2
English PermaFlo is used to build incremental layers for Class II restorations. Final layer is shaped using paste composite (Vit-l-escence or Amelogen). Nice adaptation and viscosity for Class V’s. Recommended for initial placement of Class I and II’s. Ideal for direct placed fiber reinforcement procedures. Donut technique: Extend root on compromised tooth. German PermaFlo wird zum stufenweisen Aufbau von Schichten für Restaurationen der Klasse II verwendet. Die letzte Schicht wird mit einem pastenförmigen Verbundstoff geformt (Vit-l-escence oder Amelogen). Schöne Anpassung und Viskosität für Klasse V. Empfohlen für erstmalige Plazierung von Klasse I und II. Ideal für faserverstärkte Verblockungen. “Donut”-Technik: Zum ringförmigen Aufbau von tiefzerstörten Zähnen. French PermaFlo est utilisé pour développer des couches progressives lors de restaurations de classe II. La couche finale est formée par l’utilisation d’un ciment dentaire composite (Vit-l-escence or Amelogen). Bonne adaptation et bonne viscosité. Recommandé pour le placement des classes I et II. Idéal pour la mise en place directe des attelles sou- ples de contention. Technique <<Donut>> Permet l’élongation radiculaire des dents délabrées. Dutch PermaFlo wordt gebruikt om incrementele lagen voor Klasse II restauraties op te bouwen. De uiteindelijke laag wordt gevormd met behulp van composietpasta (Vit-l-escence of Amelogen). Mooie aanpassing en viscositeit voor Klasse V’s. Aanbevolen voor de eeste plaatsing van Klasse I en II’s. Ideaal voor directe vezelversterkte procedures. Donut techniek: Verleng de wortel van een aangetast element. Italian PermaFlo viene usato per creare strati incrementali per restauri di Classe II. Lo strato finale viene modellato usando un composto in pasta (Vit-l-escence o Amelogen). Buon livello di adattamento e di viscosità per le applicazioni di Classe V. Raccomandato per i posizionamenti iniziali di Classe I e II. Ideale per le procedure dirette di applicazione delle fibre di irinforzo. Tecnica della “Ciambella” (Donut): Per estendere la superficie radicolare dei denti compromessi. Spanish PermaFlo se utiliza para formar capas extensivas para las restauraciones de Clase II. La capa final se forma usando pasta compuesta (esencia Vit-l-escence o Amelogen). Buena adaptación y viscosidad para la Clase V. Recomendado para la colocación inicial de las Clase I y II. Ideal para procedimientos directos de fibra. reforzado. Técnica de Donut: Extienda la raíz del diente dañado. Portuguese PermaFlo é utilizado para fazer camadas incrementais para restaurações de Classe II. A última camada é moldada utilizando uma pasta compósita (Vit-l- escence ou Amelogen). Boa adaptação e viscosidade para a Classe V. Recomendado para colocação inicial de Classe I e II. Ideal para cimentação de posts de fibras reen- forcadas. Técnica Donut: Prolongar a raiz para facilitar o tratamento. Swedish PermaFlo används för att bygga upp stegvisa skikt för Klass II-restaurering. Det avslutande skiktet formas med hjälp av pastakomposit (Vit-l-escence eller Amelogen). Bra anpassningsförmåga och viskositet vid Klass V-åtgärder. Rekommenderas för inledande applicering vid Klass I-och II-behandlingar. Idealisk för direktapplicerad e fiberförstärkning- sprocedurer. Donut teknik: Bygg upp förlorad rotdentin. Danish PermaFlo anvendes til at opbygge trinvise lag i klasse II restaureringer. Det sidste lag formes med pastakomposit (Vit-l-escence eller Amelogen). God adaptation og viskositet til klasse V. Anbefales til indledende placering af klasse I og II. Velegnet til brug ved alle procedurer, der involverer forstærkning med fibrer. “Donut” teknik: forstærkning af roden på kompro- mitterede tænder. Finnish PermaFlo: ta käytetään rakentamaan luokan II kruunu kerros kerrokselta. Viimeinn kerros muotoillaan komposiittipastaa käyttäen (Vit-l-escence tai Amelogen). Hyvä sovellus ja viskositeetti luokkaa V varten, Suositellaan ensimmäistä kerrosta varten luokkia I ja II varten. Ihanteellinen suoran tekniikan kuituvahvisteisiin töihin. “Munkki” tekniikka: Korvaa menetetty juuridenttiini PermaFlolla. Greek Τ PermaFlo ρησιµπιείται για τη δηµιυργία διαδικών στρωµάτων σε απκαταστάσεις Τάης ΙΙ. Τ τελευταί στρώµα σηµατίεται ρησιµπιώντας σύνθετη πάστα (Vit-l-escence ή Amelogen). Καλή πρσαρµγή και ιώδες για την Τάη V. Συνίσταται για αρική τπθέτηση των τάεων Ι και ΙΙ. Ιδανική για απ' ευθείας τπθέτηση ινών ενισυτικών για ναρθηκπιήσεις. Τενική Donut. Επέκταση της ρίας. Russian Композит PermaFlo используется для создания наращиваемых слоев при восстановлении полостей класса II. Последний слой формируется с использованием композитной пасты Vit-l-escence или Amelogen). Хорошие характеристики приспособляемости и вязкости для полостей класса V. Рекомендуется для первичного размещения в полостях класса I и класса II. Polish Turkish Arabic Korean “PermaFlo는 2급 와동 수복물용의 점증형 층을 형성하기 위해 사용합니다. 최종층은 페이스트합성물 (Vit-l-escence 또는 Amelogen)을 사용하여 성형합니다.” “5급용의 양호한 적응성 및 점성. 1급 및 2급용의 초기 도포용으로 권장함.” Chinese Thai PermaFlo ® Flowable Composite Dickflüssiges Komposit Ciment dentaire composite liquide Stroombaar composiet Composto scorrevole Composite Fluido Compósito fluxível Flytande komposit Flydende komposit Juokseva yhdistelmämuovi Ρεόμενο σύνθετο Жидкий композит Płynne wypełnienie kompozytowe Akışkan Kompozit 흐름성이 있는 합성물 流动性复合物

