193
1 PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉS 2017-2018 EOI “CARLOTA REMFRY”

PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

1

PROGRAMACIÓN

DEL

DEPARTAMENTO

DE INGLÉS

2017-2018

EOI “CARLOTA REMFRY”

Page 2: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

2

ÍNDICE

1. INTRODUCCIÓN Y ENFOQUE METODOLÓGICO

2. ORDENACIÓN DE LA ENSEÑANZAS

2.1. OBJETIVOS DOCENTES, CONTENIDOS, SECUENCIACIÓN Y TEMPORALIZACIÓN DE LOS MISMOS Y BIBLIOGRAFÍA.

2.1.1. PROGRAMACIÓN DE NIVEL BÁSICO: PRIMERO Y SEGUNDO DE NIVEL BÁSICO.

2.1.2. PROGRAMACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO.

2.1.3. PROGRAMACIÓN DE NIVEL AVANZADO: PRIMERO Y SEGUNDO DE NIVEL AVANZADO.

2.1.4. PROGRAMACIÓN DE C1

2.1.5. TEMPORALIZACIÓN DE LAS TAREAS DE EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA.

3. PROCEDIMIENTOS YCRITERIOS DE EVALUACIÓN

3.1. ALUMNADO OFICIAL Y LIBRE,PRUEBAS, CERTIFICADOS DE NIVEL Y THAT´S ENGLISH

3.2. CRITERIOS ESPECÍFICOS DE EVALUACIÓN PARA ALUMNADO OFICIAL Y LIBRE.

3.3. TIPOLOGÍA DE LAS PRUEBAS: CURSOS DE CERTIFICACIÓN Y DE NO CERTIFICACIÓN.

3.4. PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN DE CALIFICACIONES.

3.5. PRUEBAS INICIALES DE CLASIFICACIÓN (PPIICC).

4. CURSOS DE ACTUALIZACIÓN LINGÜÍSTICA DEL PROFESORADO (CAL).

5. ENSEÑANZAS DE LA MODALIDAD SEMIPRESENCIAL:

PRIMERO DE NIVEL BÁSICO.

SEGUNDO DE NIVEL BÁSICO

PRIMERO DE NIVEL INTERMEDIO

Page 3: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

3

6. METODOLOGÍA

7. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD, AUTOAPRENDIZAJE DEL ALUMNADO Y EL USO DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS (PEL)

8. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.

9. COEDUCACIÓN

10. CUMPLIMIENTO DE LA PROGRAMACIÓN Y MEJORAS

1. INTRODUCCIÓN Y ENFOQUE METODOLÓGICO

Page 4: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

4

El Departamento de Inglés de la Escuela Oficial de Idiomas de Linares “Carlota Remfry” pretende conseguir que los alumnos aprendan a utilizar el inglés para comunicarse con hablantes de esa lengua, convirtiendo la comunicación en un proceso vital e interactivo y no en algo estático. El presente programa está diseñado, por tanto, siguiendo un esquema fundamentalmente comunicativo, si bien se procurará seguir un enfoque metodológico ecléctico, seleccionando en cada momento el método más instrumental para cada actividad. Dicho enfoque persigue el favorecer el uso instrumental del idioma inglés. La competencia comunicativa engloba, a su vez, estas otras: 1.Competencia lingüística: capacidad de reconocer y formular mensajes correctos poniendo en funcionamiento elementos fonéticos, semánticos y morfosintácticos. 2.Competencia sociolingüística: capacidad de producir enunciados adecuados dentro de un contexto o situación de comunicación. 3.Competencia discursiva: capacidad de interpretar y producir diferentes tipos de discursos, orales y escritos, organizados en función de la situación de comunicación en la que son interpretados y producidos. 4.Competencia estratégica: capacidad de recurrir a estrategias de comunicación, verbales o no, tendentes a compensar lagunas o interrupciones en la comunicación. 5.Competencia sociocultural: capacidad de familiarizarse con el contexto social y cultural en el que se habla la lengua extranjera. El alumnado ocupará el primer plano de la clase y su participación será fundamental, ya sea mediante el trabajo individual, por parejas o por grupos. Realizando actividades que ayuden a desarrollar las cuatro destrezas (comprensión oral, expresión e interacción oral, comprensión de lectura, y expresión e interacción escrita) los alumnos conseguirán el conocimiento y la práctica necesarios para expresar conceptos determinados, con una finalidad concreta en el seno de un contexto apropiado. Por otro lado los alumnos deben ser objeto de un seguimiento continuo por parte del profesorado de manera que sus errores puedan ser corregidos de forma gradual y puedan superar cualquier problema o dificultad en el proceso de aprendizaje. Por tanto, y para la consecución de dichos objetivos, se hace imprescindible la asistencia del alumnado a clase, pues de lo contrario tal evaluación no se podría llevar a cabo con todas sus garantías. Ello no exime al alumnado, sin embargo, de tener que realizar y superar las pruebas pertinentes que el Departamento de Inglés organice para comprobar el grado de consecución de los objetivos para cada curso y destreza. El calendario de exámenes y pruebas de los alumnos oficiales se publicarán con antelación en los tablones de anuncios de las correspondientes aulas. Para estimular la función comunicativa de la lengua las clases serán impartidas en inglés desde el primer curso, haciendo uso del español sólo cuando se produzca bloqueo de dicha comunicación. Se utilizará todo tipo de materiales además del libro de texto. Especial hincapié merece el uso de material auténtico, procedente de habla inglesa (folletos informativos, menús, revistas, anuncios...) y en definitiva todo aquello que ayude a integrar el estudio de la lengua inglesa dentro de un contexto vivo y real. Asimismo se estimulará el trabajo en grupo a través de proyectos realizados por los alumnos.

Page 5: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

5

Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que dispone el centro: DVDs, vídeos, revistas, libros de lectura y de consulta, servicio de préstamo de lecturas originales y graduadas, películas en versión original, y otros materiales. También ponemos a disposición del alumnado material sólo de consulta como diccionarios, gramáticas, software, etc... Se hará mención a materiales disponibles en Internet como fórmula de actualización de contenidos y para fomentar la autosuficiencia en el aprendizaje del idioma a todos los niveles. Se perseguirá lograr una clase activa y dado que muchos alumnos tienen dificultad a la hora de comunicarse, es muy importante prestar atención a los elementos no-verbales de la comunicación y favorecerlos por medio de la creación de una atmósfera atractiva y estimulante. De ahí la importancia del modo en el que están organizados los alumnos en el aula de manera que, atendiendo a las características de las actividades a realizar, se puede trabajar con toda la clase de modo global o con los alumnos divididos por parejas o grupos, siempre que el espacio lo permita. Según el objetivo de cada actividad, el profesor deberá variar su papel actuando como motivador, facilitador, observador, corrector... Los profesores de cada nivel se coordinarán para establecer una serie de lecturas a lo largo del curso por parte de los alumnos. El profesorado para el curso 2017/2018 es el siguiente:

Manuel Ángel Escribano Navas (Director de la E.O.I.)

Taller de escritura para Nivel Básico e Intermedio

www.mrescribanoeoi.wikispaces.com

José Manuel Gámez Cruz (Jefe del Dpto. de Inglés)

2º Semipresencial Nivel C1 A Nivel C1 B

http://intunewithenglish.weebly.com

Carmen Mª García Cárceles (Jefa del Dpto. de Orientación, Formación, Evaluación e Innovación)

1º Nivel Básico A 2º Nivel Básico C/CAL

www.carmengarciaeoi.weebly.com

Miriam Huertas Arcos (Secretaria)

Nivel C1 CAL

www.englisholics.weebly.com

Isabel Pérez Flores (Responsable del Plan de Autoprotección)

Nivel Intermedio A 3º CAL 1º Nivel Avanzado A 1º Nivel Avanzado B

www.isabelona1.wikispaces.com

Mª del Pilar Zamora Lara (sustituida por Mª Teresa Ramírez Barroso) (Responsable del plan de Igualdad)

1º Nivel Básico B Nivel Intermedio B Nivel Intermedio C 3º Semipresencial

http://halloundhelloblogspot.com

Óscar Castro Muñoz (Jefe del Dpto. de Actividades

2º Nivel Básico A 2º Nivel Básico B

[email protected]

Page 6: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

6

Complementarias y Extraescolares) 2º Nivel Avanzado A 5º CAL

Alejandra Sola Marí 1º Nivel Avanzado C 4º CAL

Edmodo

Almudena López Sánchez 1º Nivel Básico C 1º Nivel Básico D 1º Semipresencial

[email protected]

.

2. ORDENACIÓN DE LAS ENSEÑANZAS

El Decreto 239/2007, de 4 de septiembre establece la ordenación y currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía de conformidad con lo dispuesto en el Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, por el que se fijan los aspectos básicos del currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica2/2006, de 3 de mayo, de Educación. Según el artículo 2 del presente Decreto: “Las enseñanzas de idiomas de régimen especial tienen por objeto capacitar al alumnado para el uso adecuado de los diferentes idiomas, fuera de las etapas ordinarias del sistema educativo, y se organizan en los niveles siguientes: básico, intermedio y avanzado. El artículo 3.3 establece que “El alumnado podrá cursar estos estudios en régimen de enseñanza oficial o de enseñanza libre”. Según el artículo 6 del presente Decreto: “1. Las enseñanzas del nivel básico se organizarán en dos cursos académicos. El currículo de las enseñanzas correspondientes al nivel básico tendrá como referencia las competencias propias del nivel A2 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. 2. Las enseñanzas del nivel intermedio se organizarán en un curso académico. El currículo de las enseñanzas correspondientes al nivel intermedio tendrá como referencia las competencias propias del nivel B1 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. 3. Las enseñanzas del nivel avanzado se organizarán en dos cursos académicos. El currículo de las enseñanzas correspondientes al nivel avanzado tendrá como referencia las competencias propias del nivel B2 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.” Según la Orden de 27 de septiembre de 2011, la enseñanza del nivel C1 se organizará en un curso académico.

2.1. OBJETIVOS DOCENTES, CONTENIDOS, SECUENCIACIÓN Y TEMPORALIZACIÓN DE LOS MISMOS TRIMESTRALMENTE Y BIBLIOGRAFÍA

2.1.1. PROGRAMACIÓN DE NIVEL BÁSICO

Page 7: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

7

(Basada en la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de régimen especial en Andalucía.) El Nivel Básico supone utilizar el idioma de manera suficiente, tanto en forma hablada como escrita, en situaciones cotidianas que requieran comprender y producir textos breves, en legua estándar, que versen sobre aspectos básicos concretos de temas generales y que contengan estructuras y léxico de uso frecuente. El Nivel Básico tendrá como referencia las competencias propias del nivel A2+ del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

PRIMERO DE NIVEL BÁSICO

El primer curso del Nivel Básico tendrá como referencia las competencias propias del nivel A1+ del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

OBJETIVOS GENERALES Y ESPECÍFICOS DE PRIMER CURSO DE NIVEL BÁSICO POR DESTREZAS

1 Comprensión oral

Generales: Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos orales breves, bien estructurados, transmitidos de viva voz o por medios técnicos habituales (teléfono, televisión, radio), articulados a una velocidad lenta, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado. Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en el ámbito personal Específicos:

Comprender los puntos principales e información específica en mensajes breves, claros y sencillos que contengan instrucciones, indicaciones u otra información

Comprender lo que se dice en transacciones y gestiones sencillas, siempre que pueda pedir confirmación, por ejemplo en una tienda

Comprender la información esencial y los puntos principales de lo que se le dice en conversaciones en las que participa, siempre que pueda pedir confirmación

Comprender el sentido general e información específica de conversaciones claras y pausadas que tienen lugar en su presencia, e identificar un cambio de tema.

2. Expresión e interacción oral

Generales: Producir textos orales breves, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro. Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.

Page 8: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

8

Específicos:

Hacer, ante una audiencia, presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales, respondiendo a preguntas breves y sencillas de los oyentes

Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su entorno (personas, lugares, una experiencia de trabajo o de estudio, objetos y posesiones,), así como actividades habituales, planes, comparaciones y lo que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de elementos.

Desenvolverse en los aspectos más comunes de transacciones y gestiones de bienes y servicios cotidianos (e.g. transporte, tiendas, restaurantes)

Participar de forma sencilla en una entrevista personal y poder dar información o expresar ideas sobre cuestiones habituales, siempre que pueda pedir de vez en cuando que le aclaren o repitan lo dicho.

Participar en conversaciones en las que se establece contacto social, se intercambia información sobre temas sencillos y habituales; se hacen ofrecimientos o sugerencias; se dan instrucciones; se expresan sentimientos, opiniones, acuerdo y desacuerdo; siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a formular lo que dicen

3. Comprensión lectora

Generales: Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos breves de estructura sencilla y clara, en un registro formal o neutro y con vocabulario frecuente. Específicos: Comprender instrucciones, indicaciones e información básica en letreros y carteles en

calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte y otros servicios y lugares públicos. Comprender en notas personales mensajes breves que contengan información,

instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana.

Comprender correspondencia personal (cartas, correos electrónicos, postales) breve y sencilla

Comprender información esencial y localizar información específica en folletos ilustrados y otro material informativo de uso cotidiano como menús, listados, horarios.

Identificar los puntos principales e información específica en textos informativos, narrativos o de otro tipo, breves y sencillos y con vocabulario en su mayor parte frecuente.

4. Expresión e interacción escrita

Generales: Escribir textos breves y de estructura sencilla, en un registro neutro o formal sencillo, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales. Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal. Específicos:

Escribir notas y mensajes sencillos con información, instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana.

Escribir correspondencia personal simple en la que se den las gracias. Se pidan disculpas o se hable de uno mismo o de su entorno(e.g familia, condiciones de vida,

Page 9: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

9

trabajo, amigos, diversiones, descripción elemental de personas, vivencias, planes y lo que le gusta o no le gusta)

Escribir correspondencia formal y sencilla y breve en la que se solicite un servicio o se pida información

Redactar instrucciones sencillas, relativas a aspectos cotidianos, tales como una receta, o las indicaciones necesarias para llegar a un lugar

Narrar, de forma breve y elemental, historias imaginadas o actividades y experiencias personales pasadas, utilizando de manera sencilla pero coherente las formas verbales y conectores básicos para articular la narración.

CONTENIDOS DEL PRIMER CURSO DEL NIVEL BÁSICO

1. CONTENIDOS DISCURSIVOS

CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la información La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación (vacío de información, opinión). 1.2. COHERENCIA TEXTUAL: ADECUACIÓN DEL TEXTO AL CONTEXTO COMUNICATIVO. 1.2.1. Introducción al tipo de texto:

Textos escritos: rellenar un cuestionario con datos personales (“completing a form”), carta o correo electrónico a un amigo; correo electrónico para reserva de habitación en hotel; escribir un artículo a una revista; describir a un amigo; informe sobre las vacaciones; postal sobre una ciudad que se está visitando; escribir instrucciones para hacer una receta fácil… así como cualquier otro tipo de textos de esta índole. Textos orales: saludar, presentarse y presentar a otros, despedirse, hablar sobre uno mismo (datos personales. Nombre, edad, domicilio, teléfono, correo electrónico, comida , música, estudios, trabajo, fecha de nacimiento…) y los demás, hablar sobre tu familia, la casa (habitaciones y el mobiliario básico, dirección,) hablar sobre la vida diaria, describirse uno mismo y a los demás (apariencia física y personalidad), hablar sobre el tiempo atmosférico, estaciones, horas; hablar sobre preferencias, y cosas que no te gustan; ir de compras, hablar sobre acontecimientos y personajes actuales y pasados; tus vacaciones; hablar sobre habilidades; planes ; cosas que te gustaría hacer… y textos orales de este tipo . 1.2.2. Variedad de la lengua: lenguaje coloquial , vocabulario general y básico 1.2.3 Registro: informal, formal, y neutro 1.2.4. Aspectos básicos del tema: enfoque y contenido 1.2.4.1 Selección léxica de acuerdo con el contenido: vocabulario de uso frecuente relacionado con la vida diaria, gustos, preferencias, tiempo libre y necesidades básicas como comprar, salud, viajes, y nuevas tecnologías. 1.2.4.2 Selección de estructuras sintácticas simples, oraciones bien estructuradas pero sencillas, uso de conectores básicos. 1.2.4.3 Selección de contenido relevante 1.2.5. Aspectos básicos del contexto espacio-temporal

Page 10: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

10

1.2.5.1 Referencia espacial: uso de adverbios y expresiones espaciales 1.2.5.2. Referencia temporal: uso de adverbios y expresiones temporales 1.2.6. Adecuación del texto al contexto (situación , personas destinatarias) 1.2.7. Relevancia funcional y sociocultural del texto 1.2.8. Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral:(turnos de palabra, esquemas de situaciones convencionales, repetición, paráfrasis, cooperación entre interlocutores. 1.2.9. Aplicación de esquemas de conocimiento 1.3.COHESIÓN TEXTUAL: ORGANIZACIÓN INTERNA DEL TEXTO. INICIO, DESARROLLO Y CONCLUSIÓN DE LA UNIDAD TEXTUAL 1.3.1. Inicio del discurso: 1.3.1. Mecanismos iniciadores: saludos “Hello/ Hi / Goodmorning… 1.3.1. 1. Toma de contacto: “How are you...” y presentaciones “My name´s ___” ““Nice to meet you” “This is….” etc. 1.3.1.2. Introducción al tema 1.3.1. 3. Aspectos básicos de la tematización y la focalización 1.3. 1.3.1 Orden de las palabras 1.3.1.3.2 Uso de partículas: “Erm…bytheway… ,youknow..things like that…” 1.3. 1.4 Enumeración: “First(ly), second(ly), finally, in the first place..”etc 1.3.2. Desarrollo del discurso 1.3.2.1. Aspectos básicos del desarrollo temático 1.3.2.1.1 Mantenimiento del tema 1.3.2.1.1.1 Referencia 1.3.2.1.1.2. Sustitución 1.3.2.1.1.3. Elipsis 1.3.2.1.1.4. Repetición 1.3.2.1.1.5. Reformulación 1.3.2.1.2. Expansión temática 1.3.2.1.2.1 Secuenciación 1.3.2.1.2.2. Ejemplificación 1.3.2.1.2.3. Refuerzo 1.3.2.1.2.4. Contraste 1.3.2.1.2.5 Introducción de subtemas 1.3.3. Aspectos básicos de la conclusión del discurso 1.3.3.1. Resumen y recapitulación 1.3.3.2 Cierre contextual 1.3.4. Aspectos básicos del mantenimiento y seguimiento del discurso oral 1.3.4.1. Toma de turno de palabra 1.3.4.2. Mantenimiento del turno de palabra 1.3.4.3. Cesión del turno de palabra 1.3.4.4. Apoyo 1.3.4.5. Demostración de entendimiento 1.3.4.6. Petición de aclaración 1.3.4.7. Comprobar que se ha entendido el mensaje 1.3.4.8. Marcadores conversacionales (adverbios, verbos) 1.3.5. Introducción a los recursos de cohesión del texto oral: entonación, pausas y medios paralingüísticos. 1.3.6. La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito. Uso de los signos de puntuación 1.3.7. Estructuración del texto, división en partes.

Page 11: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

11

1.3.8. Uso de partículas conectoras (conjunciones, adverbios) 2. CONTENIDOS FUNCIONALES

2.1. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA ASERTIVOS, RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DEL CONOCIMIENTO, LA OPINIÓN, LA CREENCIA, Y LA CONJETURA. Afirmar / negar Corregir (rectificar) Describir personas, lugares, vida cotidiana y entorno, mobiliario, utensilios, exteriores. Comparar Narrar hechos presentes, pasados y futuros Expresar conocimiento y desconocimiento Expresar habilidad/capacidad para hacer algo y la falta de habilidad o capacidad para ello Expresar una opinión Identificarse Informar

FUNCIONES O ACTOS DE HABLACOMPROMISIVOS, RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DE OFRECIMIENTO, INTENCIÓN, VOLUNTAD Y DECISIÓN. Expresar la intención o la voluntad de hacer algo Ofrecer algo (p.e. ayuda) Ofrecerse o negarse a hacer algo

FUNCIONES O ACTOS DE HABLA DIRECTIVOS, QUE TIENEN COMO FINALIDAD QUE EL DESTINATARIO HAGA O NO HAGA ALGO, TANTO SI ESTO ES A SU VEZ UN ACTO VERBAL COMO UNA ACCIÓN DE OTRA ÍNDOLE. Comprobar que se ha entendido el mensaje Dar instrucciones y órdenes Pedir (algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión ,permiso, que alguien haga algo, que alguien aclare o explique algo, ) Preguntar por gustos o preferencias Preguntar por intenciones o planes Preguntar y comprender direcciones Preguntar por sentimientos Preguntar por el conocimiento de algo Preguntar por la obligación o la necesidad Preguntar por la habilidad/capacidad para hacer algo Prohibir Proponer

FUNCIONES O ACTOS DE HABLA FÁTICOS Y SOLIDARIOS, QUE SE REALIZAN PARA ESTABLECER O MANTENER EL CONTACTO SOCIAL Y EXPRESAR ACTITUDES CON RESPECTO A LOS DEMÁS Aceptar Declinar una invitación u ofrecimiento Agradecer / responder ante un agradecimiento Atraer la atención Dar la bienvenida / despedirse

Page 12: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

12

Dirigirse a alguien Excusarse por un tiempo Felicitar / responder a una felicitación Formular buenos deseos Interesarse por alguien Invitar Pedir/ aceptar disculpas Presentarse / reaccionar ante una presentación Saludar/ responder al saludo. Sugerir ideas sobre planes futuros.

