16
Siemens Aktiengesellschaft Reservados todos os direitos. © Siemens AG • 06/2002 Protetor de sobretensão 3EQ3 Instruções de Operação n° de encomenda: 928 00018 179a A entrega a terceiros e a reprodução deste documento, assim como o uso e a revelação do seu conteúdo, são proibidos, salvo por autorização expressa. Os infratores respondem por perdas e danos. Todos os direitos são reservados especialmente os direitos de realizar o registro como patentes, modelos de utilidade ou ornamentais.

Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

  • Upload
    dobao

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

Siemens AktiengesellschaftReservados todos os direitos.© Siemens AG • 06/2002

Protetor de sobretensão 3EQ3

Instruções de Operação n° de encomenda: 928 00018 179a

A en

trega

a te

rcei

ros

e a

repr

oduç

ão d

este

doc

umen

to, a

ssim

com

o o

uso

e a

reve

laçã

o do

seu

cont

eúdo

, são

pro

ibid

os, s

alvo

por

aut

oriz

ação

exp

ress

a. O

s in

frato

res

resp

onde

m p

orpe

rdas

e d

anos

. To

dos

os d

ireito

s sã

o re

serv

ados

esp

ecia

lmen

te o

s di

reito

s de

rea

lizar

ore

gist

ro c

omo

pate

ntes

, mod

elos

de

utilid

ade

ou o

rnam

enta

is.

Page 2: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

2 © Siemens AG • 06/2002

Indice

Indice ___________________________________________________________________________ 2

Características técnicas 4

Descrição 6Estrutura 6Funcionamento 6

Transporte e armazenamento 7

Uniões parafusadas 8

Instalação________________________________________________________________________ 9Local de instalação 9

Instalar o descarregador 9montagem tipo pedestal 10Instalação tipo suspensa 11Ligação à terra 11Ligação a alta tensão 12

Eliminação de derivadores de sobretensão e acessórios _______________________________ 14

Manutenção _____________________________________________________________________ 15

Desenho de explosão _____________________________________________________________ 16

Page 3: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

© Siemens AG • 06/2002 3

O fabricante deste derivador de sobretensão

Siemens AGPower Transmission and Distribution

High Voltage

implantou e aplica uma Gestão da Qualidade conforme a

DIN ISO 9001 / EN 29 001

Sistemas de Gestão da Qualidade, modelo para a demonstração da garantia da qualidade emDesign/Desenvolvimento, Produção, Montagem e Serviço a Clientes. A demonstração foi apresentada à DQS

(Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Qualitätsmanagement-Systemen) (associação alemã paracertificação de sistemas de gestão da qualidade) pela primeira vez em 1989.

Os campos de teste elétricos e os laboratórios técnicos de materiais do fabricante são credenciados desde1992 pelo Deutscher Akkreditierungsrat (conselho alemão de credenciamento) conforme a DIN EN 45 001.

Caso você necessite de mais exemplares desta instrução de operação, solicite-os através da representaçãoSiemens competente, indicando o número de pedido e o título constantes na página inicial.

Publicado por: Para consultas:

Siemens AG Comutação Tel.: +49 / 30 / 386 1PTD H 4 Vendas: +49 / 30 / 386 23061D-13623 Berlim Fax: +49 / 30 / 386 26721

E-Mail: mailto:[email protected]

Reservados os direitos de alterações técnicas.

Nota

A instalação e a manutenção dos equipamentos descritos nestas intruções devem serexecutadas apenas por pessoas especializadas e que estejam familiarizadas comprocedimentos de segurança. Estas instruções foram escritas para tais pessoas e nãodevem ser consideradas como substituição a um devido treinamento em procedimentose práticas de segurança.

A informação contida neste documento destina-se a assegurar a correta instalação deste produto. A Siemensnão tem controle algum sobre a condição da rede, a qual pode ser bastante afetada pela instalação do produto.É de responsabilidade do usuário a escolha do método adequado de instalação. Sob nenhuma circunstância, aSiemens é responsável por quaisquer danos diretos ou indiretos oriundos do uso ou da má utilização desteproduto.