Płynne wypełnienie kompozytowe Akışkan Kompozit “Munkki ...intl.ultradent.com/de/Product Instruction Documents/Permaflo... · EN- Keep products out of heat/sunlight. DE- Produkt

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Płynne wypełnienie kompozytowe Akışkan Kompozit “Munkki ...intl.ultradent.com/de/Product Instruction Documents/Permaflo... · EN- Keep products out of heat/sunlight. DE- Produkt

English

Perm

aFlo

is us

ed to

buil

d inc

remen

tal la

yers

for C

lass

II res

torati

ons.

Fina

l lay

er is

shap

ed u

sing

paste

co

mpos

ite (V

it-l-e

scen

ce o

r Ame

logen

).Ni

ce ad

aptat

ion an

d vis

cosit

y for

Clas

s V’s.

Re

comm

ende

d for

initia

l plac

emen

t of C

lass I

and I

I’s.

Ideal

for d

irect

place

d fib

er rei

nforce

ment

proc

edur

es.

Donu

t tec

hniqu

e: E

xtend

root

on co

mpro

mise

d too

th.

German

Perm

aFlo

wird

zum

stufen

weise

n Au

fbau

von

Schic

hten

für R

estau

ration

en d

er Kl

asse

II ve

rwen

det.

Die l

etzte

Schic

ht wi

rd m

it ein

em p

asten

förmi

gen

Verb

unds

toff

gefor

mt (V

it-l-e

scen

ce o

der A

melog

en).

Schö

ne A

npas

sung

und

Visk

ositä

t für

Klas

se V.

Em

pfohle

n für

erstm

alige

Plaz

ierun

g vo

n Kl

asse

I u

nd II

.Ide

al für

fase

rverst

ärkte

Verb

locku

ngen

. “D

onut”

-Tec

hnik:

Zum

ring

förmi

gen

Aufba

u vo

n tie

fzerst

örten

Zäh

nen.

French

Perm

aFlo

est u

tilisé

pou

r dév

elopp

er de

s cou

ches

pr

ogres

sives

lors

de re

staur

ation

s de c

lasse

II. L

a co

uche

fina

le es

t for

mée p

ar l’u

tilisa

tion

d’un

cimen

t de

ntaire

comp

osite

(Vit-

l-esc

ence

or A

melog

en).

Bonn

e ada

ptatio

n et

bonn

e visc

osité

. Rec

omma

ndé

pour

le p

lacem

ent d

es cl

asse

s I et

II.

Idéal

pour

la m

ise en

plac

e dire

cte d

es at

telles

sou-

ples d

e con

tentio

n. Te

chniq

ue <

<Don

ut>>

Perm

et l’é

longa

tion

radicu

laire

des d

ents

délab

rées.

Dutch

Perm

aFlo

word

t geb

ruikt

om

increm

entel

e lag

en vo

or

Klas

se II

resta

urati

es o

p te

bouw

en. D

e uite

indeli

jke

laag

word

t gev

ormd

met

behu

lp va

n co

mpos

ietpa

sta

(Vit-

l-esc

ence

of A

melog

en).

Moo

ie aa

npas

sing

en vi

scos

iteit

voor

Klas

se V

’s.

Aanb

evole

n vo

or d

e ees

te pla

atsing

van

Klas

se

I en

II’s.

Ideaa

l voo

r dire

cte ve

zelve

rsterk

te pr

oced

ures

. Do

nut t

echn

iek:

Verle

ng d

e wor

tel va

n ee

n aa

ngeta

st ele

ment.

Italian

Perm

aFlo

viene

usa

to pe

r crea

re str

ati in

creme

ntali

per

restau

ri di

Clas

se II

. Lo

strato

fina

le vie

ne m

odell

ato

usan

do u

n co

mpos

to in

pasta

(Vit-

l-esc

ence

o

Amelo

gen)

.

Buon

live

llo d

i ada

ttame

nto e

di vis

cosit

à per

le ap

plica

zioni

di Cl

asse

V. R

acco

mand

ato p

er i

posiz

ionam

enti

inizia

li di

Clas

se I

e II.

