Haz o bandeja(1)/ Total): Proveedor: Número de documento del proveedor: Tipo de planta

Page 40: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9281

A raíz desnuda: Tipo: En contenedor: Volumen (cm3):

4) MATERIAL FORESTAL DE REPRODUCCIÓN IDENTIFICADO. PARTES DE PLANTAS Y PLANTAS. NORMAS U.E.

Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Tipo de material de base: Región de procedencia (nombre y código de identidad): Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Edad Cantidad de partes de plantas o de plantas (Haz o bandeja(1)/ Total): Proveedor: N.º de documento del proveedor: Tipo de planta A raíz desnuda: Tipo: En contenedor:

Volumen (cm3): (1) Condicionado a la posibilidad de su conteo

(� ���������($) ��*�$(�&+#$,��($#���� �����+&�*��!%+�#��!(�+&�*��!-

PLANTAS Y PARTES DE PLANTAS. NORMAS U.E.

Documento del proveedor número: Código y número del certificado patrón: Número de lote: Especie (nombre botánico): Categoría: Material forestal de reproducción controlado / cualificado / seleccionado / identificado Tipo (y nombre en su caso) del material de base: Región de procedencia (para el material forestal de reproducción seleccionado o identificado). Nombre y código de identidad: Material autóctono/indígena, no autóctono/no indígena, origen desconocido Material genéticamente modificado: Sí / No Material propagado vegetativamente: Sí / No En el caso de ��������������para las partes de planta, número de clasificación CE: Cantidad: Número(s) de las etiquetas: Proveedor: Tipo de planta:

A raíz desnuda: Práctica de cultivo:

Tipo: En contenedor: Volumen (cm3):

Cantidad (1):

(1) A cumplimentar en caso de tratarse de contenedores de múltiples alveolos

Page 41: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9282 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

ANEXO X

#�.������� ���������������������������������� ������������������������������

������� ����������� ��������� �������� ������ ���� ����������

Datos necesarios para la elaboración del registro nacional de los materiales de base, según las diferentes categorías del material forestal de reproducción, que serán facilitados por el órgano competente de la respectiva comunidad autónoma a la Dirección General de Conservación de la Naturaleza.

������� ��� ��/������������������������������������- 0�.��� ������������� ����������������: institución encargada de la aprobación del material de base y que envía la información. )���.��1����������������������������� ���: Identificado / Seleccionado / Cualificado / Controlado. ����������������������: Fuente semillera / Rodal / Huerto semillero / Progenitores de familia(s) / Clones / Mezcla de clones.�+������� �������������������-en rodales, permanente o temporal. $�2�����-Multifuncional, producción de madera, fruto, corcho, etc. ������� ���������������������: Autóctono/Indígena, No autóctono/No Indígena, Origen desconocido. ���� ��: nombre científico de la especie. #�.�������� ���� ��: número y nombre de región de procedencia. )���.�: a completar por la Dirección General de Conservación de la Naturaleza. +����� ��: nombre de la provincia. �3��������� ����: nombre del término municipal y código INE. *������������: nombre del monte. �������� � ���: unidades de ordenación o zona, accidentes geográficos, etc. *45 4+4: número en el Catálogo de Montes de Utilidad Pública. *45���� �: n.º del consorcio o convenio. *45����: n.º de hoja/s 1:50.000. &��.����: coordenadas geográficas; GG_MM_SS W/E. &������: coordenadas geográficas; GG_MM_SS. 67 ��-coordenada UTM en metros. %7 ��: coordenada UTM en metros. 8���: al que se refieren las coordenadas UTM. #��.����������: rango de altitud, en metros. !������ ���8��: superficie en hectáreas, con un decimal.���� �� ���������: Estado, comunidad autónoma, diputación, comunidad supramunicipal, ayuntamiento, entidad local menor, particular. +����������: nombre de la entidad o persona titular. (������������������: dirección completa y teléfono. $������ �����: comentarios de interés. ������� �����.������: nombre de la institución encargada de la gestión. Dirección completa y teléfono.

$�.������ �� ������9� ���- institución encargada de la autorización de la recolección del material forestal de reproducción. Dirección completa y teléfono.

Page 42: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9283

$�.������ �� ������: institución encargada del control de la recolección del material forestal de reproducción. Dirección completa y teléfono.

������� ��� ������������� �� �� ��� �� ���������� �� ���� ���� �� ����� ��� �� �������� �������� ��������� ������� ���.��1����� ������-

Siguiendo el anexo III, se enviará un informe del cumplimiento de los puntos sobre origen, aislamiento, tamaño efectivo de la población, edad y desarrollo, uniformidad, capacidad de adaptación, salud y resistencia, acceso y delimitación. Respecto a los puntos sobre producción de madera, corcho o fruto se enviará:

a) Tipo de muestreo utilizado para caracterizar el rodal: clase de recorrido, número de árboles,... b) Caracteres analizados (rectitud, bifurcación e inclinación del fuste, ángulo y grosor de las ramas, calidad del

corcho, producción de fruto, etc.). c) Valoración en clases de los caracteres. d) Resultados numéricos de la caracterización: porcentaje de árboles en cada una de las clases de los caracteres

analizados. e) Edad, altura y diámetro medios obtenidos; número de árboles medidos.

������� ��� ����������������� �������������������������������� ������������������������������ ������� ���.��1� ������ ���-8����������������

a) Tipo de huerto: obtenido por reproducción sexual o asexual. b) Tipo y características principales del diseño. c) Número de clones o familias que lo componen y número de repeticiones. d) Aislamiento: distancia respecto a masas de la misma especie o de especies de posible hibridación. e) Para cada ortet o progenitor, ficha descriptiva con aquellos caracteres por los que fue seleccionado,

especialmente los relativos a los requisitos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15 y 16 del anexo III. f) Aclareos llevados a cabo indicando el número de clones/ familias que se han eliminado y motivo.