Page 4: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

4 © Siemens AG • 06/2002

O protetor de sobretensão 3EP2 é um dispositivo de proteção que serve para proteger o isolamentode uma instalação ou de seus components contra solicitações inadmissiveis por sobretensões.

Características técnicas

O pára-raios 3EQ3 pode ser utilizado em sistemas AC para tensões até Um=800 kV (162/3 ... 62 Hz)e em aplicações CC para tensões até 550 kV; este pára-raios é constituído de um ou mais módulos.

a b ca) para utilização em sistemas AC e CCb) para utilização em sistemas ACc) para utilização em sistemas CC

Fig. 1 Exemplos de instalação tipo pedestal de pára-raios de 01 e 02 módulos

Este pára-raios é adequado tanto para instalação tipo pedestal [Fig. 1] quanto para instalação tiposuspensa [Fig. 2].

Page 5: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

© Siemens AG • 06/2002 5

a b ca) para utilização em sistemas AC e CCb) para utilização em sistemas ACc) para utilização em sistemas CC

Fig. 2 Exemplos de instalação tipo suspensa de pára-raios de 01 e 02 módulos

O protetor de sobrensão satisfaz as normas técnicas:

Prescrição ClassificaçãoIEC 60099-4, Ed. 1.2, 2001-12 20 kA

ANSI C62.11-1999 protetor de sobrensão de estação

Document CIGRE 33/14-86 (WG-05)

A etiqueta de desempenho [Fig. 3] está afixada na flange inferior (em parte, em execução especial apedido do cliente).

Page 6: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

6 © Siemens AG • 06/2002

1 Número de pedido 6 Classe de alívio de pressão2 Tensão de dimensionamento 7 Ano de construção3 Tensão contínua 8 Fábrica nº4 Corrente nominal de derivação5 Classe de descarga de linha

9 Nº de componente do derivador de sobretensão edados adicionais

Fig. 3 Etiqueta de desempenho

Nos derivadores de sobretensão de várias partes, cada componente é provido adicionalmente deuma etiqueta de componentes [Fig. 4]:

1 Número de pedido 3 Ano de construção2 Tensão de dimensionamento 4 Nº de componente

Fig. 4 Etiqueta de componente

Descrição

EstruturaOs componentes ativos do derivador de sobretensão são resistores de óxido metálico. Eles estãodispostos em uma ou várias colunas paralelas e instalados em um encapsulamento plástico 1hermeticamente fechado (tubo de plástico reforçado com fibra de vidro com blindagem de silicone).O encapsulamento é composto basicamente de dois componentes:– um tubo plástico reforçado com fibra de vidro proporciona uma elevada capacidade de carga

mecânica, tanto na operação normal como também, por exemplo, no caso de esforços devido aterremotos. No caso de uma sobrecarga do derivador, ele é seguro contra quebra;

– a blindagem de borracha siliconada mantém baixas as descargas elétricas na superfície doencapsulamento devido as suas propriedades hidrófobas, garantido assim propriedadesoperacionais especialmente favoráveis também sob condições de sujeira.

As flanges com dispositivo de alívio de pressão integrado são fabricadas de uma liga de metal leveresistente ao ar livre, e são coladas ao encapsulamento plástico. A vedação é obtida através devedações resistentes a raios UV e ao ozônio e por membranas metálicas resistentes à corrosão.Cada componente é provido em ambas as extremidades de membranas de sobrepressão e bocais dedesvio de gás.No caso de sobrecarga as membranas de sobrepressão abrem-se com uma pressão próxima a umafração da resistência de pressão do encapsulamento plástico. Devido à forma dos bocais de desviode pressão, os fluxos de gás ocorrentes em seguida são direcionados um ao outro, e o arco voltaicoqueima até o desligamento da linha fora do encapsulamento.Os derivadores de sobretensão são providos de painéis de comando e/ou blindagens, até onde fornecessário.

