139
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4ES (2018.08) T / 139 pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija 1 609 92A 4ES PST 18 LI

PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 StuttgartGERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 4ES (2018.08) T / 139

pl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasításru Оригинальное руководство по

эксплуатацииuk Оригінальна інструкція з

експлуатаціїkk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасыro Instrucțiuni originalebg Оригинална инструкция

mk Оригинално упатство за работаsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodālt Originali instrukcija

1 609 92A 4ES

PST 18 LI

Page 2: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 7

Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 15

Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 22

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 29

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 37

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка 47

Қазақ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 55

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 64

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 71

Македонски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 80

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 88

Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 96

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 103

Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 110

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 117

Lietuvių k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 125

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

2 |

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Page 3: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

| 3

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

PST 18 LI

(1) (2) (3)

(4) (5) (6)

(7)

(8)

(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)

(16)(17)(18)

(4)

(5)

(19)

A

Page 4: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

4 |

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

B C

D E

F G

(17)

(12)

(14)

(17)

(14)

(8) (9)

(20)

(15)

(13) (21)

(16)

(11)

Page 5: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

| 5

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

H I

J

K

(11)

(22)

(9)

(23)

(24) (15) (13) (21) (9) (25)

(22)

Page 6: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

6 |

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

L M

(21) (26) (27) (21) (26) (28)

Page 7: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Polski

Wskazówki bezpieczeństwaOgólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczącepracy z elektronarzędziami

OSTRZEŻENIENależy zapoznać się ze wszystkimiostrzeżeniami i wskazówkami do-

tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjamii danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszymelektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz-nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie-czeństwa dla dalszego zastosowania.Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami(bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo w miejscu pracyu Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-

nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwegooświetlenia sprzyjają wypadkom.

u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie-czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziemwytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py-łów lub oparów.

u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowałysię w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszającemogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę-dziem.

Bezpieczeństwo elektryczneu Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.

Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi-kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami zuziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnychwtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasującedo nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażeniaprądem.

u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lubzwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenkii lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.

u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrzaobudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-nym.

u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-

suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmowaćwtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewódnależy chronić przed wysokimi temperaturami, należygo trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony dopracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą-dem elektrycznym.

u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je doźródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronnyróżnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.

Bezpieczeństwo osóbu Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować

czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i zrozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę-dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływemnarkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniamiciała.

u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawszenosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kaskochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun-kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.

u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródłazasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie-niem albo transportem urządzenia, należy upewnićsię, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy-cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcemopartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz-da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może staćsię przyczyną wypadków.

u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąćwszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzędzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czę-ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.

u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanierównowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu-acjach.

u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosićluźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy-mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuterialub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchomeczęści.

u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączeniaodkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew-nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-

Polski | 7

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 8: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

8 | Polski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyćzagrożenie zdrowia pyłami.

u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze-strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności irozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamkuspowodować ciężkie obrażenia.

Obsługa i konserwacja elektronarzędziu Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-

brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanejczynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiejjest przystosowane.

u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonymwłącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którymnie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.

u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek-tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe-go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożnościogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro-narzędzia.

u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznanelub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie-bezpieczne.

u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu-ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenianiektórych części oraz czy nie występują inne okolicz-ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa-nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na-prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek-tronarzędzi.

u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających iregularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostrenarzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze wobsłudze.

u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ-niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze-znaczeniem jest niebezpieczne.

u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma-rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nadnim w nieoczekiwanych sytuacjach.

Obsługa i konserwacja elektronarzędziakumulatorowychu Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o

parametrach określonych przez producenta. W przy-padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowaniaokreślonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodnyz przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.

u Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna-czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumu-latorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała izagrożenie pożarem.

u Nieużywany akumulator należy przechowywać z dalaod metalowych elementów, takich jak spinacze, mone-ty, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmiotymetalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegu-nów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora możeskutkować oparzeniem lub wybuchem pożaru.

u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie-odpowiednich warunkach może spowodować wyciekelektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a wrazie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wo-dą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, na-leży dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolitwyciekający z akumulatora może spowodować podrażnie-nie skóry lub oparzenia.

u Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanychakumulatorów i elektronarzędzi. Uszkodzone lub zmo-dyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposóbnieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowiaskutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).

u Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chro-nić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutekdziałania ognia lub temperatury przekraczającej 130°Cakumulator może eksplodować.

u Należy stosować się do wszystkich wskazówek doty-czących ładowania. Nie wolno ładować akumulatoralub elektronarzędzia w temperaturze znajdującej siępoza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instruk-cji. Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie wtemperaturze niemieszczącej się w zalecanym zakresiemoże spowodować uszkodzenie akumulatora oraz zwięk-sza ryzyko pożaru.

Serwisu Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-

konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personeli przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W tensposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacjaelektronarzędzia.

u Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzone-go akumulatora. Naprawy akumulatora można dokony-wać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punk-cie serwisowym.

Page 9: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy zwyrzynarkamiu Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie

skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewodyelektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz-nie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodemelektrycznym pod napięciem może spowodować przeka-zanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektro-narzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.

u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany ele-ment na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia od-powiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontro-li nad nim.

u Ręce należy trzymać z dala od zakresu działania pilar-ki. Nie wkładać rąk pod obrabiany element. Przy kon-takcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranie-nia się.

u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotuobrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy-padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia-nym materiale i spowodować odrzut.

u Należy zwrócić uwagę, by podczas cięcia stopa bez-piecznie przylegała do obrabianego przedmiotu.Skrzywiony brzeszczot może się złamać lub doprowadzićdo odrzutu.

u Po zakończeniu pracy elektronarzędzie należy wyłą-czyć. Brzeszczot można wyjąć z obrabianego materia-łu dopiero wtedy, gdy całkowicie się on zatrzyma.Można w ten sposób uniknąć odrzutu i bezpiecznie odło-żyć elektronarzędzie.

u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo-że się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nadelektronarzędziem.

u Należy stosować wyłącznie brzeszczoty nieuszkodzo-ne i znajdujące się w nienagannym stanie. Wygięte lubnieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywnywpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.

u Nie wolno wyhamowywać brzeszczotu poprzez wywie-ranie bocznego nacisku. Brzeszczot może ulec uszko-dzeniu, złamaniu lub spowodować odrzut.

u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo-kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta-nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenieprzewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkodyrzeczowe.

u W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przy-padku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z leka-rzem.Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.

u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwozwarcia.

u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, atakże działanie sił zewnętrznych mogą spowodowaćuszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść dozwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia,eksplozji lub przegrzania.

u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze-niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronićakumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciąże-niem.

Akumulator należy chronić przed wysokimitemperaturami, np. przed stałym nasłonecz-nieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Ist-nieje zagrożenie wybuchem.

Opis urządzenia i jego zastosowaniaNależy przeczytać wszystkie wskazówki do-tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-przestrzeganie wskazówek dotyczących bez-pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić doporażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub

poważnych obrażeń ciała.Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początkuinstrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie przeznaczone jest do wykonywania na stałympodłożu cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych,metalu, płytach ceramicznych i gumie. Jest odpowiednie dowykonywanie cięć w linii prostej i krzywej, pod kątem do45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczo-tów.

Przedstawione graficznie komponentyNumeracja przedstawionych graficznie komponentów odno-si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

(1) Blokada włącznika/wyłącznika(2) Włącznik/wyłącznik(3) Wskaźnik naładowania akumulatora(4) AkumulatorA)

(5) Przycisk odblokowujący akumulator(6) Wąż odsysającyA)

(7) Króciec odsysający(8) Magazynek na brzeszczoty(9) Stopa

(10) Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego(11) Pokrywa ochronna do odsysania pyłów(12) Rolka prowadząca(13) Stopka do kontroli linii cięcia Cut Control(14) Brzeszczot

Polski | 9

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 10: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

10 | Polski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

(15) Okienko (wziernik) do kontroli linii cięciaCut Control

(16) Zabezpieczenie przed dotykiem(17) Uchwyt brzeszczotu(18) Światło robocze(19) Rękojeść (izolowane powierzchnie rękojeści)(20) Osłona przeciwodpryskowa(21) Otwory mocujące prowadnicy równoległej(22) Skala kąta ukosu

(23) Śruba(24) Znacznik cięcia 0°(25) Znacznik cięcia 45°(26) Śruba mocująca prowadnicy równoległejA)

(27) Prowadnica równoległa z cyrklemA)

(28) Trzpień centrujący cyrklaA)

A) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-leźć w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne

Wyrzynarka PST 18 LINumer katalogowy 3 603 K11 0..Sterowanie prędkością skokową ●Ruch oscylacyjny ●Napięcie znamionowe V= 18Prędkość skokowa bez obciążenia n0 min-1 0–2400Skok mm 20Maks. głębokość cięcia– w drewnie mm 80– w aluminium mm 12– w stali (węglowej) mm 5Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks. ° 45Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas ładowania °C 0 ... +45– podczas pracyA) i przechowywania °C −20 ... +50Zalecane akumulatory PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Zalecane ładowarki AL 22.. CV

AL 18.. CVA) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0 °C

Informacja na temat hałasu i wibracjiWartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodniez EN 62841-2-11.Określony wg skali A typowy poziom hałasu emitowanegoprzez elektronarzędzie wynosi: poziom ciśnienia akustyczne-go 81 dB(A); poziom mocy akustycznej 92 dB(A). Niepew-ność pomiaru K=3 dB.Stosować środki ochrony słuchu!Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun-ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie zEN 62841-2-11:Cięcie płyty wiórowej brzeszczotem T 144 D: ah,B=8 m/s2,K=1,5 m/s2,Cięcie blachy metalowej brzeszczotem T 118 A: ah,M=5 m/s2,K=1,5 m/s2.Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisjihałasu zostały zmierzone zgodnie z procedurą pomiarową,

określoną w normie EN 62841, i mogą zostać użyte do po-równywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstęp-nej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu.Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta-tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je-żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowańlub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będziewłaściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha-łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżejprzyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgańi poziomu emisji hałasu w czasie pracy.Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jestwyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jestużywane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu wczasie pracy.

Page 11: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma-jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacjaczynności wykonywanych podczas pracy.

Montażu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymianaosprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzoneuruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.

Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio-

ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki dostoso-wane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziuakumulatora litowo-jonowego.

Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado-wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż-szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży-ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnejchwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko-dzenia ogniw akumulatora.Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "ElectronicCell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabez-pieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku roz-ładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie:narzędzie przestaje się poruszać.u Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie

naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można wten sposób uszkodzić akumulator.

W celu wyjęcia akumulatora (4) nacisnąć przycisk odbloko-wujący (5) i pociągnąć akumulator do góry. Nie należy przytym stosować siły.Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.

Wskaźnik naładowania akumulatoraWskaźnik naładowania akumulatora (3) składa się z trzechzielonych diod LED, które ukazują przy włączonym elektro-narzędziu stan naładowania akumulatora.Dioda LED PojemnośćŚwiatło ciągłe, 3 zielone diody ≥ 66%Światło ciągłe, 2 zielone diody 33–66%Światło ciągłe, 1 zielona dioda 11–33%Światło migające powoli, 1 zielona dioda ≤ 10%

Zakładanie/wymiana brzeszczotuu Podczas montażu i wymiany narzędzia roboczego na-

leży używać rękawic ochronnych. Narzędzia robocze sąbardzo ostre, a przy dłuższym użytkowaniu mogą roz-grzać się do wysokich temperatur.

Wybór brzeszczotuLista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniej-szej instrukcji obsługi. Należy stosować wyłącznie brzesz-czoty z chwytem typu T lub brzeszczoty uniwersalne z chwy-tem typu U 1/4". Brzeszczot nie powinien być dłuższy niżwymaga tego zaplanowane cięcie.Do cięć o bardzo małych promieniach krzywizn należy stoso-wać wąski brzeszczot.

Zakładanie brzeszczotu (zob. rys. B)u Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamo-

cowaniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpieczniezamocować.

W razie potrzeby należy zdjąć pokrywę ochronną (11) (zob.„Pokrywa ochronna (zob. rys. G i H)“, Strona 12).Przesunąć uchwyt brzeszczotu (17) do góry, w kierunkuoznaczonym strzałką. Wsunąć brzeszczot (14), zębami wkierunku cięcia, w uchwyt brzeszczotu, aż do oporu.Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, abyjego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej (12).u Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-

dzony. Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wy-paść i spowodować obrażenia.

Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys. C)Przesunąć uchwyt brzeszczotu (17) do góry, w kierunkuoznaczonym strzałką i wyjąć brzeszczot (14).

Magazynek na brzeszczoty (zob. rys. D)W magazynku na brzeszczoty (8) można przechowywaćmaksymalnie sześć brzeszczotów o długości do 110 mm.Brzeszczoty należy układać w taki sposób, by zaczep (T) le-żał w przewidzianej do tego celu wnęce w magazynku. Mak-symalnie trzy brzeszczoty mogą być ułożone jeden na dru-gim.Zamknąć magazynek na brzeszczoty i wsunąć go do oporu wotwór w stopie (9).

Osłona przeciwodpryskowa (zob. rys. E)Osłona przeciwodpryskowa (20) (osprzęt) zapobiega wy-szczerbianiu krawędzi podczas cięcia drewna. Osłonę prze-ciwodpryskową można stosować tylko w przypadku niektó-rych rodzajów brzeszczotów i tylko podczas cięcia prostopa-dłego (kąt cięcia 0°). Podczas cięcia z wykorzystaniem osło-ny przeciwodpryskowej nie można przestawić stopy (9) dotyłu, aby łatwiej ciąć blisko krawędzi.Osłonę przeciwodpryskową (20) należy wsunąć od dołu wstopę (9) (wyżłobieniem do góry, tak jak to pokazano na ry-sunku).

Kontrola linii cięcia Cut ControlKontrola linii cięcia Cut Control umożliwia precyzyjne pro-wadzenie elektronarzędzia wzdłuż zaznaczonej na obrabia-nym elemencie linii cięcia. W skład zestawu Cut Controlwchodzi okienko (wziernik) (15) ze znacznikami linii cięcia istopka (13) do zamocowania na elektronarzędziu.

Polski | 11

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 12: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

12 | Polski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Mocowanie zestawu Cut Control do stopy (zob. rys. F)Zamocować okienko (wziernik) kontroli linii cięcia Cut Con-trol (15) w uchwytach na stopce (13). Lekko ścisnąć stopkęi zamocować ją w otworach mocujących (21) w stopie (9).

Odsysanie pyłów/wiórówPyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskichz zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera-łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże-nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lubprzedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz-ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osóbznajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane sąza rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami doobróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate-riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przezodpowiednio przeszkolony personel.– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-

sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-riału.

– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

czem klasy P2.Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzajumateriałów.u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku

pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Pokrywa ochronna (zob. rys. G i H)Pokrywę ochronną (11) należy zamontować przed podłącze-niem elektronarzędzia do systemu odsysania pyłu.Należy założyć pokrywę ochronną (11) na elektronarzędziew taki sposób, aby środkowy uchwyt zaryglował się na za-bezpieczeniu przed dotykiem (16), a dwa zewnętrzneuchwyty zaryglowały się w wycięciach obudowy.Pokrywę ochronną (11) należy zdjąć przed przystąpieniemdo prac niewymagających stosowania systemu odsysaniapyłu oraz do cięcia pod kątem. W tym celu należy ścisnąć po-krywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz zdjąć ją,pociągając do przodu.

Podłączenie systemu odsysania pyłuZałożyć wąż odsysający (6) (osprzęt) na króciec odsysający(7). Połączyć wąż odsysający (6) z odkurzaczem (osprzęt).Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektro-narzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.Aby osiągnąć optymalny efekt odsysania pyłu należy w miaręmożliwości zastosować osłonę przeciwodpryskową (20).Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianegomateriału.Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py-łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

PracaTryby pracyu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymianaosprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzoneuruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.

Regulacja ruchu oscylacyjnegoRegulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapew-nia optymalne dostosowanie prędkości, mocy i jakości cięciado właściwości obrabianego materiału.Za pomocą dźwigni (10) można regulować ruch oscylacyjny,także w przypadku pracującego narzędzia.

ruch oscylacyjny wyłączonyniski stopień oscylacjiśredni stopień oscylacjiwysoki stopień oscylacji

Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacjimożna dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówkimogą ułatwić dobór:– Oscylacja powinna być tym mniejsza (lub całkowicie wy-

łączona), im dokładniejsze ma być cięcie (gładkie krawę-dzie bez wyszczerbień).

– Do obróbki materiałów cienkich (np. blach) ruch oscyla-cyjny należy wyłączyć.

– Obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowa-dzić przy niskim stopniu oscylacji.

– Podczas obróbki miękkich materiałów oraz cięcia drewnazgodnie z rysunkiem słojów można użyć wysokiego stop-nia oscylacji.

Ustawianie kąta cięcia (zob. rys. I)Aby ciąć pod kątem, należy pochylić stopę (9) w prawo lublewo w zakresie do 45°.Podczas cięć pod kątem nie wolno stosować pokrywyochronnej (11) ani osłony przeciwodpryskowej (20).– Zdjąć pokrywę ochronną (11) i osłonę przeciwodprysko-

wą (20).– Wyjąć magazynek na brzeszczoty (8) ze stopy (9).– Poluzować śrubę (23) i lekko przesunąć stopę (9) w kie-

runku króćca odsysającego (7).– W celu ustawienia precyzyjnego kąta cięcia stopa posiada

wgłębienia blokujące przy 0°, 22,5° oraz 45°. Przechylićstopę (9) zgodnie ze skalą (22) do wybranej pozycji. Wcelu ustawienia innych wartości położeń kątowych należywykorzystać kątomierz.

– Następnie przesunąć stopę (9) do oporu w kierunkubrzeszczotu (14).

– Dokręcić ponownie śrubę (23).

Kontrola linii cięcia przy cięciach pod kątem (zob. rys. J)Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku (wzierniku)Cut Control (15) znajduje się znacznik cięcia 0° (24) oraz

Page 13: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

po jednym znaczniku cięcia 45° (25) dla cięć po prawej lubpo lewej stronie pod kątem 45° zgodnie ze skalą (22).Znacznik cięcia dla cięć pod kątem od 0° do 45° można uzy-skać proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć naokienku (wzierniku) Cut Control (15) za pomocą zmywalne-go markera, a potem w łatwy sposób usunąć.W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonaćcięcie próbne.

Przestawianie stopy (zob. rys. I)Do cięcia blisko krawędzi można przestawić stopę (9) do ty-łu.Wyjąć magazynek na brzeszczoty (8) ze stopy (9).Poluzować śrubę (23) i przesunąć stopę (9) aż do oporu wkierunku króćca odsysającego (7).Dokręcić ponownie śrubę (23).Po przestawieniu stopy (9) możliwe jest tylko cięcie prosto-padłe do powierzchni (kąt 0°). Oprócz tego nie wolno stoso-wać kontroli linii cięcia Cut Control ze stopką (13), prowad-nicą równoległą z cyrklem (27) (osprzęt) oraz osłoną prze-ciwodpryskową (20).

UruchamianieWkładanie akumulatorau Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-

towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na ta-bliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanieakumulatorów innego typu może spowodować obrażeniaoraz grozi pożarem.

Wskazówka: Użycie niedostosowanych do danego elektro-narzędzia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwegodziałania lub do uszkodzenia elektronarzędzia.Wsunąć naładowany akumulator (4) w uchwyt aż do wyczu-walnego zablokowania, które oznacza prawidłowe zamoco-wanie.

Włączanie/wyłączanieAby włączyć elektronarzędzie, należy najpierw nacisnąć blo-kadę włącznika/wyłącznika (1). Następnie należy nacisnąćwłącznik/wyłącznik (2) i przytrzymać go w tej pozycji.Oświetlenie robocze świeci się przy lekko lub całkowicie na-ciśniętym włączniku/wyłączniku (2), zapewniając lepszą wi-doczność miejsca pracy przy niekorzystnych warunkachoświetleniowych.Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-łącznik (2).Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wy-łącznik (2) nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej.Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez osobę ob-sługującą.

Sterowanie prędkością skokowąPrędkość skokową włączonego elektronarzędzia może regu-lować bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącz-nik/wyłącznik (2).

Lżejszy nacisk na włącznik/wyłącznik (2) oznacza niskąprędkość skokową. Wraz ze zwiększającą się siłą nacisku ro-śnie prędkość skokowa.Wymagana liczba skoków zależna jest od materiału i warun-ków pracy; można ją ustalić w drodze prób.Zmniejszenie liczby skoków zaleca się podczas przykładaniabrzeszczotu do obrabianego przedmiotu oraz podczas wyko-nywania cięć w tworzywie sztucznym i w aluminium.Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodo-wać silne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywrócićprawidłową temperaturę, należy wyjąć brzeszczot i włączyćelektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną prędkościąskokową.

Termiczny wyłącznik przeciążeniowyStosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzianie da się przeciążyć. Jeżeli obciążenie jest zbyt duże lub je-żeli przekroczona zostaje dozwolona temperatura akumula-tora, prędkość obrotowa zostaje automatycznie zredukowa-na lub elektronarzędzie wyłączy się automatycznie. W przy-padku zredukowanej prędkości obrotowej elektronarzędziepracuje z pełną wydajnością dopiero po ponownym osiągnię-ciu dopuszczalnej temperatury akumulatora lub po zmniej-szeniu obciążenia. W sytuacji, w której nastąpiło automa-tyczne wyłączenie elektronarzędzia, elektronarzędzie należycałkowicie wyłączyć, odczekać, aż akumulator się ochłodzi idopiero wtedy ponownie je włączyć.Gdy temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczal-nym zakresem temperatur roboczych wynoszącym od −20do +50 °C i/lub gdy nastąpiła aktywacja wyłącznika przecią-żeniowego, wszystkie trzy diody LED wskaźnika naładowaniaakumulatora (3) migają w szybkim tempie.

Wskazówki dotyczące pracyu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymianaosprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzoneuruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.

u W razie zablokowania się brzeszczotu należy natych-miast wyłączyć elektronarzędzie.

u Przy obrabianiu małych lub cienkich przedmiotów na-leży używać zawsze stabilnego podłoża lub stołu pilar-skiego (Bosch PLS 300).

W określonych warunkach silne pola elektromagnetycznemogą powodować zakłócenia i doprowadzić do przerwaniapracy narzędzia. Po wyłączeniu należy nacisnąć włącznik/wyłącznik (2), aby ponownie uruchomić elektronarzędzie.

Cięcie wgłębne (zob. rys. K)u Cięcia wgłębne mogą być wykonywane wyłącznie w

miękkich materiałach, takich jak drewno, płyta gipso-wo-kartonowa itp.!

Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczo-tów. Cięcie wgłębne jest możliwe tylko przy zachowaniu kątacięcia 0°.Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią stopy (9) doobrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzeszczot (14)

Polski | 13

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 14: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

14 | Polski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć elektronarzę-dzie. W przypadku elektronarzędzia z regulacją prędkościskokowej należy nastawić je na maksymalną prędkość. Moc-no docisnąć elektronarzędzie do obrabianego elementu i po-woli zagłębić brzeszczot w obrabianym elemencie.Po tym, jak stopa (9) oprze się całą powierzchnią na obra-bianym materiale, można ciąć dalej wzdłuż zaplanowanej li-nii cięcia.

Prowadnica równoległa z cyrklem (osprzęt)Prowadnica równoległa z cyrklem (27) (osprzęt) umożliwiawykonywanie cięć w materiałach o grubości do 30 mm.Wyjąć stopkę Cut Control (13) ze stopy (9). W tym celu na-leży lekko ścisnąć stopkę i wyjąć ją z otworów mocujących(21).Cięcia równoległe (zob. rys. L): Odkręcić śrubę mocującą(26) i wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez otworymocujące (21) w stopie. Ustawić na wewnętrznej krawędzistopy żądaną szerokość cięcia jako wartość skali. Dokręcićśrubę mocującą (26).Cięcia okrągłe (zob. rys. M): Na linii cięcia, wewnątrz zapla-nowanego okręgu wywiercić otwór o takiej wielkości, byprzeszedł przez nią brzeszczot. Otwór obrobić za pomocąfrezu lub pilnika w taki sposób, by brzeszczot przylegał bez-pośrednio do linii cięcia.Założyć śrubę mocującą (26) po drugiej stronie prowadnicyrównoległej. Wsunąć skalę prowadnicy równoległej przezotwory mocujące (21) w stopie. W obrabianym przedmiociewywiercić pośrodku wycięcia otwór. Przez wewnętrznyotwór prowadnicy równoległej włożyć do wywierconegootworu trzpień centrujący (28). Ustawić promień jako war-tość skali na wewnętrznej krawędzi stopy. Dokręcić śrubęmocującą (26).

Chłodziwo i smarZe względu na nagrzewanie się materiału należy przy cięciumetali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarują-ce.

Konserwacja i serwisKonserwacja i czyszczenieu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymianaosprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzoneuruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.

u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych wczystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.

W przypadku zatkania wylotu wiórów należy wyłączyć elek-tronarzędzie, zdemontować system odsysania pyłu i usunąćzalegający pył i wióry.Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celunależy wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia i lekko postukaćelektronarzędziem o równą powierzchnię.Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzićdo zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały silnie pylące nie

powinny być cięte od dołu oraz narzędziem trzymanym nadgłową osoby obsługującej.Rolkę prowadzącą (12) należy od czasu do czasu nasmaro-wać jedną kroplą oleju.Należy regularnie kontrolować stan rolki prowadzącej (12).W przypadku stwierdzenia zużycia musi ona zostać wymie-niona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotycząceużytkowaniaZe wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwa-cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunkitechniczne oraz informacje o częściach zamiennych możnaznaleźć pod adresem: www.bosch-pt.comNasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowiena wszystkie pytania związane z produktami firmy Boschoraz ich osprzętem.Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-duktu.PolskaRobert Bosch Sp. z o.o. Serwis ElektronarzędziUl. Jutrzenki 102/10402-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154441 E-mail: [email protected]

TransportZałączone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegająwymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądowąprzez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkol-wiek dalszych warunków.W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transportdrogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą-cych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadkupodczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsul-tować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo-wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, aakumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on sięporuszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też poduwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego.

Utylizacja odpadówElektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opa-kowanie należy oddać do powtórnego przetwo-rzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami

w zakresie ochrony środowiska.

Page 15: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wol-no wyrzucać do odpadów domowych!

Tylko dla krajów UE:Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne doużytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską dyrektywą2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie,należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego prze-tworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

Akumulatory/baterie:Li-Ion:Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony-mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 14).

Čeština

Bezpečnostní upozorněníObecné bezpečnostní pokyny pro elektrickénářadí

VÝSTRAHA Prostudujte si všechnybezpečnostní výstrahy, pokyny,

ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému nářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít zanásledek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžképoranění.Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucnauschovejte.V upozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ sevztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovýmkabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem(bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovištěu Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou véstk úrazům.

u S elektrickým nářadím nepracujte v prostředíohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, kterémohou prach nebo páry zapálit.

u Děti a jiné osoby udržujte při použití elektrickéhonářadí v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. Přirozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.

Elektrická bezpečnostu Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobemupravena. S elektrickým nářadím s ochrannýmuzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.

Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují rizikozásahu elektrickým proudem.

u Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jakojsou např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je‑livaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahuelektrickým proudem.

u Chraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečízásahu elektrickým proudem.

u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej k nošeníelektrického nářadí nebo k vytažení zástrčky zezásuvky. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti odtepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahuelektrickým proudem.

u Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku,použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsouzpůsobilé i pro venkovní použití. Použitíprodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadíve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahuelektrickým proudem.

Osobní bezpečnostu Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte

a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jsteunaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.Moment nepozornosti při použití elektrického nářadímůže vést k vážným poraněním.

u Používejte ochranné osobní pomůcky. Nosteochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuvs protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebosluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje rizikoporanění.

u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dřívenež jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdrojnapájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošeníelektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadípřipojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu.

u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovacínástroje nebo klíče. Nachází-li se v otáčivém díluelektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojítk poranění.

u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoja udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrickénářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti odpohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhévlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Čeština | 15

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 16: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

16 | Čeština

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadínebyli méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostnízásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poraněníza zlomek sekundy.

Svědomité zacházení a používání elektrického nářadíu Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci

použijte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodnýmelektrickým nářadím budete pracovat v dané oblasti lépea bezpečněji.

u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelzespínačem zapnout a vypnout. Elektrické nářadí, kterénelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí se opravit.

u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnupříslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčkuze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutíelektrického nářadí.

u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimodosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, kterés ním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používánonezkušenými osobami.

u Pečujte o elektrické nářadí a příslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadněfungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebopoškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrickénářadí. Poškozené díly nechte před použitímelektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu vešpatně udržovaném elektrickém nářadí.

u Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivěošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami seméně vzpřičují a dají se snáze vést.

u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástrojeapod. podle těchto pokynů. Respektujte přitompracovní podmínky a prováděnou činnost. Použitíelektrického nářadí pro jiné než určené použití může véstk nebezpečným situacím.

u Udržujte rukojeti a úchopové plochy suché, čisté a bezoleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochyneumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadív neočekávaných situacích.

Použití a péče o akumulátorové nářadíu Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je

doporučena výrobcem. U nabíječky, která je vhodná prourčitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑lipoužívána s jinými akumulátory.

u Do elektrického nářadí používejte pouze k tomuurčené akumulátory. Použití jiných akumulátorů můževést k poranění či požáru.

u Nepoužívaný akumulátor uchovávejte v bezpečnévzdálenosti od kovových předmětů, jako jsoukancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby

nebo jiné drobné kovové předměty, které mohouzpůsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontaktyakumulátoru může mít za následek popáleniny nebopožár.

u Při nesprávném použití může z akumulátoru vytécikapalina. Nedotýkejte se jí. Při náhodném kontaktuopláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne doočí, navštivte lékaře. Kapalina vytékající z akumulátorumůže způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

u Nepoužívejte akumulátor nebo nářadí, které jepoškozené či upravené. Poškozené nebo upravenéakumulátory se mohou chovat nepředvídaně a způsobitpožár, výbuch či poranění.

u Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni činadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad130 °C může způsobit výbuch.

u Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejteakumulátor nebo nářadí mimo teplotní rozsahuvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjenípři teplotách mimo uvedený rozsah může poškoditakumulátor a zvýšit riziko požáru.

Servisu Nechte své elektrické nářadí opravit pouze

kvalifikovaným odborným personálem a pouzes originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, žebezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

u Nikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů. Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce neboautorizovaná opravna.

Bezpečnostní upozornění pro kmitací pilyu Provádíte-li operaci, při které se může obráběcí

příslušenství dostat do kontaktu se skrytouelektroinstalací, držte elektrické nářadí za izolovanéuchopovací plochy. Obráběcí příslušenství, které sedostane do kontaktu s vodičem pod napětím, může svýminechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud azpůsobit úraz obsluhy.

u Pro zajištění a podporu obrobku na stabilní plošepoužijte svorky nebo jiný praktický způsob. Držíte-liobrobek rukou nebo opíráte o tělo, je nestabilní a můževést ke ztrátě kontroly.

u Mějte ruce v dostatečné vzdálenosti od oblasti řezání.Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým listemhrozí nebezpečí poranění.

u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástrojv obrobku vzpříčí.

u Dbejte na to, aby základní deska při řezání bezpečněpřiléhala. Vzpříčený pilový plátek se může zlomit nebovést ke zpětnému rázu.

u Po ukončení práce elektronářadí vypněte a pilovýplátek vytáhněte z řezu až tehdy, když se zastaví. Tímzabráníte zpětnému rázu a elektronářadí můžetebezpečně odložit.

Page 17: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud senezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést keztrátě kontroly nad elektronářadím.

u Používejte pouze nepoškozené pilové plátky.Deformované nebo tupé pilové plátky mohou prasknout,negativně ovlivňovat řez nebo způsobit zpětný ráz.

u Po vypnutí nebrzděte pilový plátek bočnímprotitlakem. Pilový plátek se může poškodit, zlomit nebozpůsobit zpětný ráz.

u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledánískrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místnídodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickýmvedením může vést k požáru a zásahu elektrickýmproudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu.Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.

u Při poškození a nesprávném použití akumulátorumohou unikat výpary. Přivádějte čerstvý vzduch a připotížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchacícesty.

u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo

šroubováky, nebo působením vnější síly může dojítk poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratua akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř,může vybouchnout nebo se přehřát.

u Akumulátor používejte pouze v produktech výrobce.Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečnýmpřetížením.

Chraňte akumulátor před horkem, např.i před trvalým slunečním zářením, ohněm,vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.

Popis výrobku a výkonuPřečtěte si všechna bezpečnostníupozornění a všechny pokyny. Nedodržováníbezpečnostních upozornění a pokynů může mítza následek úraz elektrickým proudem, požára/nebo těžká poranění.

Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze.

Použití v souladu s určeným účelemNářadí je určené k provádění dělicích řezů a výřezů do dřeva,plastu, kovu, keramických desek a gumy na pevném

podkladu. Je vhodné pro přímé a obloukové řezys pokosovým úhlem až 45°. Řiďte se doporučením ohledněpilových plátků.

Zobrazené součástiČíslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazeníelektronářadí na stránce s obrázky.

(1) Blokování zapnutí vypínače(2) Vypínač(3) Ukazatel stavu nabití akumulátoru(4) AkumulátorA)

(5) Odjišťovací tlačítko akumulátoru(6) Odsávací hadiceA)

(7) Odsávací hrdlo(8) Zásobník pilových plátků(9) Základní deska

(10) Nastavovací páčka předkmitu(11) Kryt pro odsávání(12) Vodicí kolečko(13) Patka pro kontrolu vedení řezu Cut Control(14) Pilový plátek(15) Průzor pro kontrolu vedení řezu Cut Control(16) Ochrana proti dotyku(17) Upínání pilového plátku(18) Pracovní osvětlení(19) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)(20) Chránič proti otřepům(21) Vedení podélného dorazu(22) Stupnice pokosového úhlu(23) Šroub(24) Značka řezu 0°(25) Značka řezu 45°(26) Zajišťovací šroub paralelního dorazuA)

(27) Paralelní doraz s přípravkem pro řezání kruhůA)

(28) Středicí hrot přípravku pro řezání kruhůA)

A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatřík standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenstvínaleznete v našem programu příslušenství.

Technické údaje

Přímočará pila PST 18 LIObjednací číslo 3 603 K11 0..Regulace počtu zdvihů ●Předkmit ●Jmenovité napětí V = 18Počet zdvihů na volnoběh n0 min-1 0–2400Zdvih mm 20Max. hloubka řezu

Čeština | 17

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 18: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

18 | Čeština

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Přímočará pila PST 18 LI– do dřeva mm 80– do hliníku mm 12– do oceli (nelegované) mm 5Úhel řezu (vlevo/vpravo) max. ° 45Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9Dovolená teplota prostředí– při nabíjení °C 0 ... +45– při provozu A) a při skladování °C −20 ... +50Doporučené akumulátory PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Doporučené nabíječky AL 22.. CV

AL 18.. CVA) Omezený výkon při teplotách <0 °C

Informace o hluku a vibracíchHodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 62841-2-11.Hladina hlučnosti při použití váhového filtru A činí u tohotoelektrického nářadí typicky: 81 dB(A); hladina akustickéhovýkonu 92 dB(A). Nejistota K = 3 dB.Noste chrániče sluchu!Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) a nejistotaK zjištěné podle EN 62841-2-11:Řezání dřevotřískové desky s pilovým plátkem T 144 D:ah,B=8 m/s2, K=1,5 m/s2,Řezání kovového plechu s pilovým plátkem T 118 A:ah,M=5 m/s2, K=1,5 m/s2.Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchtopokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metodypodle EN 62841 a lze je použít pro vzájemné porovnáníelektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatíženívibracemi a hlukem.Uvedená úroveň vibrací a úroveň hluku reprezentuje hlavnípoužití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadípoužívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebos nedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku a úroveňvibrací lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po celoupracovní dobu zřetelně zvýšit.Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly býtzohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, alefakticky se nepoužívá. To může zatížení vibracemi a hlukempo celou pracovní dobu výrazně snížit.Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraněobsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržbaelektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou,organizace pracovních procesů.

Montážu Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,

výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladněnívyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínačehrozí nebezpečí poranění.

Nabíjení akumulátoru (viz obrázek A)u Používejte pouze nabíječky uvedené v technických

údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené prolithium-iontový akumulátor používaný s vašímelektronářadím.

Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby bylzaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitímakumulátor úplně nabijte v nabíječce.Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tímzkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení nepoškozujeakumulátor.Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic CellProtection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Přivybitém akumulátoru ochranná funkce vypne elektronářadí:Nástroj se již nepohybuje.u Po automatickém vypnutí elektronářadí už

nestiskávejte vypínač. Akumulátor se může poškodit.Pro vyjmutí akumulátoru (4) stiskněte odjišťovací tlačítko(5) a akumulátor vytáhněte směrem nahoru z elektronářadí.Nepoužívejte přitom násilí.Dodržujte pokyny pro likvidaci.

Ukazatel stavu nabití akumulátoruUkazatel stavu nabití akumulátoru (3) ukazuje při zapnutémelektronářadí stav nabití akumulátoru a skládá se ze 3 LED.LED KapacitaTrvale svítí 3 zelené ≥ 66 %Trvale svítí 2 zelené 33 – 66 %Trvale svítí 1 zelená 11 – 33 %Pomalu bliká 1 zelená ≤ 10 %

Nasazení/výměna pilového plátkuu Při montáži nebo výměně nástroje noste ochranné

rukavice. Nástroje jsou ostré a při delším používání semohou zahřívat.

Page 19: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Výběr pilového plátkuPřehled doporučených pilových plátků naleznete na koncitohoto návodu. Používejte pouze pilové plátky se stopkous jedním výstupkem (stopkou T) nebo se 1/4" univerzálnístopkou (stopkou U). Pilový plátek by neměl být delší, než jepro daný řez nutné.Pro řezání úzkých křivek používejte úzké pilové plátky.

Nasazení pilového plátku (viz obrázek B)u Před nasazením pilového plátku očistěte stopku.

Znečistěnou stopku nelze spolehlivě upevnit.V případě potřeby sejměte kryt pro odsávání (11) (viz „Kryt(viz obrázky G a H)“, Stránka 19).Posuňte upínání pilového plátku (17) ve směru šipkynahoru. Zasuňte pilový plátek (14), zuby po směru řezu, ažnadoraz do upínání pilového plátku.Při nasazování pilového plátku dbejte na to, aby zadní hranapilového plátku byla v drážce vodicího kolečka (12).u Zkontrolujte, zda je pilový plátek řádně upevněný.

Volný pilový plátek může vypadnout a poranit vás.

Vyjmutí pilového plátku (viz obrázek C)Posuňte upínání pilového plátku (17) ve směru šipky nahorua vyjměte pilový plátek (14).

Zásobník pilových plátků (viz obrázek D)Do zásobníku pilových plátků (8) lze uložit až šest pilovýchplátků o délce až 110 mm. Pilové plátky se stopkou s jednímvýstupkem (stopka T) vložte do určeného otvoru v zásobníkupilových plátků. Na sobě mohou ležet až tři pilové plátky.Zavřete zásobník pilových plátků a zasuňte ho až nadoraz dootvoru v základní desce (9).

Chránič proti otřepům (viz obrázek E)Chránič proti otřepům (20) (příslušenství) může zabránitvytrhávání povrchu při řezání dřeva. Chránič proti otřepůmlze používat pouze u určitých typů pilových plátků a pouzepři úhlu řezu 0. Základní deska (9) nesmí být při řezánís chráničem proti otřepům přesazená dozadu kvůli řezáníblízko okraje.Zatlačte chránič proti otřepům (20) zespoda do základnídesky (9) (podle znázornění na obrázku výřezem nahoru).

Kontrola vedení řezu Cut ControlKontrola vedení řezu Cut Control umožňuje přesné vedeníelektronářadí podél čáry řezu vyznačené na obrobku. KeCut Control patří průzor (15) se značkami řezu a patka (13)pro upevnění na elektronářadí.

Upevnění Cut Control k základní desce (viz obrázek F)Upněte průzor pro Cut Control (15) do držáku v patce (13).Poté patku mírně stiskněte k sobě a nechte ji zaskočit dovedení (21) v základní desce (9).

Odsávání prachu/třísekPrach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některédruhy dřeva, minerály a kov, může být zdraví škodlivý.Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou u pracovníka

nebo osob nacházejících se v blízkosti vyvolat alergickéreakce a/nebo onemocnění dýchacích cest. Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán zakarcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami proošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouzespecialisté.– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné

odsávání prachu.– Zajistěte dobré větrání pracoviště.– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou

filtru P2.Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platnév příslušné zemi.u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se

může lehce vznítit.

Kryt (viz obrázky G a H)Než připojíte elektronářadí k odsávání prachu, namontujtekryt (11).Kryt (11) nasaďte na elektronářadí tak, aby prostřední držákzaskočil do ochrany proti dotyku (16) a oba vnější držáky dovýřezů v krytu.Při práci bez odsávání prachu a u pokosových řezů kryt (11)sejměte. Za tímto účelem stiskněte kryt ve výšce vnějšíchdržáků k sobě a vytáhněte ho dopředu.

Připojení odsávání prachuNasaďte odsávací hadici (6) (příslušenství) na odsávacíhrdlo (7). Připojte odsávací hadici (6) k vysavači(příslušenství).Přehled připojení k různým vysavačům najdete na koncitohoto návodu.Pro optimální odsávání používejte pokud možno chráničproti otřepům (20).Vysavač musí být vhodný pro řezaný materiál.Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenníhonebo suchého prachu použijte speciální vysavač.

ProvozDruhy provozuu Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,

výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladněnívyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínačehrozí nebezpečí poranění.

Nastavení předkmituVe čtyřech stupních nastavitelný předkmit umožňujeoptimální přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonua vzhledu řezu řezanému materiálu.Nastavovací páčkou (10) můžete nastavit předkmit i zaprovozu.

žádný předkmitmalý předkmitstřední předkmit

Čeština | 19

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 20: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

20 | Čeština

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

velký předkmit

Optimální stupeň předkmitu pro příslušné použití lze zjistitpraktickou zkouškou. Přitom platí následující doporučení:– Předkmit zvolte tím menší, resp. předkmit zcela vypněte,

čím jemnější a čistší má být hrana řezu.– Při řezání tenkých obrobků (např. plechů) předkmit

vypněte.– Při řezání tvrdých materiálů (např. oceli) pracujte

s malým předkmitem.– V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve směru vláken

můžete pracovat s maximálním předkmitem.

Nastavení pokosového úhlu (viz obrázek I)Základní desku (9) lze pro pokosové úhly až 45° otočitdoprava nebo doleva.Při pokosových řezech nelze používat kryt (11) a chráničproti otřepům (20).– Sejměte kryt (11) a chránič proti otřepům (20).– Vytáhněte zásobník pilových plátků (8) ze základní desky

(9).– Povolte šroub (23) a posuňte základní desku (9) mírně

k odsávacímu hrdlu (7).– Pro nastavení přesných pokosových úhlů má základní

deska vpravo a vlevo aretační body pro 0°, 22,5° a 45°.Otočte základní desku (9) podle stupnice (22) dopožadované polohy. Jiné pokosové úhly lze nastavitpomocí úhloměru.

– Poté posuňte základní desku (9) až nadoraz k pilovémuplátku (14).

– Šroub (23) znovu utáhněte.

Kontrola vedení řezu u pokosových řezů (viz obrázek J)Pro kontrolu vedení řezu se na průzoru pro Cut Control (15)nachází jedna značka (24) pro pravoúhlý řez s 0° a po jednéznačce (25) pro pokosový řez se sklonem doprava nebodoleva s 45° podle stupnice (22).Značka řezu pro pokosový úhel od 0° do 45° jeproporcionální. Lze ji nanést na průzor pro Cut Control (15)nepermanentním popisovačem a zase snadno odstranit.Pro přesnou práci nejlépe proveďte zkušební řez.

Přesazení základní desky (viz obrázek I)Pro řezání blízko okraje můžete základní desku (9) přesaditdozadu.Vytáhněte zásobník pilových plátků (8) ze základní desky(9).Povolte šroub (23) a posuňte základní desku (9) až nadorazk odsávacímu hrdlu (7).Šroub (23) znovu utáhněte.Řezání s přesazenou základní deskou (9) je možné jen připokosovém úhlu 0°. Kromě toho se nesmí používat kontrolavedení řezu Cut Control s patkou (13), paralelní dorazs přípravkem pro řezání kruhů (27) (příslušenství) a chráničproti otřepům (20).

Uvedení do provozuNasazení akumulátoruu Používejte pouze originální lithium-iontové

akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovémštítku vašeho elektronářadí. Používání jinýchakumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečípožáru.

Upozornění: Používání akumulátorů, které nejsou vhodnépro vaše elektronářadí, může vést k nesprávným funkcímnebo k poškození elektronářadí.Zasuňte nabitý akumulátor (4) do uchycení akumulátoru tak,aby citelně zaskočil a byl spolehlivě zajištěný.

Zapnutí a vypnutíPro zapnutí elektronářadí stiskněte nejprve blokovánízapnutí vypínače (1). Poté stiskněte vypínač (2) a držte hostisknutý.Pracovní osvětlení svítí při mírně nebo úplně stisknutémvypínači (2) a umožňuje osvětlení pracovního prostoru přinepříznivých světelných podmínkách.Pro vypnutí elektronářadí uvolněte vypínač (2).Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze vypínač (2)zaaretovat, nýbrž musí být při provozu neustále stisknutý.

Regulace počtu zdvihůPočet zdvihů zapnutého elektronářadí můžete plynuleregulovat tím, jak moc stisknete vypínač (2).Mírným stisknutím vypínače (2) dosáhnete nízkého počtuzdvihů. Se vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálua pracovních podmínkách a lze ho zjistit praktickouzkouškou.Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového plátkuna obrobek a při řezání plastu a hliníku.Při delších pracích s nízkým počtem zdvihů se můžeelektronářadí silně zahřát. Vyjměte pilový plátek a nechteelektronářadí pro vychladnutí cca 3 min běžet s maximálnímpočtem zdvihů.

Ochrana proti přetížení závislá na teplotěPokud se nářadí používá v souladu s určeným účelem,nemůže dojít k jeho přetížení. Při příliš velkém zatížení nebomimo přípustný teplotní rozsah akumulátoru se sníží otáčkynebo se elektronářadí vypne. V případě snížení otáček seelektronářadí rozběhne znovu na plné otáčky až po dosaženípřípustné teploty akumulátoru nebo po omezení zatížení.V případě automatického vypnutí elektronářadí vypněte,nechte akumulátor vychladnout a elektronářadí znovuzapněte.Tři LED ukazatele stavu nabití (3) blikají rychle, když jeteplota akumulátoru mimo rozsah provozní teploty −20 až+50 °C a/nebo zareagovala ochrana proti přetížení.

Pracovní pokynyu Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,

výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladnění

Page 21: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínačehrozí nebezpečí poranění.

u Pokud se pilový plátek zablokuje, elektronářadíokamžitě vypněte.

u Při řezání malých nebo tenkých obrobků používejtevždy stabilní podložku nebo řezací stanici(Bosch PLS 300).

Za určitých podmínek mohou elektronářadí ovlivnit a zastavitsilná elektromagnetická pole. Po vypnutí znovu stisknětevypínač (2), abyste elektronářadí znovu uvedli do provozu.

Ponorné řezání (viz obrázek K)u Ponorné řezání se nesmí provádět u měkkých

materiálů, jako je dřevo, sádrokarton apod.!Pro ponorné řezání použijte pouze krátké pilové plátky.Ponorné řezání je možné pouze s pokosovým úhlem 0°.Nasaďte elektronářadí přední hranou základní desky (9) naobrobek tak, aby se pilový plátek (14) dotýkal obrobku,a zapněte ho. U elektronářadí s regulací počtu zdvihů zvoltemaximální počet zdvihů. Přitlačte elektronářadí pevněk obrobku a nechte pilový plátek pomalu zanořit do obrobku.Jakmile základní deska (9) dosedne celou plochou naobrobek, řežte dál podél požadované čáry řezu.

Paralelní doraz s přípravkem pro řezání kruhů(příslušenství)Při použití paralelního dorazu s přípravkem pro řezání kruhů(27) (příslušenství) smí tloušťka obrobku činit maximálně30 mm.Odstraňte patku pro Cut Control (13) ze základní desky (9).Za tímto účelem patku mírně stiskněte a vyjměte ji z vedení(21).Paralelní řezy (viz obrázek L): Povolte zajišťovací šroub (26)a prostrčte stupnici paralelního dorazu vedením (21)v základní desce. Nastavte požadovanou šířku řezu jakohodnotu stupnice na vnitřní hraně základní desky. Utáhnětezajišťovací šroub (26).Řezání kruhů (viz obrázek M): V linii řezu kruhu, který chcetevyříznout, vyvrtejte otvor, který je dostačující pro prostrčenípilového plátku. Upravte otvor frézkou nebo pilníkem tak,aby byl pilový plátek zarovnaný s čárou řezu.Nasaďte zajišťovací šroub (26) na druhou stranu paralelníhodorazu. Prostrčte stupnici paralelního dorazu vedením (21)v základní desce. V obrobku vyvrtejte ve středuvyřezávaného výřezu otvor. Prostrčte středicí hrot (28)vnitřním otvorem paralelního dorazu a do vyvrtaného otvoru.Nastavte poloměr jako hodnotu stupnice na vnitřní hranězákladní desky. Utáhněte zajišťovací šroub (26).

Chladicí/mazací prostředekPři řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanéstpodél řezné čáry chladicí, resp. mazací prostředek.

Údržba a servisÚdržba a čištěníu Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,

výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladněnívyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínačehrozí nebezpečí poranění.

u Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abypracovalo dobře a bezpečně.

Pokud se výstupní otvor prachu ucpe, vypněteelektronářadí, sejměte odsávání prachu a odstraňte pracha třísky.Pravidelně čistěte upínání pilového plátku. Za tímto účelemvyjměte z nářadí pilový plátek a nářadím lehce poklepejteo rovnou plochu.Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.Silně prašné materiály proto neřezejte zespoda nebo nadhlavou.Vodicí kolečko (12) příležitostně promažte kapkou oleje.Vodicí kolečko (12) pravidelně kontrolujte. Je‑liopotřebované, musí se nechat vyměnit v autorizovanémservisu Bosch.

Zákaznická služba a poradenství ohledně použitíZákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržběvašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladovévýkresy a informace o náhradních dílech najdete také na:www.bosch-pt.com.V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vámochotně pomůže poradenský tým Bosch.V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílůbezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podletypového štítku výrobku.Czech RepublicRobert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašehostroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: [email protected] www.bosch.cz

PřepravaObsažené lithium-iontové akumulátory podléhajípožadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tytoakumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravoványuživatelem po silnici.Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: leteckápřeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštnípožadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravězásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozenýkryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor

Čeština | 21

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 22: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

22 | Slovenčina

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodržujtetaké případné další národní předpisy.

LikvidaceElektronářadí, akumulátory, příslušenstvía obaly se musí odevzdat k ekologickérecyklaci.Elektronářadí a akumulátory/baterienevyhazujte do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí jižnepoužitelné elektronářadí a podle evropské směrnice2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologickérecyklaci.

Akumulátory/baterie:Lithium-iontové:Dodržujte pokyny uvedené v části Přeprava (viz „Přeprava“,Stránka 21).

Slovenčina

Bezpečnostné upozorneniaVšeobecné bezpečnostné upozornenia preelektrické náradie

VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostnéupozornenia, pokyny, ilustrácie

a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať zanásledok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažképoranenie.Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynystarostlivo uschovajte na budúce použitie.Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom textesa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívod-nou šnúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátoro-vou batériou (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracoviskuu Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu maťza následok pracovné úrazy.

u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradievytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.

u Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, abysa počas používania elektrického náradia zdržiavali

v blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiťkontrolu nad náradím.

Bezpečnosť – elektrinau Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí

zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade nija-ko nemeňte zástrčku. S uzemneným elektrickýmnáradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-ry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú rizi-ko úrazu elektrickým prúdom.

u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacietelesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené,hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.

u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšujeriziko úrazu elektrickým prúdom.

u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jehozavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahanímza prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimodosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po-hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlenéprívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

u Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používaj-te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené ajna používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von-kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú-dom.

u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vovlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru-chových prúdoch. Použitie ochranného spínača priporuchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickýmprúdom.

Bezpečnosť osôbu Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,

a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujtes elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak stepod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať zanásledok vážne poranenia.

u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-če sluchu, podľa druhu elektrického náradia a spôsobujeho použitia znižuje riziko zranenia.

u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrickéhonáradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždypresvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebopripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickejsieti môže mať za následok nehodu.

Page 23: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte z neho na-stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo-vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej častielektrického náradia, môže spôsobiť vážne poraneniaosôb.

u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte napevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Taktobudete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradiev neočakávaných situáciách.

u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľnéodevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a ruka-vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľnýodev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú-cich častí elektrického náradia.

u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanieprachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojenéa správne používané. Používanie odsávacieho za-riadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi-ko ohrozenia zdravia prachom.

u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradianekonali v rozpore s princípmi jeho bezpečného použí-vania. Nepozorná práca môže viesť v okamihu k ťažkémuzraneniu.

Starostlivé používanie elektrického náradiau Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte

elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovaťlepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu nára-dia.

u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazenývypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.

u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždyvytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/aleboodoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívneopatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické-ho náradia.

u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, abybolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára-die osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámenéalebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.

u Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj-te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun-gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po-škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správnefungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára-dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd jespôsobených nedostatočnou údržbou elektrického nára-dia.

u Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivoošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranamimajú menšiu tendenciu zablokovať sa a ľahšie sa dajúviesť.

u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-vacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozo-rnení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnitekonkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú bu-dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na inýnež predpokladaný účel môže viesť k nebezpečným situ-áciám.

u Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čistéa bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukovätia úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciua ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

Starostlivé používanie akumulátorového náradiau Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odpo-

rúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka ur-čená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebez-pečenstvo požiaru.

u Do elektrického náradia používajte len špecificky ur-čené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môžemať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.

u Nepoužívané akumulátory uschovávajte tak, aby sanemohli dostať do styku s kancelárskymi sponkami,mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inýmidrobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôso-biť skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku-mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznikpožiaru.

u Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vyte-kať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapali-nou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnutémiesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátorado očí, vypláchnite ich a vyhľadajte lekára. Unikajúcakvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie po-kožky alebo popáleniny.

u Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulá-tory alebo náradie. Poškodené alebo upravované aku-mulátory môžu neočakávane reagovať a spôsobiť požiar,výbuch alebo zranenie.

u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohňu ani vy-sokým teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad130 °C môže spôsobiť výbuch.

u Dodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátoryalebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahuuvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo tep-loty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť aku-mulátor a zvýšiť riziko požiaru.

Servisu Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-

nému personálu, ktorý používa originálne náhradnésúčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

u Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulá-tory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný ser-vis.

Slovenčina | 23

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 24: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

24 | Slovenčina

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Bezpečnostné pokyny pre priamočiare pílyu Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrábacie prí-

slušenstvo dostať do kontaktu so skrytou elektroin-štaláciou, držte elektrické náradie za izolované ucho-povacie plochy. Rezacie príslušenstvo pri kontakte svodičom pod napätím môže prepojiť odhalené kovovéčasti náradia s fázou a používateľ môže byť zasiahnutýelektrickým prúdom.

u Na upevnenie a podporu obrobku na stabilnej plochepoužite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíteobrobok rukou alebo si ho opierate o telo, je nestabilnýa môže to viesť k strate kontroly.

u Obidve ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od pries-toru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pí-lovým listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.

u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba v zapnu-tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovnéhonástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

u Dbajte na to, aby pri pílení základná doska vždy bez-pečne priliehala. Spriečený alebo zaseknutý pílový list samôže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.

u Po skončení práce elektrické náradie vypnite a pílovýlist vyberte z rezu až vtedy, keď sa úplne zastaví. Taksa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môcť elektric-ké náradie bezpečne odložiť.

u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, ažpotom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúťa môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickýmnáradím.

u Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebospôsobiť spätný ráz ručného elektrického náradia.

u Pílový list po vypnutí nebrzdite bočným protitlakom.Pílový list by sa mohol poškodiť, zlomiť alebo by mohol vy-volať spätný ráz.

u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytýchelektrickým vedení a potrubí alebo sa obráťte namiestne energetické podniky. Kontakt s elektrickýmvodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať zanásledok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.

u Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodbor-ného používania môžu z akumulátora vystupovaťškodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchua v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tietovýpary môžu podráždiť dýchacie cesty.

u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.u Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo

skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môžedôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsťku skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z nehounikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.

u Akumulátor používajte len v produktoch výrobcu. Lentak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťa-žením.

Chráňte akumulátor pred teplom, napr. ajpred trvalým slnečným žiarením, pred oh-ňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečen-stvo výbuchu.

Opis výrobku a výkonuPrečítajte si všetky bezpečnostné upozor-nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-ných upozornení a pokynov môže zapríčiniťúraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažképoranenia.

Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí-vanie.