FUNCIONES O ACTOS DE HABLA EXPRESIVOS, CON LOS QUE SE EXPRESAN ACTITUDES Y SENTIMIENTOS ANTE DETERMINADAS SITUACIONES

2.5.1. Expresar aprobación / desaprobación 2.5.2. Expresar nuestros deseos y lo que nos gusta o desagrada 2.5.3. Expresar diversos estados de ánimo y sentimientos (alegría , felicidad, y

satisfacción aprecio y simpatía, desinterés e interés, enfado, esperanza, preferencia, tristeza e infelicidad)

2.5.4. Expresar un estado físico o de salud (cansancio y sueño, frío y calor, hambre y sed)

3. ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIOS

CONVENCIONALES EN DIVERSAS SITUACIONES

3.1. En la clase 3.2. En un centro educativo 3.3. En un restaurante, cafetería, etc 3.4. En una tienda supermercado, etc 3.5. Transportes y viajes (avión, barco, tren...) 3.6. En la agencia de viajes 3.7. Visitando la ciudad. 3.8. En un hotel 3.9. Hablar por teléfono 3.10 Hablar sobre el tiempo

4. ESTRATEGIAS DE COMUNICACION

4.1. ESTRATEGIAS DE EXPRESIÓN

4.1.1. Planificación 4.1.1.1. Identificar los requerimientos de la tarea y ensayar y evaluar los propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo intentado nuevas combinaciones y expresiones. Se tendrá en consideración la adecuación al interlocutor y al propósito comunicativo 4.1.1.2. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas) 4.1.1.3. Planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura. Se utilizará cualquier recurso disponible y se limitará el mensaje a lo que se recuerde o a los medios que se encuentren para expresarse

Page 13: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

13

4.1.1.4. Planificar la adecuación del texto oral o escrito al destinatario, contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos apropiados para cada caso 4.1.1.5. Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda entre otros) 4.1.2. Ejecución 4.1.2.1. Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo de forma adecuada y ajustándose, en su caso, a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.1.2.2. Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles 4.1.2.3. Aprovechar los conocimientos previos (utilizar frases hechas o aquellas que se recuerden) 4.1.2.4. Probar nuevas expresiones o combinaciones de las mismas y, en general, ser capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación 4.1.2.5. Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir entre otros) por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo o cambiar de tema 4.1.2.6. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o para-textuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes: 4.1.2.6.1. Lingüísticos 4.1.2.6.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre lenguas entre otros aspectos 4.1.2.6.1.2. Modificar palabras de significado parecido 4.1.2.6.1.3. Definir y parafrasear términos o expresiones, por ejemplo, definiendo sus características 4.1.2.6.1.4. Usar sinónimos o antónimos. 4.1.2.6.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje 4.1.2.6.2. Paralingüísticos (textos orales) 4.1.2.6.2.1.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir. 4.1.2.6.2.1.2. Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado 4.1.2.6.2.1.3. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal) 4.1.2.6.2.1.4. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales 4.1.2.7. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o para-textuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos 4.1.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.1.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito de la comunicación de textos orales, pidiendo confirmación y efectuando, si se precisa, modificaciones y correcciones en el texto 4.1.3.2. Corregir el texto oral y escrito durante la ejecución y, para el texto escrito, al terminar ésta

4.2. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN

4.2.1. Planificación 4.2.1.1. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas) 4.2.1.2. Identificar el tipo de texto o discurso oral o escrito para facilitar su comprensión

Page 14: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

14

4.2.1.3. Decidir por adelantado prestar atención a distintos aspectos de la comprensión oral o escrita como comprender el sentido general y buscar información específica entre otros 4.2.1.4. Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito de temas relacionados con sus intereses basándose en el conocimiento del tema, y en el contexto (emisor y destinatario, situación o elementos paralingüísticos) y co-texto (resto del texto). Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.2.1.5. Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda entre otros) 4.2.2. Ejecución 4.2.2.1. Deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el significado global del texto. Se tendrán en cuenta elementos lingüísticos, paralingüísticos y para-textuales que sirvan para compensar posibles carencias lingüísticas 4. 2.2.2. Deducir y hacer hipótesis acerca del significado de palabras o frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de otras lenguas 4.2.2.3. Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. 4.2.2.4. Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos, paralingüísticos y para-textuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella para facilitar la comprensión. Los textos estarán claramenteestructurados, en registro neutro o formal y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.2.2.5. Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor comprensión del contenido y estructura del texto 4.2.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.2.3.1. Reformular las hipótesis y comprensión alcanzada a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la comprensión global

4.3. ESTRATEGIAS DE INTERACCIÓN

4.3.1. Planificación 4.3.1.1. Seleccionar el esquema de interacción oral (modelo de diálogo situacional) o tipo de texto de escrito (carta informal o formal entre otros) adecuados para la tarea, el interlocutor y el propósito comunicativo 4.3.2. Ejecución 4.3.2.1. Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo para pensar y dirigiendo la comunicación hacia otro tema. Igualmente, entre otros recursos, se confirmará, comprobará y solicitará aclaración de la información 4.3.2.2. Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar claramente las características del mensaje que se espera en la interacción escrita. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.3.2.3. Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua, pidiendo o facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso. Igualmente, se cooperará de las siguientes formas: 4.3.2.3.1. Se repetirá parte de lo que alguien ha dicho para confirmar la comprensión mutua

Page 15: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

15

4.3.2.3.2. Se contribuirá al desarrollo de la interacción y se invitará a otras personas a intervenir 4.3.2.3.3. Se resumirá lo dicho y se contribuirá de esta forma a centrar la atención 4.3.2.3.4. Se utilizará un repertorio de lengua y de estrategias adecuado al nivel para contribuir a mantener la interacción 4.3.2.4. Intervenir en conversaciones, discusiones o reuniones de trabajo sobre temas cotidianos o de su interés utilizando expresiones adecuadas para iniciarlas, mantenerlas y terminarlas tomando la palabra 4.3.2.5. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes: 4.3.2.5.1. Lingüísticos 4.3.2.5.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre lenguas entre otros aspectos 4.3.2.5.1.2. Modificar palabras de significado parecido 4.3.2.5.1.3. Definir y parafrasear términos o expresiones, por ejemplo, definiendo sus características 4.3.2.5.1.4. Usar sinónimos o antónimos 4.3.2.5.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje 4.3.2.5.2. Paralingüísticos (textos orales) 4.3.2.5.2.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir 4.3.2.5.2.2. Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado 4.3.2.5.2.3. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal) 4.3.2.5.2.4. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales 4.3.2.6. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o para-textuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos 4.3.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.3.3.1. Efectuar las repeticiones, aclaraciones y correcciones necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la comunicación

4.4. ESTRATEGIAS DE MEDIACIÓN Y PLURILÍNGÜES

4.4.1. Planificación 4.4.1.1. Seleccionar y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan la mediación y el plurilingüismo 4.4.1.2. Localizar y usar adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel, la actividad de mediación y el desarrollo de la competencia plurilingüe (uso de un diccionario, glosario o gramática y obtención de ayuda, entre otros) para seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud 4.4.1.3. Adecuar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario de la actividad de mediación 4.4.1.4. Identificar el esquema de interacción oral (reuniones de trabajo sobre temas habituales, entre otros) o el tipo de texto escrito (carta formal, entre otros) para seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud 4.4.2. Ejecución 4.4.2.1. Aplicar apropiadamente y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas con la nueva lengua para el desarrollo de la mediación y el plurilingüismo 4.4.2.2. Practicar cómo realizar la actividad de mediación al mismo tiempo que se presta atención y se prevé lo que el interlocutor continuará expresando

Page 16: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

16

4.4.2.3. Aclarar las incertidumbres y evitar las interrupciones en la actividad de mediación 4.4.2.4. Utilizar la toma de notas para recordar la información y utilizar formas alternativas de expresar el contenido de la actividad de mediación 4.4.2.5. Utilizar la paráfrasis como actividad de mediación escrita y oral 4.4.2.6. Utilizar el resumen como actividad de mediación oral y escrita 4.4.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.4.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito del desarrollo de la competencia plurilingüe. 4.4.3.2. Comprobar la adecuación comunicativa y lingüística de la actividad de mediación 4.4.3.3. Corregir la actividad de mediación, durante la ejecución y al terminar ésta, a través del uso de diccionarios, hablantes con mayor nivel competencial de la lengua u otras fuentes 5. CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS

5.1. FONÉTICA Y FONOLOGÍA 5.1.1. Familiarización y uso de los sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones 5.1.2. Familiarización y uso de los sonidos y fonemas consonánticos y sus agrupaciones 5.1.3. Formas fuertes y débiles 5.1.4. Sonidos sordos y sonoros y sibilantes: Pronunciación de la tercera persona del singular del presente de indicativo. Pronunciación de la marca del plural y sus variantes. Pronunciación del caso genitivo sajón (`s) y sus variantes. 5.1.5. Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados 5.1.6. Acento y tonicidad: patrones tonales en el sintagma y la oración (curvas entonacionales) 5.1.7. Pronunciación de las formas regulares del pasado simple 5.1.8. Homófonos 5.1.9. Grafemas mudos: “listen”, “answer” 5.10 Pares mínimos 6. CONTENIDOS GRAMATICALES

6.1. LA ORACIÓN SIMPLE 6.1.1. Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición 6.1.1.1. Oración enunciativa 6.1.1.2. Oración interrogativa: wh-questions y yes/no questions; orden en las preguntas; respuestas cortas 6.1.1.3. Oración exclamativa 6.1.1.4. Oración imperativa 6.1.2. Fenómenos de concordancia: sujeto y predicado (persona, género y número en el verbo “to be” en presente y pasado simple ; verbo “tohave” en presente simple ) 6.2. LA ORACIÓN COMPUESTA 6.2.1. Expresión de relaciones lógicas 6.2.1.1 Conjunción : “and” 6.2.1.2. Disyunción: “or” 6.2.1.3. Oposición: “but” 6.2.1.4. Comparación: comparativos de superioridad y el superlativo

Page 17: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

17

6.2.1.5. Causa “because “ 6.2.1.6. Finalidad: infinitivo de propósito 6.2.2. Relacionestemporales 6.2.2.1. Anterioridad : “before” “first(ly) “before that/ lunch...” 6.2.2.2. Posterioridad: “after” “after that” “then” “later” 6.2.3. Condicional O 6.3. EL SINTAGMA NOMINAL 6.3.1. Núcleo 6.3.1.1.Sustantivo 6.3.1.1.1. Clases: comunes y propios. Contables e incontables. 6.3.1.1.2. Género: masculino, femenino, neutro, 6.3.1.1.3. Número: singular , plural ( regulares e irregulares), nombres colectivos 6.3.1.1.4.Genitivo sajón (caso posesivo) “Tom´sfriends” 6.3.1.2. Pronombres 6.3.1.2.1. Personales: “ I, you , he...” 6.3.1.2.2. Posesivos: “mine, yours, hers” 6.3.1.2.3. Demostrativos “this, that these those” 6.3.1.2.4. Indefinidos: “some, any, “ 6.3.1.2.5. Interrogativos/ exclamativos: “who, what which where, when, why, how” 6.3.2. Modificación del núcleo 6.3.2.1 Determinantes 6.3.2.1. 1. Artículos: definido, indefinido, artículo cero 6.3.2.1. 2. Demostrativos: “this, that, these, those” 6.3.2.1. 3. Posesivos: “ my, your, his, her…” 6.3.2.1 .4 Interrogativos: “who , what, which” 6.3.2.1.5. Cuantificadores: “how much/ many “,“any / some” “little “ y “few” 6.3.2.2. Aposición 6.3.3. Modificación mediante sintagma adjectival/preposicional 6.3.4. Posición de los elementos: adjetivo + nombre: determinantes + nombre 6.3.5. Fenómenos de la concordancia: 6.3.6. Funciones sintácticas del sintagma: sujeto, objeto directo, objeto indirecto, complemento nominal (aposición), complemento circunstancial (“thisafternoon”), atributo (“mynameis Peter”)

6.4. EL SINTAGMA ADJETIVAL 6.4.1. Núcleo: adjetivo 6.4.1.1. Género : “beautifulgirl/ handsomeboy” pero invariabilidad en la mayoría de los casos (“good-lookingboy/girl) 6.4.1.2 Número: invariabilidad del adjetivo: “beautifulhouse/ houses” 6.4.1.3. Grado: comparativo de superioridad y superlativo 6.4.1.3 Posición de los elementos: adjetivo+ nombre 6.4.1.4 Funciones sintácticas del sintagma: modificador del núcleo del sujeto (“Thebeautifulprincess”) , atributo “I am angry” 6.4.1.5. Formación de nuevos adjetivos a partir de sufijos para formar adjetivos relativos a nacionalidades y lenguas (-ish, -ch –ian , -ese); prefijos para formar opuestos (un-, dis- im- in- il- )

Page 18: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

18

6.5. EL SINTAGMA VERBAL 6.5.1. Núcleo: verbo 6.5.1.1. Clases: auxiliares y léxicos; regulares e irregulares, 6.5.1.2 Tiempos verbales 6.5.1.2.1 Expresión del presente: presente simple/ continuo 6.5.1.2.2 Expresión del pasado: pasado simple 6.5.1.2.3 Expresión del futuro: goingto: planes y predicciones; presente continuo. 6.5.1.3 Modalidad 6.5.1.3.1 Factualidad 6.5.1.3.2 Necesidad 6.5.1.3.3. Obligación: imperativo 6.5.1.3.4. Capacidad/ Habilidad: “can”, “could”. 6.5.1.3.5. Permiso: “can”, “Could I…?” 6.5.1.3.6. Prohibición “cannot” 6.5.1.3.7. Intención y sugerencias: “would like to” / “be going to” 6.5.2. Modificación del núcleo (negación, etc.) 6.5.3. Posición de los elementos 6.5.3.4. Funciones sintácticas del sintagma: núcleo del predicado. 6.6. EL SINTAGMA ADVERBIAL 6.6.1. Núcleo 6.6.1.1. Adverbio 6.6.1.1.1. Clases: 6.6.1.1.2 Grado: positivo, comparativo de superioridad y superlativo 6.6.1.2 Locucionesadverbiales: expressions temporales de frecuencia (“always, never, usually, sometimes, hardly ever”) ; de tiempo (“this morning / yesterday/ on Monday..) lugar (“there , here, on the table, under the chair…) y de modo ( “quickly, carefully”) 6.6.2 Posición de los elementos 6.6.3. Funciones sintácticas del sintagma: complemento circunstancial (“I wasthere”) modificador del núcleo del sintagma nominal ( (“thepeople in myvillage”): 6.6.4. Formación de adverbios a partir de adjetivos con el sufijo “-ly”: e.g-: “happily”

6.7. EL SINTAGMA PREPOSICIONAL 6.71. Núcleo 6.7.1. 1. Preposiciones de tiempo (“on, in, during,at, before, after”) y de lugar(“ on, in , at, under, above, below, next to, near, in front of , behind , opposite..) 6.7.1. 2. Posición de los elementos 6.7.1. 3. Funciones sintácticas del sintagma preposicional: complemento circunstancial, modificador del núcleo del sintagma nominal 7. CONTENIDOS LÉXICOS-SEMÁNTICOS.

7.1. CONTENIDOS LÉXICOS-TEMÁTICOS 7.1.1. Identificación personal: Abecedario, números, días, meses, fechas, familia y profesiones. 7.1.1.1 Nombre y apellidos 7.1.1.2 Dirección 7.1.1.3. Número de teléfono y dirección de correo (postal y electrónico) 7.1.1.4. Fecha y lugar de nacimiento; edad 7.1.1.5. Sexo y estado civil: usos sociales y culturales:”Ms”

Page 19: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

19

7.1.1.6 Nacionalidad y procedencia 7.1.1.7. Documentación y objetos personales 7.1.1.8. Ocupación: profesiones, actividades laborales y lugares de trabajo. Condiciones laborales (outdoor/ indoor; wear a uniform; earn a good salary). 7.1.19. Estudios 7.1.1.10 Relaciones familiares y sociales 7.1.1.11 Gustos 7.1.1.12. Apariencia física: descripción básica del aspecto físico: partes del cuerpo 7.1.1.12 Carácter y personalidad: introducción. 7.1.2. Vivienda, hogar y entorno: habitaciones. 7.1.2.1 Vivienda. Estancias 7.1.2.2. Mobiliario y objetos domésticos 7.1.2.3. Relaciones vecinales. Problemas en la convivencia. 7.1.3. Actividades de la vida diaria. Rutinas. 7.1.3.1 La hora 7.1.3.2. En la casa. Comidas comunes 7.1.4. Tiempo libre y ocio. 7.1.4.1. Aficiones e intereses 7.1.4.2. Cine, teatro, música y entretenimiento 7.1.4.3. Deportes 7.1.5. Viajes 7.1.5.1. Transporte público y privado 7.1 5.2 Vacaciones 7.1.5.3. Hotel y alojamiento 7.1.6. Relaciones humanas y sociales 7.1.6.1 Vida social 7.1.6.2. Correspondencia personal básica 7.1.6.3. Invitaciones básicas 7.1.7. Salud y cuidados físicos 7.1.7.1 Partes del cuerpo 7.1.7.2 Descripción básica del estado físico y anímico 7.1.7.3. Hábitos de vida saludables 7.1.8. Aspectos cotidianos de la educación 7.1.8.1 Material y mobiliario de aula 7.1.9. Compras y actividades comerciales: La Ciudad. 7.19.1 Establecimiento y operaciones comerciales básicas 7.1.9.2. Precios, dinero y formas de pago 7.1.9.3. Ropa, calzado y complementos 7.1. 10. Alimentación y bebidas 7.1.10. 1. Utensilios básicos de cocina y mesa 7.1.10. 2 Locales de restauración 7.1.10. 3 Menús de restaurantes 7.1.11. Bienes y servicios públicos: correos, banco, biblioteca…etc. 7.1.12 Teléfono 7.1.12, Idiomas 7.1.13. Términos lingüísticos básicos 7.1.14. Lenguaje para la clase 7.1.13. Medio geográfico, físico y clima 7.1.13.1. Países y nacionalidades 7.1.13.2 Medio físico conceptos básicos. Animales

Page 20: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

20

7.1.14. Informática y nuevas tecnologías: uso básico de diversos aparatos (ordenador, tv, radio, etc.) Internet y correo electrónico 7.1.15. Estrategias de estudio y aprendizaje. Asignaturas. 7.2. CONTENIDOS LÉXICO-NOCIONALES 7.2.1. Entidades 7.2.1.1. Expresión de las entidades y referencia a las mismas 7.2.1.1.1 Expresión de las entidades; identificación, definición 7.2.1.1.2. Referencia: deixis determinada e indeterminada 7.2.2 Propiedades 7.2.2.1 Existencia 7.2.2.1.1 Existencia/inexistencia 7.2.2.1.2 Presencia/ ausencia 7.2.2.2Cantidad 7.2.2.2.1 Número (numerales,ordinales) 7.2.2.2.2 Medida (temperatura, tamaño) 7.2.22. 3 Grado 7.2.2.2.4. Cualidad 7.2.2.2 5. Color 7.2.2.26. Edad 7.2.2.2.7. Precio y valor 7.2.2.28. Corrección/ incorrección 7.2.2.29. Facilidad / dificultad 7.2.2.2.10 Capacidad/ competencia o falta de éstas 7.2.3.1. Relaciones 7.2.3.1.1 Espacio 7.2.3.1.2 Lugar y posición 7.2.3.1.3 Origen dirección distancia movimiento 7.2.3.2. Tiempo 7.2.3.2.1 Divisiones del tiempo (segundo, hora día...) 7.2.3.2.2 Localización en el tiempo: presente, pasado y futuro. 7.2.3.2.3 Duración y frecuencia 7.3. OPERACIONES Y RELACIONES SEMÁNTICAS 7.3.1 Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas muy comunes 7.3.2. Formación de palabras: prefijos, sufijos básicos, 7.3.3 Frases hechas muy comunes 7.3.4. Aspectos pragmáticos (diferencias básicas de registro) o gramaticales 7.3.5. Falsos amigos muy comunes (“false friends) 8. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y LINGÚÍSTICOS

8.1. VIDA COTIDIANA 8.1.1. Comida y bebida 8.1.2. Horarios y hábitos 8.,1.3 Actividades de ocio usuales 8.1.4. Horarios y costumbres relacionadas con el trabajo. 8.1.5. Compras: tiendas y establecimientos 8.1.6. Viajes: alojamiento y transporte 8.2. RELACIONES PERSONALES

Page 21: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

21

8.2.1. Introducción a la estructura social y relaciones entre sus miembros (familia, amistad, pareja, desconocidos) y evolución de las mismas a lo largo del tiempo. 8.3. VALORES, CREENCIAS Y ACTITUDES 8.3.1. Nociones básicas acerca de los valores y creencias fundamentales relacionadas con la cultura. 8.3.2. Tradiciones importantes asociadas a celebraciones relevantes en los países de habla inglesa: St. Patrick´s Day, Thanksgiving Day, Boxing Day, April Fool´s Day y otras. 8.4 LENGUAJE CORPORAL 8.4.1.Gestos y posturas. 8.5. CONVENCIONES SOCIALES 8.5.1. Convenciones y tabúes relativos al comportamiento. Normas de cortesía 8.5.2. Convenciones y tabúes relativos al comportamiento en la conversación 8.6. COMPORTAMIENTO RITUAL 8.6.1. Celebraciones y ceremonias muy relevantes en la cultura de los países de habla inglesa. 8.7. REFERENTES CULTURALES Y GEOGRÁFICOS 8.7.1. Algunos referentes geográficos básicos (países mas importantes donde se habla la lengua) 8.7.2. Referentes artísticos, culturales, e instituciones básicos 8.8 LENGUA 8.8.1. Introducción básica a las variedades geográficas de la lengua o las lenguas 8.8.2. Introducción básica a las variedades de registro de la lengua o las lenguas 9. ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE

9.1 ESTRATEGIAS METACOGNITIVAS: CONTROL DE LA

PLANIFICACIÓN, DIRECCIÓN Y EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE

9.1.1. Planificación 9.1.1.1. Descubrir cómo planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se van a expresar de manera oral o escrita 9.1.1.2. Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención en general a una tarea de aprendizaje e ignorar factores de distracción irrelevantes 9.1.1.3. Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención a aspectos concretos buscando palabras claves, conceptos o marcadores lingüísticos 9.1.2. Dirección 9.1.2.1. Aprender a comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación, así como la de sus distintos elementos y tomar conciencia de cómo organizar su presencia para facilitarlo 9.1.2.2. Familiarizarse con los distintos elementos que intervienen en la competencia comunicativa para su desarrollo 9.1.2.3. Familiarizarse con la terminología básica utilizada para llevar a cabo tareas de aprendizaje de la lengua objeto de estudio

Page 22: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

22

9.1.2.4. Tomar conciencia de cómo establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con sus necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo 9.1.2.5. Familiarizarse con la función de los distintos tipos de actividades así como de las diversas funciones del profesorado 9.1.2.6. Descubrir el estilo de aprendizaje que mejor se adecue a las características personales y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos 9.1.2.7. Familiarizarse con técnicas de estudio y de trabajo adecuadas a las propias capacidades y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos objeto de aprendizaje 9.1.2.8. Descubrir cómo organizar adecuadamente el tiempo personal para el aprendizaje de la lengua 9.1.2.9. Organizar y usar adecuadamente el material personal de aprendizaje 9.1.2.10. Tomar conciencia del uso de las estrategias y ensayarlas a través de la práctica guiada para facilitar el desarrollo de la competencia comunicativa y la dirección del propio aprendizaje 9.1.2.11. Tomar conciencia de cómo desarrollar la autonomía en el aprendizaje, utilizando los recursos disponibles tanto dentro como fuera del aula, y de cómo buscar o crear oportunidades para practicar la lengua 9.1. 3. Evaluación 9.1.3.1. Tomar conciencia de cómo comprobar la comprensión de la información que se debería recordar o la expresión y la interacción mientras se produce 9.1.3.2. Tomar conciencia de cómo corregir la lengua objeto de estudio o superar los problemas encontrados después de la comprensión, la expresión o la interacción 9.1.3.3. Reflexionar sobre cuál es el papel de los errores en el proceso de aprendizaje y aprender de ellos 9.1.3.4. Tomar conciencia de cómo la autoevaluación es un elemento de mejora del proceso de aprendizaje

9.2. ESTRATEGIAS COGNITIVAS: CONTROL DEL

PROCESAMIENTO, ASIMILACIÓN Y USO DE LA LENGUA OBJETO DE ESTUDIO

9.2.1. Procesamiento 9.2.1.1. Descubrir cómo atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior expresión e interacción a través de la práctica guiada. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público 9.2.1.2. Tomar conciencia de cómo utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar información de textos orales y escritos a través de la práctica guiada. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público 9.2.2. Asimilación 9.2.2.1. Tomar conciencia de cómo usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel de competencia lingüística (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros) 9.2.2.2. Imitar y repetir la lengua incluyendo tanto la práctica exteriorizada como silenciosa

Page 23: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

23

9.2.2.3. Determinar la manera más adecuada de emplear la lengua materna u otras conocidas para facilitar la comprensión, expresión e interacción con la lengua objeto de estudio 9.2.2.4. Traducir la lengua materna y la no materna para facilitar el desarrollo de la comprensión, expresión e interacción 9.2.2.5. Relacionar los elementos de la lengua objeto de estudio y los de la lengua materna u otras conocidas para encontrar diferencias y semejanzas 9.2.2.6. Familiarizarse con cómo poner palabras u oraciones en un contexto para la posterior comprensión, expresión e interacción 9.2.2.7. Familiarizarse con cómo utilizar palabras u oraciones en ejemplos para la posterior comprensión, expresión e interacción 9.2.2.8. Familiarizarse con cómo organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de significado como, por ejemplo, los mapas conceptuales o las tablas de clasificación 9.2.2.9. Descubrir cómo analizar palabras, frases y textos orales y escritos tratando de comprender su estructura y construcción, con el fin de percibir mejor el significado. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público 9.2.2.10. Reflexionar sobre cómo crear reglas a partir del análisis de la lengua 9.2.2.11. Familiarizarse con cómo aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de una lengua 9.2.2.12. Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto escrito a través de la práctica guiada 9.2.2.13. Tomar conciencia de cómo tomar notas básicas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o numérica abreviada de textos orales y escritos señalando las ideas o información esencial de manera clara y organizada. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público 9.2.2.14. Familiarizarse con cómo reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto oral o escrito elemental que recoja el contenido esencial de las notas y su organización 9.2.2.15. Tomar conciencia de cómo resumir breves fragmentos de información utilizando las palabras y la ordenación del texto original 9.2.2.16. Revisar los conocimientos desarrollados para utilizarlos en la expresión e interacción oral y escrita 9.2.2.17. Descubrir cómo relacionar conocimientos anteriores con información nueva, relacionar distintas partes de la información nueva entre si o realizar asociaciones personales significativas con la nueva información 9.2.2.18. Familiarizarse con cómo superar problemas o limitaciones en la comprensión, expresión e interacción con conocimientos lingüísticos y no lingüísticos previos 9.2.2.19. Ensayar cómo utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información. Se emplearán tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de contenido lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal 9.2.2.20. Descubrir y ensayar cómo utilizar los elementos lingüísticos de forma comunicativa a medida que se aprenden con el fin de desarrollarlos adecuadamente para la comprensión, expresión e interacción en textos orales y escritos. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público

Page 24: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

24

9.2.2.21. Tomar conciencia de cómo ensayar de manera silenciosa o en voz alta con la lengua objeto de estudio, prestando atención al significado, para llevar a cabo una tarea oral o escrita con posterioridad 9.2.3. Uso 9.2.3.1. Descubrir cómo aprovechar adecuadamente la presencia de hablantes nativos o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para aclarar, verificar o corregir 9.2.3.2. Tomar conciencia de cómo utilizar la lengua aprendida en situaciones reales y naturales de forma comunicativa

9.3. ESTRATEGIAS AFECTIVAS: CONTROL DE LOS ASPECTOS

AFECTIVOS DEL APRENDIZAJE

9.3.1. Afecto, motivación y actitud 9.3.1.1. Familiarizarse con cómo tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar la importancia del uso de técnicas mentales como la relajación, la respiración o la risa que le ayuden a sentirse competente para llevar a cabo las tareas de aprendizaje y comunicativas 9.3.1.2. Reflexionar sobre cómo valorar y reforzar la motivación como clave del éxito en el aprendizaje 9.3.1.3. Descubrir las propias habilidades, creencias, actitudes, emociones y carencias en relación con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en el aprendizaje

9.4. ESTRATEGIAS SOCIALES: CONTROL DE LOS ASPECTOS

SOCIALES DEL APRENDIZAJE

9.4.1. Cooperación y empatía 9.4.1.1. Descubrir y ensayar cómo solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o confirmaciones 9.4.1.2. Familiarizarse con cómo saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como otra fuente más de aprendizaje 9.4.1.3. Identificar los pensamientos y sentimientos propios y de los demás e intercambiarlos en la lengua objeto de estudio 9.4.1.4. Buscar y seleccionar cómo desarrollar el entendimiento cultural sobre temas cotidianos de los ámbitos personal y público 9.4.1.5. Buscar y seleccionar cómo desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua

10. ACTITUDES 10.1. COMUNICACIÓN

10.1.1. Valorar la comunicación 10.1.2. Tomar conciencia de la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas comunicativas, tanto en el aula como fuera de ella 10.1.3. Tomar conciencia del enriquecimiento personal, social, cultural, educativo y profesional que supone la relación y cooperación con otras personas dentro y fuera del aula

10.2. LENGUA

Page 25: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

25

10.2.1. Valorar el aprendizaje de una lengua 10.2.2. Familiarizarse con el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional 10.2.3. Considerar la utilidad del aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes, la adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual 10.2.4. Reconocer la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados 10.2.5. Tomar conciencia del interés por la forma de la lengua objeto de estudio como medio para el desarrollo de los distintos niveles de competencia comunicativa 10.2.6. Tomar conciencia del interés por el uso de la lengua objeto de estudio para comunicarse a través del desarrollo de las destrezas y los contenidos lingüísticos

10.3. CULTURA Y SOCIEDAD 10.3.1. Valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia 10.3.2. Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica, religiosa, social y lingüística 10.3.3. Identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y sociedades para superarlos 10.3.4. Interesarse por adquirir valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras 10.3.5. Conocer y valorar la dimensión universal de la educación 10.3.6. Reconocer el enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de distintas culturas y sociedades 10.3.7. Familiarizarse con actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje 10.3.8. Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática así como la conciencia de los valores éticos recogidos en la Carta de Declaración de los Derechos Humanos.