FuncionamentoResistores de óxido metálico são fortemente não lineares, isto é, eles possuem uma linhacaracterística corrente-tensão fortemente curvada, de modo que na tensão contínua aplicada emcaso normal, flui somente a corrente de fuga de poucos mA.No caso de sobretensões de raios ou de comutação, os resistores tornam-se condutores (faixa deOhm), de modo que uma corrente de surto possa fluir para o terra e a sobretensão é diminuída ao

Page 7: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

© Siemens AG • 06/2002 7

valor da queda de tensão no derivador ("tensão residual"). As correntes de surto apresentam até 2 kAcom sobretensões de comutação e 1. . .10 . . .20 kA com sobretensões de raios.

1 corpo isolante2 flange com bocal de deviso3 vedação4 diafragma de sobre-pressão5 mola de pressão6 resistência de óxido metálico (não-linear)

Fig. 5 Seção transversal de um módulo constituído um conjunto multi-colunas de resistores MO

Transporte e armazenamento

Os componentes do derivador de sobretensão são embalados em caixas ou grades no fabricante, deacordo com os esforços e condições climáticas no trajeto de transporte, bem como conforme asespecificações do cliente.A embalagem é provida de sinalizações para transporte e armazenamento, bem como instruçõespara o manuseio correto.A remessa deve ser inspecionada quanto a danos imediatamente após o recebimento. No caso dedanos, notificar imediatamente a transportadora. Peças avulsas devem ser inspecionadas quanto àcompletitude com base na nota de entrega. Para isto é necessário abrir todos os contentores detransporte.No caso de um período de armazenamento mais prolongado, recomenda-se manter os componentese os acessórios na embalagem de transporte.Os parafusos, terminais e equipamentos adicionais etc. (centelhador de controle, contador deacionamento), necessários para a montagem, são fornecidos juntos.

Observação

Para evitar danos no isolador, a proteção de montagem e de transporte somente podeser removida após a montagem.

Page 8: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

8 © Siemens AG • 06/2002

Uniões parafusadas

Para a montagem do derivador de sobretensão devem ser usados somente os parafusos e porcasfornecidos.As roscas de parafuso devem ser lubrificadas com Molykote Longterm 2 plus.

Cuidado

No caso de aperto não controlado, risco de danos ouafrouxamento das uniões parafusadas.

Utilizar chave de torque para a montagem.

Torques de aperto necessários para uniões parafusadas:M 8: 18 ± 2 NmM 10: 35 ± 5 NmM 12: 60 ± 5 NmM 16: 90 ± 10 NmM 20: 105 ± 10 Nm

Page 9: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

© Siemens AG • 06/2002 9

Instalação

Antes de iniciar a instalação, atentar ao seguinte:

Aviso

Antes de iniciar os trabalhos: desligar proteger contra novo ligamento certificar-se da ausência de tensão aterrar e curto-circuitar cobrir ou isolar peças vizinha sob tensão

A não observância das instruções de segurançapode ter como conseqüência morte, graves lesõescorporais, bem como consideráveis danosmateriais.

Deixar confirmar a realização destas medidas de segurança!

Local de instalação A área de proteção dos derivadores de sobretensão é limitada, por isto a instalação do derivador desobretensão deve ser realizada o mais próximo possível da parte do equipamento a ser protegida.. Adistância de derivadores de sobretensão vizinhos ou dos seus painéis de comando de peçasaterradas ou condutoras deve ser medida de acordo com as prescrições.

Cuidado

A abertura de saída deve, na medida do possível, não indicar nadireção de uma outra peça de equipamento, para evitar na saídadanos devido a saída dos gases quentes.

Os derivadores de sobretensão devem ser montados ou pendurados verticalmente. No caso demontagem não vertical, é necessária uma consulta prévia do fabricante.

Instalar o descarregador

! Atenção

Perigo de avaria aos componentes internos do pára-raios As setas da flange superior do pára-raios devem sempre

apontar para cima. É estritamente inadmissível colocar escadas contra o

protetor de sobrensão.

As faces de contato das flanges das unidades do protetor de sobretensão tem que estar com o metalbem polido e, caso necessário, devem ser limpas com uma escova de aço.Protetores de sobrensão consistindo de diversos módulos deverão ser instalados colocando osmesmos sobrepostos con-forme a sua numeração gravada, sendo que o módulo com o algarismomaior esteja em posição superior [Fig. 6].