Používanie v súlade s určenímElektrické náradie je určené, pri pevnom podložení, na vy-konávanie deliacich rezov a výrezov do dreva, plastu, kovu,keramických dosiek a gumy. Je vhodné na rovné a zakrivenérezy so šikmým uhlom do 45°. Dodržiavajte odporúčania tý-kajúce sa pílového listu.

Vyobrazené komponentyČíslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob-razenie elektrického náradia na grafickej strane.

(1) Blokovanie zapínania pre vypínač(2) Vypínač(3) Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora(4) AkumulátorA)

(5) Tlačidlo na odistenie akumulátora(6) Odsávacia hadicaA)

(7) Odsávací nátrubok(8) Zásobník pílových listov(9) Základná doska

(10) Nastavovacia páčka pre výkyv(11) Kryt pre odsávanie(12) Vodiaca kladka(13) Podstavec pre kontrolu línie rezu Cut Control(14) Pílový list(15) Náhľadové okienko na kontrolu línie rezu

Cut Control(16) Chránič proti dotyku(17) Uchytenie pílového listu(18) Pracovné svetlo(19) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)(20) Chránič proti vytrhávaniu materiálu(21) Vedenie pre paralelný doraz(22) Stupnica pre šikmý uhol(23) Skrutka(24) Značka rezu 0°(25) Značka rezu 45°

Page 25: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(26) Aretačná skrutka paralelného dorazuA)

(27) Paralelný doraz s kruhovým vyrezávačomA)

(28) Vystreďovací hrot kruhového vyrezávačaA)

A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-dete v našom sortimente príslušenstva.

Technické údaje

Priamočiara píla PST 18 LIVecné číslo 3 603 K11 0..Ovládanie počtu zdvihov ●Výkyv ●Menovité napätie V= 18Počet voľnobežných zdvihov n0 min-1 0 – 2400Zdvih mm 20max. hĺbka rezu– do dreva mm 80– do hliníka mm 12– do ocele (nelegovanej) mm 5Uhol rezu (naľavo/napravo) max. ° 45Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9povolená teplota okolia– pri nabíjaní °C 0 ... +45– pri prevádzkeA) a pri skladovaní °C –20 ... +50odporúčané akumulátory PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.odporúčané nabíjačky AL 22.. CV

AL 18.. CVA) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C

Informácia o hlučnosti/vibráciáchHodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-2-11. Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra A je typicky: 81 dB(A); úroveň akustického výkonu92 dB(A). Neistota K = 3 dB.Noste prostriedky na ochranu sluchu!Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená podľa EN 62841-2-11: Rezanie drevotrieskovej dosky pílovým listom T 144 D:ah,B=8 m/s2, K=1,5 m/s2,Rezanie kovového plechu pílovým listom T 118 A: ah,M=5 m/s2, K=1,5 m/s2.Úroveň vibrácií a úroveň hluku, ktoré sú uvedené v týchto pokynoch, boli namerané podľa normovaného meracieho postupu uvedeného v norme EN 62841 a možno ich použí-vať na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami a hlukom. Uvedená úroveň vibrácií a úroveň hluku reprezentuje hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Avšak v takých prípa-doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy práce, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina emisií hluku a úroveň vibrácií od týchto hodnôt odlišovať. To môže

emisie hluku a zaťaženie vibráciami počas celého pracovné-ho času výrazne zvýšiť.Na presný odhad zaťaženia vibráciami a emisiami hluku by samala zohľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnutéalebo síce spustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môžezaťaženie vibráciami a emisie hluku počas celého pracovné-ho času výrazne redukovať.Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur-čite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržbaelektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavaniesprávnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montážu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-

klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj prijeho preprave a uskladnení vyberte akumulátorz elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo-vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Nabíjanie akumulátora (pozrite si obrázok A)u Používajte len nabíjačky uvedené v technických úda-

joch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené na lítium-ió-nový akumulátor používaný pri vašom elektrickom náradí.

Slovenčina | 25

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 26: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

26 | Slovenčina

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Upozornenie: Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý. Abyste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitímakumulátor v nabíjačke úplne nabite.Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať beztoho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenienabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protecti-on (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulá-tor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvo-du vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.u Po automatickom vypnutí elektrického náradia už viac

nestláčajte vypínač. Akumulátor by sa mohol poškodiť.Na vybratie akumulátora (4) stlačte odisťovacie tlačidlo (5)a akumulátor potiahnite smerom nahor z elektrického nára-dia. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.

Ukazovateľ stavu nabitia akumulátoraUkazovateľ stavu nabitia akumulátora (3) signalizuje pri za-pnutom elektrickom náradí stav nabitia akumulátora a po-zostáva z 3 zelených LED-diód.LED KapacitaTrvalé svietenie: 3× zelená ≥ 66 %Trvalé svietenie: 2× zelená 33 – 66 %Trvalé svietenie 1× zelená 11 – 33 %pomalé blikanie 1× zelená ≤ 10 %

Vkladanie/výmena pílového listuu Pri montáži alebo výmene vkladacieho nástroja noste

ochranné rukavice. Vkladacie nástroje sú ostré a pri dlh-šom používaní môžu byť horúce.

Výber pílového listuPrehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohtonávodu. Vkladajte iba pílové listy s jednovačkovou stopkou(T-stopkou) alebo so 1/4" univerzálnou stopkou (U-stop-kou). Pílový list by nemal byť dlhší, ako je nevyhnutné preplánovaný rez.Na rezanie kriviek s malým polomerom používajte úzky pílo-vý list.

Vloženie pílového listu (pozrite si obrázok B)u Pred vložením očistite stopku pílového listu. Znečiste-

ná stopka sa nedá bezpečne a spoľahlivo upevniť.V prípade potreby odoberte kryt (11) (pozri „Kryt (pozrite siobrázky G a H)“, Stránka 27).Posuňte uchytenie pílového listu (17) v smere šípky nahor.Posuňte pílový list (14), so zubami v smere rezu, až na dorazdo uchytenia pílového listu.Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby chrbát pí-lového listu ležal v drážke vodiacej kladky (12).u Skontrolujte pevné osadenie pílového listu. Voľný pílo-

vý list by mohol vypadnúť a poraniť vás.

Odobratie pílového listu (pozrite si obrázok C)Posuňte uchytenie pílového listu (17) v smere šípky nahora vyberte pílový list (14).

Zásobník pílových listov (pozrite si obrázok D)V zásobníku pílových listov (8) môžete uložiť až šesť pílových listov s dĺžkou až do 110 mm. Vkladajte pílové listys jednovačkovou stopkou (stopkou T) do určeného výrezu zásobníka pílových listov. Nad sebou môžu byť uložené až tri pílové listy.Uzatvorte zásobník pílových listov a posuňte ho až na doraz do výrezu základnej dosky (9).

Chránič proti vytrhávaniu materiálu (pozrite si obrázok E)Chránič proti vytrhávaniu materiálu (20) (príslušenstvo) mô-že zabrániť vytrhnutiu povrchu pri rezaní dreva. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá používať len pri určitých ty-poch pílových listov a len pri uhle rezania 0°. Základná doska (9) sa pri rezaní s chráničom proti vytrhávaniu materiálu ne-smie kvôli rezaniu blízko pri okraji presunúť dozadu.Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu (20) zdola do základnej dosky (9) (tak, ako je znázornené na obrázku – vý-rezom nahor).

Kontrola línie rezu Cut ControlKontrola línie rezu Cut Control umožňuje precízne vedenie elektrického náradia pozdĺž línie rezu nakreslenej na obrob-ku. K súčasti Cut Control patrí náhľadové okienko (15) so značkami pre rez a podstavec (13) na upevnenie na elektric-kom náradí.

Upevnenie súčasti Cut Control na základnej doske(pozrite si obrázok F)Pevne upnite náhľadové okienko pre Cut Control (15) v dr-žiakoch na podstavci (13). Potom zľahka zatlačte podstavec dohromady a nechajte ho zaskočiť vo vedení (21) základnej dosky (9).

Odsávanie prachu a triesokPrach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdy-chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochore-nia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachá-dzajú v blízkosti. Určité druhy prachu, ako napríklad prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predov-šetkým v spojení s prídavnými látkami, ktoré sa používajú na ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odbor-níci.

– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoréje pre daný materiál vhodné.

– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest

s filtrom triedy P2.Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-ných materiálov.u Zabráňte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco-

visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.

Page 27: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Kryt (pozrite si obrázky G a H)Namontujte kryt (11) skôr než pripojíte elektrické náradie naodsávanie prachu.Nasaďte kryt (11) na elektrické náradie tak, aby stredný dr-žiak zaskočil na chrániči proti dotyku (16) a obidva vonkajšiedržiaky zaskočili vo výrezoch telesa.Odoberte kryt (11) pri vykonávaní prác bez odsávaniaprachu, ako aj na vykonávanie šikmých rezov. Na vykonanietohto úkonu stlačte kryt na odsávanie dohromady vo výškevonkajších držiakov a potiahnite ho smerom dopredu.

Pripojenie odsávaniaNasuňte odsávaciu hadicu (6) (príslušenstvo) na odsávacínátrubok (7). Prepojte odsávaciu hadicu (6) s vysávačom(príslušenstvo).Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie k rôznym vysávačom náj-dete na konci tohto návodu.Na optimálne odsávanie použite podľa možnosti chráničproti vytrhávaniu materiálu (20).Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávanéhomateriálu.Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu používajtešpeciálny vysávač.

PrevádzkaDruhy prevádzkyu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-

klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj prijeho preprave a uskladnení vyberte akumulátorz elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo-vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Nastavenie výkyvuVýkyv, ktorý je nastaviteľný v štyroch stupňoch, umožňujeoptimálne prispôsobenie rýchlosti rezania, výkonu pri rezanía výsledného vzhľadu po rezaní konkrétnemu opracovávané-mu materiálu.Nastavovacou páčkou (10) môžete nastavovať výkyv aj po-čas prevádzky.

žiadny výkyvmalý výkyvstredný výkyvveľký výkyv

Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlep-šie zistiť praktickým vyskúšaním. Pritom platia nasledujúceodporúčania:– Nastavujte stupeň výkyvu tým menší (alebo výkyv úplne

vypnite), čím jemnejšia a čistejšia má byť hrana rezu.– Pri opracovávaní tenkých materiálov (napríklad plechov)

výkyv vypnite.– V tvrdých materiáloch (napríklad oceľ) pracujte s malým

výkyvom.

– V mäkkých materiáloch a pri rezaní dreva po smerevlákien môžete pracovať s maximálnym výkyvom.

Nastavenie šikmého uhla (pozrite si obrázok I)Základná doska (9) sa dá na vykonávanie šikmých rezov na-kloniť až do uhla 45° doprava alebo doľava.Kryt (11) a chránič proti vytrhávaniu materiálu (20) sa prišikmých rezoch nedajú používať.– Kryt (11) a chránič proti vytrhávaniu materiálu (20) odo-

berte.– Vytiahnite zásobník pílových listov (8) zo základnej dosky

(9).– Uvoľnite skrutku (23) a posuňte základnú dosku (9) zľah-

ka do smeru odsávacieho nátrubku (7).– Na nastavenie presných šikmých uhlov má základná do-

ska vpravo a vľavo zaskakovacie body pri hodnotách 0°,22,5° a 45°. Otočte základnú dosku (9) podľa stupnice(22) do želanej pozície. Iné šikmé uhly sa dajú nastaviťpomocou uhlomera.

– Potom posúvajte základnú dosku (9) až na doraz dosmeru pílového listu (14).

– Opäť pevne dotiahnite skrutku (23).

Kontrola línie rezu pri šikmých rezoch(pozrite si obrázok J)Na kontrolu línie rezu je na náhľadovom okienku preCut Control (15) jedna značka (24) pre pravouhlý rezs hodnotou 0° a po jednej značke (25) pre šikmý rez klesajú-ci smerom doprava alebo doľava, s hodnotou 45° podľastupnice (22).Značka rezu pre šikmý uhol v rozmedzí 0° a 45° je udávanáproporcionálne. Je možné ju doplnkovo vyznačiť na náhľado-vom okienku pre Cut Control (15) s použitím značkovača,ktorý nezanecháva trvalý popis a dá sa ľahko opäť odstrániť.Na presnú prácu podľa daných rozmerov je najlepšie vykonaťskúšobný rez.

Presunutie základnej dosky (pozrite si obrázok I)Na rezanie blízko pri okraji môžete presunúť základnú dosku(9) dozadu.Vytiahnite zásobník pílových listov (8) zo základnej dosky(9).Uvoľnite skrutku (23) a posuňte základnú dosku (9) až nadoraz do smeru odsávacieho nátrubku (7).Opäť pevne dotiahnite skrutku (23).Rezanie s presunutou základnou doskou (9) je možné len sošikmým uhlom na úrovni 0°. Okrem toho sa nesmie používaťkontrola línie rezu Cut Control s podstavcom (13), paralelnýdoraz s kruhovým vyrezávačom (27) (príslušenstvo), ako anichránič proti vytrhávaniu materiálu (20).

Uvedenie do prevádzkyVloženie akumulátorau Používajte iba originálne lítium-iónové akumulátory

Bosch s napätím uvedeným na typovom štítku vášhoelektrického náradia. Používanie iných akumulátorov

Slovenčina | 27

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 28: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

28 | Slovenčina

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvopožiaru.

Upozornenie: Používanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodnépre vaše elektrické náradie, môže viesť k chybnému fungova-niu alebo k poškodeniu elektrického náradia.Nabitý akumulátor (4) zasuňte do uchytenia akumulátora, ažpokiaľ citeľne nezaskočí a nebude bezpečne zaistený.

Zapnutie/vypnutieNa zapnutie elektrického náradia najskôr stlačte mechaniz-mus blokovania zapínania (1). Následne stlačte vypínač (2)a držte ho stlačený.Pracovné svetlo svieti pri mierne alebo úplne zatlačenom vy-pínači (2) a umožňuje osvetlenie pracovnej oblasti pri ne-vhodných svetelných podmienkach.Na vypnutie elektrického náradia uvoľnite vypínač (2).Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa nedá vypínač(2) zaaretovať, ale je potrebné držať ho stále stlačený počasprevádzkovania.

Ovládanie počtu zdvihovPočet zdvihov zapnutého elektrického náradia môžete plynu-lo regulovať podľa toho, do akej miery zatlačíte vypínač (2).Miernym tlakom na vypínač (2) dosiahnete nízky početzdvihov. S rastúcim tlakom sa počet zdvihov zvyšuje.Potrebný počet zdvihov závisí od materiálu a od podmienokpri práci a dá sa zistiť praktickým vyskúšaním.Zníženie počtu zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílovéholistu k obrobku, ako aj pri rezaní plastu a hliníka.Pri dlhšej práci s malým počtom zdvihov sa môže elektrickénáradie intenzívne zahrievať. Odoberte pílový list a nechajteelektrické náradie v činnosti s maximálnym počtom zdvihovpočas cca 3 minút, aby vychladlo.

Poistka proti preťaženiu závislá od teplotyPri používaní v súlade s určením nemôže dôjsť k preťaženiuelektrického náradia. Pri príliš intenzívnom zaťažovaní alebonedodržaní prípustného teplotného rozsahu akumulátora saznížia otáčky alebo sa elektrické náradie vypne. Pri zníže-ných otáčkach bude elektrické náradie fungovať s plným po-čtom otáčok až po dosiahnutí prípustnej teploty akumulátoraalebo pri znížení zaťaženia. Pri automatickom vypnutíelektrické náradie vypnite, nechajte ochladnúť akumulátora elektrické náradie opäť zapnite.3 LED-diódy ukazovateľa stavu nabitia akumulátora (3) rých-lo blikajú vtedy, keď je teplota akumulátora mimo rozsahuprevádzkovej teploty od –20 do +50 °C a/alebo sa aktivova-la ochrana pred preťažením.

Upozornenia týkajúce sa práceu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-

klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj prijeho preprave a uskladnení vyberte akumulátorz elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo-vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

u Keď sa pílový list zablokuje, elektrické náradie okam-žite vypnite.

u Pri opracovávaní malých alebo tenkých obrobkov vždypoužívajte stabilnú podložku alebo pomôcku na ve-denie píly (Bosch PLS 300).

Za určitých podmienok môžu elektrické náradie ovplyvniťa zastaviť silné elektromagnetické polia. Po vypnutí znovustlačte vypínač (2), aby sa elektrické náradie opäť uviedlo doprevádzky.

Rezanie so zanorením (pozrite si obrázky K)u Metódou rezania so zanorením sa smú opracovávať

iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartóna podobne!

Na rezanie so zanorením používajte len krátke pílové listy.Rezanie so zanorením je možné iba so šikmým uhlom naúrovni 0°.Položte elektrické náradie prednou hranou základnej dosky(9) na obrobok bez toho, aby sa pílový list (14) dotýkal ob-robku a zapnite ho. Ak má elektrické náradie ovládanie počtuzdvihov, nastavte maximálny počet zdvihov. Pevne tlačteelektrické náradie proti obrobku a nechajte pílový list po-maly preniknúť (zanoriť sa) do obrobku.Hneď ako základná doska (9) dolieha celou plochou na ob-robku, režte pozdĺž želanej línie rezu ďalej.

Paralelný doraz s kruhovým vyrezávačom(príslušenstvo)Na práce s paralelným dorazom s kruhovým vyrezávačom(27) (príslušenstvo) smie byť hrúbka obrobku maximálne30 mm.Odstráňte podstavec pre Cut Control (13) zo základnej do-sky (9). Na vykonanie tohto úkonu stlačte zľahka podstaveca vyberte ho z vedenia (21).Paralelné rezy (pozrite si obrázok L): uvoľnite aretačnúskrutku (26) a posuňte stupnicu paralelného dorazu cez ve-denie (21) v základnej doske. Nastavte želanú šírku rezu akohodnotu na stupnici na vnútornej hrane základnej dosky.Dotiahnite aretačnú skrutku (26).Kruhové rezy (pozrite si obrázok M): na línii rezu vyvŕtajte vovnútri rezaného kruhu otvor, ktorý bude dostatočný na zasu-nutie pílového listu. Vyvŕtaný otvor opracujte pomocou frézyalebo pilníka, aby mohol pílový list priliehať tesne na líniirezu.Nastavte aretačnú skrutku (26) na druhú stranu paralelnéhodorazu. Presuňte stupnicu paralelného dorazu cez vedenie(21) v základnej doske. Vyvŕtajte v obrobku, v strede reza-ného výrezu, jeden otvor. Prestrčte vystreďovací hrot (28)cez vnútorný otvor paralelného dorazu a do vyvŕtaného otvo-ru. Nastavte polomer ako hodnotu na stupnici, na vnútornejhrane základnej dosky. Dotiahnite aretačnú skrutku (26).

Chladiaci/mazací prostriedokPri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálunaniesť pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mazací prostriedok.

Page 29: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Údržba a servisÚdržba a čistenieu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-

klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj prijeho preprave a uskladnení vyberte akumulátorz elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo-vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

u Elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajtevždy v čistote, aby ste mohli pracovať dobre a bezpeč-ne.

Ak by sa otvor na výstup prachu upchal, vypnite elektrickénáradie, odoberte odsávanie prachu a odstráňte prach a pili-ny či triesky.Uchytenie pílového listu pravidelne čistite. Na vykonanietohto úkonu vyberte pílový list z elektrického náradiaa elektrické náradie zľahka vyklepte na rovnej ploche.Výrazné znečistenie elektrického náradia môže mať za ná-sledok funkčné poruchy. Materiály s intenzívnou tvorbouprachu preto nerežte zdola alebo nad hlavou.Vodiacu kladku (12) príležitostne premažte jednou kvapkouoleja.Vodiacu kladku (12) v pravidelných intervaloch kontrolujte.Ak je opotrebovaná, treba ju dať vymeniť v autorizovanomstredisku služieb zákazníkom firmy Bosch.

Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadompoužitiaServisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce saopravy a údržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov.Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch náj-dete tiež na: www.bosch-pt.comV prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušen-stva vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradnýchsúčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecnéčíslo uvedené na typovom štítku výrobku.SlovakiaNa www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho strojaalebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.sk

TransportPriložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav-kám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátorysmie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalšíchopatrení.Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravoualebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitnépožiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade trebapri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s odborní-kom na prepravu nebezpečného tovaru.

Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sav obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujú-ce národné predpisy.

LikvidáciaRučné elektrické náradie, príslušenstvo a obaltreba dať na recykláciu zodpovedajúcuochrane životného prostredia.Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani aku-mulátory/batérie do komunálneho odpadu!

Len pre krajiny EÚ:Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľ-né elektrické náradie a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciuv súlade s ochranou životného prostredia.

Akumulátory/batérie:Li-Ion:Dodržujte pokyny uvedené v časti Transport (pozri „Trans-port“, Stránka 29).

Magyar

Biztonsági tájékoztatóÁltalános biztonsági előírások az elektromoskéziszerszámok számára

FIGYELMEZ-TETÉS

Olvassa el valamennyi biztonságitájékoztatót, előírást, illusztrációtés adatot, amelyet az elektromos

kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz-höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze-ket az előírásokat.Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom ahálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozókábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonságu Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A

zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek bebalesetek.

u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázokvagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-

Magyar | 29

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 30: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

30 | Magyar

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat-ják.

u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha azelektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a fi-gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági előírásoku A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyenmódon sem szabad megváltoztatni. Védőföldelésselellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és amegfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-kázatát.

u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mintpéldául csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Azáramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.

u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtőlés a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.

u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsatávol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól ésélektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütésveszélyét.

u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültérihosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.

u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszámnedves környezetben való használatát, alkalmazzonegy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyi biztonságu Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradtvagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alattáll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használataközben komoly sérülésekhez vezethet.

u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-üveget. A védőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú-szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelőhasználata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.

u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrástés/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelnéés vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha azelektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját akapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapot-ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.

u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-

kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeibenfelejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseketokozhat.

u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindigbiztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így azelektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben isjobban tud uralkodni.

u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhátvagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját amozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszúhajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.

u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni apor elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-rendezések használata csökkenti a munka során keletke-ző por veszélyes hatásait.

u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakorihasználata során szerzett tapasztalatok túlságosanmagabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja azidevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlanművelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseketokozhat.

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése éshasználatau Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az

arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabbanlehet dolgozni.

u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt-romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi-szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokatcserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlanüzembe helyezését.

u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokatolyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nemférhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyekhasználják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, haazokat gyakorlatlan személyek használják.

u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgóalkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑ebeszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron-gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnekaz elektromos kéziszerszám működésére. A berende-zés megrongálódott részeit a készülék használata

Page 31: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyetaz elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá-sára lehet visszavezetni.

u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer-számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le-het vezetni és irányítani.

u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknakmegfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-rülményeket valamint a kivitelezendő munka sajátos-ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete-ket eredeményezhet.

u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentesállapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. Acsúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze-tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszámbiztonságos kezelését és irányítását.

Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondoskezelése és használatau Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké-

szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí-pus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik ak-kumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.

u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozóakkumulátort használja. Más akkumulátorok használataszemélyi sérüléseket és tüzet okozhat.

u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bár-mely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól,pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól ésmás kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatjákaz érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövid-zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.

u Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátor-ból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folya-dékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a fo-lyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felüle-tet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezenkívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irri-tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.

u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszá-mot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokathajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megvál-toztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhet-nek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhezvezet.

u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz,vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumu-látort tűznek, vagy 130 °C-ot meghaladó hőmérsékletnekteszi ki, az robbanást okozhat.

u Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse felaz akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasítá-sokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van.Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megadott

hőmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatjaaz akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt.

Szervizu Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-

mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-szerszám biztonságos maradjon.

u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Azakkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosítottszolgáltatóknak szabad szervizelniük.

Biztonsági előírások a szúrófűrészek számárau Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-

latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajtvégre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezeté-kekhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt állóvezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fém-részei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshezvezethetnek.

u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert amegmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásá-hoz és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy atestéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a mun-kadarab felett.

u Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljona megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérintia fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.

u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

u Ügyeljen arra, hogy a talplemez a fűrészelés során biz-tosan felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet,vagy visszarúgáshoz vezethet.

u A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki azelektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak az-után emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Ígyelkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan lete-heti az elektromos kéziszerszámot.

u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesenleáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, ésa kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-szám felett.

u Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapokeltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagyvisszarúgáshoz vezethetnek.

u A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-het, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.

u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyienergiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés-

Magyar | 31

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 32: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

32 | Magyar

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanásteredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagikárok keletkeznek.

u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szekszerűt-len kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnaljuttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van-nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a lég-utakat.

u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-zárlat veszélye.

u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagycsavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhat-ják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul-ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevül-het.

u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja.Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túl-terheléstől.

Óvja meg az elektromos kéziszerszámot aforróságtól, például a tartós napsugárzás-tól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Rob-banásveszély áll fenn.

A termék és a teljesítmény leírásaOlvassa el az összes biztonsági figyelmezte-tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-sítások betartásának elmulasztása áramütés-hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet-het.

Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részébentalálható ábrákat.

Rendeltetésszerű használatA készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, mű-anyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzettdaraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A fűrész legfel-jebb 45° sarokszögű egyenes és görbe vonalú vágásra is al-kalmas. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.

Az ábrázolásra kerülő komponensekA készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon találhatóképére vonatkozik.

(1) Bekapcsolási reteszelés a be-/kikapcsoló számára(2) Be-/kikapcsoló(3) Akkumulátor töltöttségi szint kijelző(4) AkkumulátorA)

(5) Akkumulátor reteszelés feloldó gomb(6) Elszívó tömlőA)

(7) Elszívó csőcsonk(8) Fűrészlap tartó(9) Talplemez

(10) Rezgőmozgás beállító kar(11) Elszívó védőbúra(12) Vezetőgörgő(13) Talapzat a Cut Control a vágási vonal irányításá-

hoz(14) Fűrészlap(15) Megfigyelőablak a Cut Control vágási vonal irá-

nyításához(16) Érintésvédelem(17) Fűrészlap befogó egység(18) Munkahely megvilágító lámpa(19) Fogantyú (szigetelt markolatfelület)(20) Kiszakadásgátló(21) Megvezetés a párhuzamos ütköző számára(22) Sarkalószög skála(23) Talplemez csavar(24) 0° vágás jelölése(25) 45° vágás jelölése(26) A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarjaA)

(27) Párhuzamos ütköző körvágó szerkezettelA)

(28) A körvágó szerkezet központozó tüskéjeA)

A) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék-programunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatok

Szúrófűrész PST 18 LIRendelési szám 3 603 K11 0..Löketszám vezérlés ●Rezgőmozgás ●Névleges feszültség V= 18Üresjárati löketszám n0 perc-1 0–2400Löket mm 20Vágási mélység

Page 33: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Szúrófűrész PST 18 LI– Faanyagban mm 80– Alumíniumban mm 12– Acélban (ötvözetlen) mm 5Vágási szög (bal/jobb) max. ° 45Súly az „EPTA‑Procedure 01:2014” (2014/01 EPTA‑eljárás) szerint kg 1,9Megengedett környezeti hőmérséklet– a töltés során °C 0 ... +45– üzem közbenA) és a tárolás során °C −20 ... +50Javasolt akkumulátorok PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Javasolt töltőkészülékek AL 22.. CV

AL 18.. CVA) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény

Zaj és vibráció értékekA zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-11 szabványnakmegfelelően kerültek meghatározásra.Az elektromos kéziszerszám A-besorolású zajszintjének tipi-kus értékei: hangnyomásszint 81 dB(A); hangteljesítmény-szint 92 dB(A). Szórás, K = 3 dB.Viseljen fülvédőt!Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és aK szórás a EN 62841-2-11szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra: Fafor-gácslemez T 144 D fűrészlappal való fűrészelésekor:ah,B=8 m/s2, K=1,5 m/s2,Fémlemezek T 118 A fűrészlappal való fűrészelésekor:ah,M=5 m/s2, K=1,5 m/s2.Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá-si érték az EN 62841 szabványban megadott mérési eljárás-nak megfelelően került mérésre és az elektromos kéziszer-számok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ezaz érték a rezgés- és zajkibocsátás ideiglenes becslésére isalkalmas.A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro-mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt-romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer-számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ-ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektőleltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki-bocsátást lényegesen megnövelheti.A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye-lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülékkikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap-csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egészmunkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesencsökkentheti.Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek arezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Összeszerelésu Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden

munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshozvegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

Az akkumulátor töltése (lásd a A ábrát)u Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészüléke-

ket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek megpontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalma-zásra kerülő Li‑ion-akkumulátornak.

Tájékoztató: Az akkumulátor részben feltöltött állapotbankerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményénekbiztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az ak-kumulátort a töltőkészülékben.A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül,hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamatmegszakítása nem árt az akkumulátornak.A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection(ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime-rült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikap-csolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.u Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolá-

sa után ne nyomja tovább a be‑/kikapcsolót. Ez meg-rongálhatja az akkumulátort.

A (4) akkumulátor eltávolításához nyomja meg a (5) retesze-lés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort felfelé azelektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola-tos előírásokat.

Akkumulátor töltöttségi szint kijelzőA (3) akkumulátor-feltöltési szintjelző display bekapcsoltelektromos kéziszerszám esetén az akkumulátor töltési szint-jét mutatja és 3 zöld LED-ből áll.

Magyar | 33

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 34: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

34 | Magyar

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

LED KapacitásTartós fény, 3 x zöld ≥ 66 %Tartós fény, 2 x zöld 33 – 66 %Tartós fény, 1 x zöld 11 – 33 %Lassú villogás, 1 x zöld ≤ 10 %

A fűrészlap behelyezése/kicseréléseu A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez

viseljen védőkesztyűt. A betétszerszámok élesek éshosszabb használat esetén felforrósodhatnak.

A fűrészlap kiválasztásaA javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál-ható. Csak egy-bütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat vagy1/4"-os univerzális szárú (U-szár) fűrészlapokat tegyen be. Afűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirányzott vá-gáshoz szükség van.Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészla-pot.

A fűrészlap behelyezése (lásd a B ábrát)u A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap szárát.

Egy elszennyeződött szárat nem lehet biztonságosan rög-zíteni.

Szükség esetén vegye le a (11) védőbúrát (lásd „Védőbúra(lásd a G és H ábrát)”, Oldal 34).Tolja el a (17) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl általjelzett irányba. Tolja bele a (14) fűrészlapot a fogakkal a vű-gűsi irányban ütközésig a fűrészlap befogó egységbe.A fúrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlaphátsó éle belefeküdjön a (12) vájatába.u Ellenőrizze a fűrészlap szilárd rögzítését. Egy laza fű-

részlap kieshet és sérüléseket okozhat.

A fűrészlap kivétele (lásd a C ábrát)Tolja el a (17) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl általjelzett irányba és vegye ki a (14) fűrészlapot.

Fűrészlap tartó (lásd a D ábrát)A (8) fűrészlap tartóban legfeljebb hat darab legfeljebb110 mm hosszúságú fűrészlapot lehet tárolni. Az egy-büty-kös szárú (T-szár) fűrészlapokat fektesse bele a fűrészlaptartó erre a célra előirányzott mélyedésébe. Egymás felettlegfeljebb három fűrészlap fekhet.Zárja le a fűrészlap tartót és tolja bele ütközésig a (9) talple-mez bemélyedésébe.

Kiszakadásgátló (lásd a E ábrát)A (20) kiszakadásgátló (tartozék) faanyagok fűrészelésekormegakadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgát-lót csak meghatározott fúrászlap-típusokhoz és csak 0° vágá-si szög esetén lehet használni. A (9) talplemezt a kiszakadás-gátlóval való fűrészeléskor a munkadarab széle mentén vég-zett fűrészeléshez nem szabad hátrafelé áthelyezni.Nyomja bele alulról a (20) kiszakadásgátlót a (9) talplemez-be (ahogyan az az ábrán látható, a vágással felfelé).

Cut Control a vágási vonal irányításaA Cut Control vágási vonal irányítása gondoskodik az elekt-romos kéziszerszámnak a munkadarabra feljelölt metszésvo-nal mentén való precíz megvezetéséről. A Cut Control vágá-si vonal irányításához a vágási jelölésekkel ellátott (15) meg-figyelőablak és az elektromos kéziszerszámra való rögzítés-hez szolgáló (13) talapzat tartozik.

A Cut Control vágási vonal irányítás rögzítése atalplemezre (lásd a F ábrát)Kapcsozza bele a Cut Control vágási vonal irányítás (15)megfigyelőablakát a (13) talapzaton található tartókba. Ez-után nyomja kissé össze a talapzatot és pattintsa be a (21)megvezetésbe, amely a (9) talplemezen található.

Por- és forgácselszívásAz ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok ésfémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke-zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történőmegérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy alégutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatá-súak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is fel-használtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel az-besztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabadmegmunkálniuk.– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő

porelszívást.– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-

dő álarcot használni.A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be azadott országban érvényes előírásokat.u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-

sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.

Védőbúra (lásd a G és H ábrát)Szerelje fel a (11) védőbúrát, mielőtt az elektromos kézi-szerszámot egy porelszíváshoz csatlakoztatná.Tegye úgy fel a (11) védőbúrát az elektromos kéziszerszám-ra, hogy a (16) érintésvédő középső és két szélső tartója be-pattanjon a házon található mélyedésekbe.A porelszívás nélküli munkákhoz és sarokvágásokhoz vegyele a berendezésről a (11) védőbúrát. Ehhez nyomja össze akülső tartók magasságában a védőbúrát, majd előrefelé húz-za le.

A porelszívás csatlakoztatásaCsatlakoztasson egy (6) elszívó tömlőt (tartozék) az (7) el-szívó csőcsonkhoz. Kapcsolja össze a (6) elszívó tömlőt egyporszívóval (tartozék).A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintéseezen útmutató végén található.Az optimális elszíváshoz, ha lehetséges, szerelje fel a (20) ki-szakadásgátlót.A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra ke-rülő anyagból keletkező por elszívására.

Page 35: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá-raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártottporszívót kell használni.

ÜzemeltetésÜzemmódoku Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden

munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshozvegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

A rezgőmozgás beállításaA négy fokozatban beállítható előtolással a vágási sebessé-get, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunká-lásra kerülő anyagnak megfelelően optimálisan be lehet állí-tani.A rezgőmozgás a (10) beállítókarral üzem közben is beállít-ható.

nincs rezgőmozgáskis rezgőmozgásközepes rezgőmozgásnagy rezgőmozgás

A mindenkori alkalmazáshoz legmegfelelőbb optimális rezgé-si fokozatot gyakorlati prőbákkal lehet meghatározni. Erre azalábbi javaslatok érvényesek:– Annál alacsonyabb rezgési fokozatot használjon, minél fi-

nomabb és tisztább vágási élet akar előállítani, szükségesetén kapcsolja teljesen ki a rezgőmozgást.

– Vékony munkadarabok (pl. fémlemezek) megmunkálásá-hoz kapcsolja ki a rezgőmozgást.

– Kemény anyagok (pl. acél) megmunkálásához használjonalacsony rezgőmozgást.

– Puha anyagokban, valamint fában, szálirányban történőfűrészeléshez használhatja a maximális rezgőmozgást.

A sarkalószög beállítása (lásd a I ábrát)A (9) talplemezt sarokvágásokhoz 45°-kal jobbra vagy balralehet forgatni.A (11) védőbúrát és a (20) kiszakadásgátlót sarokvágáshoznem lehet használni.– Vegye le a (11) védőbúrát és a (20) kiszakadásgátlót.– Húzza ki a (8) fűrészlap tartót a (9) talplemezből.– Lazítsa ki a (23) csavart és tolja el kissé a (9) talplemezt a

(7) elszívó csőcsonk felé.– A sarkalószög precíz beállításához a talplemez jobb és bal

oldalán a 0°, 22,5° és 45° helyzetben bepattanási pontoktalálhatók. Forgassa el a (9) talplemezt a (22) skála sze-rint a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmé-rő segítségével lehet beállítani.

– Tolja el ezután a (9) talplemezt ütközésig a (14) fűrészlapfelé.

– Húzza meg ismét szorosra a (23) csavart.

u Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáb-láján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmá-nyú Li‑ion-akkumulátort használjon. Más akkumuláto-rok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

Figyelem: Az elektromos kéziszerszámnak nem megfelelőakkumulátorok használata működési hibákhoz vagy az elekt-romos kéziszerszám megrongálódásához vezethet.Tolja be a feltöltött (4) akkumulátort a kosarába, amíg azérezhetően beugrik a reteszelési helyzetbe és biztonságosreteszelésre kerül.

Be- és kikapcsolásAz elektromos kéziszerszám bekapcsolásához előszörnyomja meg a (1) bekapcsoló reteszelését. Ezután nyomjabe és tartsa benyomva a (2) be-/kikapcsolót.A munkahely megvilágító lámpa világít kissé vagy teljesenmegnyomott (2) be-/kikapcsoló esetén világít és gondosko-dik arról, hogy a munkaterólet hátrányos külső megvilágításesetén is megfelelően meg legyen világítva.Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a(2) be-/kikapcsolót.Megjegyzés: A (2) be-/kikapcsolót biztonsági meggondolá-sokból nem lehet reteszelni, hanem azt ózem közben állan-dóan benyomva kell tartani.

A löketszám irányításaA bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszámát annakmegfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja be a (2) be-/kikapcsolót.

Magyar | 35

A vágási vonal irányítása sarokvágások esetén (lásd a J ábrát)A vágási vonal irányításához a Cut Control (15) megfigyelő-ablakon több jel található: egy (24) jel a 0°-os vágáshoz és egy-egy (25) jel a 45°-os jobbra vagy balra lefelé történő sa-rokvágáshoz, ez utúbbiak megfelelnek a (22) skálának.A 0° és 45° közötti sarkalószögek vágási jelöléseit megfelelő arányossággal lehet meghatározni. Ezeket egy filctollal fel le-het vinni a Cut Control (15) megfihgyelőablakra és később könnyen el lehet távolítani.A pontos munkákhoz a legcélszerűbb előzőleg egy próbavá-gást végezni.

A talplemez áthelyezése (lásd a I ábrát)A munkadarab széléhez közeli fűrészeléshez a (9) talplemezt hátrafelé át lehet helyezni.Húzza ki a (8) fűrészlap tartót a (9) talplemezből.Lazítsa ki a (23) csavart és tolja el ütközésig a (9) talplemezt a (7) elszívó csőcsonk felé.Húzza meg ismét szorosra a (23) csavart.Áthelyezett (9) talplemezzel csak 0° sarkalószög esetén le-het fűrészelni. Ezen felül ekkor sem a Cut Control a vágási vonal irányítását, sem a (13) talapzatot, sem a párhuzamos ütközőt a (27) körvágó szerkezettel (tartozék), sem a (20) kiszakadásgátlót sem lehet használni.

Üzembe helyezésAz akkumulátor beszerelése

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 36: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

36 | Magyar

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

A (2) be‑/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony lö-ketszámot eredményez. Növekvő nyomás esetén a löket-szám is növekszik.A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól ésa munkafeltételektől függ és gyakorlati próbával lehet meg-határozni.A löketszámot a fűrészlapnak a munkadarabra való felhelye-zésekor valamint műanyag és alumínium fűrészelésekor cél-szerű csökkenteni.Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elekt-romos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fű-részlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehűléshezkb. 3 percig a maximális löketszámmal.

Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelemRendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszer-számot nem lehet túlterhelni. Túl magas terhelés vagy a meg-engedett akkumulátor hőmérséklet tartományból való kilé-pés esetén a fordulatszám csökkentésre kerül, vagy az elekt-romos kéziszerszám kikapcsolódik. Csökkentett fordulat-szám esetén az elektromos kéziszerszám csak a megenge-dett akkumulátor hőmérséklet elérésekor, vagy csak csök-kentett terhelés esetén veszi ismét fel a teljes fordulatszá-mát. Egy automatikus kikapcsolás esetén kapcsolja ki azelektromos kéziszerszámot, hagyja lehűlni az akkumulátortés ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.A (3) töltési szint kijelző 3 LED-je gyorsan villog, ha az akku-mulátor hőmérséklete a −20 és +50 °C közötti üzemi hőmér-séklet tartományon kívül van, vagy ha a túlterhelés elleni vé-delem működésbe lépett.

Munkavégzési tanácsoku Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden

munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshozvegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

u Kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot,ha a fűrészlap leblokkol.

u Kisebb vagy vékony munkadarabok megmunkálásá-hoz használjon mindig egy stabil alátétet vagy egy fű-részállomást (Bosch PLS 300).

Bizonyos körülmények között az elektromos kéziszerszámoterős mágneses mezők befolyásolhatják és le is állíthatják. Akikapcsolás után nyomja meg ismét a (2) be-/kikapcsolót,hogy ismét üzembe vegye az elektromos kéziszerszámot.

Besüllyesztéses fűrészelés (lásd a K ábrát)u Besüllyesztéses fűrészeléssel csk puha anyagokat,

például fát, gipszkartont vagy hasonló más anyagokatszabad csak megmunkálni!

A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokathasználjon. Besüllyesztéses fűrészelést csak 0°-os sarkaló-szög mellett lehet végezni.Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (9) talplemez hát-só élével a munkadarabra, anélkül, hogy a (14) fűrészlapmegérintené a munkadarabot és kapcsolja be a fűrészt. A lö-

ketszám-vezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál alegmagasabb löketszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erőtelje-sen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz és las-san merítse be a fűrészlapot a munkadarabba.Mihelyt a (9) talplemez egész felületével felfekszik a munka-darabra, fűrészeljen tovább a kívánt metszésvonal mentén.

Párhuzamos ütköző körvágó szerkezettel (tartozék)A körvágó szerkezettel (tartozék) felszerelt (27) párhuza-mos ütközővel végzett munkáknál a munkadarab legnagyobbmegengedett vastagsága 30 mm lehet.Távolítsa el a Cut Control (13) talapzatot a (9) talplemez-ből. Ehhez nyomja kissé össze a talapzatot, majd vegye ki a(21) megvezetésből.Párhuzamos vágások (lásd a L ábrát): Lazítsa ki a (26) rögzí-tőcsavart és tolja bele a párhuzamos ütköző skáláját a (21)megvezetésen keresztül a talplemezbe. Állítsa be a talplemezbelső élénél skálaértékként a kívánt vágási szélességet. Húz-za meg ismét szorosra a (26) rögzítőcsavart.Köralakú vágások (lásd a M ábrát): Fúrjon a vágási vonalnál akivágásra kerülő körön belül egy furatot, amelyen át lehetdugni a fűrészlapot. Munkalja meg a furatot egy marófejjelvagy reszelővel, hogy a fűrészlap egy síkban lehessen a vágá-si vonallal.Tegye át a (26) rögzítőcsavart a párhuzamos ütköző másikoldalára. Tolja bele a párhuzamos ütköző skáláját a (21)megvezetésen keresztül a talplemezbe. Fúrjon a munkada-rabba a kivágandó rész közepén egy nyílást. Dugja bele a(28) központozó tüskét a párhuzamos ütköző belső nyílásánkeresztül a most kifúrt nyílásba. Skálaértékként állítsa be atalplemez belső élénél a sugarat. Húzza meg szorosra a (26)rögzítőcsavart.

Hűtő-/kenőanyagFémek fűrészelése esetén az anyag felmelegedése miatt avágási vonalra célszerű hűtő- ill. kenőanyagot felvinni.

Karbantartás és szervizKarbantartás és tisztításu Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden

munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshozvegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot ésannak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-gozhasson.

Ha a porkivezető nyílás eldugul, kapcsolja ki az elektromoskéziszerszámot, vegye le a porelszívást és távolítsa el a portés forgácsot.Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Eh-hez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból éskissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszá-mot.

Page 37: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Az elektromos kéziszerszám erős erős elszennyeződése mű-ködészavarokhoz vezethet. Ezért az olyan anyagokat, ame-lyek fűrészelésekor nagy mennyiségű por keletkezik, nefűré-szeljen alulról vagy fej feletti helyzetben.Időnként kenje meg a (12) vezetőgörgőt egy csepp olajjal.Rendszeresen ellenőrizze a (12) vezetőgörgőt. Ha a vezető-görgő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Ve-vőszolgálattal ki kell cseréltetni.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadásA vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-rák és egyéb információk a következő címen is megtalálha-tók: www.bosch-pt.comA Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel ésazok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújtsegítséget.Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-gyű cikkszámot.MagyarországRobert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-nek javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: [email protected] www.bosch-pt.hu

SzállításA benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyesárukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak-kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkülszállíthatják.Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi-gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat-kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a kül-demény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szak-embert.Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg-rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagoljabe úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül nemozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, azelőbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.

EltávolításAz elektromos kéziszerszámokat, az akkumulá-torokat, a tartozékokat és a csomagolást a kör-nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően

kell újrafelhasználásra előkészíteni.Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat ésaz akkumulátorokat/elemeket a háztartási sze-métbe!

Csak az EU‑tagországok számára:A 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően a már nemhasználható elektromos kéziszerszámokat és a 2006/66/EKeurópai irányelvnek megfelelően a már nem használható ak-kumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a kör-nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasz-nálásra leadni.

Akkumulátorok/elemek:Li-ion:Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé-koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 37).

РусскийToлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза)В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Информация о стране происхождения указана на корпу-се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об-ложки Руководства.Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке.Срок службы изделияСрок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с датыизготовления без предварительной проверки (дату изго-товления см. на этикетке).Перечень критических отказов и ошибочные дей-ствия персонала или пользователя– не использовать с поврежденной рукояткой или по-

врежденным защитным кожухом– не использовать при появлении дыма непосредствен-

но из корпуса изделия– не использовать с перебитым или оголенным электри-

ческим кабелем– не использовать на открытом пространстве во время

дождя (в распыляемой воде)– не включать при попадании воды в корпус– не использовать при сильном искрении– не использовать при появлении сильной вибрацииКритерии предельных состояний– перетёрт или повреждён электрический кабель

Русский | 37

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 38: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

38 | Русский

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

– поврежден корпус изделияТип и периодичность технического обслуживанияРекомендуется очистить инструмент от пыли после каж-дого использования.Хранение– необходимо хранить в сухом месте– необходимо хранить вдали от источников повышен-

ных температур и воздействия солнечных лучей– при хранении необходимо избегать резкого перепада

температур– хранение без упаковки не допускается– fподробные требования к условиям хранения смотри-

те в ГОСТ 15150 (Условие 1)Транспортировка– категорически не допускается падение и любые меха-

нические воздействия на упаковку при транспорти-ровке

– при разгрузке/погрузке не допускается использова-ние любого вида техники, работающей по принципузажима упаковки

– подробные требования к условиям транспортировкисмотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по технике безопасностиОбщие указания по технике безопасности дляэлектроинструментов

ПРЕДУПРЕ-ЖДЕНИЕ

Прочитайте все указания по тех-нике безопасности, инструкции,иллюстрации и спецификации,

предоставленные вместе с настоящим электроинстру-ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных нижеинструкций может стать причиной поражения электриче-ским током, пожара и/или тяжелых травм.Сохраняйте эти инструкции и указания для будущегоиспользования.Использованное в настоящих инструкциях и указанияхпонятие «электроинструмент» распространяется на элек-троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) ина аккумуляторный электроинструмент (без сетевогошнура).

Безопасность рабочего местаu Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-

щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-бочего места могут привести к несчастным случаям.

u Не работайте с электроинструментами во взрыво-опасной атмосфере, напр., содержащей горючиежидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.Электроинструменты искрят, что может привести квоспламенению пыли или паров.

u Во время работы с электроинструментом не допус-кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерятьконтроль над электроинструментом.

Электробезопасностьu Штепсельная вилка электроинструмента должна

подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу-чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Неприменяйте переходные штекеры для элек-троинструментов с защитным заземлением. Неиз-мененные штепсельные вилки и подходящиештепсельные розетки снижают риск поражения элек-тротоком.

u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-ми поверхностями, как то: с трубами, элементамиотопления, кухонными плитами и холодильниками.При заземлении Вашего тела повышается риск пора-жения электротоком.

u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-шает риск поражения электротоком.

u Не разрешается использовать шнур не по назначе-нию. Никогда не используйте шнур для транспорти-ровки или подвески электроинструмента, или дляизвлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-щайте шнур от воздействия высоких температур,масла, острых кромок или подвижных частей элек-троинструмента. Поврежденный или спутанный шнурповышает риск поражения электротоком.

u При работе с электроинструментом под открытымнебом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы подоткрытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-ражения электротоком.

u Если невозможно избежать применения элек-троинструмента в сыром помещении, подключайтеэлектроинструмент через устройство защитного от-ключения. Применение устройства защитного отклю-чения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людейu Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и

продуманно начинайте работу с электроинструмен-том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-лом состоянии или под воздействием наркотиков,алкоголя или лекарственных средств. Один моментневнимательности при работе с электроинструментомможет привести к серьезным травмам.

u Применяйте средства индивидуальной защиты.Всегда носите защитные очки. Использованиесредств индивидуальной защиты, как то: защитноймаски, обуви на нескользящей подошве, защитногошлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-сти от вида работы с электроинструментом снижаетриск получения травм.

u Предотвращайте непреднамеренное включениеэлектроинструмента. Перед тем как подключитьэлектроинструмент к сети и/или к аккумулятору,поднять или переносить электроинструмент, убе-дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-ключателе при транспортировке электроинструмента

Page 39: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

и подключение к сети питания включенного элек-троинструмента чревато несчастными случаями.

u Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру-мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.

u Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи-данных ситуациях.

u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.

u При наличии возможности установки пылеотсасы-вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-ваемую пылью.

u Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру-ментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.

u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-те электроинструмента вследствие полного или ча-стичного прекращения энергоснабжения или повре-ждения цепи управления энергоснабжением устано-вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-мый повторный запуск.

Применение электроинструмента и обращение с нимu Не перегружайте электроинструмент. Используйте

для работы соответствующий специальный элек-троинструмент. С подходящим электроинструментомВы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-не мощности.

u Не работайте с электроинструментом при неис-правном выключателе. Электроинструмент, которыйне поддается включению или выключению, опасен идолжен быть отремонтирован.

u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-менять принадлежности или убирать элек-троинструмент на хранение, отключите штепсель-ную вилку от розетки сети и/или выньте, если этовозможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-сти предотвращает непреднамеренное включениеэлектроинструмента.

u Храните электроинструменты в недоступном длядетей месте. Не разрешайте пользоваться элек-троинструментом лицам, которые не знакомы с

ним или не читали настоящих инструкций. Элек-троинструменты опасны в руках неопытных лиц.

u Тщательно ухаживайте за электроинструментом ипринадлежностями. Проверяйте безупречнуюфункцию и ход движущихся частей электроинстру-мента, отсутствие поломок или повреждений, отри-цательно влияющих на функцию электроинстру-мента. Поврежденные части должны быть отре-монтированы до использования электроинстру-мента. Плохое обслуживание электроинструментовявляется причиной большого числа несчастных случа-ев.

u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-стом состоянии. Заботливо ухоженные режущиеинструменты с острыми режущими кромками реже за-клиниваются и их легче вести.

u Применяйте электроинструмент, принадлежности,рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-чие условия и выполняемую работу. Использованиеэлектроинструментов для непредусмотренных работможет привести к опасным ситуациям.

u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-стыми, следите чтобы на них чтобы на них не быложидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-ки и поверхности захвата препятствуют безопасномуобращению с инструментом и не дают надежноконтролировать его в непредвиденных ситуациях.

Применение и обслуживание аккумуляторногоинструментаu Заряжайте аккумуляторы только в зарядных

устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-рядное устройство, предусмотренное для определен-ного вида аккумуляторов, может привести к пожарнойопасности при использовании его с другими аккумуля-торами.

u Применяйте в электроинструментах только преду-смотренные для этого аккумуляторы. Использова-ние других аккумуляторов может привести к травмами пожарной опасности.

u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан-целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин-тов и других маленьких металлических предметов,которые могут закоротить полюса. Короткое замы-кание полюсов аккумулятора может привести к ожо-гам или пожару.

u При неправильном использовании из аккумулятораможет потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-ния с ней. При случайном контакте промойте соот-ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу.Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве-сти к раздражению кожи или к ожогам.

u Не используйте поврежденные или измененные ак-кумуляторы или инструменты. Поврежденные илиизмененные аккумуляторы могут повести себя не-

Русский | 39

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 40: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

40 | Русский

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

предсказуемо, что может привести к возгоранию,взрыву или риску получения травмы.

u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь ине подвергайте их воздействию высоких темпера-тур. Огонь или температура выше 130 °C могут приве-сти к взрыву.

u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря-жайте аккумулятор или инструмент при температу-ре, выходящей за указанный в инструкции диапа-зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера-турах, выходящих за указанный диапазон, могут по-вредить батарею и повысить риск возгорания.

Сервисu Ремонт электроинструмента должен выполняться

только квалифицированным персоналом и только сприменением оригинальных запасных частей. Этимобеспечивается безопасность электроинструмента.

u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму-ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешаетсятолько производителю или авторизованной сервиснойорганизации.

Указания по технике безопасности дляэлектролобзиковu При выполнении работ, при которых рабочий

инструмент может задеть скрытую электропровод-ку, держите инструмент за изолированные поверх-ности. Контакт с находящейся под напряжением про-водкой может зарядить металлические части элек-троинструмента и привести к удару электрическим то-ком.

u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-ном основании с помощью зажимов или инымудобным способом. Удерживанием обрабатываемойзаготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива-ется ее стабильное удержание, и она может выйти из-под контроля.

u Не подставляйте руки в зону пиления. Не подстав-ляйте руки под заготовку. При контакте с пильнымполотном возникает опасность травмирования.

u Подводите электроинструмент к детали только вовключенном состоянии. В противном случае возни-кает опасность обратного удара при заклинивании ра-бочего инструмента в детали.

u Следите за тем, чтобы опорная плита во время пи-ления всегда плотно прилегала к основанию. Пере-кошенное пильное полотно может обломаться илипривести к обратному удару.

u По окончании рабочей операции выключите элек-троинструмент; вытягивайте пильное полотно изпрорези только после его полной остановки. ЭтимВы предотвратите рикошет и можете после этого безкаких-либо рисков положить электроинструмент.

u Выждите полной остановки электроинструмента итолько после этого выпускайте его из рук. Рабочий

инструмент может заесть, и это может привести к по-тере контроля над электроинструментом.

u Используйте только неповрежденные, безупреч-ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиесяпильные полотна могут переломиться; использованиетаких полотен может отрицательно сказаться на каче-стве распила или вызвать рикошет.

u Не затормаживайте пильное полотно после выклю-чения боковым прижатием. Это может повредитьпильное полотно, обломать его или привести к рико-шету.

u Используйте соответствующие металлоискателидля нахождения спрятанных в стене труб или про-водки или обращайтесь за справкой в местное ком-мунальное предприятие. Контакт с электропровод-кой может привести к пожару и поражению электрото-ком. Повреждение газопровода может привести квзрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-нию материального ущерба.

u При повреждении и ненадлежащем использованииаккумулятора может выделиться газ. Обеспечьтеприток свежего воздуха и при возникновении жалобобратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражениедыхательных путей.

u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникаетопасность короткого замыкания.

u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-верткой, а также внешним силовым воздействиемможно повредить аккумуляторную батарею. Этоможет привести к внутреннему короткому замыканию,возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак-кумуляторной батареи.

u Используйте аккумуляторную батарею только в из-делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи-щен от опасной перегрузки.

Защищайте аккумуляторную батарею отвысоких температур, напр., от длительно-го нагревания на солнце, от огня, воды ивлаги. Существует опасность взрыва.

Описание продукта и услугПрочтите все указания и инструкции потехнике безопасности. Несоблюдение ука-заний по технике безопасности и инструк-ций может привести к поражению электри-ческим током, пожару и/или тяжелым трав-

мам.Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-водства по эксплуатации.

Применение по назначениюЭлектроинструмент предназначен для выполнения напрочной опоре распилов и вырезов в древесине, синте-тическом материале, металле, керамических плитах и ре-зине. Он пригоден для выполнения прямых и криволи-

Page 41: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

нейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте реко-мендации по применению пильных полотен.

Изображенные составные частиНумерация представленных компонентов выполнена поизображению на странице с иллюстрациями.

(1) Блокиратор выключателя(2) Выключатель(3) Индикатор заряженности аккумуляторной ба-

тареи(4) АккумуляторA)

(5) Кнопка разблокировки аккумулятора(6) Шланг пылеудаленияA)

(7) Патрубок пылеудаления(8) Отсек хранения пильных полотен(9) Опорная плита

(10) Рычаг установки маятникового движения(11) Крышка пылеудаления(12) Направляющий ролик(13) Цоколь узла для контроля линии распила

Cut Control

(14) Пильное полотно(15) Окошко для контроля линии распила

Cut Control(16) Защита от прикосновения(17) Гнездо пильного полотна(18) Подсветка(19) Рукоятка (с изолированной поверхностью)(20) Противоскольный вкладыш(21) Направляющая параллельного упора(22) Шкала угла распила(23) Винт(24) Метка угла пропила на 0°(25) Метка угла пропила на 45°(26) Фиксирующий винт параллельного упораA)

(27) Параллельный упор с устройством для выреза-ния по кругуA)

(28) Центрирующее острие устройства для выреза-ния по кругуA)

A) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-дят в стандартный объем поставки. Полный ассортиментпринадлежностей Вы найдете в нашей программе при-надлежностей.

