Upload
prosper-pierce
View
217
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Promoting Accurate and Effective Communication with
Limited English Proficient Persons: Law Enforcement
and Community Safety Benefits
Albuquerque Police Department LEP
in collaboration with
Mayor’s Sexual
and
Domestic Violence Taskforce
Collaborative Parters: New Mexico Asian Family Center
Elena Giacci, Enlace Comunitario, National Immigrant Women’s Advocacy Project (NIWAP),Washington College of Law
American University, & Asian and Pacific Islander Institute on Domestic Violence
Demographics
What Languages do the
Victims and Witness
You Work With Speak?
New Mexico – Demographics (2011)Total foreign born population – ~199,903 9.8% of the state’s 2.04 million people is foreign born (@200,000)
Of this population:~32% naturalized citizens~68% non-citizen status (permanent residence, temporary
legal status or undocumented)41.1% rise in immigrant population from 2000 to 2011
6Source: http:www.migrationinformation.org/ (August 2013)
New Mexico – Demographics (2011)
Proportion of new immigrants27.1% entered in the 1990s35.1% entered 2000 or later
21.1% of children in the state have 1 or more immigrant parents85.2% of children with immigrant parents in the state are U.S. citizens
NM – Countries/Regions of Origin
*Source: http://www.migrationinformation.org/datahub/state.cfm?ID=NM (March 2013)
(2011)Country/Region Percentage
Mexico 71.4%
Germany 2.5%
India 2.2%
Caribbean 2.2%
China mainland/HK/Taiwan 2.0%
Cuba 1.9%
Philippines 1.7%
Canada 1.6%
United Kingdom 1.3%
El Salvador 0.9%
Top 10 Languages
Spanish 78.3%
Navajo 9.1%Native North American languages 4.8%
German 1.1%French 0.7%Chinese 0.6%
28.1%20.1%
10.8%20%9.4%54.1%
% of “speak English less than ‘very well’”
Top 10 Languages
Vietnamese 0.5%Japanese 0.4%Arabic 0.3%Taglog 0.3%
65.2%28.2%22.8%22.6%
Top native American LanguagesKeres TewaTiwaTowaZuniNavajoSouthern Athabaskan –JicarrillaMescalero Apache (derivative of Southern Athabaskan)
Emerging Languages: Refugee Populations*CubanSomaliArabic – Iraq
PashtoUrduFarsiDari
* Information provided by Catholic Charities
LEP Definition
DOJ LEP Definition
Individuals who do not speak English as their primary language and who have a limited ability to read, speak, write, or understand English can be limited English proficient, or "LEP." These individuals may be entitled language assistance with respect to a particular type or service, benefit, or encounter.
Deaf
Deaf (upper case ‘D’) refers to an identity with its own culture, language, and diverse communities; ‘deaf’ refers to a physical condition/ impairment. Deaf and hard of hearing often appear as a disability issue, but also is a language issue.
Conversation about proficiency Effect of TraumaLanguages that do not have words for certain
crimesRape Sexual assault
Cultural taboos about discussing sex and sexual violence
Source of Law Slide
Civil Rights Act of 1964 Title VI No person in the
United States shall, on the ground of race, color, or
national origin, be excluded from participation in, be
denied benefits of, or be subjected to discrimination
under any program or activity receiving financial aid
assistance
Source of Law SlideLaw governing National Origin and LEP Exec Order 13166
Federal Agencies providing financial assistance must provide recipients with guidance on obligations to provide meaningful access
Federal agencies must ensure meaningful access and develop plans to carry out meaningful access
Source of Law SlideCrime Control BillDOJ RegulationsADANew Mexico Constitution
Article 2 Section 14Article 7 Section 3
DOJ Model GuidancePolice provide free language access to
LEP persons who request it When officer decides it is helpful to the criminal investigation
or prosecutionPolice will inform members of the public that language
assistance is available free of chargeLanguage access provided in persons primary language
From: DOJ Sample p. 1-2 – Policy
DOJ Model Guidance
Primary language means Native tongueLanguage in which the individual most effectively communicates
Translation – writtenSpanish, Chinese, Dine, Vietnamese, Korean
DOJ Model GuidanceInterpretation - oral
Act of listening to a communication in one language and orally converting it to another language while retaining the same meaningConsecutiveSimultaneousSight
Bilingual Interpreter Resources
Bilingual officers Certified by Albuquerque HR
Telephonic: Pacific InterpretersCommunity Resources
Contract/Volunteer
Bilingual Interpreter ResourcesInterpreter vs. Bilingual person
Interpreter is a trained professionalBilingual person does not have interpretation skills
Procedures: Officer Request
Officer in the field can request an interpreter from their supervisor to facilitate communication
LEP person requests
Perpetrator is LEP
Officer identifies the need
Procedures: Officer Request
Is there effective communication with a person who has a limited ability to read, write, speak or understand English
Role of culture in this determination
Scenarios: To Identify Language Needs
How does an officer secure the scene?