10.4. APRENDIZAJE 10.4.1. Desarrollar actitudes que favorecen el éxito del aprendizaje 10.4.2. Tomar conciencia de cómo desarrollar la creatividad, la capacidad de análisis y la iniciativa 10.4.3. Tomar conciencia de cómo desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades 10.4.4. Identificar la motivación (tanto intrínseca como extrínseca) y apreciar su importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de aprendizaje 10.4.5. Valorar la importancia de resolver problemas en la comunicación utilizando todos los medios (lingüísticos y no lingüísticos) al alcance del hablante, y de ser capaces de expresarse de una forma que suponga más riesgo y esfuerzo 10.4.6. Tomar conciencia de cómo reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación 10.4.7. Identificar y valorar la importancia de las diversas competencias que intervienen en la competencia comunicativa 10.4.8. Tomar conciencia de cómo desarrollar una actitud positiva hacia las tareas y actividades realizadas en el aula 10.4.9. Tomar conciencia de cómo desarrollar la constancia y el método en el trabajo 10.4.10. Descubrir la importancia de la autonomía en el propio aprendizaje, responsabilizándose de éste

Page 26: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

26

10.4.11. Descubrir la importancia de la autoevaluación 10.4.12. Valorar la importancia de tomar conciencia del desarrollo de estrategias de aprendizaje y comunicación y del propio estilo de aprendizaje 10.4.13. Tomar conciencia de la importancia que tiene el uso de las tecnologías de la información y la comunicación para el aprendizaje de la lengua extranjera objeto de estudio.

SECUENCIACION Y TEMPORALIZACIÓN

La distribución de los contenidos expuestos anteriormente se llevará a cabo siguiendo el orden establecido en el libro de texto, teniendo en cuenta que la previsión para cada trimestre es como sigue:

1er Trimestre

Unidad Gramática Vocabulario Fonética Área temática

1 Be Artículos

Países y nacionalidades Profesiones

Acentuación de formas cortas – am, are, is

Gente y ciudades

2 artículos this/that, these/those posesivos ´s verbo: have got

Objetos de clase y familia Acentuación de this/that, these/those

Gente y cosas

3 Presente simple Verbos de uso común, la hora,

lugares

Acentuación de

interrogativas

Tu vida

4 Presente simple (interrogativas)

Actividades, expresiones de

tiempo y frecuencia

Tónicas y átonas:

does

Gustos

2º Trimestre

5 Verbo: can / can´t

artículos indeterminados

Transporte y viajes Acentuación de

artículos y

preposiciones y

can/can´t

De A a B

6 there is / there are some / any how much / how many

Comida (nombres contables e

incontables)

Melodía y

acentuación en

sintagmas nominales

Comida y bebida

7 Pasado simple: was/were irregulares

Eventos y expresiones de tiempo

Pronunciación – ed (ending)

Situaciones de la vida real

8 Pasado simple: negativas/interrogativas

Adjetivos para describir historias

Linking – did you ¿Hechos o ficción?

9 Comparativo y superlativo

Descripción de objetos, tiendas y servicios

Acentuación en las

oraciones

comparativas

Comprar y vender

3er Trimestre

10 Presente contínuo Ropa y personalidad Pronunciación de ropa Apariencia

11 Pronombres interrogativos y cuantificadores

Animales y naturaleza cifras

Pronunciación de números

Naturaleza

12 going to / would like Celebraciones y fiestas Átonas: going to Buenos momentos

Page 27: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

27

Tiempo y estaciones

13 have to and don´t have to might and will

Materias escolares y universitarias Educación y formación

Átonas y linking: have to /don´t have to

Vivir y aprender

14 Presente perfecto Formas de comunicar y tecnología

Átonas y tónicas (presente perfecto)

Comunicar

BIBLIOGRAFÍA

1.LIBROS DE TEXTO OBLIGATORIOS Cutting Edge Elementary (Third Edition), Pearson: student´s book with DVD-ROM

(ISBN: 978-1-4479-3683-1) + workbook (with key) (978-1-4479-0641-4).

2. LIBROS RECOMENDADOS -GRAMÁTICAS RECOMENDADAS: -Elementary Language Practice with key, Michael Vince, Macmillan. -Essential Grammar in Use. Raymond Murphy. Cambridge. -The Heinemann English Grammar, Heinemann. -Collins CobuildStudent.s Usage, Collins. -Grammar World. Reference and Practice for Elementary to Intermediate Students. Derek Sellen. Black Cat. -The Good Grammar BookWith Answers. A New Grammar Practice for Elementary to Lower-Intermediate Students of English. Michael Swan and Catherine Walter. Oxford. -English Grammar With Exercises. Escuela Oficial de Idiomas. Longman. DICCIONARIOS: -Diccionario bilingüe Collins inglés-español. -Diccionario bilingüe Oxford, inglés-español. COMPRENSIÓN AUDITIVA -Listen Carefully, Jack C. Richards. Oxford. -Cambridge Key English Tests, CUP PRONUNCIACIÓN - Headway Elementary pronunciation, O.U.P. - Tree or Three? An Elementary Pronunciation Course, C.U.P. - English Pronunciation in Use.Self-Study and Classroom Use. Mark Hancock. Cambridge University Press. - Test Your Pronunciation, Michael Vaughan-Rees, Penguin English Guides. COMPRENSIÓN LECTORA -Test Your Reading. Michel Dean. Longman. -Reading extra. A resource book for multi-level skills activities.CUP EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA -Composition 2.Michael Dean.Longman -Reading and writing. Virginia Evans- Jenny Dooley. Express Publishing -Writing Extra. A resource book of multi-level skills and activities., Graham Palmer. CUP -Word for a word. Longman Elementary skills. Chris Tribble VOCABULARIO

Page 28: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

28

English Vocabulary in Use, Elementary. M. McCarthy and F. O´Dell. Cambridge. Oxford Word Skills.Basic. Oxford. OTROS -Test Your Prepositions, Peter Watcyn-Jones and Jake Allsop, Penguin English Guides. -Materiales relacionados con los exámenes KET. - An A to Z of British Life Dictionary of Britain by Adrian Room. Oxford English -Aspects of Britain and the USA by Christopher Garwood ,Guglielmo Gardani and EddaPeris. OUP -Insights from the Common European Framework, edited by Keith Morrow .OUP. 3. LIBROS DE LECTURA COMPLEMENTARIA

El alumno realizará una tarea escrita u oral, según criterio del profesor tras la lectura de los siguientes libros:

Just So Stories, de Rudyard Kipling. Black Cat, Vicens Vives. ISBN: 9788431699154. Zorro! de Johnston McCulley. Black Cat, Vicens Vives. ISBN: 9788431678982. The Signalman and the Ghost at the Trial, de Charles Dickens. MacMillan Readers, MacMillan. ISBN: 9781405072496. The Well, de Clare Harris. MacMillan Readers, MacMillan. ISBN: 978-1405077996.

SEGUNDO DE NIVEL BÁSICO

El segundo curso del Nivel Básico tendrá como referencia las competencias propias del nivel A2+ del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

OBJETIVOS GENERALES Y ESPECÍFICOS DE SEGUNDO CURSODE NIVEL BÁSICO POR DESTREZAS

1 Comprensión oral

Generales: Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos orales breves, bien estructurados, transmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc), articulados a una velocidad lenta, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado. Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal y público. Específicos:

Comprender los puntos principales e información específica en mensajes y anuncios públicos breves, claros y sencillos que contengan instrucciones, indicaciones u otra información

Comprender lo que se dice en transacciones y gestiones sencillas, siempre que pueda pedir confirmación, por ejemplo en una tienda

Page 29: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

29

Comprender la información esencial y los puntos principales de lo que se le dice en conversaciones en las que participa, siempre que pueda pedir confirmación

Comprender el sentido general e información específica de conversaciones claras y pausadas que tienen lugar en su presencia, e identificar un cambio de tema.

Comprender el sentido general e información específica sencilla de programas de televisión tales como boletines meteorológicos o informativos, cuando los comentarios cuenten con apoyo de la imagen

2. Expresión e interacción oral

Generales: Producir textos orales breves, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro. Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación. Específicos: Hacer, ante una audiencia, anuncios públicos y presentaciones breves y ensayadas sobre

temas habituales, dando explicaciones sobre opiniones, planes y acciones, así como respondiendo a preguntas breves y sencillas de los oyentes

Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su entorno (personas, lugares, una experiencia de trabajo o de estudio, objetos y posesiones,), así como actividades habituales, planes, comparaciones y lo que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de elementos.

Desenvolverse en los aspectos más comunes de transacciones y gestiones de bienes y servicios cotidianos (e.g. transporte, tiendas, restaurantes)

Participar de forma sencilla en una entrevista personal y poder dar información, reaccionar ante comentarios o expresar ideas sobre cuestiones habituales, siempre que pueda pedir de vez en cuando que le aclaren o repitan lo dicho.

Participar en conversaciones en las que se establece contacto social, se intercambia información sobre temas sencillos y habituales; se hacen ofrecimientos o sugerencias; se dan instrucciones; se expresan sentimientos, opiniones, acuerdo y desacuerdo; siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a formular lo que dicen

3. Comprensión lectora

Generales: Comprender el sentido general, los puntos principales e información específica de textos breves de estructura sencilla y clara, en un registro formal o neutro y con vocabulario en su mayor parte frecuente. Específicos:

Comprender instrucciones, indicaciones e información básica en letreros y carteles en calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte y otros servicios y lugares públicos.

Comprender en notas personales y anuncios públicos, mensajes breves que contengan información, instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana.

Page 30: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

30

Comprender correspondencia personal (cartas, correos electrónicos, postales) breve y sencilla

Comprender correspondencia formal breve (cartas, correos electrónicos, faxes) sobre cuestiones prácticas tales como la confirmación de un pedido o la concesión de una beca

Comprender información esencial y localizar información específica en folletos ilustrados y otro material informativo de uso cotidiano como prospectos, menús, listados, horarios, planos y páginas web de estructura clara y tema familiar

Identificar los puntos principales e información específica en textos informativos, narrativos o de otro tipo, breves y sencillos y con vocabulario en su mayor parte frecuente

4. Expresión e interacción escrita

Generales: Escribir textos breves y de estructura sencilla, en un registro neutro o formal sencillo, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales. Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público. Específicos:

Escribir notas y anuncios y tomar mensajes sencillos con información, instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana.

Escribir correspondencia personal simple en la que se den las gracias. Se pidan disculpas o se hable de uno mismo o de su entorno (e.g familia, condiciones de vida, trabajo, amigos, diversiones, descripción elemental de personas, vivencias, planes y proyectos y lo que le gusta o no le gusta)

Escribir correspondencia formal y sencilla y breve en la que se solicite un servicio o se pida información

Redactar instrucciones sencillas, relativas a aspectos cotidianos, tales como una receta, o las indicaciones necesarias para llegar a un lugar

Narrar, de forma breve y elemental , historias imaginadas o actividades y experiencias personales pasadas, utilizando de manera sencilla pero coherente las formas verbales y conectores básicos para articular la narración

CONTENIDOS DEL SEGUNDO CURSO DEL NIVEL BÁSICO

1. CONTENIDOS DISCURSIVOS 1.1CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN 1.1.1 Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la información 1.1.2. La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación (vacío de información, opinión) 1.2. COHERENCIA TEXTUAL: ADECUACIÓN DEL TEXTO AL CONTEXTO COMUNICATIVO.

Page 31: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

31

1.2.1. Introducción al tipo de texto:

Textos escritos: correos electrónicos informales sobre uno mismo; cartas informales; describir el lugar donde vives; correo electrónico formal para pedir información; correo electrónico informal hablando de planes; describir un edificio; dar tu opinión sobre un tema…. y textos de este tipo. Textos orales: hablar sobre tus datos personales, gustos y aficiones; personalidad, y físico; hablar sobre una persona de tu familia o un conocido; describir tu casa, dar definiciones para diferentes palabras; hablar sobre tus vacaciones pasadas; describiendo fotos; hablar sobre tu artista favorito o sobre alguien a quien admires; hablar sobre tus planes; hacer predicciones y promesas; hablar sobre tus experiencias vividas, y de lo mejor y lo peor de un determinado lugar; comparar sitios , lugares y personas; hablar sobre una fiesta a la que te invitaron; hablar sobre lo que te hace sentir bien y por qué o mal y por qué; describir las reglas para un determinado deporte; hablar sobre tu animal favorito/ el que menos te guste y por qué; ser capaz de formular y recibir consejos; hablar sobre la probabilidad de que algo pase ; hablar sobre hábitos en el pasado; hablar sobre cuánto tiempo has vivido o trabajo en tu trabajo etc.; hablar sobre tu experiencia en la escuela; hábitos alimenticios y saludables; y otros textos orales adaptados a su nivel. 1.2.2. Variedad de la lengua: lenguaje coloquial , vocabulario general y básico 1.2.3 Registro: informal, formal, y neutro 1.2.4. Aspectos básicos del tema: enfoque y contenido 1.2.4.1 Selección léxica de acuerdo con el contenido: vocabulario de uso frecuente relacionado con la vida diaria, gustos, preferencias, tiempo libre y necesidades básicas como comprar, salud, viajes, y nuevas tecnologías. 1.2.4.2 Selección de estructuras sintácticas simples, oraciones bien estructuradas pero sencillas, uso de conectores básicos. 1.2.4.3 Selección de contenido relevante 1.2.5. Aspectos básicos del contexto espacio-temporal 1.2.5.1 Referencia espacial: uso de adverbios y expresiones espaciales 1.2.5.2. Referencia temporal: uso de adverbios y expresiones temporales 1.2.6. Adecuación del texto al contexto (situación, personas destinatarias) 1.2.7. Relevancia funcional y sociocultural del texto 1.2.8. Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral:(turnos de palabra, esquemas de situaciones convencionales, repetición, paráfrasis, cooperación entre interlocutores. 1.2.9. Aplicación de esquemas de conocimiento 1.3.COHESIÓN TEXTUAL: ORGANIZACIÓN INTERNA DEL TEXTO. INICIO, DESARROLLO Y CONCLUSIÓN DE LA UNIDAD TEXTUAL 1.3.1. Inicio del discurso 1.3.1. Mecanismos iniciadores 1.3.1. 1. Toma de contacto 1.3.1.2. Introducción al tema 1.3.1. 3. Aspectos básicos de la tematización y la focalización 1.3. 1.3.1 Orden de las palabras 1.3.1.3.2 Uso de partículas 1.3. 1.4 Enumeración 1.3.2. Desarrollo del discurso

Page 32: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

32

1.3.2.1. Aspectos básicos del desarrollo temático 1.3.2.1.1 Mantenimiento del tema 1.3.2.1.1.1 Referencia 1.3.2.1.1.2. Sustitución 1.3.2.1.1.3. Elipsis 1.3.2.1.1.4. Repetición 1.3.2.1.1.5. Reformulación 1.3.2.1.2. Expansión temática 1.3.2.1.2.1 Secuenciación 1.3.2.1.2.2. Ejemplificación 1.3.2.1.2.3. Refuerzo 1.3.2.1.2.4. Contraste 1.3.2.1.2.5 Introducción de subtemas 1.3.3. Aspectos básicos de la conclusión del discurso 1.3.3.1. Resumen y recapitulación 1.3.3.2 Cierre contextual 1.3.4. Aspectos básicos del mantenimiento y seguimiento del discurso oral 1.3.4.1. Toma de turno de palabra 1.3.4.2. Mantenimiento del turno de palabra 1.3.4.3. Cesión del turno de palabra 1.3.4.4. Apoyo 1.3.4.5. Demostración de entendimiento 1.3.4.6. Petición de aclaración 1.3.4.7. Comprobar que se ha entendido el mensaje 1.3.4.8. Marcadores conversacionales (adverbios, verbos) 1.3.5. Introducción a los recursos de cohesión del texto oral: entonación, pausas y medios paralingüísticos. 1.3.6. La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito. Uso de los signos de puntuación 1.3.7. Estructuración del texto, división en partes. 1.3.8. Uso de partículas conectoras (conjunciones, adverbios)

2. CONTENIDOS FUNCIONALES 1. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA ASERTIVOS, RELACIONADOS CON LA

EXPRESIÓN DEL CONOCIMIENTO, LA OPINIÓN, LA CREENCIA, Y LA CONJETURA.

Afirmar/Negar Corregir (rectificar) Describir personas, lugares , vida cotidiana y entorno, mobiliario, utensilios, exteriores. Comparar Narrar hechos presentes, pasados y futuros Expresar conocimiento y desconocimiento Expresar habilidad/capacidad para hacer algo y la falta de habilidad o capacidad para ello Expresar una opinión Identificarse Informar Expresar acuerdo o desacuerdo Expresar obligación/necesidad y falta de obligación o necesidad Expresar acontecimientos pasados, reales e hipotéticos.

Page 33: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

33

Expresar vivencias del pasado Aportar información en la que se intercalen acciones pasadas, presentes y futuras de manera ordenada y coherente. FUNCIONES O ACTOS DE HABLACOMPROMISIVOS, RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DE OFRECIMIENTO, INTENCIÓN, VOLUNTAD Y DECISIÓN.

Expresar la intención o la voluntad de hacer algo Ofrecer algo (p.e. ayuda) Ofrecerse o negarse a hacer algo FUNCIONES O ACTOS DE HABLA DIRECTIVOS, QUE TIENEN COMO FINALIDAD QUE EL DESTINATARIO HAGA O NO HAGA ALGO, TANTO SI ESTO ES A SU VEZ UN ACTO VERBAL COMO UNA ACCIÓN DE OTRA ÍNDOLE. 1.3.1. Inicio del discurso: 1.3.1. Mecanismos iniciadores: saludos “Hello/ Hi / How are you...” y presentaciones “My name´s ___” “ “Nice to meet you” “This is….” etc. 1.3.1. 1. Toma de contacto 1.3.1.2. Introducción al tema 1.3.1. 3. Aspectos básicos de la tematización y la focalización 1.3. 1.3.1 Orden de las palabras 1.3.1.3.2 Uso de partículas: “Erm…by the way… , you know..things like that…” 1.3. 1.4 Enumeración: “First(ly), second(ly), finally, in the first place..” etc. 1.3.2. Desarrollo del discurso 1.3.2.1. Aspectos básicos del desarrollo temático 1.3.2.1.1 Mantenimiento del tema 1.3.2.1.1.1 Referencia 1.3.2.1.1.2. Sustitución 1.3.2.1.1.3. Elipsis 1.3.2.1.1.4. Repetición 1.3.2.1.1.5. Reformulación 1.3.2.1.2. Expansión temática 1.3.2.1.2.1 Secuenciación 1.3.2.1.2.2. Ejemplificación 1.3.2.1.2.3. Refuerzo 1.3.2.1.2.4. Contraste 1.3.2.1.2.5 Introducción de subtemas 1.3.3. Aspectos básicos de la conclusión del discurso 1.3.3.1. Resumen y recapitulación 1.3.3.2 Cierre contextual 1.3.4. Aspectos básicos del mantenimiento y seguimiento del discurso oral 1.3.4.1. Toma de turno de palabra 1.3.4.2. Mantenimiento del turno de palabra 1.3.4.3. Cesión del turno de palabra 1.3.4.4. Apoyo 1.3.4.5. Demostración de entendimiento 1.3.4.6. Petición de aclaración 1.3.4.7. Comprobar que se ha entendido el mensaje 1.3.4.8. Marcadores conversacionales (adverbios, verbos)

Page 34: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

34

1.3.5. Introducción a los recursos de cohesión del texto oral: entonación, pausas y medios paralingüísticos. 1.3.6. La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito. Uso de los signos de puntuación 1.3.7. Estructuración del texto, división en partes. 1.3.8. Uso de partículas conectoras (conjunciones, adverbios) 1.3.9. Preguntar por obligación o necesidad 1..3.10 Preguntar por la habilidad/ capacidad para hacer algo 1. 3.11. Prohibir 1.3. 12 Proponer 1.3. 13. Aconsejar 1.3. 14. Advertir 1.3. 15 Preguntar por la obligación o necesidad FUNCIONES O ACTOS DE HABLA FÁTICOS Y SOLIDARIOS, QUE SE REALIZAN PARA ESTABLECER O MANTENER EL CONTACTO SOCIAL Y EXPRESAR ACTITUDES CON RESPECTO A LOS DEMÁS Aceptar Declinar una invitación u ofrecimiento Agradecer / responder ante un agradecimiento Atraer la atención Dar la bienvenida / despedirse Dirigirse a alguien Excusarse por un tiempo Felicitar / responder a una felicitación Formular buenos deseos Interesarse por alguien Invitar Pedir/ aceptar disculpas Presentarse / reaccionar ante una presentación Saludar/ responder al saludo.