Технические данные

Лобзик PST 18 LIАртикульный номер 3 603 K11 0..Управление частотой ходов ●Маятниковый ход ●Номинальное напряжение В= 18Частота холостого хода n0 мин-1 0–2400Длина хода мм 20Макс. глубина пропила– в древесине мм 80– в алюминии мм 12– в стали (не легированной) мм 5Угол резания (слева/справа), макс. ° 45Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,9Допустимая температура внешней среды– во время зарядки °C 0 ... +45– во время эксплуатацииA) и во время хранения °C −20 ... +50Рекомендуемые аккумуляторы PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Рекомендуемые зарядные устройства AL 22.. CV

AL 18.. CVA) ограниченная мощность при температуре <0 °C

Данные по шуму и вибрацииШумовая эмиссия определена в соответствии сEN 62841-2-11.

А-взвешенный уровень звукового давления от элек-троинструмента обычно составляет: 81 дБ(A); уровеньзвуковой мощности 92 дБ(A). Погрешность K=3 дБ.Используйте средства защиты органов слуха!

Русский | 41

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 42: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

42 | Русский

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направле-ний) и погрешность K определены в соответствииEN 62841-2-11:распиливание древесно-стружечных пильным полот-ном T 144 D: ah,B=8 м/с2, K=1,5 м/с2,распиливание листового металла пильным полот-ном T 118 A: ah,M=5 м/с2, K=1,5 м/с2.Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации изначение шумовой эмиссии измерены по методике изме-рения, прописанной в стандарте EN 62841, и могут бытьиспользованы для сравнения электроинструментов. Онитакже пригодны для предварительной оценки уровнявибрации и шумовой эмиссии.Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаныдля основных видов работы с электроинструментом. Од-нако если электроинструмент будет использован для вы-полнения других работ с применением непредусмотрен-ных изготовителем рабочих инструментов или техниче-ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, тозначения уровня вибрации и шумовой эмиссии могутбыть иными. Это может значительно повысить общийуровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течениевсей продолжительности работы.Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссиив течение определенного временного интервала нужноучитывать также и время, когда инструмент выключенили, хотя и включен, но не находится в работе. Это можетзначительно сократить уровень вибрации и шумовуюэмиссию в пересчете на полное рабочее время.Предусмотрите дополнительные меры безопасности длязащиты оператора от воздействия вибрации, например:техническое обслуживание электроинструмента и рабо-чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,организация технологических процессов.

Сборкаu До начала работ по техобслуживанию, смене

инструмента и т. д., а также при транспортировке ихранении извлекайте аккумулятор из элек-троинструмента. При непреднамеренном включениивозникает опасность травмирования.

Зарядка аккумулятора (см. рис. A)u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука-

занными в технических параметрах. Только эти за-рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак-кумулятора Вашего электроинструмента.

Указание: Аккумуляторная батарея поставляется частич-но заряженной. Для обеспечения полной мощности акку-мулятора зарядите его полностью перед первым при-менением.Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любоевремя без сокращения срока службы. Прекращение про-цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена отглубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection(ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент

при разряженном аккумуляторе – рабочий инструментостанавливается.u После автоматического выключения элек-

троинструмента не нажимайте больше на выклю-чатель. Аккумулятор может быть поврежден.

Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (4), нажмите накнопку разблокировки (5) и, потянув вверх, извлекитеаккумулятор из электроинструмента. Не применяйтепри этом силы.Учитывайте указания по утилизации.

Индикатор заряженности аккумуляторной батареиИндикатор заряженности аккумулятора (3) показываетпри включенном электроинструменте степень заряжен-ности аккумулятора и состоит из 3 зеленых светодиодов.Светодиод ЕмкостьНепрерывный свет 3 зеленых свето-диодов

≥ 66 %

Непрерывный свет 2 зеленых свето-диодов

33 – 66 %

Непрерывный свет 1 зеленого свето-диода

11 – 33 %

Медленно мигающий свет 1 зеленогоиндикатора

≤ 10 %

Установка/смена пильного полотнаu При установке и смене рабочего инструмента наде-

вайте защитные перчатки. Рабочие инструментыострые и при длительном использовании могут нагре-ваться.

Выбор пильного полотнаОбзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете вконце настоящего руководства. Используйте толькопильные полотна однокулачкового типа (с T-хвостови-ком) или с универсальным хвостовиком 1/4" (с U-хвосто-виком). Длина пильного полотна не должна быть больше,чем это необходимо для предусмотренного распила.Используйте для выполнения криволинейных распиловузкое пильное полотно.

Установка пильного полотна (см. рис. B)u Очищайте хвостовик пильного полотна перед уста-

новкой. Загрязненный хвостовик не может быть на-дежно закреплен.

При необходимости снимите крышку (11) (см. „Крышка(см. рис. G и H)“, Страница 43).Передвиньте гнездо пильного полотна (17) в направле-нии, указанном стрелкой, вверх. Вставьте пильное полот-но (14) зубьями в сторону реза до упора в гнездо пильно-го полотна.Вставляя пильное полотно, следите за тем, чтобы спинкапильного полотна лежала в выемке направляющего ро-лика (12).u Проверьте прочность посадки пильного полотна.

Плохо закрепленное пильное полотно может выпастьи поранить Вас.

Page 43: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Изъятие пильного полотна (см. рис. C)Передвиньте гнездо пильного полотна (17) в направле-нии, указанном стрелкой, вверх и извлеките пильное по-лотно (14).

Отсек для хранения пильных полотен (см. рис. D)В отсеке для хранения пильных полотен (8) можно хра-нить до шести пильных полотен длиной до 110 мм. Скла-дывайте пильные полотна однокулачкового типа (с Т-хвостовиком) в предусмотренное для этого углубление вотсеке для хранения пильных полотен. Можно склады-вать до трех пильных полотен друг над другом.Закройте отсек для хранения пильных полотен и вставьтеего до упора в паз в опорной плите (9).

Защита от вырывания материала (см. рис. E)Защита от вырывания материала (20) (принадлежность)предотвращает вырывание материала при распиливаниидревесины. Защиту от вырывания материала можно ис-пользовать только с определенными типами пильных по-лотен и только для угла пропила 0°. При использованиизащиты от вырывания материала опорную плиту (9) не-льзя смещать назад для распиливания по краю.Вставьте защиту от вырывания материала (20) снизу вопорную плиту (9) (как показано на рисунке, выемкойвверх).

Узел для контроля линии распила Cut ControlУзел для контроля линии распила Cut Control обеспечи-вает высокоточное ведение электроинструмента вдольнанесенной на заготовку линии распила. К узлуCut Control относятся окошко (15) с метками угла пропи-ла и цоколь (13) для крепления на электроинструменте.

Крепление Cut Control на опорной плите (см. рис. F)Закрепите окошко для контроля линии распилаCut Control (15) в креплениях цоколя (13). Затем слегкасожмите цоколь и дайте ему войти в зацепление внаправляющей (21) опорной плиты (9).

Удаление пыли и стружкиПыль некоторых материалов, как напр., красок с со-держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине-ралов и металлов, может быть вредной для здоровья.Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательныепути может вызвать аллергические реакции и/или забо-левания дыхательных путей оператора или находящегосявблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаютсяканцерогенными, особенно совместно с присадками дляобработки древесины (хромат, средство для защиты дре-весины). Материал с содержанием асбеста разрешаетсяобрабатывать только специалистам.– По возможности используйте пригодую для материала

систему пылеудаления.– Хорошо проветривайте рабочее место.– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с

фильтром класса Р2.

Соблюдайте действующие в Вашей стране предписаниядля обрабатываемых материалов.u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль

может легко воспламеняться.

Крышка (см. рис. G и H)Монтируйте крышку (11), до присоединения элек-троинструмента к пылеотсосу.Наденьте крышку (11) на электроинструмент так, чтобысреднее крепление на защите от прикосновения (16) иоба внешних крепления вошли в зацепление в пазах накорпусе.При работе без пылеотсоса и пилении под углом сни-майте крышку (11). Сожмите крышку на уровне наруж-ных креплений и снимите ее, потянув вперед.

Присоединение пылеотсосаНаденьте шланг пылеудаления (6) (принадлежность) напатрубок пылеудаления (7). Подсоедините шланг пыле-удаления (6) к пылесосу (принадлежность).Обзор возможных пылесосов содержится в конце этогоруководства.Для оптимального пылеудаления установите, по возмож-ности, защиту от вырывания материала (20).Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемогоматериала.Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-бо вредных для здоровья видов пыли возбудителей ракаили сухой пыли.

Работа с инструментомРежимы работыu До начала работ по техобслуживанию, смене

инструмента и т. д., а также при транспортировке ихранении извлекайте аккумулятор из элек-троинструмента. При непреднамеренном включениивозникает опасность травмирования.

Настройка маятникового движенияЧетыре ступени маятникового движения позволяют опти-мальным образом привести скорость резания, мощностьпиления и рисунок шлифованной поверхности в соответ-ствие с обрабатываемым материалом.С помощью регулировочного рычага (10) можно на-строить маятниковое колебание даже на работающемэлектроинструменте.

без маятникового движенияслабое маятниковое колебаниесреднее маятниковое колебаниесильное маятниковое колебание

Оптимальную ступень маятникового движения можноопределить пробным пилением. При этом руководствуй-тесь следующими рекомендациями:– Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем

более низкую степень маятникового колебания нужно

Русский | 43

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 44: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

44 | Русский

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

выбирать, или вообще отключите маятниковые коле-бания.

– При работе с тонким материалом (напр., листами) от-ключайте маятниковое колебание.

– При работе с твердыми материалами (напр., сталью)используйте слабое маятниковое колебание.

– Для мягких материалов и при пилении древесины внаправлении волокна Вы можете работать с макси-мальными маятниковыми колебаниями.

Настройка угла распила (см. рис. I)Для пиления под углом опорную плиту (9) можно повер-нуть влево или вправо на угол до 45°.При косой распиловке нельзя использовать крышку (11)и защиту от вырывания материала (20).– Снимите крышку (11) и защиту от вырывания матери-

ала (20).– Извлеките отсек для хранения пильных полотен (8) из

опорной плиты (9).– Отпустите винт (23) и слегка сместите опорную плиту

(9) в направлении патрубка пылеудаления (7).– Для более точной настройки угла распила на опорной

плите справа и слева есть точки зацепления для 0°,22,5° и 45°. Наклоните опорную плиту (9) в соответ-ствии со шкалой (22) в требуемое положение. Другиезначения угла наклона могут быть установлены с по-мощью угломера.

– Затем передвиньте опорную плиту (9) до упора внаправлении пильного полотна (14).

– Снова туго затяните винт (23).

Контроль линии распила при косой распиловке(см. рис. J)Для контроля линии распила на окошке Cut Control (15)есть метка (24) для распиливания под прямым углом 0° ипо одной метке (25) для распиливания под правым и ле-вым углом 45° в соответствии со шкалой (22).Угол распиливания в диапазоне от 0° до 45° определяетсяпропорционально. Метки дополнительных углов можнонаносить на окошко Cut Control (15) смываемым марке-ром, а затем их можно легко убрать.Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется сна-чала сделать пробный пропил.

Смещение опорной плиты (см. рис. I)Для пиления вплотную к краю опорную плиту (9) можносместить назад.Извлеките отсенк для хранения пильных полотен (8) изопорной плиты (9).Отпустите винт (23) и сместите опорную плиту (9) до упо-ра в направлении патрубка пылеудаления (7).Снова туго затяните винт (23).Распиловка со смещенной опорной плитой (9) возможнатолько при угле скоса 0°. Кроме того, нельзя использо-вать узел для контроля линии распила Cut Control с цоко-лем (13), параллельный упор с устройством для выреза-

ния по кругу (27) (принадлежность), а также защиту отвырывания материала (20).

Включение электроинструментаУстановка аккумулятораu Применяйте только оригинальные литиево-ионные

аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука-занным на заводской табличке электроинструмен-та. Использование других аккумуляторных батарейможет приводить к химическим ожогам и опасностипожара.

Указание: Применение аккумуляторов, не предназна-ченных для данного электроинструмента, может приве-сти к сбоям в работе или повреждению электроинстру-мента.Установите заряженную аккумуляторную батарею (4) вкрепление для аккумуляторной батареи так, чтобы онаотчетливо вошла в зацепление и надежно зафиксирова-лась.

Включение/выключениеДля включения электроинструмента сначала нажмите наблокиратор (1). Нажмите затем на выключатель (2) иудерживайте его нажатым.Подсветка загорается при легком или полном нажатии навыключатель (2) и позволяет освещать рабочую зону принедостаточном общем освещении.Для выключения электроинструмента отпустите выклю-чатель (2).Указание: Из соображений безопасности выключатель(2) нельзя зафиксировать, поэтому во время работы егонеобходимо постоянно держать нажатым.

Управление частотой ходаЧастота хода включенного электроинструмента можетплавно регулироваться путем изменения глубины нажа-тия на выключатель (2).При слабом нажатии на выключатель (2) электроинстру-мент работает с низкой частотой хода. С увеличением си-лы нажатия частота хода увеличивается.Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо-чих условий и может быть определена методом проб.При подводе пильного полотна к заготовке и при распи-ливании пластмасс и алюминия рекомендуется умень-шать частоту ходов.При продолжительной работе с низкой частотой ходовэлектроинструмент может сильно нагреться. Выньтепильное полотно из электроинструмента и для охлажде-ния включите его с макс. числом ходов прибл. на 3 мин.

Термическая защита от перегрузкиПри использовании электроинструмента по назначениюего перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка илинесоблюдение допустимого диапазона температур дляаккумулятора приводит к снижению частоты вращенияили отключению электроинструмента. Если снизилась ча-стота вращения, то полное число оборотов элек-троинструмент наберет только после того, как температу-

Page 45: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

ра аккумулятора достигнет допустимого диапазона илиснова уменьшится нагрузка. При автоматическом отклю-чении выключите электроинструмент, дайте аккумуля-торной батарее остыть и затем опять включите элек-троинструмент.3 светодиода индикатора заряженности аккумуляторнойбатареи (3) начинают быстро мигать, если температурааккумуляторной батареи вышла за пределы допустимогорабочего диапазона от −20 до +50 °C и/или если сработа-ла защита от перегрузки.

Указания по применениюu До начала работ по техобслуживанию, смене

инструмента и т. д., а также при транспортировке ихранении извлекайте аккумулятор из элек-троинструмента. При непреднамеренном включениивозникает опасность травмирования.

u При блокировании пильного полотна немедленновыключайте электроинструмент.

u Для работы с небольшими или тонкими заготовка-ми используйте всегда стабильную опору или пиль-ную станцию (Bosch PLS 300).

При определенных условиях на электроинструмент могутнегативно воздействовать и остановить его электромаг-нитные поля. После отключения еще раз нажмите на вы-ключатель (2), чтобы включить электроинструмент сно-ва.

Пиление с погружением (см. рис. K)u Распиливать с погружением можно только мягкие

материалы, напр., древесину, гипсокартон и т.п.!Для пиления с погружением применяйте только короткиепильные полотна. Пиление с погружением возможнотолько под углом распила 0°.Установите электроинструмент передней кромкой опор-ной плиты (9) на заготовку, не касаясь при этом заготов-ки пильным полотном (14), и включите электроинстру-мент. Если электроинструмент имеет регулятор частотыходов, установите максимальную частоту. Крепко при-жмите электроинструмент к заготовке и дайте пильномуполотну медленно углубиться в заготовку.Как только опорная плита (9) всей плоскостью ляжет назаготовку, продолжайте пилить дальше по требуемой ли-нии распила.

Параллельный упор с устройством для вырезания покругу (принадлежность)Для работ с параллельным упором с устройством для вы-резания по кругу (27) (принадлежность) толщина заго-товки не должна превышать 30 мм.Снимите цоколь для Cut Control (13) с опорной плиты(9). Для этого слегка сожмите цоколь и выньте его изнаправляющей (21).Параллельные резы (см. рис. L): Отпустите фиксирую-щий винт (26) и вставьте шкалу параллельного упора внаправляющую (21) в опорной плите. Установите желае-мую ширину реза на шкале у внутренней кромки опорнойплиты. Туго затяните фиксирующий винт (26).

Вырезание по кругу (см. рис. M): Просверлите у линиираспила внутри вырезаемого круга отверстие, доста-точное для того, чтобы вставить в него пильное полотно.Обработайте отверстие фрезой или напильником, чтобыпильное полотно находилось в одной плоскости с линиейраспила.Установите фиксирующий винт (26) на другую сторонупараллельного упора. Вставьте шкалу параллельногоупора в направляющую (21) в опорной плите. Высверли-те в середине предусмотренного выреза отверстие.Вставьте центрирующее острие (28) во внутреннее от-верстие параллельного упора и в просверленное отвер-стие. Установите радиус на шкале внутренней кромкиопорной плиты. Туго затяните фиксирующий винт (26).

Смазывающе-охлаждающее средствоПри распиливании металла нанесите для охлаждения ма-териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю-щее средство.

Техобслуживание и сервисТехобслуживание и очисткаu До начала работ по техобслуживанию, смене

инструмента и т. д., а также при транспортировке ихранении извлекайте аккумулятор из элек-троинструмента. При непреднамеренном включениивозникает опасность травмирования.

u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-ты содержите электроинструмент и вентиляцион-ные прорези в чистоте.

Если выходное отверстие для пыли засорилось, выклю-чите электроинструмент, снимите пылеотсос и удалитепыль и стружку.Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этогоизвлеките пильное полотно из электроинструмента ислегка постучите электроинструментом о ровную поверх-ность.Сильное загрязнение электроинструмента может вести кнарушению функциональной способности. Поэтому нераспиливайте материалы с сильным пылеобразованиемснизу или над головой.Время от времени смазывайте направляющий ро-лик (12) каплей масла.Регулярно проверяйте направляющий ролик (12). Изно-шенный ролик должен быть заменен в авторизованнойсервисной мастерской для электроинструментов Bosch.

Сервис и консультирование по вопросампримененияСервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-частям. Изображения с пространственным разделениемдеталей и информацию по запчастям можно посмотретьтакже по адресу: www.bosch-pt.comКоллектив сотрудников Bosch, предоставляющийконсультации на предмет использования продукции, с

Русский | 45

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 46: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

46 | Русский

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-ного нашей продукции и ее принадлежностей.Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-водской табличке изделия.Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, УкраинаГарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-изводятся на территории всех стран только в фирменныхили авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербудля Вашего здоровья. Изготовление и распространениеконтрафактной продукции преследуется по Закону в ад-министративном и уголовном порядке.РоссияУполномоченная изготовителем организация:ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.ruБеларусьИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: [email protected] Официальный сайт: www.bosch-pt.byКазахстанЦентр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Полную и актуальную информацию о расположении сер-висных центров и приемных пунктов Вы можете получитьна официальном сайте: www.bosch-professional.kzМолдоваRIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: [email protected]Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго-лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан

ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспектРайымбека 169/1050050 Алматы, КазахстанСлужебная эл. почта: [email protected]Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

ТранспортировкаНа вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареираспространяются требования в отношении транспорти-ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могутперевозиться самим пользователем автомобильнымтранспортом без необходимости соблюдения дополни-тельных норм.При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-летом или транспортным экспедитором) необходимособлюдать особые требования к упаковке и маркировке.В этом случае при подготовке груза к отправке необходи-мо участие эксперта по опасным грузам.Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте такжевозможные дополнительные национальные предписа-ния.

УтилизацияЭлектроинструменты, аккумуляторные бата-реи, принадлежности и упаковку нужно сда-вать на экологически чистую рекуперацию.Не выбрасывайте электроинструменты и ак-кумуляторные батареи/батарейки в бытовоймусор!

Только для стран-членов ЕС:В соответствии с европейской директивой 2002/19/EUотслужившие электроинструменты и в соответствии севропейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные ли-бо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно со-бирать отдельно и сдавать на экологически чистую реку-перацию.

Аккумуляторы/батареи:Литий-ионные:Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти-ровка (см. „Транспортировка“, Страница 46).

Page 47: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Українська

Вказівки з техніки безпекиЗагальні вказівки з техніки безпеки дляелектроінструментів

ПОПЕРЕ-ДЖЕННЯ

Прочитайте всі вказівки з технікибезпеки, інструкції, ілюстрації таспецифікації, надані з цим

електроінструментом. Невиконання усіх поданихнижче інструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.Добре зберігайте на майбутнє ці попередження івказівки.Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженняхмається на увазі електроінструмент, що працює відмережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї(без електрокабелю).

Безпека на робочому місціu Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте

добре освітлення робочого місця. Безлад або поганеосвітлення на робочому місці можуть призвести донещасних випадків.

u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,де існує небезпека вибуху внаслідок присутностігорючих рідин, газів або пилу. Електроінструментиможуть породжувати іскри, від яких може займатисяпил або пари.

u Під час праці з електроінструментом непідпускайте до робочого місця дітей та іншихлюдей. Ви можете втратити контроль наделектроінструментом, якщо Ви не будете зосередженіна виконанні роботи.

Електрична безпекаu Штепсель електроінструмента повинен пасувати до

розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що маютьзахисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належноїрозетки зменшує ризик ураження електричнимструмом.

u Уникайте контакту частин тіла із заземленимиповерхнями, напр., трубами, батареями опалення,плитами та холодильниками. Коли Ваше тілозаземлене, існує збільшена небезпека ураженняелектричним струмом.

u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризикураження електричним струмом.

u Не використовуйте мережний шнур живлення не запризначенням. Ніколи не використовуйте

мережний шнур для перенесення абоперетягування електроінструмента або витяганняштепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,мастила, гострих країв та рухомих деталейелектроінструмента. Пошкоджений або закрученийкабель збільшує ризик ураження електричнимструмом.

u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйтелише такий подовжувач, що придатний длязовнішніх робіт. Використання подовжувача, щорозрахований на зовнішні роботи, зменшує ризикураження електричним струмом.

u Якщо не можна запобігти використаннюелектроінструмента у вологому середовищі,використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкненнязменшує ризик ураження електричним струмом.

Безпека людейu Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,

та розсудливо поводьтеся під час роботи зелектроінструментом. Не користуйтесяелектроінструментом, якщо Ви стомлені абознаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоївабо ліків. Мить неуважності при користуванніелектроінструментом може призвести до серйознихтравм.

u Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосуваннязасобів індивідуального захисту для відповідних умов,напр., захисної маски, спецвзуття, що не ковзається,каски та навушників, зменшує ризик травм.

u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніжувімкнути електроінструмент в електромережу абопід’єднати акумуляторну батарею, брати його вруки або переносити, впевніться в тому, щоелектроінструмент вимкнений. Тримання пальця навимикачі під час перенесення електроінструмента абопідключення в розетку увімкнутогоелектроінструмента може призвести до травм.

u Перед тим, як вмикати електроінструмент,приберіть налагоджувальні інструменти абогайковий ключ. Перебування налагоджувальногоінструмента або ключа в частині електроінструмента,що обертається, може призвести до травм.

u Уникайте неприродного положення тіла. Завждизберігайте стійке положення та тримайтерівновагу. Це дозволить Вам краще контролюватиелектроінструмент у небезпечних ситуаціях.

u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторийодяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одягдо деталей, що рухаються. Просторий одяг, довгеволосся та прикраси можуть потрапити в деталі, щорухаються.

u Якщо існує можливість монтуватипиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та

Українська | 47

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 48: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

48 | Українська

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

правильно використовувалися. Використанняпиловідсмоктувального пристрою може зменшитинебезпеки, зумовлені пилом.

u Добре знання електроінструментів, отримане врезультаті частого їх використання, не повиннопризводити до самовпевненості й ігноруванняпринципів техніки безпеки. Необережна дія може водну мить призвести до важкої травми.

Правильне поводження та користуванняелектроінструментамиu Не перевантажуйте електроінструмент.

Використовуйте такий електроінструмент, щоспеціально призначений для відповідної роботи. З придатним електроінструментом Ви з меншимризиком отримаєте кращі результати роботи, якщобудете працювати в зазначеному діапазоні потужності.

u Не користуйтеся електроінструментом зпошкодженим вимикачем. Електроінструмент, якийне вмикається або не вимикається, є небезпечним ійого треба відремонтувати.

u Перед тим, як регулювати що-небудь велектроінструменті, міняти приладдя або ховатиелектроінструмент, витягніть штепсель із розеткита/або витягніть акумуляторну батарею. Ціпопереджувальні заходи з техніки безпеки зменшуютьризик випадкового запуску електроінструмента.

u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме некористуєтеся, від дітей. Не дозволяйтекористуватися електроінструментом особам, що незнайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Використання електроінструментів недосвідченимиособами може бути небезпечним.

u Старанно доглядайте за електроінструментами іприладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталіелектроінструмента були правильно розташованіта не заїдали, не були пошкодженими або у будь-якому іншому стані, який міг би вплинути нафункціонування електроінструмента. Пошкодженіелектроінструменти потрібно відремонтувати,перш ніж користуватися ними знову. Великакількість нещасних випадків спричиняється поганимдоглядом за електроінструментами.

u Тримайте різальні інструменти нагостреними та вчистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти згострим різальним краєм менше застряють та легші вексплуатації.

u Використовуйте електроінструмент, приладдя донього, робочі інструменти тощо відповідно до цихвказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботита специфіку виконуваної роботи. Використанняелектроінструментів для робіт, для яких вони непередбачені, може призвести до небезпечнихситуацій.

u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими ічистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи абогустого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату

унеможливлюють безпечне поводження зелектроінструментом та його контролювання внеочікуваних ситуаціях.

Правильне поводження та користуванняелектроінструментами, що працюють наакумуляторних батареяхu Заряджайте акумуляторні батареї лише в

заряджувальних пристроях, рекомендованихвиготовлювачем. Використання заряджувальногопристрою для акумуляторних батарей, для яких він непередбачений, може призводити до пожежі.

u Використовуйте в електроінструментах лишерекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей можепризводити до травм та пожежі.

u Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Висаме не користуєтеся, поряд із канцелярськимискріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншиминевеликими металевими предметами, які можутьспричинити перемикання контактів. Короткезамикання між контактами акумуляторної батареїможе спричиняти опіки або пожежу.

u При неправильному використанні з акумуляторноїбатареї може потекти рідина. Уникайте контакту знею. При випадковому контакті промийтевідповідне місце водою. Якщо рідина потрапила вочі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторнарідина може спричиняти подразнення шкіри абоопіки.

u Не використовуйте пошкоджені або модифікованіакумулятори або електроінструменти. Пошкодженіабо модифіковані акумулятори можуть повестисянеочікувано, що може призвести до пожежі, вибухуабо ризику травми.

u Не піддавайте акумулятор або електроінструментдії вогню або високих температур. Вогонь аботемператури вищі за 130 °C можуть призвести довибуху.

u Виконуйте всі вказівки із заряджання і незаряджайте акумулятор або електроінструмент затемператур, що виходять за вказані в інструкціїмежі. Неправильне заряджання або заряджання затемператур, що виходять за вказані межі, можепошкодити батарею і підвищити ризик займання.

Сервісu Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише

кваліфікованим фахівцям та лише звикористанням оригінальних запчастин. Цезабезпечить роботу пристрою протягом тривалогочасу.

u Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори. Обслуговувати акумулятори дозволяється лишевиробнику або авторизованим сервісниморганізаціям.

Page 49: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Вказівки з техніки безпеки для лобзиківu При виконанні робіт, при яких приладдя може

зачепити заховану електропроводку, тримайтеінструмент за ізольовані поверхні. Зачепленняприладдям проводки, що знаходиться під напругою,може призвести до зарядження металевих частинелектроінструмента та до ураження електричнимструмом.

u Закріпіть оброблювану заготовку на стабільнійоснові за допомогою струбцин або у іншій зручнийспосіб. Утримуванням оброблюваної заготовки в руціабо її притисканням до себе не забезпечується їїстабільне утримування, і вона може вийти з-підконтролю.

u Не підставляйте руки в зону розпилювання. Неберіться рукою під оброблюваною деталлю.Контакт з пилковим полотном чреватий пораненням.

u Підводьте електроінструмент до оброблюваноїдеталі тільки увімкнутим. При застряванніелектроприладу в оброблюваній деталі існуєнебезпека відскакування.

u Слідкуйте за тим, щоб опорна плита під час пиляннянадійно прилягало до основи. При перекосі пилковеполотно може переламатися або призводити довідскакування приладу.

u Після завершення робочої операції вимкнітьелектроінструмент; витягуйте пилкове полотно зпрорізу лише після того, як воно зупиниться. ЦимВи уникнете відскакування електроприладу і зможетебезпечно покласти його.

u Перед тим, як покласти електроінструмент,зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочийінструмент може зачепитися за що‑небудь, щопризведе до втрати контролю над електроприладом.

u Використовуйте лише непошкоджені, бездоганніпилкові полотна. Погнуті або затуплені пилковіполотна можуть переламатися, негативно вплинути наякість розпилу або спричинити рикошет.

u Після вимкнення не гальмуйте пилкове полотнонатискуванням збоку. Адже це може пошкодитипилкове полотно, переламати його або призвести довідскакування.

u Для знаходження захованих в стіні труб абоелектропроводки користуйтеся придатнимиприладами або зверніться в місцеве підприємствоелектро-, газо- і водопостачання. Зачепленняелектропроводки може призводити до пожежі таураження електричним струмом. Зачеплення газовоїтруби може призводити до вибуху. Зачепленняводопровідної труби може завдати шкодуматеріальним цінностям.

u При пошкодженні або неправильній експлуатаціїакумуляторної батареї може виходити пар. Впустітьсвіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.Пар може подразнювати дихальні шляхи.

u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існуєнебезпека короткого замикання.

u Гострими предметами, напр., гвіздками абовикрутками, або прикладанням зовнішньої силиможна пошкодити акумуляторну батарею. Можливевнутрішнє коротке замикання, загоряння, утвореннядиму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.

u Використовуйте акумуляторну батарею лише увиробах виробника. Лише за таких умов акумуляторбуде захищений від небезпечного перевантаження.

Захищайте акумуляторну батарею відтепла, зокрема, напр., від сонячнихпроменів, вогню, води та вологи. Існуєнебезпека вибуху.

Опис продукту і послугПрочитайте всі застереження і вказівки.Невиконання вказівок з техніки безпеки таінструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі та/абоважких серйозних травм.

Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початкуінструкції з експлуатації.

Призначення приладуПрилад призначений для розпилювання деревини,пластмаси, металів, кераміки і гуми і пропилюванняотворів в цих матеріалах. Він дозволяє здійснювати якрівні, так і закруглені пропили під кутом нахилу до 45°.Дотримуйтесь рекомендацій стосовно використовуванихпилкових полотен.

Зображені компонентиНумерація зображених компонентів посилається назображення електроприладу на сторінці з малюнком.

(1) Фіксатор вимикача(2) Вимикач(3) Індикатор зарядженості акумуляторної батареї(4) Акумуляторна батареяA)

(5) Кнопка розблокування акумуляторної батареї(6) Відсмоктувальний шлангA)

(7) Витяжний патрубок(8) Магазин пилкових полотен(9) Опорна плита

(10) Важіль для встановлення маятниковихколивань

(11) Кришка для пиловідведення(12) Напрямний ролик(13) Цоколь системи контролю лінії розпилювання

Cut Control(14) Пилкове полотно

Українська | 49

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 50: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

50 | Українська

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

(15) Віконце системи контролю лінії розпилюванняCut Control

(16) Захист від торкання(17) Гніздо під пилкове полотно(18) Освітлювальний світлодіод(19) Рукоятка (з ізольованою поверхнею)(20) Захист від виривання матеріалу(21) Напрямна паралельного упора(22) Шкала кутів нахилу

(23) Гвинт(24) Позначка розпилювання 0°(25) Позначка розпилювання 45°(26) Фіксуючий гвинт паралельного упораA)

(27) Паралельний упор з пристроєм для круговогорозпилюванняA)

(28) Центрувальний шпичак пристрою длякругового розпилюванняA)

A) Зображене або описане приладдя не входить встандартний обсяг поставки. Повний асортиментприладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.

Технічні дані

Лобзик PST 18 LIТоварний номер 3 603 K11 0..Регулятор частоти ходів ●Маятникові коливання ●Ном. напруга В= 18Частота ходів на холостому ходу n0 хвил.-1 0–2400Величина підйому мм 20Макс. глибина розпилювання– в деревині мм 80– в алюмінії мм 12– в сталі (нелегованій) мм 5Кут розпилювання (ліворуч/праворуч), макс. ° 45Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,9Допустима температура навколишнього середовища– при заряджанні °C 0 ... +45– при експлуатаціїA) і при зберіганні °C −20 ... +50Рекомендовані акумуляторні батареї PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Рекомендовані зарядні пристрої AL 22.. CV

AL 18.. CVA) обмежена потужність при температурі <0 °C

Інформація щодо шуму і вібраціїЗначення звукової емісії визначены відповідно доEN 62841-2-11.А-зважений рівень звукового тиску віделектроінструмента, як правило, становить: 81 дБ(A);звукова потужність 92 дБ(A). Похибка K=3 дБ.Вдягайте навушники!Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) іпохибка K визначені відповідно до EN 62841-2-11:розпилювання деревостружкових плит пиляльнимполотном T 144 D: ah,B=8 м/с2, K=1,5 м/с2,розпилювання металевих листів пиляльнимдиском T 118 A: ah,M=5 м/с2, K=1,5 м/с2.Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісіїшуму вимірювалися за процедурою, визначеною вEN 62841; ними можна користуватися для порівняння

приладів. Вони також придатні для попередньої оцінкирівня вібрації і рівня емісії шуму.Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуютьсяосновних робіт, для яких застосовуєтьсяелектроінструмент. Однак у разі застосуванняелектроінструмента для інших робіт, роботи з іншимприладдям або у разі недостатнього технічногообслуговування рівень вібрації і рівень емісії шумуможуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівеньемісії шуму протягом всього робочого часу можутьзначно зрости.Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шумупотрібно також враховувати інтервали часу, колиелектроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений,але фактично не працює. Це може значно зменшитисумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягомробочого часу.

Page 51: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Визначте додаткові заходи безпеки для захистуоператора електроінструмента від вібрації, напр.:технічне обслуговування електроінструмента і робочихінструментів, нагрівання рук, організація робочихпроцесів.

Монтажu Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом

(напр., технічним обслуговуванням, заміноюробочого інструмента тощо), а також при йоготранспортуванні і зберіганні виймайтеакумуляторну батарею з електроінструменту. Приненавмисному включенні вимикача існує небезпекапоранення.

Заряджання акумуляторної батареї(див. мал. A)u Використовуйте лише зарядні пристрої, зазначені в

технічних даних. Лише на ці зарядні пристроїрозрахований літієво-іонний акумулятор, щовикористовується у Вашому приладі.

Вказівка: Акумуляторна батарея постачається частковозарядженою. Щоб акумулятор міг реалізувати своюповну ємність, перед тим, як перший раз працювати зприладом, акумулятор треба повністю зарядити узарядному пристрої.Літієво-іонний акумулятор можна заряджати колизавгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.Переривання процесу заряджання не пошкоджуєакумулятор.Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокогорозряджання системою „Electronic Cell Protection (ECP)“.При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемізахисту вимикається. Робочий інструмент більше нерухається.u Після автоматичного вимикання

електроінструмента більше не натискуйте навимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею.

Щоб витягти акумуляторну батарею (4), натисніть накнопку розблокування (5) і витягніть акумуляторнубатарею з електроінструмента, потягнувши її вгору. Незастосовуйте при цьому силу.Зважайте на вказівки щодо видалення.

Індикатор зарядженості акумуляторної батареїІндикатор зарядженості акумуляторної батареї (3)показує при увімкненому електроінструменті станзарядженості акумуляторної батареї і складається із3 зелених світлодіодів.Світлодіод ЄмністьСвічення 3‑х зелених ≥ 66 %Свічення 2‑х зелених 33 – 66 %Свічення 1‑го зеленого 11 – 33 %Повільне мигання 1‑го зеленого ≤ 10 %

Монтаж/заміна пилкового полотнаu Для монтажу або заміни приладдя обов’язково

вдягайте захисні рукавиці. Приладдя гостре та у разітривалого використання може нагріватися.

Вибір пилкового полотнаОгляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете вкінці цієї інструкції. Використовуйте лише пилковіполотна однокулачкового типа (з Т-хвостовиком) або зуніверсальним хвостовиком 1/4" (U-хвостовиком).Пилкове полотно не повинне бути довшим, аніж ценеобхідно для запланованого прорізу.Для виконання вузьких криволінійних розпиліввикористовуйте вузьке пилкове полотно.

Монтаж пилкового полотна (див. мал. B)u Очищуйте хвостовик пиляльного полотна перед

монтажем. Забруднений хвостовик не можна надійнозакріпити.

За потреби зніміть кришку (11) (див. „Кришка (див.мал. G і H)“, Сторінка 52).Посуньте гніздо під пилкове полотно (17) за напрямомстрілки вгору. Встроміть пилкове полотно (14), зубами внапрямку розпилювання до упору в гніздо під пилковеполотно.Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щобспинка полотна добре сиділа в канавці напрямногоролика (12).u Перевірте міцність посадки пилкового полотна.

Пилкове полотно, що не зафіксувалося, може випастиі поранити Вас.

Виймання пилкового полотна (див. мал. C)Посуньте гніздо під пилкове полотно (17) за напрямомстрілки вгору і вийміть пилкове полотно (14).

Магазин пилкових полотен (див. мал. D)У магазині пилкових полотен (8) можна зберігати дошести пилкових полотен довжиною до 110 мм. Кладітьпилкові полотна з хвостовиком однокулачкового типу (зТ-хвостовиком) в передбачене для цього заглиблення вмагазині пилкових полотен. В ньому є місце для трьохпилкових полотен, розташованих одне над одним.Закрийте магазин пилкових полотен і встроміть його доупору в отвір в опорній плиті (9).

Захист від виривання матеріалу (див. мал. E)Захист від виривання матеріалу (20) (приладдя)запобігає вириванню поверхні деревини прирозпилюванні. Захист від виривання матеріалу можнавикористовувати лише для певних типів пилковихполотен та лише при пилянні під кутом 0°. У разі пилянняіз захистом від виривання матеріалу опорну плиту (9) неможна пересувати назад для розпилювання понад краєм.Встроміть захист від виривання матеріалу (20) знизу вопорну плиту (9) (як зображено на малюнку, вирізомугору).

Українська | 51

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 52: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

52 | Українська

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Система контролю лінії розпилюванняCut ControlСистема контролю лінії розпилювання Cut Controlзабезпечує високоточне ведення електроінструментауздовж нанесеної на заготовку лінії розпилювання. Досистеми Cut Control належать віконце (15) з позначкамидля розпилювання та цоколь (13) для закріплення наелектроінструменті.

Закріплення Cut Control на опорній плиті (див. мал. F)Затисніть віконце Cut Control (15) у кріпленнях цоколя(13). Потім злегка стисніть цоколь і дайте йому увійти взачеплення в напрямній (21) опорної плити (9).

Відсмоктування пилу/тирси/стружкиПил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів іметалу, може бути небезпечним для здоров’я. Торканняабо вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, щознаходяться поблизу, алергічні реакції та/абозахворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,вважаються канцерогенними, особливо в сполученні здобавками для обробки деревини (хромат, засоби длязахисту деревини). Матеріали, що містять азбест,дозволяється обробляти лише спеціалістам.– За можливістю використовуйте придатний для

матеріалу відсмоктувальний пристрій.– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.– Рекомендується вдягати респіраторну маску з

фільтром класу P2.Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,що діють у Вашій країні.u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил

може легко займатися.

Кришка (див. мал. G і H)Монтуйте кришку (11), перш ніж під’єднатиелектроінструмент до системи пиловідсмоктування.Надіньте кришку (11) на електроінструмент таким чином,щоб середнє кріплення на захисті від торкання (16) іобидва зовнішніх кріплення зайшли у зачеплення в пазахна корпусі.Для робіт без відсмоктування пилу і для розпилювання ізскосом країв знімайте кришку (11). Для цього стиснітькришку на рівні зовнішніх кріплень, потягніть її уперед ізніміть.

Під’єднання системи пиловідсмоктуванняНадіньте відсмоктувальний шланг (6) (приладдя) навитяжний патрубок (7). Приєднайте відсмоктувальнийшланг (6) до пилосмока (приладдя).Огляд можливих пилосмоків міститься в кінці цієїінструкції.Для оптимального відсмоктування за можливостімонтуйте захист від виривання матеріалу (20).Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи зоброблюваним матеріалом.

Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальнийпиловідсмоктувач.

РоботаРежими роботиu Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом

(напр., технічним обслуговуванням, заміноюробочого інструмента тощо), а також при йоготранспортуванні і зберіганні виймайтеакумуляторну батарею з електроінструменту. Приненавмисному включенні вимикача існує небезпекапоранення.

Настроювання маятникових коливаньМаятник, що має чотири ступені настроювання, дозволяєприводити швидкість розпилювання, потужність тарисунок у відповідність до оброблюваного матеріалу.За допомогою важеля для встановлення (10) маятниковіколивання можна регулювати навіть на увімкненомуелектроінструменті.

без маятникових коливаньз невеликими маятниковимиколиваннямиз середніми маятниковими коливаннямиз сильними маятниковими коливаннями

Оптимальний ступінь маятникових коливань можнавизначити шляхом практичних випробувань. При цьомузважайте на такі поради:– Чим гладкішою і чистішою має бути кромка зрізу, тим

на нижчий ступінь треба встановлювати маятниковіколивання або взагалі вимкнути їх.

– Для обробки тонкого матеріалу (напр., листами)вимикайте маятникові коливання.

– Обробляйте тверді матеріали (напр., сталь) зневеликими маятниковими коливаннями.

– В м’яких матеріалах і при розпилюванні деревини занапрямком деревних волокон можна працювати змаксимальними маятниковими коливаннями.

Встановлення кута нахилу (див. мал. I)Опорну плиту (9) для пиляння під нахилом можнанахиляти під кутом до 45° праворуч або ліворуч.При розпилюванні під нахилом кришку (11) і захист відвиривання матеріалу (20) не можна використовувати.– Зніміть кришку (11) і захист від виривання матеріалу

(20).– Вийміть магазин пилкових полотен (8) з опорної плити

(9).– Відпустіть гвинт (23) і злегка посуньте опорну плиту

(9) в напрямку витяжного патрубка (7).– Для досягнення високої точності кутів скосу на

опорній плиті праворуч і ліворуч є точки фіксації вположенні 0°, 22,5° і 45°. Нахиліть опорну плиту (9)

Page 53: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

згідно зі шкалою (22) у потрібне положення. Інші кутинахилу можна встановити за допомогою кутоміра.

– Потім посуньте опорну плиту (9) до упору в напрямкупилкового полотна (14).

– Знову міцно затягніть гвинт (23).

Контроль лінії розпилювання при розпилюванні піднахилом (дивю мал. J)Для контролю лінії розпилювання на віконці дляCut Control (15) є позначка (24) для розпилювання підпрямим кутом 0° та по одній позначці (25) длярозпилювання під правим та лівим кутом 45° відповіднодо шкали (22).Кут розпилювання в межах між 0° і 45° визначаєтьсяпропорційно. Додаткові помітки кутів можна наносити навіконці для Cut Control (15) маркером, що змивається, апотім легко прибирати ці позначки.Щоб досягти точних результатів розпилювання,рекомендується спочатку зробити пробне розпилювання.

Пересування опорної плити (див. мал. I)Для розпилювання понад краєм можна пересунутиопорну плиту (9) назад.Вийміть магазин пилкових полотен (8) з опорної плити(9).Відпустіть гвинт (23) і посуньте опорну плиту (9) доупору в напрямку витяжного патрубка (7).Знову міцно затягніть гвинт (23).Пиляння зі зміщеною опорною плитою (9) можливе лишез кутом нахилу 0°. Крім того, неможливо користуватисясистемою контролю лінії розпилювання Cut Control зцоколем (13), паралельним упором з пристроєм длякругового розпилювання (27) (приладдя) і захистом відвиривання матеріалу (20).

Початок роботиВстановлення акумуляторної батареїu Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні

акумулятори Bosch з напругою, що відповідаєзазначеній на заводській табличціелектроінструмента. Використання іншихакумуляторних батарей може призводити до травм іпожежі.

Вказівка: Використання акумуляторних батарей, що не єпризначеними для цього електроінструмента, можепризвести до перебоїв у роботі або пошкодженняелектроінструмента.Устроміть заряджену акумуляторну батарею (4) укріплення для акумуляторної батареї так, щоб вонавідчутно увійшла у зачеплення і надійно зафіксувалась.

Вмикання/вимиканняЩоб увімкнути електроінструмент, спочатку натисніть нафіксатор (1). Потім натисніть на вимикач (2) і тримайтейого натисненим.Освітлювальний світлодіод вмикається у разі легкого абоповного натиснення на вимикач (2) і дозволяє

освітлювати робочу зону у разі недостатнього загальногооствілення.Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач(2).Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (2) неможна зафіксувати, його треба тримати натиснутимпротягом всієї роботи.

Регулювання частоти ходівЧастоту ходів увімкненого електроінструмента можнаплавно регулювати більшим чи меншим натисканням навимикач (2).При легкому натисканні на вимикач (2)електроінструмент працює з низькою частотою ходів. Іззбільшенням сили натискування частота ходівзбільшується.Необхідна частота ходів залежить від оброблюваногоматеріалу, визначити її можна шляхом практичних спроб.Рекомендується зменшити частоту ходів при посадціпилкового полотна на оброблюваний матеріал і прирозпилюванні пластмаси і алюмінію.При тривалій роботі з малою частотою ходівелектроприлад може сильно нагріватися. Виймітьпилкове полотно і дайте електроприладу попрацюватидля охолодження прибл. 3 хвил. з максимальноючастотою ходів.

Термічний захист від перевантаженняПри використанні електроінструменту за призначеннямйого перевантаження не можливе. При великомунавантаженні, або перевищенні температуроюакумулятора допустимих меж, частота обертівзменшується або електроінструмент вимикається. Якщочастота обертів зменшилася, електроінструмент зновупочне працювати з повною частотою обертів лише тоді,коли температура акумулятора досягне допустимогозначення, або буде знижене навантаження. Якщоелектроінструмент автоматично вимкнувся, вимкнітьелектроінструмент, почекайте, поки охолодитьсяакумулятор, після чого знову увімкніть.3 світлодіода індикатора зарядженості акумуляторноїбатареї (3) починають швидко блимати, якщотемпература акумуляторної батареї знаходиться позамежами діапазону робочої температури від −20 до+50 °C та/або якщо спрацював захист відперевантаження.

Вказівки щодо роботиu Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом

(напр., технічним обслуговуванням, заміноюробочого інструмента тощо), а також при йоготранспортуванні і зберіганні виймайтеакумуляторну батарею з електроінструменту. Приненавмисному включенні вимикача існує небезпекапоранення.

u Негайно вимкніть електроприлад, якщо пилковеполотно застрягло.

Українська | 53

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 54: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

54 | Українська

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

u У разі обробки невеликих або тонких заготовокзавжди застосовуйте стабільну опору або пиляльнустанцію (Bosch PLS 300).

За певних умов на електроінструмент можуть негативновпливати і зупиняти його електромагнітні поля. Післявимкнення електроінструмента ще раз натисніть навимикач (2), щоб знову увімкнути електроінструмент.

Розпилювання із занурюванням (див. мал. K)u Розпилюйте із зануренням пилкового полотна

лише м’які матеріали, напр., деревину, гіпсокартоні т.ін.!

Для розпилювання із занурюванням пилкового полотнавикористовуйте лише короткі пилкові полотна. Пилянняіз занурюванням можливе лише під кутом розпилювання0°.Встановіть електроінструмент передньою кромкоюопорної плити (9) на заготовку, не торкаючись пилковимполотном (14) заготовки, і увімкніть його. Якщоелектроприлад обладнаний регулятором частоти ходів,встановіть максимальну частоту ходів. Міцно притиснітьелектроінструмент до заготовки і дайте пилковомуполотну повільно заглибитися у заготовку.Після того, як опорна плита (9) буде всією поверхнеюприлягати до оброблюваної заготовки, продовжуйтерозпилювати уздовж бажаної лінії.

Паралельний упор з пристроєм для круговогорозпилювання (приладдя)Для робіт з паралельним упором з пристроєм длякругового розпилювання (27) (приладдя) товщиназаготовки не повинна перевищувати 30 мм.Зніміть цоколь для Cut Control (13) з опорної плити (9).Для цього злегка стисніть цоколь і витягніть його ізнапрямної (21).Паралельне розпилювання (див. мал. L): Відпустітьфіксуючий гвинт (26) і встроміть шкалу паралельногоупора в напрямну (21) опорної плити. Встановіть нашкалі з внутрішнього краю опорної плити бажану ширинурозпилювання. Міцно затягніть фіксуючий гвинт (26).Кругове розпилювання (див. мал. M): Висвердліть білялінії розпилювання всередині круга, що випилюється,отвір, достатній для встромлення в нього пилковогополотна. Обробіть отвір фрезою або напилком, щобпилкове полотно рівно прилягало до лінії розпилювання.Перемістіть фіксуючий гвинт (26) на інший бікпаралельного упора. Встроміть шкалу паралельногоупора в напрямну (21) опорної плити. Просвердліть взаготовці отвір посередині відрізка, який необхіднопропиляти. Встроміть центрувальний шпичак (28) увнутрішній отвір паралельного упора і висвердленийотвір. Встановіть за шкалою радіус на внутрішньому країопорної плити. Міцно затягніть фіксуючий гвинт (26).

Охолоджувальний/мастильний засібЩоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванніметалів, уздовж лінії розпилювання треба нанестиохолоджувальний/мастильний засіб.

Технічне обслуговування і сервісТехнічне обслуговування і очищенняu Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом

(напр., технічним обслуговуванням, заміноюробочого інструмента тощо), а також при йоготранспортуванні і зберіганні виймайтеакумуляторну батарею з електроінструменту. Приненавмисному включенні вимикача існує небезпекапоранення.

u Для якісної і безпечної роботи тримайтеелектроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.

Якщо отвір для відведення пилу забився, вимкнітьелектроінструмент, зніміть систему пиловідсмоктування івидаліть пил і тирсу.Регулярно прочищайте посадочне місце пилковогополотна. Для цього вийміть пилкове полотно зелектроінструменту і злегка постукайтеелектроінструментом об рівну поверхню.Сильне забруднення електроприладу може призводитидо відмов у роботі. Тому не розпилюйте матеріали, відяких утворюється пил, знизу або над головою.Час від часу змащуйте напрямний ролик (12) краплиноюмастила.Регулярно перевіряйте напрямний ролик (12). Якщо вінзносився, його треба поміняти в авторизованій майстерніелектроприладів Bosch.

Сервіс і консультації з питань застосуванняВ сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Вашізапитання стосовно ремонту і технічного обслуговуванняВашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодозапчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.comКоманда співробітників Bosch з надання консультаційщодо використання продукції із задоволенням відповістьна Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдядо неї.При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,будь ласка, зазначайте 10-значний номер длязамовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструментуздійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювачана території всіх країн лише у фірмових абоавторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукціїнебезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідкидля здоров’я. Виготовлення і розповсюдженняконтрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку.УкраїнаБош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591

Page 55: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіональних гарантійних сервісних майстереньза- значена в Національному гарантійному талоні.

ТранспортуванняНа додані літієво-іонні акумуляторні батареїрозповсюджуються вимоги щодо транспортуваннянебезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можутьперевозитися користувачем автомобільним транспортомбез потреби виконання додаткових норм.При пересилці третіми особами (напр.: повітрянимтранспортом або транспортним експедитором) потрібнододержуватися особливих вимог щодо упаковки тамаркування. У цьому випадку у підготовці посилкиповинен брати участь експерт з небезпечних вантажів.Відсилайте акумуляторну батарею лише знепошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти тазапакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона несовалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, такожможливих додаткових національних приписів.

УтилізаціяЕлектроприлади, акумуляторні батареї,приладдя і упаковку треба здавати наекологічно чисту повторну переробку.Не викидайте електроприлади таакумуляторні батареї/батарейки в побутовесміття!

Лише для країн ЄС:Відповідно до європейської директиви 2012/19/EUелектроінструменти, що вийшли із вживання, тавідповідно до європейської директиви 2006/66/ECпошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватисяекологічно чистим способом.

Акумулятори/батарейки:Літієво-іонні:Будь ласка, зважайте на вказівки в розділіТранспортування (див. „Транспортування“,Сторінка 55).

ҚазақЕуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданыладыӨндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осынұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімніңкорпусында жəне қосымшада көрсетілген.Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғыбетінде көрсетілген.Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнімқаптамасында көрсетілген.Өнімді пайдалану мерзіміӨнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімненбастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері меністен шығу себептерінің тізімі– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді

пайдаланбаңыз– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,

пайдаланбаңыз– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)

пайдаланбаңыз– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз– қатты діріл кезінде пайдаланбаңызШекті күй белгілері– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы– өнім корпусының зақымдалуыҚызмет көрсету түрі мен жиілігіӘр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.Сақтау– құрғақ жерде сақтау керек– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің

әсерінен алыс сақтау керек– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан

қорғау керек– орамасыз сақтау мүмкін емес– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін

МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңызТасымалдау– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген

механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады

Қазақ | 55

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 56: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

56 | Қазақ

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналардыпайдалануға рұқсат берілмейді.

– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150(5 шарт) құжатын оқыңыз.

Қауіпсіздік нұсқауларыЭлектр құралдары үшін жалпы қауіпсіздікнұсқаулары

ЕСКЕРТУ Осы электр құралыныңжинағындағы ескертулерді,

нұсқауларды, суреттерді және сипаттамалардыоқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздікнұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтарымен ескертпелерді сақтап қойыңыз.Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электрқұрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатынэлектр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.

Жұмыс орнының қауіпсіздігіu Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған

және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада

пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газнемесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындардыжасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруымүмкін.

u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынаналыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алыпкелуі мүмкін.

Электр қауіпсіздігіu Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.

Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.Жерге косылған электр құралдарымен адаптерайырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлармен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпінтөмендетеді.

u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштарсияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңізжерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайдаболады.

u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалдықоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кіргенсу тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.

u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесетоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельдіыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалыбөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалғаннемесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпінжоғарылатады.

u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқыжайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта

пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғуқауіпін төмендейді.

u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдаланукерек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісінпайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпінтөмендетеді.

Жеке қауіпсіздікu Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,

жұмысыңызды бақылаңыз және парасаттыпайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезденемесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткенкезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдаланукезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуімүмкін.

u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесеесту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтарытиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттанулардыкемейтеді.

u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзінежәне/немесе батареялар жинағына қосуданалдын, құралды көтеру немесе тасудан алдынөшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электрқұралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесеқосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсізоқиғаға алып келуі мүмкін.

u Электр құралын қосудан алдын келген реттеусынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электрқұралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесесына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.

u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен теңсалмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмегенжағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.

u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлердікиймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалыбөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектерарқылы тартылуы мүмкін.

u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосуқұрылғылары берліген болса, онда олар қосулыболуына және тиісті ретте қолдануына көзжеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңғабайланысты зияндарды кемейтеді.

u Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соңмасайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемейотырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыржарақаттануға алып келуі мүмкін.

u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудыңтолықтай не жекелей тоқтатылуы немесеэнергиямен жабдықтауды басқару тізбегініңақаулануы салдарынан электр құралыныңжұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болғанжағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)

Page 57: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткаданшығарыңыз немесе алып – салмалыаккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылыбақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.

Электр құралдарын пайдалану және күтуu Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін

жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамдыэлектр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрісенімді жұмыс істейсіз.

u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралынпайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтынэлектр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажетболады.

u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастырунемесе құралды қоймаға қоюдан алдынаккумуляторды электр құралынан алып тастаңыз.Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусызқосылуына жол бермейді.

u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балаларқолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осылардыбілмейтін немесе осы ескертпелерді оқымағанадамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіптіболады.

u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыптыкүтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісізістеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердіңақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электрқұралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.Зақымдалған бөлшектері бар құралдыпайдаланудан алдын жөндеңіз. Электрқұралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларғасебеп болып жатады.

u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйдесақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткіркескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңайбағытталады.

u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалыаспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сайпайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарыменорындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электрқұралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалануқауіпті.

u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза жәнемай мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалармен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімдіқолдану мен бақылауға жол бермейді.

Батарея құралын пайдалану және күтуu Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен қайта

зарядтаңыз. Батарея жинағының бір түріне сайзарядтағыш басқа батарея жинағымен қолдануда өртқауіпіне адып келуі мүмкін.

u Электр құралдарын тек арнайы тағайындалғанбатарея жинақтарымен пайдаланыңыз. Кез келгенбасқа батарея жинақтарын пайдалану жарақаттану менөрт қауіпіне алып келеді.

u Егер батарея жинағы қолдануда болмаса, онытүйреуіш, тиын, кілт, шеге, бұранда немесе басқакіші метал заттардан ұстаңыз, олар біртерминалдан басқасына байланыс жасауы мүмкін.Батарея терминалдарын қосу күйік немесе өртке алыпкелуі мүмкін.

u Дұрыс емес пайдалануда батареядан сұйықтықағуы мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз,сумен шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тиседәрігерге хабарласыңыз. Батареядан шаққансұйықтық қозу немесе күйіктерге алып келуі мүмкін.

u Зақымдалған немесе өзгертілген батареяжинақтарын пайдаланбаңыз. Зақымдалған немесеөзгертілген батареялар өртке, жарылуға немесежарақаттуға алып келуі мүмкін кездейсоқ әрекеттергеалып келуі мүмкін.

u Батарея жинағын немесе құралын өртке немесеқатты температураға салдырмаңыз. 130 °C жоғарытемператураларда жарылыс болуы мүмкін.

u Барлық зарядтау нұсқауларын орындап батареяжинағын нұсқауларда белгіленген температураауқымынан тыс жағдайда зарядтамаңыз. Дұрысемес зарядтау немесе белгіленген ауқымнан тыстемпературада зарядтау батареяны зақымдап өртқауіпін жоғарылатуы мүмкін.