+��.��������������������

a) Para cada elemento componente: ficha descriptiva con aquellos caracteres por los que fue seleccionado, especialmente los relativos a los requisitos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15 y 16 del anexo III.

b) Número de componentes y proporción de progenitores existente de la mezcla. c) Esquema de cruzamiento y sistema de polinización utilizados. d) En el caso de progenitores para la producción de híbridos artificiales, explicación del ensayo de verificación

realizado )�����:��9 ���� �����

a) Para cada clon: ficha descriptiva con aquellos caracteres por los que fue admitido. b) Descripción de los ensayos realizados y resultados. c) Número y proporción de clones que componen la mezcla. d) Número máximo de años para la producción de material forestal de reproducción.

������� ��� ������������� �� �� ��� �� ���������� �� ���� ���� �� ����� ��� �� �������� �������� ��������� ������� ���.��1� ���������-;8����������������

a) Tipo de huerto: obtenido por reproducción sexual o asexual. b) Tipo y características principales del diseño. c) Número de clones o familias que lo componen y número de repeticiones. d) Aislamiento: distancia respecto a masas de la misma especie o de especies de posible hibridación.

Page 43: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

9284 Sábado 8 marzo 2003 BOE núm. 58

e) Para cada ortet o progenitor, ficha descriptiva con aquellos caracteres por los que fue seleccionado, especialmente los relativos a los requisitos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15 y 16 del anexo III.

f) Aclareos llevados a cabo indicando el número de clones/ familias que se han eliminado y motivo. g) Tipos de ensayo: ensayos comparativos o ensayos de evaluación genética de los componentes de los materiales

de base; número de ensayos realizados de cada tipo y número de parcelas por ensayos. h) Características de las parcelas de ensayos: situación, clima, suelo, usos anteriores, establecimiento y daños. i) Descripción de los elemento ensayados, incluidos los testigos. j) Caracteres analizados en los ensayos. k) Valoración en clases de los caracteres analizados en los ensayos. l) Edad de los elementos en la evaluación. m) Resultados numéricos de la evaluación. n) En caso de ensayos precoces: tipos de ensayos, caracteres medidos y resultados. o) Región o regiones en las que se sugiere la probable adaptación y las características que podrían limitar su

utilidad.

+��.��������������������

a) Para cada elemento componente: ficha descriptiva con aquellos caracteres por los que fue seleccionado, especialmente los relativos a los requisitos 4, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15 y 16 del anexo III.

b) Número de componentes y proporción de progenitores existente de la mezcla. c) Esquema de cruzamiento y sistema de polinización utilizados. d) En el caso de progenitores para la producción de híbridos artificiales, explicación del ensayo de verificación

realizado. e) Tipos de ensayo: ensayos comparativos o ensayos de evaluación genética de los componentes de los materiales

de base; número de ensayos realizados de cada tipo y número de parcelas por ensayos. f) Características de las parcelas de ensayos: situación, clima, suelo, usos anteriores, establecimiento y daños. g) Descripción de los elementos ensayados, incluidos los testigos. h) Caracteres analizados y esquema de cruzamiento utilizado en los ensayos. i) Valoración en clases de los caracteres analizados en los ensayos. j) Edad de los elementos en la evaluación. k) Resultados numéricos de la evaluación. l) En caso de ensayos precoces: tipos de ensayos, caracteres medidos y resultados m) Región o regiones en las que se sugiere la probable adaptación y las características que podrían limitar su

utilidad.

)�����:��9 ���� �����

a) Para cada clon: ficha descriptiva con aquellos caracteres por los que fue admitido. b) Descripción de los ensayos realizados y resultados. c) Número y proporción de clones que componen la mezcla. d) Número máximo de años para la producción de material forestal de reproducción . e) Tipos de ensayo: ensayos comparativos o ensayos de evaluación genética de los componentes de los materiales

de base; número de ensayos realizados de cada tipo y número de parcelas por ensayos. f) Características de las parcelas de ensayos: situación, clima, suelo, usos anteriores, establecimiento y daños. g) Descripción de los elementos ensayados, incluidos los testigos. h) Caracteres analizados en los ensayos. i) Valoración en clases de los caracteres analizados en los ensayos. j) Edad de los elementos en la evaluación. k) Resultados numéricos de la evaluación. l) En caso de ensayos precoces: tipos de ensayos, caracteres medidos y resultados. m) Características de los campos de planta madre admitidos: identificación, situación, composición y establecimiento. n) Región o regiones en las que se sugiere la probable adaptación y las características que podrían limitar su

utilidad.

Page 44: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9285

ANEXO XI #�.���������� ���� ������������� ������������������������1 ���<4=����������� ���

��������� ������ ������� ���

>4���� ��� CLAVE ESPECIE

676 ������� ������L.�576 ������������� ���L.�054 �� �������� ���Gaertn.�373 �������� ����Roth.�273 ������������� ��Ehrh.�098 ��� �����������L.�072 ��� �������Mill.�455 ��� ��� ����������Vahl.�255 ��� ������������L.�028 �� �������D. Don�051 ��������������058 �������� ������052 �����������������095 �� ��������L.�034 ������������� ������Franco�243 !������������� ��Willd.�092 "��� ������������L.�277 #���������Mill.�377 #�������$�%$�����Scop.�

=4#�.���������� ���� ��*45����

)���.� #�.��� ����� ���� ��

&��������1������

&��.������1������

���������4������������

&� ���9� ���

1 E-*-01 Galicia litoral 41º 52’ N 43º 25’ N

7º 44’ W 9º 18’ W

200-400 Provincias de A Coruña, Lugo, Ourense y Pontevedra. Se extiende desde el litoral occidental gallego hasta las montañas interiores del Macizo Galaico. Al norte queda limitada por la ría de Betanzos y el tramo bajo del río Eume. El límite meridional se corresponde con la frontera portuguesa

Page 45: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

BOE núm. 58 Sábado 8 marzo 2003 9299

ANEXO XII

Especies a las que se refiere la disposición adicionaltercera

Lista de especies forestales e híbridos artificiales:

«Arbutus canariensis» Veill.«Arbutus unedo» L.Híbridos artificiales de «Castanea sativa» Mill.«Ilex aquifolium» L.«Juglans spp.» e híbridos artificiales entre estas espe-

cies.«Juniperus communis» L.«Juniperus oxycedrus» L.«Juniperus phoenicea» L.«Juniperus thurifera» L.«Olea europaea» Brot.«Phoenix canariensis» Hort.«Pinus uncinata» Mill.«Pistacia atlantica» Desf.«Quercus canariensis» Willd.«Quercus coccifera» L.«Quercus faginea» Lam.«Quercus pyrenaica» Willd.«Sorbus aria» Crantz.«Sorbus aucuparia» L.«Tamarix gallica» L.«Taxus baccata» L.«Tetraclinis articulata» Masters.«Ulmus minor» Mill. («Ulmus campestris» L.).«Ulmus glabra» Huds.

ANEXO XIII

Regiones de procedencia a las que se refieren la dis-posición adicional tercera para las especies que se

relacionan a continuación

Las mencionadas regiones de procedencia coincidencon las que figuran en el anexo XI.

Clave Especie

268 «Arbutus canariensis» Veill.068 «Arbutus unedo» L.072 Híbridos artificiales de «Castanea sativa» Mill.065 «Ilex aquifolium» L.075 «Juglans spp.» e híbridos artificiales entre estas

especies.037 «Juniperus communis» L.237 «Juniperus oxycedrus» L.039 «Juniperus phoenicea» L.038 «Juniperus thurifera» L.066 «Olea europaea» Brot.069 «Phoenix canariensis» Hort.293 «Pistacia atlantica» Desf.049 «Quercus coccifera» L.278 «Sorbus aria» Crantz.378 «Sorbus aucuparia» L.053 «Tamarix gallica» L.014 «Taxus baccata» L.219 «Tetraclinis articulata» Masters.056 «Ulmus minor» Mill. («Ulmus campestris» L.).256 «Ulmus glabra» Huds.

4786 REAL DECRETO 290/2003, de 7 de marzo,por el que se establecen los métodos de mues-treo para el control de residuos de plaguicidasen los productos de origen vegetal y animal.

La Directiva 79/700/CEE de la Comisión, de 24 dejulio de 1979, por la que se establecen los métodoscomunitarios de toma de muestras para el control oficialde los residuos de plaguicidas en las frutas y hortalizas,fue incorporada al ordenamiento interno mediante elReal Decreto 280/1994, de 18 de febrero, por el quese establece los límites máximos de residuos de pla-guicidas y su control en determinados productos de ori-gen vegetal.

La Directiva 2002/63/CE de la Comisión, de 11 dejulio de 2002, por la que se establecen los métodoscomunitarios de muestreo para el control oficial de resi-duos de plaguicidas en los productos de origen vegetaly animal y se deroga la Directiva 79/700/CEE, amplíalos métodos de muestreo a todos los productos de origenvegetal a que se refiere el citado Real Decreto 280/1994y a los de origen animal a que se refiere el real decre-to 569/1990, de 27 de abril, relativo a la fijación decontenidos máximos de residuos de plaguicidas sobrey en los productos alimenticios de origen animal.

Dicha ampliación del ámbito de aplicación efectuadopor la Directiva 2002/63/CE obliga a derogar aquellospreceptos del Real Decreto 280/1994 en los que seencontraba incorporada la anterior normativa comuni-taria sobre esta materia, y elaborar un nuevo Real Decre-to aplicable a los productos de origen animal y vegetalque incorpore la Directiva 2002/63/CE.

En la elaboración de esta disposición han sido con-sultadas las comunidades autónomas y los sectores afec-tados. Así mismo, la Comisión Interministerial para laOrdenación Alimentaria ha emitido informe preceptivosobre esta disposición.

En su virtud, a propuesta de los Ministros de Agri-cultura, Pesca y Alimentación y de Sanidad y Consumo,de acuerdo con el Consejo de Estado y previa delibe-ración del Consejo de Ministros en su reunión del día7 de marzo de 2003,

D I S P O N G O :

Artículo 1. Objeto.

1. Este real decreto tiene por objeto establecer losmétodos aplicables a los muestreos de productos deorigen vegetal y animal para determinar los niveles deresiduos de plaguicidas de conformidad con el RealDecreto 280/1994, de 18 de febrero, por el que seestablece los límites máximos de residuos de plaguicidasy su control en determinados productos de origen vege-tal, y con el Real Decreto 569/1990, de 27 de abril,relativo a la fijación de contenidos máximos de residuosde plaguicidas sobre y en los productos alimenticios deorigen animal.

2. Lo dispuesto en este real decreto no se aplicaráa la estrategia, los niveles y la frecuencia de los mues-treos especificados en los anexos III y IV del Real Decre-to 1749/1998, de 31 de julio, por el que se establecenlas medidas de control aplicables a determinadas sus-tancias y sus residuos en animales vivos y sus productos.

Artículo 2. Métodos de muestreo.