FUNCIONES O ACTOS DE HABLA EXPRESIVOS, CON LOS QUE SE EXPRESAN ACTITUDES Y SENTIMIENTOS ANTE DETERMINADAS SITUACIONES Expresar aprobación / desaprobación Expresar nuestros deseos y lo que nos gusta o desagrada Expresar diversos estados de ánimo y sentimientos (alegría , felicidad, y satisfacción aprecio y simpatía, desinterés e interés, enfado, esperanza, preferencia, tristeza e infelicidad) Expresar un estado físico o de salud (cansancio y sueño, frío y calor, hambre y sed, dolor y enfermedad).

3. ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIOS CONVENCIONALES EN DIVERSAS SITUACIONES

3.1. En la clase 3.2. En un centro educativo 3.3. En un restaurante, cafetería, etc.

Page 35: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

35

3.4. En una tienda supermercado, etc. 3.5. Transportes y viajes (avión, barco, tren...) 3.6. En la agencia de viajes 3.7. Visitando la ciudad. 3.8. En un hotel 3.9. Hablar por teléfono 3.10 Hablar sobre el tiempo 3.11 En el aeropuerto 3.11.En la oficina de correos 3.12 En el médico y el hospital 3.13 En el banco

4. ESTRATEGIAS DE COMUNICACION

4.1. ESTRATEGIAS DE EXPRESIÓN

4.1.1. Planificación 4.1.1.1. Identificar los requerimientos de la tarea y ensayar y evaluar los propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo intentado nuevas combinaciones y expresiones. Se tendrá en consideración la adecuación al interlocutor y al propósito comunicativo 4.1.1.2. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas) 4.1.1.3. Planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura. Se utilizará cualquier recurso disponible y se limitará el mensaje a lo que se recuerde o a los medios que se encuentren para expresarse 4.1.1.4. Planificar la adecuación del texto oral o escrito al destinatario, contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos apropiados para cada caso 4.1.1.5. Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda entre otros) 4.1.2. Ejecución 4.1.2.1. Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo de forma adecuada y ajustándose, en su caso, a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.1.2.2. Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles 4.1.2.3. Aprovechar los conocimientos previos (utilizar frases hechas o aquellas que se recuerden) 4.1.2.4. Probar nuevas expresiones o combinaciones de las mismas y, en general, ser capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación 4.1.2.5. Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir entre otros) por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo o cambiar de tema 4.1.2.6. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes: 4.1.2.6.1. Lingüísticos 4.1.2.6.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre lenguas entre otros aspectos

Page 36: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

36

4.1.2.6.1.2. Modificar palabras de significado parecido 4.1.2.6.1.3. Definir y parafrasear términos o expresiones, por ejemplo, definiendo sus características 4.1.2.6.1.4. Usar sinónimos o antónimos. 4.1.2.6.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje 4.1.2.6.2. Paralingüísticos (textos orales) 4.1.2.6.2.1.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir 4.1.2.6.2.1.2. Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado 4.1.2.6.2.1.3. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal) 4.1.2.6.2.1.4. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales 4.1.2.7. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos 4.1.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.1.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito de la comunicación de textos orales, pidiendo confirmación y efectuando, si se precisa, modificaciones y correcciones en el texto 4.1.3.2. Corregir el texto oral y escrito durante la ejecución y, para el texto escrito, al terminar ésta.

4.2. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN

4.2.1. Planificación 4.2.1.1. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas) 4.2.1.2. Identificar el tipo de texto o discurso oral o escrito para facilitar su comprensión 4.2.1.3. Decidir por adelantado prestar atención a distintos aspectos de la comprensión oral o escrita como comprender el sentido general y buscar información específica entre otros 4.2.1.4. Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito de temas relacionados con sus intereses basándose en el conocimiento del tema, y en el contexto (emisor y destinatario, situación o elementos paralingüísticos) y co-texto (resto del texto). Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.2.1.5. Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda entre otros) 4.2.2. Ejecución 4.2.2.1. Deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el significado global del texto. Se tendrán en cuenta elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que sirvan para compensar posibles carencias lingüísticas 4.2.2.2. Deducir y hacer hipótesis acerca del significado de palabras o frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de otras lenguas 4.2.2.3. Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.2.2.4. Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos, paralingüísticos y para-textuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella para facilitar

Page 37: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

37

la comprensión. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro o formal y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.2.2.5. Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor comprensión del contenido y estructura del texto 4.2.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.2.3.1. Reformular las hipótesis y comprensión alcanzada a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la comprensión global

4.3. ESTRATEGIAS DE INTERACCIÓN

4.3.1. Planificación 4.3.1.1. Seleccionar el esquema de interacción oral (modelo de diálogo situacional) o tipo de texto de escrito (carta informal o formal entre otros) adecuados para la tarea, el interlocutor y el propósito comunicativo 4.3.2. Ejecución 4.3.2.1. Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo para pensar y dirigiendo la comunicación hacia otro tema. Igualmente, entre otros recursos, se confirmará, comprobará y solicitará aclaración de la información 4.3.2.2. Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar claramente las características del mensaje que se espera en la interacción escrita. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.3.2.3. Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua, pidiendo o facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso. Igualmente, se cooperará de las siguientes formas: 4.3.2.3.1. Se repetirá parte de lo que alguien ha dicho para confirmar la comprensión mutua 4.3.2.3.2. Se contribuirá al desarrollo de la interacción y se invitará a otras personas a intervenir 4.3.2.3.3. Se resumirá lo dicho y se contribuirá de esta forma a centrar la atención 4.3.2.3.4. Se utilizará un repertorio de lengua y de estrategias adecuado al nivel para contribuir a mantener la interacción 4.3.2.4. Intervenir en conversaciones, discusiones o reuniones de trabajo sobre temas cotidianos o de su interés utilizando expresiones adecuadas para iniciarlas, mantenerlas y terminarlas tomando la palabra 4.3.2.5. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes: 4.3.2.5.1. Lingüísticos 4.3.2.5.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre lenguas entre otros aspectos 4.3.2.5.1.2. Modificar palabras de significado parecido 4.3.2.5.1.3. Definir y parafrasear términos o expresiones, por ejemplo, definiendo sus características 4.3.2.5.1.4. Usar sinónimos o antónimos 4.3.2.5.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje 4.3.2.5.2. Paralingüísticos (textos orales) 4.3.2.5.2.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir 4.3.2.5.2.2. Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado 4.3.2.5.2.3. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal)

Page 38: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

38

4.3.2.5.2.4. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales 4.3.2.6. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos 4.3.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.3.3.1. Efectuar las repeticiones, aclaraciones y correcciones necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la comunicación

4.4. ESTRATEGIAS DE MEDIACIÓN Y PLURILÍNGÜES

4.4.1. Planificación 4.4.1.1. Seleccionar y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan la mediación y el plurilingüismo 4.4.1.2. Localizar y usar adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel, la actividad de mediación y el desarrollo de la competencia plurilingüe (uso de un diccionario, glosario o gramática y obtención de ayuda, entre otros) para seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud 4.4.1.3. Adecuar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario de la actividad de mediación 4.4.1.4. Identificar el esquema de interacción oral (reuniones de trabajo sobre temas habituales, entre otros) o el tipo de texto escrito (carta formal, entre otros) para seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud 4.4.2. Ejecución 4.4.2.1. Aplicar apropiadamente y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas con la nueva lengua para el desarrollo de la mediación y el plurilingüismo 4.4.2.2. Practicar cómo realizar la actividad de mediación al mismo tiempo que se presta atención y se prevé lo que el interlocutor continuará expresando 4.4.2.3. Aclarar las incertidumbres y evitar las interrupciones en la actividad de mediación 4.4.2.4. Utilizar la toma de notas para recordar la información y utilizar formas alternativas de expresar el contenido de la actividad de mediación 4.4.2.5. Utilizar la paráfrasis como actividad de mediación escrita y oral 4.4.2.6. Utilizar el resumen como actividad de mediación oral y escrita 4.4.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.4.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito del desarrollo de la competencia plurilingüe 4.4.3.2. Comprobar la adecuación comunicativa y lingüística de la actividad de mediación 4.4.3.3. Corregir la actividad de mediación, durante la ejecución y al terminar ésta, a través del uso de diccionarios, hablantes con mayor nivel competencial de la lengua u otras fuentes

5. CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS

5.1. FONÉTICA Y FONOLOGÍA 5.1.1. Revisión y expansión de los sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones 5.1.2. Revisión y expansión de los sonidos y fonemas consonánticos y sus agrupaciones 5.1.3. Formas fuertes y débiles (revisión y expansión) 5.1.4. Sonidos sordos y sonoros y sibilantes: Revisión de la pronunciación de la tercera persona del singular del presente de indicativo y de los nombres plurales.

Page 39: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

39

5.1.5. Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados 5.1.6. Acento y tonicidad: patrones tonales en el sintagma y la oración. Entonación y ritmo. 5.1.7 Pronunciación de las formas regulares del pasado simple y verbos irregulares./ participio de lavoz pasiva. 5.1.8. Homófonos 5.1.9 Pares mínimos

6. CONTENIDOS GRAMATICALES 6.1. LA ORACIÓN SIMPLE 6.1.1. Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición 6.1.1.1. Oraciónenunciativa: Estructura “I want you to go” 6.1.1.2. Oración interrogativa: wh-questions y yes/no questions; orden en las preguntas; respuestas cortas; preposiciones al final de las preguntas; preguntas con y sin auxiliar ( wholovesher?, whodoesshelove?). 6.1.1.3. Oración exclamativa 6.1.1.4. Oración imperativa 6.1.2. Fenómenos de concordancia: sujeto y predicado (persona, género y número en el verbo “to be” en presente y pasado simple ; verbo “tohave” en presente simple ) 6.2. LA ORACIÓN COMPUESTA 6.2.1. Expresión de relaciones lógicas 6.2.1.1 Conjunción : “and” 6.2.1.2. Disyunción: “or” 6.2.1.3. Oposición: “but”, “although”, “however”. 6.2.1.4. Comparación: comparativos de superioridad, inferioridad e igualdad y el superlativo 6.2.1.5. Causa “because “,“as” 6.2.1.6. Resultado: “so” 6.2.1.7. Finalidad: infinitivo de propósito 6.2.2. Relaciones temporales 6.2.2.1. Anterioridad : “before” “first(ly) “before that/ lunch...” 6.2.2.2. Posterioridad: “after” “after that” “then” “later” 6.2.2.3. Simultaneidad: “While, at the same time, meanwhile.” 6.2.3. Oraciones específicas de relativo 6.2.4. Condicionales: revisión del tipo 0 + tipos 1 y 2. 6.2.5. Reconocimiento: voz pasiva (presente y pasado) 6.2.6. Reconocimiento: estilo indirecto 6.3. EL SINTAGMA NOMINAL 6.3.1. Núcleo 6.3.1.1.Sustantivo 6.3.1.1.1. Clases: comunes y propios 6.3.1.1.2. Género: masculino, femenino, neutro, 6.3.1.1.3. Número: singular, plural ( irregulares), nombres colectivos 6.3.1.1.4.Genitivo sajón (caso posesivo) “Tom´sfriends”: revisión. 6.3.1.2. Pronombres: Revisión: 6.3.1.2.1. Personales: “ I, you , he...” 6.3.1.2.2. Posesivos: “mine, yours, hers”

Page 40: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

40

6.3.1.2.3. Demostrativos “this, that these those” 6.3.1.2.4. Indefinidos: “some, any, some/any/no + body/thing/one” 6.3.1.2.5. Interrogativos/ exclamativos: “who, what which where, when, why, how” 6.3.1.2.6 Relativos: “who, which, where, that” 6.3.1.2.7. Reflexivos: “myself, yourself himself...”:introducción. 6.3.1.2.7. “You” impersonal 6.3.2. Modificación del núcleo 6.3.2.1 Determinantes 6.3.2.1. 1. Artículos: definido, indefinido, artículo cero 6.3.2.1. 2. Demostrativos: “this, that, these, those” 6.3.2.1. 3. Posesivos: “my, your, his, her…” 6.3.2.1 .4 Interrogativos: “who , what, which” 6.3.2.1.5. Cuantificadores: “how much/ many “ “any / some” “little /few”, “ a lot of”,

“lots of”, “too much”, “too many”. 6.3.2.2. Aposición 6.3.3. Modificación mediante sintagma adjectival/preposicional 6.3.4. Posición de los elementos: adjetivo + nombre: determinantes + nombre 6.3.5. Fenómenos de la concordancia: 6.3.6. Funciones sintácticas del sintagma: sujeto, objeto directo, objeto indirecto, complemento nominal (aposición), complemento circunstancial (“thisafternoon”), atributo (“my name is Peter”) 6.4. EL SINTAGMA ADJETIVAL 6.4.1. Núcleo: adjetivo 6.4.1.1. Género: “beautifulgirl/ handsomeboy” pero invariabilidad en la mayoría de los casos (“good-lookingboy/girl) 6.4.1.2 Número: invariabilidad del adjetivo: “beautifulhouse/ houses” 6.4.1.3 Grado: comparativo de superioridad, inferioridad e igualdad. El superlativo 6.4.1.3 Posición de los elementos: adjetivo+ nombre 6.4.1.4 Funciones sintácticas del sintagma: modificador del núcleo del sujeto (“Thebeautifulprincess”) , atributo “I am angry” 6.4.1.5. Formación de nuevos adjetivos a partir de sufijos para formar adjetivos relativos a nacionalidades y lenguas (-ish, -ch –ian , -ese); prefijos para formar opuestos (un-, dis- im- in- il- ) 6.4.1.6. Modificación del núcleo: “too+adjective” “adjective+enough”; intensificadores: “a bit , really, very, quite, not very, incredibly”), so/ neither+ auxiliaries 6.5. EL SINTAGMA VERBAL 6.5.1. Núcleo: verbo 6.5.1.1. Clases: auxiliares y léxicos; regulares e irregulares; verbos + -ing vs verbos+ to-infinitive; “phrasalverbs” más comunes 6.5.1.2 Tiempos verbales 6.5.1.2.1 Revisión y ampliación del presente simple/ continuo 6.5.1.2.2 Revisión y ampliación del pasado simple. Pasado simple versus pasado continuo. 6.5.1.2.3 Expresión del futuro: “goingto”: planes y predicciones basada en algo real;” will/won´t”: (promesas, ofrecimientos, decisiones espontáneas; predicciones basadas en opiniones). Presente continuo para futuro inmediato (planes) y hechos previstos de antemano “arrangements”: Presente simple para hechos basados en un horario, decisiones que no dependen de nosotros (sujeto inanimado) 6.5.1.2.4. Presente perfecto: “for” “since” “already" “just” “ever” “never”

Page 41: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

41

6.5.1.2.5 Presente perfecto vs pasado simple 6.5.1.2.6. Voz pasiva (presente y pasado) 6.5.1.2.7. “usedto” para referirnos al pasado 6.5.1.2.8. Estilo indirecto: “say, tell, ask”: introducción. 6.5.1.3 Modalidad 6.5.1.3.1 Factualidad 6.5.1.3.2 Necesidad : “don´thaveto” 6.5.1.3.3. Obligación: imperativo, “must, / haveto” 6.5.1.3.4. Capacidad: “can” 6.5.1.3.5. Permiso: “can”, “could”. 6.5.1.3.6. Prohibición “cannot”, “mustn´t”. 6.5.1.3.7. Intención: “would like to” / “be going to” 6.5.1.3.8. Posibilidad: “may / might / could” 6.5.2. Modificación del núcleo 6.5.3. Posición de los elementos 6.5.3.1. Funciones sintácticas del sintagma: núcleo del predicado. 6.5.3.2. Consejo: “should”, “shouldn´t” 6.6. EL SINTAGMA ADVERBIAL 6.6.1. Núcleo 6.6.1.1. Adverbio 6.6.1.1.1. Clases: 6.6.1.1.2 Grado: positivo, comparativo de superioridad y superlativo 6.6.1.2 Locucionesadverbiales: expresionestemporales de frecuencia (“ How often….: always, never, usually, sometimes, hardly ever”) ; de tiempo (“this morning / yesterday/ on Monday., for two years, since August) lugar (“there , here, on the table, under the chair…). Cantidad (“ a lot, very much, not much), distancia (“how long…), ,conectores (first(ly), second(ly), then, after that, later, on the one hand…)+ for, since, not yet. 6.6.2 Posición de los elementos 6.6.3. Funciones sintácticas del sintagma: complemento circunstancial (“I wasthere”) modificador del núcleo del sintagma nominal ( (“thepeople in myvillage”): 6.6.4. Formación de adverbios a partir de adjetivos con el sufijo “-ly”: e.g-: “happily” 6.7. EL SINTAGMA PREPOSICIONAL 6.71. Núcleo 6.7.1. 1. Preposiciones de tiempo (“on, in, during at”) y de lugar(“ on, in , at, under, above, below, next to, near, in front of , behind , opposite..) 6.7.1. 2.Preposiciones de movimiento: go out/ into/ past/ round/ over/ under/ through/ until/ towards/ as far as…” 6.7.1. 3. Posición de los elementos 6.7.1. 4. Funciones sintácticas del sintagma preposicional: complemento circunstancial, modificador del núcleo del sintagma nominal

1. CONTENIDOS LÉXICOS-SEMÁNTICOS. 7.1. CONTENIDOS LÉXICOS-TEMÁTICOS 7.1.1. Identificación personal 7.1.1.1 Nombre y apellidos 7.1.1.2 Dirección

Page 42: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

42

7.1.1.3. Número de teléfono y dirección de correo (postal y electrónico) 7.1.1.4. Fecha y lugar de nacimiento; edad 7.1.1.5. Sexo y estado civil 7.1.1.6 Nacionalidad y procedencia 7.1.1.7. Documentación y objetos personales 7.1.1.8. Ocupación: profesiones (ampliación), actividades laborales y lugares de trabajo 7.1.19. Estudios 7.1.1.10 Relaciones familiares y sociales 7.1.1.11 Gustos 7.1.1.12. Apariencia física: descripción básica del aspecto físico: revisión y ampliación. 7.1.1.12 Carácter y personalidad 7.1.2. Vivienda, hogar y entorno 7.1.2.1 Vivienda. 7.1.2.2. Mobiliario y objetos domésticos: ampliación. 7.1.2.3. Servicios e instalaciones de la casa 7.1.2. 4 Descripción básica del entorno: tareas domésticas. 7.1.2.5. Descripción básica de animales domésticos y plantas 7.1.3. Actividades de la vida diaria 7.1.3.1. En la casa. Comidas comunes 7.1.3.2. En el trabajo: rutina laboral. 7.1.3.3. En el centro educativo: aprendizaje de idiomas, lenguaje del aula. 7.1.4. Tiempo libre y ocio. 7.1.4.1. Aficiones e intereses: prensa y lectura. 7.1.4.2. Cine, teatro, música y entretenimiento 7.1.4.3. Deportes 7.1.4.4. Aficiones intelectuales básicas 7.1.5. Viajes 7.1.5.1. Transporte público y privado 7.1 5.2 Vacaciones: rutina vacacional 7.1.5.3. Hotel y alojamiento 7.1.5.4 Objetos y documentos de viaje básicos 7.1.6. Relaciones humanas y sociales 7.1.6.1 Vida social 7.1.6.2. Correspondencia personal básica 7.1.6.3. Invitaciones básicas 7.1.7. Salud y cuidados físicos 7.1.7.1 Enfermedades leves y servicios médicos 7.1.7.2 Descripción básica del estado físico y anímico 7.1.7.3 Enfermedades y dolencias comunes. Síntomas 7.1.7.4. La consulta médica y la farmacia 7.1.8. Aspectos cotidianos de la educación 7.1.8.1 Material y mobiliario de aula 7.1.8.1 Centros e instituciones educativas 7.1.9. Compras y actividades comerciales 7.19.1 Establecimiento y operaciones comerciales básicas 7.1.9.2. Precios , dinero y formas de pago 7.1.9.3. Ropa, calzado y complementos 7.1. 10. Alimentación y bebidas 7.1.10. 1. Utensilios básicos de cocina y mesa 7.1.10. 2 Locales de restauración

Page 43: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

43

7.1. 10.3. Indicaciones básicas para la preparación de comidas, ingredientes básicos y recetas. 7.1.11. Bienes y servicios 7.1.11.1. Teléfono 7.1.11.2. Servicios sanitarios 7.1.11.3. La oficina de turismo 7.1.11.4. La agencia de viajes 7.1.12, Idiomas 7.1.13. Términos lingüísticos básicos 7.1.14. Lenguaje para la clase 7.1.13. Medio geográfico, físico y clima 7.1.13.1. Países y nacionalidades 7.1.13.2 Medio físico conceptos básicos. Animales 7.1.14. Informática y nuevas tecnologías: uso básico de diversos aparatos (ordenador, tv, radio, etc,) Internet y correo electrónico 7.1.1. 5. Culto religioso: aspectos básicos 7.2. CONTENIDOS LÉXICO-NOCIONALES 7.2.1. Entidades 7.2.1.1. Expresión de las entidades y referencia a las mismas 7.2.1.1.1 Expresión de las entidades; identificación, definición 7.2.1.1.2. Referencia: deixis determinada e indeterminada 7.2.2 Propiedades 7.2.2.1 Existencia 7.2.2.1.1 Existencia/inexistencia 7.2.2.1.2 Presencia/ ausencia 7.2.2.2Cantidad 7.2.2.2.1 Número (numerales, ordinales) 7.2.2.2.2 Medida (temperatura, tamaño) 7.2.22. 3 Grado 7.2.2.2.4. Cualidad 7.2.2.2 5. Color 7.2.2.26. Edad 7.2.2.2.7. Precio y valor 7.2.2.2.8. Corrección/ incorrección 7.2.2.2.9. Facilidad / dificultad 7.2.2.2.10 Capacidad/ competencia o falta de éstas 7.2.3.1. Relaciones 7.2.3.1.1 Espacio 7.2.3.1.2 Lugar y posición 7.2.3.1.3 Origen dirección distancia movimiento 7.2.3.2. Tiempo 7.2.3.2.1 Divisiones del tiempo (segundo , hora día...) 7.2.3.2.2 Localización en el tiempo: presente , pasado y futuro. 7.2.3.2.3 Duración y frecuencia 7.2.3.2.4. Simultaneidad, anterioridad, posterioridad 7.2.3.2.5. Collocations: términos que tienden a aparecer juntos: e.g. you bite (don´t eat) yournails 7.3. OPERACIONES Y RELACIONES SEMÁNTICAS 7.3.1 Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas muy comunes

Page 44: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

44

7.3.2. Formación de palabras: prefijos, sufijos básicos, 7.3.3 Frases hechas muy comunes 7.3.4. Aspectos pragmáticos (diferencias básicas de registro) o gramaticales 7.3.5. Falsos amigos muy comunes (false friends)

2. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y LINGÚÍSTICOS 8.1. VIDA COTIDIANA 8.1.1. Comida y bebida 8.1.2. Horarios y hábitos 8.1.3 Actividades de ocio usuales 8.1.4. Horarios y costumbres relacionadas con el trabajo. 8.1.5. Compras : tiendas y establecimientos 8.1.6. Viajes: alojamiento y transporte 8.1.7. Introducción a la salud pública y centros de asistencia sanitaria 8.1.8. Vivienda, características y tipos 8.3. RELACIONES PERSONALES 8.3.1. Introducción a la estructura social y relaciones entre sus miembros (familia, amistad, pareja, desconocidos) 8.4. VALORES, CREENCIAS Y ACTITUDES 8.4.1. Nociones básicas acerca de los valores y creencias fundamentales relacionados con la cultura 8.4.2. Tradiciones importantes 8.4.3. Nociones básicas sobre la religión allí donde sea un referente sociológico importante 8.5. LENGUAJE CORPORAL 8.5.1.Gestos y posturas. 8.5.2 Proximidad física y esfera personal 8.5.3 Contacto visual y corporal 8.6. CONVENCIONES SOCIALES 8.6.1. Convenciones y tabúes relativos al comportamiento. Normas de cortesía 8.6.2. Convenciones y tabúes relativos al comportamiento en la conversación 8.6.3. Convenciones en las visitas (puntualidad, regalos de cortesía, vestimenta adecuada, comportamiento respecto al ofrecimiento de comida/ bebida, tiempo de estancia) 8.7. COMPORTAMIENTO RITUAL 8.7.1. Celebraciones y ceremonias muy relevantes en la cultura 8.8. REFERENTES CULTURALES Y GEOGRÁFICOS 8.8.1. Algunos referentes geográficos básicos (países más importantes donde se habla la lengua) 8.8.2. Referentes artísticos, culturales, e instituciones básicos 8.9. LENGUA 8.9.1. Introducción básica a las variedades geográficas de la lengua o las lenguas 8.9.2. Introducción básica a las variedades de registro de la lengua o las lenguas