Қызмет көрсетуu Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей

қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұлэлектр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасызетеді.

u Зақымдалған батарея жинақтарын ешқашанпайдаланбаңыз. Батарея жинақтарын тек өндірушінемесе өкілетті қызмет көрсету жабдықтаушысыарқылы орындалуы мүмкін.

Жұқа аралар бойынша қауіпсіздікнұсқаулықтарыu Кесетін керек-жарақтан жасырын сымдарға тиюі

мүмкін әрекеттерді жасаған кезде электр құрылғыоқшауланған ұстау жайынан ұстаңыз. Егер кесушіаспап істеп тұрған сымға тисе электр құралының металбөлшектерін істетіп пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін.

u Дайындаманы тұрақты ретте ұстау үшін бекітужәне тіреу үшін қамыт немесе басқа жолынпайдаланыңыз. Дайындаманы қолмен немесе денегетіреп ұстау оны тұрақты емес қылып бақылаужоғалуына алып келуі мүмкін.

u Қолыңызды аралау аймағынан қашық ұстаңыз.Дайындама астына тимеңіз. Ара полотносына тиюжарақаттану қаупін тудырады.

u Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйдеапарыңыз. Әйтпесе электр құралы дайындамаға ілініпкері соғу қаупі пайда болады.

u Аралауда тіреу тақтасының тұрақты тұруына көзжеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесекеру соғуға алып келуі мүмкін.

Қазақ | 57

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 58: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

58 | Қазақ

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

u Жұмысты аяқтағаннан соң электр құралын өшіріп,ара полотносы тоқтағаннан соң ғана оны кесіктеншығарыңыз. Осы арқылы кері соғудан сақтанып,электр құралының қауіпсіздігін қамтамасыз етесіз.

u Электр құралын жерге қоюдан алдын оныңтоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электрқұрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.

u Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.Кисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы,кесікті зақымдауы немесе кері соғуды тудыруымүмкін.

u Ара полотносын өшіргеннен соң бүйір басу арқылытоқтатпаңыз. Ара полотносының бұзылуы, сынуынемесе керу соғу себебі болуы мүмкін.

u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланыпжасырылған сымдарды табыңыз немесе жауаптыжергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электрсымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуімүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуімүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянғаалып келуі мүмкін.

u Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыспайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұлжағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдарболса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алужолдарын тітіркендіруі мүмкін.

u Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпібар.

u Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесесыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануымүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесеқызып кетуі мүмкін.

u Бұл аккумуляторды тек қана осы өндірушіөнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылыаккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз.

Мысалы, аккумуляторды жылудан,сондай-ақ, үздіксіз күн жарығынан,оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз.Жарылу қаупі бар.

Өнім және қуат сипаттамасыБарлық қауіпсіздік нұсқаулықтарынжәне ескертпелерді оқыңыз. Техникалыққауіпсіздік нұсқаулықтарын жәнеескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өртжәне/немесе ауыр жарақаттануларға алып

келуі мүмкін.Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерінескеріңіз.

Тағайындалу бойынша қолдануЭлектр құралы қатты тірелген күйде ағаш, пластмасса,метал, күйіктас тақта және резинада кесіктер менойықтарды аралау үшін арналған. Ол тура және қисықкесіктерді 45° бұрышта аралау үшін арналған. Араполотносы ұсыныстарына назар аударыңыз.

Бейнеленген құрамды бөлшектерКөрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері барбеттегі электр құралының сипаттамасына сай.

(1) Қосқыш/өшіргішті блокадалау(2) Қосқыш/өшіргіш(3) Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы(4) Аккумулятор A)

(5) Аккумуляторды босату түймесі(6) Сору шлангы A)

(7) Аспирациялық құбырлар(8) Жұқа ара полотносының сақтағышы(9) Тіреу тақтасы

(10) Тербеліс реттеу тұтқышы(11) Сорғы үшін қаптама қақпағы(12) Бағыттаушы дөңгелек(13) Кесік сызығын бақылауы Cut Control үшін

розетка(14) Аралау дискісі(15) Кесік сызығын бақылау Cut Control үшін әйнек(16) Тиюден қорғау(17) Ара полотносының бекіткіші(18) Жұмыс шырағы(19) Тұтқа (беті оқшауландырылған)(20) Жарылудан сақтайтын пластина(21) Параллельді тіреуіш үшін бағыттауыш(22) Еңіс бұрышы шкаласы(23) Бұрандама(24) Кесік белгісі 0°(25) Кесік белгісі 45°(26) Параллельді тіреуіш реттеу бұрандамасы A)

(27) Параллельді тіреуіш дискілі арамен A)

(28) Дискілі араның центрлеу ұшы A)

A) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандарттыжеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтардыбіздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.

Техникалық мәліметтер

Электрлі жұқа ара PST 18 LIӨнім нөмірі 3 603 K11 0..

Page 59: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Электрлі жұқа ара PST 18 LIЖүріс санын басқару ●Тербеліс ●Жұмыс кернеуі В= 18Бос жүріс саны n0 мин-1 0–2400Жүріс мм 20Макс. аралау тереңдігі– ағашта мм 80– алюминийде мм 12– болатта (қорытпалар) мм 5Кесік бұрышы (солда/оңда) макс. ° 45Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай кг 1,9рұқсат етілген қоршау температурасы– зарядтауда °C 0 ... +45– жұмыс істегенде A) шектелген қуат °C −20 ... +50Ұсынылған аккумуляторлер PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.ұсынылатын зарядтау құралдары AL 22.. CV

AL 18.. CVA) <0 °C температураларында қуаты шектелген

Шуыл және дірілдеу туралы ақпаратДыбыс шығару мәндері EN 62841-2-11 бойыншаесептелген.A-мен белгіленген электр құрылғының шуыл деңгейіәдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 81 дБ (A); дыбысқуаты 92 дБ (A). Өлшеу дәлсіздігі K =3 дБ.Құлақты қорғау құралдарын кийіңіз!Жалпы тербелу мәндері ah (үш бағыттың векторлықсомасы) мен K дәлсіздігі EN бойынша есептелгенEN 62841-2-11:ЖАТ T 144 D ара дискісімен аралау: ah,B=8 м/s2, K=1,5 м/s2,металды T 118 A ара дискісімен аралау: ah,M=5 м/s2, K=1,5 м/s2.Осы нұсқауларда берілген дірілдеу деңгейі және шушығару мәні EN 62841 заңында қалыптанған өлшеу әдісібойынша өлшенген және оларды электр құралдарды бірбірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Оларменалдыңғы тербелу және шу шығаруды бағалауға болады.Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электрқұралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электрқұрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалыаспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылсадірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұлбүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығарудықатты көтеруі мүмкін.Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеуүшін құрал өшірілген және қосылған болыппайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұлдірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығарумәнін төмендетеді.

Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымшақауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электрқұралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру.

Жинауu Аккумуляторды электр құралмен кез келген

жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралдытасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупінтудырады.

Аккумуляторды аралау (A суретін қараңыз)u Тек техникалық мәліметтерде жазылған зарядтау

құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтауқұралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литий-иондық аккумулятормен сәйкес.

Нұсқау: аккумулятор ішінара зарядталған күйдежеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын пайдалануүшін оны алғаш рет пайдаланудан алдын толықзарядтаңыз.Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімінқысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуынаәкелмейді.Литий-иондық аккумулятор электрондық элементтердіқорғау "Electronic Cell Protection (ECP)" арқылы тереңзаряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқболса электр құралы қорғаныс схемасы арқылыөшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.

Қазақ | 59

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 60: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

60 | Қазақ

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

u Электр құралы автоматты өшкеннен соң қосқыш/өшіргішті енді басушы болмаңыз. Әйтпесеаккумулятор зақымдануы мүмкін.

Аккумуляторды (4) шығару үшін аккумуляторды босатутүймесін (5) басыңыз және аккумуляторды электрқұралынан жоғарыға қарай шығарыңыз. Осы кезде күшсалмаңыз.Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқаулардыорындаңыз.

Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторыАккумулятордың зарядталу күйінің индикаторы (3)электр құралы қосулы болғанда аккумулятор зарядталукүйін көрсетіп, 3 жасыл жарық диодты қамтиды.Жарық диоды ҚуатыҮздіксіз жарық 3 x жасыл ≥ 66 %Үздіксіз жарық 2 x жасыл 33 – 66 %Үздіксіз жарық 1 x жасыл 11 – 33 %ақырын жыпылықтау 1 x жасыл ≤ 10 %

Ара полотносын салу/алмастыруu Алмалы-салмалы аспапты орнату немесе

алмастыру кезінде қорғағыш қолғап киіңіз.Алмалы-салмалы аспаптар өткір болып ұзақ уақытпайдаланғанда қызып кетуі мүмкін.

Аралау дискісін таңдауҰсынылатын дискілерге шолуды осы пайдаланунұсқаулығының соңында табуға болады. Тек қана біртұтқалы (T-тұтқалы) немесе 1/4" әмбебап тұтқалы (U-тұтқалы) ара полотноларын салыңыз. Ара полотносықажетті кесіктен ұзын болмауы керек.Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полотноларынпайдаланыңыз.

Ара полотносын орнату (B суретін қараңыз)u Орнатудан алдын ара полотносы тұтқасын

тазалаңыз. Кірленген тұтқаны қатты бекіту мүмкінемес.

Керек болса, қаптама қақпақты (11) шешіңіз (қараңыз„Қаптама қалпағы (G және H суреттерін қараңыз)“,Бет 61) сенсорлық пернемен растаңыз.Ара полотносының бекіткішін (17) бағыттама бағытындажоғарыға жылжытыңыз. Ара полотносын (14) тістеріменкесік бағытында ара полотносы бекіткішіне тірелгеншежылжытыңыз.Ара полотносын салуда ара полотносының арқасыбағыттауыш дөңгелектің (12) ойығында жатуына көзжеткізіңіз.u Ара полотносының бекем тұруына көз жеткізіңіз.

Босаң ара полотносы жарақаттауы мүмкін.

Ара полотносын шешу (C суретін қараңыз)Ара полотносының бекіткішін (17) бағыттама бағытындажоғарыға жылжытып ара полотносың (14) шығарыңыз.

Ара полотносы сақтағышы (D суретін қараңыз)Ара полотносы сақтағышында (8) ұзындығы 110 мм-гедейінгі алты ара полотносына дейін сақтауға болады. Біртұтқалы ара полотноларын (T-тұтқалы) ара полотноларысақтағышының арнайы саңылауына салыңыз. Үшполотноға дейін бір бірінің үстіне салуға болады.Ара полотносы сақтағышын жабып тірелгенше (9)тіреуіш тақтасының саңылауына жылжытыңыз.

Жарылудан сақтайтын пластина(E суретін қараңыз)Жарылудан сақтайтын пластина (20) (керек-жарақтар)ағаш аралауда беттің жарылып кетуінен сақтауы мүмкін.Жарылудан сақтайтын пластинаны тек арнайы аралаудискі түрлерінде және 0° кесік бұрышында пайдаланутиіс. Тіреу тақтасын (9) жарылудан сақтайтынпластинамен аралауда қырға жақын аралауда артқажылжыту мүмкін емес.Жарылудан сақтайтын пластинаны (20) төменнен тіреутақтасына (9) басыңыз (суретте көрсетілгендейойығымен жоғарыға).

Кесік сызығы бақылауы Cut ControlКесік сызығының бақылауы Cut Control электрқұралының дайындамада сызылған кесік сызығы бойыдәл бағытталуына мүмкіндік береді. Cut Control (15)көріс терезесін кесік белгілерімен және розетка (13)электр құралын бекіту үшін құрайды.

Cut Control тіреу тақтасында бекітіңіз(F суретін қараңыз)Көріс терезесін Cut Control (15) үшін ұстағыштарда (13)розеткасында бекітіңіз. Сосын розетканы аз қысып (21)бағыттауышында (9) тіреу тақтасында тіретіңіз.

Шаңды және жоңқаларды соруҚорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар жәнеметаллдар бар кейбір материалдардың шаңыденсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию жәнешаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағыадамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесетыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшатағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен(хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болыпесептеледі. Асбестік материал тек қана мамандар арқылыөңделуі мүмкін.– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін

шаңсорғышты пайдаланыңыз.– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану

ұсынылады.Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатынұйғарымдарды пайдаланыңыз.u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын

қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін.

Page 61: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Қаптама қалпағы (G және H суреттерін қараңыз)Қаптама қалпағын (11) электр құралын шаңсоруға қосуалдында орнатыңыз.(11) қаптама қалпағын орта ұстағыш тиюден қорғауда(16) және екі сыртқы ұстағыштар корпустыңсаңылауларына тіретіп салыңыз.Қаптама қалпақты (11) шаңсорусыз және еңістік кесікжасаған кезде шешіп қойыңыз. Ол үшін қалпақты сыртқыұстағыштар жоғарылығына дейін басып алға тартыпқойыңыз.

Шаңсоруды қосуШаңсорғыш шлангын (6) (керек-жарақ) жоңқалардыаспирациялық келте құбырға (7) қосыңыз. Сорғышшлангын (6) шаңсорғышқа қосыңыз (керек-жарақтар).Осы нұсқаулықтар ақырында түрлі шаңсорғыштарға қосуәдістері көрсетілген.Оптималды шаңсору үшін мүмкіндігінше жарылудансақтайтын пластинаны (20) орнатыңыз.Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет.Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақшаңдар үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.

ПайдалануПайдалану түрлеріu Аккумуляторды электр құралмен кез келген

жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралдытасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупінтудырады.

Тербелісті реттеуТөрт басқышта реттелетін тербелу аралау жылдамдығын,аралау өнімділігін және аралау суретін өңделетінматериалға лайықтауға мүмкіндік береді.Реттеу тұтқышымен (10) тербелуді пайдалану кезінде дереттеуге болады.

тербеліс жоқкіші тербелісорташа тербелісүлкен тербеліс

Әр жұмыс үшін оңтайлы тербеліс басқышы сынақтәжірибемен анықтауға болады. Төмендегі ұсыныстардыескеріңіз:– Кесік шеті қанша нәзік және таза болуы керек болса,

тербеліс басқышын сонша кіші реттеңіз немесетолығымен өшіріңіз.

– Жұқа заттектерді (мысалы металды) өңдегендетербелісті өшіріңіз.

– Қатты заттектерді өңдегенде (мысалы, болат) кішітербелісті реттеңіз.

– Жұмсақ материалдарда және ағашты талшықтарбағытында аралаған кезде максималдық тербеліспенжұмыс істеуге болады.

Еңіс бұрышын реттеу (I суретін қараңыз)Тіреуіш тақта (9) тек 45° дейін еңіс бұрыштары үшін оңғақырылуы мүмкін.Қаптама қалпақ (11) мен жарылудан сақтайтынпластинаны (20) қисық аралауда орнатуға болмайды.– Қаптама қалпақ (11) пен аспирациялық келте құбырды

(20) шешіңіз.– Ара полотноларының сақтағышы (8) аспап

патронынан (9) шығарыңыз.– (23) бұрандасын босатып, тіреу тақтасын (9)

аспирациялық келте құбыр (7) бағытындажылжытыңыз.

– Дәл еңіс бұрышын реттеу үшін тіреу тақтасында оңжәне сол жағында 0°, 22,5° және 45° бұрыштарындатірелу нүктелері бар. Тіреу тақтасын (9) шкалаға (22)сай керекті күйге қисайтыңыз. Басқа қисаюбұрыштарын бұрыш өлшегіші арқылы реттеу мүмкін.

– Сосын тіреу тақтасын (9) тірелгенше ара полотносы(14) бағытында жылжытыңыз.

– (23) бұрандамасын қайта берік бұрап қойыңыз.

Еңістік кесіктерде кесік сызығын бақылау(J суретін қараңыз)Кесік сызығын бақылау үшін көрініс терезесіндеCut Control (15) үшін белгі (24) тікбұрыштық кесік үшін0° менен және белгілер (25) оңға немесе солға түсетінеңіс кесіктері 45° үшін (22) шкаласы бойынша бар.Кесік белгісі 0° және 45° еңіс бұрышы үшінпропорциональды болады. Ол Cut Control (15) үшінкөрініс терезесінде болуы мүмкін тұрақты емесеқосымша сызылған белгімен болуы мүмкін болып оныжою оңай болады.Діл жұмыс істеу үшін ең жақсысы сынақты кесіктіорындаңыз.

Тіреуіш тақтаны жылжыту (I суретін қараңыз)Шетке жақын аралау үшін тіреуіш тақтаны (9) арқығажылжытуға болады.Ара полотноларының сақтағышы (8) тіреуіш тақтадан (9)шығарыңыз.(23) бұрандасын босатып, тіреу тақтасын (9)аспирациялық келте құбыр (7) бағытында жылжытыңыз.(23) бұрандамасын қайта берік бұрап қойыңыз.Жылжытылған тіреу тақтасында (9) аралау тек 0° қисаюбұрышында мүмкін. Бұдан басқа Cut Control кесіксызығын бақылау розетканы (13) және параллельдітіреуіш айналатын кескішпен (27) (жабдық) жәнежарылудан сақтайтын пластинаны (20) пайдалану мүмкінемес.

Қазақ | 61

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 62: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

62 | Қазақ

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Пайдалануға ендіруАккумуляторды орнатуu Тек электр құралыңыздың зауыттық

тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалықBosch литий-иондық аккумуляторынпайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдаланужарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.

Нұсқау: Электр құралыңызға арналмаған аккумулятордыпайдалану қате жұмыс істеуіне немесе электр құралыныңзақымдануына алып келуі мүмкін.Заряталған аккумуляторды (4) аккумулятор бекіткішінеол естіліп тіреліп қатты бұғатталғанша жылжытыңыз.

Қосу/өшіруЭлектр құралын қосу үшін алдымен қосу блокадасын (1)басыңыз. Сосын қосқыш/өшіргішті (2) басып ұстаптұрыңыз.Жұмыс шамы косқыш/өшіргішті (2) жай немесе толықбасылғанда жеткіліксіз болған жарық жағдайында жұмысаймағын жарықтандырады.Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті (2)жіберіңіз.Нұсқау:Қауіпсіздік себебінен қосқыш/өшіргішті (2)құлыптауға болмайды, ол жұмыс істеу кезінде басылғанболуы қажет.

Жүріс санын басқаруҚосқышты/өшіргішті (2) басу күшін өзгерте отырып,қосылған құралдың жүріс санын біртіндеп реттеугеболады.Қосқышты/өшіргішті (2) жай басқанда төменірек жүріссанымен жұмыс істейді. Басу күші асқанда жүріс саныасады.Талап етілетін жүріс санын материал мен жұмыс жасаужағдайына байланысты болып они тәжірибе арқылыанықтауға болады.Ара дискісін дайындамаға орнатуда және пластмасса меналюминийді өңдеуде аралау жылдамдығын төмендетуұсынылады.Аз жүрістер санында ұзақ уақыт электр құралдыпайдалану оның қатты қызуын тудыруы мүмкін. Араполотносын алып электр құралын салқындату үшін шам.3 минут максималдық жүріс санында істетіңіз.

Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысыТағайындалуына сәйкес пайдалансаңыз, электр құралыартық жүктелмейді. Артық жүктелу немесе рұқсат етілгенаккумулятор температурасы аралығы өтілсе айналымдарсаны қысқарып, электр құралы өшеді. Төменделгенайналымдар санында электр құралы аккумулятор рұқсатетілген температураға жеткеннен соң немесетөменделген жүктелуде толық айналымдар саныменжұмыс істейді. Автоматты өшуде электр құралынавтоматты ретте өшіріп, аккумуляторды суытыңыз да,электр құралын қайта қосыңыз.Аккумулятор температурасы пайдаланутемпературасының −20 … +50 °C  ден дейінгіаралығынан тыс және/немесе артық жүктеу қорғанысы

жұмыс істеп қалса аккумулятор зарядталғанын көрсетуиндикаторының (3) 3 жарықтық диоды жылдамжыпылықтайды.

Пайдалану нұсқауларыu Аккумуляторды электр құралмен кез келген

жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралдытасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупінтудырады.

u Қылышты ара тұрып қалса электр құралын бірденөшіріңіз.

u Кіші немесе жіңішке дайындамаларды өңдеудеәрдайым қозғалмайтын төсем немесе аралауқұрылғысын (Bosch PLS 300) пайдаланыңыз.

Белгілі шарттарда қатты электромагнитті өрістер электрқұралына әсер етіп тоқтатуы мүмкін. Электр құралынқайта іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті (2) басыңыз.

Батырма аралар (K суретін қараңыз)u Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон т.б. сияқты

жұмсақ материалдарды өңдеуге болады!Қол ара үшін тек қысқа ара полотноларын пайдаланыңыз.Жұқа ара 0° еңіс бұрышымен мүмкін болады.Электр құралын тіреуіш тақтаның (9) арқа шетімендайындамаға ара дискісін (14) дайындамаға тигізбейқойыңыз да қосыңыз. Жүріс басқаруы бар электрқұралдарда максималды жүріс санын таңдаңыз. Электрқұралын қатты дайындамаға басып ара полотносынақырын дайындамаға кіргізіңіз.Тіреу тақтасы (9) толық бетімен дайындамада жатқандақажетті аралау сызығымен аралаңыз.

Параллельді тіреуіш айналатын кескішпен (керек-жарақ)Параллельді тіреуіш айналатын кескішпен (27) (керек-жарақ) жұмыс істеу үшін дайындаманың қалыңдығымаксималдық 30 мм болуы тиіс.Cut Control (13) үшін розетканы (9) тіреуіш тақтасынаналып қойыңыз. Ол үшін розетканы аз қысып (21)бағыттауышынан шығарыңыз.Параллельді кесіктер (L суретін қараңыз): Құлақтыбұранданы (26) босатып параллельді тірек шкаласынтіреу тақтасының (21) бағыттауышында жылжытыңыз.Кесік енін шкала мәні ретінде тіреу тақтасының ішкіқырына реттеңіз. Орнату бұрандасын (26) бекітіңіз.Диск кесіктері (M суретін қараңыз): аралайтын диск кесіксызығында аралау полотносы үшін жетерлік тесікбұрғылаңыз. Ара полотносы кесік сызығына дәр тұруыүшін тесікті фреза немесе егеумен өңдеңіз .Орнату бұрандасын (26) бағыттайтын планканың басқажағына орнатыңыз. Бағыттайтын планканың шкаласынтіреу тақтасының бағыттауышына (21) жылжытыңыз.Дайындаманың араланатын кесігінің ортасында тесікбұрғылаңыз. Ортаға дәлдеу ұшын (28) бағыттайтынпланканың ішкі тесігінен бұрғыланған тесікке салыңыз.

Page 63: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Радиусты шкала мәні ретінде тіреу тақтасының ішкіқырына салыңыз. Орнату бұрандасын (26) бекітіңіз.

Суыту/майлау құралдарыМеталды аралауда қызып кетуі себебінен кесіксызығында суыту немесе майлау құралын сүру керек.

Техникалық күтім және қызметҚызмет көрсету және тазалауu Аккумуляторды электр құралмен кез келген

жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралдытасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупінтудырады.

u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралымен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.

Егер шаң түсу бітеліп қалса, электр құарлын өшіріпшаңсоруды шешіп шаң және жоңқаларды алып қойыңыз.Ара полотносының бекіткішін жүйелі түрде тазалаңыз. Олүшін ара полотносын электр құралынан алып электрқұралын тегіс жерге жай қағыңыз.Электр құралының қатты ластануы жұмыс ақаулықтарынаалып келуі мүмкін. Сол үшін қатты шаң жасалатынматериалдарды төменнен баспен араламаңыз.Бағыттауыш дөңгелекті (12) кейде бір тамшы майменмайлаңыз.Бағыттаушы дөңгелекті (12) жүйелі түрде тексеріңіз.Тозған бөлшекті Bosch сервис орталығында алмастыруқажет.

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдаланукеңестеріҚызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауапбереді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектертуралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз:www.bosch-pt.comBosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер жәнеолардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауапбереді.Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс берукезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы10-санды өнім нөмірін жазыңыз.Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуыменэлектр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсетубарлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсетуорталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолменәкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызғазиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау жәнетарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойыншаЗаңмен қудаланады.Қазақстан

Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдауорталығы:“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШСАлматы қ.,Қазақстан Республикасы050012 Муратбаев к., 180 үй“Гермес” БО, 7 қабатТел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдаупунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзектіақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттанала аласыз

ТасымалдауБұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларғақойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушыаккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсызтасымалдай алады.Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптардысақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктердітасымалдау маманымен хабарласу керек.Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғанажіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз жәнеаккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажетболса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.

Кәдеге жаратуЭлектр құралдарды, аккумуляторларды,керек-жарақтарды және орауматериалдарын экологиялық тұрғыдан

дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.Электр құралдарды жәнеаккумуляторларды/батареяларды үйқоқысына тастамаңыз!

Тек қана ЕО елдері үшін:Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электрқұралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойыншазақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар бөлекжиналып кәдеге жаратылуы қажет.

Аккумуляторлар/батареялар:Литий-иондық:Тасымалдау бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз(қараңыз „Тасымалдау“, Бет 63).

Қазақ | 63

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 64: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

64 | Română

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Română

Instrucţiuni de siguranţăInstrucţiuni generale de siguranţă pentru sculeelectrice

AVERTISMENTCitiţi toate avertizările,instrucţiunile, ilustraţiile şispecificaţiile puse la dispoziţie

împreună cu această sculă electrică. Nerespectareainstrucţiunilor menţionate mai jos poate duce laelectrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile învederea utilizărilor viitoare.Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizarese referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablude alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fărăcablu de alimentare).

Siguranţa la locul de muncău Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.

Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot ducela accidente.

u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol deexplozie, în care există lichide, gaze sau pulberiinflamabile. Sculele electrice generează scântei care potaprinde praful sau vaporii.

u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor întimpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasăatenţia puteţi pierde controlul.

Siguranţă electricău Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei

electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nufolosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cuîmpământare (legate la masă). Ştecherelenemodificate şi prizele corespunzătoare diminueazăriscul de electrocutare.

u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământatesau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, pliteşi frigidere. Există un risc crescut de electrocutareatunci când corpul vă este împământat sau legat la masă.

u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul deelectrocutare.

u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodatăcablul pentru transportarea sau suspendarea sculeielectrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite saucomponente aflate în mişcare. Cablurile deterioratesau încurcate măresc riscul de electrocutare.

u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru

mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitoradecvat pentru mediul exterior diminuează riscul deelectrocutare.

u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice înmediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-undispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unuidispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.

Siguranţa persoaneloru Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi

raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nufolosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sauvă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau amedicamentelor. Un moment de neatenţie în timpulutilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.

u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţiîntoteauna ochelari de protecţie. Purtareaechipamentului personal de protecţie, ca masca pentrupraf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca deprotecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şiutilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.

u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de aintroduce ştecherul în priză şi/sau de a introduceacumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a otransporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacăatunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul peîntrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a oracorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.

u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştiide reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau uncleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electricepoate provoca răniri.

u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică însituaţii neaşteptate.

u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţiîmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şiîmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare.Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fiprinse în piesele aflate în mişcare.

u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şicolectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea suntracordate şi folosite în mod corect. Folosirea uneiinstalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducereapoluării cu praf.

u Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare dobândităîn urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nuignoraţi principiile de siguranţă ale acestora.Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de secundă,vătămări corporale grave.

Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electriceu Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru

executarea lucrării dv. scula electrică destinată aceluiscop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi maisigur în domeniul de putere indicat.

Page 65: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta areîntrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu maipoate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuiereparată.

u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţiacumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executareglaje, a schimba accesorii sau a depozita sculaelectrică. Această măsură de prevedere împiedicăpornirea involuntară a sculei electrice.

u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibilcopiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electricăpersoane care nu sunt familiarizate cu aceasta saucare nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculeleelectrice devin periculoase atunci când sunt folosite depersoane lipsite de experienţă.

u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă,componentele mobile ale sculei electrice nu seblochează, sau dacă există piese rupte sau deterioratecare să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înaintede utilizare daţi la reparat o sculă electricădefectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente afost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.

u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şicurate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cutăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot ficonduse mai uşor.

u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele delucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinândcont de condiţiile de lucru şi de activitatea caretrebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în altscop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce lasituaţii periculoase.

u Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate,curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonelede prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlulsigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.

Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cuacumulatoru Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele

recomandate de producător. Dacă un încărcătordestinat unui anumit tip de acumulator este folosit laîncărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzutepentru el, există pericol de incendiu.

u Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelorelectrice respective. Utilizarea altor acumulatori poateduce la răniri şi pericol de incendiu.

u Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou,monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalicemici, care ar putea provoca şuntarea bornelor. Unscurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce laarsuri sau incendiu.

u În caz de utilizare greşită, se poate scurge lichid dinacumulator; Evitaţi contactul cu acesta. În caz decontact accidental clătiţi cu apă. Dacă lichidul vă intră

în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs dinacumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.

u Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cuacumulator deteriorat sau modificat. Acumulatoriideterioraţi sau modificaţi pot avea un comportamentimprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau săgenereze risc de vătămări corporale.

u Nu expuneţi acumulatorul sau scula electrică la focsau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi maimari de 130°C poate duce la explozii.

u Respectaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nureîncărcaţi acumulatorul sau scula electrică cuacumulator la temperaturi situate în afara domeniuluide temperaturi specificat în instrucţiuni. Încărcareaincorectă sau la temperaturi situate în afara domeniuluide temperaturi specificat ar putea cauza deteriorareaacumulatorului şi mări riscul de incendiu.

Întreţinereu Încredinţaţi scula electrică pentru reparare

personalului de specialitate, calificat în acest scop,repararea făcându‑se numai cu piese de schimboriginale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţasculei electrice.

u Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi. Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai decătre producător sau de către furnizori de serviceautorizaţi de acesta.

Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia munciipentru ferăstraie verticaleu Ţineţi scula electrică de mânerele izolate atunci când

executaţi lucrări la care accesoriul de tăiere poateintra în contact cu conductori electrici ascunşi.Contactul accesoriului de tăiere cu un conductor aflat„sub tensiune” poate pune „sub tensiune” componentelemetalice ale sculei electrice şi provoca electrocutareaoperatorului.

u Folosiţi menghine sau o altă metodă practică de fixareşi sprijinire a piesei de lucru pe o platformă stabilă.Dacă ţineţi piesa de lucru cu mâna sau o sprijiniţi decorpul dumneavoastră, aceasta devine instabilă şi sepoate ajunge la pierderea controlului.

u Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nuapucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contactcu pânza de ferăstrău există pericol de rănire.

u Porniţi scula electrică şi numai după aceastaconduceţi‑o asupra piesei prelucrate. În caz contrarexistă pericol de recul în situaţia în care dispozitivul delucru se agaţă în piesa prelucrată.

u Aveţi grijă ca talpa de fixare să se sprijine sigur întimpul tăierii. O pânză de ferăstrău înclinată greşit sepoate rupe sau poate provoca recul.

u După terminarea procesului de lucru opriţi sculaelectrică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară dintăietură numai după ce aceasta s‑a oprit. Astfel evitaţi

Română | 65

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 66: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

66 | Română

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

reculul şi puteţi pune jos scula electrică în condiţii desiguranţă.

u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi caaceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru sepoate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculeielectrice.

u Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate,impecabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se potrupe şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.

u După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrăuprin contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău sepoate deteriora, rupe sau poate provoca un recul.

u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localizaconducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă înacest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiuşi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poateprovoca explozii. Străpungerea unei conducte de apăprovoacă pagube materiale.

u În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare aacumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aerproaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic.Vaporii pot irita căile respiratorii.

u Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol descurtcircuit.

u În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplucuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţeexterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora.Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruiaacumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodezesau să se supraîncălzească.

u Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferitede acelaşi producător. Numai astfel acumulatorul va fiprotejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.

Feriţi acumulatorul de căldură, de asemenide ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şiumezeală. Există pericol de explozie.

Descrierea produsului şi aperformanțelor sale

Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile desiguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şiindicaţiilor de siguranţă poate provocaelectrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.

Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară ainstrucţiunilor de folosire.

Utilizare conform destinaţieiScula electrică este destinată executării de tăieri şi decupăricu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plăci ceramiceşi cauciuc. Este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şicurbă, cu un unghi de înclinare de până la 45°. Trebuierespectate recomandările privind pânzele de ferăstrău.

Elemente componenteNumerotarea elementelor componente se referă la schiţasculei electrice de pe pagina grafică.

(1) Blocaj de conectare pentru întrerupătorul Pornit/Oprit

(2) Întrerupător Pornit/Oprit(3) Indicator nivel de încărcare acumulator(4) Acumulator A)

(5) Tastă deblocare acumulator(6) Furtun de aspirare A)

(7) Racord de aspirare(8) Magazie pânze de ferăstrău(9) Talpă de fixare

(10) Manetă de reglare a mişcării pendulare(11) Apărătoare pentru aspirare(12) Rolă de ghidare(13) Soclu pentru controlul liniei de tăiere Cut Control(14) Pânză de ferăstrău(15) Fereastră de vizualizare pentru controlul liniei de

tăiere Cut Control(16) Protecţia împotriva atingerii(17) Prindere pânză de ferăstrău(18) Lampă de lucru(19) Mâner (suprafaţă izolată de prindere)(20) Apărătoarea antişpan(21) Ghidaj pentru opritorul paralel(22) Scala unghiurilor de înclinare(23) Şurub(24) Marcaj de tăiere la 0°(25) Marcaj de tăiere la 45°(26) Şurub de fixare limitator paralelA)

(27) Limitator paralel cu tăietor circular A)

(28) Vârf de centrare al tăietorului circular A)

A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setulde livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete înprogramul nostru de accesorii.

Date tehnice

Ferăstrău vertical PST 18 LINumăr de identificare 3 603 K11 0..Reglarea numărului de curse ●Mişcare pendulară ●

Page 67: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Ferăstrău vertical PST 18 LITensiune nominală V= 18Număr de curse la mersul în gol n0 rot/min 0–2400Cursă mm 20Adâncime de tăiere maximă– în lemn mm 80– în aluminiu mm 12– în oţel (nealiat) mm 5Unghi de tăiere (stânga/dreapta) max. ° 45Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014 kg 1,9Temperatură ambiantă admisă– în timpul încărcării °C 0 ... +45– în timpul funcţionării A) şi în timpul depozitării °C −20 ... +50Acumulatori recomandaţi PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Încărcătoare recomandate AL 22.. CV

AL 18.. CVA) putere mai redusă la temperaturi <0 °C

Informaţie privind zgomotul/vibraţiileValorile zgomotului emis au fost determinate conformEN 62841-2-11.Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în modnormal: 81 dB(A); nivel putere sonoră 92 dB(A).Incertitudine K= 3 dB.Purtaţi căşti antifonice!Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a treidirecţii) şi incertitudinea K au fost determinate conformEN 62841-2-11:tăierea plăcilor aglomerate cu pânza de ferăstrău T 144 D:ah,B=8 m/s2, K=1,5 m/s2,tăierea tablei din metal cu pânza de ferăstrău T 118 A:ah,M=5 m/s2, K=1,5 m/s2.Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate înprezentele instrucţiuni au fost măsurate conform uneiproceduri de măsurare standardizate în EN 62841 şi pot fiutilizate la compararea diferitelor scule electrice. Ele pot fifolosite şi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şizgomotului emis.Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referăla cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. Îneventualitatea în care scula electrică este utilizată pentrualte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicatesau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelulvibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de lavalorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabilvibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebuiluate în calcul şi intervalele de timp în care scula electricăeste deconectată sau funcţionează, dar nu este folosităefectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducereaconsiderabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejareautilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinereacăldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Montareu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) câtşi în timpul transportului şi depozitării acesteiaextrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazulacţionării involuntare a întrerupătorului pornit/opritexistă pericol de rănire.

Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)u Folosiţi numai încărcătoarele menţionate în datele

tehnice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate laacumulatorul cu tehnologie litiu‑ion montat în sculadumneavoastră electrică.

Notă: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Pentru aasigura funcţionarea la capacitatea nominală aacumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi completacumulatorul în încărcător.Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în oricemoment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă.O întrerupere a procesului de încărcare nu dăuneazăacumulatorului.Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcăriiprofunde prin "Electronic Cell Protection (ECP)". Cândacumulatorul s‑a descărcat, scula electrică este deconectatăprintr‑un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se maimişcă.u După deconectarea automată a sculei electrice nu mai

apăsaţi pe întrerupătorul Pornit/Oprit. Acumulatoruls‑ar putea deteriora.

Română | 67

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 68: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

68 | Română

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Pentru extragerea acumulatorului (4) apăsaţi tasta dedeblocare (5) şi extrageţi acumulatorul din aspiratortrăgându‑l spre spate. Nu forţaţi.Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.

Indicator nivel de încărcare acumulatorCu scula electrică pornită, indicatorul nivelului de încărcare aacumulatorului (3) arată starea de încărcare aacumulatorului şi este alcătuit din 3 LED-uri verzi.LED CapacitateLumină continuă 3 x verde ≥ 66 %Lumină continuă 2 x verde 33 – 66 %Lumină continuă 1 x verde 11 – 33 %Lumină intermitentă de cadenţă lentă 1 xverde

≤ 10 %

Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrăuu La montarea sau schimbarea accesoriului purtaţi

mănuşi de protecţie. Accesoriile sunt ascuţite şi se potînfierbânta după o utilizare mai îndelungată.

Alegerea pânzei de ferăstrăuLa sfârşitul prezentelor instrucţiuni de folosire găsiţi o listă apânzelor de ferăstrău recomandate. Montaţi numai pânze deferăstrău având coadă cu un singur prag de prindere (sistemde prindere în T) sau cu coadă universală de 1/4" (coadă înformă de U). Pânza de ferăstrău nu ar trebui să fie mai lungădecât este necesar pentru tăierea preconizată.Pentru tăiere în linie curbă strânsă, folosiţi o pânză deferăstrău îngustă.

Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura B)u Înainte de montare, curăţaţi tija pânzei de ferăstrău. O

tijă de prindere murdară nu poate fi fixată în condiţii desiguranţă.

Dacă este cazul, scoateţi apărătoarea pentru aspirare (11)(vezi „Apărătoare pentru aspirare (vezi figurile G şi H)“,Pagina 68).Împingeţi în sus, în direcţia săgeţii, sistemul de prindere alpânzei de ferăstrău (17). Împingeţi pânza de ferăstrău (14)cu dinţii orientaţi în direcţia de tăiere, până la punctul deoprire, în sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău.La montarea pânzei de ferăstrău aveţi grijă spatele acesteiasă se afle în canelura rolei de ghidare (12).u Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine fixată. O

pânză de ferăstrău care nu este fixată bine poate cădeaafară din sistemul de prindere şi vă poate provoca răniri.

Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figura C)Împingeţi sistemul de prindere a pânzei de ferăstrău (17) îndirecţia săgeţii, în sus şi extrageţi pânza de ferăstrău (14).

Magazie pentru pânze de ferăstrău (vezi figura D)În magazia pentru pânze de ferăstrău (8) se pot păstra pânăla şase pânze de ferăstrău cu o lungime de până la 110 mm.Introduceţi pânzele de ferăstrău având coadă cu un singurprag de prindere (sistem de prindere în T) în degajarea

prevăzută în acest scop a magaziei pentru pânze deferăstrău. Pot fi suprapuse până la trei pânze de ferăstrău.Închideţi magazia pentru pânze de ferăstrău şi împingeţi-opână la punctul de oprire în degajarea tălpii de fixare (9).

Apărătoare antişpan (vezi figura E)Apărătoarea antişpan (accesoriu) (20) poate împiedicaruperea aşchiilor de pe suprafaţa superioară a materialului latăierea lemnului. Apărătoarea antişpan poate fi utilizatănumai la anumite tipuri de pânze de ferăstrău şi numaipentru un unghi de tăiere de 0. În timpul tăierii cuapărătoarea antişpan, nu este permisă deplasarea sprespate a tălpii de fixare (9) în scopul tăierii în apropiereamarginilor.Împingeţi apărătoarea antişpan (20) de jos în sus în talpa defixare (9) (cum este ilustrat în figură, cu degajareaîndreptată în sus).

Controlul liniei de tăiere Cut ControlDispozitivul de control al liniei de tăiere Cut Control permiteghidarea precisă a sculei electrice de-a lungul liniei de tăieremarcate pe piesa de lucru. Cut Control este alcătuit dinfereastra de vizualizare (15) cu marcaje de tăiere şi soclul(13) pentru fixare pe scula electrică.

Fixarea Cut Control pe talpa de fixarea (vezi figura F)Prindeţi fereastra de vizualizare pentru Cut Control (15) însuporturile soclului (13). Presaţi uşor apoi bilateral soclul şifixaţi-l în ghidajul (21) tălpii de fixare (9).

Aspirarea prafului/aşchiilorPulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum suntvopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sauinspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a lepersoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau defag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaţiecu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului(cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele careconţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului

adecvată pentru materialul prelucrat.– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a

respiraţiei având clasa de filtrare P2.Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoarela materialele de prelucrat.u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile

se pot aprinde cu uşurinţă.

Apărătoare pentru aspirare (vezi figurile G şi H)Montaţi apărătoarea pentru aspirare (11), Înainte de aracorda scula electrică la o instalaţie de aspirare a prafului.Montaţi astfel apărătoarea pentru aspirare (11) pe sculaelelctrică, încât suportul din mijloc să se fixeze pe protecţia

Page 69: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

împotriva atingerii (16) iar cele două suporturi exterioare săse fixeze în degajările de pe carcasă.Înainte de a lucra fără dispozitiv de aspirare a prafului cât şiînaintea tăierilor oblice, scoateţi apărătoarea pentru aspirare(11) . Pentru aceasta presaţi bilateral apărătoarea la nivelulbridelor de fixare exterioare şi scoateţi-o trăgând-o spreînainte.

Racordarea dispozitivului de aspirare a prafuluiMontaţi un furtun de aspirare (6) (accesoriu) pe racordul deaspirare (7). Racordaţi furtunul de aspirare (6) la unaspirator de praf (accesoriu).La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o privire deansamblu asupra diferitelor aspiratoare de praf adecvatepentru racordare.Pe cât posibil, pentru o aspirare optimă, montaţiaapărătoarea antişpan (20).Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialulde prelucrat.Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigenesau uscate, folosiţi un aspirator special.

FuncţionareModuri de funcţionareu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) câtşi în timpul transportului şi depozitării acesteiaextrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazulacţionării involuntare a întrerupătorului pornit/opritexistă pericol de rănire.

Reglarea mişcării pendulareMişcarea pendulară reglabilă în patru trepte permiteadaptarea optimă a vitezei de tăiere, a randamentului şi aaspectului tăieturii în funcţie de structura materialului deprelucrat.Cu pârghia de reglare (10) puteţi regla mişcarea pendularăşi în timpul funcţionării.

fără mişcare pendularămişcare pendulară redusămişcare pendulară mediemişcare pendulară amplă

Treapta de mişcare pendulară optimă pentru fiecare tip deutilizare în parte poate fi determinată prin probe practice. Înacest scop facem recomandările următoare:– Selectaţi o treaptă de mişcare pendulară mai mică,

respectiv opriţi complet mişcarea pendulară, în funcţie decât de fină şi curată trebuie să fie marginea de tăiereobţinută.

– La prelucrarea pieselor subţiri (de ex. tablă), deconectaţimişcarea pendulară.

– Prelucraţi materialele dure (de ex. oţelul) cu mişcarependulară redusă.

– La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea lemnului îndirecţia fibrei puteţi lucra cu mişcare pendulară deamploare maximă.

Reglarea unghiului de tăiere oblică (vezi figura I)Talpa de fixare (9) poate fi întoarsă spre dreapta sau sprestânga pentru tăieri oblice de până la 45°.Apărătoarea pentru aspirare (11) şi apărătoarea antişpan(20) nu pot fi utilizate la tăierile oblice.– Demontaţi apărătoarea pentru aspirare (11) şi

apărătoarea antişpan (20).– Extrageţi magazia cu pânze de ferăstrău (8) din talpa de

fixare (9).– Slăbiţi şurubul (23) şi împingeţi uşor talpa de fixare (9) în

direcţia racordului de aspirare (7).– Pentru reglarea unghiurilor de înclinare precise, talpa de

fixare este prevăzută în dreapta şi în stânga cu poziţii defixare la 0°, 22,5° şi 45°. Întoarceţi talpa de fixare (9)corespunzător scalei (22) pentru a o aduce în poziţiadorită. Cu ajutorul unui raportor pot fi reglate şi alteunghiuri de înclinare.

– Împingeţi apoi talpa de fixare (9) până la punctul deoprire în direcţia pânzei de ferăstrău (14).

– Strângeţi din nou bine şurubul (23).

Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor oblice(vezi figura J)Pentru controlul liniei de tăiere, pe fereastra de vizualizarepentru Cut Control (15) este prevăzut un marcaj (24)pentru tăieri în unghi drept la 0° şi câte un marcaj (25)pentru tăieri oblice cu căderea piesei tăiate în dreapta saustânga la 45°, corespunzător scalei (22).Marcajul de tăiere pentru unghiuri de înclinare între 0° şi 45°rezultă în mod proporţional. El poate fi trasat în modsuplimentar pe fereastra de vizualizare pentru Cut Control(15) cu un marker lavabil şi apoi şters.Pentru lucrul la dimensiuni exacte, cel mai bine executaţi maiîntâi o tăiere de probă.

Deplasarea tălpii de fixare (vezi figura I)Pentru tăieri în apropierea marginilor, puteţi deplasa sprespate talpa de fixare (9).Scoateţi magazia cu pânze de ferăstrău (8) din talpa defixare (9).Slăbiţi şurubul (23) şi împingeţi talpa de fixare (9) până lapunctul de oprire în direcţia racordului de aspirare (7).Strângeţi din nou bine şurubul (23).Tăierea cu talpa de fixare (9) deplasată este posibilă numaicu un unghi de înclinare de 0°. În afară de aceasta, nu estepermisă utilizarea controlului liniei de tăiere Cut Control cusoclul (13), a limitatorului paralel cu tăietor circular (27)(accesoriu) şi nici a apărătoarei antişpan (20).

Punere în funcţiuneIntroducerea acumulatoruluiu Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu‑ion

originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea

Română | 69

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 70: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

70 | Română

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

specificată pe plăcuţa indicatoare a sculeidumneavoastră electrice. Întrebuinţarea unor alţiacumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.

Notă: Folosirea unor acumulatori care nu sunt adecvaţisculei dumneavoastră electrice poate duce la deranjamentefuncţionale sau defectarea acesteia.Împingeţi acumulatorul încărcat (4) în sistemul de fixare aacumulatorului până când se fixează perceptibil şi esteblocat în siguranţă.

Pornire/oprirePentru pornirea sculei electrice apăsaţi mai întâi blocajul deconectare (1). Apăsaţi apoi întrerupătorul Pornit/Oprit (2) şiţineţi-l apăsat.Lampa de lucru luminează atunci când întrerupătorul Pornit/Oprit (2) este apăsat puţin sau la maximum şi permiteiluminarea sectorului de lucru în cazul condiţiilor deluminozitate necorespunzătoare.Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorulPornit/Oprit (2).Notă: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorulPornit/Oprit (2) nu poate fi blocat, ci trebuie apăsatneîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.

Reglarea numărului de cursePuteţi regla fără trepte numărul de curse al sculei electricedeja pornite, exercitând o apăsare mai puternică sau maiuşoară asupra întrerupătorului Pornit/Oprit (2).O apăsare uşoară asupra întrerupătorului Pornit/Oprit (2)are drept efect un număr redus de curse. Pe măsură ceapăsarea creşte, se măreşte corespunzător şi numărul decurse.Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şide condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probăpractică.Se recomandă reducerea numărului de curse în momentulpunerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazultăierii materialului plastic şi a aluminiului.Atunci când se lucrează un timp mai îndelungat cu un numărmai mic de curse scula electrică se poate înfierbântaputernic. Demontaţi pânza de ferăstrău şi lăsaţi sculaelectrică să funcţioneze în gol cu numărul maxim de curse,pentru a se răci, timp de aproximativ 3 min.

Protecţie la suprasarcină dependentă de temperaturăDacă este folosită conform destinaţiei, scula electrică nupoate fi suprasolicitată. În caz de solicitare prea puternicăsau dacă se părăseşte domeniul temperaturilor admisepentru acumulator, turaţia se va reduce sau scula electricăse va opri. În cazul reducerii turaţiei, scula electrică vafuncţiona din nou la turaţie maximă numai după atingereatemperaturii admise a acumulatorului sau după scădereasarcinii căreia îi este supusă. În caz de oprire automată,deconectaţi scula electrică, lăsaţi acumulatorul să serăcească şi porniţi apoi din nou scula electrică.Cele 3 LED-uri ale indicatorului nivelului de încărcare (3)clipesc rapid, atunci când temperatura acumulatorului seaflă în afara domeniului temperaturilor de lucru de la −20până la +50 °C şi/sau s-a declanşat protecţia la suprasarcină.

Instrucţiuni de lucruu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) câtşi în timpul transportului şi depozitării acesteiaextrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazulacţionării involuntare a întrerupătorului pornit/opritexistă pericol de rănire.

u În cazul în care pânza de ferăstrău se blochează, opriţiimediat scula electrică.

u La prelucrarea pieselor mici sau subţiri, folosiţiîntotdeauna un un suport de sprijin stabil sau o staţiede tăiere (Bosch PLS 300).

În anumite împrejurări, câmpurile electromagneticeputernice pot perturba scula electrică şi opri funcţionareaacesteia. După oprire, apăsaţi din nou întrerupătorul Pornit/Oprit (2) pentru a repune în funcţiune scula electrică.

Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figura K)u Este permisă tăierea cu pătrundere directă numai în

materiale moi ca lemnul, gips cartonul, s.a. !Întrebuinţaţi pentru tăierea cu pătrundere directă în materialnumai pânze de ferăstrău scurte. Tăierea cu pătrunderedirectă în material este posibilă numai cu un unghi deînclinare de 0°.Aşezaţi scula electrică cu muchia anterioară a tălpii de fixare(9) pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău (14) săatingă piesa de lucru şi porniţi-o. În cazul sculelor electriceprevăzute cu reglarea numărului de curse selectaţi numărulmaxim de curse. Împingeţi şi apăsaţi scula electrică pe piesade lucru şi lăsaţi pânza de ferăstrău să pătrundă lent în piesade lucru.De îndată ce talpa de fixare (9) se sprijină în întregime pepiesa de lucru, tăiaţi în continuare de-a lungul liniei de tăiere.

Limitator paralel cu tăietor circular (accesoriu)Pentru lucrul cu limitator paralel cu tăietor circular (27)(accesoriu) grosimea piesei de prelucrat poate fi demaximum 30 mm.Scoateţi soclul pentru Cut Control (13) din talpa de fixare(9). Presaţi în acest scop bilateral soclul şi extrageţi-l dinghidajul (21).Tăieri paralele (vezi figura L): Slăbiţi şurubul de fixare (26) şiîmpingeţi în talpa de fixare scala limitatorului paralel,trecând-o prin ghidajul (21). Reglaţi lăţimea dorită de tăiereca diviziune scalară pe muchia interioară a tălpii de fixare.Strângeţi bine şurubul de fixare (26).Tăieri circulare (vezi figura M): Executaţi o gaură pe linia detăiere, care să fie suficient de mare pentru introducereapânzei de ferăstrău, în interiorul cercului care trebuie tăiat.Prelucraţi gaura cu o freză sau cu o pilă, astfel încât pânza deferăstrău să se poată sprijini coplanar pe linia de tăiere.Puneţi şurubul de fixare (26) în cealaltă parte a limitatoruluiparalel. Introduceţi scala limitatorului paralel în talpa defixare, trecând-o prin ghidajul (21). Executaţi o gaură înpiesa de lucru, în mijlocul decupajului ce urmează a fi tăiat.Înfigeţi vârful de centrare (28) în gaura executată, trecându-lprin orificiul interior al limitatorului paralel. Reglaţi raza ca

Page 71: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

diviziune scalară pe marginea interioară a tălpii de fixare.Strângeţi bine şurubul de fixare (26).

Agent de răcire/lubrifiantLa tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplicaun strat de agent de răcire resp. lubrifiant de‑a lungul linieide tăiere.

Întreţinere şi serviceÎntreţinere şi curăţareu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) câtşi în timpul transportului şi depozitării acesteiaextrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazulacţionării involuntare a întrerupătorului pornit/opritexistă pericol de rănire.

u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curatescula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.

Dacă orificiul de evacuare a prafului se înfundă, opriţi sculaelectrică, scoateţi dispozitivul de aspirare a prafului şiîndepărtaţi praful şi aşchiile.Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău.Extrageţi în acest scop pânza de ferăstrău din scula electricăşi bateţi uşor scula electrică de o suprafaţă plană.Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce laderanjamente funcţionale. De aceea, nu debitaţi de jos în sussau deasupra capului materiale la prelucrarea cărora sedegajă mult praf.Ocazional, ungeţi rola de ghidare (12) cu o picătură de ulei.Controlaţi rola de ghidare (12) regulat. Dacă este uzată,trebuie schimbată la un centru autorizat de asistenţă servicepost-vânzări Bosch.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şiconsultanţă clienţiServiciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare vă stă ladispoziţie pentru a răspunde întrebărilor dumneavoastrăatât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea aparatuluidumneavoastră, cât şi în ceea ce priveşte piesele de schimb.Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privindpiesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.comEchipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere închestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugămsă indicaţi neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.RomâniaRobert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.ro

MoldovaRIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ2069 ChisinauTel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: [email protected]

TransportAcumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţieiprivind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii potfi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transportaerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţespeciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie,la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert întransportul mărfurilor periculoase.Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasaacestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contacteledeschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poatădeplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţieventualele norme naţionale suplimentare.

EliminareSculele electrice, acumulatorii, accesoriile şiambalajele trebuie direcţionate către o staţiede revalorificare ecologică.Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!

Numai pentru ţările UE:Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electricescoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE,acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuiecolectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclareecologică.

Acumulatori/baterii:Li-Ion:Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport(vezi „Transport“, Pagina 71).

Български

Указания за сигурностОбщи указания за безопасност заелектроинструменти

ПРЕДУПРЕЖ-ДЕНИЕ

Прочетете всички предупрежде-ния, указания, запознайте се сфигурите и техническите харак-

Български | 71

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 72: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

72 | Български

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

теристики, приложени към електроинструмента. Про-пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре-дизвикат токов удар и/или тежки травми.Съхранявайте тези указания на сигурно място.Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от-нася до захранвани от електрическата мрежа електроин-струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-мулаторна батерия електроинструменти (без захранващкабел).

Безопасност на работното мястоu Пазете работното си място чисто и добре осветено.

Разхвърляните или тъмни работни места са предпос-тавка за инциденти.

u Не работете с електроинструмента в среда с пови-шена опасност от възникване на експлозия, в бли-зост до леснозапалими течности, газове или прахо-образни материали. По време на работа в електроин-струментите се отделят искри, които могат да възпла-менят прахообразни материали или пари.

u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-яние, докато работите с електроинструмента. Аковниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон-трола над електроинструмента.

Безопасност при работа с електрически токu Щепселът на електроинструмента трябва да е под-

ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай несе допуска изменяне на конструкцията на щепсе-ла. Когато работите със занулени електроуреди, неизползвайте адаптери за щепсела. Ползването наоригинални щепсели и контакти намалява риска отвъзникване на токов удар.

u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни-ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникванена токов удар е по‑голям.

u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд ивлага. Проникването на вода в електроинструментаповишава опасността от токов удар.

u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-то той не е предвиден. Никога не използвайте зах-ранващия кабел за пренасяне, теглене или откача-ване на електроинструмента. Предпазвайте кабелаот нагряване, омасляване, допир до остри ръбовеили до подвижни звена на машини. Повредени илиусукани кабели увеличават риска от възникване на то-ков удар.

u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-звайте само удължителни кабели, подходящи за ра-бота на открито. Използването на удължител, пред-назначен за работа на открито, намалява риска от въз-никване на токов удар.

u Ако се налага използването на електроинструментавъв влажна среда, използвайте предпазен прекъс-вач за утечни токове. Използването на предпазенпрекъсвач за утечни токове намалява опасността отвъзникване на токов удар.

Безопасен начин на работаu Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-

вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Неизползвайте електроинструмента, когато сте умо-рени или под влиянието на наркотични вещества,алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-ност при работа с електроинструмент може да има запоследствие изключително тежки наранявания.

u Работете с предпазващо работно облекло. Винагиносете предпазни очила. Носенето на подходящи заползвания електроинструмент и извършваната дей-ност лични предпазни средства, като дихателна маска,здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай-фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо-ни), намалява риска от възникване на трудова злопо-лука.

u Избягвайте опасността от включване на електроин-струмента по невнимание. Преди да включите щеп-села в контакта или да поставите батерията, както ипри пренасяне на електроинструмента, се уверя-вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе-но". Носенето на електроинструменти с пръст върхупусковия прекъсвач или подаването на захранващонапрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,увеличава опасността от трудови злополуки.

u Преди да включите електроинструмента, се уверя-вайте, че сте отстранили от него всички помощниинструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-мент, забравен на въртящо се звено, може да причинитравми.

u Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във все-ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-те да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.

u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи-те си на безопасно разстояние от движещи се зве-на. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могатда бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

u Ако е възможно използването на външна аспираци-онна система, се уверявайте, че тя е включена ифункционира изправно. Използването на аспираци-онна система намалява рисковете, дължащи се на от-делящи се при работа прахове.

u Доброто познаване на електроинструмента вследс-твие на честа работа с него не е повод за намалява-не на вниманието и пренебрегване на мерките забезопасност. Едно невнимателно действие може дапредизвика тежки наранявания само за части от секун-дата.