Securing the sceneWho is the perpetrator?Is the offender present?Where is the offender ?Does the perpetrator have a weapon?Is there a weapon in the house?Where is it?Is anyone injured?Who ?
How do you obtain this information
Could you ask these questions and still not know if the person is LEP?
Who needs Interpretation Assistance Hypothetical scenario interactive activityGood questions to ask someone you think may be LEP – context
Goals put the person at ease and officer access English language communication abilities before getting into the actual case
How do you know whether the persons you are speaking with are LEP
Crime scene at someone’s house
Describe the layout of your house
Crime scene in public or traffic stop
Where are you going
How are you going to get there
How do you know whether the persons you are speaking with are LEPCome to the station to make a report
Domestic violenceTell me how your day began
Sexual assault
Exigent Circumstances
Use the most reliable temporary interpreter available to address exigent circumstances
Fleeing suspect
Weapons
Life threatening to the officer /victim/or public
Exigent Circumstances
Once exigency passesSeek an interpreter
Bilingual personnel HR approvedPacific interpretersContract /volunteer interpreters
Use of Family, Friends, Bystanders in Exigent Circumstances For Securing the scene
Informal interpretation, ANDNon-confrontational contexts
Use of Family, Friends, Bystanders in Exigent Circumstances For
Only to obtain basic information at the request of the LEP victim
Ideally after determining that the friend, family or bystander is Not the perpetratorNot the perpetrators family member or friend
What are the concerns about using a friend,
neighbor, family member, bystander to
interpret?
Why children should not interpret
They are possible witnesses to the incident
Words and concepts may be difficult to understand that the officer uses
Interviewees are not likely to be forthcoming with officers if a child is interpreting
Interpreting could put the child at risk from the perpetrator
Why children should not interpretThe child may lie about the interpretation Statements and police reports interpreted by children will be challenged in court by the perpetrator
Putting the child in such a circumstance can be harmful to the child’s emotional development
Barring exigent circumstances should not use childrenShort time frame onlyLife threatening emergency
ExamplesTell EMT what hurts
Fleeing perpetratorOnly questions related to securing the scene
After situation is secured obtain an interpreter
Children
How might interviewing the child instead of
getting an interpreter to interview the adult
affect the criminal case?
ChildrenBe aware of the difference between
…interviewing an English speaking child at the scene and
…having that child interpret for interview of others
How Interpretation Benefits to Law EnforcementHow will it affect case outcomes?
Affects case outcome, avoids
Case being dismissed
Lesser charge
Conviction overturned
Prosecutor decides not to prosecute
How Interpretation Benefits to Law EnforcementImproves officer safety
Correctly identify victim and perpetrator
Primary aggressor determination
LEP persons with interpreters are better able to follow law enforcement directions
Improves integrity and quality of the investigation
Reduces impeachment evidence at trial
Why is accuracy of information importantBetter statements for prosecution
More likely to get accurate statements from LEP person at the scene due to accurate interpretation
Prosecutor has solid statement should the victim recant
Reduces number of times victim will need to be interviewed to clarify “inconsistencies”
Language identification I need an interpreter – I speak Cards
Sample of language cardsUNIVita tool Add web address
Need on-line capacity
Using an interpreter in the context of a criminal investigationOfficer responsible for
The investigation of a case
Interrogations
Controlling actions in the case
Using an interpreter in the context of a criminal investigation
Interpreter is
A third party neutral conduit for communication
Not there to investigate only to communicate
Ensuring interpreter impartiality
Screen for conflict of interestWhere is the interpreter from?Does the interpreter know the parties or witnesses?