Page 10: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

10 © Siemens AG • 06/2002

1 módulo inferior2 módulo superior3 placa do módulo4 chapa (2x)

Fig. 6 Módulos do Pára-raios

Atenção

As chapas [Fig. 6/4] não devem ser retiradas durante a montagem.

montagem tipo pedestalO módulo inferior do pára-raios pode ser montado com quatro Parafusos M20 sobre uma base deconcreto ou sobre uma estrutura metálica [Fig. 7] [Desenho de explosão].Caso solicitado pelo cliente e após confirmação do fabricante, o pára-raios pode também ser fixadocom utilização de parafusos M16. Os adaptadores de redução(soquetes) necessários serão entãoincluídos no escopo de fornecimento.Em ambos casos não remova o tubo isolante do parafuso [2/Fig. 7].Antes da instalação dos parafusos, verifique se o tubo isolante está em perfeitas condições.Caso solicitado pelo cliente, o pára-raios pode também ser fornecido com uma placa adaptadora[7/Fig. 7] de 310 mm x 310 mm. Neste caso, apenas o cojunto placa adaptadora / módulo inferior dopára-raios deve ser fixado no local previsto com os quatro parafusos M20.O módulo inferior de protetor de sobrensão deve ser alinhado mediante um nível de água e a seguirfortemente aparafusado na posição. Caso necessário chapas de compensação podem ser utilizadaspara o nivelamento.

! Atenção

Não é admissivel empregar tais chapas de compensação entre os módulos de umprotetores de sobrensão.

Page 11: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

© Siemens AG • 06/2002 11

1 parafuso M20 x 140 (caso solicitado pelo cliente: M16 com adaptadores - soquetes)2 tubo isolante3 módulo inferior4 placa protetora5 bucha isolante6 terminal de aterramento7 Placa adaptadora 310 x 310 mm (acessório especial)x Chapa de ajuste (caso necessário)

Fig. 7 Montagem do módulo inferior

Os módulos superiores devem ser levantados mediante um dispositivo de levantamento adequado(guindaste, talha) com o emprego de cordas e olhais de suporte [Fig. 8] para serem colocados sobreo módulo inferior já existente.

1 Ligação a alta tensão2 Flangea embalagem para transporte (capa protetora)

Fig. 8 Dispositivo de levantamento

Recomenda-se antes da colocação do último módulo superior montar as externas armaduras deequalização pertencentes e a placa de ligação no flange superior.

Instalação tipo suspensaPara a instalação tipo suspensa, a placa protetora [4/Fig. 7] e o terminal de aterramento [6/Fig. 7] comseus respectivos parafusos e partes isolantes, devem ser substituídos [Fig. 1] [Fig. 2] [Desenho deexplosão].Adicionalmente, o pára-raios deve ser instalado na obra de acordo com as condições locais.

Ligação à terraPara assegurar uma operação segura e adequada do pára-raios, deve ser garantido um bomaterramento. De maneira a não reduzir o nível de proteção do pára-raios, a conexão a terra deve sertão curta quanto possível (não superior a 2 metros). Deve-se também atentar para a bitola mínima docabo a ser utilizado.Se forem utilizados uma distância de centelhadora de controle (3EX6040) e/ou um contador dedescarga(3EX5...) ou um outro equipamento de controle para supervisionar o protetor de sobrensão,a ligação do protetor de sobrensão e do equipamento de controle à terra não deve exceder umcomprimento de 2 m. Se a distância entre o contador de descarga e o protetor de sobrensão for

Page 12: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

12 © Siemens AG • 06/2002

superior à distância indicada, devem ser utilizados transmissores de reacção e contadoresseparados.A conexão deve ser realizada através do terminal de aterramento [6/Fig. 7].

Ligação a alta tensão

! Atenção

Conexões A.T. com condutores tubulares deverão ser feitas comconetores flexíveis para evitar esforços mecânicos inadmissíveissobre o protetor de sobrensão.

O terminal de alta tensão é montado na flange superior.