Page 45: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

45

3. ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE 9.1 ESTRATEGIAS METACOGNITIVAS: CONTROL DE LA

PLANIFICACIÓN, DIRECCIÓN Y EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE

9.1.1. Planificación 9.1.1.1. Descubrir cómo planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones

lingüísticas que se van a expresar de manera oral o escrita 9.1.1.2. Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención en

general a una tarea de aprendizaje e ignorar factores de distracción irrelevantes 9.1.1.3. Tomar conciencia de cómo decidir por adelantado prestar atención a

aspectos concretos buscando palabras claves, conceptos o marcadores lingüísticos 9.1.2. Dirección 9.1.2.1. Aprender a comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como

comunicación, así como la de sus distintos elementos y tomar conciencia de cómo organizar su presencia para facilitarlo

9.1.2.2. Familiarizarse con los distintos elementos que intervienen en la competencia comunicativa para su desarrollo

9.1.2.3. Familiarizarse con la terminología básica utilizada para llevar a cabo tareas de aprendizaje de la lengua objeto de estudio

9.1.2.4. Tomar conciencia de cómo establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con sus necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo

9.1.2.5. Familiarizarse con la función de los distintos tipos de actividades así como de las diversas funciones del profesorado

9.1.2.6. Descubrir el estilo de aprendizaje que mejor se adecue a las características personales y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos

9.1.2.7. Familiarizarse con técnicas de estudio y de trabajo adecuadas a las propias capacidades y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos objeto de aprendizaje

9.1.2.8. Descubrir cómo organizar adecuadamente el tiempo personal para el aprendizaje de la lengua

9.1.2.9. Organizar y usar adecuadamente el material personal de aprendizaje 9.1.2.10. Tomar conciencia del uso de las estrategias y ensayarlas a través de la

práctica guiada para facilitar el desarrollo de la competencia comunicativa y la dirección del propio aprendizaje

9.1.2.11. Tomar conciencia de cómo desarrollar la autonomía en el aprendizaje, utilizando los recursos disponibles tanto dentro como fuera del aula, y de cómo buscar o crear oportunidades para practicar la lengua

9.1. 3. Evaluación 9.1.3.1. Tomar conciencia de cómo comprobar la comprensión de la información

que se debería recordar o la expresión y la interacción mientras se produce 9.1.3.2. Tomar conciencia de cómo corregir la lengua objeto de estudio o superar

los problemas encontrados después de la comprensión, la expresión o la interacción 9.1.3.3. Reflexionar sobre cuál es el papel de los errores en el proceso de

aprendizaje y aprender de ellos 9.1.3.4. Tomar conciencia de cómo la autoevaluación es un elemento de mejora

del proceso de aprendizaje 9.2. ESTRATEGIAS COGNITIVAS: CONTROL DEL

PROCESAMIENTO, ASIMILACIÓN Y USO DE LA LENGUA OBJETO DE ESTUDIO

Page 46: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

46

9.2.1. Procesamiento 9.2.1.1. Descubrir cómo atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma

y del significado de textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior expresión e interacción a través de la práctica guiada. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público

9.2.1.2. Tomar conciencia de cómo utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar información de textos orales y escritos a través de la práctica guiada. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público

9.2.2. Asimilación 9.2.2.1. Tomar conciencia de cómo usar eficazmente materiales de consulta y

autoaprendizaje adecuados al nivel de competencia lingüística (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros)

9.2.2.2. Imitar y repetir la lengua incluyendo tanto la práctica exteriorizada como silenciosa

9.2.2.3. Determinar la manera más adecuada de emplear la lengua materna u otras conocidas para facilitar la comprensión, expresión e interacción con la lengua objeto de estudio

9.2.2.4. Traducir la lengua materna y la no materna para facilitar el desarrollo de la comprensión, expresión e interacción

9.2.2.5. Relacionar los elementos de la lengua objeto de estudio y los de la lengua materna u otras conocidas para encontrar diferencias y semejanzas

9.2.2.6. Familiarizarse con cómo poner palabras u oraciones en un contexto para la posterior comprensión, expresión e interacción

9.2.2.7. Familiarizarse con cómo utilizar palabras u oraciones en ejemplos para la posterior comprensión, expresión e interacción

9.2.2.8. Familiarizarse con cómo organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de significado como, por ejemplo, los mapas conceptuales o las tablas de clasificación

9.2.2.9. Descubrir cómo analizar palabras, frases y textos orales y escritos tratando de comprender su estructura y construcción, con el fin de percibir mejor el significado. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público

9.2.2.10. Reflexionar sobre cómo crear reglas a partir del análisis de la lengua 9.2.2.11. Familiarizarse con cómo aplicar adecuadamente las reglas de uso y

construcción de una lengua 9.2.2.12. Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto

escrito a través de la práctica guiada 9.2.2.13. Tomar conciencia de cómo tomar notas básicas de palabras clave o

conceptos de manera gráfica, verbal o numérica abreviada de textos orales y escritos señalando las ideas o información esencial de manera clara y organizada. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público

9.2.2.14. Familiarizarse con cómo reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto oral o escrito elemental que recoja el contenido esencial de las notas y su organización

9.2.2.15. Tomar conciencia de cómo resumir breves fragmentos de información utilizando las palabras y la ordenación del texto original

Page 47: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

47

9.2.2.16. Revisar los conocimientos desarrollados para utilizarlos en la expresión e interacción oral y escrita

9.2.2.17. Descubrir cómo relacionar conocimientos anteriores con información nueva, relacionar distintas partes de la información nueva entre si o realizar asociaciones personales significativas con la nueva información

9.2.2.18. Familiarizarse con cómo superar problemas o limitaciones en la comprensión, expresión e interacción con conocimientos lingüísticos y no lingüísticos previos

9.2.2.19. Ensayar cómo utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información. Se emplearán tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de contenido lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal

9.2.2.20. Descubrir y ensayar cómo utilizar los elementos lingüísticos de forma comunicativa a medida que se aprenden con el fin de desarrollarlos adecuadamente para la comprensión, expresión e interacción en textos orales y escritos. Los textos serán breves, de estructura sencilla, en lengua estándar y registro neutro o formal y sobre temas habituales de los ámbitos personal y público

9.2.2.21. Tomar conciencia de cómo ensayar de manera silenciosa o en voz alta con la lengua objeto de estudio, prestando atención al significado, para llevar a cabo una tarea oral o escrita con posterioridad

9.2.3. Uso 9.2.3.1. Descubrir cómo aprovechar adecuadamente la presencia de hablantes

nativos o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para aclarar, verificar o corregir

9.2.3.2. Tomar conciencia de cómo utilizar la lengua aprendida en situaciones reales y naturales de forma comunicativa

9.3. ESTRATEGIAS AFECTIVAS: CONTROL DE LOS ASPECTOS

AFECTIVOS DEL APRENDIZAJE

9.3.1. Afecto, motivación y actitud 9.3.1.1. Familiarizarse con cómo tolerar la comprensión parcial o vaga en una

situación comunicativa y valorar la importancia del uso de técnicas mentales como la relajación, la respiración o la risa que le ayuden a sentirse competente para llevar a cabo las tareas de aprendizaje y comunicativas

9.3.1.2. Reflexionar sobre cómo valorar y reforzar la motivación como clave del éxito en el aprendizaje

9.3.1.3. Descubrir las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en el aprendizaje

9.4. ESTRATEGIAS SOCIALES: CONTROL DE LOS ASPECTOS

SOCIALES DEL APRENDIZAJE

9.4.1. Cooperación y empatía 9.4.1.1. Descubrir y ensayar cómo solicitar ayuda, repetición, parafraseo,

correcciones, aclaraciones o confirmaciones 9.4.1.2. Familiarizarse con cómo saber trabajar en equipo considerando a los

compañeros y compañeras como otra fuente más de aprendizaje 9.4.1.3. Identificar los pensamientos y sentimientos propios y de los demás e

intercambiarlos en la lengua objeto de estudio

Page 48: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

48

9.4.1.4. Buscar y seleccionar cómo desarrollar el entendimiento cultural sobre temas cotidianos de los ámbitos personal y público

9.4.1.5. Buscar y seleccionar cómo desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua

10. ACTITUDES 10.1. COMUNICACIÓN

10.1.1. Valorar la comunicación 10.1.2. Tomar conciencia de la comunicación como fin fundamental del

aprendizaje de una lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas comunicativas, tanto en el aula como fuera de ella

10.1.3. Tomar conciencia del enriquecimiento personal, social, cultural, educativo y profesional que supone la relación y cooperación con otras personas dentro y fuera del aula

10.2. LENGUA 10.2.1. Valorar el aprendizaje de una lengua 10.2.2. Familiarizarse con el aprendizaje de una lengua como instrumento de

desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional 10.2.3. Considerar la utilidad del aprendizaje de una lengua como base para otros

aprendizajes, la adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual 10.2.4. Reconocer la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo

intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados 10.2.5. Tomar conciencia del interés por la forma de la lengua objeto de estudio

como medio para el desarrollo de los distintos niveles de competencia comunicativa 10.2.6. Tomar conciencia del interés por el uso de la lengua objeto de estudio para

comunicarse a través del desarrollo de las destrezas y los contenidos lingüísticos 10.3. CULTURA Y SOCIEDAD

10.3.1. Valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia 10.3.2. Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad

étnica, religiosa, social y lingüística 10.3.3. Identificar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y sociedades

para superarlos 10.3.4. Interesarse por adquirir valores interculturales que incluyan una visión más

amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras 10.3.5. Conocer y valorar la dimensión europea de la educación 10.3.6. Reconocer el enriquecimiento personal que supone la relación entre

personas de distintas culturas y sociedades 10.3.7. Familiarizarse con actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que

colaboren con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje

10.3.8. Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática 10.4. APRENDIZAJE

10.4.1. Desarrollar actitudes que favorecen el éxito del aprendizaje 10.4.2. Tomar conciencia de cómo desarrollar la creatividad, la capacidad de

análisis y la iniciativa 10.4.3. Tomar conciencia de cómo desarrollar la autoestima y la confianza realista

en las propias capacidades 10.4.4. Identificar la motivación (tanto intrínseca como extrínseca) y apreciar su

importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de aprendizaje

Page 49: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

49

10.4.5. Valorar la importancia de resolver problemas en la comunicación utilizando todos los medios (lingüísticos y no lingüísticos) al alcance del hablante, y de ser capaces de expresarse de una forma que suponga más riesgo y esfuerzo

10.4.6. Tomar conciencia de cómo reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación

10.4.7. Identificar y valorar la importancia de las diversas competencias que intervienen en la competencia comunicativa

10.4.8. Tomar conciencia de cómo desarrollar una actitud positiva hacia las tareas y actividades realizadas en el aula

10.4.9. Tomar conciencia de cómo desarrollar la constancia y el método en el trabajo

10.4.10. Descubrir la importancia de la autonomía en el propio aprendizaje, responsabilizándose de éste

10.4.11. Descubrir la importancia de la autoevaluación 10.4.12. Valorar la importancia de tomar conciencia del desarrollo de estrategias

de aprendizaje y comunicación y del propio estilo de aprendizaje 10.4.13. Tomar conciencia de la importancia que tiene el uso de las tecnologías de

la información y la comunicación para el aprendizaje de la lengua extranjera objeto de estudio

SECUENCIACION Y TEMPORALIZACIÓN

La distribución de los contenidos expuestos anteriormente se llevará a cabo siguiendo el orden establecido en el libro de texto, teniendo en cuenta que la previsión para cada trimestre es como sigue:

PRIMER TRIMESTRE

UNIDAD GRAMÁTICA VOCABULARIO ÁREA TEMÁTICA

FONÉTICA SOCIO-CULTURAL

1 Revisión de las preguntas Presente simple y expresión de la frecuencia

Actividades de ocio y tiempo libre Deportes y juegos

Ocio y deporte

Acentuación en preguntas

Deportes menos usuales

2 Pasado simple Frases temporales Palabras para describir sentimientos

Historias del pasado

Finales en -ed Acentuación en adjetivos Entonación en preguntas

Hechos y personas importantes del pasado

3 Should, shouldn't can, can't, have to don't have to

Rutinas Trabajos

Trabajo y descanso

Pronunciación de los modales

Trenes y medios de transporte

4 Presente simple y presente continuo. Presente

Verbos para describir lo que se hace en días especiales Adjetivos descriptivos

Días especiales

Acentuación de los meses del año y fechas

Festividades

Page 50: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

50

continuo para el futuro

SEGUNDO TRIMESTRE

UNIDAD GRAMÁTICA VOCABULARIO ÁREA TEMÁTICA

FONÉTICA SOCIO-CULTURAL

5 Comparativos y superlativos

Apariencia física. Partes del cuerpo

Apariencia e imagen

Formas débiles de las preposiciones. Sonidos sordos. Acentuación en preguntas

Estilismos en las ciudades

6 Going to, will y won't

Vacaciones Planes y vacaciones

Pronunciación de will y won't,

Destinos turísticos

7 Presente perfecto y pasado simple

Internet y frases sobre ambiciones

Ambiciones y éxito

Pronunciación de for y have

Logros importantes Internet

TERCER TRIMESTRE

UNIDAD GRAMÁTICA VOCABULARIO ÁREA TEMÁTICA

FONÉTICA SOCIO-CULTURAL

8 Artículos Cuantificadores Contables e incontables

Vocabulario sobre ciudades y geografía

Sitios donde vivir

La letra i Entonación cuando se pregunta y da direcciones

Canadá y sitios con situaciones extremas para vivir

9 Will, may might 1er condicional

Equipamiento moderno Adjetivos para describir sitios

Innovaciones Acentuación en palabras compuestas

Ciudades ecológicas

10 Pasado continuo Enfermedades Cuidados, enfermedades y accidentes

Entonación en preguntas

Logros importantes Internet

11 2º condicional Adjetivos con preposiciones dependientes Artículos de supervivencia

Cosas importantes de la vida

Entonación en invitaciones

Postres y comidas

BIBLIOGRAFÍA

1. LIBROS DE TEXTO OBLIGATORIOS: Cutting Edge Pre-Intermediate (Third Edition), Pearson: student´s book with DVD-

ROM (ISBN: 978-1-4479-3690-9) + workbook (with key).

2. LIBROS RECOMENDADOS

Page 51: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

51

-GRAMÁTICAS RECOMENDADAS: -English Grammar in Use, Raymond Murphy, Second Edition. Cambridge University Press. -Essential Grammar in Use. Raymond Murphy. Cambridge. -The Heinemann English Grammar, Heinemann. -Collins Cobuild Students Usage, Collins. -Grammar World. Reference and Practice for Elementary to Intermediate Students. Derek Sellen. Black Cat. -The Good Grammar BookWith Answers. A New Grammar Practice for Elementary to Lower-Intermediate Students of English. Michael Swan and Catherine Walter. Oxford. -English Grammar With Exercises. Escuela Oficial de Idiomas. Longman. - Grammar in Use, Intermediate, Raymond Murphy with Willliam R. Smalzer, American Edition, Cambridge UniversityPress DICCIONARIOS: -Diccionario bilingüe Collins inglés-español. -Diccionario bilingüe Oxford, inglés-español. COMPRENSIÓN AUDITIVA -Listen Carefully, Jack C. Richards. Oxford. -Cambridge Key English Tests, CUP PRONUNCIACIÓN - Headway Pre-intermediate pronunciation, O.U.P. - Tree or Three? An Elementary Pronunciation Course, C.U.P. -English Pronunciation in Use. Self-Study and Classroom Use. Mark Hancock. Cambridge University Press. - Test Your Pronunciation, Michael Vaughan-Rees, Penguin English Guides. COMPRENSIÓN LECTORA Test Your Reading. Michel Dean. Longman. -Reading extra. A resource book for multi-level skills activities.CUP EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA -Composition 2. Michael Dean.Longman -Reading and writing. Virginia Evans- Jenny Dooley. Express Publishing - Writing Extra. A resource book of multi-level skills and activities, Graham Palmer. CUP -Word for a word. Longman Elementary skills. Chris Tribble VOCABULARIO English Vocabulary in Use (pre-intermediate), Stuart Redman, C.U.P. English Vocabulary in Use, Elementary. M. McCarthy and F. O´Dell. Cambridge. Oxford Word Skills.Basic. Oxford. Test Your Vocabulary in Use, pre-intermediate, Stuart Redman and Ruth Gairns, Cambridge University Press. Test Your Vocabulary 3, Peter Watcyn-Jones and Olivia Johnston, Penguin English Guides. OTROS -Test Your Prepositions, Peter Watcyn-Jones and Jake Allsop, Penguin English Guides.

Page 52: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

52

-Materiales relacionados con los exámenes KET. - An A to Z of British Life Dictionary of Britain by Adrian Room. Oxford English -Aspects of Britain and the USA by Christopher Garwood, Guglielmo Gardani and Edda Peris. OUP -Insights from the Common European Framework, edited by Keith Morrow .OUP.

LIBROS DE LECTURA COMPLEMENTARIA El alumnado realizará una tarea escrita u oral, según criterio del profesorado tras la lectura de un libro a elegir de entre los siguientes:

1) The £ 1,000,000 Bank Note, de Mark Twain. Black Cat, Vicens Vives. ISBN:

9788431672256.

2) The Stranger, de Norman Whitney. MacMillan Readers, MacMillan Education. ISBN:

9781405076623.

3) How I Met Myself, de David A. Hill, Cambridge. ISBN: 0-521-75018-0.

2.1.2. PROGRAMACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO

(Basada en la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de régimen especial en Andalucía.) El Nivel Intermedio supone utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva y productivamente, tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre hablantes de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos corrientes que requieran comprender y producir textos en una variedad de lengua estándar, con estructuras habituales y un repertorio léxico común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, cotidianos o en los que se tiene un interés personal. El Nivel Intermedio tendrá como referencia las competencias propias del nivel B1 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

PRIMER CURSO NIVEL INTERMEDIO

El primer curso del Nivel Intermedio tendrá como referencia las competencias propias del nivel B1 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

OBJETIVOS GENERALES Y ESPECÍFICOS DE PRIMER CURSO DE NIVEL INTERMEDIOPOR DESTREZAS

1 Comprensión oral

Generales: Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes en textos orales claramente estructurados y en lengua estándar, articulados a velocidad lenta o media y transmitidos de viva voz o por medios técnicos, siempre que las condiciones acústicas sean buenas y se pueda volver a escuchar lo dicho.

Page 53: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

53

Específicos: Comprender instrucciones con información técnica sencilla, como, por ejemplo,

instrucciones de funcionamiento de aparatos de uso frecuente, y seguir indicaciones detalladas

Comprender generalmente las ideas principales de una conversación o discusión informal siempre que el discurso esté articulado con claridad y en lengua estándar

En conversaciones formales y reuniones de trabajo, comprender gran parte de lo que se dice si está relacionado con su especialidad y siempre que los interlocutores eviten un uso muy idiomático y pronuncien con claridad

Seguir generalmente las ideas principales de un debate largo que tiene lugar en su presencia, siempre que el discurso esté articulado con claridad y en una variedad de lengua estándar

Comprender, en líneas generales, conferencias y presentaciones sencillas y breves sobre temas cotidianos siempre que se desarrollen con una pronunciación estándar y clara

Comprender las ideas principales de muchos programas de radio o televisión que tratan temas cotidianos o actuales, o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara

Comprender las ideas principales de los informativos radiofónicos y otro material grabado sencillo que trate temas cotidianos articulados con relativa lentitud y claridad

Comprender muchas películas que se articulan con claridad y en un nivel de lengua sencillo, y donde los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento

2. Expresión e interacción oral

Generales: Producir textos orales bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo, y desenvolverse con una corrección, fluidez y espontaneidad que permitan mantener la interacción, aunque a veces resulten evidentes el acento extranjero, las pausas para planear el discurso o corregir errores y sea necesaria cierta cooperación por parte de los interlocutores. Específicos: Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano dentro de su

campo, que son claramente inteligibles a pesar de ir acompañadas de un acento y entonación inconfundiblemente extranjeros

Hacer una presentación breve y preparada, sobre un tema dentro de su especialidad, con la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte del tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable precisión, así como responder a preguntas complementarias de la audiencia, aunque puede que tenga que pedir que se las repitan si se habla con rapidez

Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como son los viajes, el alojamiento, las comidas y las compras. Intercambiar, comprobar y confirmar información con el debido detalle. Enfrentarse a situaciones menos corrientes y explicar el motivo de un problema

Iniciar, mantener y terminar conversaciones y discusiones sencillas cara a cara sobre temas cotidianos, de interés personal, o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y hechos de actualidad)

En conversaciones informales, ofrecer o buscar puntos de vista y opiniones personales al discutir sobre temas de interés; hacer comprensibles sus opiniones o reacciones respecto a las soluciones posibles de problemas o cuestiones prácticas, o a los pasos que se han de seguir (sobre adónde ir, qué hacer, cómo organizar un acontecimiento;

Page 54: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

54

por ejemplo, una excursión), e invitar a otros a expresar sus puntos de vista sobre la forma de proceder; describir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones; expresar con amabilidad creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos, y explicar y justificar brevemente sus opiniones y proyectos

Tomar parte en discusiones formales y reuniones de trabajo habituales sobre temas cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o en las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo breves razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones

Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo tema), aunque dependa mucho del entrevistador durante la interacción, y utilizar un cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias

3. Comprensión lectora

Generales: Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes en textos escritos claros y bien organizados, en lengua estándar y sobre temas generales, actuales o relacionados con la propia especialidad. Específicos:

Comprender instrucciones sencillas y escritas con claridad relativas a un aparato

Encontrar y comprender información relevante en material escrito de uso cotidiano, por ejemplo en cartas, catálogos y documentos oficiales breves

Comprender la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales

Reconocer ideas significativas de artículos sencillos de periódico que tratan temas cotidianos

4. Expresión e interacción escrita

Generales: Escribir textos sencillos y cohesionados, sobre temas cotidianos o en los que se tiene un interés personal, y en los que se pide o transmite información; se narran historias; se describen experiencias, acontecimientos, sean éstos reales o imaginados, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones y se explican planes. Específicos: Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter

inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes Escribir cartas personales en las que se describen experiencias, impresiones,

sentimientos y acontecimientos con cierto detalle, y en las que se intercambian información e ideas sobre temas tanto abstractos como concretos, haciendo ver los aspectos que se creen importantes, preguntando sobre problemas o explicándolos con razonable precisión

Escribir informes muy breves en formato convencional con información sobre hechos comunes y los motivos de ciertas acciones

Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una conferencia sencilla, siempre que el tema sea conocido y el discurso se formule de un modo sencillo y se articule con claridad

Page 55: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

55

Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como realizar paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la ordenación del texto original.

CONTENIDOS DEL PRIMER CURSO DE NIVEL INTERMEDIO

1. CONTENIDOS DISCURSIVOS 1.1. CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN

1.1.1. Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la información 1.1.2. La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación (vacío de información, opinión)

1.2. COHERENCIA TEXTUAL: ADECUACIÓN DEL TEXTO AL

CONTEXTO COMUNICATIVO

1.2.1. Tipo, formato de texto y secuencia textual: textos orales: revisión y ampliación de los contenidos del nivel básico: hablar sobre rutinas y cosas que están ocurriendo en este momento, hábitos alimenticios, anécdotas, deportes, familia, descripción de gente, experiencias pasadas, vacaciones, medios de transporte, dinero, nuevas tecnologías, buenas/malas formas, habilidades, experiencias en la escuela, hablar sobre tu casa ideal , hablar sobre un amigo cercano, hombres /mujeres (diferencias y estereotipos), la ciudad y sus posibilidades, de compras, formular quejas en tiendas y restaurantes,, el cine, personajes famosos de la historia, la suerte, asesinatos misteriosos, la televisión, … y textos de este tipo.