Ideale

per

le pr

oced

ure d

irette

di a

pplic

azion

e dell

e fib

re di

irinfo

rzo.

Tecn

ica d

ella “

Ciam

bella

” (Do

nut):

Per

esten

dere

la su

perfi

cie ra

dicola

re de

i den

ti co

mpro

mess

i.

Spanish

Perm

aFlo

se u

tiliza

para

form

ar ca

pas e

xtens

ivas p

ara

las re

staur

acion

es d

e Clas

e II.

La ca

pa fi

nal s

e for

ma

usan

do p

asta

comp

uesta

(ese

ncia

Vit-l

-esc

ence

o

Amelo

gen)

.

Buen

a ada

ptació

n y v

iscos

idad

para

la Cl

ase V

. Re

come

ndad

o pa

ra la

coloc

ación

inici

al de

las

Clas

e I y

II.Ide

al pa

ra pr

oced

imien

tos d

irecto

s de

fibr

a. ref

orza

do.

Técn

ica d

e Don

ut: E

xtien

da la

raíz

del d

iente

daña

do.

Portuguese

Perm

aFlo

é utili

zado

para

faze

r cam

adas

incre

menta

is pa

ra res

tauraç

ões d

e Clas

se II

. A ú

ltima c

amad

a é m

oldad

a utili

zand

o um

a pas

ta co

mpós

ita (V

it-l-

esce

nce o

u Am

eloge

n).

Boa a

dapta

ção

e visc

osida

de p

ara a

Clas

se V.

Re

come

ndad

o pa

ra co

locaç

ão in

icial

de C

lasse

I e I

I.Ide

al pa

ra cim

entaç

ão d

e pos

ts de

fibr

as re

en-

forca

das.

Técn

ica D

onut:

Pro

longa

r a ra

iz pa

ra fac

ilitar

o tra

tamen

to.

Swedish

Perm

aFlo

anvä

nds f

ör at

t byg

ga u

pp st

egvis

a skik

t för

Kl

ass I

I-res

taurer

ing. D

et av

slutan

de sk

iktet

forma

s me

d hjä

lp av

pas

takom

posit

(Vit-

l-esc

ence

eller

Am

eloge

n).

Bra a

npas

sning

sförm

åga o

ch vi

skos

itet v

id Kl

ass

V-åtg

ärder.

Rek

omme

ndera

s för

inled

ande

appli

cerin

g vid

Klas

s I-o

ch II

-beh

andli

ngar.

Ideali

sk fö

r dire

ktapp

licera

d e f

iberfö

rstärk

ning-

spro

cedu

rer.

Donu

t tek

nik:

Bygg

upp

förlo

rad ro

tdenti

n.

Danish

Perm

aFlo

anve

ndes

til a

t opb

ygge

trinv

ise la

g i

klass

e II r

estau

rering

er. D

et sid

ste la

g for

mes m

ed

pasta

komp

osit

(Vit-

l-esc

ence

eller

Ame

logen

).Go

d ad

aptat

ion o

g vis

kosit

et til

klass

e V. A

nbefa

les ti

l ind

leden

de p

laceri

ng af

klas

se I

og II

.Ve

legne

t til

brug

ved

alle p

roce

durer

, der

involv

erer

forstæ

rkning

med

fibr

er.

“Don

ut” te

knik:

forst

ærkn

ing af

rode

n på

komp

ro-

mitte

rede t

ænde

r.

Finnish

Perm

aFlo:

ta kä

ytetää

n rak

entam

aan

luoka

n II k

ruun

u ke

rros k

errok

selta

. Viim

einn

kerro

s muo

toilla

an

komp

osiitt

ipasta

a käy

ttäen

(Vit-

l-esc

ence

tai

Amelo

gen)

.

Hyvä

sove

llus j

a visk

osite

etti l

uokk

aa V

varte

n, Su

osite

llaan

ensim

mäist

ä kerr

osta

varte

n luo

kkia

I ja I

I vart

en.

Ihante

elline

n su

oran

tekn

iikan

kuitu

vahv

isteis

iin

töihin

.“M

unkk

i” tek

niikk

a: K

orva

a men

etetty

juur

identt

iini

Perm

aFlol

la.

Greek

Τ P

erm

aFlo

ρη

σιµ

πιε

ίται

για

τη

δηµι

υργ

ία δ

ιαδ

ικώ

ν στ

ρωµά

των

σε

απκ

ατασ

τάσε

ις Τ

άης

ΙΙ. Τ

τε

λευτ

αί

στρώ

µα σ

ηµα

τίε

ται

ρησι

µπ

ιώντ

ας

σύνθ

ετη

πάστ

α (V

it-l-e

scen

ce ή

Am

elog

en).

Καλ

ή πρ

σαρ

µγή

και

ιώ

δες

για

την

Τάη

V. Σ

υνίσ

τατα

ι για

αρ

ική

τπ

θέτη

ση τ

ων

τάε

ων

Ι και

ΙΙ.