Los muestreos para los controles previstos en el ar-tículo 6 del Real Decreto 280/1994 y en el artícu-lo 5 del Real Decreto 569/1990 se realizarán de acuerdocon los métodos establecidos en el anexo de este RealDecreto.

Page 46: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

��������������

$QH[R���5HJODPHQWRV�PHQFLRQDGRV�HQ�OD�'LUHFWLYD�

���������&(����� 5(*/$0(172� �&(�� 1R� ���������� '(� /$� &20,6,Ï1� GH� �� GH� VHSWLHPEUH� GH�

����� SRU� HO� TXH� VH� HVWDEOHFHQ� GLVSRVLFLRQHV� GH� DSOLFDFLyQ� GH� OD� 'LUHFWLYD����������&(�GHO�&RQVHMR�FRQ�UHVSHFWR�DO�IRUPDWR�GH�ODV�OLVWDV�QDFLRQDOHV�GH�ORV�PDWHULDOHV�GH�EDVH�GH�ORV�PDWHULDOHV�IRUHVWDOHV�GH�UHSURGXFFLyQ�

��� 5(*/$0(172� �&(�� 1R� ���������� '(� /$� &20,6,Ï1� GH� �� GH� VHSWLHPEUH� GH�

����� SRU� HO� TXH� VH� HVWDEOHFHQ� GLVSRVLFLRQHV� GH� DSOLFDFLyQ� GH� OD� 'LUHFWLYD����������&(� GHO� &RQVHMR� HQ� OR� TXH� UHVSHFWD� D� OD� DVLVWHQFLD� DGPLQLVWUDWLYD�PXWXD�HQWUH�RUJDQLVPRV�RILFLDOHV��

��� 5(*/$0(172� �&(�� 1R� ���������� '(� /$� &20,6,Ï1� GH� �� GH� VHSWLHPEUH� GH�

����� SRU� HO� TXH� VH� HVWDEOHFHQ� GLVSRVLFLRQHV� GH� DSOLFDFLyQ� GH� OD� 'LUHFWLYD����������&(�GHO�&RQVHMR�FRQ�UHVSHFWR�D� OD�DXWRUL]DFLyQ�D�XQ�(VWDGR�PLHPEUR�SDUD� SURKLELU� OD� FRPHUFLDOL]DFLyQ� DO� XVXDULR� ILQDO� GH� GHWHUPLQDGRV� PDWHULDOHV�IRUHVWDOHV�GH�UHSURGXFFLyQ�

��� 5(*/$0(172� �&(�� 1R� ���������� '(� /$� &20,6,Ï1� GH� ��� GH� GLFLHPEUH� GH�

����� SRU� HO� TXH� VH� HVWDEOHFHQ� ODV� GLVSRVLFLRQHV� GH� DSOLFDFLyQ� GH� OD�'LUHFWLYD����������&(� GHO� &RQVHMR� HQ� OR� TXH� DWDxH� D� OD� GHILQLFLyQ� GH� SHTXHxDV�FDQWLGDGHV�GH�VHPLOODV�

Page 47: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

REGLAMENTO (CE) No 1597/2002 DE LA COMISIÓNde 6 de septiembre de 2002

por el que se establecen disposiciones de aplicación de la Directiva 1999/105/CE del Consejo conrespecto al formato de las listas nacionales de los materiales de base de los materiales forestales de

reproducción

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Directiva 1999/105/CE del Consejo, de 22 de diciembrede 1999, sobre la comercialización de materiales forestales dereproducción (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo10,

Considerando lo siguiente:

(1) De conformidad con el apartado 1 del artículo 10 de laDirectiva 1999/105/CE, los Estados miembros debenelaborar un registro nacional de los materiales de base delas diversas especies admitidas en su territorio.

(2) De conformidad con el apartado 2 del artículo 10 dedicha Directiva, cada Estado miembro debe elaborar unresumen del registro nacional en forma de lista nacionalque se pondrá a disposición de la Comisión y de losdemás Estados miembros cuando así lo soliciten. La listanacional se presentará con arreglo a un formato comúnpara cada unidad de admisión, definida de conformidadcon lo dispuesto en la letra b) del apartado 2 del artículo4 de la Directiva 1999/105/CE, y la información se espe-cificará para cada categoría de material forestal de repro-ducción recogida en la letra l) del artículo 2 de dichaDirectiva. Para las categorías «Identificados» y «Seleccio-nados» se permite presentar un resumen de las unidadesde admisión por regiones de procedencia. Los detalles dela información que debe proporcionarse en la lista serecogen en el apartado 2 del artículo 10 arriba mencio-nado.

(3) Con objeto de velar por el adecuado funcionamiento delas listas nacionales y por su comparabilidad, debenormalizarse a nivel comunitario el formato de dichaslistas. Ello ayudaría a la Comisión a publicar la listadenominada «Lista de materiales de base admitidos en laComunidad para la producción de materiales forestalesde reproducción» mencionada en el apartado 1 delartículo 11 de dicha Directiva.

(4) Las medidas previstas en el presente Reglamento seajustan al dictamen del Comité permanente de semillas yplantones agrícolas, hortícolas y forestales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Cada Estado miembro elaborará la lista nacional mencionada enel apartado 2 del artículo 10 de la Directiva 1999/105/CE utili-zando el formato normalizado recogido en el anexo. CadaEstado miembro facilitará su lista a petición de la Comisión ylos demás Estados miembros en forma de hoja de cálculo o basede datos electrónicos.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo díasiguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-dades Europeas.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2003.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable encada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 6 de septiembre de 2002.

Por la ComisiónDavid BYRNE

Miembro de la Comisión

7.9.2002L 240/34 Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

(1) DO L 11 de 15.1.2000, p. 17.