Confirm that they follow the interpreters code of ethics
Ensuring interpreter impartialityAsk the LEP person if they
Know the interpreter?Are comfortable with this person interpreting?
If they are not comfortable contact supervisor to seek another interpreterVia telephone or other resource
If you are a bilingual officer serving as an interpreterI am here as an agent of the APD
I do not represent your interests
This interview is not confidential
My primary role is to interpret for the investigating
officer
If you are a bilingual officer serving as an interpreter
Everything that is said I will interpret
I am assisting in the investigation and I am interpreting
This role is different than when a bilingual officer is
conducting an interrogation with an offender who speaks
their language
Interpreter Code of Ethics1. Accuracy and Completeness2. Representation of Qualifications3. Impartiality and Avoidance of Conflict of Interest4. Professional Demeanor5. Confidentiality6. Restriction of Public Comment7. Scope of Practice8. Assessing and Reporting Impediments to Compliance
9. Duty to Report Ethical Violations
10. Professional Development
How to work with an in-person interpreter
Officer explains to the LEP person the role of the interpreter in
the interview:
Interpreter is a neutral person
The interpreter will not insert his or her perspective into
the communication
The interpreter will ONLY interpret and not provide advice
How to work with an in-person interpreter
Everything said will be interpreter
Interpreter will not independently question the LEP person
Take identification information from the Interpreter
Before Working with an InterpreterInform the interpreter of any special terminology used in the case
Interpreting traumatic eventsAsk the interpreter if he/she know terminology for body parts and the confirm that he/she is comfortable interpretingTraumaTorture
Before Working with an Interpreter
Prepare interpreter to sight translate by notification in advance * remain with the interpreter and party during sight translation
Working with an interpreter
1. Everything will be interpreted – false starts, mumbling, cursing and thinking out loud. This includes you and the client.
2. Explain all is confidential – Interpreters are covered under Atty/client privilege.
3. Maintain pauses and hand signals to regulate the speaker.
Working with an interpreter
1. Conduct team interpreting for events more than two hours.
2. You will need to explain and break down the legal concepts.
3. Do not give the interpreter any explanatory responsibilities
Tips for working with an interpreter
Speak directly to the LEP person
Do not speak to the interpreter
Use 1st person language
Speak slowly, even pace, and short segments
Do Not Ask the Interpreter for opinion or advice
Tips for Working with an Interpreter
Avoid using technical terms, slang, or abbreviations
Instruct LEP person to think about what they are saying and not be distracted by the interpreter
Be in control of the conversation
POP QUIZ1. It’s okay for the interpreter to summarize the client’s words
2. APD officers interpreting and interpreters are pretty much the same
3. An interpreter is a cultural broker, it is best to ask the interpreter for his or
her opinion.
POP QUIZ
1. You can tell the interpreter to interpret certain things or to omit certain statements during the meeting
2. A qualified interpreter should provide his/her opinion regarding English proficiency of the LEP individual
Standard Procedures Still Apply
Take photos or contact officer if they develop bruisesProvide information about available resources in available languages for victims
Documenting further contact from the offenderProvide the officer more details when they remember more
Signs of Interpretation Problems
Does the LEP person look confused?
Does the interpreter look confused?
Is the interpreter engaging in side conversations?
Is there a change in the LEP persons demeanor?
Can you understand what the interpreter is saying ?
APD Procedure for Accessing
Telephonic Interpretation
[ to be filled out by APD ]
Telephonic Interpretation
Know how to call Pacific interpreters
Use a speaker phone
Control for extraneous noise around youPerform a sound check to make sure officer, interpreter, LEP person can hear
Telephonic Interpretation
Direct all to speak into the microphone
Screen for neutrality
Write down the interpreters ID number
and language spoken
EvaluationHow will we evaluate