Ιδαν

ική

για

απ' ε

υθεί

ας τ

πθ

έτησ

η ιν

ών

ενισ

υτι

κών

για

ναρθ

ηκπ

ιήσ

εις.

Τεν

ική

Don

ut.

Επέ

κτασ

η τη

ς ρί

ας.

Russian

Ко

мп

ози

т P

erm

aF

lo и

спо

ль

зуе

тся

д

ля

со

зда

ни

я н

ар

ащ

ив

ае

мы

х с

ло

ев

п

ри

во

сста

но

вл

ен

ии

по

ло

сте

й

кл

асс

а I

I. П

осл

ед

ни

й с

ло

й

фо

рм

ир

уе

тся

с и

спо

ль

зов

ан

ие

м

ко

мп

ози

тно

й п

аст

ы

Vit

-l-e

sce

nce

ил

и A

me

log

en

).

Хо

ро

ши

е х

ар

ак

тер

ист

ик

и

пр

исп

осо

бл

яе

мо

сти

и в

язк

ост

и

дл

я п

ол

ост

ей

кл

асс

а V

. Р

ек

ом

ен

ду

етс

я д

ля

пе

рв

ич

но

го

ра

зме

ще

ни

я в

по

ло

стя

х

кл

асс

а I

и к

ла

сса

II.

Ко

мп

ози

т P

erm

aF

lo и

спо

ль

зуе

тся

д

ля

со

зда

ни

я н

ар

ащ

ив

ае

мы

х с

ло

ев

п

ри

во

сста

но

вл

ен

ии

по

ло

сте

й

кл

асс

а I

I. П

осл

ед

ни

й с

ло

й

фо

рм

ир

уе

тся

с и

спо

ль

зов

ан

ие

м

ко

мп

ози

тно

й п

аст

ы

Vit

-l-e

sce

nce

ил

и A

me

log

en

).

Хо

ро

ши

е х

ар

ак

тер

ист

ик

и

пр

исп

осо

бл

яе

мо

сти

и в

язк

ост

и

дл

я п

ол

ост

ей

кл

асс

а V

. Р

ек

ом

ен

ду

етс

я д

ля

пе

рв

ич

но

го

ра

зме

ще

ни

я в

по

ло

стя

х

кл

асс

а I

и к

ла

сса

II.

Polish Turkish Arabic Korean

“Per

maF

lo는

 2급

 와동

 수

복물

용의

 점증

형 층

을 

형성

하기

 위해

 사용

합니

다. 

최종

층은

 페이

스트

합성

물 

(Vit-

l-esc

ence

 또는

 A

mel

ogen

)을 사

용하

여 성

형합

니다

.”

“5급

용의

 양호

한 적

응성

 및

 점성

. 1급

 및 2

급용

의 

초기

 도포

용으

로 권

장함

.”

“Per

maF

lo는

 2급

 와동

 수

복물

용의

 점증

형 층

을 

형성

하기

 위해

 사용

합니

다. 

최종

층은

 페이

스트

합성

물 

(Vit-

l-esc

ence

 또는

 A

mel

ogen

)을 사

용하

여 성

형합

니다

.”

“5급

용의

 양호

한 적

응성

 및

 점성

. 1급

 및 2

급용

의 

초기

 도포

용으

로 권

장함

.”

Chinese ThaiPe

rmaF

lo®

Flowa

ble C

ompo

site

Dick

flüss

iges K

ompo

sitCi

ment

denta

ire co

mpos

ite liq

uide

Stroo

mbaa

r com

posie

t

Comp

osto

scorr

evole

Comp

osite

Fluid

oCo

mpós

ito flu

xível

Flytan

de ko

mpos

it

Flyde

nde k

ompo

sitJu

okse

va yh

distel

mämu

ovi

Ρεόμ

ενο σ

ύνθε

τοЖ

идки

й ком

пози

т

Płynn

e wyp

ełnien

ie ko

mpoz

ytowe

Akışk

an K

ompo

zit흐름성이 있

는 합

성물

流动

性复

合物

Page 2: Płynne wypełnienie kompozytowe Akışkan Kompozit “Munkki ...intl.ultradent.com/de/Product Instruction Documents/Permaflo... · EN- Keep products out of heat/sunlight. DE- Produkt

94800-U.9 082715© Copyright 2011 Ultradent Products, Inc. All Rights Reserved.

Manufactured by:Ultradent Products Inc505 West 10200 SouthSouth Jordan, Utah 84095 USA

For product SDS please see our website:

www.ultradent.com

PermaFlo®

Flowable Composite EN- RecycleDE- Recyclen FR- RecyclerNL-RecyclenIT- RiciclareES- ReciclePT- ReciclarSV- ÅtervinnDA- GenbrugFI- KierrätykseenNO- ResirkulerEL- Ανακυκλώστε τοRU- УтилизироватьPL- Poddać recyklingowiTR- Geri dönüştürünAR-KO- 재활용ZH- 回收使用TH-

PermaFlo

HAZARD RATING4 = Severe3 = Serious2 = Moderate1 = Slight0 = Minimal

Healt

h

Flammability

Reactivity

0

11

For immediate reorder and/or complete descriptions of Ultradent’s product line, refer to Ultradent’s catalog or call Toll Free 1-800-552-5512. Outside U.S. call (801) 572-

4200 or visit www.ultradent.com.