Page 48: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

ESDiario

Oficialde

lasCom

unidadesEuropeas

7.9.2002L240/35

ANEXO

FORMATO NORMALIZADO PARA LAS LISTAS NACIONALES DE MATERIALES DE BASE ADMITIDOS POR LOS ESTADOS MIEMBROS

PARTE A

Estructura de la lista nacional de materiales de base

Page 49: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7.9.2002L 240/36

Columna de lalista nacionaltal y como seindica en laparte A

Tipo de datos Información que debe aportarse

PARTE B

Directrices para rellenar las distintas columnas de la lista nacional de materiales de base recogida en la parte Adel presente anexo

1. En la lista, las especies deben colocarse en orden alfabético (columna B) y, dentro de cada especie, deben ordenarse enfunción de la categoría (apartado 1 del artículo 2 de la Directiva 1999/105/CE) (columna C), comenzando por«Identificados», seguida de «Seleccionados», «Cualificados» y «Controlados». Dentro de «Cualificados», el orden será«Huerto semillero», «Progenitores de familia(s)», «Clones» y «Mezcla de clones», mientras que dentro de «Controlados»,«Huerto semillero» irá precedido de «Rodal o masa».

2. Las distintas columnas se deben rellenar de conformidad con el orden normalizado y la codificación de la informaciónrecogida en el punto 4 de la parte B del presente anexo.

3. La Columna B se debe rellenar utilizando las abreviaturas recogidas en el punto 5 de la parte B del presente anexo.

4. Orden normalizado e información codificada de las distintas columnas de la lista nacional de materiales de base recogida en laparte A del presente anexo

A Abreviatura Abreviatura del Estado miembro

B Abreviatura Véase el punto 5 de la parte B del presente anexo. Las variedades de Pinus nigray las especies de Populus deberán indicarse en la columna N

C Código Identificados: 1Seleccionados: 2Cualificados: 3Controlados (en la columna N deberá indicarse si setrata de material «Evaluado genéticamente/Ensayadocomparativamente/Ensayado de manera provisional»): 4

D Código identificativo Para «Fuentes semilleras» y «Rodales o masas»:código de la Región de procedencia y/oReferencia del Registro nacionalPara las categorías «Cualificados» y «Controlados»:únicamente «Referencia del Registro nacional»

E Texto Nombre del emplazamiento para las «Fuentes semilleras», «Rodales o masas»,«Huertos semilleros», «Progenitores de familia» o, cuando no proceda lo ante-rior, por ejemplo, para un «Clon» o «Mezcla de clones», el nombre admitido

F Grados y minutos Expresados en formato sudo-decimal: por ejemplo, 56º31�N se escribe como56.31N; exactos o gama dentro de unos límites

G Grados y minutos Expresados en formato sudo-decimal; exactos o gama dentro de unos límites; aleste o al oeste de Greenwich

H Metros Exactos o gama dentro de unos límites

I Código Fuente semillera: 1Rodal o masa: 2Huerto semillero: 3Progenitores de familia(s): 4Clon: 5Mezcla de clones: 6

Page 50: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas7.9.2002 L 240/37

Columna de lalista nacionaltal y como seindica en laparte A

Tipo de datos Información que debe aportarse

Nombre botánico Var. / esp. Abreviatura

J Hectáreas Para las «Mezclas de rodales o masas», la superficie real de la especie encuestiónCuando no proceda lo anterior, deberá indicarse el número de árboles seguidopor una T

K Código Autóctono/indígena: 1No autóctono/no indígena: 2Desconocido: 3

L Texto Se deberá indicar el origen del material de base si en la columna K se haidentificado como no autóctono/no indígena

M Código Silvicultura multifuncional: 1Otros objetivos específicos (indíquense en la columnaN):

2

N Texto Otra información (véanse asimismo las columnas B, C y M)

Cuando no sea necesario rellenar una columna, se empleará NA (Not Applicable) para indicar que no procede, con objeto de distinguiresta situación de cuando la columna se deje en blanco porque falta información.No es necesario rellenar las columnas F, G, H y J para los materiales de base de tipo «Progenitores de familia(s)», «Clon» o «Mezclas declones»

5. Abreviaturas del nombre botánico de las especies de árboles y sus híbridos artificiales que deben utilizarse en la columna B de lalista nacional recogida en la parte A del presente anexo

Abies alba Mill. aal

Abies cephalonica Loud. ace

Abies grandis Lindl. agr

Abies pinsapo Boiss. api

Acer platanoides L. apl

Acer pseudoplatanus L. aps

Alnus glutinosa Gaertn. agl

Alnus incana Moench. ain

Betula pendula Roth. bpe

Betula pubescens Ehrh. bpu

Carpinus betulus L. cbe

Castanea sativa Mill. csa

Cedrus atlantica Carr. cat

Cedrus libani A. Richard cli

Fagus sylvatica L. fsy

Fraxinus angustifolia Vahl. fan

Fraxinus excelsior L. fex

Page 51: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 7.9.2002L 240/38

Nombre botánico Var. / esp. Abreviatura

Larix decidua Mill. lde

Larix x eurolepis Henry leu

Larix kaempferi Carr. lka

Larix sibirica Ledeb. lsi

Picea abies Karst. pab

Picea sitchensis Carr. psi

Pinus brutia Ten. pbr

Pinus canariensis C. Smith pca

Pinus cembra L. pce

Pinus contorta Loud. pco

Pinus halepensis Mill. pha

Pinus leucodermis Antoine ple

Pinus nigra Arnold var. austriacavar. calabricavar. corsicanavar. maritimavar. clusiana

pni

Pinus pinaster Ait. ppa

Pinus pinea L. ppe

Pinus radiata D. Don pra

Pinus sylvestris L. psy

Populus spp.e híbridos artificiales de esas especies

albacanadensis

nigratremulaetc.