Textos escritos: correo electrónico (informal y forma), cartas informales,

narración de sucesos, descripciones de casas y gente, textos sobre la amistad, cartas formales, la crítica de una película, artículos para una revista… y textos de este tipo adaptados a su nivel. 1.2.2. Variedad de lengua: general y específico en determinados contextos 1.2.3. Registro textos formales, informales y neutros 1.2.4. Tema. Enfoque y contenido 1.2.4.1. Selección léxica 1.2.4.2. Selección de estructuras sintácticas 1.2.4.3. Selección de contenido relevante 1.2.5. Contexto espacio-temporal 1.2.5.1. Referencia espacial: uso de adverbios y expresiones espaciales 1.2.5.2. Referencia temporal: uso de los tiempos verbales, adverbios y expresiones temporales 1.2.6. Adecuación del texto al contexto (situación, personas destinatarias) 1.2.7. Relevancia funcional y sociocultural del texto 1.2.8. Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral (turnos de palabra, esquemas de situaciones convencionales) 1.2.9. Aplicación de esquemas de conocimiento

1.3. COHESIÓN TEXTUAL: ORGANIZACIÓN INTERNA DEL TEXTO. INICIO, DESARROLLO Y CONCLUSIÓN DE LA UNIDAD TEXTUAL

Page 56: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

56

1.3.1. Inicio del discurso 1.3.1.1. Mecanismos iniciadores 1.3.1.1.1. Toma de contacto 1.3.1.2. Introducción del tema 1.3.1.3. Tematización y la focalización 1.3.1.3.1. Orden de palabras 1.3.1.3.2. Uso de partículas 1.3.1.3.3. Tema y rema 1.3.1.4. Enumeración 1.3.2. Desarrollo del discurso 1.3.2.1. Desarrollo temático 1.3.2.1.1. Mantenimiento del tema 1.3.2.1.1.1. Correferencia 1.3.2.1.1.1.1. Uso del artículo 1.3.2.1.1.1.2. Uso de pronombres 1.3.2.1.1.1.3. Uso de demostrativos 1.3.2.1.1.1.4. Concordancia de tiempos verbales 1.3.2.1.1.2. Sustitución 1.3.2.1.1.3. Elipsis 1.3.2.1.1.4. Repetición 1.3.2.1.1.4.1. Eco léxico 1.3.2.1.1.4.2. Sinónimos 1.3.2.1.1.4.3. Antónimos 1.3.2.1.1.4.4. Hiperónimos 1.3.2.1.1.4.5. Hipónimos 1.3.2.1.1.4.6. Co-hipónimos 1.3.2.1.1.4.7. Campos léxicos 1.3.2.1.1.5. Reformulación 1.3.2.1.1.6. Énfasis 1.3.2.1.2. Expansión temática 1.3.2.1.2.1. Secuenciación 1.3.2.1.2.2. Ejemplificación 1.3.2.1.2.3. Refuerzo 1.3.2.1.2.4. Contraste 1.3.2.1.2.5. Introducción de subtemas 1.3.2.2. Cambio temático 1.3.2.2.1. Digresión 1.3.2.2.2. Recuperación del tema 1.3.3. Conclusión del discurso 1.3.3.1. Resumen y recapitulación 1.3.3.2. Indicación de cierre textual 1.3.3.3. Cierre textual 1.3.4. Mantenimiento y seguimiento del discurso oral 1.3.4.1. Toma del turno de palabra 1.3.4.1.1. Aspectos básicos de la superposición de turnos 1.3.4.1.2. Aspectos paralingüísticos básicos 1.3.4.2. Mantenimiento del turno de palabra 1.3.4.3. Cesión del turno de palabra 1.3.4.4. Apoyo 1.3.4.5. Demostración de entendimiento

Page 57: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

57

1.3.4.6. Petición de aclaración 1.3.4.7. Comprobar que se ha entendido el mensaje 1.3.4.8. Marcadores conversacionales (adverbios, verbos, sintagmas preposicionales) 1.3.5. La entonación como recurso de cohesión del texto oral: uso de los patrones de entonación 1.3.6. La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito. Uso de los signos de puntuación 1.3.7. Estructuración del texto, división en partes 1.3.8. Uso de partículas conectoras (conjunciones, adverbios)

2. CONTENIDOS FUNCIONALES 2.1. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA ASERTIVOS,

RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DEL CONOCIMIENTO, LA OPINIÓN, LA CREENCIA Y LA CONJETURA:

2.1.1. Afirmar (asentir)/negar 2.1.2. Clasificar y distribuir 2.1.3. Confirmar (e.g. la veracidad de un hecho) 2.1.4. Corregir (rectificar) 2.1.5. Describir y narrar 2.1.6. Expresar acuerdo/desacuerdo 2.1.7. Expresar certeza 2.1.8. Expresar conocimiento/desconocimiento 2.1.9. Expresar habilidad/capacidad para hacer algo y la falta de habilidad/ capacidad para hacer algo 2.1. 10. Expresar que algo se ha olvidado 2.1. 11. Expresar duda 2.1. 12. Expresar una opinión 2.1. 13. Expresar probabilidad/posibilidad 2.1. 14. Expresar obligación/necesidad falta de obligación/necesidad 2.1. 15. Formular hipótesis 2.1. 16. Identificar(se) 2.1. 17. Informar (anunciar) 2.1. 18. Predecir 2.1. 19. Recordar algo a alguien

2.2. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA COMPROMISIVOS,

RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DE OFRECIMIENTO, INTENCIÓN, VOLUNTAD Y DECISIÓN:

2.2.1. Expresar la intención o la voluntad de hacer algo 2.2.2. Ofrecer algo (e.g. ayuda) 2.2.3. Ofrecerse/negarse a hacer algo 2.2.4. Prometer

2.3. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA DIRECTIVOS, QUE

TIENEN COMO FINALIDAD QUE EL DESTINATARIO HAGA O NO HAGA ALGO, TANTO SI ESTO ES A SU VEZ UN ACTO VERBAL COMO UNA ACCIÓN DE OTRA ÍNDOLE

Page 58: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

58

2.3.1. Aconsejar 2.3.2. Advertir (alertar, amenazar) 2.3.3. Animar (a realizar una acción) 2.3.4. Autorizar/denegar (e.g. permiso) 2.3.5. Comprobar que se ha entendido el mensaje 2.3.6. Dar instrucciones y órdenes 2.3.7. Pedir (algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo, que alguien aclare o explique algo, un favor) 2.3.8. Preguntar por gustos o preferencias 2.3.9. Preguntar por intenciones o planes 2.3.10. Preguntar por la obligación o la necesidad 2.3.11. Preguntar por sentimientos 2.3.12. Preguntar si se está de acuerdo/desacuerdo 2.3.13. Preguntar si algo se recuerda 2.3.14. Preguntar por la satisfacción/insatisfacción 2.3.15. Preguntar por la probabilidad/improbabilidad 2.3.16. Preguntar por el interés 2.3.17. Preguntar por el conocimiento de algo 2.3.18. Preguntar por la habilidad/ capacidad para hacer algo 2.3.19. Preguntar por el estado de ánimo 2.3.20. Prohibir 2.3.21. Proponer 2.3.22. Recordar algo a alguien 2.3.23. Sugerir 2.3.24. Tranquilizar, consolar y dar ánimos

2.4. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA FÁTICOS Y SOLIDARIOS,

QUE SE REALIZAN PARA ESTABLECER O MANTENER EL CONTACTO SOCIAL Y EXPRESAR ACTITUDES CON RESPECTO A LOS DEMÁS:

2.4.1. Aceptar (acceder) 2.4.2. Declinar una invitación u ofrecimiento 2.4.3. Agradecer/responder ante un agradecimiento 2.4.4. Atraer la atención 2.4.5. Dar la bienvenida/despedir(se) 2.4.6. Dirigirse a alguien 2.4.7. Excusarse por un tiempo 2.4.8. Expresar condolencia 2.4.9. Felicitar/responder a una felicitación 2.4.10. Formular buenos deseos 2.4.11. Hacer un brindis 2.4.12. Interesarse por alguien o algo 2.4.13. Invitar 2.4.14. Pedir disculpas y perdón/aceptar disculpas y perdonar 2.4.15. Presentar(se)/reaccionar ante una presentación 2.4.16. Saludar/responder al saludo

2.5. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA EXPRESIVOS, CON LOS

QUE SE EXPRESAN ACTITUDES Y SENTIMIENTOS ANTE DETERMINADAS SITUACIONES:

Page 59: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

59

2.5.1. Expresar aprobación/desaprobación 2.5.2. Expresar nuestros deseos y lo que nos gusta/nos desagrada 2.5.3. Lamentar(se), quejarse 2.5.4. Expresar diversos estados de ánimo y sentimientos (aburrimiento, alegría, felicidad, satisfacción y admiración, antipatía y desprecio, aprecio y simpatía, decepción, desinterés/interés, enfado y disgusto, esperanza, preferencia, sorpresa, temor, tristeza e infelicidad) 2.5.5. Expresar un estado físico o de salud (cansancio y sueño, dolor y enfermedad, frío y calor, hambre y sed)

3. ESQUEMAS DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIOS

CONVENCIONALES EN DIVERSAS SITUACIONES

3.1. En la clase 3.2. En un centro educativo 3.3. En un restaurante, cafetería, etc. 3.4. En una tienda, supermercado, etc. 3.5. Transporte y viajes 3.6. En la agencia de viajes 3.7. Visitando la ciudad 3.8. En un hotel 3.9. En la oficina de correos 3.10. Hablar por teléfono 3.11. En el médico o el hospital 3.12 En la comisaría de policía 3.13. En el banco 3.14. De visita y recibiendo invitados 3.15. En el cine, teatro, museo, etc 3.16. Buscando alojamiento 3.17. En la farmacia 3.18. En la oficina 3.19. El vehículo privado (I): en la gasolinera y el taller de reparaciones 3.20. El vehículo privado (II): circulando y orientándose 3.21. Buscando trabajo. 3.22. En un evento deportivo.

4. ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN 4.1. ESTRATEGIAS DE EXPRESIÓN

4.1.1. Planificación 4.1.1.1. Identificar los requerimientos de la tarea y ensayar y evaluar los propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo intentado nuevas combinaciones y expresiones. Se tendrá en consideración la adecuación al interlocutor y al propósito comunicativo 4.1.1.2. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas)

Page 60: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

60

4.1.1.3. Planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura. Se utilizará cualquier recurso disponible y se limitará el mensaje a lo que se recuerde o a los medios que se encuentren para expresarse 4.1.1.4. Planificar la adecuación del texto oral o escrito al destinatario, contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos apropiados para cada caso 4.1.1.5. Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda entre otros) 4.1.2. Ejecución 4.1.2.1. Expresar el mensaje con claridad y coherencia, estructurándolo de forma adecuada y ajustándose, en su caso, a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.1.2.2. Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles 4.1.2.3. Aprovechar los conocimientos previos (utilizar frases hechas o aquellas que se recuerden) 4.1.2.4. Probar nuevas expresiones o combinaciones de las mismas y, en general, ser capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación 4.1.2.5. Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir entre otros) por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo o cambiar de tema 4.1.2.6. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes: 4.1.2.6.1. Lingüísticos 4.1.2.6.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre lenguas entre otros aspectos 4.1.2.6.1.2. Modificar palabras de significado parecido 4.1.2.6.1.3. Definir y parafrasear términos o expresiones, por ejemplo, definiendo sus características 4.1.2.6.1.4. Usar sinónimos o antónimos. 4.1.2.6.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje 4.1.2.6.2. Paralingüísticos (textos orales) 4.1.2.6.2.1.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir 4.1.2.6.2.1.2. Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado 4.1.2.6.2.1.3. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal) 4.1.2.6.2.1.4. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales 4.1.2.7. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos 4.1.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.1.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito de la comunicación de textos orales, pidiendo confirmación y efectuando, si se precisa, modificaciones y correcciones en el texto 4.1.3.2. Corregir el texto oral y escrito durante la ejecución y, para el texto escrito, al terminar ésta

4.2. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN

4.2.1. Planificación

Page 61: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

61

4.2.1.1. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas) 4.2.1.2. Identificar el tipo de texto o discurso oral o escrito para facilitar su comprensión 4.2.1.3. Decidir por adelantado prestar atención a distintos aspectos de la comprensión oral o escrita como comprender el sentido general y buscar información específica entre otros 4.2.1.4. Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito de temas relacionados con sus intereses basándose en el conocimiento del tema, y en el contexto (emisor y destinatario, situación o elementos paralingüísticos) y co-texto (resto del texto). Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.2.1.5. Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática y obtención de ayuda entre otros) 4.2.2. Ejecución 4.2.2.1. Deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el significado global del texto. Se tendrán en cuenta elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que sirvan para compensar posibles carencias lingüísticas 4.2.2.2. Deducir y hacer hipótesis acerca del significado de palabras o frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de otras lenguas 4.2.2.3. Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.2.2.4. Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella para facilitar la comprensión. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro o formal y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 4.2.2.5. Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor comprensión del contenido y estructura del texto 4.2.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.2.3.1. Reformular las hipótesis y comprensión alcanzada a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la comprensión global

4.3. ESTRATEGIAS DE INTERACCIÓN

4.3.1. Planificación 4.3.1.1. Seleccionar el esquema de interacción oral (modelo de diálogo situacional) o tipo de texto de escrito (carta informal o formal entre otros) adecuados para la tarea, el interlocutor y el propósito comunicativo 4.3.2. Ejecución 4.3.2.1. Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo para pensar y dirigiendo la comunicación hacia otro tema. Igualmente, entre otros recursos, se confirmará, comprobará y solicitará aclaración de la información 4.3.2.2. Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar claramente las características del mensaje que se espera en la interacción escrita. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional

Page 62: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

62

4.3.2.3. Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua, pidiendo o facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso. Igualmente, se cooperará de las siguientes formas: 4.3.2.3.1. Se repetirá parte de lo que alguien ha dicho para confirmar la comprensión mutua 4.3.2.3.2. Se contribuirá al desarrollo de la interacción y se invitará a otras personas a intervenir 4.3.2.3.3. Se resumirá lo dicho y se contribuirá de esta forma a centrar la atención 4.3.2.3.4. Se utilizará un repertorio de lengua y de estrategias adecuado al nivel para contribuir a mantener la interacción 4.3.2.4. Intervenir en conversaciones, discusiones o reuniones de trabajo sobre temas cotidianos o de su interés utilizando expresiones adecuadas para iniciarlas, mantenerlas y terminarlas tomando la palabra 4.3.2.5. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes: 4.3.2.5.1. Lingüísticos 4.3.2.5.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos y las semejanzas entre lenguas entre otros aspectos 4.3.2.5.1.2. Modificar palabras de significado parecido 4.3.2.5.1.3. Definir y parafrasear términos o expresiones, por ejemplo, definiendo sus características 4.3.2.5.1.4. Usar sinónimos o antónimos 4.3.2.5.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje 4.3.2.5.2. Paralingüísticos (textos orales) 4.3.2.5.2.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir 4.3.2.5.2.2. Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado 4.3.2.5.2.3. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal) 4.3.2.5.2.4. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales 4.3.2.6. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos 4.3.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.3.3.1. Efectuar las repeticiones, aclaraciones y correcciones necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la comunicación

4.4. ESTRATEGIAS DE MEDIACIÓN Y PLURILÍNGÜES

4.4.1. Planificación 4.4.1.1. Seleccionar y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan la mediación y el plurilingüismo 4.4.1.2. Localizar y usar adecuadamente apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel, la actividad de mediación y el desarrollo de la competencia plurilingüe (uso de un diccionario, glosario o gramática y obtención de ayuda, entre otros) para seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud 4.4.1.3. Adecuar de forma básica el texto oral o escrito al destinatario de la actividad de mediación 4.4.1.4. Identificar el esquema de interacción oral (reuniones de trabajo sobre temas habituales, entre otros) o el tipo de texto escrito (carta formal, entre otros) para seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud 4.4.2. Ejecución

Page 63: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

63

4.4.2.1. Aplicar apropiadamente y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas con la nueva lengua para el desarrollo de la mediación y el plurilingüismo 4.4.2.2. Practicar cómo realizar la actividad de mediación al mismo tiempo que se presta atención y se prevé lo que el interlocutor continuará expresando 4.4.2.3. Aclarar las incertidumbres y evitar las interrupciones en la actividad de mediación 4.4.2.4. Utilizar la toma de notas para recordar la información y utilizar formas alternativas de expresar el contenido de la actividad de mediación 4.4.2.5. Utilizar la paráfrasis como actividad de mediación escrita y oral 4.4.2.6. Utilizar el resumen como actividad de mediación oral y escrita 4.4.3. Seguimiento, evaluación y corrección 4.4.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito del desarrollo de la competencia plurilingüe 4.4.3.2. Comprobar la adecuación comunicativa y lingüística de la actividad de mediación 4.4.3.3. Corregir la actividad de mediación, durante la ejecución y al terminar ésta, a través del uso de diccionarios, hablantes con mayor nivel competencial de la lengua u otras fuentes

5. CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y

ORTOGRÁFICOS 5.1. FONÉTICA Y FONOLOGÍA

5.1.1. Revisión y expansión de los sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones 5.1.2. Revisión y expansión de los sonidos y fonemas consonánticos y sus agrupaciones 5.1.3. Formas fuertes y débiles (revisión y expansión) 5.1.4. Sonidos sordos y sonoros y sibilantes: Pronunciación de la tercera persona del singular del presente de indicativo . Revisión 5.1.5. Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados 5.1.6. Acento y tonicidad: patrones tonales en el sintagma y la oración. Curvas entonacionales 5.1.7 Pronunciación de las formas regulares del pasado simple. Revisión 5.1.8. Homófonos 5.1.9 Pares mínimos 5.1.10. Pronunciación de prefijos y sufijos. 5.1.11. Acento en palabras compuestas.

5.2. ORTOGRAFÍA

5.2.1. El alfabeto/los caracteres 5.2.2. Representación gráfica de fonemas y sonidos 5.2.3. Ortografía de las palabras extranjeras 5.2.4. Uso de los caracteres en sus diversas formas 5.2.5. Signos ortográficos 5.2.6. Estructura silábica. División de la palabra al final de la línea

6. CONTENIDOS GRAMATICALES 6.1. LA ORACIÓN SIMPLE

6.1.1. Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición. 6.1.1.1. Oración declarativa : (positive and negative statements)

Page 64: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

64

6.1.1.2. Oración interrogativa. Wh- question; yes-no questions, respuestas cortas, question tags, preposiciones al final de las preguntas, preguntas indirectas 6.1.1.3. Oración exclamativa 6.1.1.4. Oración imperativa 6.1.2. Fenómenos de concordancia

6.2. LA ORACIÓN COMPUESTA

6.2.1. Expresión de relaciones lógicas 6.2.1.1 Conjunción : 6.2.1.2. Disyunción: 6.2.1.3. Oposición: 6.2.1.4. Comparación: comparativos de superioridad, igualdad e inferioridad y el superlativo. 6.2.1.5. Causa 6.2.1.6: Condición . Primer, segundo y tercer tipo. 6.2.1.6. Finalidad: infinitivo de propósito 6.2.2. Relaciones temporales 6.2.2.1. Anterioridad : “before” “first(ly) “before that/ lunch...” 6.2.2.2. Posterioridad: “after” “after that” “then” “later”… 6.2.2.3. Simultaneidad: meanwhile, while., at the same time 6.2.2.4. Estilo indirecto (reported speech): oraciones declarativas, interrogativas e imperativas (órdenes)

6.3. EL SINTAGMA NOMINAL

6.3.1. Núcleo 6.3.1.1.Sustantivo: nombrescompuestos (traffic lights, pedestrian area, parking fine..) y derivados: sufijos para formar palabras relacionadas con el trabajo (-er, -or, ist –ian), y revisión de sufijos empleados en nacionalidades y lenguas y prefijos para formar opuestos 6.3.1.1.1. Clases: comunes y propios 6.3.1.1.2. Género: masculino, femenino, neutro, 6.3.1.1.3. Número: singular , plural , nombres colectivos 6.3.1.1.4.Genitivo sajón (caso posesivo) “Tom´s friends” 6.3.1.2. Pronombres 6.3.1.2.1. Personales: “ I, you , he...” 6.3.1.2.2. Posesivos: “mine, yours, hers” 6.3.1.2.3. Demostrativos “this, that these those” 6.3.1.2.4. Indefinidos: “some, any, “ 6.3.1.2.5. Interrogativos/ exclamativos: “who, what which where, when, why, how” 6.3.2. Modificación del núcleo 6.3.2.1 Determinantes 6.3.2.1. 1. Artículos: definido, indefinido, artículo cero 6.3.2.1. 2. Demostrativos: “this, that, these, those” 6.3.2.1. 3. Posesivos: “ my, your, his, her…” 6.3.2.1 .4 Interrogativos: “who , what, which” 6.3.2.1.5. Cuantificadores: much/many; some/any; none; little/few; a lot of, lots of, all, whole, every; few versus a few; little versus a little. 6.3.2.2. Aposición 6.3.3. Modificación mediante sintagma adjectival/preposicional 6.3.4. Posición de los elementos: adjetivo + nombre: determinantes + nombre 6.3.5. Fenómenos de la concordancia:

Page 65: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

65

6.3.6. Funciones sintácticas del sintagma: sujeto, objeto directo, objeto indirecto, complemento nominal (aposición), complemento circunstancial (“this afternoon”), atributo (“my name is Peter”)

6.4. EL SINTAGMA ADJETIVAL

6.4.1. Núcleo: adjetivo, -ed/ -ingadjectives. (disappointed/disappointing) 6.4.1.1. Género: “beautiful girl/ handsome boy” pero invariabilidad en la mayoría de los casos (“good-looking boy/girl) 6.4.1.2 Número: invariabilidad del adjetivo: “beautiful house/ houses” 6.4.1.3. Grado: comparativo de superioridad, inferioridad, igualdad y superlativo 6.4.1.3 Posición de los elementos: adjetivo+ nombre 6.4.1.4 Funciones sintácticas del sintagma: modificador del núcleo del sujeto (“The beautiful princess”) , atributo “I am angry” 6.4.1.5. Formación de nuevos adjetivos a partir de sufijos para formar adjetivos relativos a nacionalidades y lenguas ( -ish, -ch –ian , -ese); prefijos para formar opuestos (un-, dis- im- in- il- )

6.5. EL SINTAGMA VERBAL 6.5.1. Núcleo: verbo 6.5.1.1. Clases. Verbos frasales y preposicionales; verbos que rigen infinitivo y gerundio; uso causativo de los verbos, collocations(verbos y nombres que van juntos); will / shall; revisión y ampliación de “usedto” 6.5.1.2. Tiempo : Revisión y ampliación de los tiempos verbales: 6.5.1.2.1. Expresión del presente: Presente simple y continuo: action/ non- action verbs, ; 6.5.1.2.2. Expresión del pasado: pasado simple, continuo y perfecto; revisión del pasado simple versus presente perfecto, presente perfecto simple y continuo; 6.5.1.2.3. Expresión del futuro : going to versus will; will/ shall, presente continuo, presente simple 6.5.1.2. 4.Revisión y ampliación de los verbos auxiliares y modales: a) do,be, have b (Obligación y permiso: can, may, have to must should ought to, be allowed to c) Expresión de la deducción: must, may, might, can´t 6.5.1.2.5. Pasiva: Revisión con presente y pasado simple y pasiva con perfecto : ampliación 6.5.1.2.6. Estilo indirecto: ampliación. 6.5.1.2.7. Condicionales: tipos 0, 1, 2 y 3. 6.5.1.2.8. Oraciones relativas (explicativas y especificativas)

6.6. EL SINTAGMA ADVERBIAL: Revisión y ampliación de los contenidos básicos del ciclo elemental: 6.6.1. Núcleo

6.6.1.1. Adverbio 6.6.1.1.1. Clases: 6.6.1.1.2 Grado: positivo, comparativo de superioridad, inferioridad y superlativo 6.6.1.2 Locucionesadverbiales: expresionestemporales de frecuencia (“ How often….: always, never, usually, sometimes, hardly ever…”) ; de tiempo (“this morning / yesterday/ on Monday., for two years, since August…) lugar (“there , here, on the table, under the chair…). Cantidad (“ a lot, very much, not much), distancia (“how long…), ,conectores

Page 66: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

66

(first(ly), second(ly), then, after that, later, on the one hand…). Causa/ efecto( so, so that…) 6.6.2 Posición de los elementos 6.6.3. Funciones sintácticas del sintagma: complemento circunstancial (“I was there”) modificador del núcleo del sintagma nominal (“the people in my village”): 6.6.4. Formación de adverbios a partir de adjetivos con el sufijo “-ly”: e.g-: “happily” 6.6.5. Modificación de adjetivos (very, fairly, absolutely…)

6.7. EL SINTAGMA PREPOSICIONAL

6.7.1. 1. Preposiciones de tiempo (“on, in, during at”) y de lugar (“ on, in , at, under, above, below, next to, near, in front of , behind , opposite..) : revision.