Грижливо отношение към електроинструментитеu Не претоварвайте електроинструмента. Използ-

вайте електроинструментите само съобразно тях-ното предназначение. Ще работите по‑добре ипо‑безопасно, когато използвате подходящия електро-

Page 73: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

инструмент в зададения от производителя диапазон нанатоварване.

u Не използвайте електроинструмент, чиито пусковпрекъсвач е повреден. Електроинструмент, който неможе да бъде изключван и включван по предвиденияот производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре-монтиран.

u Преди да извършвате каквито и да е дейности поелектроинструмента, напр. настройване, смяна наработен инструмент, както и когато го прибирате,изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждай-те батерията, ако е възможно. Тази мярка премахваопасността от задействане на електроинструмента поневнимание.

u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до-пускайте те да бъдат използвани от лица, които неса запознати с начина на работа с тях и не са проче-ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитнипотребители, електроинструментите могат да бъдат из-ключително опасни.

u Поддържайте добре електроинструментите си и ак-сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве-на функционират безукорно, дали не заклинват, да-ли има счупени или повредени детайли, които нару-шават или изменят функциите на електроинстру-мента. Преди да използвате електроинструмента,се погрижете повредените детайли да бъдат ремон-тирани. Много от трудовите злополуки се дължат нанедобре поддържани електроинструменти и уреди.

u Поддържайте режещите инструменти винаги добрезаточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст-рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле-ние и се водят по‑леко.

u Използвайте електроинструментите, допълнител-ните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. Притова се съобразявайте и с конкретните работни ус-ловия и операции, които трябва да изпълните. Из-ползването на електроинструменти за различни отпредвидените от производителя приложения повиша-ва опасността от възникване на трудови злополуки.

u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чистии неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки непозволяват безопасната работа и доброто контролира-не на електроинструмента при възникване на неочак-вана ситуация.

Грижливо отношение към акумулаторниелектроинструментиu За зареждането на акумулаторните батерии изпол-

звайте само зарядните устройства, препоръчваниот производителя. Когато използвате зарядни уст-ройства за зареждане на неподходящи акумулаторнибатерии, съществува опасност от възникване на по-жар.

u За захранване на електроинструментите използ-вайте само предвидените за съответния модел аку-мулаторни батерии. Използването на различни аку-мулаторни батерии може да предизвика трудова зло-полука и/или пожар.

u Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-рии от контакт с големи или малки метални предме-ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто-ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ-единение. Последствията от късото съединение могатда бъдат изгаряния или пожар.

u При неправилно използване от акумулаторна бате-рия от нея може да изтече електролит. Избягвайтеконтакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по-падне електролит, изплакнете мястото обилно с во-да. Ако електролит попадне в очите Ви, след неза-бавно обилно изплакване потърсете помощ от ле-кар. Електролитът може да предизвика изгаряния накожата.

u Не използвайте акумулаторна батерия или електро-инструмент, които са повредени или с измененаконструкция. Повредени или изменени акумулаторнибатерии могат да се възпламенят, експлодират или дапредизвикат наранявания.

u Не излагайте акумулаторната батерия на високитемператури или огън. Излагането на огън или темпе-ратури над 130 °C могат да предизвикат експлозии.

u Спазвайте всички указания за зареждане на акуму-латорната батерия; не я зареждайте, ако темпера-турата й е извън диапазона, посочен в инструкции-те. Неправилното зареждане или зареждането притемператури извън допустимия диапазон могат да ув-редят батерията и увеличават опасността от пожар.

Поддържанеu Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви

да се извършва само от квалифицирани специалис-ти и само с използването на оригинални резервничасти. По този начин се гарантира съхраняване на бе-зопасността на електроинструмента.

u Никога не ремонтирайте повредени акумулаторнибатерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябвада се извършва само от производителя или от оторизи-ран сервиз.

Указания за безопасна работа с прободнитриониu Когато изпълнявате операция, при която съществу-

ва опасност работният инструмент може да засегнескрити под повърхността проводници под напреже-ние, допирайте електроинструмента само до елект-ролизираните повърхности на ръкохватките. Приконтакт на режещия аксесоар с проводник под напре-жение е възможно напрежението да се предаде по ме-талните детайли на електроинструмента и това да пре-дизвика токов удар.

Български | 73

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 74: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

74 | Български

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

u Използвайте скоби или други подходящи средстваза захващане и укрепване на обработвания детайл.Държането на обработвания детайл на ръка или при-тискането му до тялото може да предизвика загуба наконтрол.

u Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на ряза-не. Не пипайте под обработвания детайл. Съществу-ва опасност да се нараните, ако допрете режещиялист.

u Допирайте електроинструмента до обработваниядетайл, след като предварително сте го включили.В противен случай съществува опасност от възникванена откат, ако режещият лист се заклини в обработва-ния детайл.

u По време на рязане внимавайте основната плоча далежи стабилно. Ако режещият лист се заклини, товаможе да предизвика откат или счупване на режещиялист.

u След приключване на работа първо изключвайтеелектроинструмента и изваждайте режещия листот междината едва след окончателното му спиране.Така избягвате опасността от възникване на откат и мо-жете безопасно да оставите електроинструмента наработната повърхност.

u Преди да оставите електроинструмента, изчаквай-те въртенето да спре напълно. В противен случай из-ползваният работен инструмент може да допре другпредмет и да предизвика неконтролирано премества-не на електроинструмента.

u Използвайте само ножове в безукорно състояние.Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, даповредят среза или да предизвикат заклинване.

u След изключване на електроинструмента не спи-райте режещия лист принудително, като го притис-кате от двете страни. Режещият лист може да бъдеповреден, да се счупи или да предизвика обратен от-кат.

u Използвайте подходящи прибори, за да откриетеевентуално скрити под повърхността тръбопрово-ди, или се обърнете към съответното местно снаб-дително дружество. Влизането в съприкосновение спроводници под напрежение може да предизвика по-жар и токов удар. Увреждането на газопровод може дадоведе до експлозия. Увреждането на водопроводпредизвиква значителни материални щети.

u При повреждане и неправилна експлоатация отакумулаторната батерия могат да се отделят пари.Проветрете помещението и, ако се почувствате нераз-положени, потърсете лекарска помощ. Парите могатда раздразнят дихателните пътища.

u Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществуваопасност от възникване на късо съединение.

u Акумулаторната батерия може да бъде повреденаот остри предмети, напр. пирони или отвертки, илиот силни удари. Може да бъде предизвикано вътреш-но късо съединение и акумулаторната батерия може да

се запали, да запуши, да експлодира или да се прег-рее.

u Използвайте акумулаторната батерия само в про-дукти на производителя. Само така тя е предпазенаот опасно за нея претоварване.

Предпазвайте акумулаторната батерия отвисоки температури, напр. вследствие напродължително излагане на директнаслънчева светлина или огън, както и от во-да и овлажняване. Съществува опасност от

експлозия.

Описание на продукта и дейносттаПрочетете внимателно всички указания иинструкции за безопасност. Пропуски приспазването на инструкциите за безопасности указанията за работа могат да имат за пос-ледствие токов удар, пожар и/или тежки

травми.Моля, имайте предвид изображенията в предната част наръководството за работа.

Предназначение на електроинструментаЕлектроинструментът е предназначен за разрязване и из-рязване по вътрешен контур в дървесни материали, плас-тмаси, метали, керамични плочи и гума при използванена стабилна основа. Той е подходящ за изпълняване направолинейни срезове и рязане по дъга с наклон до 45°.При това трябва да бъдат спазвани и указанията за полз-ване на режещия лист.

Изобразени елементиНомерирането на елементите на електроинструмента сеотнася до изображенията на страниците с фигурите.

(1) Блокировка на пусковия прекъсвач(2) Пусков прекъсвач(3) Индикатор за акумулаторната батерия(4) Акумулаторна батерияA)

(5) Освобождаващи бутони за акумулаторната ба-терия

(6) Изсмуквателен маркучA)

(7) Щуцер за включване на аспирационна уредба(8) Магазин за режещи дискове(9) Основна плоча

(10) Лост за регулиране на колебателните движения(11) Предпазен кожух за прахоуловителна система(12) Водеща ролка(13) Гнездо за контрол на линията на рязане

Cut Control(14) Циркулярен диск(15) Прозорец за контрол на линията на рязане

Cut Control

Page 75: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(16) Предпазен екран(17) Поставка на режещия диск(18) Работна лампа(19) Ръкохватка (изолирани повърхности)(20) Предпазна пластина(21) Направляващи отвори за приспособлението за

успоредно водене(22) Скала за измерване на ъгъла на скосяване(23) Винт(24) Маркировка на среза 0°

(25) Маркировка на среза 45°(26) Фиксиращ винт на опората за успоредно воде-

неA)

(27) Опора за успоредно водене с кръгово разряз-ванеA)

(28) Центриращ връх на кръговото разрязванеA)

A) Изобразените на фигурите и описаните допълнителниприспособления не са включени в стандартната окомп-лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-ните приспособления можете да намерите съответно вкаталога ни за допълнителни приспособления.

Технически данни

Прободен трион PST 18 LIКаталожен номер 3 603 K11 0..Регулиране на честотата на възвратно-постъпателните движения ●Колебателни движения ●Номинално напрежение V= 18Честота на възвратно-постъпателните движения на празен ход n0 min-1 0–2400Ход mm 20макс. дълбочина на рязане– в дърво mm 80– в алуминий mm 12– в стомана (нелегирана) mm 5Наклон на скосяване (наляво/надясно), макс. ° 45Маса съгласно EPTA‑Procedure 01:2014 kg 1,9разрешена температура на околната среда– при зареждане °C 0 ... +45– при работа A) и при складиране °C −20 ... +50Препоръчителни акумулаторни батерии PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.препоръчителни зарядни устройства AL 22.. CV

AL 18.. CVA) ограничена мощност при температури <0 °C

Информация за излъчван шум и вибрацииСтойностите на емисии на шум са установени съгласноEN 62841-2-11.Равнището А на генерирания от уреда шум обикновеновъзлиза на 81 dB(A); равнище на мощност на звука92 dB(A). Неопределеност K=3 dB.Работете с шумозаглушители!Общите стойности на вибрация ah (векторна сума от тритепосоки) и коефициентът на неустановеност K са устано-вени съгласно EN 62841-2-11:Рязане на шперплат с циркулярен диск T 144 D: ah,B=8 m/s2, K=1,5 m/s2,Рязане на метални листове с циркулярен диск T 118 A: ah,M=5 m/s2, K=1,5 m/s2.Посочените в това ръководство за експлоатация ниво навибрациите и стойност на емисия на шум са измерени

съгласно процедура, определена в EN 62841 и може даслужи за сравняване с други електроинструменти. Те саподходящи също така за предварителна оценка на емиси-ите на вибрации и шум.Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии нашум са представителни за основните приложения наелектроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъ-де използван за други дейности, с различни работни инс-трументи или без необходимото техническо обслужване,нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо-же да се различават. Това би могло значително да увели-чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек-троинструмента.За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва дасе отчитат и периодите, в които електроинструментът еизключен или работи на празен ход. Това би могло значи-

Български | 75

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 76: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

76 | Български

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери-ода на ползване на електроинструмента.Предписвайте допълнителни мерки за предпазване наработещия с електроинструмента от въздействието навибрациите, например: техническо обслужване на елект-роинструмента и работните инструменти, поддържане наръцете топли, целесъобразна организация на работнитестъпки.

Монтиранеu Преди да извършвате каквито и да е дейности по

електроинструмента (напр. техническо обслужва-не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато готранспортирате или съхранявате, демонтирайтеакумулаторната батерия. Съществува опасност от на-раняване при задействане на пусковия прекъсвач поневнимание.

Зареждане на акумулаторната батерия(вж. фиг. A)u Използвайте само посочените в раздела Техничес-

ки данни зарядни устройства. Само тези зарядни уст-ройства са подходящи за използваната във Вашияелектроинструмент литиево-йонна акумулаторна бате-рия.

Указание: Акумулаторната батерия се доставя частичнозаредена. За да достигнете пълния капацитет на акумула-торната батерия, преди първото й използване я заредетедокрай в зарядното устройство.Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за-реждана по всяко време, без това да съкращава дългот-райността й. Прекъсване на зареждането също не й вре-ди.Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена сре-щу дълбоко разреждане чрез електронната система"Electronic Cell Protection (ECP)". При разреждане на аку-мулаторната батерия електроинструментът се изключваот предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира дасе движи.u След автоматичното изключване на електроинстру-

мента не продължавайте да натискате пусковияпрекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъдеповредена.

За изваждане на акумулаторната батерия (4) натиснетебутона за освобождаване (5) и издърпайте акумулаторна-та батерия нагоре от електроинструмента. При това неприлагайте сила.Спазвайте указанията за бракуване.

Индикатор за акумулаторната батерияИндикаторът за акумулаторната батерия (3) показва привключен електроинструмент състоянието на зарежданена акумулаторната батерия и се състои от 3 зелени свето-диода.

Светодиод КапацитетНепрекъснато светене 3 х зелено ≥ 66 %

Светодиод КапацитетНепрекъснато светене 2 х зелено 33 – 66 %Непрекъснато светене 1 х зелено 11 – 33 %Бавно мигане 1 х зелено ≤ 10 %

Поставяне/смяна на режещ листu При монтирането или смяната на инструмента рабо-

тете с предпазни ръкавици. Работните инструментиимат остри ръбове и при продължителна работа могатда се нагорещят.

Избор на циркулярния дискСписък на препоръчваните режещи листове можете данамерите в края на това ръководство за експлоатация.Използвайте само режещи листове с опашка с една гър-бица (Т-опашка) или с универсална опашка 1/4" (U-опаш-ка). Режещият лист не трябва да е по-дълъг от необходи-мото за изпълняване на среза.При рязане по дъга с малък радиус използвайте тесни но-жове.

Поставете режещия лист (вж. фиг. B)u Преди поставяне почистете опашката на режещия

лист. Замърсена опашка не може да бъде захванатасигурно.

При нужда свалете капака (11) (вж. „Капак (вж.фиг. G и H)“, Страница 77).Избутайте поставката на режещия диск (17) по посока настрелката нагоре. Избутайте режещия диск (14) със зъб-ците в посоката на рязане до упор в поставката на реже-щия диск.При поставяне на режещия лист внимавайте задният муръб да попадне в жлеба на водещата ролка (12).u Проверете дали режещият лист е захванат здраво.

Неправилно захванат режещ лист може да изхвръкнепо време на работа и да Ви нарани.

Свалете режещия лист (вж. фиг. C)Избутайте поставката на режещия диск (17) (14) по по-сока на стрелката нагоре и свалете режещия диск.

Магазин за режещи дискове (вж. фиг. D)В магазина за режещи дискове (8) можете да съхранява-те до шест режещи диска с дължина до 110 mm. Поставе-те режещите дискове с опашката с гърбица (Т-опашка) впредвидения за целта изрез на магазина. Един върху другмогат да бъдат поставяне до три режещи листа.Затворете магазина и го вкарайте до упор в отвора на ос-новната плоча (9).

Предпазна пластина (вж. фиг. E)Предпазната пластина (20) (не е включена в окомплек-товката) може да предотврати откъртване на ръбчето надетайла при рязане в дървесни материали. Предпазнатапластина може да се използва само с определени ножовеи само при ъгъл на наклона 0°. При използване на пред-пазната пластина не се допуска изместване на основнатаплоча (9) назад за рязане в близост до ръб.

Page 77: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Вкарайте предпазната пластина (20) в основната плоча(9) отдолу (както е показано на фигурата с прореза наго-ре).

Контрол на линията на среза Cut ControlУказателят за линията на рязане Cut Control позволявапрецизното водене на електроинструмента по продълже-ние на предварително начертана върху детайла линия.Към Cut Control спадат визьора (15) с маркировките насреза и гнездото (13) за закрепване върху електроинст-румента.

Закрепете Cut Control към основната плоча(вж. фиг. F)Захванете прозорчето за наблюдаване на линията на сре-за Cut Control (15) в предвидените за целта държачи нарамата (13). След това притиснете леко рамата от дветестрани и я вкарайте и пуснете в направляващите (21) наосновната плоча (9), за да се захване с прещракване.

Система за прахоулавянеПрахове, отделящи се при обработването на материаликато съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми-нерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Кон-тактът до кожата или вдишването на такива прахове могатда предизвикат алергични реакции и/или заболявания надихателните пътища на работещия с електроинструментаили намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработ-ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено вкомбинация с химикали за третиране на дървесина (хро-мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ-държащи азбест материали само от съответно обучениквалифицирани лица.– По възможност използвайте подходяща за обработва-

ния материал система за прахоулавяне.– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс-

то.– Препоръчва се използването на дихателна маска с

филтър от клас P2.Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо-редби, валидни при обработване на съответните материа-ли.u Избягвайте натрупване на прах на работното място.

Прахът може лесно да се самовъзпламени.

Капак (вж. фиг. G и H)Преди да включите към електроинструмента аспирацион-на система, монтирайте капака (11).Поставете капака (11) на електроинструмента така, чесредната опора да бъде захваната от предпазния екран(16) а двете външни опори да влязат в предвидените зацелта отвори в корпуса.Сваляйте капака (11) за дейности без прахоизсмукване иза срезове под наклон. За целта притиснете от двете стра-ни предпазния кожух в близост до външните опори и гоиздърпайте напред.

Включване на аспирационна систамаВкарайте шланг (6) (не е включен в окомплектовката) нащуцера (7). Свържете шланга (6) към прахосмукачка(принадлежност).Преглед на начина на включване към различни прахосму-качки ще намерите в края на това ръководство за експло-атация.За постигане на оптимална степен на прахоулавяне повъзможност поставяйте предпазната пластина срещу от-къртване (20).Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра-бота с обработвания материал.Ако при работа се отделя особено вреден за здраветопрах или канцерогенен прах, използвайте специализира-на прахосмукачка.

Работа с електроинструментаРаботни режимиu Преди да извършвате каквито и да е дейности по

електроинструмента (напр. техническо обслужва-не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато готранспортирате или съхранявате, демонтирайтеакумулаторната батерия. Съществува опасност от на-раняване при задействане на пусковия прекъсвач поневнимание.

Регулиране на колебателните движенияРегулируемите на четири степени колебателни движенияпозволяват оптимално настройване на скоростта и произ-водителността на рязане спрямо обработвания материал.С лоста (10) можете да превключвате степените на коле-бателните движения също и по време на работа.

колебателните движения изключенималки колебателни движениясредни колебателни движенияголеми колебателни движения

Оптималната степен на колебателните движения се опре-деля най‑добре чрез изпробване на практика. При товаса валидни следните принципи:– Изберете по‑малка степен на колебателните движе-

ния, респ. ги изключете напълно, когато ръба на срезатрябва да е по-гладък и по‑чист.

– Изключвайте колебателните движения при разрязванена тънкостенни детайли (напр. ламарина).

– При разрязване на твърди материали (напр. стомана)работете с малки колебателни движения.

– При меки материали и при разрязване на дърво понаправление на влакната работете с максимални коле-бателни движения.

Настройване на ъгъла на наклон (вж. фиг. I)За изработване на срезове под наклон основната плоча(9) може да бъде наклонена надясно или наляво до 45°.

Български | 77

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 78: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

78 | Български

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

При разрязване под наклон предпазният капак (11) ипредпазната пластина (20) не могат да бъдат поставени.– Демонтирайте предпазния кожух (11) и предпазителя

(20).– Извадете магазина за режещи листове (8) от основна-

та плоча (9).– Развийте винта (23) и преместете основната плоча (9)

леко по посока на режещия лист (7).– За установяване на точни наклони на среза основната

плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5° и 45° наляво и на-дясно. Наклонете основната плоча (9), като отчитатепо скалата (22) до желаната позиция. Наклони поддруги ъгли могат да бъдат настроени с помощта на ъг-ломер.

– След това изместете основната плоча (9) до упор попосока на режещия лист (14).

– Затегнете винта (23) отново.

Контрол на линията на среза при срезове под наклон(вж. фиг. J)За контрол на линията на среза в прозореца заCut Control (15) има маркировка (24) за правоъгъленсрез с 0° и по една маркировка (25) за падащи надясноили наляво срезове под наклон с 45° съгласно скалата(22).Маркировките за наклони между 0° и 45° са пропорцио-нални. Те могат да бъдат означени допълнително на про-зорчето Cut Control Cut Control (15) с неперманентенмаркер и след това лесно да бъдат изтрити.За прецизна работа най-добре извършете пробен срез.

Изместване на основната плоча (вж. фиг. I)При рязане в близост до ръба основната плоча (9) можеда бъде изместена назад.Извадете магазина за режещи листове (8) от основнатаплоча (9).Развийте винта (23) и изместете основната плоча (9) доупор по посока на щуцера (7).Затегнете винта (23) отново.Рязане с изместена основна плоча (9) е възможно самопод ъгъл 0°. Освен това не трябва да се използват систе-мата за контрол на линията на среза Cut Control с рамата(13), опората за успоредно водене с приспособлениетоза рязане по кръгова дъга (27) (не са включени в окомп-лектовката), както и предпазителя (20).

Пускане в експлоатацияПоставяне на акумулаторната батерияu Използвайте само оригинални литиево-йонни бате-

рии, производство на Бош, с посоченото на табел-ката на Вашия електроинструмент номинално нап-режение. Използването на други акумулаторни бате-рии може да предизвика наранявания и опасност отпожар.

Указание: Използването на акумулаторни батерии, коитоне са предназначени за Вашия електроинструмент, може

да предизвика неправилното му функциониране или даго повреди.Избутайте заредената акумулаторна батерия (4) в постав-ката докато не прищрака и не се заключи безопасно.

Включване и изключванеЗа включване на електроинструмента натиснете първоблокажът за включване (1). След това натиснете и зад-ръжте пусковия прекъсвач (2).Работната светлина свети при частично или напълно на-тиснат пусков прекъсвач (2) и при неблагоприятни свет-линни условия подобрява видимостта в зоната на работа.За изключване на електроинструмента отпуснете пуско-вия прекъсвач (2).Указание: Поради съображения за сигурност пусковиятпрекъсвач (2) не може да бъде застопорен във включеноположение и по време на работа трябва да бъде държаннатиснат.

Управление на броя на ходоветеМожете да регулирате безстепенно броя на ходовете навключения електроинструмент посредством силата напритискане на пусковия прекъсвач (2).При леко натискане на пусковия прекъсвач (2) честотатае ниска. С увеличаване на натиска нараства и честотатана възвратно-постъпателните движения.Необходимата честота на възвратно-постъпателните дви-жения зависи от конкретните условия и се определянай‑добре чрез изпробване.Препоръчва се ограничаване на честотата при започванена среза и при разрязване на пластмаси и алуминиевисплави.При продължителна работа с малка честота на възвратно-постъпателните движения електроинструментът може дасе нагрее силно. Извадете режещия лист и охладете елек-троинструмента, като го оставите да работи прибл. 3 ми-нути с максимална честота.

Температурна защита срещу претоварванеПри ползване съобразно предназначението и инструкци-ите в това ръководство електроинструментът не може дабъде претоварен. При твърде силно натоварване или над-хвърляне на допустимата работна температура на акуму-латорната батерия скоростта на въртене се ограничава иелектроинструментът се изключва. След ограничаване наскоростта на въртене електроинструментът започва даработи с пълна скорост на въртене едва след като акуму-латорната батерия достигне допустимата работна темпе-ратура или бъде намалено натоварването. При автома-тично изключване изключете пусковия прекъсвач, изча-кайте акумулаторната батерия да се охлади и след товаотново включете електроинструмента.Трите светодиода на индикатора за акумулаторната бате-рия (3) мигат бързо, ако температурата на акумулаторни-те батерии е извън работния температурен интервал от−20 до +50 °C и/или се е задействала защитата срещупретоварване.

Page 79: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Указания за работаu Преди да извършвате каквито и да е дейности по

електроинструмента (напр. техническо обслужва-не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато готранспортирате или съхранявате, демонтирайтеакумулаторната батерия. Съществува опасност от на-раняване при задействане на пусковия прекъсвач поневнимание.

u Ако ножът се заклини, незабавно изключете елект-роинструмента.

u При обработване на по-малки или по-тънки детайливинаги използвайте стабилна основа или станция зарязане (Bosch PLS 300).

При определени условия силните електромагнитни поле-та могат да увредят и спрат електроинструмента. След из-ключване натиснете отново пусковия прекъсвач (2), зада включите електроинструмента отново.

Потъващи триони (вж. фиг. K)u Допуска се пробиването с режещия лист само на

меки материали, като дървесина, гипскартон илидр. п.!

При разрязване с пробиване използвайте само къси ре-жещи листове. Разрязването с пробиване е възможно са-мо при ъгъл на скосяване 0°.Поставете електроинструмента на детайла с предния ръбна основната плоча (9), без режещият лист (14) да го до-пира и след това го включете. Ако електроинструментът ес възможност за регулиране, установете максимална чес-тота на възвратно-постъпателните движения. Притиснетездраво електроинструмента към детайла и бавно врежетережещия лист.Когато основната плоча (9) допре до детайла с цялата сиповърхност, продължете разрязването по желаната ли-ния.

Приспособление за успоредно водене и рязане покръгова дъг (принадлежност)При работа с приспособлението за успоредно водене ирязане по кръгова дъга (27) (допълнително приспособле-ние) дебелината на стената на разрязвания детайл можеда е най‑много 30 mm.Свалете гнездото за Cut Control (13) от основната плоча(9). За целта леко притиснете рамата от двете страни и яизвадете от направляващите (21).Паралелни срезове (вж. фиг. L): Развийте винта (26) ивкарайте линията на приспособлението за успоредно во-дене през направляващите отвори (21) в основната пло-ча. Като отчитате стойността по вътрешния ръб на основ-ната плоча, установете на скалата желаното разстояниемежду водещата линия и линията на среза. Затегнете зас-топоряващия винт (26).Кръгови срезове (вж. фиг. M): Пробийте вътрешно на из-рязвания кръг до линията на среза отвор, достатъчен зада премине режещия лист през него. Обработете отворас фреза или пила, така че режещият лист да може да зас-тане плътно на линията на среза.

Поставете застопоряващия винт (26) от другата страна наопората за успоредно водене. Вкарайте скалата на опо-рата за успоредно водене през направляващия отвор(21) в основната плоча. Пробийте отвор в детайла в цен-търа на изрязваната дъга. Вкарайте центъра (28) презвътрешния отвор на приспособлението за успоредно во-дене и в пробития в детайла отвор. Настройте радиуса надъгата, като отчитате спрямо вътрешния ръб на основнатаплоча. Затегнете застопоряващия винт (26).

Охлаждащо-смазваща течностЗа да предотвратите прегряване при разрязване на мета-ли, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност попродължение на линията на рязане.

Поддържане и сервизПоддържане и почистванеu Преди да извършвате каквито и да е дейности по

електроинструмента (напр. техническо обслужва-не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато готранспортирате или съхранявате, демонтирайтеакумулаторната батерия. Съществува опасност от на-раняване при задействане на пусковия прекъсвач поневнимание.

u За да работите качествено и безопасно, поддър-жайте електроинструмента и вентилационните муотвори чисти.

Ако изхода за прах е блокиран, изключете електроинст-румента, извадете прахоизсмукването и отстранете прахаи стружките.Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещи-те листове. За целта извадете режещия лист от електро-инструмента и стръскайте електроинструмента чрез лекопочукване върху твърда повърхност.Силното замърсяване на електроинструмента може дадоведе до нарушения на функционирането му. Затова неразрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, ко-ито отделят голямо количество стружки.Периодично смазвайте водещата ролка (12) с една капкамашинно масло.Редовно проверявайте водещата ролка (12). Ако е изно-сена, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз заелектроинструменти на Бош.

Клиентска служба и консултация относноупотребатаСервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонтии поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.comЕкипът по консултация относно употребата на Bosch щеВи помогне с удоволствие при въпроси за нашите про-дукти и техните аксесоари.

Български | 79

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 80: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

80 | Македонски

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Моля, при въпроси и при поръчване на резервни частивинаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-сан на табелката на уреда.БългарияRobert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: [email protected] www.bosch-pt.com/bg/bg/

ТранспортиранеВключените в окомплектовката литиево-йонни акумулу-тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма-тивните документи, касаещи продукти с повишена опас-ност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспорти-рани от потребителя на публични места без допълнителниразрешителни.При транспортиране от трети страни (напр. при въздушентранспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-ални изисквания към опаковането и обозначаването им.За целта при подготовката на пакетирането се консулти-райте с експерт в съответната област.Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът имне е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле-пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така,че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля,спазвайте също и допълнителни национални предписа-ния.

БракуванеЕлектроинструментите, акумулаторните ба-терии и допълнителните приспособлениятрябва да бъдат предавани за оползотворя-

ване на съдържащите се в тях суровини.Не изхвърляйте електроинструменти и аку-мулаторни или обикновени батерии при би-товите отпадъци!

Само за страни от ЕС:Съгласно европейска директива 2012/19/EС електроу-редите, които не могат да се ползват повече, а съгласноевропейска директива 2006/66/EО повредени или изха-бени обикновени или акумулаторни батерии трябва да сесъбират и предава за оползотворяване на съдържащитесе в тях суровини.

Акумулаторни или обикновени батерии:Литиево-йонни:Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране(вж. „Транспортиране“, Страница 80).

Македонски

Безбедносни напомениОпшти предупредувања за безбедност заелектрични алати

ПРЕДУ-ПРЕДУВАЊЕ

Прочитајте ги сите безбедноснипредупредувања, илустрации испецификации приложени со

овој електричен алат. Непридржувањето до ситеупатства приложени подолу може да доведе до струенудар, пожар и/или тешки повреди.Зачувајте ги безбедносните предупредувања иупатства за користење и за во иднина.Поимот „електричен алат“ во безбедноснитепредупредувања се однесува на електрични апарати штокористат струја (кабелски) или апарати што користатбатерии (акумулаторски).

Безбедност на работниот просторu Работниот простор одржувајте го чист и добро

осветлен. Преполни или темни простории може дадоведат до несреќа.

u Не работете со електричните алати во експлозивнаоколина, како на пример, во присуство на запаливитечности, гасови или прашина. Електричните алатисоздаваат искри коишто може да ја запалат прашинатаили гасовите.

u Држете ги децата и присутните подалеку додекаработите со електричен алат. Невниманието можеда предизвика да изгубите контрола.

Електрична безбедностu Приклучокот на електричниот алат мора да

одговара на приклучницата. Никогаш не гоменувајте приклучокот. Не користите приклучниадаптери со заземјените електрични алати. Неизменетите приклучоци и соодветните приклучнициго намалуваат ризикот од струен удар.

u Избегнувајте телесен контакт со заземјениповршини, како на пример, цевки, радијатори,метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризикод струен удар ако вашето тело е заземјено.

u Не ги изложувајте електричните алати на дожд иливлажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,ќе се зголеми ризикот од струен удар.

u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогашне го користете кабелот за носење, влечење илиисклучување од струја на електричниот алат. Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остриивици или подвижни делови. Оштетени илизаплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струенудар.

Page 81: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

u При работа со електричен алат на отворено,користете продолжен кабел соодветен занадворешна употреба. Користењето на кабелсоодветен за надворешна употреба го намалуваризикот од струен удар.

u Ако мора да работите со електричен алат на влажноместо, користете заштитен уред за диференцијалнаструја (RCD). Користењето на RCD го намалуваризикот од струен удар.

Лична безбедностu Бидете внимателни, внимавајте како работите и

работете разумно со електричен алат. Некористете електричен алат ако сте уморни или поддејство на дроги, алкохол или лекови. Еден моментна невнимание додека работите со електричните алатиможе да доведе до сериозна лична повреда.

u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носетезаштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,маска за прашина, безбедносни чевли коишто не селизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користатза соодветни услови, ќе доведат до намалување налични повреди.

u Спречете ненамерно активирање. Проверете далипрекинувачот е исклучен пред да го вклучите воструја и/или со сетот на батерии, пред да го земетеили носите алатот. Носење на електричните алати сопрстот позициониран на прекинувачот иливклучување во струја на електричните алати чијштопрекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.

u Отстранете каков било клуч за регулирање илифранцуски клуч пред да го вклучите електричниоталат. Француски клуч или клуч прикачен заротирачкиот дел на електричниот алат може да доведедо лична повреда.

u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојаноодржувајте соодветна положба и рамнотежа. Оваовозможува подобра контрола на електричниот алатво непредвидливи ситуации.

u Облечете се соодветно. Не носете широка облека инакит. Косата и алиштата треба да бидат подалекуод подвижните делови. Широката облека, накитотили долгата коса може да се закачат за подвижнитеделови.

u Ако се користат поврзани уреди за вадењепрашина и собирање предмети, проверете дали сеправилно поврзани и користени. Собирањетопрашина може да ги намали опасноститепредизвикани од неа.

u Не дозволувајте искуството стекнато со честаупотреба на алатите да ве направи спокојни и да гиигнорирате безбедносните принципи при нивнотокористење. Невнимателно движење може дапредизвика сериозна повреда во дел од секунда.

Употреба и чување на електричните алатиu Не го преоптоварувајте електричниот алат.

Користете соодветен електричен алат за намената.

Со соодветниот електричен алат подобро, побезбеднои побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.

u Не користете електричен алат ако не можете да говклучите и исклучите со помош на прекинувачот. Секој електричен алат којшто не може да секонтролира со прекинувачот е опасен и мора да сепоправи.

u Исклучете го електричниот алат од струја и/илиизвадете го сетот на батерии, ако се вади, пред даправите некакви прилагодувања, менуватедополнителна опрема или го складиратеелектричниот алат. Со овие превентивнибезбедносни мерки се намалува ризикот од случајновклучување на електричниот алат.

u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофатна деца и не дозволувајте лицата кои не ракувалесо електричниот алат или не се запознаени со оваупатство да работат со истиот. Електричните алатисе опасни во рацете на необучени корисници.

u Одржување на електрични алати и дополнителнаопрема. Проверете го порамнувањето илиприцврстување на подвижните делови, спојот наделовите и сите други услови што може негативнода влијаат врз функционирањето на електричниоталат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алатна поправка пред да го користите. Многу несреќи сепредизвикани заради несоодветно одржување наелектричните алати.

u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветноодржуваните ивици на алатите за сечење помалку севиткаат и полесно се контролираат.

u Електричниот алат, дополнителната опрема,деловите и др., користете ги во согласност со оваупатство, внимавајте на работните услови иработата која ја вршите. Користењето наелектричниот алат за други намени може да доведе доопасни ситуации.

u Рачките и површините за држење одржувајте гисуви, чисти и неизмастени. Рачките и површините задржење што се лизгаат не овозможуваат безбедноракување и контрола на алатот во непредвидливиситуации.

Употреба и чување на батериски алатu Полнете ја батеријата само со полнач наведен од

производителот. Полнач којшто е соодветен за едентип сет на батерии може да предизвика опасност одпожар ако се користи за друг сет на батерии.

u Електричните алати користете ги само соспецијално наменети сетови на батерии. Користењето на други сетови на батерии може дапредизвика опасност од повреда или пожар.

u Кога не го користите сетот на батерии, чувајте гоподалеку од други метални предмети, како на пр.,спојувалки, монети, клучеви, шајки, завртки илидруги помали метални предмети што може дапредизвикаат спој од еден до друг извор. Краток

Македонски | 81

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 82: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

82 | Македонски

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

спој на батериските извори може да предизвикаизгореници или пожар.

u Под непредвидени околности, течноста може даистече од батеријата; избегнувајте контакт. Прислучаен допир, измијте се со млаз вода. Акотечноста влезе во очите, побарајте дополнителнамедицинска помош. Течност истечена од батеријатаможе да предизвика иритација или изгореници.

u Не употребувајте сет на батерии или алат што еоштетен или изменет. Оштетени или изменетибатерии може да реагираат непредвидливо и дапредизвикаат пожар, експлозија или опасност одповреда.

u Не го изложувајте сетот на батерии или алатот наоган или висока температура. Изложувањето на оганили на температура повисока од 130°C може дапредизвика експлозија.

u Следете ги сите упатства за полнење и не гополнете сетот на батерии или алатот надвор одтемпературниот опсег наведен во упатствата.Неправилното полнење или на температура надвор однаведениот опсег може да ја оштети батеријата и да јазголеми опасноста од пожар.

Сервисирањеu Електричниот алат сервисирајте го кај

квалификувано лице кое користи само идентичнирезервни делови. Со ова се овозможува безбедноодржување на електричниот алат.

u Никогаш не поправајте оштетени сетови набатерии. Поправката на сетови на батерии треба да јаврши само производителот или овластен сервис.

Безбедносни напомени за убодни пилиu Држете го електричниот алат за изолираната

површина додека сечете за да не дојде во контактсо скриена жица. Ако опремата за сечење дојде водопир со „жица под напон“, може да ги изложиметалните делови на електричниот алат „под напон“ иоператорот може да добие струен удар.

u Користете менгеме или некој друг практичен начинза да го обезбедите и прицврстите делот што сеобработува на стабилна површина. Доколку годржите делот што се обработува со рака или гопотпрете на вас, тоа ќе биде нестабилно и може даизгубите контрола.

u Држете ги рацете подалеку од делот каде што сесече. Не фаќајте под делот што се обработува.Доколку дојдете во контакт со листовите за пилапостои опасност од повреда.

u Ставете го електричниот алат само кога е вклученна делот што се обработува. Инаку постои опасностод повратен удар, доколку алатот што се вметнува сезаглави во делот што се обработува.

u При сечење внимавајте на тоа, основната плоча далежи стабилно. Свитканиот лист пила може да сескрши или да доведе до повратен удар.

u По завршувањето на работењето исклучете гоелектричниот алат и извадете го листот за пила одисечокот дури тогаш кога тој ќе застане. На тојначин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбеднода го оставите електричниот алат.

u Почекајте додека електричниот алат сосема непрекине со работа, пред да го тргнете настрана.Алатот што се вметнува може да се блокира и дадоведе до губење контрола над уредот.

u Користете само неоштетени, беспрекорни листовиза пила. Искривените или неостри листови за пиламоже да се скршат, да влијаат негативно на сечењетоили да предизвикаат повратен удар.

u Не го блокирајте листот за пилата поисклучувањето со странично контра-притискање.Листот за пила може да се оштети, скрши или дапредизвика повратен удар.

u Користете соодветни уреди за пребарување, за даги пронајдете скриените електрични кабли иликонсултирајте се со локалното претпријатие заснабдување со електрична енергија. Контактот соелектрични кабли може да доведе до пожар и струенудар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе доексплозија. Навлегувањето во водоводни цевкипредизвикува оштетување.

u При оштетување и непрописна употреба набатеријата може да излезе пареа. Внесете свежвоздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.Пареата може да ги надразни дишните патишта.

u Не ја отворајте батеријата. Постои опасност одкраток спој.

u Батеријата може да се оштети од острите предметикако на пр. клинци или одвртувач или сонадворешно влијание. Може да дојде до внатрешенкраток спој и батеријата може да се запали, да пуштичад, да експлодира или да се прегрее.

u Користете ја батеријата само во производи одпроизводителот. Само на тој начин батеријата ќе сезаштити од опасно преоптоварување.

Заштитете ја батеријата од топлина, на пр.од долготрајно изложување на сончевизраци, оган, вода и влага. Инаку, постоиопасност од експлозија.

Опис на производот иперформансите

Прочитајте ги сите безбедносни напомении упатства. Грешките настанати какорезултат од непридржување добезбедносните напомени и упатства може дапредизвикаат електричен удар, пожар и/или

тешки повреди.Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството закористење.

Page 83: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Употреба со соодветна наменаЕлектричниот алат е наменет за сечење во дрво,пластика, метал, керамички плочки и гумени материјалина стабилна подлога. Тој е погоден за прави и кривирезови под агли на закосување од 45°. Внимавајте напрепораките за сечилото за пила.

Илустрација на компонентиНумерирањето на сликите со компоненти се однесува наприказот на електричниот алат на графичката страница.

(1) Блокада при вклучување на прекинувачот завклучување/исклучување

(2) Прекинувач за вклучување/исклучување(3) Приказ за наполнетоста на батеријата(4) БатеријаA)

(5) Копче за отворање на батеријата(6) Црево за всисувањеA)

(7) Млазници за всисување(8) Депо за сечила за пила(9) Основна плоча

(10) Рачка за подесување на осцилациите(11) Заштитен капак за всисување

(12) Водечки валјак(13) Основа за контрола на линијата на сечење

Cut Control(14) Сечило за пила(15) Контролен прозорец за контрола на линијата

на сечење Cut Control(16) Заштита од допир(17) Прифат на сечило за пила(18) Работно светло(19) Рачка (изолирана површина на рачката)(20) Заштита од кинење(21) Водилка за паралелниот граничник(22) Скала за аголот на закосување(23) Завртка(24) Ознака за сечење 0°(25) Ознака за сечење 45°(26) Завртка за подесување на паралелниот

граничник A)

(27) Паралелен граничник со кружен отсекувачA)

(28) Централна точка за кружен отсекувачA)

A) Илустрираната или опишана опрема не е дел одстандардниот обем на испорака. Целосната опрема можеда ја најдете во нашата Програма за опрема.

Технички податоци

Убодна пила PST 18 LIБрој на дел 3 603 K11 0..Контрола на бројот на работни одови ●Осцилации ●Номинален напон V= 18Број на работни одови во празно n0 мин-1 0–2400Од mm 20макс. длабочина на резот– во дрво mm 80– во алуминиум mm 12– во челик (нелегиран) mm 5Агол на сечење (лево/десно) макс. ° 45Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9дозволена околна температура– при полнење °C 0 ... +45– при работењеA) и при складирање °C −20 ... +50Препорачани батерии PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Препорачани полначи AL 22.. CV

AL 18.. CVA) ограничена јачина при температури <0 °C

Македонски | 83

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 84: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

84 | Македонски

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Информации за бучава/вибрацииВредностите за емисија на бучава се одредуваатсогласно EN 62841-2-11.Нивото на звук на електричниот алат оценето со Aтипично изнесува: 81 dB(A); ниво на звучна јачина92 dB(A). Несигурност K=3 dB.Носете заштита за слухот!Вкупните вредности на осцилација ah (векторски збир натрите правци) и несигурност K се одредуваат споредEN 62841-2-11:Сечење на шперплоча со сечило за пила T 144 D:ah,B=8 m/s2, K=1,5 m/s2,Сечење на метален лим со сечило за пила T 118 A:ah,M=5 m/s2, K=1,5 m/s2.Нивото на вибрации наведено во овие упатства ивредноста на емисијата на бучава се измерени споредмерни постапки нормирани во EN 62841 и можат да секористат за споредба меѓу електрични алати. Исто такаможе да се прилагоди за предвремена процена на нивотона вибрации и емисијата на бучава.Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијатана бучава ги претставуваат главните примени наелектричниот алат. Доколку електричниот алат секористи за други примени, алатот што се вметнуваотстапува од нормите или недоволно се одржува, нивотона вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат даотстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивотона вибрации и емисијата на бучава во целокупниотпериод на работење.За прецизно одредување на нивото на вибрации иемисијата на бучава, треба да се земе предвид периодотво кој уредот е исклучен или едвај работи, а не вомоментот кога е во употреба. Ова може значително да гонамали нивото на вибрации и емисијата на бучава воцелокупниот период на работење.Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност зазаштита на корисникот од влијанието на вибрациите, какона пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати иалатите за вметнување, одржувајте ја топлината надланките, организирајте го текот на работата.

Монтажаu Пред било каква интервенција на електричниот

алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како ипри негов транспорт и складирање, извадете јабатеријата од него. При невнимателно притискање напрекинувачот за вклучување/исклучување постоиопасност од повреди.

Полнење на батеријата (види слика A)u Користете ги само полначите коишто се наведени

во техничките податоци. Само овие уреди заполнење се погодни за литиум-јонската батерија заВашиот електричен уред.

Напомена: Батеријата се испорачува делумнонаполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред

првата употреба ставете ја на полнач додека не сенаполни целосно.Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секоевреме, без да се намали нивниот рок на употреба.Прекинот при полнењето не ú наштетува на батеријата.Литиум-јонската батерија е заштитена од длабокопразнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. Доколку сеиспразни батеријата, електричниот алат ќе се исклучи сопомош на заштитниот прекинувач: Електричниот алат несе движи веќе.u По автоматското исклучување на електричниот

алат, не притискајте на прекинувачот завклучување/исклучување. Батеријата може да сеоштети.

За да ја извадите батеријата (4) притиснете на копчињатаза отворање (5) и извлечете ја батеријата нагоре оделектричниот алат. Притоа не употребувајте сила.Внимавајте на напомените за отстранување.

Приказ за наполнетоста на батеријатаПриказот за наполнетост на батеријата (3) ја покажуванаполнетоста на батеријата доколку електричниот алат евклучен и се состои од 3 зелени LED-светилки.LED-светилки КапацитетТрајно светло 3 x зелено ≥ 66 %Трајно светло 2 x зелено 33 – 66 %Трајно светло 1 x зелено 11 – 33 %Бавно трепкање на светлото 1 x зелено ≤ 10 %

Вметнување/замена на сечилото за пилатаu При ставање или при замена на електричниот алат

носете заштитни ракавици. Алатите за вметнувањесе остри и може да се загреат при подолга употреба.

Бирање на сечилото за пилаПрегледот за препорачани листови за пила ќе го најдетена крајот од ова упатство. Поставувајте само сечила запила со сечило со еден заоблен дел (T‑сечило) или со1/4"-универзално сечило (U-сечило). Сечилото за пилане треба да биде подолго отколку што е потребно запредвидениот рез.За сечење на тесни кривини користете тесно сечило запила.

Вметнување на сечилото за пила (види слика B)u Исчистете го сечилото на листот за пила пред

вметнувањето. Нечистото сечило не може да сеприцврсти стабилно.

Евентуално извадете го заштитниот капак (11) (види„Заштитен капак (види слики G и H)“, Страница 85).Вметнете го прифатот за сечилото за пила (17) воправецот на стрелките нагоре. Потоа вметнете госечилото за пила (14), со запците во правец на сечењето,до крај во правец на прифатот за сечилото за пила.При вметнување на сечилото за пила внимавајте на тоазадниот дел да лежи во жлебот на водечкиот валјак (12).

Page 85: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

u Проверете дали е стабилно сечилото за пила.Лабаво поставеното сечило за пила може да испадне ида Ве повреди.

Вадење на сечилото за пила (види слика C)Вметнете го прифатот за сечилото за пила (17) воправецот на стрелките нагоре и извадете го сечилото(14).

Депо за сечила за пила (види слика D)Во депото за сечила за пила (8) можете да чувате до шестсечила со должина до 110 mm. Вметнете ги сечилата запила со сечило со еден заоблен дел (T‑сечило) вопроцепот предвиден за нив во депото за сечила за пила.Може да бидат поставени едно преку друго до три сечилаза пила.Затворете го депото за сечила за пила и вметнете го докрај во процепот на основната плоча (9).

Заштита од кинење (види слика E)Заштитата од кинење (20) (опрема) може да спречикинење на површината при сечење на дрво. Заштитата одкинење може да се користи само со одредени видови насечила за пила и со агол на резот од 0°. Основната плоча(9) при сечење со заштита од кинење не смее да сепоместува наназад за сечење блиску до работ.Притиснете ја заштитата од кинење (20) од долу наосновната плоча (9) (како што е прикажано на сликата,со засекот нагоре).

Контрола на линијата на сечење Cut ControlКонтролата на линиите на сечење Cut Controlовозможува прецизно водење на електричниот алат должозначената линија за сечење на делот што се обработува.На Cut Control припаѓаат контролниот прозорец (15) соознаките за сечење и основата (13) за прицврстување наелектричниот алат.

Прицврстување на Cut Control на основната плоча(види слика F)Прицврстете го контролниот прозорец за Cut Control(15) во држачите на основата (13). Потоа лесно склопетеја основата и оставете ја да се вклопи во водилката (21)на основната плоча (9).

Вшмукување на прав/струготиниПравта од материјалите како на пр. слоеви боја, некоивидови дрво, минерали и метал може да биде штетна поздравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата правможе да предизвика алергиски реакции и/илизаболувања на дишните патишта на корисникот илилицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или букаважат за канцерогени, особено доколку се вокомбинација со дополнителни супстанци (хромат,средства за заштита на дрво). Материјалите што содржатазбест смеат да бидат обработувани само од страна настручни лица.

– Затоа, доколку е возможно, користете соодветенвшмукувач за прав за материјалот што се обработува.

– Погрижете се за добра проветреност на работнотоместо.

– Се препорачува носење на маска за заштита привдишувањето со класа на филтер P2 .

Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја заматеријалот кој го обработувате.u Избегнувајте собирање прав на работното место.

Правта лесно може да се запали.

Заштитен капак (види слики G и H)Монтирајте го заштитниот капак (11), пред да гоприклучите електричниот алат на всисувач за прашина.Вметнете го заштитниот капак (11) на електричниот алаттака што средниот држач ќе се вклопи на заштитата оддопир (16) и двата надворешни држачи ќе се вклопат вопроцепите на куќиштето.Извадете го заштитниот капак (11) за работење безвсисувач за прашина како и за сечење под агол. За тоапритиснете го капакот на висина на надворешнитедржачи и извлечете го нанапред.

Приклучување на всисувач за прашинаПоставете црево за всисување (6) (опрема) намлазниците за всисување (7). Поврзете го цревото завсисување (6) со всисувач за прашина (опрема).Прегледот за приклучување на различните видови навсисувачи за прашина ќе го најдете на крајот од оваупатство.За оптимално всисување, по можност поставете јазаштитата од кинење (20).Всисувачот за прашина мора да е соодветен наматеријалот на парчето што се обработува.При всисување на особено опасни по здравје,канцерогени или суви честички прав, користетеспецијален всисувач.

УпотребаНачини на работаu Пред било каква интервенција на електричниот

алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како ипри негов транспорт и складирање, извадете јабатеријата од него. При невнимателно притискање напрекинувачот за вклучување/исклучување постоиопасност од повреди.

Подесување на осцилациитеОсцилациите што се подесуваат на четири нивоаовозможуваат оптимално прилагодување на брзината,капацитетот и сликата на сечење на материјалот што сеобработува.Со рачката за подесување (10) можете да ги поставитеосцилациите и за време на работата.

нема осцилации

Македонски | 85

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 86: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

86 | Македонски

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

мали осцилациисредни осцилацииголеми осцилации

Оптималниот степен на осцилирање за односнатапримена може да се одреди со практичен обид. Притоаважат следните препораки:– Доколку го изберете степенот на осцилирање што

помал одн. целосно го исклучите, толку ќе бидеподобар и почист исечениот раб.

– При обработка на тенки материјали (на пр. лимови)исклучете го осцилирањето.

– Кај тврди материјали (на пр. челик) работете со малоосцилирање.

– Кај меки материјали и при сечење на дрво во правецна влакната може да се работи со максималноосцилирање.

Подесување на аголот на закосување (види слика I)Основната плоча (9) може да се навали кон десно иликон лево за сечење под агол до 45°.Заштитниот капак (11) и заштитата од кинење (20) неможат да се вметнат при сечење со закосување.– Извадете ги заштитниот капак (11) и заштитата од

кинење (20).– Извлечете го депото за сечила за пила (8) од

основната плоча (9).– Олабавете ја завртката (23) и притиснете ја основната

плоча (9) лесно во правец на мерните млазници (7).– За подесување на прецизен агол на закосување,

основната плоча од десната и левата страна има точкиза вклопување на 0°, 22,5° и 45°. Навалете јаосновната плоча (9) согласно скалата (22) во саканатапозиција. Другите агли на косо сечење може да сеподесат со помош на агломер.

– Потоа притиснете ја основната плоча (9) до крај воправец на сечилото за пила (14).

– Повторно затегнете ја завртката (23).

Контрола на линијата на сечење кај сечење созакосување (види слика J)За контролата на линиите на сечење на контролниотпрозорец за Cut Control (15) има ознака (24) заправоаголниот засек со 0° и по една ознака (25) за аголотна закосување со 45° кон десно и кон лево соодветно наскалата (22).Ознака за сечење за аголот на закосување меѓу 0° и 45°се пресметува пропорционално. Таа може дополнителнода се нанесе на контролниот прозорец за Cut Control(15) со неперманентен маркер и повторно да сеотстрани.За прецизно работење најдобро е да направите пробенрез.

Поместување на основната плоча (види слика I)За сечење во близина на рабовите можете наназад да јапоместите основната плоча (9).

Извлечете го депото за сечила за пила (8) од основнатаплоча (9).Олабавете ја завртката (23) и притиснете ја основнатаплоча (9) до крај во правец на мерните млазници (7).Повторно затегнете го шрафот (23).Сечењето со поместена основна плоча (9) е можно самосо агол на косо сечење од 0°. Освен тоа, не смеат да секористат контролата на линиите на сечење Cut Control соосновата (13), паралелниот граничник со круженотсекувач (27) (опрема) како и заштитата од кинење(20).

Ставање во употребаВметнување на батеријатаu Користете само оригинални Bosch литиум-јонски

батерии со напон кој е наведен наспецификационата плочка на Вашиот електричниоталат. Користењето друг вид батерии може да доведедо повреди и опасност од пожар.

Напомена: Користењето на батерии кои не се соодветниза Вашиот електричен алат може да доведе до погрешнофункционирање или до оштетување на истиот.Вметнете ја наполнетата батерија (4) во прифатот забатерија, додека не слушнете дека е вклопена иблокирана.

Вклучување/исклучувањеЗа вклучување на електричниот алат прво притиснете јаблокадата при вклучување (1). Потоа притиснете гопрекинувачот за вклучување/исклучување (2) и држетего притиснат.Работната светилка свети при малку или целоснопритиснат прекинувач за вклучување/исклучување (2) иовозможува осветлување на работното поле при условина слаба осветленост.За исклучување на електричниот алат отпуштете гопрекинувачот за вклучување/исклучување (2).Напомена: Од безбедносни причини, прекинувачот завклучување/исклучување (2) нема да се блокира, туку завреме на работата постојано мора да биде притиснат.

Контрола на бројот на работни одовиБројот на работни одови на вклучениот електричен алатможе да го регулирате бесстепено, во зависност од тоаколку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/исклучување (2).Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/исклучување (2) се постигнуваат мал број на работниодови. Со зголемување на притисокот се зголемува ибројот на работни одови.Потребниот број на работни одови зависи од материјалоти работните услови и може да се одреди со практичнапримена.Се препорачува намалување на бројот на работни одовипри поставување на сечилото за пила на алатот, како ипри сечење на пластика и алуминиум.

Page 87: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

При подолготрајно работење со мал број на работниодови, електричниот алат може многу да се вжешти.Извадете го сечилото за пила и оставете го електричниоталат да работи околу 3 мин. со максимален број наработни одови.

Заштита од преоптоварување во зависност одтемпературатаПравилната употреба не може да го преоптовариелектричниот алат. При преголемо оптоварување илиработење надвор од дозволените граници натемпература за батеријата, се намалува бројот на вртежиили се исклучува електричниот уред. При намален бројна вртежи, електричниот алат се вклучува дури откако ќесе постигне дозволената температура на батеријата илипри намалено оптоварување со полн број на вртежи. Приавтоматско исклучување, исклучете го електричниоталат, оставете ја батеријата да се олади и повторновклучете го.3-те LED-светилки на приказот за наполнетост набатеријата (3) брзо трепкаат, доколку температурата набатеријата е надвор од опсегот на работна температураод −20 до +50 °C и/или реагира заштитата одпреоптоварување.

Совети при работењетоu Пред било каква интервенција на електричниот

алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како ипри негов транспорт и складирање, извадете јабатеријата од него. При невнимателно притискање напрекинувачот за вклучување/исклучување постоиопасност од повреди.

u Доколку се блокира сечилото за пила, исклучете гоелектричниот алат.

u Доколку обработувате мали или тенки деловисекогаш користете стабилна подлога или пулт засечење (Bosch PLS 300).

Под одредени услови јаки електромагнетни полиња можеда влијаат врз електричниот алат и да го стопираат. Поисклучување притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (2), за да може повторно да го стартуватеелектричниот алат.

Сечење со вдлабнување (види слика K)u Смеат да се обработуваат само меки материјали

како дрво, гипс картон и сл. при сечење совдлабнување!

За сечење со вдлабнување користете само кратки сечилаза пила. Сечењата со вдлабнување се можни само со аголна закосување од 0°.Поставете го електричниот алат со предниот раб наосновната плоча (9) на делот што се обработува, безсечилото за пила (14) да го допира делот што сеобработува и вклучете го. Кај електричните алати соконтрола на бројот на удари, поставете го максималниотброј на работни одови. Притиснете го електричниот алатна делот што се обработува и оставете го сечилото запила полека да се вдлабне во делот што се обработува.

Штом основната плоча (9) целосно ќе налегне наповршината на делот што се обработува, продолжете дасечење по должина на линијата.