pop

Prunus avium L. pav

Pseudotsuga menziesii Franco pme

Quercus cerris L. qce

Quercus ilex L. qil

Quercus petraea Liebl. qpe

Quercus pubescens Willd. qpu

Quercus robur L. qro

Quercus rubra L. qru

Quercus suber L. qsu

Robinia pseudoacacia L. rps

Tilia cordata Mill. tco

Tilia platyphyllos Scop. tpl

Page 52: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

REGLAMENTO (CE) No 1598/2002 DE LA COMISIÓNde 6 de septiembre de 2002

por el que se establecen disposiciones de aplicación de la Directiva 1999/105/CE del Consejo en loque respecta a la asistencia administrativa mutua entre organismos oficiales

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Directiva 1999/105/CE del Consejo, de 22 de diciembrede 1999, sobre la comercialización de materiales forestales dereproducción (1), y, en particular, el apartado 4 de su artículo16,

Considerando lo siguiente:

(1) Conforme a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 16de la Directiva 1999/105/CE, los Estados miembrosdeben garantizar, mediante un sistema de control oficial,que los materiales forestales de reproducción procedentesde unidades de admisión individuales o de lotes siguensiendo claramente identificables durante todo el procesodesde la recolección hasta la entrega al consumidor final.

(2) A fin de asegurar el correcto funcionamiento del sistemade control, los organismos oficiales deben obtener infor-mación pertinente sobre la comercialización de mate-riales de reproducción por los proveedores registrados ylos documentos de los proveedores. En virtud de loprevisto en el apartado 3 del artículo 16 de la Directiva1999/105/CE, los proveedores deben facilitar a los orga-nismos oficiales registros en los que figure esa informa-ción.

(3) En el supuesto de que, entre la recolección y la entrega alconsumidor final, los materiales forestales de reproduc-ción se trasladen de un Estado miembro a otro, la infor-mación pertinente sobre su comercialización, antes de laincorporación al sistema de control del Estado miembroreceptor, sólo puede ser obtenida por el organismooficial de este Estado miembro a través del organismooficial del Estado miembro del proveedor. Con objeto degarantizar que dicha información sea comunicada en sudebido momento y de forma eficiente, resulta oportunoestablecer un procedimiento normalizado de inter-cambio.

(4) Las medidas previstas en el presente Reglamento seajustan al dictamen del Comité permanente de semillas yplantas agrícolas, hortícolas y forestales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1. Cuando se trasladen materiales forestales de reproducciónde un Estado miembro a otro, el organismo oficial del Estadomiembro en el que esté establecido el proveedor informará al

organismo oficial del Estado miembro en el que esté establecidoel destinatario. La información será facilitada a través de undocumento de información normalizado con arreglo al modeloque figura en anexo. La información se transmitirá (por correo,fax, correo electrónico u otros medios electrónicos), a mástardar, tres meses después de la fecha de expedición de losmateriales forestales de reproducción por parte del proveedor.

2. En caso de que el organismo oficial del Estado miembroen el que esté establecido el destinatario requiera informaciónadicional a la contenida en el documento de información a quese refiere el apartado 1, el organismo oficial del Estadomiembro en el que esté establecido el proveedor procurará portodos los medios a su alcance obtener y proporcionar tal infor-mación.

Artículo 2

Si, con motivo de actividades oficiales de inspección, el orga-nismo oficial de un Estado miembro necesita información,muestras u otros elementos probatorios que sólo puedan serobtenidos en otro Estado miembro, el organismo oficial de esteotro Estado miembro, cuando así se le solicite específicamente,procurará por todos los medios a su alcance obtener y propor-cionar dicha información, muestras u otros elementos probato-rios.

Artículo 3

Cuando surja alguna duda en cuanto a la autenticidad de losmateriales forestales de reproducción, los organismos oficialespertinentes cooperarán para resolver el problema lo antesposible.

Artículo 4

En el supuesto de que el organismo oficial del Estado miembroen el que esté establecido el proveedor descubra que este últimoha facilitado información incorrecta, lo notificará de inmediatoal organismo oficial del Estado miembro o Estados miembros alque se haya proporcionado tal información.

Artículo 5

El presente Reglamento entrará en vigor el séptimo díasiguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-dades Europeas.

Se aplicará a los materiales que se expidan con posterioridad al31 de diciembre de 2002.

7.9.2002 L 240/39Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

(1) DO L 11 de 15.1.2000, p. 17.

Page 53: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable encada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 6 de septiembre de 2002.

Por la ComisiónDavid BYRNE

Miembro de la Comisión

7.9.2002L 240/40 Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

Page 54: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

ANEXO

7.9.2002 L 240/41Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

Page 55: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

7.9.2002L 240/42 Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

Page 56: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

REGLAMENTO (CE) No 1602/2002 DE LA COMISIÓNde 9 de septiembre de 2002

por el que se establecen disposiciones de aplicación de la Directiva 1999/105/CE del Consejo conrespecto a la autorización a un Estado miembro para prohibir la comercialización al usuario final

de determinados materiales forestales de reproducción

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Directiva 1999/105/CE del Consejo, de 22 de diciembrede 1999, sobre la comercialización de materiales forestales dereproducción (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo17,

Considerando lo siguiente:

(1) De conformidad con el apartado 1 del artículo 17 de laDirectiva 1999/105/CE, los Estados miembros debengarantizar que el material de reproducción que salga a laventa de conformidad con las disposiciones de lapresente Directiva no está sujeto a ninguna restricción decomercialización en cuanto a sus características, requi-sitos en materia de examen e inspección, etiquetado ysellado que sea distinta de las contempladas en lapresente Directiva.