EN- Use by dateDE- VerfallsdatumFR- Date de péremptionNL- Uiterste gebruiksdatumIT- Utilizzare entroES- Utilizar antes dePT- ValidadeSV- Använd föreDA- Anvendes indenFI- Viimeinen käyttöa-jankohtaNO- Bruk før datoEL- Ανάλωση έωςRU- Использовать доPL- Termin ważnościTR- Son kullanma tarihiAR-KO- 소비기한ZH- 保存期TH-

EN-Batch codeDE- ChargennummerFR- Numéro de lotNL- BatchcodeIT- Numero di lottoES- Código de partidaPT- Código do loteSV- SatskodDA- BatchkodeFI- EräkoodiNO- PartikodeEL- Κωδικός παρτίδαςRU- Номер партии PL- Kod seriiTR- Parti koduAR-KO- 배치 코드ZH- 批号TH-

Ultradent syringes have an expiration date stamped on the side of the syringe consisting of one letter and three numbers. The letter is a lot number

used for manufacturing purposes and the three numbers are the expiration date. The first two numbers are the month, and the third number is the last

number of the year.

EN- Keep products out of heat/sunlight.DE- Produkt nicht in die Sonne legen oder Hitze aussetzen.FR- Gardez les produits loin de la chaleur/de la lumière.NL- Zorg dat het product niet aan hitte/zonlicht wordt blootgesteld.IT- Tenere i prodotti lontano dalle fonti di calore e dalla luce del sole. ES- Mantenga estos productos alejados del calor y de la luz solar. PT- Manter fora do calor/luz solar. SV- Produkterna ska hållas borta från hetta/solljus. DA- Produkterne skal holdes væk fra varme/sollys.FI- Suojaa tuote kuumudelta ja auringonvalolta.NO- Produktene må holdes borte fra varme og sollys. EL- Διατηρήστε τα προϊόντα μακριά από θερμότητα/ηλιόφως. RU- Не подвергайте материалы воздействию тепла/ солнечного света.PL- Trzymaj z dala od źródeł ciepła/światła słonecznego.TR- Ürünleri sıcaktan/güneş ışığından koruyun. AR- KO- 제품은 열/햇빛이 들지 않는 장소에 보관합니다.ZH- 产品的保存须避热/避阳光。TH-

Ultradent Products GmbH, Am Westhover Berg 30, 51149 Cologne Germany.

EN- Do not re-use to avoid cross contaminationDE- Nicht wiederholt verwenden, um Kreuzkontamination zu verhindern.FR- Ne pas réutiliser pour éviter la contamination croisée.NL-Niet opnieuw gebruiken om kruisbesmetting te vermijden.IT- Per evitare la contaminazione crociata non riutilizzare.ES- No lo reutilice, así evitará la contaminación cruzada.PT- Não reutilizar para evitar a contaminação cruzada.SV- För undvikande av korskontamination får produkten inte teranvändas.DA- Må ikke genbruges for at undgå krydskontaminering.FI- Älä käytä uudelleen ristikontaminaation välttämiseksi.NO- Skal ikke brukes om igjen, for å unngå smitteoverføringEL- Μην τοεπαναχρησιμοποιείτε για να αποφύγετε τη διασταυρωτική μόλυνση.RU- Повторное использование не допускается во избежание перекрестного зараженияPL- Używać jednorazowo dla uniknięcia zanieczyszczenia krzyżowegoTR- Çapraz kontaminasyonu önlemek açısından tekrar kullanmayınAR-KO- 교차오염을 피하기 위해 재사용하지 마시오ZH- 请勿重复使用,避免交叉污染TH-

Description:PermaFlo® is a light cured, radiopaque, methacrylate-based flowable composite. PermaFlo contains ~1µm average particle size with narrow upper limit particle distribution. PermaFlo is available in 9 shades. It provides superior polishability (particularly for a hybrid) and affords excellent translucency for matching, blending, and depth of cure. It is thixotropic, 68% filled mass to mass, and has ~6µm film thickness.

Indications:PermaFlo can be used for anterior and posterior restorations. It is also used for restoring missing subgingival tooth structure (where light cure is accessible) before endodontic procedures (referred to as the “donut technique”). It is highly recommended for Class III and V restorations, or for the lower layers when using incremental building of composites.

Procedure:1. Remove luer lock cap and attach a disposable Micro 20 gauge tip securely onto syringe. This tip can be used when intimate adaptation is required in narrow angles (e.g. class I, V, and proximal line angles of class II).2. For dentin bonded restorations, etch dentin/enamel 20 seconds using Ultra-Etch. Wash 5 seconds. Blow excess water off (leaving surface visibly wet). Apply Peak Universal Bond to preparation and air thin until milky appearance of filler disappears, maintaining a high gloss surface and no dry spots. Light cure 20 seconds if using a standard halogen light, 10 seconds if using a high energy light. Apply a thin layer of PermaFlo to ensure complete polymerization at pulpal

PermaFlo®

Flowable CompositeGeneral Precautions:

Engl

ish

1.For Professional use only.2.Review instructions, precautions, and MSDS before beginning treatment. Use only as directed.3.Keep products out of heat/sunlight.4.Avoid skin exposure to resins.5.Isolate strong chemicals to area of treatment.6.Confirm that patient has no known allergies to treatment materials.7.Test flow of materials from syringe and tip before using intraorally.8.Never force syringe plungers.