Паралелен граничник со кружен отсекувач (опрема)За работење со паралелен граничник со круженотсекувач (27) (опрема) дебелината на делот што сеобработува треба да изнесува максимално 30 mm.Отстранете ја основата за Cut Control (13) од основнатаплоча (9). За тоа лесно склопете ја основата и извадете јаод водилката (21).Паралелно сечење (види слика L): Олабавете ја заврткатаза подесување (26) и вметнете ја скалата на паралелниотграничник низ водилката (21) во основната плоча.Поставете ја саканата ширина на резот како вредност наскалата на внатрешниот раб на основната плоча.Зацврстете ја завртката за фиксирање (26).Кружно сечење (види слика M): На линијата за сечење вокругот што треба да се исече издупчете дупка, што едоволна за вметнување на сечилото за пила. Обработетего издупчувањето со глодалка или турпија, за да можесечилото рамно да легне на линијата за сечење.Ставете ја завртката за фиксирање (26) на другата странаод паралелниот граничник. Вметнете ја скалата одпаралелниот граничник низ водилката (21) во основнатаплоча. Во средината на делот за обработка во отворотшто треба да се исече издупчете дупка. Поставете говрвот за центрирање (28) низ внатрешниот отвор напаралелниот граничник во издупчената дупка. Поставетего радиусот како вредност на скалата на внатрешниот рабна основната плоча. Зацврстете ја завртката зафиксирање (26).

Средство за ладење/подмачкувањеПри сечење на метал поради загревање на материјалоттреба да нанесете средство за ладење одн.подмачкување по должина на линијата за сечење.

Одржување и сервисОдржување и чистењеu Пред било каква интервенција на електричниот

алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како ипри негов транспорт и складирање, извадете јабатеријата од него. При невнимателно притискање напрекинувачот за вклучување/исклучување постоиопасност од повреди.

u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворитеза проветрување, за да може добро и безбедно даработите.

Доколку излезот за прашина се затне, исклучете гоелектричниот алат, извадете го всисувачот за прашина иотстранете ги прашината и струготините.Редовно чистете го прифатот за сечилата за пила. За гоисчистите, извадете го сечилото за пила од електричниоталат и тропнете лесно со електричниот алат на рамнаповршина.

Македонски | 87

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 88: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

88 | Srpski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Големи нечистотии можат да доведат до пречки вофункционирањето. Затоа не сечете од долу или над главаматеријали што прават многу прашина.Подмачкајте го водечкиот валјак  (12) одвреме-навремесо неколку капки масло.Редовно проверувајте го водечкиот валјак (12). Доколкуе истрошен, мора да се замени во овластенатаспецијализирана продавница на Bosch.

Сервисна служба и совети при користењеСервисната служба ќе одговори на Вашите прашања воврска со поправката и одржувањето на Вашиот производкако и резервните делови. Ознаки за експлозија иинформации за резервните делови исто така ќе најдетена: www.bosch-pt.comТимот за советување при користење на Bosch ќе випомогне доколку имате прашања за нашите производи иопрема.За сите прашања и нарачки на резервни делови, Вемолиме наведете го 10-цифрениот број одспецификационата плочка на производот.Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: [email protected] Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888Д.П.Т.У “РОЈКА”Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: [email protected]Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530

ТранспортЛитиум-јонските батерии подлежат на барањата наЗаконот за опасни материјали. Батериите може да сетранспортираат само од страна на корисникот, безпотреба од дополнителни квалификации.При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да севнимава на специјалните напомени на амбалажата иознаките. Во таков случај, при подготовката на праткатамора да се повика експерт за опасни супстанци.Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето енеоштетено. Залепете ги отворените контакти испакувајте ја батеријата на тој начин што нема да седвижи во амбалажата. Ве молиме внимавајте наевентуалните дополнителни национални прописи.

ОтстранувањеЕлектричните апарати, батериите, опрематаи амбалажите треба да се отстранат наеколошки прифатлив начин.

Не ги фрлајте електричните апарати ибатериите во домашната канта за ѓубре!

Само за земјите од ЕУ:Според европската регулатива 2012/19/EUелектричните апарати што се вон употреба и дефектнитеили искористените батерии според регулативата2006/66/EC мора одделно да се соберат и да серециклираат за повторна употреба.

Батерии:Литиум-јонски:Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт(види „Транспорт“, Страница 88).

Srpski

Bezbednosne napomeneOpšte sigurnosne napomene za električne alate

UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, uputstva, ilustracije i

specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propustiu pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati zaposledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi sena električne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i naelektrične alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).

Sigurnost radnog područjau Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditinesrećama.

u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženojeksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice kojemogu zapaliti prašinu ili isparenja.

u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenjaelektričnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnjumogu dovesti do gubitka kontrole.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Neupotrebljavajte adaptere utikača zajedno saelektričnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjujurizik od električnog udara.

u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinamakao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji

Page 89: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

povećani rizik od električnog udara ako je vaše telouzemljeno.

u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodorvode u električni alat povećava rizik od električnog udara.

u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristitekabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i neizvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline,ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni iliumršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.

u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,upotrebljavajte samo produžne kablove koji supogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kablapogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik odelektričnog udara.

u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatomu vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređajdiferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređajadiferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.

Sigurnost osobljau Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte

razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Nekoristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajemdroge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kodupotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnimpovredama.

u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitnenaočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što je maska zaprašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ilizaštita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnogalata, smanjuje rizik od povreda.

u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se daje električni alat isključen, pre nego što ga priključitena struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ilipriključivanje na struju uključenog električnog alata vodido nesreće.

u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje iliključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključiteelektrični alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključaprikačenog na rotirajući deo električnog alata možerezultirati ličnom povredom.

u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite seuvek da stabilno stojite i u svako doba održavajteravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnimalatom u neočekivanim situacijama.

u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ilinakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova.Pokretni delovi mogu zahvatiti široku odeću, nakit ili dugukosu.

u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje iskupljanje prašine, uverite se da li su priključeni iupotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine možesmanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.

u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestomupotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni ida zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata.

Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povredeu deliću sekunde.

Upotreba i briga o električnim alatimau Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni

alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajućielektrični alat radi bolje i sigurnije tempom za koji jeprojektovan.

u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru. Svaki električni alat koji se ne može kontrolisatiprekidačem je opasan i mora se popraviti.

u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorskubateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, prenego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenupribora ili pre nego što uskladištite električni alat.Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik odslučajnog pokretanja električnog alata.

u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometadece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama kojene poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. Urukama neobučenih korisnika električni alati postajuopasni.

u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da lipokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i dali su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeniili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanjeelektričnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukolikoje oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošimodržavanjem električnih alata.

u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatnoodržavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja jeverovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje jejednostavnije.

u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji seumeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnjupritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnog alata za namene drugačije odpredviđenih može voditi opasnim situacijama.

u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim ibez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatnepovršine ne omogućavaju bezbedno rukovanje iupravljanje alatom u neočekivanim situacijama.

Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogonu Punite samo u aparatima za punjenje, koje je

preporučio proizvođač. Punjač koji je pogodan za jednuvrstu akumulatorske baterije može stvoriti rizik od požaraako se koristi za drugačiju akumulatorsku bateriju.

u Upotrebljavajte električni alat samo zajedno saakumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija možestvoriti rizik od povrede ili požara.

u Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju dalje oddrugih metalnih objekata, poput kancelarijskihspajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja ili drugihmalih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovatipovezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj

Srpski | 89

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 90: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

90 | Srpski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

između baterijskih terminala može prouzrokovatiopekotine ili požar.

u Kod pogrešne primene iz akumulatorske baterijemože biti izbačena tečnost. Izbegavajte kontakt sanjom . Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Akotečnost dospe u oči, potražite i dodatnu lekarskupomoć. Tečnost iz akumulatora može prouzrokovatiiritaciju ili opekotine.

u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji jeoštećen ili modifikovan. Oštećene ili modifikovaneakumulatorske baterije mogu se ponašati nepredvidivo,što može rezultirati požarom, eksplozijom ili povredom.

u Ne izlažite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ilivisokim temperaturama. Izlaganje vatri ilitemperaturama iznad 130°C može prouzrokovatieksploziju.

u Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i nepunite akumulatorsku bateriju ili alat izvantemperaturnog opsega naznačenog u uputstvima.Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvannaznačenog opsega može oštetiti akumulatorsku bateriju ipovećati rizik od požara.

Servisiranjeu Neka vam vaš električni alat popravlja samo

kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalnerezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednostielektričnog alata.

u Nikada ne servisirajte oštećene akumulatorskebaterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba davrše isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri.

Sigurnosne napomene za ubodne testereu Električni alat držite samo za izolovane prihvatne

površine prilikom izvođenja radova gde rezni pribormože doći u kontakt sa skrivenim žicama. Rezni pribor,koji dođe u kontakt sa provodnom žicom, može dovestido toga da izloženi metalni delovi električnog alatapostanu provodnici, što rukovaoca može izložitielektričnom udaru.

u Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičannačin da obezbedite i pričvrstite predmet obrade zastabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako gabudete pridržavali rukom ili sopstvenim telom, čimerizikujete da izgubite kontrolu nad predmetom.

u Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajteispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testerepostoji opasnost od povreda.

u Vodite električni alat samo uključen na radni komad.Inače postoji opasnost od povratnog udarca, akoupotrebljeni alat zapne u radnom komadu.

u Vodite računa da ploča podnožja prilikom testerisanjasigurno naleže. Iskošen list testere se može slomiti ilivoditi povratnom udarcu.

u Isključite po završetku rada električni alat i izvucitelist testere, tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete

izbeći povratni udarac i možete sigurno ostaviti električnialat.

u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što gaodložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkomkontrole voditi preko električnog alata.

u Upotrebljavajte samo neoštećene, besprekornelistove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu seslomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovatipovratan udarac.

u Ne kočite list testere posle isključivanja bočnimpritiskanjem. List testere se može oštetiti, slomiti iliprouzrokovati povratni udarac.

u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da bistepronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovitelokalnog distributera električne energije. Kontakt saelektričnim vodovima može da dovede do požara istrujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu doeksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može dauzrokuje materijalnu štetu.

u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatorskebaterije mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh ipotražite lekara ako dođe do tegoba. Para može nadražitidisajne puteve.

u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.u Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao

npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usleddejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internogkratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori,dimi, eksplodira ili da se pregreje.

u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovogproizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnogpreopterećenja.

Zaštitite bateriju od izvora toplote, npr. i odtrajnog sunčevog zračenja, vatre, vode ivlage. Inače postoji opasnost od eksplozije.

Opis proizvoda i primenePročitajte sve bezbednosne napomene iuputstva. Propusti u poštovanjubezbednosnih napomena i uputstava mogu daprouzrokuju električni udar, požar i/ili teškepovrede.

Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.

Upotreba prema svrsiAparat je određen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sarazdvajanjem i isečke u drvetu, plastici, metalu, keramičkimpločicama i gumi. Pogodan je za prava i kružna sečenja sauglom iskošenja do 45°. Obratite pažnju na preporuke olistovima testere.

Komponente sa slikeOznačavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se naprikaz električnog alata na grafičkoj strani.

Page 91: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(1) Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje/isključivanje

(2) Prekidač za uključivanje/isključivanje(3) Prikaz statusa napunjenosti akumulatora(4) AkumulatorA)

(5) Dugme za deblokadu akumulatora(6) Usisno crevoA)

(7) Priključak za usisavanje(8) Mesto za čuvanje lista testere(9) Ploča podnožja

(10) Poluga za podešavanje oscilovanja(11) Poklopac za usisavanje prašine(12) Valjak vođica(13) Postolje za kontrolu linija reza Cut Control(14) List testere(15) Prozor za gledanje za kontrolu linije reza

Cut Control

(16) Zaštita od dodirivanja(17) Prihvat za list testere(18) Radno svetlo(19) Ručna drška (izolovana površina za držanje)(20) Zaštita od opiljaka(21) Vođica paralelnog graničnika(22) Skala ugla iskošenja(23) Zavrtanj(24) Oznaka reza 0°(25) Oznaka reza 45°(26) Zavrtanj za fiksiranje paralelnog graničnikaA)

(27) Paralelni graničnik sa kružnim rezačemA)

(28) Šiljak za ca centriranje kružnog rezačaA)

A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardnopakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našemprogramu pribora.

Tehnički podaci

Ubodna testera PST 18 LIBroj artikla 3 603 K11 0..Kontrola broja podizanja ●Oscilovanje ●Nominalni napon V= 18Broj podizanja u praznom hodu n0 min-1 0–2400Podizanje mm 20maks. dubina rezanja– u drvetu mm 80– u aluminijumu mm 12– u čeliku (nelegiranom) mm 5Ugao rezanja (levi/desni) maks. ° 45Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9dozvoljena ambijentalna temperatura– prilikom punjenja °C 0 ... +45– u raduA) i prilikom skladištenja °C −20 ... +50preporučene akumulatorske baterije PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.preporučeni punjači AL 22.. CV

AL 18.. CVA) ograničena snaga pri temperaturama <0 °C

Informacije o šumovima/vibracijamaVrednosti emisije buke utvrđene u skladu saEN 62841-2-11.Nivo buke električnog alata klasifikovanog pod A iznositipično: 81 dB(A); nivo snage zvuka 92 dB(A). NesigurnostK=3 dB.Nosite zaštitu za sluh!

Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) inesigurnost K utvrđeni u skladu sa EN 62841-2-11:Sečenje iverice listom testere T 144 D: ah,B=8 m/s2,K=1,5 m/s2,Sečenje metalnog lima listom testere T 118 A: ah,M=5 m/s2,K=1,5 m/s2.Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni uovim uputstvima, su izmereni prema mernom postupku koji

Srpski | 91

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 92: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

92 | Srpski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

je standardizovan u EN 62841 i mogu se koristiti zameđusobno poređenje električnih alata. Pogodni su i zaprivremenu procenu emisije vibracije i buke.Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljajurealnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električnialat upotrebljava za druge namene, sa drugim upotrebljenimalatima ili ako se nedovoljno održava, može doći doodstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovomože u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buketokom celokupnog perioda korišćenja.Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti uobzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi,ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovatiemisije vibracija i buke tokom celokupnog periodakorišćenja.Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika oddelovanja vibracija kao na primer: održavanje električnogalata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku,organizacija radnih postupaka.

Montažau Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu

(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kodnjegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranjaprekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnostod povrede.

Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A)u Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim

podacima. Samo ovi punjači su usaglašeni sa litijum-jonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi uVašem električnom alatu.

Napomena: akumulatorska baterija se isporučuje delimičnonapunjena. Da biste osigurali punu snagu akumulatorskebaterije, pre prve upotrebe napunite u potpunostiakumulatorsku bateriju u punjaču.Litijum-jonska akumulatorska baterija može da se puni usvako doba, a da joj se ne skraćuje vek trajanja. Prekidanjepunjenja ne šteti akumulatorskoj bateriji.Litijum-jonska akumulatorska baterija je zaštićena odprevelikog pražnjenja zahvaljujući funkciji „Electronic CellProtection (ECP)“. Ako se akumulatorska baterija isprazni,električni alat se isključuje zahvaljujući zaštitnom prekidaču.Umetnuti alat se više ne pokreće.u Nakon automatskog isključivanja električnog alata

više ne pritiskajte prekidač za uključivanje/isključivanje. Akumulator se može oštetiti.

Za vađenje akumulatora (4) pritisnite taster za deblokiranje(5) i izvucite akumulator iz električnog alata nagore. Neupotrebljavajte pritom silu.Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje đubreta.

Prikaz statusa napunjenosti akumulatoraPrikaz stanja napunjenosti akumulatora (3) prikazuje stanjenapunjenosti akumulatora kad je električni alat uključen isastoji se od 3 zelene LED sijalice.

LED KapacitetTrajno svetlo 3 x zeleno ≥ 66 %Trajno svetlo 2 x zeleno 33 – 66 %Trajno svetlo 1 x zeleno 11 – 33 %lagano trepćuće svetlo 1 x zeleno ≤ 10 %

Montaža lista testere/promenau Prilikom montaže ili zamene alata za umetanje treba

nositi zaštitne rukavice. Alati koji se koriste su oštri imogu postati vreli prilikom duže upotrebe.

Promena lista testerePregled preporučenih listova testere naći ćete na krajuovoga uputstva. Stavite listove testere sa jednobregastomdrškom (T-drška) ili sa 1/4" univerzalnom drškom (U-drška).List testere ne bi trebalo da bude duži nego što je potrebnoza predviđeni odsečak.Upotrebljavajte za testerisanje uskih krivi uzan list testere.

Umetanje lista testere (pogledajte sliku B)u Očistite dršku lista testere pre umetanja. Isprljani

rukavac se ne može sigurno pričvrstiti.Po potrebi skinite poklopac (11) (videti „Poklopac(pogledajte slike G i H)“, Strana 93).Gurnite prihvat za list testere (17) u smeru strelice nagore.Gurnite list testere (14), sa zubima u pravcu reza do kraja uprihvat za list testere.Prilikom umetanja lista testere vodite računa o tome, dapoleđina lista testere ulegne u žljeb valjka vođice (12).u Proverite da li je list testere čvrsto postavljen.

Opušteni list testere može ispasti i povrediti Vas.

Skidanje lista testere (pogledajte sliku C)Gurnite prihvat za list testere (17) smeru strelice nagore iskinite list testere (14).

Mesto za čuvanje lista testere (pogledajte sliku D)U mestu za čuvanje lista testere (8) možete da čuvate došest listova testere dužine do 110 mm. Stavite listovetestere sa drškom sa jednim ispupčenjem (T-drška) u za topredviđeno udubljenje ostave za listove testere. Do tri listatestere mogu da se polože jedan na drugi.Zatvorite mesto za čuvanje lista testere i gurnite ga do kraja uudubljenje ploče podnožja (9).

Zaštita od opiljaka (pogledajte sliku E)Zaštita od opiljaka (20) (pribor) može da spreči kidanjepovršine prilikom testerisanja drveta. Zaštitu od opiljakamožete da upotrebljavate samo kod određenih tipova listovatestera i samo pod uglom rezanja od 0°. Ploča podnožja (9)prilikom testerisanja sa zaštitom od opiljaka za sečenjetesterom blizu ivica ne sme da se okreće unazad.Gurnite zaštitu od opiljaka (20) odozdo na ploču podnožja(9) (kao što je prikazano na slici sa reckanjem na gore).

Page 93: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Kontrola linije reza Cut ControlKontrola linije reza Cut Control omogućava preciznovođenje električnog alata duž linije reza na radnom komadu.U Cut Control spadaju prozor za gledanje (15) sa oznakamareza i postolje (13) za pričvršćivanje na električnom alatu.

Cut Control pričvrstite na ploči podnožja(pogledajte sliku F)Pričvrstite prozor za gledanje Cut Control (15) u držač napostolju (13). Onda lagano spojite postolje i stavite gaulegne u vođicu (21) ploče podnožja (9).

Usisavanje prašine/piljevinePrašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni pozdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijskereakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba kojese nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom kojisadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno

za materijal.– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa

klasom filtera P2.Obratite pažnju na propise za materijale koje trebaobrađivati u Vašoj zemlji.u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.

Prašine se mogu lako zapaliti.

Poklopac (pogledajte slike G i H)Montirajte poklopac (11), pre nego što priključite električnialat na usisavanje prašine.Stavite poklopac (11) na električni alat tako da srednji nosačulegne u zaštitu od dodirivanja (16) a dva spoljašnja nosačau otvore kućišta.Skinite poklopac (11) za radove bez usisavanja prašine kao iza sečenje pod uglom. Pritisnite za ovo haubu na visinispoljnih držača zajedno i svucite je napred.

Priključivanje usisavanja prašineStavite usisno crevo (6) (pribor) u priključak za usisavanje(7). Povežite usisno crevo (6) sa usisivačem (oprema).Pregled priključaka na različite usisivače naći ćete na krajuovog uputstva.Za optimalno usisavanje po mogućstvu koristite zaštitu odopiljaka (20).Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obrađivati.Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlještetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašinaspecijalan usisivač.

RadVrste režima radau Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu

(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kodnjegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranjaprekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnostod povrede.

Podešavanje oscilovanjaOscilovanje koje se može podesiti u četiri stepenaomogućava optimalno prilagođavanje brzine sečenja, snagesečenja i slike preseka materijalu koji se obrađuje.Pomoću poluge za podešavanje (10) možete da podesiteoscilovanje i tokom rada.

bez oscilovanjamalo oscilovanjasrednje oscilovanjeveliko oscilovanje

Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu može se dobitipraktičnom probom. Pritom važe sledeće preporuke:– Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, odnosno

isključite sasvim oscilovanje, ukoliko treba da ivicapreseka bude finija i čistija.

– Prilikom obrade tankih materijala (npr. limova), isključiteoscilovanje.

– Sa tvrdim materijalima (npr. čelikom), radite sa malimoscilovanjem.

– U mekim materijalima i pri testerisanju drveta u pravcuvlakana možete raditi sa maksimalnim oscilovanjem.

Podešavanje ugla iskošenja (pogledajte sliku I)Ploča podnožja (9) za sečenje pod uglom do 45° može da sezakrene nadesno ili nalevo.Poklopac (11) i zaštita od opiljaka (20) ne mogu da sekoriste prilikom sečenja pod uglom.– Skinite poklopac (11) i zaštitu od opiljaka (20).– Izvucite mesto za čuvanje lista testere iz ploče podnožja

(8) iz ploče podnožja (9).– Otpustite zavrtanj (23) i gurnite ploču podnožja (9)

lagano u pravcu priključka za usisavanje (7).– Za podešavanje preciznog ugla iskošenja, ploča podnožja

desno i levo ima mesta za uglavljivanje pri 0°, 22,5° i 45°.Zakrenite ploču podnožja (9) u skladu sa skalom (22) uželjenu poziciju. Drugi uglovi iskošenja mogu se podesitipomoću mernog instrumenta za uglove.

– Zatim gurnite ploču podnožja (9) do kraja u pravcu listatestere (14).

– Ponovo pričvrstite zavrtanj (23).

Kontrola linije reza prilikom sečenja pod uglom(pogledajte sliku J)Za kontrolu linije reza, na prozoru za gledanje za Cut Control(15) postoji oznaka (24) za desnougaoni rez sa 0° i po jedna

Srpski | 93

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 94: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

94 | Srpski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

oznaka (25) za sečenje pod uglom nalevo ili nadesno sa 45°u skladu sa skalom (22).Oznaka reza za ugao iskošenja između 0° i 45° se navodiproporcionalno. Ona može na prozoru za gledanje zaCut Control (15) da se dodatno označi privremenimmarkerom i da se lako ponovo skine.Za radove točno na meru najbolje je da izvršite probnosečenje.

Pomeranje ploče podnožja (pogledajte sliku I)Za testerisanje blizu ivica možete da pomerite pločupodnožja (9) unazad.Izvucite mesto za čuvanje lista testere (8) iz ploče podnožja(9).Otpustite zavrtanj (23) i gurnite ploču podnožja (9) do krajau pravcu priključka za usisavanje (7).Ponovo pričvrstite zavrtanj (23).Sečenje testerom sa pomerenom pločom podnožja (9) jemoguće samo sa uglom iskošenje od 0°. Pored toga, nesmeju da se koriste kontrola linije reza Cut Control sapostoljem (13), paralelni graničnik sa kružnim sekačem (27)(pribor), kao i zaštita od opiljaka (20).

Puštanje u radUbacivanje baterijeu Koristite samo originalne Bosch litijum‑jonske

akumulatorske baterije sa naponom koji je naznačenna tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotrebanekih drugih akumulatora može imati za posledicupovrede i opasnost od požara.

Napomena: Upotreba akumulatora koji nisu namenjeni zaelektrični alat može da dovede do pogrešnih funkcija ili dooštećenja električnog alata.Gurajte napunjen akumulator (4) u prihvat za akumulatordok čujno ne ulegne i ne zaključa se bezbedno.

Uključivanje/isključivanjeZa uključivanje električnog alata pritisnite najpre blokaduuključivanja (1). Pritisnite zatim prekidač za uključivanje/isključivanje (2) i držite ga pritisnutog.Svetlo za rad svetli kada malo ili sasvim pritisnete prekidačza uključivanje/isključivanje (2) i omogućuje osvetljavanjeradnog prostora kada su uslovi osvetljenja nepovoljni.Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač zauključivanje/isključivanje (2).Napomena: Iz bezbednosnih razloga, prekidač zauključivanje/isključivanje (2) može da ne bude blokiran,nego mora tokom rada stalno da bude pritisnut.

Upravljanje brojem podizanjaBroj podizanja uključenog električnog alata možete regulisatikontinuirano, prema tome koliko ste pritisnuli prekidač zauključivanje/isključivanje (2).Lak pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje (2)utiče na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećavase broj podizanja.

Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada imože da se dobije praktičnom probom.Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanjalista testere na radni komad kao i kod testerisanja plastike ialuminijuma.Pri dužem radu sa manjim brojem oscilacija može seelektrični alat jako zagrejati. Izvadite list testere i pustiteelektrični alat da radi hlađenja radi oko 3 min. samaksimalnim brojem podizanja.

Zaštita od preopterećenja zavisna od temperaturePrilikom upotrebe u skladu sa odredbama električni alat nemože da se preoptereti. U slučaju prejakog opterećenja ilinapuštanja dozvoljenog opsega temperature akumulacionebaterije redukuje se broj obrtaja ili se električni alatisključuje. U slučaju redukovanog broja obrtaja električni alatradi tek posle postizanja dozvoljene temperatureakumulacione baterije ili u slučaju smanjenog opterećenjaponovo sa punim brojem obrtaja. U slučaju automatskogisključivanja isključite električni alat, ostavite da seakumulator ohladi, pa ponovo uključite električni alat.3 LED prikaza stanja napunjenosti akumulatora (3) treperebrzo kada je temperatura akumulatora izvan opsega radnetemperature od −20 do +50 °C i/ili se aktivirala zaštita odpreopterećenja.

Uputstva za radu Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu

(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kodnjegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranjaprekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnostod povrede.

u Odmah isključite električni alat, ako blokira listtestere.

u Koristite prilikom obrade manjih ili tanjih radnihkomada uvek stabilno podlogu ili stanicu testere(Bosch PLS 300).

Pod određenim uslovima jaka elektromagnetna polja moguda utiču na električni alat i da ga zaustave. Nakonisključivanja ponovo pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2) da biste ponovo pokrenuli električni alat.

Testerisanje sa uranjanjem (pogledajte sliku K)u Prilikom testerisanja sa uranjanjem smeju da se

obrađuju samo meki materijali kao što su drvo, gips-karton ili slično!

Upotrebljavajte za testerisanje sa uranjanjem samo kratkelistove testere. Testerisanje sa uranjanjem je moguće samosa uglom iskošenja od 0°.Stavite električni alat sa prednjom ivicom ploče podnožja (9)na radni komad, tako da list testere (14) ne dodiruje radnikomad, i uključite ga. Birajte kod električnog alata sakontrolom broja podizanja maksimalan broj podizanja.Pritisnite električni alat čvrsto uz materijal i pustite da listtestere sporo uranja u njega.Čim ploča postolja (9) nalegne celom površinom na radnikomad, nastavite da testerišete dalje po željenoj liniji reza.

Page 95: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Paralelni graničnik sa kružnim sekačem (pribor)Za radove sa paralelnim graničnim sa kružnim sekačem (27)(pribor) debljina radnog komada sme da iznosi maksimalno30 mm.Skinite postolje za Cut Control (13) iz ploče podnožja (9).Za to lagano pritisnite postolje i izvadite ga iz vođice (21).Paralelni rezovi (pogledajte sliku L): Otpustite zavrtanj zafiksiranje (26) i gurnite skalu paralelnog graničnika krozvođicu (21) u ploču podnožja. Podesite željenu širinusečenja kao vrednost skale na unutrašnjoj ivici pločepodnožja. Zavrnite zavrtanj za pričvršćivanje (26).Kružni rezovi (pogledajte sliku M): Izbušite na liniji rezaunutar kruga za testerisanje rupu, koja je dovoljna zaumetanje lista testere. Obradite rupu sa jednim glodalom iliturpijom, da bi list testere mogao potpuno da naleže na linijisečenja.Stavite zavrtanj za pričvršćivanje (26) na dugu stranuparalelnog graničnika. Gurnite skalu paralelnog graničnikakroz vođicu (21) u ploču podnožja. U radnom predmetu, usredini testerisanog izreza izbušite jednu rupu. Provucitešiljak za centriranje (28) kroz unutrašnji otvor paralelnoggraničnika u izbušenu rupu. Podesite radijus kao vrednostskale na unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Zavrnite zavrtanjza pričvršćivanje (26) .

Sredstvo za hlađenje/podmazivanjeKod testerisanja metala trebalo bi zbog zagrevanja materijalananositi sredstvo za hlađenje i podmazivanje duž linijesečenja.

Održavanje i servisOdržavanje i čišćenjeu Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu

(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kodnjegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranjaprekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnostod povrede.

u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, dabi dobro i sigurno radili.

Ako se ispust za prašinu zapuši, isključite električni alat,skinite usisivač prašine i očistite prašinu i opiljke.Redovno čistite prihvat za list testere. Za to izvadite listtestere iz električnog alata i lagano izlupkajte električni alat oravnu površinu.Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima ufunkcionisanju. Zato materijale koji prave veliku prašinunemojte testerisati odozdo ili iznad glave.Podmažite valjak vođice (12) povremeno kapljicom ulja.Redovno kontrolišite valjak vođice (12). Ako je istrošena,mora je ovlašćen Bosch-servis zameniti.

Servis i saveti za upotrebuServis odgovara na Vaša pitanja u vezi sa popravkom iodržavanjem Vašeg proizvoda, kao i u vezi sa rezervnimdelovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih

delova naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.comBosch tim za konsultacije u vezi sa korišćenjem alata će radoodgovoriti na sva Vaša pitanja o našim proizvodima injihovom priboru.Molimo da kod svih pitanja i prilikom naručivanja rezervnihdelova neizostavno navedete šifru proizvoda koja se sastojiod 10 oznaka prema tipskoj pločici proizvoda.Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsKeller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsPro Servis NS d.o.o.Temerinski put 1721000 Novi SadTel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: [email protected] Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: [email protected]

TransportAkumulatorske baterije koje sadrže litijum jon podležuzahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorskebaterije korisnik može transportovati na drumu bez drugihpakovanja.Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnihtransportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja naposebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tadase kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak zaopasne materije.Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nijeoštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujteakumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu.Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalnepropise.

Uklanjanje đubretaElektrične alate, akumulacione baterije, pribori pakovanja treba predati na reciklažu koja je uskladu sa zaštitom životne sredine.

Srpski | 95

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 96: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

96 | Slovenščina

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!

Samo za EU‑zemlje:Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati kojisu neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/ECni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne morajuviše da se odvojeno sakupljaju i odvoze na reciklažu kojaodgovara zaštiti čovekove sredine.

Akumulatorske baterije/baterije:Li-jonska:Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport(videti „Transport“, Strana 95).

Slovenščina

Varnostna opozorilaSplošna varnostna navodila za električna orodja

OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,navodila, ilustracije in

specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pridedo električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste vprihodnje še potrebovali.Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjembesedilu, se nanaša na električna orodja z električnimpogonom (z električnim kablom) in na akumulatorskaelektrična orodja (brez električnega kabla).

Varnost na delovnem mestuu Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.

Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnostnezgod.

u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, vkaterem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivihtekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajoiskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.

u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da vbližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornostilahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.

Električna varnostu Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati

vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način nidovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih neuporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči inustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnegaudara.

u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimipovršinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki inpašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vašetelo ozemljeno.

u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem alivlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganjeza električni udar.

u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte predvročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi sedeli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganjeelektričnega udara.

u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerniza delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki jeprimeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje zaelektrični udar.

u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okoljuneizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito predkvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšujetveganje električnega udara.

Osebna varnostu Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z

električnim orodjem lotite z razumom. Neuporabljajte električnega orodja, če ste utrujenioziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja jelahko vzrok za resne telesne poškodbe.

u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vednouporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme,kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinahzmanjšate nevarnost poškodb.

u Preprečite nenameren vklop orodja. Predpriključitvijo električnega orodja na električnoomrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in preddviganjem ali nošenjem se prepričajte, da jeelektrično orodje izklopljeno. Če električno orodjenosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodjenapajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride donesreče.

u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga neodstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahkopovzroči telesne poškodbe.

u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdnostojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljšinadzor nad električnim orodjem v nepričakovanihsituacijah.

u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačilali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim sedelom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahkoujamejo v premikajoče se dele.

u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prahali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustreznopriključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahkozmanjša nevarnosti, povezane s prahom.

Page 97: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogostouporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselniin ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahkonepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.

Uporaba in vzdrževanje električnega orodjau Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo

uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električnoorodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer shitrostjo, za katero je bilo oblikovano.

u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalomne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga jetreba popraviti.

u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstraniteakumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstraniteter shranite pribor, še preden se lotite popravilaorodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajotveganje za nenamerni zagon aparata.

u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izvendosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali nisoprebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovoliteuporabljati. Električna orodja so nevarna, če jihuporabljajo neizkušene osebe.

u Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se,da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da sene zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav takopreverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahkovplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodjepoškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnogenezgode.

u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbnonegovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajoin so lažje vodljiva.

u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobnouporabljajte v skladu s temi navodili. Pri temupoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo bosteopravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki sodrugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnihsituacij.

u Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čistein brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine zaprijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzoraorodja v nepričakovanih situacijah.

Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodiju Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih

priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjendoločeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, čega boste uporabljali za polnjenje drugačnihakumulatorskih baterij.

u V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorskebaterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugihakumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbeali požar.

u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne smepriti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniške

sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugi manjšikovinski predmeti, ki bi lahko povzročili premostitevkontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontaktiima lahko za posledico opekline ali požar.

u V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorskebaterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Četekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, josperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite tudizdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočinalahko povzroči draženje ali opekline.

u Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenihakumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane aliprilagojene akumulatorske baterije se lahkonepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar,eksplozijo ali tveganje za poškodbe.

u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajteognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognjuali vročini nad 130 °C lahko povzroči eksplozijo.

u Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polniteakumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki jeizven območja, navedenega v navodilih. Če orodjepolnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki soizven določenega območja, lahko pride do poškodbakumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar.

Servisiranjeu Vaše električno orodje naj popravlja samo

usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabizgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,da bo orodje varno za uporabo.

u Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskihbaterij. Akumulatorske baterije naj popravlja leproizvajalec ali pooblaščeni serviser.

Varnostna opozorila za vbodne žageu Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika

rezalnega nastavka s skrito žico, električno orodjedržite za izolirane ročaje. Ob stiku rezalnega nastavka zžico pod napetostjo se lahko električna napetost prenesena kovinske dele električnega orodja, uporabnik pa lahkoob tem doživi električni udar.

u Za zaščito in pritrditev obdelovanca na stabilnopodlago uporabite spono ali kakšen drug priročennačin. Obdelovanec ni stabilen, če ga držite z roko ali gaskušate zaščititi s svojim telesom. Takšen način lahkopovzroči izgubo nadzora nad obdelovancem.

u Območju žaganja se ne približujte z rokami. Ne segajtepod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzročitelesne poškodbe.

u Obdelovancu se približajte samo z vklopljenimelektričnim orodjem. V nasprotnem primeru obstajanevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo vobdelovanec in povzročilo povratni udarec.

u Podnožje mora biti med žaganjem čvrsto prislonjeno.Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povzroči povratniudarec.

Slovenščina | 97

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 98: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

98 | Slovenščina

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

u Po zaključenem delovnem postopku izklopiteelektrično orodje in potegnite žagin list iz zareze šele,ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognilipovratnemu udarcu, električno orodje pa boste varnoodložili.

u Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da seorodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne,zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnimorodjem.

u Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagineliste. Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo,slabšajo rez ali povzročijo povratni udarec.

u Po izklopu žaginega lista ne ustavljajte z bočnimpritiskanjem. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi alipovzroči povratni udarec.

u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajteustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte prilokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko aliplinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar alielektrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok zaeksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima zaposledico materialno škodo.

u Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jonepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare.Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težavobrnite na zdravnika. Pare lahko povzročijo draženjedihalnih poti.

u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnostkratkega stika.

u Koničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači,in zunanji vplivi lahko poškodujejo akumulatorskobaterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahkoakumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje alieksplodira.

u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelkiproizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zaščitenapred nevarno preobremenitvijo.

Akumulatorsko baterijo zaščitite predvročino, npr. tudi pred neposredno sončnosvetlobo, ognjem, vodo in vlago. Obstajanevarnost eksplozije.

Opis izdelka in storitevPreberite vsa varnostna opozorila innavodila. Neupoštevanje varnostnih opozorilin navodil lahko povzroči električni udar, požarin/ali hude poškodbe.

Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.

Namenska uporabaElektrično orodje je namenjeno rezanju in izrezovanju lesa,umetnih mas, kovine, keramičnih plošč in gume na trdnipodlagi. Primerno je za ravne in ukrivljene reze dozajeralnega kota 45°. Upoštevajte priporočila o izbirižaginega lista.

Komponente na slikiOštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanašana prikaz električnega orodja na strani z grafiko.

(1) Zapora stikala za vklop/izklop(2) Stikalo za vklop/izklop(3) Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske

baterije(4) Akumulatorska baterija A)

(5) Gumb za sprostitev akumulatorske baterije(6) Odsesovalna cev A)

(7) Odsesovalni nastavek(8) Odlagališče za žagine liste(9) Podnožje

(10) Ročica za nastavitev hoda(11) Pokrov za odsesavanje(12) Vodilo(13) Podstavek s sistemom za nadzor linije rezanja

Cut Control(14) Žagin list(15) Okence za nadzor linije rezanja Cut Control(16) Ščitnik(17) Vpenjalo žaginega lista(18) Delovna luč(19) Ročaj (izolirana prijemalna površina)(20) Zaščita pred trganjem(21) Vodilo vzporednega prislona(22) Skala zajeralnih kotov(23) Vijak(24) Oznaka rezalnega kota 0°(25) Oznaka rezalnega kota 45°(26) Pritrdilni vijak vzporednega vodila A)

(27) Vzporedno vodilo s krožnim rezilom A)

(28) Centrirna konica krožnega rezila A)

A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsegadobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.

Tehnični podatki

Vbodna žaga PST 18 LIKataloška številka 3 603 K11 0..Upravljanje števila hodov ●Nihanje ●

Page 99: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Vbodna žaga PST 18 LINazivna napetost U = 18Število hodov v prostem teku 0 min-1 0–2400Velikost hoda mm 20Maks. globina reza– v les mm 80– v aluminij mm 12– v jeklo (nelegirano) mm 5Maks. kot rezanja (levo/desno) ° 45Teža po EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9Dopustna temperatura okolice– Med polnjenjem °C 0 ... +45– Med delovanjem A) in med skladiščenjem °C −20 ... +50Priporočene akumulatorske baterije PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Priporočeni polnilniki AL 22.. CV

AL 18.. CVA) Omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C

Podatki o hrupu/tresljajihPodatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardomEN 62841-2-11.Raven hrupa razreda A za električno orodje običajno znaša:81 dB(A); raven zvočne moči 92 dB(A). Negotovost K=3 dB.Uporabljajte zaščito za sluh!Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) innegotovost K so določene v skladu s standardomEN 62841-2-11:Žaganje ivernih plošč z žaginim listom T 144 D: ah,B=8 m/s2,K=1,5 m/s2,Rezanje pločevine z žaginim listom T 118 A: ah,M=5 m/s2,K=1,5 m/s2.Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih,so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnimpostopkom po EN 62841 in se lahko uporabljajo zamedsebojno primerjavo električnih orodij. Primerne so tudiza začasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa.Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnihnačinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja vdrugačne namene, z drugačnimi nastavki ali prinezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajevodstopa. To lahko obremenjenosti s hrupom in tresljaji vcelotnem obdobju uporabe občutno poveča.Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljajimorate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas,ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahkoobčutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki jerazporejena na celotno obdobje uporabe.Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalcapred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja innastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

Namestitevu Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju

(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja inpodobno) kakor tudi med transportiranjem inshranjevanjem je treba iz električnega orodjaodstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernemaktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnosttelesnih poškodb.

Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A)u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v

tehničnih podatkih. Samo ti polnilniki so usklajeni z litij-ionsko akumulatorsko baterijo, ki je nameščena velektričnem orodju.

Opozorilo: akumulatorska baterija je dobavljena delnonapolnjena. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojopolno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celotinapolniti v vklopljeni polnilni napravi.Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar kolinapolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo.Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije nepoškoduje.Litij-ionska akumulatorska baterija je zaščitena predprekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščitecelic „Electronic Cell Protection (ECP)“. Če je akumulatorskabaterija izpraznjena, zaščitno stikalo izklopi električnoorodje: nastavek se ne premika več.u Po samodejnem izklopu električnega orodja ne

pritiskajte več na stikalo za vklop/izklop.Akumulatorska baterija se lahko poškoduje.

Akumulatorsko baterijo (4) odstranite tako, da pritisnetetipko za sprostitev (5) in akumulatorsko baterijo iz sesalnika

Slovenščina | 99

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 100: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

100 | Slovenščina

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

odstranite v smeri navzgor. Pri tem ne smete uporabitisile.Upoštevajte navodila za odstranjevanje.

Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterijePrikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (3) privklopljenem električnem orodju s 3 zelenimi LED-diodamiprikazuje stanje napolnjenosti akumulatorske baterije.LED-dioda Kapaciteta3 zelene LED-diode trajno svetijo. ≥ 66 %2 zeleni LED-diodi trajno svetita. 33–66 %1 zelena LED-dioda trajno sveti. 11–33 %1 zelena LED-dioda počasi utripa. ≤ 10 %

Namestitev/menjava žaginega listau Pri namestitvi ali menjavi nastavkov nosite zaščitne

rokavice. Nastavki so ostri in se lahko pri daljši uporabimočno segrejejo.

Izbira žaginega listaPregled priporočenih žaginih listov najdete na koncu navodil.Uporabljajte samo žagine liste z enogrebenskim steblom (T-steblo) ali z univerzalnim steblom 1/4" (U-steblo). Žagin listne sme biti daljši, kot zahteva predviden rez.Pri žaganju ozkih krivulj uporabite ozek žagin list.

Namestitev žaginega lista (glejte sliko B)u Pred namestitvijo očistite steblo žaginega lista.

Umazanega stebla ne morete varno pritrditi.Po potrebi odstranite pokrov (11) (glejte „Pokrov (glejtesliki G in H)“, Stran 100).Vpetje žaginega lista (17) potisnite v smeri puščice navzgor.Žagin list (14), z zobmi usmerjenimi v smer žaganja,potisnite do prislona v vpetje žaginega lista.Pri namestitvi žaginega lista pazite, da zadnji del žaginegalista leži v zarezi vodila (12).u Preverite, ali je žagin list trdno nameščen. Razrahljan

žagin list se lahko sname in vas poškoduje.

Odstranitev žaginega lista (glejte sliko C)Vpetje žaginega lista (17) potisnite v smeri puščice navzgorin odstranite žagin list (14).

Odlagališče za žagine liste (glejte sliko D)V odlagališču za žagine liste (8) lahko shranite do šestžaginih listov dolžine do 110 mm. Žagine liste zenogrebenskim steblom (T-steblo) vstavite v za topredvideno odprtino odlagališča za žagine liste. Položitelahko do tri žagine liste enega nad drugim.Zaprite odlagališče za žagine liste in ga potisnite do konca vodprtino podnožja (9).

Zaščita pred trganjem (glejte sliko E)Zaščita pred trganjem (20) (pribor) preprečuje trganjepovršine med žaganjem lesa. Zaščito pred trganjem jemogoče uporabljati le pri določenih tipih žaginih listov in lepri kotu rezanja 0°. Podnožja (9) pri žaganju z zaščito pred

trganjem ni dovoljeno premakniti nazaj v položaj za žaganjeblizu robu.Zaščito pred trganjem (20) od spodaj vstavite v podnožje(9) (kot je to na sliki prikazano z zarezo navzgor).

Sistem za nadzor linije rezanja Cut ControlNadzor linije rezanja Cut Control omogoča natančnovodenje električnega orodja po liniji reza, ki je označena naobdelovancu. Sistem nadzora Cut Control sestavljajonadzorno okence (15) z oznakami za rezanje in podstavek(13) za pritrditev na električno orodje.

Pritrditev sistema Cut Control na podnožje(glejte sliko F)Nadzorno okence sistema Cut Control (15) pritrdite navpetje podstavka (13). Podstavek nato nekoliko stisnite indovolite, da se zaskoči v vodilo (21) podnožja (9).

Odsesavanje prahu/ostružkovPrah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza,nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravjuškodljiv. Stik s kožo ali vdihavanje takšnega prahu lahkopovzroči alergijske reakcije in/ali obolenja dihal uporabnikaali oseb v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovjaveljajo za kancerogene, še posebej v kombinaciji z drugimisnovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zaščitnosredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejoobdelovati le strokovnjaki.– Če je mogoče, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede

na vrsto materiala.– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s

filtrirnim razredom P2.Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalnemateriale.u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah

se lahko hitro vname.

Pokrov (glejte sliki G in H)Pred priklopom električnega orodja na odsesavanje prahunamestite pokrov (11).Pokrov (11) na električno orodje namestite tako, da seosrednje držalo zatakne na ščitniku (16), zunanji držali pa vodprtinah ohišja.Pokrov (11) odstranite, če dela opravljate brez odsesavanjaprahu ali če želite ustvariti zajeralne reze. To storite tako, dastisnete pokrov na višini zunanjih držal in ga snamete v smerinaprej.

Priključitev sesalnika prahuOdsesovalno cev (6) (pribor) namestite na odsesovalninastavek (7). Odsesovalno cev (6) priključite na sesalnik(pribor).Pregled priključkov za različne sesalnike najdete na koncuteh navodil.Za optimalno odsesovanje namestite zaščito pred trganjem(20).

Page 101: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Odsesovalnik za prah mora ustrezati želenemu obdelovancu.Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, rakotvornih alisuhih vrst prahu uporabljajte poseben sesalnik za prah.

DelovanjeNačini delovanjau Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju

(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja inpodobno) kakor tudi med transportiranjem inshranjevanjem je treba iz električnega orodjaodstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernemaktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnosttelesnih poškodb.

Nastavitev nihanjaNihanje lahko nastavite v štirih stopnjah, kar omogočaoptimalno prilagajanje hitrosti rezanja, zmogljivosti rezanjain slike reza materialu, ki ga obdelujete.Z nastavitveno ročico (10) lahko nihanje nastavite tudi meddelovanjem.

brez nihanjamajhno nihanjesrednje nihanjeveliko nihanje

S praktičnim preizkusom lahko ugotovite, katera stopnjanihanja je za določeno vrsto uporabe najprimernejša. Pri temveljajo naslednja priporočila:– Kadar želite zelo natančen in čist rob reza, izberite čim

manjšo stopnjo nihanja oziroma nihanje izklopite.– Pri obdelovanju tankih materialov (npr.: pločevine)

izklopite nihanje.– Trde materiale (npr.: jeklo) obdelujte z nizko stopnjo

nihanja.– Če mehke materiale in les žagate v smeri vlaken, lahko

delate z največjim nihanjem.

Nastavitev zajeralnega kota (glejte sliko I)Podnožje (9) je mogoče za zajeralno rezanje pomakniti do45° v levo ali desno.Pokrova (11) in zaščite pred trganjem (20) pri zajeralnihrezih ni mogoče uporabljati.– Odstranite pokrov (11) in zaščito pred trganjem (20).– Odlagališče za žagine liste (8) odstranite iz podnožja (9).– Odvijte vijak (23) in podnožje (9) potisnite nekoliko v

smer odsesovalnega nastavka (7).– Za nastavitev natančnega zajeralnega kota je podnožje na

levi in desni opremljeno z zaskočnimi mesti pod koti 0°,22,5° in 45°. Podnožje (9) s pomočjo skale (22)pomaknite v želeni položaj. Druge zajeralne kote lahkonastavite s kotnim merilom.

– Podnožje (9) nato potisnite do prislona v smeri žaginegalista (14).

– Vijak (23) znova privijte.

Nadzor linije reza pri zajeralnih rezih (glejte sliko J)Za nadzor linije rezanja so na nadzornem okencuCut Control (15) oznaka (24) za pravokotni rez pod kotom0° in po ena oznaka (25) za levi in desni zajeralni rez podkotom 45° glede na skalo (22).Oznaka za rezanje zajeralnih kotov med 0° in 45° se določi vsorazmerju. S flomastrom jo lahko nanesete na nadzornookence Cut Control (15) in jo nato znova odstranite.Za najbolj natančne rezultate rezanja opravite poskusni rez.

Prestavljanje podnožja (glejte sliko I)Za žaganje blizu roba lahko podnožje (9) pomaknete nazaj.Odlagališče za žagine liste (8) odstranite iz podnožja (9).Odvijte vijak (23) in podnožje (9) potisnite do prislona vsmeri odsesovalnega nastavka (7).Vijak (23) znova privijte.Žaganje z zamaknjenim podnožjem (9) je možno samo prizajeralnem kotu 0°. Poleg tega ni dovoljeno uporabljatinadzora linije rezanja Cut Control s podstavkom (13),vzporednega vodila s krožnim rezalnikom (27) (pribor) inzaščite pred trganjem (20).

UporabaNamestitev akumulatorske baterijeu Uporabljajte samo originalne Boscheve litij-ionske

akumulatorske baterije z napetostjo, ki je navedenana tipski ploščici električnega orodja. Uporaba drugihakumulatorskih baterij lahko pripelje do poškodb innevarnosti požara.

Opomba: uporaba akumulatorskih baterij, ki niso primerneza električno orodje, lahko povzroči nepravilno delovanje alipoškodbe električnega orodja.Napolnjeno akumulatorsko baterijo (4) potisnite v vpetje zaakumulatorsko baterijo, da se občutno in zanesljivo zaskoči.

Vklop/izklopZa vklop električnega orodja najprej pritisnite na zaklepvklopa (1). Nato pritisnite na stikalo za vklop/izklop (2) in gadržite pritisnjenega.Delovna luč sveti tako pri rahlo kot pri povsem pritisnjenemstikalu za vklop/izklop (2) in omogoča osvetlitev delovnegaobmočja v slabih svetlobnih razmerah.Za izklop električnega orodja spustite stikalo za vklop/izklop(2).Opomba: iz varnostnih razlogov stikala za vklop/izklop (2) nimogoče zapahniti, ampak ga je treba med delovanjemneprestano držati pritisnjenega.

Krmiljenje števila hodovŠtevilo hodov vklopljenega električnega orodja lahkobrezstopenjsko upravljate z različno močnim pritiskanjem nastikalo za vklop/izklop (2).Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (2) povzroči manjšeštevilo premikov. Z močnejšim pritiskanjem stikala se številohodov poveča.

Slovenščina | 101

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 102: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

102 | Slovenščina

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna od vrsteobdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko spraktičnim poizkusom.Zmanjšanje števila hodov je priporočljivo pri namestitvižaginega lista na obdelovanec ter pri žaganju umetnih mas inaluminija.Kadar z manjšim številom hodov delate dalj časa, se lahkoelektrično orodje močno segreje. Da bi se električno orodjelahko ohladilo, odstranite žagin list in pustite, da orodjepribl. 3 min deluje z največjim številom hodov.

Zaščita pred preobremenitvijo, ki deluje glede natemperaturoElektričnega orodja pri uporabi v skladu z namembnostjo nimogoče preobremeniti. Pri preveliki obremenitvi alineupoštevanju dovoljenega območja temperatureakumulatorske baterije se število vrtljajev zmanjša ali pa seelektrično orodje izklopi. Pri zmanjšanem številu vrtljajevelektrično orodje ponovno deluje s polnim številom vrtljajevšele, ko je dosežena dovoljena temperatura akumulatorskebaterije ali ko se obremenitev zmanjša. Po samodejnemizklopu električno orodje izključite, dovolite, da seakumulatorska baterija ohladi, in nato ponovno vključiteelektrično orodje.3 LED-diode na prikazovalniku stanja napolnjenostiakumulatorske baterije (3) utripajo hitro, ko je temperaturaakumulatorske baterije zunaj območja temperaturedelovanja od −20 do +50 °C in/ali je prišlo dopreobremenitve.

Navodila za delou Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju

(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja inpodobno) kakor tudi med transportiranjem inshranjevanjem je treba iz električnega orodjaodstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernemaktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnosttelesnih poškodb.

u V primeru blokade žaginega lista električno orodjetakoj izklopite.

u Pri obdelavi manjših in tanjših obdelovancev vednouporabljajte stabilno podlago ali mizo za žaganje(Bosch PLS 300).

Pod določenimi pogoji lahko močna elektromagnetna poljaogrozijo delovanje električnega orodja in ga celo zaustavijo.Po izklopu znova pritisnite stikalo za vklop/izklop (2), daelektrično orodje ponovno zaženete.

Potopno žaganje (glejte sliko K)u Potopno žaganje je dovoljeno le v mehke

obdelovance, kot so les, mavčne plošče in podobno!Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine liste.Potopno žaganje je možno samo pod zajeralnim kotom 0°.Električno orodje s sprednjim robom podnožja (9) naobdelovanec postavite tako, da se ga žagin list (14) nedotika, ter orodje vklopite. Pri električnih orodjih zupravljanjem števila hodov izberite največje število hodov.

Električno orodje trdno pritisnite na obdelovanec inpočakajte, da se žagin list počasi potopi vanj.Ko je podnožje (9) popolnoma na obdelovancu, nadaljuje zžaganjem po želeni liniji.

Vzporedni prislon s krožnim rezilom (pribor)Za dela z vzporednim vodilom s krožnim rezilom (27)(pribor) sme debelina obdelovanca znašati največ 30 mm.Podstavek za sistem Cut Control (13) odstranite izpodnožja (9). Podstavek nekoliko stisnite in ga vzemite izvodila (21).Vzporedni rezi (glejte sliko L): odvijte pritrdilni vijak (26) inskalo vzporednega vodila potisnite skozi vodilo (21) napodnožju. Na notranjem robu podnožja kot vrednost na skalinastavite želeno debelino reza. Pritrdilni vijak (26) znovaprivijte.Krožni rezi (glejte sliko M): na rezalni liniji kroga, ki ga želiteizrezati, zvrtajte luknjo, ki bo dovolj velika za vstavitevžaginega lista. Z rezkarjem ali pilo obdelajte odprtino, da božagin list lahko izravnano nalegel na rezalno linijo.Pritrdilni vijak (26) namestite na nasprotno stranvzporednega vodila. Skalo vzporednega vodila vstavite skozivodilo (21) v podnožju. V sredino izreza, ki ga boste izžagali,izvrtajte luknjo. Centrirno konico (28) vstavite skozinotranjo odprtino vzporednega naslona in izvrtano luknjo.Polmer nastavite kot vrednost skale na notranjem robupodnožja. Pritrdilni vijak (26) znova privijte.

Sredstvo za hlajenje/mazanjeZaradi segrevanja materiala je treba pri žaganju kovinevzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.

Vzdrževanje in servisiranjeVzdrževanje in čiščenjeu Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju

(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja inpodobno) kakor tudi med transportiranjem inshranjevanjem je treba iz električnega orodjaodstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernemaktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnosttelesnih poškodb.

u Skrbite za čistočo električnega orodja inprezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.

Če je odvod prahu zamašen, izklopite električno orodje,odstranite odsesavanje prahu in nato še prah in odrezke.Redno čistite prijemalo žaginega lista. V ta namen žagin listodstranite iz električnega orodja, ki ga nato rahlo otrkajte naravni površini.Močno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju.Obdelovancev, ki ustvarijo veliko prahu, ne žagajte odspodaj ali nad glavo.Vodilo (12) po potrebi namažite s kapljico olja.Redno preverjajte vodilo (12). Če je vodilo obrabljeno, najga v Boschevi pooblaščeni servisni delavnici zamenjajo znovim.

Page 103: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Servisna služba in svetovanje uporabnikomServisna služba vam odgovori na vprašanja glede popravilain vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehničneskice in informacije glede nadomestnih delov najdete na:www.bosch-pt.comBoscheva skupina za svetovanje uporabnikom vam bo zveseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih inpripadajočem priboru.Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov obveznonavedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.SlovenskoRobert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : [email protected] www.bosch.si

TransportZa priložene litij-ionske akumulatorske baterije veljajozahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahkoakumulatorske baterije brez omejitev prevaža po cesti.Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračnitransport ali špedicija), je treba upoštevati posebne zahteveglede embalaže in oznak. Pri pripravi odpreme moraobvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi.Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je njihovo ohišjenepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorskobaterijo zapakirajte tako, da se v embalaži ne premika.Upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.

OdlaganjePoskrbite za okolju prijazno recikliranjeelektričnih orodij, akumulatorskih baterij,pribora in embalaž.Električnih orodij in akumulatorskih/običajnihbaterij ne smete odvreči med gospodinjskeodpadke!

Zgolj za države Evropske unije:Odslužena električna orodja (v skladu z Direktivo 2012/19/EU) in okvarjene ali izrabljene akumulatorske/navadnebaterije (v skladu z Direktivo 2006/66/ES) je treba zbiratiločeno in jih okolju prijazno reciklirati.

Akumulatorske/običajne baterije:Litijevi ioni:Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte„Transport“, Stran 103).