(2) En determinadas circunstancias, los Estados miembrospueden quedar autorizados a prohibir la comercializa-ción al usuario final, para la siembra o plantación en suterritorio, de determinados materiales forestales de repro-ducción que no son adecuados para su empleo en dichoterritorio.

(3) Tales autorizaciones sólo deben concederse cuandoexistan fundamentos para creer que el empleo de esosmateriales forestales de reproducción, por sus caracterís-ticas fenotípicas o genéticas, podría tener repercusionesnegativas en la silvicultura, el medio ambiente, losrecursos genéticos o la diversidad genética del territoriode dicho Estado miembro.

(4) Con objeto de que la Comisión pueda decidir con plenoconocimiento de causa, la solicitud de autorización debeir acompañada de los ensayos e información pertinentesrelativos, inter alia, a la región de procedencia o de origendel material forestal de reproducción y a los resultadosde los ensayos, la investigación científica y la prácticaforestal. Debe especificarse la información requerida.

(5) Con objeto de ayudar al Estado miembro a preparar susolicitud, otros Estados miembros deben suministrar,cuando se les solicite, toda la información pertinentesobre la región de procedencia o de origen, así como laslistas nacionales de materiales de base para la producciónde materiales forestales de reproducción.

(6) Al mismo tiempo, debe enviarse una copia de la solicitudal Estado miembro en el que se halla la región de proce-dencia o de origen, con objeto de que dicho Estadomiembro pueda informar a la Comisión de su postura.

(7) Las medidas previstas en el presente Reglamento seajustan al dictamen del Comité permanente de semillas yplantones agrícolas, hortícolas y forestales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1. El Estado miembro que desee obtener autorización paraprohibir la comercialización al usuario final de determinadosmateriales forestales de reproducción al amparo del apartado 2del artículo 17 de la Directiva 1999/105/CE deberá presentar ala Comisión una solicitud en la que precise los motivos por losque considera que se cumplen los criterios establecidos en elapartado 2 del artículo 17. La solicitud irá acompañada de todala información y documentación de apoyo disponible mencio-nada en los apartados 2 a 5.

2. Se suministrarán mapas y detalles de la región de proce-dencia o de origen de los materiales, junto con documentaciónque ponga de manifiesto las diferencias de sus respectivos datosclimáticos y ecológicos, de conformidad con lo dispuesto en elanexo.

3. Se suministrarán los resultados de los ensayos o la investi-gación científica y los obtenidos de la práctica forestal quedemuestren las razones por las que los materiales no sonadecuados para su empleo en la totalidad o en parte del terri-torio del Estado miembro en el que se propone la prohibición.Se deberán proporcionar los detalles de la ejecución de losensayos, tales como el esquema, el procedimiento de evaluacióny el análisis de los datos; los ensayos deberán haberse llevado acabo en los tipos de emplazamiento pertinentes y de confor-midad con los requisitos especificados en el punto 1 del anexoV de la Directiva 1999/105/CE. También se proporcionarán losdatos de las personas que llevaron a cabo los ensayos, así comosi los resultados han sido revisados por expertos o se han publi-cado.

4. Con respecto a los resultados de la investigación científica,se deberán proporcionar detalles de la investigación, tales comoel esquema, las fuentes de los datos, el procedimiento de evalua-ción y los resultados de los datos.

5. Con respecto a los resultados obtenidos de la prácticaforestal, se deberán proporcionar información y documentaciónsobre la supervivencia y el desarrollo del material forestal dereproducción, incluido el crecimiento.

Artículo 2

Con respecto a las solicitudes para prohibir la comercializaciónde materiales forestales de reproducción de las categorías «Iden-tificados» y «Seleccionados» procedentes de materiales de baseautorizados en forma de «Fuente semillera» o «Rodal o masa», elEstado miembro que desee prohibir los materiales deberáaportar una evaluación de su inadecuación por referencia a suregión de procedencia.

10.9.2002L 242/18 Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

(1) DO L 11 de 15.1.2000, p. 17.

Page 57: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

Artículo 3

Con respecto a las solicitudes para prohibir la comercializaciónde materiales forestales de reproducción de las categorías«Cualificados» y «Controlados» procedentes de materiales debase autorizados en forma de «Huerto semillero», «Progenitoresde familia», «Clones» o «Mezcla de clones», el Estado miembroque desee prohibir los materiales deberá aportar una evaluaciónde su inadecuación por referencia a las unidades individuales deadmisión.

Además de la información detallada en el artículo 10 de laDirectiva 1999/105/CE, se deberá proporcionar, cuando se soli-cite, la siguiente información:

a) los criterios de selección empleados para los componentesdel material de base;

b) la composición del material de base;

c) la región o regiones de procedencia en las que se seleccio-naron los componentes originarios.

Artículo 4

1. Con la finalidad de ayudar al Estado miembro a prepararla solicitud mencionada en el artículo 1, otros Estados miem-

bros proporcionarán, a petición del Estado miembro que estápreparando la solicitud, mapas e información sobre las condi-ciones climáticas y ecológicas de la región de procedencia delmaterial forestal de reproducción para el que se solicita la auto-rización para prohibir su comercialización al usuario final.

2. Al mismo tiempo que se presenta a la Comisión la soli-citud de autorización, se enviará una copia de la misma alEstado miembro en el que se halla la región de procedencia ode origen del material cuya prohibición se solicita.

3. El Estado miembro mencionado en el apartado 2dispondrá de tres meses para considerar la solicitud e informara la Comisión de su postura. Cuando esté justificado, la Comi-sión podrá ampliar tal plazo a petición de dicho Estadomiembro.