Ger

man

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:1.Nur für professionellen zahnmedizinischen Gebrauch.2.Lesen Sie die Gebrauchsinformationen und Warnhinweise sorgfältig, bevor Sie die Behandlung beginnen. Verwenden Sie die Materialien nur gemäß Vorschrift.3.Schützen Sie die Produkte vor Hitze und direktem Sonnenlicht. 4.Vermeiden Sie Hautkontakt mit Kunststoff-Materialien.5.Beschränken Sie den Einfluß stark wirkender Agenzien auf das Behandlungsgebiet.6.Fragen Sie den Patient nach bekannten Allergien auf die zur Behandlung verwendeten Materialien.7.Prüfen Sie den Fluß des Materials aus der Spritze und durch den Spritzenansatz, bevor Sie intraoral applizieren. 8.Drücken Sie einen Spritzenstempel nie mit Gewalt ein.

Fren

ch

Précautions générales:1.Exclusivement réservé à l’usage professionnel.2.Voir les instructions, les précautions et la notice de sécurité avant le traitement. Utiliser uniquement selon les instructions.3.Tenir les produits àl’abri de la lumière du soleil et de la chaleur.4.Eviter le contact des résines avec la peau.5.Limiter l’application des produits aux seules zones de traitement.6.S’assurer que le patient ne présente aucune allergie aux produits utilisés lors du traitement.7.Tester le débit des matériaux à travers les seringues et les embouts d’application avant toute utilisation intra-buccale.8.Ne jamais forcer sur le piston des seringues.

Dut

ch

Algemene voorzorgsmaatregelen:1.Uitsluitend bestemd voor aflevering aan en toepassing door tandartsen.2.Raadpleeg gebruiksaanwijzingen en houd rekening met de daarin genoemde aanbevelingen.Gebruik alleen zoals is beschreven.3.Bewaar de producten koel en donker. 4.Vermijd huidcontact met harsen. 5.Appliceer alleen daar waar nodig.6.Overtuig u ervan dat de patiënt niet allergisch is voor de toegepaste materialen. 7.Test het functioneren van spuitjes alvorens intra-oraal te gebruiken. 8.Oefen nooit overmatige kracht uit bij de spuitjes.

Italia

n

Precauzioni Generali:1.Prodotto riservato all ‘uso professionale.2.Prima di iniziare il trattamento vanno esaminate le istruzioni, le precauz-ioni d’uso ed i moduli per la sicurezza dei prodotti (MSDS). Utilizzare esclusivamente nei modi indicati.3.Conservare i prodotti al riparo dal calore e dall’esposizione diretta alla luce del sole.4.Evitare l’esposizione della pelle alle resine. 5.La presenza di prodotti chimici forti deve essere isolata all’area di trattamento.6.Verificare che il paziente non sia allergico ai prodotti scelti per il trattamento.7.Prima dell’uso intraorale deve essere verificato il flusso del materiale dalla siringa e dalla punta8.Non forzare mai gli stantuffi delle siringhe.

Span

ish

Precauciones Generales:1.Para Uso Exclusivo de Profesionales.2.Antes de empezar el tratamiento, revise las instrucciones, precauciones y el MSDS. Siga las instrucciones.3.Mantenga siempre los productos alejados del calor y de la luz solar.4.Evite el contacto de las resinas con la piel. 5.Aisle los químicos fuertes del área de tratamiento.6.Asegúrese de que el paciente no es alérgico a los materiales. 7.Antes de usar en la boca, verifique que los materiales fluyan de la jeringa y la punta.8.Nunca empuje con fuerzá el émbolo.

Port

ugue

se

Precauções gerais:1.Somente para uso profissional.2.Ler instruções, precauções e MSDS antes de começar o tratamento. Utilizar só como indicado.3.Manter os produtos longe do calor e da luz solar directa.4.Evitar contacto com a pele. 5.Aplicar substâncias químicas fortes só na área de tratamento.6.Confirmar se os pacientes não tem alergías aos materiais utilizados. 7.Testar o escoamento dos materiais através da seringa e ponta antes da aplicação intraoral.8.Nunca forçar os êmbolos da seringa.

Swed

ish

Generella försiktighetsåtgärder:1.Enbart för professionellt bruk.2.Läs bruksanvisningar, försiktighetsåtgärder, och varuinformationsblad innan behandling påbörjas. Använd endast enligt anvisning.3.Håll produkten borta från värme och solljus. 4.Undvik hudkontakt med resiner. 5.Håll behandlingsområdet isolerat från starka kemikalier.6.Kontrollera att patienten inte är allergisk för behandlingsmaterialet.7.Testa att materialet flyter fritt ur sprutans spets innan användning intraoralt.8.Tvinga ej med “våld” hårt tryck pistongen i sprutan.