6.7.1. 2Preposiciones de movimiento: go out/ into/ past/ round/ over/ under/ through/ until/ towards/ as far as…” : revision

6.7.1.3. Verbo+preposición(agree to) 6.7.1.4. Adjetivo+preposición(interested in) 6.7.1.5. Verbos frasales

7. CONTENIDOS LEXICO-SEMÁNTICOS

7.1. CONTENIDOS LÉXICO-TEMÁTICOS 7.1.1. Identificación personal 7.1.1.1. Nombre y apellidos 7.1.1.2. Dirección (postal y electrónica) 7.1.1.3. Número de teléfono (fijo y móvil) 7.1.1.4. Fecha y lugar de nacimiento, edad, sexo y estado civil 7.1.1.5. Nacionalidad y procedencia 7.1.1.6. Documentación y objetos personales usuales 7.1.1.7. Ocupación: profesiones, actividades laborales, lugares de trabajo y escalafón

profesional 7.1.1.8. Estudios 7.1.1.9. Relaciones familiares y sociales. Celebraciones y eventos familiares y sociales 7.1.2. Hobbies: Gustos. Tiempo libre: cine, teatro, museos, exposiciones y deportes 7.1.3. Apariencia física: partes del cuerpo, características físicas, acciones y posiciones que se

realizan con el cuerpo 7.1.4. Carácter y personalidad: ampliación. 7.1.5. Vivienda, hogar y entorno 7.1.5.1. Vivienda. Tipos. Barrio/localidad. 7.1.5.2. Mobiliario y objetos domésticos. Problemas domésticos. 7.1.6. Viajes 7.1.6.1. Tipos de viajes 7.1.6.2. Transporte público y privado 7.1.6.3. Tráfico. Normas básicas de circulación. 7.1.6.4. Descripción básica de incidentes de circulación 7.1.6.5. Reparación y mantenimiento básico del vehículo 7.1.7. Vacaciones 7.1.7.1. Hotel y alojamiento 7.1.7.2. Equipajes, fronteras y aduanas 7.1.7.3. Objetos y documentos de viaje 7.1.8. Correspondencia personal

Page 67: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

67

7.1.9. Invitaciones 7.1.10. Descripción básica de problemas sociales 7.1.11. Salud y cuidados físicos: Estado físico y anímico, higiene y estética básica, dolencias

comunes, la consulta médica y la farmacia. Seguridad social y seguros médicos. 7.1.8. Aspectos cotidianos de la educación: centros e instituciones educativas, titulaciones y

estudios. 7.1.9. Compras y actividades comerciales: establecimientos y operaciones comerciales,

precios, formas de pago, selección y comparación de productos, ropa, calzado y complementos, alimentación y bebidas.

7.1.11. Bienes y servicios: correo, teléfono, servicios sanitarios, la oficina de turismo, la agencia de viajes, el banco, transacciones básicas, talleres de reparación de coches y en la gasolinera.

7.1.12. Lengua y comunicación: idiomas, lenguaje para clase, países y nacionalidades y culturas.

7.1.13. Medio geográfico, físico y clima, problemas medioambientales, desastres naturales básicos. El reciclaje.

7.1.14. Aspectos cotidianos de la ciencia y la tecnología 7.1.14.1. Informática y nuevas tecnologías: uso de aparatos. Internet, correo electrónico,

Ipods… 7.1.15 Prensa, radio, televisión e internet.

7.2. CONTENIDOS LÉXICO-NOCIONALES

7.2.1. Entidades 7.2.1.1. Expresión de las entidades y referencia a las mismas 7.2.1.1.1. Expresión de las entidades: identificación, definición 7.2.1.1.2. Referencia: deixis determinada e indeterminada 7.2.2. Propiedades 7.2.2.1. Existencia 7.2.2.1.1. Existencia/inexistencia 7.2.2.1.2. Presencia/ausencia 7.2.2.1.3. Disponibilidad/falta de disponibilidad 7.2.2.1.4. Acontecimiento 7.2.2.2. Cantidad 7.2.2.2.1. Número (numerales, ordinales) 7.2.2.2.2. Medida (peso, temperatura, talla, tamaño, distancia, velocidad, superficie,

volumen y capacidad) 7.2.2.2.3. Cantidad relativa 7.2.2.2.4. Grado 7.2.2.2.5. Aumento, disminución y proporción 7.2.2.3. Cualidad 7.2.2.3.1. Forma 7.2.2.3.2. Color 7.2.2.3.3. Material 7.2.2.3.4. Edad 7.2.2.3.5. Humedad/sequedad 7.2.2.3.6. Visibilidad y audibilidad 7.2.2.3.7. Sabor y olor 7.2.2.3.8. Limpieza 7.2.2.3.9. Textura 7.2.2.4. Valoración

Page 68: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

68

7.2.2.4.1. Precio y valor 7.2.2.4.2. Calidad 7.2.2.4.3. Corrección/incorrección 7.2.2.4.4. Facilidad/dificultad 7.2.2.4.5. Capacidad, competencia/falta de capacidad, falta de competencia 7.2.2.4.6. Aceptabilidad y adecuación 7.2.2.4.7. Normalidad 7.2.2.4.8. Éxito y logro 7.2.3. Relaciones 7.2.3.1. Espacio 7.2.3.1.1. Lugar y posición absoluta y relativa en el espacio 7.2.3.1.2. Origen, dirección, distancia y movimiento 7.2.3.1.3. Orden 7.2.3.1.4. Dimensión 7.2.3.2. Tiempo 7.2.3.2.1. Divisiones e indicaciones de tiempo (días de la semana, estaciones, meses, partes

del día) 7.2.3.2.2. Localización en el tiempo: presente, pasado y futuro 7.2.3.2.3. Duración y frecuencia 7.2.3.2.4. Simultaneidad, anterioridad, posterioridad 7.2.3.2.5. Comienzo, continuación y finalización 7.2.3.2.6. Puntualidad anticipación y retraso 7.2.3.2.7. Singularidad y repetición 7.2.3.2.8. Cambio 7.2.3.3. Estados, procesos y actividades (aspecto, modalidad, participantes y sus relaciones) 7.2.3.4. Relaciones lógicas (entre estados, procesos y actividades) 7.2.3.4.1. Conjunción y disyunción 7.2.3.4.2. Oposición 7.2.3.4.3. Concesión 7.2.3.4.4. Comparación 7.2.3.4.5. Condición y causa 7.2.3.4.6. Finalidad 7.2.3.4.7. Resultado

7.3. OPERACIONES Y RELACIONES SEMÁNTICAS

7.3.1. Agrupaciones semánticas 7.3.2. Colocaciones comunes 7.3.3. Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas comunes 7.3.4. Homónimos, homógrafos y homófonos muy comunes 7.3.5. Formación de palabras: prefijos y sufijos comunes, principios de composición y derivación, uso de palabras para derivar nuevos sentidos 7.3.6. Frases hechas y expresiones idiomáticas comunes 7.3.7. Aspectos pragmáticos (diferencias de registro, introducción a la ironía, atenuación o intensificación, eufemismos y disfemismos muy comunes) o gramaticales (reconocer la clase de palabra y sus normas gramaticales de uso como parte integrante de su significado) del vocabulario 7.3.8. Falsos amigos comunes 7.3.9. Calcos y préstamos muy comunes 7.3.10. Introducción a la hiponimia: hiperónimos, hipónimos y co-hipónimos

Page 69: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

69

8. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y

SOCIOLINGÜÍSTICOS 8.1. VIDA COTIDIANA

8.1.1. Comida y bebida: productos de uso habitual y platos típicos 8.1.2. Horarios y hábitos de comida 8.1.3. Modales en la mesa 8.1.4. Festividades relevantes en la cultura 8.1.5. Actividades de ocio: medios de comunicación, deportes, hábitos y aficiones, espectáculos 8.1.6. Aspectos relevantes de los horarios y costumbres relacionadas con el trabajo y el estudio

8.2. CONDICIONES DE VIDA

8.2.1. Vivienda: características, tipos y aspectos básicos del acceso a la misma 8.2.2. Aspectos relevantes del mercado inmobiliario 8.2.3. Niveles de vida (incluyendo las diferencias relevantes entre regiones y estratos

socioculturales) 8.2.4. Salud pública y centros de asistencia sanitaria 8.2.5. Introducción a los hábitos de salud e higiene 8.2.6. Compras: tiendas, establecimientos, precios y modalidades de pago 8.2.7. Viajes: alojamiento y transporte 8.2.8. Introducción al mundo laboral 8.2.9. Introducción a los servicios e instalaciones públicas

8.3. RELACIONES PERSONALES

8.3.1. Aspectos relevantes de la estructura social y relaciones entre sus miembros (familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos)

8.3.2. Introducción a las relaciones profesionales en distinto grado de formalidad 8.3.3. Introducción a las relaciones con la autoridad y la administración 8.3.4. Aspectos relevantes de las relaciones entre distintos grupos sociales 8.4. VALORES, CREENCIAS Y ACTITUDES 8.4.1. Valores y creencias fundamentales relacionados con la cultura 8.4.2. Características relevantes del sentido del humor de la cultura 8.4.3. Tradiciones importantes 8.4.4. Nociones acerca de la religión (allí donde sea un referente sociológico importante) 8.4.5. Referentes artístico-culturales más significativos 8.4.6. Introducción a las instituciones y la vida política

8.5. LENGUAJE CORPORAL

8.5.1. Gestos y posturas: introducción a su significado y posibles tabúes. Gestos y posturas de uso habitual 8.5.2. Proximidad física y esfera personal 8.5.3. Contacto visual y corporal

Page 70: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

70

8.6. CONVENCIONES SOCIALES

8.6.1. Convenciones y tabúes relevantes relativos al comportamiento. Normas de cortesía 8.6.2. Convenciones y tabúes relativos al comportamiento en la conversación (especialmente los relativos a la expresión de la cortesía) 8.6.3. Convenciones relevantes en las visitas (puntualidad, regalos de cortesía, vestimenta adecuada, comportamiento con respecto al ofrecimiento de comida/bebida, tiempo de estancia)

8.7. COMPORTAMIENTO RITUAL

8.7.1. Celebraciones y actos conmemorativos relevantes en la cultura 8.7.2. Ceremonias y festividades relevantes en la cultura

8.8. REFERENTES CULTURALES Y GEOGRÁFICOS

8.8.1. Referentes geográficos básicos (países donde se habla la lengua que se estudia, flora y fauna básica) 8.8.2. Clima 8.8.3. Algunos referentes artísticos, culturales e institucionales

8.9. LENGUA

8.9.1. Introducción a las variedades geográficas de la lengua o las lenguas 8.9.2. Introducción a las variedades de registro de la lengua o las lenguas

9. ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE 9.1. ESTRATEGIAS METACOGNITIVAS: CONTROL DE LA

PLANIFICACIÓN, DIRECCIÓN Y EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE

9.1.1. Planificación 9.1.1.1. Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se van a expresar de manera oral o escrita a través de la práctica guiada 9.1.1.2. Decidir por adelantado prestar atención en general a una tarea de aprendizaje e ignorar factores de distracción irrelevantes a través de la práctica guiada 9.1.1.3. Decidir por adelantado prestar atención a aspectos concretos buscando palabras claves, conceptos o marcadores lingüísticos a través de la práctica guiada 9.1.2. Dirección 9.1.2.1. Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación, así como la de sus distintos elementos y organizar su presencia para facilitarlo a través de la práctica guiada 9.1.2.2. Utilizar el conocimiento de los distintos elementos que intervienen en la competencia comunicativa para su desarrollo a través de la práctica guiada 9.1.2.3. Utilizar el conocimiento de la terminología básica para llevar a cabo tareas de aprendizaje de la lengua objeto de estudio a través de la práctica guiada 9.1.2.4. Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con sus necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo a través de la práctica guiada

Page 71: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

71

9.1.2.5. Identificar la función de los distintos tipos de actividades así como de las diversas funciones del profesorado en el aprendizaje autónomo a través de la práctica guiada 9.1.2.6. Desarrollar el estilo de aprendizaje que mejor se adecue a las características personales y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos a través de la práctica guiada 9.1.2.7. Desarrollar técnicas de estudio y de trabajo adecuadas a las propias capacidades y a las distintas tareas, destrezas y contenidos lingüísticos objeto de aprendizaje a través de la práctica guiada 9.1.2.8. Organizar adecuadamente el tiempo personal para el aprendizaje de la lengua 9.1.2.9. Organizar y usar adecuadamente el material personal de aprendizaje 9.1.2.10. Desarrollar el uso de las estrategias y ensayarlas a través de la práctica guiada para facilitar el desarrollo de la competencia comunicativa y la dirección del propio aprendizaje 9.1.2.11. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, utilizando los recursos disponibles tanto dentro como fuera del aula, y buscar o crear oportunidades para desarrollar la lengua a través de la práctica guiada 9.1.3. Evaluación 9.1.3.1. Comprobar la comprensión de la información que se debería recordar, o la expresión y la interacción mientras se produce a través de la práctica guiada 9.1.3.2. Corregir la lengua objeto de estudio o superar los problemas encontrados después de la comprensión, la expresión o la interacción a través de la práctica guiada 9.1.3.3. Comprender el papel de los errores en el proceso de aprendizaje y aprender de ellos a través de la práctica guiada 9.1.3.4. Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de aprendizaje a través de la práctica guiada

9.2. ESTRATEGIAS COGNITIVAS: CONTROL DEL PROCESAMIENTO, ASIMILIACIÓN Y USO DE LA LENGUA OBJETO DE ESTUDIO

9.2.1. Procesamiento 9.2.1.1. Atender de forma global o selectiva a aspectos de la forma y del significado de textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior producción a través de la práctica guiada. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 9.2.1.2. Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar información de textos orales y escritos. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 9.2.2. Asimilación 9.2.2.1. Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel de competencia lingüística (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros) 9.2.2.2. Imitar y repetir la lengua incluyendo tanto la práctica exteriorizada como silenciosa 9.2.2.3. Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para facilitar la comprensión, expresión e interacción con la lengua objeto de estudio 9.2.2.4. Poner palabras u oraciones en un contexto para su comprensión, expresión e interacción a través de la práctica guiada

Page 72: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

72

9.2.2.5. Poner palabras u oraciones en ejemplos para la posterior comprensión, expresión e interacción 9.2.2.6. Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de significado como, por ejemplo, los mapas conceptuales o las tablas de clasificación a través de la práctica guiada 9.2.2.7. Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y construcción, con el fin de percibir mejor el significado a través de la práctica guiada. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 9.2.2.8. Crear reglas a partir del análisis de la lengua a través de la práctica guiada 9.2.2.9. Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de una lengua a través de la práctica guiada 9.2.2.10. Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto 9.2.2.11. Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o numérica abreviada de textos orales y escritos diferenciando lo esencial de lo accesorio de manera clara y organizada a través de la práctica guiada. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 9.2.2.12. Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto oral o escrito breve reflejando su estructura a través de la práctica guiada 9.2.2.13. Resumir textos orales y escritos breves de diversas fuentes a través de la práctica guiada 9.2.2.14. Revisar los conocimientos desarrollados para utilizarlos en la expresión e interacción oral y escrita 9.2.2.15. Relacionar conocimientos anteriores con información nueva, relacionar distintas partes de la información nueva entre si o realizar asociaciones personales significativas con la nueva información a través de la práctica guiada 9.2.2.16. Superar problemas o limitaciones para la comprensión, expresión e interacción con conocimientos lingüísticos y no lingüísticos previos a través de la práctica guiada 9.2.2.17. Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información a través de la práctica guiada. Se emplearán tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de contenido lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal 9.2.2.18. Utilizar los elementos lingüísticos de forma comunicativa a medida que se aprenden con el fin de desarrollarlos adecuadamente para la comprensión, expresión e interacción de textos orales y escritos a través de la práctica guiada. Los textos estarán claramente estructurados, en registro neutro, formal o informal sencillo y versarán sobre temas cotidianos, generales o actuales de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 9.2.2.19. Ensayar de manera silenciosa o en voz alta con la lengua objeto de estudio, prestando atención al significado, para llevar a cabo una tarea oral o escrita con posterioridad a través de la práctica guiada 9.2.3. Uso 9.2.3.1. Aprovechar adecuadamente la presencia de hablantes nativos o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para aclarar, verificar o corregir 9.2.3.2. Buscar y aprovechar oportunidades para utilizar la lengua aprendida en situaciones reales y naturales de forma comunicativa

9.3. ESTRATEGIAS AFECTIVAS: CONTROL DE LOS ASPECTOS

AFECTIVOS DEL APRENDIZAJE

Page 73: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

73

9.3.1. Afecto, motivación y actitud 9.3.1.1. Profundizar en la tolerancia hacia la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar la importancia del uso de técnicas mentales como la relajación, la respiración o la risa que le ayuden a sentirse competente para llevar a cabo las tareas de aprendizaje y comunicativas 9.3.1.2. Profundizar en la valoración y el refuerzo de la motivación como clave del éxito en el aprendizaje 9.3.1.3. Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en el aprendizaje

9.4. ESTRATEGIAS SOCIALES: CONTROL DE LOS ASPECTOS SOCIALES DEL APRENDIZAJE

9.4.1. Cooperación y empatía 9.4.1.1. Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o confirmaciones 9.4.1.2. Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como otra fuente más de aprendizaje 9.4.1.3. Intercambiar los pensamientos y sentimientos propios y de los demás 9.4.1.4. Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas cotidianos de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 9.4.1.5. Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua

10. ACTITUDES 10.1. COMUNICACIÓN

10.1.1. Profundizar en la valoración de la comunicación 10.1.2. Tomar conciencia de la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas comunicativas, tanto en el aula como fuera de ella 10.1.3. Practicar la relación y cooperación con otras personas dentro y fuera del aula como medio para enriquecerse personal, social, cultural, educativa y profesionalmente

10.2. LENGUA

10.2.1. Profundizar en la valoración del aprendizaje de una lengua 10.2.2. Adopción del aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional 10.2.3. Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes, la adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual 10.2.4. Aplicar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados 10.2.5. Interesarse por la forma de la lengua objeto de estudio como medio para el desarrollo de los distintos niveles de competencia comunicativa 10.2.6. Interesarse por el uso de la lengua objeto de estudio para comunicarse a través del desarrollo de las destrezas y los contenidos lingüísticos

10.3. CULTURA Y SOCIEDAD

10.3.1. Profundizar en el conocimiento y la valoración de la pluralidad cultural y la identidad cultural propia

Page 74: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

74

10.3.2. Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica, religiosa, social y lingüística 10.3.3. Profundizar en el fomento de la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y sociedades para superarlos 10.3.4. Adquirir valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras 10.3.5. Profundizar en el conocimiento y la valoración de la dimensión europea de la educación 10.3.6. Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de distintas culturas y sociedades 10.3.7. Adoptar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje 10.3.8. Profundizar en el fomento del ejercicio de la ciudadanía democrática

10.4. APRENDIZAJE

10.4.1. Profundizar en el desarrollo de actitudes que favorecen el éxito del aprendizaje 10.4.2. Practicar el desarrollo de la creatividad, la capacidad de análisis y la iniciativa 10.4.3. Profundizar en el desarrollo de la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades 10.4.4. Identificar la motivación (tanto intrínseca como extrínseca) y apreciar su importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de aprendizaje 10.4.5. Practicar la resolución de problemas en la comunicación utilizando todos los medios (lingüísticos y no lingüísticos) al alcance del hablante, y de ser capaces de expresarse de una forma que suponga más riesgo y esfuerzo 10.4.6. Practicar cómo reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación 10.4.7. Identificar y valorar la importancia de las diversas competencias que intervienen en la competencia comunicativa 10.4.8. Profundizar en el fomento de una actitud positiva hacia las tareas y actividades realizadas en el aula 10.4.9. Profundizar en el desarrollo de la constancia y el método en el trabajo 10.4.10. Practicar la autonomía en el propio aprendizaje, responsabilizándose de éste 10.4.11. Practicar la autoevaluación 10.4.12. Desarrollar de estrategias de aprendizaje y comunicación y del propio estilo de aprendizaje 10.4.13. Profundizar en el uso de las tecnologías de la información y la comunicación para el aprendizaje de la lengua extranjera objeto de estudio

SECUENCIACION Y TEMPORALIZACIÓN

La distribución de los contenidos expuestos anteriormente se llevará a cabo siguiendo el orden establecido en el libro de texto, teniendo en cuenta que la previsión para cada trimestre es como sigue:

1º TRIMESTRE: UNIDADES 1, 2, 3 + -IGN /TO-INFINITIVE

UNIDAD 1: YOUR WORLD

Page 75: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

75

Gramaticales: Formular preguntas tanto Wh-questions como Yes/No questions; Presente simple y presente continuo; verbos de estado y verbos de acción; verbos auxiliares

Semánticos/léxicos: Vocabulario relacionado con la gente que te rodea: relaciones de parentesco, relaciones sociales, relaciones laborales, etc. Actividades cotidianas y su duración en el tiempo.

Fonéticos/fonológicos: acento en la frase; entonación en las preguntas.

Socioculturales/sociolingüísticos: Relaciones sociales; conversaciones sobre el estilo de vida y rutinas; ponerse en contacto con un viejo amigo a través del correo electrónico

UNIDAD 2: MEMORY

Gramaticales: Pasado simple y Pasado continuo; Verbos de estado y de acción; Rutinas y hábitos en el pasado: used to y would..

Semánticos/léxicos: Infancia y crecimiento; olvidar y recordar: remember, remind, forget, recognise; recuerdos personales.

Fonéticos/fonológicos: verbos en pasado regular –ed; verbos irregulares; sentence stress.

Socioculturales/sociolingüísticos: La memoria y los recuerdos. Relatar experiencias y vivencias personales

UNIDAD 3: ACROSS THE GLOBE

Gramaticales: forma comparativa y superlativa; comparativo de igualdad; diferentes formas de comparar.. .

Semánticos/léxicos: viajes, medios de transporte, palabras que comúnmente plantean confusión (e.g. trip vs. travel)). Adjetivos para describir lugares. Lugares para visitar y sus características.

Fonéticos/fonológicos: Fonemas vocálicos en oraciones comparativas. El acento en preguntas de cortesía

Socioculturales/sociolingüísticos: Las vacaciones perfectas para cada uno atendiendo a las diferencias culturales. Problemas cuando se viaja.

SEGUNDO TRIMESTRE: 4, 5,6, 7 UNIDAD 4: REAL LIVES

Gramaticales: contraste entre present perfect y past simple; contraste entre present perfect simple y continuous; verbos no usados normalmente en forma continua (non-action verbs); presenT perfect con just, yet, already y still; present perfect con for/since; diferencia entre gone y been

Semánticos/léxicos: momentos importantes en la vida de una persona relacionados con la educación, el hogar y la familia, la carrera profesional, el amor y las relaciones sociales; cualidades personales que forjan una personalidad

Fonéticos/fonológicos: Reconocimiento y articulación de los distintos fonemas consonánticos y vocálicos correspondientes a esta unidad, distinguiéndolos entre si y de los fonemas de la lengua materna

Socioculturales/sociolingüísticos: valores y diferencias socioculturales apreciables en los diferentes tipos de personalidades. La perseverancia conduce al éxito

UNIDAD 5: GO FOR IT!

Gramaticales: formas de expresar el futuro: futuro simple, futuro de intención (going to) y presente contInuo. Uso volitivo de shall/will .Conjunciones temporales (if, when, until, etc)

Semánticos/léxicos: mundo laboral, formación de palabras a partir de un verbo

Fonéticos/fonológicos: Reconocimiento y articulación los distintos fonemas

Page 76: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

76

consonánticos correspondientes a esta unidad, distinguiéndolos entre sí y de los fonemas consonánticos de la lengua materna; sílabas acentuadas en vocabulario específico del tema de la unidad

Socioculturales/sociolingüísticos: Reciclaje laboral, formación laboral

UNIDAD 6: TRUE STORIES

Gramaticales: tiempos narrativos; el pasado perfecto (past perfect); el estilo indirecto (reported speech)

Semánticos/léxicos: usos de say y tell; adverbios empleados en textos narrativos

Fonéticos/fonológicos: Reconocimiento y articulación los distintos fonemas consonánticos correspondientes a esta unidad, distinguiéndolos entre sí y de los fonemas consonánticos de la lengua materna; sílabas acentuadas en vocabulario específico del tema de la unidad

Socioculturales/sociolingüísticos: Ficción y realidad en prensa, cine y literatura.