Hrvatski

Sigurnosne napomeneUobičajena sigurnosna upozorenja za električnealate

UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, upute, ilustracije i

specifikacije koje se isporučuju s ovim električnimalatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa možeuzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za budućuprimjenu.Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se naelektrične alata s priključkom na električnu mrežu (smrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem naakumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).

Sigurnost na radnom mjestuu Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.

Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovatinezgode.

u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnimatmosferama, primjerice onima u kojima imazapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alatiproizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.

u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i drugeosobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanjepozornosti može uzrokovati gubitak kontrole naduređajem.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sazaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač nakojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnicasmanjuju opasnost od strujnog udara.

u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kaošto su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnostod električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.

u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost odstrujnog udara.

u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikadanemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača izmrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje odizvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelovauređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećavaopasnost od strujnog udara.

u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za

Hrvatski | 103

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 104: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

104 | Hrvatski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

upotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabelaprikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost odstrujnog udara.

u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata uvlažnoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnuzaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujnezaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.

Sigurnost ljudiu Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno

dok radite s električnim alatom. Nemojteupotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajemdroga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kodupotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljneozljede.

u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitnenaočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što jemaska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznimpotplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno odvrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost odozljeda.

u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prijenego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili stavitikomplet baterija, provjerite je li električni alatisključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prstna prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električnonapajanje, to može dovesti do nezgoda.

u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate zapodešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi urotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmitesiguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutkuodržavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alatbolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.

u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ninakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova.Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomičnidijelovi.

u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravnoupotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje možesmanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija kojeuzrokuje prašina.

u Nemojte postati previše bezbrižni i zanemaritisigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate ismatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedantrenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnihozljeda.

Upotreba i održavanje električnog alatau Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao

upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električnialat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćeteobaviti lakše, brže i sigurnije.

u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidačneispravan. Električni alat koji se više ne možeuključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.

u Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganjaisključite iz izvora napajanja i/ili izvadite kompletbaterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama oprezaizbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.

u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno jeosobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alati su opasni ako snjima rade neiskusne osobe.

u Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomični dijeloviuređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni takoda to ugrožava daljnju upotrebu i rad električnogalata. Prije upotrebe oštećene dijelove trebapopraviti. Loše održavani električni alati uzrok su mnogihnezgoda.

u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivoodržavani rezni alati s oštrim oštricama manje će sezaglavljivati i lakše se s njima radi.

u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajteprema ovim uputama i na način kako je to propisano zaodređenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radneuvjete i radove koje treba izvršiti. Upotrebaelektričnog alata za poslove izvan njegove predviđeneupotrebe može dovesti do opasnih situacija.

u Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistimai pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručkei zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alatse teško kontrolira u neočekivanim situacijama.

Upotreba i održavanje akumulatorskih alatau Akumulatorsku bateriju punite isključivo punjačima

koje preporučuje proizvođač. Ako punjač predviđen zajednu određenu vrstu kompleta baterija rabite s drugimkompletom baterija, postoji opasnost od požara.

u Električne alate upotrebljavajte isključivo s posebnim,namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugihkompleta baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti odpožara.

u Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate držitedalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva,čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta kojibi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratkispoj između kontakata baterije može uzrokovati opeklineili požar.

u Kod pogrešne primjene iz baterije može istećitekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta zahvaćeno mjesto trebaisprati vodom. Ako vam tekućina uđe u oči, zatražitepomoć liječnika. Tekućina istekla iz baterije možeuzrokovati nadraženost kože i opekline.

u Ne upotrebljavajte oštećene ili izmijenjene kompletebaterija ni alate. Oštećene ili izmijenjene baterijepodložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovatipožar, eksploziju ili ozljede.

Page 105: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

u Držite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokihtemperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od 130°C može uzrokovati eksploziju.

u Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alatne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje supropisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenjeili punjenje pri temperaturama višim od propisanih možeoštetiti bateriju i povećati opasnost od požara.

Servisiranjeu Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom

osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnimrezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rads uređajem.

u Nikada ne servisirajte oštećene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati isključivoproizvođači i ovlašteni serviseri.

Upute za sigurnost za ubodne pileu Električni alat držite isključivo za izolirane prihvatne

površine ako izvodite radove kod kojih bi pribor zarezanje mogao zahvatiti skrivene električne vodove.Ako pribor za rezanje dođe u doticaj sa žicama podnaponom i metalni će dijelovi električnog alata biti podnaponom, što može dovesti do električnog udararukovaoca.

u Kliještima ili na drugačiji pametan način učvrstite ipodložite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradakdržite rukom ili uz tijelo, bit će nestabilan i postojimogućnost gubitka kontrole.

u Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne posežiteispod izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost odozljeda.

u Električni alat približavajte izratku samo u uključenomstanju. Inače postoji opasnost od povratnog udarca akobi se radni alat zaglavio u izratku.

u Pazite da ploča podnožja kod piljenja sigurno naliježe.Zaglavljeni list može se odlomiti ili dovesti do povratnogudarca.

u Nakon završenog radnog postupka isključite električnialat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što sezaustavi. Na taj ćete način izbjeći povratni udarac, aelektrični alat možete sigurno odložiti.

u Prije odlaganja električnog alata pričekajte da sezaustavi. Radni alat se može zaglaviti što može dovesti dogubitka kontrole nad električnim alatom.

u Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile.Savijeni ili tupi listovi pile mogu se odlomiti, negativnoutjecati na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratniudarac.

u Nakon isključivanja list pile ne kočite bočnimpritiskanjem. List pile se može oštetiti, odlomiti iliprouzročiti povratni udarac.

u Koristite prikladne detektore kako biste pronašliskrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnogdistributera. Kontakt s električnim vodovima možedovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske

cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodnecijevi uzrokuje materijalne štete.

u U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterijemogu se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučajupoteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražitidišne puteve.

u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkogspoja.

u Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ilidjelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterijamože izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.

u Aku-bateriju koristite samo u proizvodimaproizvođača. Samo na ovaj način je aku-baterijazaštićena od opasnog preopterećenja.

Zaštitite aku-bateriju od vrućine, npr.također od stalnog sunčevog zračenja,vatre, vode i vlage. Inače postoji opasnost odeksplozije.

Opis proizvoda i radovaTreba pročitati sve sigurnosne napomene iupute. Propusti do kojih može doći uslijednepridržavanja sigurnosnih napomena i uputamogu uzrokovati električni udar, požar i/iliteške ozljede.

Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.

Namjenska uporabaElektrični alat je namijenjen za rezanje i izrezivanje drva,plastike, metala, keramičkih pločica i gume na čvrstojpodlozi. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove s kutomkosog rezanja do 45°. Treba se pridržavati savjeta za list pile.

Prikazani dijelovi alataNumeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikazelektričnog alata na stranici sa slikama.

(1) Blokada uključivanja prekidača za uključivanje/isključivanje

(2) Prekidač za uključivanje/isključivanje(3) Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije(4) Aku-baterijaA)

(5) Tipka za deblokadu aku-baterije(6) Usisno crijevoA)

(7) Usisni nastavak(8) Spremište za listove pile(9) Ploča podnožja

(10) Poluga za namještanje njihanja(11) Poklopac za usisavanje(12) Vodeći valjčić(13) Podnožje za kontrolu linije rezanja Cut Control(14) List pile

Hrvatski | 105

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 106: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

106 | Hrvatski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

(15) Kontrolni prozorčić za kontrolu linije rezanjaCut Control

(16) Zaštita od dodira(17) Stezač lista pile(18) Radno svjetlo(19) Ručka (izolirana površina zahvata)(20) Zaštita od lomljenja strugotine(21) Vodilica za paralelni graničnik(22) Skala kuta kosog rezanja

(23) Vijak(24) Oznaka rezanja 0°(25) Oznaka rezanja 45°(26) Vijak za fiksiranje paralelnog graničnikaA)

(27) Paralelni graničnik s kružnim rezačemA)

(28) Vrh za centriranje kružnog rezačaA)

A) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opseguisporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programupribora.

Tehnički podaci

Ubodna pila PST 18 LIKataloški broj 3 603 K11 0..Upravljanje brojem hodova ●Njihanje ●Nazivni napon V= 18Broj hodova u praznom hodu n0 min-1 0–2400Hod mm 20Maks. dubina rezanja– u drvo mm 80– u aluminij mm 12– u čelik (nelegiran) mm 5Kut rezanja (lijevo/desno) maks. ° 45Težina prema EPTA-postupku 01:2014 kg 1,9Dopuštena temperatura okoline– kod punjenja °C 0 ... +45– pri raduA) i kod skladištenja °C −20 ... +50Preporučene aku-baterije PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Preporučeni punjači AL 22.. CV

AL 18.. CVA) ograničeni učinak kod temperatura <0 °C

Informacije o buci i vibracijamaEmisijske vrijednosti buke utvrđene sukladnoEN 62841-2-11.Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično:81 dB(A); razina zvučne snage 92 dB(A). NesigurnostK=3 dB.Nosite zaštitne slušalice!Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) inesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 62841-2-11:piljenje iverice s listom pile T 144 D: ah,B=8 m/s2, K=1,5 m/s2,piljenje metalnog lima s listom pile T 118 A: ah,M=5 m/s2, K=1,5 m/s2.Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijskavrijednost buke izmjerene su sukladno postupku mjerenjanormiranom u EN 62841 te se mogu koristiti za međusobnu

usporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenuprocjenu emisije titranja i buke.Navedena razina titranja i emisijska vrijednost bukepredstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako seustvari električni alat koristi za druge primjene s radnimalatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljnoodržavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke moguodstupati. Na taj se način može osjetno povećati emisijatitranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada.Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti uobzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio,ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetnosmanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskogperioda rada.Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prijedjelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata inastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.

Page 107: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Montažau Prije svih radova na električnom alatu (npr.

održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovogtransporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi izelektričnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidačaza uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.

Punjenje aku-baterije (vidjeti sliku A)u Koristite samo punjače navedene u tehničkim

podacima. Samo su ovi punjači prilagođeni litij‑ionskojaku-bateriji koja se koristi u vašem električnom alatu.

Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomičnonapunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije,prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja u punjaču.Litij-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku punitibez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesupunjenja neće oštetiti aku-bateriju.Litij-ionska aku-baterija je "Electronic Cell Protection (ECP)"zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-baterija isprazni, električni alat će se isključiti uz pomoćzaštitne sklopke: radni alat se više neće vrtjeti.u Nakon automatskog isključivanja električnog alata ne

pritišćite dalje prekidač za uključivanje/isključivanje.Aku-baterija bi se mogla oštetiti.

Za vađenje aku-baterije (4) pritisnite tipku za deblokadu (5)i izvucite aku-bateriju prema gore iz električnog alata.Pritom ne primjenjujte silu.Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.

Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterijeKada je električni alat uključen, pokazivač stanjanapunjenosti aku-baterije (3) pokazuje stanje napunjenostiaku-baterija i sastoji se od 3 zelene LED diode.LED KapacitetStalno svijetli 3 x zelena ≥ 66 %Stalno svijetli 2 x zelena 33 – 66 %Stalno svijetli 1 x zelena 11 – 33 %Sporo treperi 1 x zelena ≤ 10 %

Umetanje/zamjena lista pileu Kod montaže ili zamjene nastavaka nosite zaštitne

rukavice. Nastavci su oštri i mogu uslijed duže uporabepostati vrući.

Biranje lista pilePregled preporučenih listova pile možete naći na kraju ovihuputa. Koristite samo listove pile s jednom drškom sizdankom (T-drška) ili 1/4" univerzalnom drškom (U-drška).List pile ne smije biti duži nego što je to potrebno zapredviđeno rezanje.Za piljenje na malim radijusima zakrivljenosti koristite uskilist pile.

Umetanje lista pile (vidjeti sliku B)u Prije umetanja očistite dršku lista pile. Zaprljana drška

se ne može sigurno pričvrstiti.

Po potrebi skinite poklopac (11) (vidi „Poklopac (vidjetislike G i H)“, Stranica  108).Stezač lista pile (17) gurnite u smjeru strelice prema gore.Gurnite list pile (14), sa zupcima u smjeru rezanja, dograničnika u stezač lista pile.Pri umetanju lista pile pazite da stražnja strana lista piledosjeda u utor vodećeg valjčića (12).u Provjerite čvrst dosjed lista pile. Labavi list pile može

ispasti i ozlijediti vas.

Vađenje lista pile (vidjeti sliku C)Stezač lista pile (17) gurnite u smjeru strelice prema gore iizvadite list pile (14).

Spremište za listove pile (vidjeti sliku D)U spremištu za listove pile (8) možete spremiti do šestlistova pile duljine do 110 mm. Stavite listove pile s drškoms jednim izdankom (T-drška) u za to predviđeno udubljenjespremišta za listove pile. Do tri lista pile se mogu položitijedan na drugi.Zatvorite spremište za listove pile i gurnite ga do graničnika uotvor ploče podnožja (9).

Zaštita od lomljenja strugotine (vidjeti sliku E)Zaštita od lomljenja strugotine (20) (pribor) može spriječitiotkidanje površine kod piljenja drva. Zaštita od lomljenjastrugotine može se upotrebljavati samo kod određenihtipova lista pile i samo kod kuta rezanja od 0°. Pločapodnožja (9) ne smije se pri piljenju sa zaštitom od lomljenjastrugotine pomaknuti prema natrag za piljenje blizu ruba.Pritisnite zaštitu od lomljenja strugotine (20) odozdo u pločupodnožja (9) (kao što je prikazano na slici s urezom premagore).

Kontrola linije rezanja Cut ControlKontrola linije rezanja Cut Control omogućuje preciznovođenje električnog alata duž linije rezanja označene naizratku. U Cut Control spadaju kontrolni prozorčić (15) soznakama rezanja i podnožje (13) za pričvršćivanje naelektrični alat.

Pričvršćivanje Cut Control na ploču podnožja(vidjeti sliku F)Stegnite kontrolni prozorčić za Cut Control (15) u držačimana podnožju (13). Zatim lagano pritisnite podnožje i pustitega da se uglavi u vodilici (21) ploče podnožja (9).

Usisavanje prašine/strugotinaPrašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova,neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može bitištetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine možeuzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti dišnih putevakorisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina odhrastovine ili bukve, smatra se kancerogenom, posebno ukombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,zaštitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrži azbest, smijuobrađivati samo stručne osobe.

Hrvatski | 107

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 108: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

108 | Hrvatski

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

– Po mogućnosti koristite uređaj za usisavanje prašineprikladan za materijal.

– Pobrinite se za dobro prozračivanje radnoga mjesta.– Preporučuje se nošenje zaštitne maske s klasom filtra P2.Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćeteobrađivati.u Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.

Prašina se može lako zapaliti.

Poklopac (vidjeti slike G i H)Montirajte poklopac (11) prije priključivanja električnogalata na uređaj za usisavanje prašine.Stavite poklopac (11) na električni alat tako da se srednjidržač na zaštiti od dodira (16) i oba vanjska držača uglave uotvore kućišta.Skinite poklopac (11) za radove bez usisavanja prašine kao iza koso rezanje. U tu svrhu pritisnite poklopac na visinivanjskih držača i skinite ga prema naprijed.

Priključivanje uređaja za usisavanja prašineNataknite usisno crijevo (6) (pribor) na usisni nastavak (7).Spojite usisno crijevo (6) s usisavačem (pribor).Pregled za priključivanje na različite usisavače pronaći ćetena kraju ove upute.Za optimalno usisavanje po mogućnosti koristite zaštitu odlomljenja strugotine (20).Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebnoopasna za zdravlje i kancerogena, treba koristiti specijalniusisavač.

RadNačini radau Prije svih radova na električnom alatu (npr.

održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovogtransporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi izelektričnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidačaza uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.

Namještanje njihanjaNjihanje podesivo u četiri stupnja omogućuje optimalnuprilagodbu brzine rezanja, učinka rezanja i slike rezanjaobrađivanom materijalu.Polugom za namještanje (10) možete namjestiti njihanje i zavrijeme rada.

nema njihanjamalo njihanjesrednje njihanjeveliko njihanje

Optimalni stupanj njihanja za dotičnu primjenu može seodrediti praktičnim pokusom. Pritom vrijede sljedeći savjeti:– Odaberite stupanj njihanja toliko manji, odnosno potpuno

isključite njihanje, što se više trebaju dobiti finiji i čišćirubovi rezanja.

– Pri obradi tankih materijala (npr. limova) isključitenjihanje.

– U tvrdim materijalima (npr. čeliku) radite s malimnjihanjem.

– U mekim materijalima i kod piljenja drva u smjeru vlakanamožete raditi s maksimalnim njihanjem.

Namještanje kuta kosog rezanja (vidjeti sliku I)Ploča podnožja (9) može se za koso rezanje zakrenuti do 45°udesno ili ulijevo.Poklopac (11) i zaštita od lomljenja strugotine (20) ne moguse koristiti kod kosog rezanja.– Skinite poklopac (11) i zaštitu od lomljenja strugotine

(20).– Spremište za listove pile (8) izvucite iz ploče podnožja

(9).– Otpustite vijak (23) i ploču podnožja (9) lagano gurnite u

smjeru usisnog nastavka (7).– Za namještanje preciznog kuta kosog rezanja ploča

podnožja s desne i lijeve strane ima mjesta zauglavljivanje na 0°, 22,5° i 45°. Zakrenite ploču podnožja(9) prema skali (22) u željeni položaj. Ostali kutovi kosogrezanja mogu se namjestiti pomoću kutomjera.

– Zatim gurnite ploču podnožja (9) do graničnika u smjerulista pile (14).

– Ponovno stegnite vijak (23).

Kontrola linije rezanja kod kosog rezanja (vidjeti sliku J)Za kontrolu linije rezanja na kontrolnom prozorčiću zaCut Control (15) postoji oznaka (24) za pravokutno rezanjesa 0° i oznaka (25) za koso rezanje udesno ili ulijevo sa 45°prema skali (22).Oznaka rezanja za kut kosog rezanja između 0° i 45° jeproporcionalna. Možete je dodatno označitinepermanentnim markerom na kontrolnom prozorčiću zaCut Control (15) i ponovno je lako ukloniti.Za radove točno na mjeru najbolje provedite probno rezanje.

Pomicanje ploče podnožja (vidjeti sliku I)Za piljenje blizu ruba ploču podnožja (9) možete pomaknutiprema natrag.Spremište za listove pile (8) izvucite iz ploče podnožja (9).Otpustite vijak (23) i ploču podnožja (9) gurnite dograničnika u smjeru usisnog nastavka (7).Ponovno stegnite vijak (23).Rezanje s pomaknutom pločom podnožja (9) moguće jesamo s kutom kosog rezanja od 0°. Osim toga, ne smijetekoristiti kontrolu linije rezanja Cut Control s podnožjem(13), paralelni graničnik s kružnim rezačem (27) (pribor)kao i zaštitu od lomljenja strugotine (20).

Puštanje u radUmetanje aku-baterijeu Koristite samo originalne Bosch litij‑ionske aku-

baterije s naponom navedenim na tipskoj pločicivašeg električnog alata. Uporaba drugih aku-baterijamože dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.

Page 109: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Napomena: Uporaba aku-baterija, koje nisu prikladne za vašelektrični alat, može dovesti do neispravnog rada ilioštećenja električnog alata.Umetnite napunjenu aku-bateriju (4) u prihvat aku-baterijesve dok se osjetno ne uglavi i nije sigurno blokirana.

Uključivanje/isključivanjeZa uključivanje električnog alata najprije pritisnite blokaduuključivanja (1). Zatim pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2) i držite ga pritisnutog.Radno svjetlo svijetli kada se prekidač za uključivanje/isključivanje (2) pritisne lagano ili do kraja i omogućavaosvjetljenje područja rada u slučaju nepovoljnih uvjetarasvjete.Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač zauključivanje/isključivanje (2).Napomena: Iz sigurnosnih razloga ne može se blokiratiprekidač za uključivanje/isključivanje (2), nego tijekom radamora stalno ostati pritisnut.

Upravljanje brojem hodovaBroj hodova uključenog električnog alata možetebezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja stepritisnuli prekidač za uključivanje/isključivanje (2).Laganim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje(2) postiže se manji broj hodova. Jačim pritiskom povećavase broj hodova.Potreban broj hodova ovisi o materijalu i radnim uvjetima tese može odrediti praktičnim pokusom.Preporučuje se smanjiti broj hodova prilikom stavljanja listapile na izradak, kao i kod rezanja plastike i aluminija.Kod duljih radova s manjim brojem hodova, električni alatmože se jako zagrijati. Skinite list pile i ostavite električni alatda se ohladi oko 3 min s maksimalnim brojem hodova.

Zaštita od preopterećenja ovisna o temperaturiKod namjenske uporabe se električni alat ne možepreopteretiti. Kod prevelikog opterećenja ili napuštanjapodručja dopuštene temperature aku-baterije broj okretajaće se smanjiti ili će se električni alat isključiti. Kod smanjenogbroja okretaja električni alat će ponovno raditi s punimbrojem okretaja tek nakon postizanja dopuštenetemperature aku-baterije ili kod smanjenog opterećenja. Kodautomatskog isključivanja isključite električni alat, ostaviteaku-bateriju da se ohladi i ponovno uključite električni alat.3 LED diode pokazivača stanja napunjenosti aku-baterije (3)trepere brzo ako je temperatura aku-baterije izvan područjaradne temperature od −20 do +50 °C i/ili ako se aktiviralazaštita od preopterećenja.

Upute za radu Prije svih radova na električnom alatu (npr.

održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovogtransporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi izelektričnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidačaza uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.

u Odmah isključite električni alat ako se blokira list pile.

u Pri obradi manjih ili tanjih izradaka uvijek koristitestabilnu podlogu ili postaju za piljenje(Bosch PLS 300).

U određenim uvjetima jaka elektromagnetska polja moguutjecati na električni alat i zaustaviti ga. Nakon isključivanjaponovno pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2)kako biste električni alat ponovno pustili u rad.

Piljenje zarezivanjem (vidjeti sliku K)u Postupkom piljenja zarezivanjem smijete obrađivati

samo meke materijale, kao što je drvo, gipskarton ilislično!

Za piljenje zarezivanjem koristite samo kratke listove pile.Piljenje zarezivanjem moguće je samo s kutom kosog rezanjaod 0°.Stavite električni alat s prednjim rubom ploče podnožja (9)na izradak, a da list pile (14) ne dodiruje izradak te gauključite. Kod električnih alata s upravljanjem brojemhodova odaberite maksimalni broj hodova. Čvrsto pritisniteelektrični alat o izradak i pustite da list pile polako zarežeizradak.Kada ploča podnožja (9) po cijeloj površini naliježe naizradak, pilite dalje prema naprijed duž željene linije rezanja.

Paralelni graničnik s kružnim rezačem (pribor)Za radove s paralelnim graničnikom s kružnim rezačem (27)(pribor) debljina izratka smije biti maksimalno 30 mm.Izvadite podnožje za Cut Control (13) iz ploče podnožja (9).U tu svrhu lagano pritisnite podnožje i izvadite ga iz vodilice(21).Paralelno rezanje (vidjeti sliku L): Otpustite vijak za fiksiranje(26) i gurnite skalu paralelnog graničnika kroz vodilicu (21)u ploču podnožja. Namjestite željenu širinu rezanja kaovrijednost skale na unutarnjem rubu ploče podnožja.Stegnite vijak za fiksiranje (26).Kružno rezanje (vidjeti sliku M): Uz liniju rezanja unutarpiljenog kruga izbušite jednu rupu koja je dovoljno velika dakroz nju gurnete list pile. Obradite rupu glodalicom iliturpijom kako bi list pile mogao potpuno nalijegati na linijirezanja.Stavite vijak za fiksiranje (26) na drugu stranu paralelnoggraničnika. Gurnite skalu paralelnog graničnika kroz vodilicu(21) u ploču podnožja. U izratku u sredini piljenog izrezaizbušite jednu rupu. Utaknite vrh za centriranje (28) krozunutarnji otvor paralelnog graničnika i u izbušenu rupu.Namjestite radijus kao vrijednost skale na unutarnjem rubuploče podnožja. Stegnite vijak za fiksiranje (26).

Sredstvo za hlađenje/mazivoKod piljenja metala zbog zagrijavanja materijala treba uzdužlinije rezanja nanijeti sredstvo za hlađenje odnosno mazivo.

Održavanje i servisiranjeOdržavanje i čišćenjeu Prije svih radova na električnom alatu (npr.

održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovogtransporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz

Hrvatski | 109

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 110: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

110 | Eesti

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidačaza uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.

u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistimakako bi se moglo dobro i sigurno raditi.

Ako se začepi ispust prašine, isključite električni alat,odvojite uređaj za usisavanje prašne i uklonite prašinu istrugotine.Redovito čistite stezač lista pile. U tu svrhu izvadite list pile izelektričnog alata i lagano protresite električni alat na ravnojpovršini.Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti dofunkcionalnih smetnji. Stoga nemojte piliti materijale kojistvaraju veliku količinu prašine s donje strane ili iznad glave.Vodeći valjčić (12) povremeno podmažite jednom kapi ulja.Redovito provjerite vodeći valjčić (12). Ako je on istrošen,treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch servisu.

Servisna služba i savjeti o uporabiNaša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja opopravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnimdijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije orezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:www.bosch-pt.comTim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vašapitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vasobavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipskepločice proizvoda.HrvatskiRobert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: [email protected] www.bosch.hrBosniaElektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: [email protected]

TransportLitij-ionske aku-baterije podliježu zakonu o transportuopasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta možetransportirati aku-baterije cestovnim transportom.Ako transport obavlja treća strana (npr. transportzrakoplovom ili špedicija), treba se pridržavati posebnihzahtjeva za ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvihpošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sastručnjakom za transport opasnih tvari.Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo akoje njezino kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte izapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati uambalaži. Pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnihpropisa.

ZbrinjavanjeElektrične alate, aku-baterije, pribor iambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivorecikliranje.Električni alat i aku-baterije/baterije ne bacajteu kućni otpad!

Samo za zemlje EU:Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU električni alatikoji više nisu uporabivi i sukladno europskoj Direktivi2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku-baterije moraju seodvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivorecikliranje.

Aku-baterije/baterije:Litij-ionske:Pridržavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi „Transport“,Stranica  110).

Eesti

OhutusnõudedÜldised ohutusnõuded elektriliste tööriistadekasutamisel

HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasasolevad ohutusnõuded ja juhised

ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib ollaelektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasisekskasutamiseks hoolikalt alles.Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib niivooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kuika akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnasu Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud.

Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustadaõnnetusi.

u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikuskeskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaasevõi tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, misvõivad tolmu või aurud süüdata.

u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed jateised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanujuhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.

Elektriohutusu Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge

Page 111: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistadepuhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivadpistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.

u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega,näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.

u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögioht suurem.

u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei oleette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilisetööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistikupistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhetkuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvateosade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmedsuurendavad elektrilöögi ohtu.

u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtudkasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimusteskasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutaminevähendab elektrilöögi ohtu.

u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskeskeskkonnas on vältimatu, kasutagerikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselülitikasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

Inimeste turvalisusu Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige

elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärgekasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkelinetähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustadatõsiseid vigastusi.

u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alatikaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalalevastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri võikuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastusteohtu.

u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, akuühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist jakandmist veenduge, et elektriline tööriist on väljalülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrmelülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,võivad tagajärjeks olla õnnetused.

u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldagetööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- võimutrivõti võib põhjustada vigastusi.

u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilnetööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saateelektrilist tööriista ootamatutes olukordades pareminikontrollida.

u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideidega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadmeliikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või

pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osadevahele.

u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- jatolmukogumisseadiseid, veenduge, et need onseadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmustpõhjustatud ohte.

u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisesthooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võibsekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.

Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine jakasutamineu Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö

tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobivaelektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiiridesefektiivsemalt ja ohutumalt.

u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitistsisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei oleenam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ningtuleb parandada.

u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldageseadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikutevahetamist ja seadme ärapanekut. Seeettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatutkäivitamist.

u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastelekättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutadaisikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenudkäesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes onelektrilised tööriistad ohtlikud.

u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuidnõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvadosad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge,et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatudmääral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laskekahjustatud detailid enne seadme kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvastihooldatud elektrilised tööriistad.

u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalthooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikudkiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuidjne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvessetöötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektrilistetööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustadaohtlikke olukordi.

u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtananing vabana õlist ja määrdeainetest. Libedadkäepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutultkäsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.

Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamineu Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud

laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatudtüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakseteiste akude laadimiseks.

Eesti | 111

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 112: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

112 | Eesti

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

u Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleksettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võibpõhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.

u Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemalkirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, misvõivad akukontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad ollapõletused või tulekahju.

u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata;vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuutekorral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedeliksatub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolavakuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.

u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustadasaanud või mida on modifitseeritud. Kahjustadasaanud või modifitseeritud akud võivad põhjustadatulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju.

u Kaitske akut ja elektrilist tööriista tule ja väga kõrgetetemperatuuride eest. Kokkupuude tulega või üle 130 °Ctemperatuuriga võib põhjustada plahvatuse.

u Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akutväljaspool juhistes määratletudtemperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastavlaadimine või laadimine väljaspool ettenähtudtemperatuurivahemikku võib akut kahjustada jasuurendada tulekahju ohtu.

Teenindusu Laske elektrilist tööriista parandada ainult

kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavadoriginaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.

u Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatudhooldekeskuse töötajad.

Ohutusnõuded tikksaagide kasutamiselu Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada

varjatud elektrijuhtmeid, hoidke elektrilist tööriistaainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mispuutub kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seadapinge alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriistakasutajale elektrilöögi.

u Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge jatoestamiseks kasutage pitskruvisid, klambreid võimuid sobivaid kinnitusvahendeid. Kui hoiate toorikutkäes või surute seda vastu oma keha, ei ole tagatud piisavstabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotustööriista üle.

u Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärgeviige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuute korralvõite end vigastada.

u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kuiseade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögioht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.

u Veenduge, et alustald toetub saagimise ajal stabiilseltpinnale. Kinnikiilunud saeleht võib rebeneda võipõhjustada tagasilöögi.

u Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja jaoodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmakesaeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saatetööriista ohutult käest panna.

u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist onseiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda japõhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.

u Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti.Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda,mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.

u Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist,avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võibkahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi.

u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- võiveetorude avastamiseks kasutage sobivaidlokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohalikuelektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole.Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- jaelektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekibplahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalnekahju või elektrilöögioht.

u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võibakust eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetundekorral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritadahingamisteid.

u Ärge avage akut. Esineb lühise oht.u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad,

samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada.Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida,suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.

u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult selliseljuhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.

Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pidevapäikesekiirguse eest, samuti vee, tule janiiskuse eest. Esineb plahvatusoht.

Toote kirjeldus jakasutusjuhend

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasatuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeidvigastusi.

Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.

Nõuetekohane kasutamineElektriline tööriist on ette nähtud puidu, plastmaterjali,metalli, keraamiliste plaatide ja kummi lõikamiseks, samutieelnimetatud materjalides väljalõigete tegemiseks. Tööriiston ette nähtud sirg- ja figuurlõigete teostamiseks kuni 45°kaldenurga all. Järgige saelehtede kohta antud soovitusi.

Page 113: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Seadme osadSeadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljeltoodud numbrid.

(1) lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis(2) lüliti (sisse/välja)(3) aku laetuse astme näit(4) akuA)

(5) aku vabastusklahv(6) imivoolikA)

(7) tolmueemaldusliitmik(8) saelehtede hoidik(9) alustald

(10) pendelliikumise reguleerimishoob(11) tolmueemalduse kate(12) juhtrull(13) lõikejoone kontrolli sokkel Cut Control(14) saeleht

(15) lõikejoone kontrolli aken Cut Control(16) puutekaitse(17) saelehe kinnitusava(18) töötuli(19) käepide (isoleeritud haardepind)(20) materjali rebimisvastane kaitse(21) paralleeljuhiku juhtsoon(22) lõikenurga skaala(23) kruvi(24) lõikemärgis 0°(25) lõikemärgis 45°(26) paralleeljuhiku lukustuskruviA)

(27) ringilõikuriga paralleeljuhik A)

(28) ringilõikuri tsentreerimisotsakA)

A) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevateljoonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatudlisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meielisatarvikute kataloogist.

Tehnilised andmed

Tikksaag PST 18 LITootenumber 3 603 K11 0..Käigusageduse reguleerimine ●Pendelliikumine ●Nimipinge V= 18Tühikäigupöörded n0 min-1 0–2400Käigu pikkus mm 20Max lõikesügavus– puidus mm 80– alumiiniumis mm 12– terases (legeerimata) mm 5Max lõikenurk (vasak/parem) ° 45Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi kg 1,9ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur– laadimisel °C 0 ... +45– töötamisel A) ja hoiustamisel °C −20 ... +50soovituslikud akud PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.soovituslikud laadimisseadmed AL 22.. CV

AL 18.. CVA) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C

Andmed müra/vibratsiooni kohtaMüraemissiooni väärtused on määratud vastavaltEN 62841-2-11.Elektrilise tööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt:81 dB(A); helivõimsustase 92 dB(A). MõõtemääramatusK=3 dB.Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!

Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) jamõõtemääramatus on kindlaks tehtud vastavaltEN 62841-2-11:Laastplaatide saagimine saelehega T 144 D: ah,B=8 m/s2,K=1,5 m/s2,Metallpleki saagimine saelehega T 118 A: ah,M=5 m/s2,K=1,5 m/s2.

Eesti | 113

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 114: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

114 | Eesti

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetudstandardi EN 62841 kohase mõõtemeetodi järgi ja sedasaab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseksvõrdlemiseks. See sobib ka vibratsioonitaseme esialgsekshindamiseks.Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriistakasutamisel põhilisteks ettenähtud töödeks. Kui agaelektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks,rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus polepiisav, võib vibratsioonitase muutuda. Sellest tingituna võibtööperioodi kui terviku vibratsioonitase olla tunduvaltkõrgem.Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta kaaega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuidtegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võibtööperioodi kui terviku vibratsioonitase olla tunduvaltmadalam.Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõjueest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldagetööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagagesujuv töökorraldus.

Paigaldusu Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme

kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enneseadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.

Aku laadimine (vt joonis A)u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud

laadimisseadmeid. Vaid need laadimisseadmed on ettenähtud elektrilises tööriistas kasutatud liitium-ioonakulaadimiseks.

Märkus: Aku tarnitakse osaliselt laetuna. Et tagada aku täitmahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamistakulaadimisseadmes täiesti täis.Liitiumioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaksaku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.Liitiumioon-akut kaitseb süvatühjenemise eestakuelementide elektrooniline kaitse "Electronic CellProtection (ECP)". Tühja aku puhul lülitab kaitselüliti seadmevälja: Tarvik ei pöörle enam.u Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist

ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võibkahjustada saada.

Aku (4) eemaldamiseks vajutage vabastusnupule (5) jatõmmake aku suunaga üles elektrilisest tööriistast välja.Seejuures ärge rakendage jõudu.Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemisejuhiseid.

Aku laetuse astme näitAku laetuse astme näit (3) näitab sisselülitatud elektrilisetööriista puhul aku laetuse astet ja koosneb kolmestrohelisest LED-tulest.

LED MahtuvusPidev tuli 3 x roheline ≥ 66 %Pidev tuli 2 x roheline 33 – 66 %Pidev tuli 1 x roheline 11 – 33 %Aeglane vilkuv tuli 1 x roheline ≤ 10 %

Saelehe paigaldamine/vahetamineu Tarviku paigaldamisel või vahetamisel kandke

kaitsekindaid. Tarvikud on teravad ja võivadpikemaajalisel kasutamisel muutuda kuumaks.

Saelehe valikÜlevaate soovitatud saelehtedest leiate käesolevakasutusjuhendi lõpust. Kasutage üksnes ühenukilisi saelehti(T-saba) või 1/4"-universaalsaelehti (U-saba). Saeleht eitohiks olla pikem kui konkreetse lõike jaoks vajalik.Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte.

Saelehe paigaldamine (vt joonis B)u Enne paigaldamist puhastage saelehe saba. Kui saba

on määrdunud, ei ole saelehte võimalik kindlalt kinnitada.Vajaduse korral eemaldage kate (11) (vaadake „Kate (vtjoonised G ja H)“, Lehekülg 115).Lükake saelehe kinnitusava (17) noole suunas üles. Lükakesaeleht (14) nii, et hambad jäävad lõikamissuunas, lõpunisaelehe kinnitusavasse.Saelehe paigaldamisel jälgige, et saelehe selg on juhtrulli(12) sälgus.u Kontrollige, kas saeleht on tugevasti kinnitatud.

Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada.

Saelehe eemaldamine (vt joonis C)Lükake saelehe kinnitusava (17) noole suunas üles ja võtkesaeleht (14) välja.

Saelehtede hoidik (vt joonis D)Saelehtede hoidikus (8) saab hoida kuni kuut saelehtepikkusega kuni 110 mm. Asetage ühenukilise sabaga (T-sabaga) saelehed hoidiku selleks ettenähtud avasse. Kunikolm saelehte võivad olla üksteise peal.Sulgege saelehtede hoidik ja lükake see lõpuni alustalla (9)väljalõikesse.

Materjali rebimisvastane kaitse (vt joonis E)Materjali rebimisvastane kaitse (20) (lisatarvik) aitab puidusaagimisel ära hoida puidu pinna rebenemise. Materjalirebimisvastast kaitset saab kasutada vaid teatavat tüüpisaelehtede puhul ja vaid 0° lõikenurga juures. Materjalirebimisvastase kaitse kasutamisel ei tohi alustalda (9)servalähedaseks saagimiseks taha paigutada.Suruge materjali rebimisvastane kaitse (20) alt alustalda (9)sisse (nii, et väljalõige jääb üles, nagu näidatud joonisel).

Lõikejoone kontroll Cut ControlLõikejoone kontroll Cut Control võimaldab elektrilisttööriista juhtida täpselt piki toorikule märgitud lõikejoont.Lõikejoone kontroll Cut Control hõlmab akent (15) koos

Page 115: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

lõikemärgistega ja soklit (13) elektrilise tööriistakinnitamiseks.

Cut Control kinnitamine alustalla külge (vt joonis F)Kinnitage aken Cut Control (15) hoidikutesse soklis (13).Seejärel suruge soklit kergelt kokku ja laske sellel fikseerudajuhtsoone (21) alustallas (9).

Tolmu/saepuru äratõmmePliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide jametalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude jatolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal võiläheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/võihingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitavatoimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemiselkasutatavate lisaainetega (kromaadid,puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivadtöödelda üksnes vastava ala asjatundjad.– Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat

tolmuimejat.– Tagage töökohas hea ventilatsioon.– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga

P2.Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigiskehtivatest eeskirjadest.u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti

süttida.

Kate (vt joonised G ja H)Paigaldage kate (11) enne elektrilise tööriista ühendamisttolmuimejaga.Asetage kate (11) elektrilisele tööriistale nii, et keskminehoidik on puutekaitse (16) peal ja mõlemad välimisedhoidikud fikseeruvad korpuse väljalõigetesse.Eemaldage kate (11) ilma tolmueemalduseta töödeks jakaldlõigete tegemiseks. Selleks suruge kate välimistekinnituste kõrgusel kokku ja tõmmake suunaga ette maha.

Tolmuimeja ühendamineÜhendage imivoolik (6) (lisatarvik) tolmueemaldusliitmikuga(7). Ühendage imivoolik (6) tolmuimejaga (lisatarvik).Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustestleiate käesoleva juhendi lõpust.Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasutage võimalusekorral materjali rebimisvastast kaitset (20).Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemisekssobima.Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmueemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.

KasutamineTöörežiimidu Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme

kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne

seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.

Pendelliikumise reguleerimineNeljas astmes reguleeritav pendelliikumine võimaldablõikekiirust, lõikejõudlust ja lõikekvaliteeti töödeldavamaterjaliga optimaalselt kohandada.Reguleerimishoovaga (10) saate pendelliikumist reguleeridaka töötamise ajal.

pendelliikumine puudubväike pendelduskeskmine pendeldussuur pendeldus

Igakordseks kasutusotstarbeks optimaalne pendelliikumineselgub praktilise katse käigus. Seejuures juhindugejärgmistest soovitustest:– Mida peenemat ja puhtamat lõikejälge soovite saada,

seda väiksem pendelliikumine valige või lülitagependelliikumine täiesti välja.

– Õhukeste materjalide (nt pleki) töötlemisel lülitagependelliikumine välja.

– Kõva materjali (nt teras) puhul kasutage väikestpendelliikumist.

– Pehmete materjalide töötlemisel ja puidu saagimisel pikikiudu võite kasutada suurimat pendelliikumist.

Kaldenurga reguleerimine (vt joonis I)Kaldlõigete tegemiseks saab alustalda (9) keerata kuni 45°paremale või vasakule.Katet (11) ja materjali rebimisvastast kaitset (20) ei saakaldlõigete puhul kasutada.– Eemaldage kate (11) ja rebimisvastane kaitse (20).– Tõmmake saelehtede hoidik (8) alustallast (9) välja.– Keerake lahti kruvi (23) ja lükake alustalda (9) kergelt

tolmueemaldusliitmiku (7) suunas.– Täpsete kaldenurkade reguleerimiseks on alustallal

paremal ja vasakul fikseerumispunktid 0°, 22,5° ja 45°juures. Keerake alustald (9) vastavalt skaalale (22)soovitud asendisse. Teisi lõikenurki saab reguleeridanurgamõõdiku abil.

– Seejärel lükake alustald (9) lõpuni saelehe (14) suunas.– Keerake kruvi (23) uuesti kinni.

Lõikejoone kontroll kaldlõigete puhul (vt joonis J)Lõikejoone kontrolliks on aknal Cut Control (15) märgis(24) täisnurga all tehtavaks lõikeks 0° juures ja märgis (25)vasaku või parema kalde all tehtavaks lõikeks 45° juuresvastavalt skaalale (22).Kaldenurga lõikemärgis vahemikus 0° ja 45° tulenebproportsionaalselt. Selle saab mittepüsiva markeriga kandalisaks aknale Cut Control (15) ja hõlpsalt uuesti eemaldada.Täpse töö puhul on soovitav kõigepealt teha proovilõige.

Alustalla ümberpaigutamine (vt joonis I)Servalähedaseks saagimiseks saab alustalla (9) paigutadataha.

Eesti | 115

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 116: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

116 | Eesti

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Tõmmake saelehtede hoidik (8) alustallast (9) välja.Keerake lahti kruvi (23) ja lükake alustalda (9) kergelttolmueemaldusliitmiku (7) suunas.Keerake kruvi (23) uuesti kinni.Ümberpaigutatud saelehe (9) puhul on saagimine võimalikvaid 0° kaldenurga puhul. Lisaks ei tohi kasutada lõikejoonekontrolli Cut Control koos sokliga (13), paralleeljuhikutkoos ringilõikuriga (27) (lisatarvik) ning materjalirebimisvastast kaitset (20).

Seadme kasutuselevõttAku paigaldamineu Kasutage ainult Boschi originaalseid liitium-

ioonakusid, mille pinge vastab elektrilise tööriistaandmesildil toodud pingele. Teiste akude kasutaminevõib põhjustada vigastusi ja tulekahju ohu.

Märkus: Elektrilise tööriista jaoks ebasobivate akudekasutamine võib põhjustada häireid elektrilise tööriista töösvõi elektrilist tööriista kahjustada.Lükake laetud aku (4) akupessa nii, et see fikseerubtuntavalt oma kohale ja on kindlalt kinni.

Sisse-/väljalülitamineElektrilise tööriista sisselülitamiseks vajutage esmaltsisselülitustõkisele (1). Seejärel vajutage lülitile (sisse/välja)(2) ja hoidke seda sees.Töötuli põleb, kui lüliti (sisse/välja) (2) on osaliselt võitäielikult alla vajutatud, ja valgustab tööpiirkondaebasoodsate valgusolude korral.Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) (2).Märkus: Ohutuse huvides ei saa lülitit (sisse/välja) (2)lukustada, vaid see peab töötamise ajal olema kogu aeg allavajutatud.

Käigusageduse reguleerimineSisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvaltreguleerida vastavalt lülitile (sisse/välja) (2) rakendatavalesurvele.Kerge survega lülitile (sisse/välja) (2) reguleerite pöördedmadalaks. Surve suurendamisega tõstate ka käigusagedust.Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustestning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus.Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada tööalustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel.Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võibseade minna väga kuumaks. Võtke saeleht tööriistast välja jalaske tööriistal jahtumiseks töötada umbes 3 minutitmaksimaalsel käigusagedusel.

Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitseNõuetekohasel kasutamisel ei rakendu elektriliseletööriistale ülekoormust. Kui seadmele rakendatakse liigasuurt koormust või kui aku temperatuur ei ole lubatudvahemikus, väheneb pöörete arv või elektriline tööriistseiskub. Vähendatud pööretel töötav tööriist hakkabtäispööretel tööle alles siis, kui aku temperatuur on lubatud

vahemikus või kui seadmele rakenduvat koormustvähendatakse. Automaatse seiskumise korral lülitageelektriline tööriist välja, laske akul jahtuda ja seejärel lülitagetööriist uuesti sisse.Laetuse astme 3 LED-tuld (3) vilguvad kiiresti, kui akutemperatuur on väljaspool lubatud vahemikku −20 kuni+50 °C või kui rakendunud on ülekoormuskaitse.

Tööjuhisedu Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme

kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enneseadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.

u Saeketta kinnikiildumisel lülitage seade kohe välja.u Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel kasutage

alati stabiilset alust või saagimisrakist(Bosch PLS 300).

Teatud tingimustes võib tugev elektromagnetväli seadmetööd häirida ja seadme seisata. Pärast väljalülitamistvajutage lülitile (sisse/välja) (2), et elektrilist tööriista uuestitööle rakendada.

Uputuslõiked (vt joonis K)u Uputuslõikeid tohib teha ainult pehmetes materjalides

nagu puit, kipskartong jmt!Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti.Uputuslõikeid saab teha ainult 0° kaldenurga juures.Asetage elektriline tööriist alustalla (9) esiservaga toorikule,ilma et saeleht (14) toorikut puudutaks, ja lülitage tööriistsisse. Käigusageduse reguleerimisega seadmete puhul valigemaksimaalne käigusagedus. Suruge elektrilist tööriistatugevasti vastu toorikut ja laske saelehel aeglaselt toorikussesiseneda.Niipea kui alustald (9) on täies ulatuses toorikul, jätkakesaagimist piki soovitud lõikejoont.

Ringilõikuriga paralleeljuhik (lisatarvik)Ringlõikuriga paralleeljuhikuga (27) (lisatarvik) töötamiselvõib tooriku maksimaalne paksus olla 30 mm.Eemaldage sokkel Cut Control (13) alustallast (9). Sellekssuruge soklit veidi kokku ja võtke see juhtsoonest (21) välja.Paralleelsed lõiked (vt joonis L): Keerake lahti lukustuskruvi(26) ja lükake paralleeljuhiku skaala läbi juhiku (21)alustallas. Reguleerige soovitud lõikelaius välja alustallasiseserval oleval skaalal. Keerake lukustuskruvi (26) kinni.Ringi lõikamine (vt joonis M): Puurige saetava ringilõikejoonele auk, mis on piisav saelehe läbitorkamiseks.Töödelge auku freesi või viiliga, et saeleht oleks tihedaltlõikejoone vastas.Viige lukustuskruvi (26) paralleeljuhiku teisele küljele.Lükake paralleeljuhiku skaala läbi juhtsoone (21) alustallas.Puurige toorikust väljasaetava osa keskkohta auk. Torgaketsentreerimisotsak (28) läbi paralleeljuhiku siseava ja viigesee puuritud auku. Reguleerige alustalla siseserval olevalskaalal välja raadius. Keerake lukustuskruvi (26) kinni.

Page 117: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Jahutus-/määrdeaineMetalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kandapiki lõikejoont jahutus- või määrdeainet.

Hooldus ja korrashoidHooldus ja puhastusu Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme

kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enneseadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.

u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidkeseade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.

Kui tolmu väljalaskeava peaks ummistuma, lülitageelektriline tööriist välja, ühendage lahti tolmueemaldusseadeja eemaldage tolm ja laastud.Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Sellekseemaldage tööriistast saeleht ja koputage tööriista kergeltvastu ühetasast pinda.Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seepärastärge saagige rohkelt tolmu tekitavaid materjali suunaga altüles ega pea kohal.Määrige juhtrulli (12) aeg-ajalt mõne tilga õliga.Kontrollige juhtrulli (12) regulaarselt. Kui see on kulunud,tuleb see Boschi volitatud remonditöökojas välja vahetadalasta.

Müügijärgne teenindus ja kasutusalanenõustamineMüügijärgse teeninduse töötajad nõustavad klientetooteremondi ja -hoolduse ning varuosadega seotudküsimustes. Joonised ja info varuosade kohta leiate kaveebisaidilt: www.bosch-pt.comBoschi nõustajad aitavad Teid meeleldi toodete jalisatarvikute küsimustes.Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlastiära seadme andmesildil olev 10‑kohaline tootenumber.Eesti VabariikMercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129

TransportKomplektis sisalduvate liitium-ioonakude suhteskohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piirangutetamaanteevedu.Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu võiekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osaskehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veoseettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus onvigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku

nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikketäiendavaid siseriiklikke nõudeid.

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlusElektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud japakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlussevõtta.Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega!

Üksnes EL liikmesriikidele:Vastavalt Euroopa Liidu direktiividele 2012/19/EL ja2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanudelektrilised tööriistad ning defektsed või kasutusressursiammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda jakeskkonnasäästlikult korduskasutada.

Akud/patareid:Li-Ion:Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake„Transport“, Lehekülg 117).

Latviešu

Drošības noteikumiVispārēji drošības noteikumielektroinstrumentiem

BRĪDINĀJUMSIzlasiet visus drošības noteikumusun instrukcijas, aplūkojietilustrācijas un iepazīstieties ar

specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šoelektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu uninstrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt parcēloni elektriskajam triecienam vai nopietnamsavainojumam.Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākaiizmantošanai.Drošības noteikumos lietotais apzīmējums"elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīklaelektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uzakumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

Drošība darba vietāu Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu.

Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimesgadījums.

u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamāatmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumutuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļusaturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz

Latviešu | 117

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 118: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

118 | Latviešu

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vaitvaiku aizdegšanos.

u Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem unnepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citupersonu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūsvarat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

Elektrodrošībau Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai

elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšaskonstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojietkontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caurkabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērotakontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā triecienasaņemšanas risku.

u Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiempriekšmetiem, piemēram, ar caurulēm, radiatoriem,plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētāmvirsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet tomitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaugrisks saņemt elektrisko triecienu.

u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, laielektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu noelektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli nokarstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēlonielektriskā trieciena saņemšanai.

u Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,izmantojiet tā pievienošanai vienīgi ārpustelpulietošanai derīgus pagarinātājkabeļus. Lietojotelektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,samazinās elektriskā trieciena saņemšanas risks.

u Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbinātvietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet toelektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdesstrāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvasaizsargreleju, samazinās risks saņemt elektriskotriecienu.

Personiskā drošībau Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet

paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai arī atrodatiesnarkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā.Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanībasmirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.

u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darbalaikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darbaaizsargaprīkojuma (putekļu maskas, neslīdošu apavu unaizsargķiveres vai ausu aizsargu) lietošana noteiktosapstākļos ļaus samazināt savainošanās risku.

u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīguieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanaselektrotīklam, akumulatora ievietošanas vaiizņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumentapārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot

elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arīpievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kadelektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimesgadījums.

u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tāregulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vaiatslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumentakustīgajās daļās, var radīt savainojumu.

u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijāsaglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atviegloselektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās.

u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikānenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drēbes kustošām daļām.Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķertieskustošajās daļās.

u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienotputekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tābūtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojotputekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uzveselību.

u Nepaļaujieties uz iemaņām, kas iegūtas, bieži lietojotinstrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā unneignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus.Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūtnopietnu savainojumu.

Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiemu Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam

izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pienominālās slodzes.

u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzējapalīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments,ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un tonepieciešams remontēt.

u Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumunomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tāelektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīklavai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams.Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušuieslēgšanos.

u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet topiemērotā vietā, kur elektroinstruments navsasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar torīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Jaelektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tasvar apdraudēt cilvēku veselību.

u Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un topiederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas navnobīdījušās un ir droši iestiprinātas, vai kāda no daļāmnav salauzta un vai nepastāv jebkuri citi apstākļi, kasvarētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumentadarbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet,lai tas pirms lietošanas tiktu izremontēts. Daudzinelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstrumentspirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.

Page 119: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiemgriezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un irvieglāk vadāmi.

u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeitsniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētoslietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novestpie neparedzamām sekām.

u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmassausas, tīras un brīvas no eļļas un smērvielām. Slidenirokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties arelektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzētāssituācijās.

Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatoraelektroinstrumentiemu Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto

uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikainoteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot citatipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīcesun/vai akumulatora aizdegšanās.

u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem īpašiparedzētus akumulatorus. Cita tipa akumulatorulietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pieelektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.

u Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, laitā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām,atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliemmetāla priekšmetiem, kas varētu veidot savienojumustarp kontaktiem, izraisot īsslēgumu. Īsslēgums starpakumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un izraisītaizdegšanos.

u Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūstšķidrais elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarēar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojietelektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs,meklējiet ārsta palīdzību. No akumulatora izplūdušaiselektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.

u Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tasir bojāts vai modificēts. Bojāti vai modificētiakumulatori var radīt neparedzētas situācijas, kururezultātā var notikt aizdegšanās vai sprādziens, kā arī varrasties savainojuma risks.

u Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru ugunstuvumā vai vietā ar augstu temperatūru.Elektroinstrumenta vai akumulatora atrašanās ugunstuvumā vai vietā, kur temperatūra pārsniedz 130 °C, varizraisīt sprādzienu.

u Ievērojiet visas uzlādēšanas instrukcijas unneuzlādējiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pietemperatūras, kas atrodas ārpus instrukcijā norādītopieļaujamo temperatūras vērtību diapazona robežām.Uzlādējot akumulatoru neatbilstošā veidā vai pietemperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamo

temperatūras vērtību diapazona robežām, tas var tiktbojāts, kā arī var pieaugt aizdegšanās risks.

Apkalpošanau Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu

kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgiidentiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panāktun saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

u Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoruapkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt tikairažotājs vai tā pilnvaroti servisa speciālisti.

Drošības noteikumi figūrzāģiemu Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām

noturvirsmām, veicot darbības, kuru laikā griešanaspiederums var skart slēptus elektriskos vadus.Griešanas piederumam skarot spriegumnesošus vadus,spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta nenosegtajāmmetāla daļām, kā rezultātā lietotājs var saņemt elektriskotriecienu.

u Lietojiet spīles vai citu praktisku ierīci, lai atbalstītuapstrādājamo priekšmetu un nostiprinātu to uzstabilas platformas. Turot apstrādājamo priekšmetu arroku vai atbalstot to ar savu ķermeni, apstrādājamaispriekšmets nenoturas stabilā stāvoklī un var izraisītkontroles zaudēšanu pār darba procesu.

u Netuviniet rokas zāģēšanas trasei. Neturiet rokas zemapstrādājamā priekšmeta. Ķermeņa daļu saskaršanās arzāģa asmeni var radīt savainojumu.

u Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamopriekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajāpriekšmetā.

u Sekojiet, lai balstplāksne zāģēšanas laikā būtu ciešipiespiesta. Noliecot zāģa asmeni sānu virzienā, tas varsalūzt, kā arī var notikt atsitiens.

u Pēc zāģēšanas izslēdziet elektroinstrumentu un tikaitad izvelciet zāģa asmeni no zāģējuma, vispirmsnogaidot, līdz asmens ir pilnīgi apstājies. Tas ļausizvairīties no atsitiena, un elektroinstrumentu būsiespējams droši novietot.

u Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdztas ir pilnīgi apstājies. Kustībā esošs darbinstrumentsvar iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pārelektroinstrumentu.

u Izmantojiet tikai nebojātus zāģa asmeņus. Saliekti vaineasi zāģa asmeņi var salūzt, negatīvi ietekmēt zāģējumakvalitāti vai izraisīt atsitienu.

u Pēc instrumenta izslēgšanas nemēģiniet bremzēt zāģaasmeni ar sānu spiedienu. Šādas rīcības dēļ zāģaasmens var tikt bojāts vai salūzt, kā arī var notikt atsitiens.

u Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vaiapstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādeslīnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējākomunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumentasaskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt

Latviešu | 119

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 120: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

120 | Latviešu

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam.Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu.Kontakta rezultātā ar ūdensvada cauruli, var tikt bojātasmateriālās vērtības.

u Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātāakumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādāgadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezietiespie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļukairinājumu.

u Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu,

piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēkaiedarbības rezultātā akumulators var tikt bojāts. Tasvar radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators varaizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst.

u Lietojiet akumulatoru vienīgi ražotāja izstrādājumos.Tikai tā akumulators tiek pasargāts no bīstamāmpārslodzēm.

Sargājiet akumulatoru no karstuma,piemēram, no ilgstošas atrašanās saulesstaros, uguns, ūdens un mitruma. Pretējāgadījumā var notikt sprādziens.

Izstrādājuma un tā funkciju aprakstsIzlasiet drošības noteikumus unnorādījumus lietošanai. Drošības noteikumuun norādījumu neievērošana var izraisītaizdegšanos un būt par cēloni elektriskajamtriecienam vai nopietnam savainojumam.

Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.