Fig. 1 Small Class I preparation has been etched then treated with dentin bonding agent. Restoration is easily and quickly filled with PermaFlo delivered through the Micro 20 gauge tip.

Fig. 2 PermaFlo is used to build incremental layers for Class II restorations. Final layer is shaped using paste composite (Vit-l-escence or Amelogen).

Fig. 3 Class V surface is prepared.

Fig. 6 Restore with PermaFlo.

Fig. 4 Etch 20 seconds.

Fig. 5 Apply dentin / enamel bonding agent(s).

Fig. 7 Clamp Retention: After dentin bonding agent, place donut shaped layers of PermaFlo one upon another. Cure between each layer. Clamp, retention and seal are ensured now that missing tooth structure has been replaced.

Great Translucency! 68% filled!

floor areas.3. For matching posteriors, or in areas of deeper layers, use PermaFlo shades closer to or slightly lighter than dentin. Use Translucent or other appropriate shades to match enamel for last increment. PermaFlo has tremendous chameleon properties. Apply first layer of PermaFlo 0.5-1.5mm and light cure. Follow with 2-4mm increments. Cure each resin layer 20 seconds with a high-quality curing light. Place light guide as close as possible to composite without touching. For sculptability and highest wear, use an appropriate paste composite for your last layer (e.g., Vit-l-escence™ or Amelogen®).4. Shape with appropriate finishing diamonds or multi-fluted carbide burs. Finish with strips, polishing cups, and wheels or disks as appropriate. We recommend Jiffy® Polishing system for shine. An excellent luster may be obtained with Ultradent® Diamond Polish. 5. Use PermaFlo for Class V restorations as shown in Figs. 3-7:a. Etch dentin/enamel 20 seconds using Ultra-Etch. Wash 5 seconds. Blow excess water off (leaving surface visibly wet).b. Apply Peak Universal Bond to preparation and air thin until milky appearance of filler disappears. Maintaining a high gloss surface and no dry spots. Light cure 20 seconds if using a standard halogen light, 10 seconds if using a high energy light.c. Restore using PermaFlo delivered through the Micro 20 Gauge tip. Light cure 20 seconds. 6. Use PermaFlo for the “donut technique” to achieve extension of root when retention of clamp would otherwise be difficult or impossible (Fig. 7). Make sure area is accessible to light from curing tip.a. Isolate tooth with Ultrapak® knitted displacement cord to ensure fluid control before hybrid layer formation.b. Prepare dentin for bonding by etching with Ultra-Etch, then applying Peak Universal Bond. Light cure.c. Place donut-shaped layers of PermaFlo. Cure between each layer. d. If using during root canal treatment, UltraTemp is recommended as temporary cement allowing easy access to complete the root canal. Use of the more opaque shades of PermaFlo to contrast with dentin, aiding in removal of material that extend onto root. e. Donut buildup functions as a matrix for composite core with direct post placement. The inside of the PermaFlo donut is freshened with a diamond bur and treated with PermaFlo® DC Primers to maximize adhesion of composite core. Finish with PermaFlo® DC composite luting/restorative resin.

Precautions:1. Partially cured material will have deficient physical properties, including strength, wear resistance, retention, marginal integrity and color stability. Incompletely cured material could also cause pulpal irritation. Use only high-quality curing units and check units periodically with a light meter.2. If restoration necessitates extensive shaping and sculpting for direct veneers, minimize light exposure from overhead light unit until all material is placed to prevent premature set.3. The oxygen inhibition layer should not be removed or disturbed during incremental layering because it optimizes the bond to each succeeding layer. 4. Placing posterior composite correctly is much more technique-sensitive than for amalgams. Remember to polymerize interproximal areas adequately and to check radiographically at regular checkup intervals.5. Any resin can be sensitizing to skin or can cause allergic reaction if individual is already sensitized. Therefore, wash area of skin exposed to resin completely to remove material. If dermatitis, rash or any other allergic reaction is observed, see a physician.6. Syringe caps should be replaced following use to prevent polymerization (as composite resins are light activated).7. Do not reuse tips to avoid cross-contamination.8. Use Ultradent® Syringe Covers and/or clean and disinfect syringes between patient.

Dan

ish

Generelle forholdsregler: 1.Kun til professionelt brug.2.Læs vejledningen, forholdsreglerne og sikkerhedsdatabladet før behan-dlingens start. Bør kun anvendes som foreskrevet.3.Udsæt ikke produktet for varme og sollys. 4.Undgå hudkontakt med resiner.5.Isoler stærke kemikalier til behandlingsområdet.6.Få bekræftet at patienten ikke har kendte allergier mod de produkter, der anvendes ved behandlingen. 7.Check at materialet flyder frit fra sprøjte og spids før brug intraoralt.8.Undlad at bruge voldsom kraft til at tvinge et stempel i funktion. Hvis stemplet ikke glider uhindret bør årsagen udredes først.