Artículo 5

El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo díasiguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-dades Europeas.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2003.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable encada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 9 de septiembre de 2002.

Por la ComisiónDavid BYRNE

Miembro de la Comisión

10.9.2002 L 242/19Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

Page 58: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

ANEXO

Lista de la información que debe suministrar un Estado miembro en apoyo de una solicitud presentada alamparo del apartado 2 del artículo 17 de la Directiva 1999/105/CE del Consejo

1. Información sobre las especies que crecen en el territorio o parte del territorio, tanto nativas como introducidas.

2. Mapas y referencias de la región de procedencia o unidad de admisión de los materiales forestales de reproducciónpor los que se presenta la solicitud.

3. Indicación del territorio o parte del territorio por el que se presenta la solicitud de prohibición de comercialización alusuario final de los materiales para la siembra o la plantación.

4. Datos climáticos de la región de procedencia o unidad de admisión especificados en el punto 2 y del territorio o partedel territorio especificados en el punto 3:

a) precipitaciones anuales totales (en mm);

b) precipitaciones en el período vegetativo (en mm), junto con los meses en los que se producen;

c) temperatura:— media anual en °C,

— media del mes más frío en °C,

— media del mes más caluroso en °C;

d) duración del período vegetativo (días por encima de los 5 °C o medida similar pertinente).

5. Datos ecológicos de la región de procedencia o unidad de admisión especificados en el punto 2 y del territorio o partedel territorio especificados en el punto 3:

a) margen de altitud;

b) principales formaciones geológicas;

c) principales tipos de suelos.

10.9.2002L 242/20 Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

Page 59: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

REGLAMENTO (CE) No 2301/2002 DE LA COMISIÓNde 20 de diciembre de 2002

por el que se establecen las disposiciones de aplicación de la Directiva 1999/105/CE del Consejo enlo que atañe a la definición de pequeñas cantidades de semillas

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Vista la Directiva 1999/105/CE del Consejo, de 22 dediciembre de 1999, sobre la comercialización de materialesforestales de reproducción (1) y, en particular, el apartado 4 desu artículo 14,

Considerando lo siguiente:

(1) De acuerdo con lo dispuesto en la Directiva 1999/105/CE la etiqueta o el documento del proveedor debe incluirinformación sobre el porcentaje de germinación y elnúmero de semillas germinables del material de repro-ducción. Sin embargo, estos requisitos no se aplican alas pequeñas cantidades de semillas.

(2) Por lo tanto, deben fijarse los límites de lo que seentiende por pequeñas cantidades de semillas.

(3) Las medidas previstas en el presente Reglamento seajustan al dictamen del Comité permanente de semillas yplantones agrícolas, hortícolas y forestales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

A los efectos del artículo 14 de la Directiva 1999/105/CE seentenderá por pequeñas cantidades de semillas cualquiercantidad que no rebase las cantidades establecidas para cadauna de las diferentes especies en el anexo del presente Regla-mento.

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo díasiguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-dades Europeas.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 2003.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable encada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 2002.

Por la ComisiónDavid BYRNE

Miembro de la Comisión

21.12.2002 L 348/75Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

(1) DO L 11 de 15.1.2000, p. 17.

Page 60: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

ANEXO

Pequeñas cantidades

Cantidad(en g)

CONÍFERAS

Abies alba Mill. 1 200

Abies cephalonica Loud. 1 800

Abies grandis Lindl. 500

Abies pinsapo Boiss. 1 600

Cedrus atlantica Carr. 2 000

Cedrus libani A. Richard 2 000

Larix decidua Mill. 170

Larix x eurolepis Henry 160

Larix kaempferi Carr. 100

Larix sibirica Ledeb. 100

Picea abies Karst. 200

Picea_sitchensis Carr. 60

Pinus brutia Ten. 500

Pinus canariensis C. Smith 300

Pinus cembra Linne 7 000

Pinus contorta Loud. 90

Pinus halepensis Mill. 500

Pinus leucodermis Antoine 600

Pinus nigra Arnold 500

Pinus pinaster Ait. 1 200

Pinus pinea L. 10 000

Pinus radiata D. Don 800

Pinus sylvestris L. 200

Pseudotsuga menziesli Franco 300

DE HOJA CADUCA

Acer platanoides L. 3 500

Acer pseudoplatanus L. 3 000

Alnus glutinosa Gaertn. 40

Alnus incana Moench. 20

Betula pendula Roth 50

Betula pubescens Ehrh. 50

Carpinus betulus L. 2 500

Castanea sativa Mill. 45 000

Fagus sylvatica L. 6 000

Fraxinus angustifolia Vahl. 2 000

Fraxinus excelsior L. 2 000

Populus spp 20

Prunus avium L. 4 500

Quercus cerris L. 40 000

Quercus ilex L. 40 000

Quercus petraea Liebl. 40 000

Quercus pubescens Willd. 40 000

21.12.2002L 348/76 Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES

Page 61: $QH[R *ORVDULRGHWpUPLQRV - INIAvxfdv r vrolflwhoddxw rul]d flÖqsuhyldghod&rplv lÖq ( xurshd edqfrf orqdo &rohfflÖq ghÄue rohvvhohfflrqdg rv\ sursdjd grv yh jhwdwlydph qwh hv wdeohflgrvfr

Cantidad(en g)

Quercus robur L. 40 000

Quercus rubra L. 40 000

Quercus suber L. 40 000

Robinia pseudoacacia L. 500

Tilia cordata Mill. 900

Tilia platyphyllos Scop. 2 500

21.12.2002 L 348/77Diario Oficial de las Comunidades EuropeasES