Fig. 9 Terminal pino

Fig. 10 terminal chato (DIN)

Page 13: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

© Siemens AG • 06/2002 13

Fig. 11 terminal chato (NEMA)

Alem disso deve-se observar a compatibilidade eletroquimica entre os materiais empregados.

Page 14: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

14 © Siemens AG • 06/2002

Eliminação de derivadores de sobretensão e acessórios

Os equipamentos são produtos compatíveis com o meio ambiente. Na eliminação deve ser dadapreferência para a reutilização. A eliminação dos equipamentos é possível com base nas prescriçõeslegais compatíveis com o meio ambiente.São partes integrantes os seguintes materiais: aço, ligas de cobre, alumínio, poliuretano, resina defundição ou partes de tecido embebidos em resina de fundição, plásticos reforçados com fibra devidro, materiais emborrachados como materiais de vedação, componentes elétrônicos e borrachasiliconada (VMQ), cerâmica (porcelana, óxido metálico).A reciclagem pode ser realizada como refugo misto ou, através da mais ampla desmontagem corretaquanto ao meio ambiente, como refugo classificado com parcela residual de refugo misto. Osresistores de fuga de óxido metálico devem ser eliminados como lixo industrial similar ao doméstico(não como caliça).Na condição de fornecimento pela Siemens não existem substâncias nocivas no sentido do decretode substâncias nocivas válido para a área da República Federal da Alemanha. Para a operação forada Alemanha devem ser observadas a respectiva legislação e prescrições locais.As assistências técnicas locais estão à sua disposição para responder perguntas sobre eliminação.

Page 15: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

© Siemens AG • 06/2002 15

Manutenção

Aviso

Antes de iniciar os trabalhos: desligar proteger contra novo ligamento certificar-se da ausência de tensão aterrar e curto-circuitar cobrir ou isolar peças vizinha sob tensão

A não observância das instruções de segurançapode ter como conseqüência morte, graves lesõescorporais, bem como consideráveis danosmateriais.

Deixar confirmar a realização destas medidas de segurança!

Por motivos técnicos não é necessária uma limpeza das blindagens siliconadas. Se, mesmo assim,deve ser realizada uma limpeza, deve-se utilizar exclusivamente água limpa ou água com sabão, bemcomo panos ou esponjas macios.

Cuidado

Não utilizar solventes e meios auxiliares abrasivos ou que causemriscos.

Não é necessária uma manutenção regular dos derivadores de sobretensão.A supervisão restringe-se à:– leitura do contador de acionamento– verificação do centelhador de controle– verificação do derivador de sobretensão quanto a uma eventual sobrecarga (enegrecimento ou

pontos de queima na abertura de saída da flange). Neste caso, deve ser feita a substituição doderivador de sobretensão.

Page 16: Protetor de sobretensão 3EQ3 - Products & Services · Uniões parafusadas 8 Instalação_____9 Local de instalação 9 Instalar o descarregador 9 montagem tipo pedestal 10 Instalação

16 © Siemens AG • 06/2002

Desenho de explosão

item. quant. designação1 4 Parafuso M16 x 901a 4 Parafuso M16 x 110

8 Arruela lisa 174 redutor (soquete)4 Porca M16

2 0-1 Placa de conexão2a 0-1 Terminal pino2b 0-1 terminal chato3 0-4 Fixador4 0-1 Anel de equalização5 0-8 Parafuso M10 x 25

0-16 Arruela lisa 10,50-8 Porca M10

6 1-2 Invólucro tipopolimérico

7 0-4 Parafuso M16 x 1300-8 redutor (soquete)0-8 Arruela lisa 170-4 Porca M16

8 2-4 Flange9 0-2 Chapa de metal10 4 Parafuso M20 x 160

8 Arruela lisa 214 Tubo isolante8 Bucha isolante4 Porca M20

10a 4 Parafuso M20 x 1404 Arruela lisa 214 Tubo isolante8 Bucha isolante

11 1 Chapa12 1 Placa adaptadora13 1 Terminal de

aterramento1 Parafuso M12 x 302 Arruela lisa 171 Porca M12

14 1 Chapa característica15 0-2 Chapa indicadora de

módulo16 0-1 Anel de coroa