PielietojumsElektroinstruments ir paredzēts koka, plastmasas, metāla,keramikas un gumijas plākšņu sazāģēšanai un izzāģēšanai,stingri piespiežot balstplāksni pie zāģējamā priekšmetavirsmas. Tas ir piemērots taisniem un liektiem zāģējumiem arleņķi līdz 45°. Elektroinstrumentā ir iestiprināmi tikai tādizāģa asmeņi, ko šim nolūkam ir ieteikusi ražotājfirma.

Attēlotās sastāvdaļasAttēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriemelektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.

(1) Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai(2) Ieslēdzējs(3) Akumulatora uzlādes pakāpes indikators(4) AkumulatorsA)

(5) Taustiņš akumulatora atbrīvošanai(6) Uzsūkšanas šļūteneA)

(7) Putekļu izvadīšanas īscaurule(8) Zāģa asmeņu novietne(9) Balstplāksne

(10) Svira svārsta iedarbības regulēšanai(11) Nosedzošais pārsegs putekļu uzsūkšanai(12) Vadotnes rullītis(13) Cokols zāģējuma trases kontrolei Cut Control(14) Zāģa asmens(15) Viziera plāksne zāģējuma trases kontrolei

Cut Control(16) Kontaktaizsargs(17) Zāģa asmens stiprinājums(18) LED gaismas avots apstrādes vietas

apgaismošanai(19) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)(20) Pretplaisāšanas aizsargs(21) Paralēlās vadotnes turētājs(22) Zāģēšanas leņķa skala(23) Skrūve(24) Zāģējuma trases marķējums leņķim 0°(25) Zāģējuma trases marķējums leņķim 45°(26) Skrūve paralēlās vadotnes fiksēšanaiA)

(27) Paralēlā vadotne ar cirkuli zāģēšanai pa apliA)

(28) Centrējošā smaile cirkulim zāģēšanai pa apliA)

A) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standartapiegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājumapiederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.

Tehniskie dati

Figūrzāģis PST 18 LIIzstrādājuma numurs 3 603 K11 0..Asmens kustību biežuma regulēšana ●Svārsta ierīce ●Nominālais spriegums V= 18Asmens kustību biežums brīvgaitā n0 min.-1 0–2400Asmens kustību garums mm 20Maks. zāģēšanas dziļums– kokā mm 80

Page 121: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Figūrzāģis PST 18 LI– alumīnijā mm 12– tēraudā (neleģētā) mm 5Maks. zāģēšanas leņķis (pa labi/pa kreisi) ° 45Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra– uzlādes laikā °C 0 ... +45– darbības laikāA) un uzglabāšanas laikā °C −20 ... +50Ieteicamie akumulatori PBA 18V...V -.

PBA 18V...W-.Ieteicamā uzlādes ierīce AL 22.. CV

AL 18.. CVA) samazināta jauda pie temperatūras <0 °C

Informācija par troksni un vibrācijuElektroinstrumenta radītā trokšņa parametru vērtības irnoteiktas atbilstoši standartam EN 62841-2-11.Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtātrokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņaspiediena līmenis: 81 dB(A); trokšņa jaudas līmenis92 dB(A). Izkliede K=3 dB.Nēsājiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai!Vibrācijas paātrinājuma kopējā vērtība ah (vektoru summatrijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstošistandartam EN 62841-2-11:zāģējot skaidu plāķsni ar zāģa asmeni T 144 D: ah,B=8 m/s2,K=1,5 m/s2,zāģējot metāla skārdu ar zāģa asmeni T 118 A: ah,M=5 m/s2,K=1,5 m/s2.Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumentaradītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartāEN 62841 noteiktajai procedūrai un var tikt izmantotaelektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To varizmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzesiepriekšējai novērtēšanai.Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītātrokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumentagalvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tieklietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiemdarbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tāsvārstību līmenis un radītā trokšņa vērtība var atšķirties nošeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielinātsvārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darbalaika posmam.Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papilduslodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks,kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, tačufaktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas varievērojami samazināt svārstību un trokšņa radīto papilduslodzi kopējam darba laika posmam.Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personuno vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgiveiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu,uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.

Montāžau Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu

(piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņuutt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanasvienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru.Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.

Akumulatora uzlāde (attēls A)u Izmantojiet vienīgi tehniskajos datos norādītās

uzlādes ierīces. Vienīgi šī uzlādes ierīce ir piemērota jūsuelektroinstrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatorauzlādei.

Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirmspirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojotto uzlādes ierīcei.Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidotiessamazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arīpārtraukums uzlādes procesā.Elektroniskās elementu aizsardzības "Electronic CellProtection (ECP)" funkcija aizsargā litija-jonu akumulatorupret dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādējies, īpašaaizsardzības sistēma izslēdz elektroinstrumentu: šādāgadījumā darbinstruments pārtrauc kustēties.u Ja elektroinstruments ir automātiski izslēdzies,

nemēģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju.Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts akumulators.

Lai izņemtu akumulatoru (4) nospiediet fiksatora taustiņu(5) un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta,pārvietojot augšup. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lieluspēku.Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiemizstrādājumiem.

Akumulatora uzlādes pakāpes indikatorsAkumulatora uzlādes pakāpes indikators (3) parāda ieslēgtaelektroinstrumenta akumulatora uzlādes pakāpi un sastāv no3 zaļām LED diodēm.LED diodes IetilpībaPastāvīgi deg 3 LED diodes ≥ 66 %

Latviešu | 121

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 122: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

122 | Latviešu

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

LED diodes IetilpībaPastāvīgi deg 2 LED diodes 33 – 66 %Pastāvīgi deg 1 LED diode 11 – 33 %Lēni mirgo 1 LED diode ≤ 10 %

Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņau Veicot instrumenta montāžu vai iestiprināmo

darbinstrumentu nomaiņu, uzvelciet aizsargcimdus.Iestiprināmie darbinstrumenti ir asi un ilgstošaslietošanas laikā var sakarst.

Zāģa asmens izvēlePārskats par ieteicamajiem zāģa asmeņiem ir sniegts šīspamācības beigās. Iestipriniet vienīgi zāģa asmeņus arvienizciļņa kātu (T veida kātu) vai ar 1/4" universālo kātu (Uveida kātu). Zāģa asmenim nav jābūt garākam, nekā tas irnepieciešams zāģējumu veidošanai paredzētajā dziļumā.Veidojot liektus zāģējumus ar mazu liekuma rādiusu, lietojietšauru zāģa asmeni.

Zāģa asmens iestiprināšana (attēls B)u Pirms zāģa asmens iestiprināšanas notīriet tā kātu.

Netīru kātu nav iespējams droši iestiprināt.Ja nepieciešams, noņemiet nosedzošo pārsegu (11) (skatīt„Nosedzošais pārsegs (attēli G un H)“, Lappuse 122).Pabīdiet zāģa asmens stiprinājumu (17) augšup, bultasvirzienā. Iestiprinot zāģa asmeni (14), līdz galam iebīdiet tozāģa asmens stiprinājumā ar augšup vērstiem zobiem.Iestiprinot zāģa asmeni, sekojiet, lai zāģa asmensaizmugurējā mala ievietotos vadotnes rullīša (12) rievā.u Pārbaudiet, vai zāģa asmens ir stingri iestiprināts.

Slikti iestiprināts zāģa asmens var izkrist no stiprinājumaun savainot strādājošo personu.

Zāģa asmens izņemšana (attēls C)Pabīdiet zāģa asmens stiprinājumu (17) augšup, bultasvirzienā un izņemiet zāģa asmeni (14).

Zāģa asmeņu novietne (attēls D)Zāģa asmeņu novietnē (8) var ievietot un uzglabāt līdzsešiem zāģa asmeņiem ar garumu līdz 110 mm. Ievietojietzāģa asmeņus ar kātu, kas apgādāts ar fiksējošajiemizciļņiem (T veida kātu) šim nolūkam paredzētajosnodalījuma padziļinājumos. Padziļinājumā citu uz cita varievietot līdz trim zāģa asmeņiem.Aizveriet zāģa asmeņu novietni un līdz galam iebīdiet tobalstplāksnes (9) izgriezumā.

Pretplaisāšanas aizsargs (attēls E)Pretplaisāšanas aizsargs (20) (piederums) zāģēšanas laikāļauj novērst zāģējamo koka priekšmetu virsmas plaisāšanu.Pretplaisāšanas aizsargu var izmantot vienīgi kopā arnoteikta tipa zāģa asmeņiem un pie zāģēšanas leņķa 0°.Izmantojot pretplaisāšanas aizsargu, balstplāksni (9)nedrīkst pārvietot uz aizmuguri, lai veiktu zāģēšanu tuvumalai.

No apakšas iespiediet pretplaisāšanas aizsargu (20)balstplāksnē (9) (ar augšup vērstu ierobi, kā parādītsattēlā).

Zāģējuma trases kontroles ierīce Cut ControlZāģējuma trases kontroles ierīce Cut Control ļauj precīzivadīt elektroinstrumentu pa uz zāģējamā priekšmeta virsmasuzzīmēto zāģējuma trasi. Cut Control Pie zāģējuma traseskontroles ierīces Cut Control pieder viziera plāksnezāģējuma trases kontrolei (15) ar zāģējuma trasesmarķējumiem un cokols (13) stiprināšanai uzelektroinstrumenta.

Zāģējuma trases kontroles ierīces Cut Controlstiprināšana uz balstplāksnes (attēls F)Stingri iestipriniet zāģējuma trases kontroles ierīcesCut Control viziera plāksni zāģējuma trases kontrolei (15)cokola (13) turētājā. Viegli saspiediet kopā cokolu un ļaujiettam fiksēties piederumu turētājā (21) uz balstplāksnes (9).

Putekļu un skaidu uzsūkšanaDažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažukoksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgiveselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošanavar izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanuelektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumāesošajām personām. Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpašitad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (arhromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestusaturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas arīpašām profesionālām iemaņām.– Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotāko

putekļu uzsūkšanas metodi.– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu

aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kasattiecas uz apstrādājamo materiālu.u Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi

var viegli aizdegties.

Nosedzošais pārsegs (attēli G un H)Pirms elektroinstrumenta pievienošanas pie vakuumsūcējanoņemiet no tā nosedzošo pārsegu (11).Novietojiet nosedzošo pārsegu (11) uz elektroinstrumentatā, lai tā vidējais turētājs fiksētos uz pretplaisāšanas aizsarga(16), bet abi ārējie turētāji fiksētos korpusa izgriezumā.Strādājot bez vakuumsūcēja un veidojot slīpos zāģējumus,noņemiet nosedzošo pārsegu (11). Šim nolūkam saspiedietpārsegu tā ārējo turētāju augstumā un to pavelciet,pārvietojot virzienā uz elektroinstrumenta priekšpusi.

Pievienošana vakuumsūcējamUzbīdiet uzsūkšanas šļūteni (6) (piederums) uz putekļuizvadīšanas īscaurules (7). Savienojiet uzsūkšanas šļūteni(6) ar vakuumsūcēju (piederums).

Page 123: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Pārskats par instrumenta savienošanas iespējām ardažādiem vakuumsūcējiem ir sniegts šīs pamācības beigās.Lai nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, ja iespējams,iestipriniet elektroinstrumentā pretplaisāšanas aizsargu(20).Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiālaputekļu uzsūkšanai.Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļuuzsūkšanai lietojiet speciālus vakuumsūcējus.

LietošanaDarba režīmiu Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu

(piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņuutt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanasvienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru.Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.

Svārsta iedarbības regulēšanaČetrās pakāpēs regulējama svārsta iedarbība ļauj optimāliizvēlēties zāģēšanas ātrumu, zāģēšanas jaudu un zāģējumavirsmas tīrību atbilstoši zāģējamā materiāla īpašībām.Ar sviru (10) var izvēlēties vajadzīgo svārsta iedarbībaspakāpi; tas iespējams arī instrumenta darbības laikā.

svārsta iedarbības navneliela svārsta iedarbībavidēja svārsta iedarbībastipra svārsta iedarbība

Optimālo svārsta iedarbības pakāpi katram pielietojumaveidam ieteicams izvēlēties praktisku mēģinājumu ceļā.Tomēr šo izvēli var atvieglot šādi ieteikumi.– Lai iegūtu līdzenu un tīru zāģējumu, izvēlieties minimālo

svārsta iedarbību vai arī pilnīgi izslēdziet svārstamehānismu.

– Zāģējot plānus materiālus (piemēram, skārdu), izslēdzietsvārsta mehānismu.

– Zāģējot cietus materiālus (piemēram, tēraudu), izvēlietiesminimālo svārsta iedarbību.

– Zāģējot mīkstus materiālus un veicot zāģēšanu kokašķiedrojuma virzienā, var strādāt ar maksimālu svārstaiedarbību.

Zāģēšanas leņķa iestatīšana (attēls I)Lai veidotu slīpos zāģējumus ar leņķi līdz 45°, balstplāksni(9) var noliekt pa labi un pa kreisi.Veidojot slīpos zāģējumus, nosedzošo pārsegu (11) unpretplaisāšanas aizsargu (20) nav iespējams izmantot.– Noņemiet nosedzošo pārsegu (11) un pretplaisāšanas

aizsargu (20).– Izvelciet zāģa asmeņu novietni (8) no balstplāksnes (9).– Atskrūvējiet skrūvi (23) un nedaudz pabīdiet balstplāksni

(9) putekļu izvadīšanas īscaurules (7) virzienā.– Lai precīzi iestatītu zāģēšanas leņķi, balstplāksne jānoliec

pa labi un pa kreisi līdz rastrēšanas punktiem, kas atbilst

zāģēšanas leņķa vērtībām 0°, 22,5° un 45°. Noliecietbalstplāksni (9) vēlamajā stāvoklī, vadoties pēcnolasījumiem uz skalas (22). Citas zāģēšanas leņķavērtības var iestatīt ar leņķmēra palīdzību.

– Pēc tam līdz galam pabīdiet balstplāksni (9) zāģa asmens(14) virzienā.

– No jauna stingri pievelciet skrūvi (23).

Zāģējuma trases kontrole, veidojot slīpus zāģējumus(attēls J)Lai nodrošinātu zāģējuma trases kontroli, zāģējuma traseskontroles ierīces Cut Control viziera plāksnē zāģējumatrases kontrolei (15) ir izveidots zāģējuma trases marķējums(24) zāģēšanai taisnā leņķī ar zāģēšanas leņķi 0° un pavienam zāģējuma trases marķējumam (25) slīpo zāģējumuveidošanai ar nolieci pa labi un pa kreisi 45° leņķī, vadotiespēc nolasījumiem uz skalas (22).Zāģējuma trases marķējumi slīpo zāģējumu veidošanai arleņķi no 0° līdz 45° ir nosakāmi proporcionāli šim leņķim. Jūsvarat uz zāģējuma trases kontroles ierīces Cut Controlviziera plāksnes (15) ar nenomazgājamu marķieri izveidotzāģējuma trases marķējuma atzīmi vēlamajam zāģēšanasleņķim, ko pēc tam var viegli izdzēst.Lai nodrošinātu augstu darba precizitāti, iepriekš ieteicamsveikt zāģēšanas mēģinājumu.

Balstplāksnes pārvietošana (attēls I)Lai veiktu zāģēšanu tuvu malai, balstplāksni (9) var pārvietotvirzienā uz aizmuguri.Izvelciet zāģa asmeņu novietni (8) no balstplāksnes (9).Atskrūvējiet skrūvi (23) un līdz galam pārvietojietbalstplāksni (9) putekļu izvadīšanas īscaurules (7) virzienā.No jauna stingri pievelciet skrūvi (23).Zāģēšana ar pārvietotu balstplāksni (9) ir iespējama tikai piezāģēšanas leņķa 0°. Šādā gadījumā nav iespējams izmantotzāģējuma trases kontroles ierīci Cut Control kopā ar cokolu(13), paralēlo vadotni ar cirkuli zāģēšanai pa apli (27)(piederums), kā arī pretplaisāšanas aizsargu (20).

Uzsākot lietošanuAkumulatora ievietošanau Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu

akumulatorus, kuru spriegums atbilst uzelektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajaivērtībai. Citu akumulatoru lietošana var būt par cēlonisavainojumiem vai izraisīt aizdegšanos.

Piezīme. Lietojot Jūsu elektroinstrumentam nepiemērotusakumulatorus, var rasties traucējumi elektroinstrumentafunkcionēšanā vai arī tas var tikt bojāts.Iebīdiet uzlādētu akumulatoru (4) akumulatora stiprinājumā,līdz tas tur droši fiksējas ar skaidri sadzirdamu troksni.

Ieslēgšana un izslēgšanaLai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediettaustiņu ieslēdzēja atbloķēšanai (1). Tad nospiedietieslēdzēju (2) un turiet to nospiestu.

Latviešu | 123

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 124: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

124 | Latviešu

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

LED gaismas avots iedegas, nedaudz vai līdz galamnospiežot ieslēdzēju (2), un ļauj apgaismot apstrādes vietunepietiekoša apgaismojuma gadījumā.Lai izslēgtu elektroinstrumentu. atlaidiet ieslēdzēju (2).Piezīme. Vadoties no drošības apsvērumiem, ieslēdzēju (2)nav iespējams fiksēt ieslēgtā stāvoklī un tāpēc tas darba laikājātur nospiests.

Asmens kustību biežuma regulēšanaIeslēgta elektroinstrumenta asmens kustību biežumu varbezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēja (2)taustiņu.Nelielam spiedienam uz ieslēdzēja (2) taustiņu atbilst nelielsasmens kustību biežums. Palielinot spiedienu uz ieslēdzējataustiņu, pieaug arī asmens kustību biežums.Optimālais asmens kustību biežums ir atkarīgs no zāģējamāmateriāla īpašībām un darba apstākļiem, un to var noteiktpraktisku mēģinājumu ceļā.Asmens kustību biežumu ieteicams samazināt, kontaktējotzāģa asmeni ar zāģējamo priekšmetu, kā arī, zāģējotplastmasu vai alumīniju.Ilgāku laiku darbinot elektroinstrumentu ar nelielu asmenskustību biežumu, tas var stipri sakarst. Šādā gadījumāizņemiet zāģa asmeni un atdzesējiet elektroinstrumentu,aptuveni 3 minūtes ļaujot tam darboties ar maksimāloātrumu.

Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodziDarbinot elektroinstrumentu paredzētajā veidā, to nevarpārslogot. Taču pie paaugstinātas slodzes, kā arī gadījumā,ja akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamo vērtībudiapazona robežām, elektroinstrumenta darbības ātrumssamazinās vai arī tas atslēdzas. Ja elektroinstrumentsdarbojas ar samazinātu ātrumu, tad, akumulatoratemperatūrai atgriežoties pieļaujamo vērtību robežās vaisamazinoties slodzei, tas atsāk darboties ar pilnu ātrumu. Jaelektroinstruments ir automātiski atslēdzies, izslēdziet to,nogaidiet, līdz akumulators ir atdzisis, un tad no jaunaieslēdziet elektroinstrumentu.Ja akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamo vērtībudiapazona robežām, kas ir no −20 līdz +50 °C, kā arī tad, ja irnostrādājusi aizsardzība pret pārslodzi, akumulatora uzlādespakāpes indikatora (3) 3 LED diodes ātrā tempā mirgo.

Norādījumi darbamu Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu

(piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņuutt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanasvienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru.Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.

u Nekavējoties izslēdziet elektroinstrumentu, ja zāģaasmens iestrēgst zāģējumā.

u Zāģējot mazus vai plānus priekšmetus, vienmērizmantojiet stabilu paliktni vai figūrzāģēšanas galdu(piemēram, Bosch PLS 300).

Noteiktos apstākļos stipri elektromagnētiskie lauki varietekmēt elektroinstrumenta darbību un pat to apturēt. Lai

pēc elektroinstrumenta izslēgšanās to no jauna iedarbinātu,no jauna nospiediet ieslēdzēju (2).

Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu (attēls K)u Zāģēšanu ar asmens iegremdēšanu drīkst pielietot

vienīgi tad, ja tiek zāģēti mīksti materiāli, piemēram,koks vai sausais apmetums!

Zāģēšanai ar asmens iegremdēšanu izvēlieties īsu zāģaasmeni. Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu ir iespējamavienīgi pie zāģēšanas leņķa 0°.Novietojiet elektroinstrumenta balstplāksnes (9) priekšējomalu uz zāģējamā priekšmeta virsmas tā, lai zāģa asmens(14) nepieskartos zāģējamajam priekšmetam, un tadieslēdziet elektroinstrumentu. Ja elektroinstruments irapgādāts ar asmens kustību regulatoru, izvēlietiesmaksimālo asmens kustību biežumu. Turotelektroinstrumentu cieši piespiestu pie zāģējamāpriekšmeta, lēni iegremdējiet tajā zāģa asmeni.Līdzko balstplāksne (9) piespiežas zāģējamajampriekšmetam ar visu virsmu, turpiniet zāģēšanu pa vēlamozāģēšanas trasi.

Paralēlā vadotne ar cirkuli zāģēšanai pa apli (piederums)Lietojot paralēlo vadotni ar cirkuli zāģēšanai pa apli (27)(piederums), zāģējamā priekšmeta biežums nedrīkstpārsniegt 30 mm.Noņemiet zāģējuma trases kontroles ierīces Cut Controlcokolu (13) no balstplāksnes (9). Šim nolūkam nedaudzsaspiediet kopā cokolu un noņemiet to no turētāja (21).Paralēla zāģēšana (attēls L): atskrūvējiet fiksējošo skrūvi(26) un izbīdiet paralēlās vadotnes skalu caur turētāju (21)balstplāksnē. Iestatiet vēlamo zāģējuma attālumu nozāģējamā priekšmeta malas atbilstoši nolasījuma vērtībai uzskalas pret balstplāksnes iekšējo malu. Stingri pieskrūvējietfiksējošo skrūvi (26).Zāģēšana pa apli (attēls M): uz zāģējuma trases izzāģējamāapļa iekšpusē ieurbiet tik lielu atvērumu, lai caur to varētuizvadīt zāģa asmeni. Apstrādājiet šo atvērumu ar frēzi vai vīlitā, lai zāģa asmens varētu cieši piekļauties zāģējuma trasei.Ieskrūvējiet fiksējošo skrūvi (26) paralēlās vadotnes otrāpusē. Caur turētāju (21) iebīdiet balstplāksnē paralēlāsvadotnes skalu. Ieurbiet zāģējamajā priekšmetā nelieluatvērumu tā, lai tas atrastos izzāģējamā apļa centrā. Caurparalēlās vadotnes iekšējo atvērumu iebīdiet centrējošosmaili (28) ieurbtajā atvērumā. Iestatiet vēlamo zāģējumarādiusu atbilstoši skalas nolasījuma vērtībai pretbalstplāksnes iekšējo malu. Stingri pieskrūvējiet fiksējošoskrūvi (26).

Dzesējošie un eļļojošie līdzekļiZāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar nelieludaudzumu dzesējošā vai eļļojošā līdzekļa, šādi novēršotzāģējamā materiāla pārmērīgu sakaršanu.

Page 125: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Apkalpošana un apkopeApkalpošana un tīrīšanau Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu

(piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņuutt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanasvienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru.Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.

u Lai elektroinstruments darbotos droši un bezatteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijasatveres.

Ja ir nosprostojusies putekļu izvadīšanas īscaurule,izslēdziet elektroinstrumentu, atvienojiet no īscaurulesvakuumsūcēju un tad atbrīvojiet to no putekļiem un skaidām.Regulāri tīriet zāģa asmens stiprinājumu. Šim nolūkamizņemiet zāģa asmeni no elektroinstrumenta un viegli uzsitietar elektroinstrumentu pa līdzenu virsmu.Ja elektroinstrumentā iekļūst liels daudzums netīrumu, vartikt traucēta tā normāla funkcionēšana. Tāpēc, zāģējotmateriālus, kuru apstrādes gaitā izdalās liels putekļudaudzums, neizvēlieties zāģēšanas virzienu no lejas augšupun nestrādājiet, paceļot instrumentu virs galvas.Laiku pa laikam ieeļļojiet vadotnes rullīti (12) ar pilienu eļļas.Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša (12) stāvokli. Ja rullītisir nolietojies, tas jānomaina firmas Bosch pilnvarotāelektroinstrumentu remonta darbnīcā.

Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijaspar lietošanuKlientu apkalpošanas dienests atbildēs uz jūsu jautājumiempar izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par torezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju parrezerves daļām varat skatīt tīmekļa vietnē: www.bosch-pt.comBosch konsultantu komanda jums atbildēs uz jautājumiempar mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.Kad uzdodat jautājumus un pasūtāt rezerves daļas, noteiktinorādiet 10 zīmju preces numuru, kas ir sniegts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes.Latvijas RepublikaRobert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: [email protected]

TransportēšanaUz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriemattiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājsvar transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bezpapildu nosacījumiem.Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, argaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību),jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas

noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicinabīstamo kravu pārvadāšanas speciālists.Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts.Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojietakumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzamievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālosnoteikumus, ja tādi pastāv.

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiemNolietotie elektroinstrumenti, akumulatori,piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļaujotrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā

veidā.Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus,akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumutvertnē!

Tikai EK valstīm.Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES,lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstošiEiropas Savienības direktīvai 2006/66/EK, bojātie vainolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi unjāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgāveidā.

Akumulatori/baterijas:Litija-jonu:Lūdzam ievērot sadaļā "Transportēšana" sniegtosnorādījumus (skatīt „Transportēšana“, Lappuse 125).

Lietuvių k.

Saugos nuorodosBendrosios saugos nuorodos dirbantiems suelektriniais įrankiais

ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektri-niu įrankiu pateikiamus saugos

įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci-fikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instrukcijų,galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižalotiarba sužaloti kitus asmenis.Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad irateityje galėtumėte jais pasinaudoti.Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įra-nkis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (sumaitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimolaido).

Lietuvių k. | 125

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 126: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

126 | Lietuvių k.

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Darbo vietos saugumasu Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-

ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingųatsitikimų priežastimi.

u Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yradegių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai galikibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garaigali užsidegti.

u Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai-kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitusasmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

Elektrosaugau Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti

tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu nega-lima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių suįžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai,tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumaži-na elektros smūgio pavojų.

u Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pavi-ršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgiorizika.

u Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei įelektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektrossmūgio rizika.

u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį. Nene-škite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkiteant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdoištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveik-tų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštriosdetalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arbasusipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

u Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tiktokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko dar-bams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilgina-muosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.

u Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbtidrėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugik-lį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektrossmūgio pavojus.

Žmonių saugau Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote, ir dirb-

dami su elektriniu įrankiu vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargęarba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų.Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu galitapti sunkių sužalojimų priežastimi.

u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis. Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme-ns apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginękaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos ap-saugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamaipagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeis-ti.

u Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elekt-ros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš pakeldamiar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu ne-šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arbaprietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjung-tas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.

u Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite re-guliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Besisuka-nčioje prietaiso dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužalo-ti.

u Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty-je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykitepusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydamipusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį ne-tikėtose situacijose.

u Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dra-bužių ir papuošalų. Saugokite plaukus ir drabužiusnuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvusdrabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besi-sukančios dalys.

u Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimoar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yraprijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkiųnusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių po-veikis.

u Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę per-nelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti įra-nkio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti sun-kią traumą per sekundės dalį.

Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimasu Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų dar-

bui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įra-nkiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodytogalingumo.

u Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yrapavojingas ir jį reikia remontuoti.

u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darboįrankius ar prieš valydami elektrinį įrankį, iš elektrostinklo lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumu-liatorių, jeigu jis išimamas. Ši atsargumo priemonė ap-saugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.

u Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams irnemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudojanepatyrę asmenys.

u Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Patikrinkite, arbesisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir niekurnestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kuriostrikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudoja-nt elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti su-taisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yrablogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

Page 127: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

u Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingaiprižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomisbriaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti.

u Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, iratsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidarytipavojingos situacijos.

u Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, švarūs,ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų irsuėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldytiįrankio netikėtose situacijose.

Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra irnaudojimasu Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos kroviklius,

kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokiotipo akumuliatoriams skirtą kroviklį, iškyla gaisro pavojus.

u Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla su-sižalojimo ir gaisro pavojus.

u Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų arkitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku-muliatoriaus kontaktų. Trumpai sujungus akumuliato-riaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.

u Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėtiskystis; venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčiopateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčiopateko į akis, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Aku-muliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.

u Nenaudokite pažeisto arba perdaryto akumuliatoriausarba įrankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai galiveikti nenuspėjamai – sukelti gaisrą, sprogimą arba trau-mų pavojų.

u Saugokite akumuliatorių ir įrankį nuo ugnies iraukštos temperatūros. Patekęs į ugnį arba aukštesnę nei130 °C temperatūrą, jis gali sprogti.

u Vykdykite visas įkrovimo instrukcijas ir nekraukiteakumuliatoriaus arba įrankio temperatūroje, neati-tinkančioje instrukcijose nurodyto temperatūrosdiapazono ribų. Netinkamai kraunant arba jeigu tempera-tūra neatitinka nurodyto diapazono ribų, gali sugesti aku-muliatorius ir kilti gaisras.

Techninė priežiūrau Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-

listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo-ti.

u Niekada neatlikite pažeisto akumuliatoriaus techninėspriežiūros. Akumuliatorių techninę priežiūrą turi atliktitik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros at-stovas.

Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliaisu Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali

kliudyti paslėptus elektros laidus, elektrinį įrankį lai-

kykite už izoliuotų rankenų. Prisilietus prie laido, kuriuoteka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsi-rasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.

u Spaustuvais ar kitokiu įrenginiu įtvirtinkite ir užfik-suokite ruošinį ant stabilaus pagrindo. Laikydami ruoši-nį ranka arba prispaudę jį prie kūno, jis bus nestabiliojepadėtyje, dėl ko galite prarasti kontrolę.

u Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos. Nekiškite rankųpo ruošiniu. Dėl kontakto su pjūkleliu kyla pavojus susi-žeisti.

u Elektrinį įrankį visuomet pirmiausia įjunkite ir tik poto priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įs-tringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.

u Stebėkite, kad atraminė plokštė pjaunant visada būtųgerai prigludusi. Pakreipus pjūklelį, jis gali nulūžti arbasukelti atatranką.

u Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite išruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išveng-site atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prie-taisą.

u Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai palaukite, kolvisiškai sustos jo judančios dalys. Darbo įrankis gali įs-trigti paviršiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektri-nio įrankio.

u Naudokite tik nepažeistus, nepriekaištingos būklėspjūklelius. Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamaipjauti, lūžti ar sukelti atatranką.

u Išjungus prietaisą, pjūklelio negalima stabdyti jį šonuspaudžiant prie ruošinio. Taip galite sugadinti arba su-laužyti pjūklelį arba sukelti atatranką.

u Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestųelektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių; jei abe-jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali-nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais galisukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujot-iekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekiovamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių.

u Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, ga-li išsiveržti garų. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega-lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirgintikvėpavimo takus.

u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi-mo pavojus.

u Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinėjėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinistrumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradėtirūkti, sprogti ar perkaisti.

u Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo gaminiais.Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per di-delės apkrovos.

Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz.,taip pat ir nuo ilgalaikio saulės spindulių po-veikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Iškylasprogimo pavojus.

Lietuvių k. | 127

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 128: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

128 | Lietuvių k.

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Gaminio ir savybių aprašasPerskaitykite visas šias saugos nuorodas irreikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų irreikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kiltigaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužalotikitus asmenis.

Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji-mo instrukcijos dalyje.

Elektrinio įrankio paskirtisElektrinis įrankis skirtas stabiliai įtvirtintoms medinėms, pla-stikinėms, metalinėms, keraminėms ir guminėms detalėmspjauti. Įrankis skirtas tiesiems ir figūriniams pjūviams, kai45° kampu. Būtina naudoti rekomenduojamus pjūklelius.

Pavaizduoti prietaiso elementaiNumeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šiosinstrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.

(1) Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius(2) Įjungimo-išjungimo jungiklis(3) Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius(4) AkumuliatoriusA)

(5) Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas(6) Nusiurbimo žarnaA)

(7) Nusiurbimo atvamzdis(8) Pjūklo geležtės dėklas

(9) Atraminė plokštė(10) Švytavimo amplitudės nustatymo svirtis(11) Nusiurbimo gaubtas(12) Įtempimo ritinėlis(13) Atrama pjovimo linijos kontrolės įtaisui

Cut Control(14) Pjūklelis(15) Kontrolinis langelis pjovimo linijos kontroliniam

įtaisui Cut Control(16) Apsauga nuo prisilietimo(17) Pjūklelio įtvaras(18) Darbinė lemputė(19) Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)(20) Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo(21) Kreipiamosios lygiagrečiajai atramai(22) Pjovimo kampo nustatymo skalė(23) Varžtas(24) Pjūvio žymė 0°(25) Pjūvio žymė 45°(26) Lygiagrečiosios atramos fiksavimo varžtasA)

(27) Lygiagrečioji atrama su apskritimo pjovimoįtaisuA)

(28) Apskritimo pjovimo įtaiso centravimo smaigalysA)

A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo-mos įrangos programoje.

Techniniai duomenys

Siaurapjūklis PST 18 LIGaminio numeris 3 603 K11 0..Judesių skaičiaus reguliavimas ●Švytavimas ●Nominalioji įtampa V= 18Tuščiosios eigos judesių skaičius n0 min-1 0–2400Pjûklelio eigos ilgis mm 20Maks. pjovimo gylis– medienoje mm 80– aliuminyje mm 12– pliene (nelegiruotame) mm 5Maks. pjūvio kampas (kairėn/dešinėn) ° 45Svoris pagal „EPTA‑Procedure 01:2014“ kg 1,9Leidžiamoji aplinkos temperatūra– įkraunant °C 0 ... +45– veikiantA) ir sandėliuojant °C −20 ... +50Rekomenduojami akumuliatoriai PBA 18 V...V -.

PBA 18 V...W-.

Page 129: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

Siaurapjūklis PST 18 LIRekomenduojami krovikliai AL 22.. CV

AL 18.. CVA) Ribota galia, esant temperatūrai <0 °C

Informacija apie triukšmą ir vibracijąTriukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 62841-2-11.Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-niu atveju siekia: 81 dB(A); garso galios lygis 92 dB(A). Pa-klaida K=3 dB.Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-rius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841-2-11:Drožlių plokštės pjovimas pjūkleliu T 144 D: ah,B=8 m/s2,K=1,5 m/s2,Metalo skardos pjovimas pjūkleliu T 118 A: ah,M=5 m/s2,K=1,5 m/s2.Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi-ja buvo išmatuoti pagal EN 62841 normoje standartizuotąmatavimo metodą, ir juos galima naudoti elektriniams įran-kiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triukšmo emi-sijai iš anksto įvertinti.Nurodytas vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė atspindipagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jei-gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito-kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškaiprižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki-sti. Tokiu atveju vibracijos ir triukšmo emisija per visą darbolaikotarpį gali žymiai padidėti.Norint tiksliai įvertinti vibracijos ir triukšmo emisiją per tamtikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinisįrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo-jamas. Tai įvertinus, vibracijos ir triukšmo emisija per visądarbo laiką žymiai sumažės.Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkitepapildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darboįrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga-nizavimą.

Montavimasu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros

darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankįir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant irsandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių.Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjun-gimo-išjungimo jungiklį.

Akumuliatoriaus įkrovimas (žr. A pav.)u Naudokite tik techninių duomenų skyriuje nurodytus

kroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elekt-riniame prietaise naudojamo ličio jonų akumuliatoriaus.

Nuoroda: akumuliatorius pristatomas iš dalies įkrautas. Kadakumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą aku-muliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.

Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi-mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki-mas akumuliatoriui nekenkia.Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku-muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia elektri-nį įrankį, ir darbo įrankis nebesisuka.u Jeigu elektrinis įrankis išsijungė automatiškai, neban-

dykite vėl spausti įjungimo-išjungimo jungiklio. Taipgalite sugadinti ličio jonų akumuliatorių.

Norėdami išimti akumuliatorių (4), paspauskite atblokavimoklavišą (5) ir išimkite akumuliatorių iš elektrinio įrankiotraukdami jį atgal. Traukdami nenaudokite jėgos.Laikykitės pateiktų šalinimo nurodymų.

Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatoriusAkumuliatoriaus įkrovos indikatorius (3), kurį sudaro 3 žališviesos diodai, esant įjungtam elektriniam įrankiui rodo aku-muliatoriaus įkrovos būklę.LED TalpaŠviečia nuolat 3 x žali ≥ 66 %Šviečia nuolat 2 x žali 33 – 66 %Dega nuolat 1 x žalias 11 – 33 %Lėtai mirksi 1 x žalias ≤ 10 %

Pjūklelio įdėjimas ir keitimasu Montuodami ar keisdami darbo įrankį mūvėkite apsau-

gines pirštines. Darbo įrankiai yra aštrūs ir po ilgesnionaudojimo gali įkaisti.

Pjovimo disko pasirinkimasRekomenduojamų pjūklelių apžvalgą rasite šios instrukcijosgale. Naudokite tik pjūklelius su vienu kumšteliu (T koteliu)arba su 1/4" universaliu koteliu (U koteliu). Pjūklelis neturibūti ilgesnis nei reikia numatytam pjūviui atlikti.Mažo spindulio kreivėms pjauti naudokite siaurą pjūklelį.

Pjūklelio įdėjimas (žr. B pav.)u Prieš įstatydami pjūklelį, nuvalykite jo kotą. Nešvaraus

pjūklelio koto negalima saugiai įtvirtinti.Jei reikia, nuimkite gaubtą (11) (žr. „Gaubtas (žr. G ir Hpav.)“, Puslapis 130).Stumkite pjūklelį į pjūklelio įtvarą (17) rodyklės kryptimiaukštyn. Stumkite pjūklelį (14), dantis nukreipę pjovimokryptimi, į pjūklelio įtvarą iki atramos.Įtvirtindami pjūklelį atkreipkite dėmesį į tai, kad pjūklelio nu-garėlė turi atsidurti kreipiamojo ritinėlio (12) griovelyje.u Patikrinkite, ar pjūklelis įtvirtintas patikimai. Netvirtai

įstatytas pjūklelis gali iškristi ir sužaloti.

Lietuvių k. | 129

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 130: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

130 | Lietuvių k.

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Pjūklelio išėmimas (žr. C pav.)Stumkite pjūklelio įtvarą (17) (14) rodyklės kryptimiaukštyn.

Pjūklelių dėtuvė (žr. D pav.)Pjūklelių dėtuvėje (8) vienu metu galite sutalpinti iki šešių iki110 mm ilgio pjūklelių. Pjūklelius su vienu kumšteliu (T kote-liu) dėkite į jiems skirtą pjūklelių dėtuvės išpjovą. Į grioveliusgalite dėti po tris pjūklelius.Uždarykite pjūklelių dėklą ir įstumkite jį iki atramos į išpjovąatraminėje plokštėje (9).

Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo (žr. E pav.)Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo (20) (papildoma įranga)pjaunant medieną saugo paviršių nuo išdraskymo. Apsaugąnuo paviršiaus išdraskymo galima naudoti tik su tam tikro ti-po pjūkleliais ir tik pjaunant 0° kampu. Pjaunant arti kraštosu apsauga nuo paviršiaus išdraskymo, atraminę plokštę (9)draudžiama perstumti atgal.Apsaugą nuo paviršiaus išdraskymo (20) įstumkite iš ap-ačios į atraminę plokštę (9) (kaip pavaizduota paveikslėlyje,kad įpjova būtų nukreipta į viršų).

Pjovimo linijos kontrolės įtaisas Cut ControlPjovimo linijos kontrolės įtaisas Cut Control užtikrina tikslųelektrinio įrankio vedimą palei pjovimo liniją, nubrėžtą antruošinio. Į kontrolės įtaiso Cut Control konstrukcinio mazgosudėtį įeina kontrolinis langelis (15) su pjūvio žymėmis ir at-rama (13), skirta prie elektrinio įrankio pritvirtinti.

Cut Control tvirtinimas prie atraminės plokštės(žr. F pav.)Pjovimo linijos kontrolės įtaiso Cut Control langelį (15)įstatykite į atramos (13) laikiklius. Tada atramą šiek tiek su-spauskite, kad ji užsifiksuotų atraminės plokštės (9) kreipia-mojoje (21).

Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimasMedžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos,mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai.Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio sudulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip patjie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios,o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienospriežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugospriemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiamaapdoroti tik specialistams.– Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tinka-

nčią dulkių nusiurbimo įrangą.– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę

kaukę su P2 klasės filtru.Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia-goms taikomų taisyklių.u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul-

kės lengvai užsidega.

Gaubtas (žr. G ir H pav.)Prieš prijungdami prie elektrinio įrankio dulkių nusiurbimoįrenginį, sumontuokite nusiurbimo gaubtą (11).Uždėkite nusiurbimo gaubtą (11) ant elektrinio įrankio taip,kad ant apsaugos nuo prisilietimo (16) esantis vidurinis lai-kiklis ir abu išoriniai laikikliai įsistatytų į korpuso išpjovas.Dirbdami be dulkių nusiurbimo įrangos bei pjaudami kampu,gaubtą nuimkite (11). Tuo tikslu suspauskite gaubtą išoriniųlaikiklių aukštyje ir traukdami į priekį nuimkite.

Dulkių siurblio prijungimasNusiurbimo žarną (6) (papildoma įranga) įstatykite į nusiur-bimo atvamzdį (7). Nusiurbimo žarną (6) sujunkite su dulkiųsiurbliu (papildoma įranga).Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių, rasite šiosinstrukcijos gale.Norėdami užtikrinti optimalų nusiurbimą, jei galite, įstatykiteapsaugą nuo paviršiaus išdraskymo (20).Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pju-venoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti.Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausomsdulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį.

NaudojimasVeikimo režimaiu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros

darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankįir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant irsandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių.Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjun-gimo-išjungimo jungiklį.

Švytuoklinio judesio nustatymasKeturiomis pakopomis nustatomas švytuoklinis judesys lei-džia optimaliai pritaikyti pjovimo greitį, pjovimo našumą irpjūvio pobūdį pjaunamai medžiagai.Nustatymo svirtimi (10) švytavimo amplitudę galite nustatytinet ir prietaisui veikiant.

švytavimas išjungtasnedidelės amplitudės švytavimasvidutinės amplitudės švytavimasdidelės amplitudės švytavimas

Optimalų švytavimo laipsnį konkrečiu atveju rekomenduo-tina nustatyti praktiniais bandymais. Nustatant reiktų laikytisšių rekomendacijų:– Nustatykite kuo mažesnę švytavimo amplitudę arba visai

jį išjunkite, jeigu norite, kad pjūvio kraštai būtų lygūs iršvarūs.

– Dirbdami su plonais ruošiniais, pvz., su lakštiniu plienu,švytavimą išjunkite.

– Dirbdami su kietais ruošiniais (pvz., su plienu), pasirin-kite nedidelės amplitudės švytavimą.

Page 131: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

– Dirbdami su minkštais ruošiniais ir atlikdami pjūviuspluošto kryptimi nustatykite didžiausią švytavimo ampli-tudę.

Pjovimo kampo nustatymas (žr. I pav.)Atraminę plokštę (9) galima naudoti atliekant įstrižus pjūviusiki 45° kampu, palenkus į dešinę arba į kairę.Atliekant įstrižus pjūvius, negalima naudoti gaubto (11) irapsaugos nuo paviršiaus išdraskymo (20).– Nuimkite gaubtą (11) ir nusiurbimo atvamzdį (20).– Traukite dėtuvę pjūkleliams laikyti (8) iš atraminės plo-

kštės (9).– Atlaisvinkite varžtą (23) ir atsargiai stumkite atraminę

plokštę (9) nusiurbimo atvamzdžio (7) kryptimi.– Kad būtų galima tiksliai nustatyti pjovimo kampą, at-

raminėje plokštėje dešinėje ir kairėje yra užfiksavimotaškai, esant 0°, 22,5° ir 45°. Pasukite atraminę plokštę(9) pagal skalę (22) į norimą padėtį. Kitus pjovimo kam-pus galima nustatyti pagalbiniu matlankiu.

– Po to atraminę plokštę (9) stumkite iki atramos pjūklelio(14) kryptimi.

– Vėl tvirtai priveržkite varžtą (23).

Pjovimo linijos kontrolė atliekant įstrižus pjūvius(žr. J pav.)Pjovimo linijos kontrolei ant Cut Control (15) langelio yražymė (24) pjūviui stačiu kapu, kai posvyrio kampas 0°, ir požymę (25) įstrižam pjūviui, kai posvyrio kampas į kairę ar įdešinę 45°, pagal skalę (22).Pjūvio žymė įstrižo pjūvio kampui tarp 0° ir 45° nustatomaproporcingai. Ją ant pjovimo linijos kontrolės įtaisoCut Control (15) langelio galima pažymėti nusivalančiu žy-mekliu ir vėl lengvai pašalinti.Kad pjūvis būtų tikslus, prieš pradedant pjauti, geriausia at-likti bandomąjį pjūvį.

Atraminės plokštės perstūmimas (žr. I pav.)Norint pjauti prie krašto, atraminę plokštę (9) galima pers-tumti atgal.Traukite dėtuvę pjūkleliams laikyti (8) iš atraminės plokštės(9).Atlaisvinkite varžtą (23) ir atsargiai stumkite atraminę plo-kštę (9) iki atramos nusiurbimo atvamzdžio (7) kryptimi.Vėl tvirtai priveržkite varžtą (23).Su perstumta atramine plokšte (9) pjauti galima tik tada, kaiįstrižo pjūvio kampas 0°. Be to, negalima naudoti pjovimo li-nijos kontrolės įtaiso Cut Control su atrama (13), lygia-grečiosios atramos su apskritimo pjovimo įtaisu (27) (papil-doma įranga) bei apsaugos nuo išdraskymo (20).

Paruošimas naudotiAkumuliatoriaus įdėjimasu Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato-

rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio įrankio fir-minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokiusakumuliatorius iškyla pavojus susižeisti ir sukelti gaisrą.

Nuoroda: Naudojant elektriniam įrankiui netinkamus akumu-liatorius, elektrinis įrankis gali pradėti netinkamai veikti arbagali būti pažeistas.Įkrautą akumuliatorių (4) stumkite į akumuliatoriaus įtvarą,kol pajusite, kad įsistatė ir saugiai užsifiksavo.

Įjungimas ir išjungimasNorėdami elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia paspauskiteįjungimo blokatorių (1). Tada paspauskite įjungimo-išjungi-mo jungiklį (2) ir laikykite jį paspaustą.Darbinė lemputė šviečia, kai šiek tiek arba visiškai nuspaus-tas įjungimo-išjungimo jungiklis (2); jis apšviečia darbinę sri-tį, kai ji nepakankamai apšviesta.Norėdami elektrinį įrankį išjungti, įjungimo-išjungimo jungik-lį (2) atleiskite.Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio (2)užfiksuoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti lai-komas nuspaustas.

Pjūklelio judesių skaičiaus valdymasĮjungto elektrinio įrankio judesių skaičių tolygiai galite re-guliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį(2).Įjungimo-išjungimo jungiklį (2) spaudžiant truputį, judesiųskaičius būna nedidelis. Spaudžiant stipriau, judesiųskaičius didėja.Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso nuo ruošinio irdarbo pobūdžio, jis optimaliai nustatomas bandymų būdu.Pradedant pjauti, kuomet pjūklelis priglaudžiamas prie ruoši-nio, arba pjaunant plastiką ir aliuminį, rekomenduojama nau-doti mažesnį pjūklelio judesių skaičių.Ilgiau dirbant mažu judesių skaičiumi elektrinis įrankis gali la-bai įkaisti. Pjūklelį išimkite ir, kad elektrinis prietaisas atvės-tų, apie 3 min leiskite jam veikti didžiausiu judesių skaičiumi.

Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovosJei elektrinis įrankis naudojamas pagal paskirtį, jis nebus vei-kiamas perkrovos. Jei įrankis veikiamas perkrovos arba tem-peratūra yra už leistinos akumuliatoriaus temperatūros ribų,bus sumažinamas sūkių skaičius arba elektrinis įrankis išsi-jungs. Sumažėjus sūkių skaičiui, elektrinis įrankis didesniusūkių skaičiumi pradės veikti tik tada, kai bus pasiekta lei-džiamoji akumuliatoriaus temperatūra. Elektriniam įrankiuiišsijungus automatiškai, išjunkite jį jungikliu, palaukite, kolatvės akumuliatorius ir elektrinį įrankį vėl įjunkite.Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatoriaus 3 šviesos dio-dai (3) mirksi greitai, kai akumuliatoriaus temperatūra yra uždarbinės temperatūros intervalo nuo −20 iki +50 °C ribų ir/arba suveikė apsauga nuo per didelės apkrovos.

Darbo patarimaiu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros

darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankįir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant irsandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių.Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjun-gimo-išjungimo jungiklį.

u Jei pjūklelis užstrigo, prietaisą nedelsdami išjunkite.

Lietuvių k. | 131

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 132: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

132 | Lietuvių k.

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

u Mažiems ir ploniems ruošiniams apdoroti visada naudokite stabilų pagrindą arba pjovimo stovą (Bosch PLS 300).

Esant tam tikroms sąlygoms, stiprūs elektromagnetiniailaukai gali pakenkti elektriniam įrankiui ir jį išjungti. Po išjun-gimo, norėdami elektrinį įrankį vėl įjungti, iš naujo paspaus-kite įjungimo-išjungimo jungiklį (2).

Įpjovų darymas (žr. K psl.)u Metodu, kai pjūklelis panyra į ruošinį, pjaukite tik

minkštus ruošinius, pvz., medieną, gipso kartoną irpan.

Pjaudami metodu, kai pjūklelis panyra į ruošinį, naudokite tiktrumpus pjūklelius. Įpjovas galima daryti tik esant 0° įstrižopjūvio kampui.Elektrinio įrankio atraminės plokštės (9) priekinį kraštą pa-dėkite ant ruošinio taip, kad pjūklelis (14) ruošinio neliestų,ir įrankį įjunkite. Jei elektrinio įrankio judesių skaičius regu-liuojamas, pasirinkite maksimalų judesių skaičių. Spauskiteelektrinį įrankį į ruošinį ir lėtai leiskite pjūklelį į ruošinį.Kai tik atraminė plokštė (9) priglus prie ruošinio visu pavi-ršiumi, toliau pjaukite išilgai numatytos pjovimo linijos.

Lygiagrečioji atrama su apskritimo pjovimo įtaisu(papildoma įranga)Norint dirbti su lygiagrečiąja atrama su apskritimo pjovimoįtaisu (27) (papildoma įranga) ruošinys turi būti ne storesniskaip 30 mm.Išimkite pjovimo linijos kontrolės įtaiso Cut Control (13) at-ramą iš atraminės plokštės (9). Tuo tikslu atramą šiek tieksuspauskite ir išimkite ją iš kreipiamosios (21).Lygiagretūs pjūviai (žr. L pav.): Atlaisvinkite sparnuotąjį va-ržtą (26) ir stumkite lygiagrečiosios atramos skalę per krei-piamąsias, esančias atraminėje plokštėje (21). Skalėje tiesatraminės plokštės vidiniu kraštu nustatykite norimą pjovimoplotį. Tvirtai užveržkite fiksavimo varžtą (26).Apskritiminiai pjūviai (žr. M pav.): apskritimo, kurį reikiaišpjauti, pjūvio linijos vidinėje pusėje išgręžkite kiaurymę,kurios pakaktų pjūkleliui įstatyti. Kiaurymę apdorokite frezaar dilde, kad pjūklelis priglustų prie pjūvio linijos.Ant lygiagrečiosios atramos kitos pusės uždėkite fiksavimovaržtą (26). Lygiagrečiosios atramos skalę per kreipiamąją(21) stumkite į atraminę plokštę. Ruošinyje, išpjovos, kuriąreikia išpjauti, viduryje, išgręžkite kiaurymę. Per lygiagrečio-sios atramos vidinę kiaurymę į išgręžtą kiaurymę įstatykitecentravimo smaigalį (28). Ant atraminės plokštės vidinėsbriaunos kaip skalės vertę nustatykite spindulį. Tvirtai užve-ržkite fiksavimo varžtą (26).

Tepimo ir aušinimo skystisKad metalas pjaunamas neįkaistų, išilgai pjūvio linijos užpil-kite tepimo ir aušinimo skysčio.

Priežiūra ir servisasPriežiūra ir valymasu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros

darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį

ir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant irsandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių.Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjun-gimo-išjungimo jungiklį.

u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite,kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva-rūs.

Jei užsikimštų dulkių išmetimo anga, išjunkite elektrinį įra-nkį, atjunkite dulkių nusiurbimo įrangą ir paųalinkite dulkes irdrožles.Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpur-tykite elektrinį įrankį, lengvai pastuksendami juo į lygųpagrindą.Jei norite išvengti elektrinio įrankio veikimo sutrikimų dėlužteršimo, todėl medžiagų, kurias pjaunant labai kyla dulkės,nejaukite iš apačios ir virš galvos.Kreipiamąjį ritinėlį (12) reikia kartais patepti lašeliu alyvos.Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį (12). Jei jis susi-dėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch elektrinių įrankiųremonto tarnybos dirbtuvėse.

Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimotarnybaKlientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.comBosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul-tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėjelentelėje.LietuvaBosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: [email protected]

TransportavimasKartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko-mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty-mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei-džiama be jokių apribojimų.Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo-rtas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei irženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kadrengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo spe-cialistas.Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas kor-pusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatoriųtaip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamųpapildomų nacionalinių taisyklių.

Page 133: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

ŠalinimasElektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildomaįranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuo-jami.Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijųnemeskite į buitinių atliekų konteinerius!

Tik ES šalims:Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkamielektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB,pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai ar baterijos turi būti sure-nkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.

Akumuliatoriai ir baterijos:Ličio jonų:prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų(žr. „Transportavimas“, Puslapis 132).

Lietuvių k. | 133

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 134: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

134 |

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

T ... U ...

T 144 D

U 144 D

T 244 D

T 144 DP

T 308 B

T 121 AF

T 123 X

U 123 X

T 127 D

U 127 D

T 345 XF

U 345 XF

Page 135: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

| 135

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

45°

45°2 608 040 289

2 609 256 981

2 607 010 079(5x)

AL 1830 CV(14,4 – 18 V)

PBA 18 V...W-.

PBA 18 V...V-.

Page 136: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

136 |

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

Ø 35 mm:

2 609 256 F29 (2,2 m)

UniversalVac 15

0 603 3D1 1..

EasyVac 3

0 603 3D1 0..AdvancedVac 20

0 603 3D1 2..

Ø 35 mm:

2 609 256 F30 (2,2 m)

Ø 19 mm:

2 609 256 F38 (2 m)

2 609 256 F28

2 609 256 F28

Page 137: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte alleneinschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien undVerordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *

Stichsäge Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products complywith all applicable provisions of the directives and regulations listed belowand are in conformity with the following standards. Technical file at: *

Jigsaw Article number

fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décritssont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énu-mérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *

Scie sauteuse N° d’article

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom-brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidadcon las siguientes normas.Documentos técnicos de: *

Sierra de calar Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio-nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estãoem conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente a : *

Serrote de ponta N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sonoconformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamentielencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *

Seghetto alternativo

Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde productenvoldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlij-nen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij: *

Decoupeer-zaag

Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem-melse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordnin-ger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved: *

Stiksav Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven ialla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningar-nas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation: *

Sticksåg Produktnummer

no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelsemed alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor ogmed følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos: *

Stikksag Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk-tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standar-dien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana: *

Pistosaha Tuotenumero

el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντααντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενωνοδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: *

Σέγα Αριθμός ευρετηρίου

tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktifleringeçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyanederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer: *

Dekupaj testeresi Ürün kodu

I

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)

Page 138: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

II

1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada-ją wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzą-dzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: *

Wyrzynarka Numer katalogowy

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všech-na příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladusnásledujícími normami:Technicke podklady u: *

Přímočará pila Objednací číslo

sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetkypríslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade sna-sledujúcimi normami:Technické podklady má spoločnosť: *

Priamočiara píla Vecné číslo

hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnekaz alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi ide-vágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

Szúrófűrész Cikkszám

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названныепродукты соответствуют всем действующим предписаниямнижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанныхнорм.Техническая документация хранится у: *

Лобзик Товарный №

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названівироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директиві розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. Технічна документація зберігається у: *

Лобзик Товарний номер

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін жәнетөмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар: *

Электрлі жұқаара

Өнім нөмірі

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tutu-ror dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în ce-le ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde. Documentaţie tehnică la: *

Ferăstrău vertical Număr de identificare

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продуктиотговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбитепо-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при: *

Прободен трион Каталожен номер

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се восогласност со сите релевантни одредби на следните регулативи ипрописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кај: *

Убодна пила Број на дел/артикл

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovarajusvim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su uskladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod: *

Ubodna testera Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse-mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri: *

Vbodna žaga Številka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovarajusvim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku ida su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

Ubodna pila Kataloški br.

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle-tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlasTikksaag Tootenumber

Page 139: PST 18 LI · Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiemtālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: *

Figūrzāģis Izstrādājuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus že-miau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: *

Siaurapjūklis Gaminio numeris

PST 18 LI 3 603 K11 0.. 2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EU

EN 62841-1: 2015EN 62841-2-11:2016EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN 55014-2:2015EN 50581:2012* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY

Henk BeckerExecutive Vice PresidentEngineering and Manufacturing

Helmut HeinzelmannHead of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 13.06.2018

III

Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)