Finn

ish

Yleiset ohjeet:1.Vain ammattikäyttöön.2.Tutustu käyttöohjeisiin, suojaustoimenpiteisiin ja käyttöturvalli-suustiedotteeseen ennen toimenpiteen aloittamista. Käytä ainoastaan ohjeiden mukaisesti.3.Säilytä tuote lämmöltä ja auringonvalolta suojattuna.4.Vältä ihokosketusta resiinin kanssa.5.Eristä käsiteltävä alue.6.Varmista että potilaalla ei ole todettuja allergioita hoitoimenpiteessä käytettäville aineille.7.Testaa materiaalin juoksevuus ruiskusta ja kärjestä ennen materiaalin käyttöä intraoraalisesti. 8.Älä käytä liikaa voimaa painaessasi ruiskun mäntää.

Nor

weg

ian

Generelle forsiktighetesregler:1. Kun for profesjonelt brak.2. Les gjennom bruksanvioning, forsiktikets reglev og sikkeuhetsdata blad før behandling igang seltes. Følg bruksanvisninger.3. Hold produkten unna varme og sollys. 4. Unngå hudkontakt med resiner. 5. Behandlingsområdet må isoleres mot sterke kjemikalier.6. Undersøk om pasienten har kjente allergier mot behandlings materialet.7. Kontroller alltid flyten på materialet før bruk i munnen.8. Unngå å pressë materialet ut av sprøyten.

Gre

ek

ΓENIKEΣ ΠPOΦYΛΑEIΣ:1. Για επαγγελµατική xρήση µvo.2. ∆ιαάστε τις δηγίες. πρoυλάεις και MSDS πριν εκινήσετε τη θεραπεία. Nα τo xρησιµoπoιείτε πάvτoτε σύµωvα µε τις oδηγίες. 3. Φυλάτε τα πρoίvτα απ την έκθεση τoυς στo ηλιακ ως ή σε θερµτητα. 4. Aπoύγετε την επαή της ρητίvης µε τo δέρµα. 5. Περιoρίστε την επαή των ισυρώv ηµικών µvo στηv περιoxή της θεραπείας. 6. Nα επιεαιώσετε τι ασθενής δεν έxει καµiα γνωστή αλλεργική αντiδραση στα υλικά της θεραπεiας.7. Nα δκιµάσετε τη ρή των υλικών απ τη σύριγγα και τ ρύγς πριν-τα ρησιµπιήσετε ενδστµατικά. 8. Mην πιέετε πτέ µε δύναµη τ έµλ της σύριγγας.

EN- Catalog NumberDE- KatalognummerFR- Numéro de référenceNL- CatalogusnummerIT- Numero di catalogoES- Número de catálogoPT- Número do catálogoSV- KatalognummerDA- KatalognummerFI- LuettelonumeroNO- KatalognummerEL- Αριθμός καταλόγουRU- Номер по каталогу PL- Numer katalogowyTR- Katalog NumarasıAR- KO- 카탈로그 번호ZH- 目录号TH-

EN- Health hazardDE- GesundheitsgefahrFR- Dangereux por la santéNL- Gevaar voor de gezondheidIT- Pericolo per la saluteES- Peligro para la saludPT- Riscos à saúdeSV- HälsofaraDA- SundhedsfarligFI- TerveysvaaraNO- HelsefareEL- Κινδυνεύει την υγείαRU- Опасно для здоровьяPL- Zagrożenie dla zdrowiaTR- Sağlık için tehlikeliAR- KO- 건강유해물ZH- 健康危害TH-

EN- See InstructionsDE- Siehe AnleitungFR- Cf. instructionsNL- Zie gebruiksaanwijzingIT- Vedere le istruzioniES- Vea las InstruccionesPT- Veja as instruçõesSV- Se anvisningarDA- Se brugsanvisningenFI- Lue käyttöohjeetNO- Se instruksjonerEL- Δείτε τις οδηγίεςRU- См. инструкцию PL- Patrz: instrukcjeTR- Talimatlara bakınAR- KO- 설명서 참고ZH- 参阅说明TH-

EN- RefrigerateDE- KühlenFR- RéfrigérerNL- In de koelkast bewarenIT- Conservare in frigoriferoES- RefrigerePT- RefrigerarSV- Förvaras i kylskåpDA- Opbevares i køleskabFI- Säilytä jääkaapissaNO- Kjøl nedEL- Διατηρήστε το στο ψυγείοRU- Хранить в холодильникеPL- Przechowywać w lodówceTR- SoğutunAR- KO- 냉장보관ZH- 冷藏TH-

EN- For professional use onlyDE- Nur zur Verwendung durch SachkundigeFR- Destiné à un usage professionnel uniquementNL- Alleen voor professioneel gebruikIT- Esclusivamente ad uso professionaleES- Sólo para uso profesionalPT- Apenas para uso profissionalSV- Enbart för yrkesmässig användningDA- Kun til professionel brugFI- Vain ammattikäyttöönNO- Kun for profesjonell brukEL- Για επαγγελματική χρήση μόνοRU- Только для профессионального применения PL- Wyłącznie do zastosowań profesjonalnychTR- Sadece profesyonel kullanıma yöneliktirAR- KO- 전문가 전용ZH- 仅用于专业用途TH-