UNIDAD 7: MUST SEE

Gramaticales: voz activa y voz pasiva. Adjetivos terminados en –ed /ing.

Semánticos/léxicos: tiempo libre y ocio; noticias y temas de actualidad; actividades de la vida diaria; relaciones humanas, sociales y sentimentales. Adjetivos extremos.

Fonéticos/fonológicos: ritmo acentual de la frase inglesa (sentence stress); el acento en la palabra inglesa (contraste entre formas fuertes y débiles).

Socioculturales/sociolingüísticos: valores y diferencias socioculturales apreciables en los diferentes géneros cinematográficos. Eventos sociales.

TERCER TRIMESTRE: 8, 9, 10 11,12

UNIDAD 8: SOCIAL LIFE

Gramaticales: peticiones; “will” and “shall” para respuestas instantáneas

Semánticos/léxicos: normas y constumbres

Fonéticos/fonológicos: entonación en peticiones

Socioculturales/sociolingüísticos: la adicción a los juegos

UNIDAD 9: STUFF

Gramaticales: Oraciones de relativo (defining), quantifiers,

Semánticos/léxicos: Vocabulario específico sobre compras, objetos cotidianos y gadgets; tipos de establecimientos, vocabulario relacionado con la compra.

Fonéticos/fonológicos: Reconocimiento y articulación los distintos fonemas consonánticos y vocálicos correspondientes a esta unidad, distinguiéndolos entre sí y de los fonemas de la lengua materna; sílabas acentuadas en vocabulario específico del tema de la unidad. Acento en “compounds”

Socioculturales/sociolingüísticos: Diferencias relativas a establecimientos, hábitos y costumbres. Consumismo vs minimalismo

UNIDAD 10: SOCIETY AND CHANGE

Gramaticales: hacer predicciones, posibilidades hipotéticas con”if”. “may” “might” “likely to/unlikely to” “almost certainly be” “definitely won´t be” “very likely/ very unlikely”. La condición en situaciones universales y en verdades generales (1ª condicional). La condición en situaciones irreales (2ª condicional).

Semánticos /léxicos: numeros y estadísticas; temas sociales(esperanza de vida, educación, empleo, salud..)

Fonéticos/fonológicos: “ll” or “d” en discurso hablado. Cambio de acento en palabras y derivados.

Socioculturares/sociolingüísticos: el espacio, satélites y tecnología (e-books, redes sociales, wikipedia, smartphones…), y cómo la tecnología ha cambiado nuestras vidas.

UNIDAD 11: RULES

Page 77: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

77

Gramaticales: modales de obligación y permiso en el presente (can, can´t, ought to, to be allowed to, must, mustn´t, have to, don´t have to, should, shouldn´t).: modales de obligación y permiso en el pasado. (had to/din´t have to, could/could´t, were allowed to/weren´t allowed to.

Semánticos/léxicos: vocabulario relacionado con : - Las buenas maneras y códigos culturales de conducta: diferencias culturales. - Crimen, castigo y el sistema judicial. - Conectores del discurso

Fonéticos/fonológicos: El ritmo de la oración inglesa (acentual /sentence stress). Diferencia con respecto al ritmo español (ritmo oracional silábico) de los verbos modales en la cadena hablada.

Socioculturales/sociolingüísticos: Buenas maneras y códigos culturales apropiados de conducta: diferencias culturales. El sistema judicial. Preguntando y respondiendo sobre opiniones

UNIDAD 12: YOUR CHOICE

Gramaticales: “could have” “should have” “would have”. Hypothetical situations in the past with “if” Irrealidad en el pasado (3ª conditional).

Semánticos/léxicos: problemas y soluciones cotidianas

Fonéticos y fonológicos: formas modales en pasado en el discurso hablado

Socioculturales/sociolingüísticos: tomar decisiones, vivir en un nuevo país…. Cómo enfrentarse a nuevas situaciones.

BIBLIOGRAFÍA

1. LIBROS DE TEXTO OBLIGATORIOS: Cutting Edge Intermediate (Third Edition), Pearson: student´s book with DVD-

ROM (ISBN: 978-1-4479-3687-9) + workbook (with key) (ISBN: 978-1-4479-0652-0).

2. LIBROS RECOMENDADOS -GRAMÁTICAS - English Grammar in Use, de Raymond Murphy, Cambridge University Press, 3ª edición. First Certificate Language Practice. Michael Vince. Heinemann Grammar and Vocabulary for First Certificate. Luke Predromou. Longman Grammar World. Reference and Practice for Intermediate Students. Derek Sellen. Black Cat. Collins Cobuild Students Grammar, self-study edition with answer key. How English Works, A Grammar Practice Book with Answers. The Heinemann English Grammar, an Intermediate Reference and Practice Book. DICCIONARIOS - Monolingües: Longman Dictionary of Contemporary English (with CD-Rom). Longman Dicitionaries. Collins Cobuild Dictionary of English Language. Oxford Wordpower Dictionary. - Bilingües:

Page 78: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

78

Cambridge Klett (con CD-Rom). Oxford Study (con CD-Rom). Diccionario Oxford Español/Inglés, Inglés/Español COMPRENSIÓN LECTORA Variety.A workbook for intermediate readers. Jan Bell, Roy Boardman & T. Buckby. Cambridge University Press. Reading (Intermediate). Gillian Porter Ladousse. Oxford Supplementary Skills. Series editor: Alan Maley. O.U.P. Widely Read. SamuelaEckstut& Diana Lubelska. Longman Intermediate Reading Skills.Longman. EXPRESIÓN ESCRITA Writing (Intermediate).Oxford Supplementary Skills. Series Editor: Alan Maley. O.U.P. Writing Letters in English.A practical Guide.Tim& Sue Hodlin.O.U.P. Perspectives. Andy Hopkins. Longman Intermediate Writing Skills.Longman. PRONUNCIACIÓN Timesaver Intermediate Listening, edited by Judith Greet. Mary Glasgow Magazines, 2004. Headway Intermediate Pronunciation, Cunninghan and Bowler, O.U.P. Ship or Sheep?, An Intermediate Pronunciation Course, Ann Baker, C.U.P COMPRENSIÓN AUDITIVA Everyday Listening and Speaking (Making Headway, Intermediate), S. Cunningham & P. Moor, O.U.P. Listening Intermediate,Vivianne Dunn &DiannGruber.Oxford University Press. Listening & Speaking 3 (Double Take Language Practice), Joanne Collie, O.U.P. Listening 2, Adrian Doff & Carolyn Becket, Cambridge University Press. Learning to Listen, Alan Maley& Sandra Moulding, Cambridge University Press. Soundings, Jan Bell.Longman. Task Listening, Lesley Blundell and Jackie Stokes. C.U.P. Everyday Listening and Speaking, O.U.P Cambridge First Certificate Listening and Speaking. Sue O.Connell. Cambridge University Press VOCABULARIO Intermediate Vocabulary, BJ Thomas, Nelson. Test your Vocabulary, Peter Watcyn-Jones, Penguin, levels 3 and 4. English Vocabulary in Use (Pre-Intermediate and Intermediate), C.U.P English Vocabulary in Use.Intermediate. M. McCarthy and F. O´Dell. Cambridge VERBOS FRASALES Nelson Practice Book of Phrasal Verbs. Julian Walker. Nelson. Help with Phrasal verbs. Richard Acklam. Heinemann. OTROS -First Certificate Practice Tests. Mark Harrison and Rosalie Kerr. Oxford. -Test Your Prepositions, Peter Watcyn-Jones and Jake Allsop, Penguin English Guides. -Materialesrelacionados con los exámenes PET. An A to Z of British Life Dictionary of Britain by Adrian Room. Oxford English

Page 79: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

79

-Aspects of Britain and the USA by Christopher Garwood ,GuglielmoGardani and EddaPeris. OUP -Insights from the Common European Framework, edited by Keith Morrow .OUP. 2. LIBROS DE LECTURA COMPLEMENTARIA

El alumnado realizará una tarea escrita a oral, según criterio del profesorado tras la lectura de los siguientes libros:

1984, de George Orwell. Penguin Readers 4. ISBN: 9781408294222. Teacher Man, de Frank Mc Court. Penguin Readers 4. ISBN: 9781408294437.

2.1.3. PROGRAMACIÓN DE NIVEL AVANZADO

El Nivel Avanzado supone utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones habituales y más específicas que requieran comprender, producir y tratar textos orales y escritos conceptual y lingüísticamente complejos, en una variedad de lengua estándar, con un repertorio léxico amplio aunque no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, actuales o propios del campo de especialización del hablante. En estos cursos se da por sentado que los alumnos disponen ya de un dominio aceptable sobre los aspectos gramaticales, léxicos y funcionales de la lengua inglesa correspondientes al ciclo elemental. Se trata, pues, de profundizar en el conocimiento de los mismos, incrementando el vocabulario con términos y elementos más ricos y específicos con el fin de aumentar los recursos de expresión en todas las destrezas. El alumno deberá ser capaz de enfrentarse con la lengua inglesa tal y como es y entender razonablemente bien textos y audiciones (fragmentos) de películas, revistas, artículos, canciones etc en versión original. Por otro lado, se fomentará el análisis de las estructuras de la lengua inglesa así como el desarrollo de estrategias de aprendizaje de vocabulario y de las distintas destrezas (comprensión y producción tanto orales como escritas). En cuanto a la metodología, esta será de tipo eminentemente comunicativo, lo cual supone: la implicación del alumnado en el proceso de aprendizaje, su participación en las actividades de clase (a través de opiniones, narración de experiencias y expresión de sentimientos…), el trabajo por parejas, en pequeños grupos o con la clase completa, y el desarrollo de ciertas estrategias de aprendizaje. A la hora de evaluar se espera que el alumno muestre un grado considerable de corrección y riqueza en sus capacidades expresivas, no siendo ya suficiente el que no cometa errores gramaticales o que simplemente se haga entender. Por el contrario, debe favorecerse el uso de estructuras más complejas, acordes con su nivel. En el ámbito oral se aspira a que el alumno pueda comunicarse con fluidez, confianza y seguridad. Los alumnos que acceden a 2º curso de nivel avanzado deberían ser capaces de discutir, argumentar y opinar sobre distintos temas con cierta fluidez. En este curso se fomentará además de la fluidez, la corrección y la variedad de exponentes léxicos, gramaticales y funcionales.

Page 80: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

80

El desarrollo de la capacidad de comprensión auditiva se profundizará mediante la exposición a gran cantidad de material tanto adaptado como original. En este sentido cabe destacar la oportunidad que tenemos también este curso de contar con un auxiliar de conversación que participa en las clases con los profesores. Esperamos que su presencia incremente la confianza y la motivación en el alumnado de manera considerable. Cuanto mejor sea la pronunciación del alumno, tendrá mayor confianza a la hora de comunicarse. Conscientes de la dificultad que supone el conseguir una pronunciación “nativa”, se hará hincapié en la corrección y la inteligibilidad de los mensajes. Para ello se trabajarán aspectos como el ritmo y la entonación ingleses, al igual que el perfeccionamiento de sonidos individuales y las irregularidades entre sonidos y ortografía. En este nivel es esencial que los alumnos reconozcan los símbolos fonéticos, destreza imprescindible a la hora de consultar vocabulario en un diccionario. La asistencia a clase, si no viene acompañada del trabajo diario del alumno en casa, no es suficiente para conseguir el progreso deseado en el aprendizaje de la lengua. Aparte de los ejercicios que diariamente habrán de realizar como “tarea”, los alumnos deben ser conscientes de la necesidad de desarrollar unas técnicas de aprendizaje efectivas. Para este fin necesitan contar con las herramientas necesarias: diccionarios (bilingües y monolingües), gramáticas, y material extra para consolidar lo visto en el aula. En este sentido la Escuela cuenta con un servicio de préstamos de lecturas, cintas de audio y películas en versión original que el profesorado pone todo su empeño en difundir.

PRIMERO DE NIVEL AVANZADO

El primer curso del Nivel Avanzado tendrá como referencia las competencias propias del nivel B1+ del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

OBJETIVOS GENERALES Y ESPECÍFICOS DE PRIMER CURSO DE NIVEL AVANZADO POR DESTREZAS

1. Comprensión oral Generales: Comprender textos de cierta extensión, bien organizados que lingüísticamente revisten cierta complejidad que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro del propio campo de especialización, en una variedad de lengua estándar, articulados a velocidad normal, e incluso cuando las condiciones acústicas no sean buenas. Específicos: • Comprender declaraciones y mensajes, avisos e instrucciones bastante detalladas sobre temas concretos y abstractos, en lengua estándar y con un ritmo normal • Comprender discursos y conferencias de cierta extensión, e incluso seguir líneas argumentales bastante complejas siempre que el tema sea relativamente conocido y el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos • Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes, y otras formas de presentación académica y profesional que revisten cierta complejidad lingüística

Page 81: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

81

• Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos y otro material grabado o retransmitido en lengua estándar, e identificar el estado de ánimo y el tono del hablante • Comprender la mayoría de las noticias de la televisión y de los programas sobre temas actuales • Comprender documentales, entrevistas en directo, debates, obras de teatro y la mayoría de las películas en lengua estándar • Comprender con detalle lo que se le dice directamente en conversaciones y transacciones en lengua estándar, incluso en un ambiente con ruido de fondo • Captar, con algún esfuerzo, gran parte de lo que se dice a su alrededor • Comprender las discusiones sobre asuntos relacionados con su especialidad y entender las ideas que destaca el interlocutor 2. Expresión e interacción oral Generales: Producir textos claros y detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo, sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales o relacionados con la propia especialidad, indicando los pros y los contras de las distintas opciones, y tomar parte activa en conversaciones extensas, incluso en un ambiente con ruidos, desenvolviéndose con un grado de corrección, fluidez y naturalidad que permita que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte del hablante y sus interlocutores, aunque aquel aún cometa algunos errores esporádicos. Específicos: • Hacer declaraciones públicas sobre la mayoría de temas generales con un grado de claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente • Realizar con claridad y suficiente grado de detalle presentaciones preparadas previamente sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con su especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo ni para el público • En una entrevista, tomar la iniciativa, ampliar y desarrollar sus ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del entrevistador si la necesita • En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, explicar un problema que ha surgido y dejar claro que el proveedor del servicio debe ofrecer soluciones • Participar activamente en conversaciones y discusiones formales, debates y reuniones de trabajo, que sean habituales , en las que esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a éstas, contribuyendo al progreso de la tarea e invitando a otros a participar • Participar activamente en conversaciones informales que se dan en situaciones cotidianas, haciendo comentarios; expresando y defendiendo con claridad sus puntos de vista; evaluando propuestas alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos, y comentarios adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a éstas; todo ello sin divertir o molestar involuntariamente a sus interlocutores, sin exigir de ellos un comportamiento distinto del que tendrían con un hablante nativo, sin suponer tensión para ninguna de las

Page 82: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

82

partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia personal de hechos y experiencias 3. Comprensión de lectura Generales: Leer con un suficiente grado de independencia textos extensos y con un alto grado de complejidad, adaptando el estilo y la velocidad de lectura a los distintos textos y finalidades y utilizando fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva, y contar con un amplio vocabulario activo de lectura, aunque tenga dificultades con expresiones poco frecuentes. Específicos: • Comprender instrucciones de cierta extensión y complejidad que estén dentro de su especialidad, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles • Identificar con cierta rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales • Leer correspondencia relativa a su especialidad y captar fácilmente el significado esencial • Comprender artículos e informes relativos a asuntos actuales en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos • Comprender prosa literaria contemporánea 4. Expresión e interacción escrita Generales: Escribir textos claros y con cierto grado de detalle sobre una amplia serie de temas relacionados con los propios intereses y especialidad, o sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones, o sintetizando y evaluando información y argumentos procedentes de varias fuentes. Específicos: • Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes • Escribir cartas en las que se expresan noticias y puntos de vista con eficacia, se transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de hechos y experiencias, y se comentan las noticias y los puntos de vista de la persona a la que escribe y de otras personas • Escribir informes que desarrollan un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones • Escribir reseñas de películas, de libros o de obras de teatro • Tomar notas sobre aspectos que le parecen importantes en una conferencia estructurada con claridad sobre un tema conocido, aunque tienda a concentrarse en las palabras mismas y pierda por tanto alguna información • Resumir textos tanto factuales como de ficción, comentando y analizando puntos de vista opuestos y los temas principales, así como resumir fragmentos de noticias, entrevistas o documentales que contienen opiniones, argumentos y análisis, y la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas o de obras de teatro

CONTENIDOS DE PRIMER CURSO DE NIVEL AVANZADO

Page 83: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

83

1. CONTENIDOS DISCURSIVOS 1.1. CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN 1.1.1. Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la información 1.1.2. La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación (vacío de información, opinión) 1.2. COHERENCIA TEXTUAL: ADECUACIÓN DEL TEXTO AL CONTEXTO COMUNICATIVO 1.2.1. Tipo, formato de texto y secuencia textual 1.2.2. Introducción a los modelos de organización textual 1.2.2.1 Organización textual oral (argumentación, debate, narración, descripciones, diálogo…) 1.2.2.2. Organización textual escrita Redactar historias Carta informal/formal Describir personas, objetos, experiencias, hechos… Redacción de un informe Redacción de instrucciones Redacción de correos electrónicos Redacción de artículos Redacción de cartas a periódicos Cartas solicitando información, trabajo o inscribirse en algún curso, etc… Texto argumentativo 1.2.3. Variedad de lengua (Inglés americano y británico, otros acentos) 1.2.4. Registro (formal o informal según tipo de texto o discurso) 1.2.5. Tema. Enfoque y contenido 1.2.5.1. Selección léxica 1.2.5.2. Selección de estructuras sintácticas 1.2.5.3. Selección de contenido relevante 1.2.6. Contexto espacio-temporal

1.2.6.1. Referencia espacial: uso de adverbios y expresiones espaciales 1.2.6.2. Referencia temporal: uso de los tiempos verbales, adverbios y expresiones temporales

1.2.7. Adecuación del texto al contexto (situación, personas destinatarias) 1.2.8. Relevancia funcional y sociocultural del texto 1.2.9. Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral (turnos de palabra, esquemas de situaciones convencionales) 1.2.10. Aplicación de esquemas de conocimiento 1.3. COHESIÓN TEXTUAL: ORGANIZACIÓN INTERNA DEL TEXTO. INICIO, DESARROLLO Y CONCLUSIÓN DE LA UNIDAD TEXTUAL 1.3.1. Inicio del discurso

1.3.1.1. Mecanismos iniciadores 1.3.1.1.1. Toma de contacto

1.3.1.2. Introducción del tema

Page 84: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

84

1.3.1.3.3. Tema y rema 1.3.1.4. Enumeración 1.3.2. Desarrollo del discurso 1.3.2.1. Desarrollo temático

1.3.2.1.1. Mantenimiento del tema 1.3.2.1.1.1. Correferencia

1.3.2.1.1.1.1. Uso del artículo 1.3.2.1.1.1.2. Uso de pronombres 1.3.2.1.1.1.3. Uso de demostrativos 1.3.2.1.1.1.4. Concordancia de tiempos verbales 1.3.2.1.1.1.5. Anáfora y catáfora

1.3.2.1.1.2. Sustitución 1.3.2.1.1.3. Elipsis 1.3.2.1.1.4. Repetición

1.3.2.1.1.4.1. Eco léxico 1.3.2.1.1.4.2. Sinónimos 1.3.2.1.1.4.3. Antónimos 1.3.2.1.1.4.4. Hiperónimos 1.3.2.1.1.4.5. Hipónimos 1.3.2.1.1.4.6. Co-hipónimos 1.3.2.1.1.4.7. Campos léxicos

1.3.2.1.1.5. Reformulación 1.3.2.1.1.6. Énfasis 1.3.2.1.1.7. Paralelismos

1.3.2.1.2. Expansión temática 1.3.2.1.2.1. Secuenciación 1.3.2.1.2.2. Ejemplificación 1.3.2.1.2.3. Refuerzo 1.3.2.1.2.4. Contraste 1.3.2.1.2.5. Introducción de subtemas

1.3.3. Conclusión del discurso 1.3.3.1. Resumen y recapitulación 1.3.3.2. Indicación de cierre textual 1.3.3.3. Cierre textual

1.3.4. Mantenimiento y seguimiento del discurso oral 1.3.4.1. Toma del turno de palabra

1.3.4.1.1. Aspectos paralingüísticos: contacto visual y lenguaje corporal 1.3.4.1.2. Aspectos básicos del significado de las pausas entre turnos de palabra 1.3.4.1.3.Mecanismos y estructuras para mantener viva la conversación: questionstags, respuestas cortas, do/did enfático, etc…

1.3.4.2. Mantenimiento del turno de palabra 1.3.4.3. Cesión del turno de palabra 1.3.4.4. Apoyo 1.3.4.5. Demostración de entendimiento 1.3.4.6. Petición de aclaración 1.3.4.7. Comprobar que se ha entendido el mensaje 1.3.4.8. Marcadores conversacionales (adverbios, verbos, sintagmas preposicionales) 1.3.4.9. Implicaturas conversacionales

1.3.5. La entonación y el volumen como recursos de cohesión del texto oral: uso de los patrones de entonación.

Page 85: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

85

1.3.6. La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito. Uso de los signos de puntuación 1.3.7. Estructuración del texto, división en partes 1.3.8. Uso de partículas conectoras (conjunciones, adverbios) 2. CONTENIDOS FUNCIONALES 2.1. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA ASERTIVOS, RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DEL CONOCIMIENTO, LA OPINIÓN, LA CREENCIA Y LA CONJETURA 2.1.1. Afirmar (asentir)/negar 2.1.2. Apostillar (añadir información a un texto) 2.1.3. Atribuir 2.1.4. Clasificar y distribuir 2.1.5. Confirmar (corroborar)/desmentir 2.1.6. Conjeturar 2.1.7. Corregir (rectificar) 2.1.8. Describir y narrar 2.1.8.1.Describir lugares, personas, objetos, hechos y experiencias 2.1.8.2. Narrar sucesos, historias y experiencias 2.1.9. Expresar acuerdo/desacuerdo (disentir): diferentes formas y estructuras 2.1.10. Expresar certeza 2.1.11. Expresar conocimiento/desconocimiento 2.1.12. Expresar habilidad/capacidad para hacer algo y la falta de habilidad/capacidad para hacer algo (can, be able to, have no idea how….) 2.1.13. Expresar que algo se ha olvidado 2.1.14. Expresar duda 2.1.15. Expresar escepticismo 2.1.16. Expresar una opinión (argumentación a favor o en contra, hacer generalizaciones…) 2.1.17. Expresar probabilidad/posibilidad (can, be able to, could, primera condicional, in case, etc…) 2.1.18. Expresar obligación y necesidad (must, have to, need…) 2.1.19. Expresar falta de obligación/necesidad y la falta de obligación/necesidad 2.1.20. Formular hipótesis 2.1.21. Identificar(se) 2.1.22. Informar (anunciar) 2.1.23. Objetar 2.1.24. Predecir( will, going to…) 2.1.25. Recordar algo a alguien 2.1.26. Replicar (rebatir) 2.1.27. Suponer 2.1.28. Parafrasear lo dicho por otra persona: estilo directo e indirecto 2.2.29. Explicar lo que uno necesita 2.2. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA COMPROMISIVOS, RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DE OFRECIMIENTO, INTENCIÓN, VOLUNTAD Y DECISIÓN

Page 86: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

86

2.2.1. Expresar la intención o la voluntad de hacer algo/la falta de intención o voluntad de hacer algo 2.2.2. Ofrecer algo (e.g. ayuda) 2.2.3. Ofrecerse/negarse a hacer algo 2.2.4. Prometer 2.2.5. Retractarse 2.2.6. Expresar el deseo. (I wish…) 2.3. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA DIRECTIVOS, QUE TIENEN COMO FINALIDAD QUE EL DESTINATARIO HAGA O NO HAGA ALGO, TANTO SI ESTO ES A SU VEZ UN ACTO VERBAL COMO UNA ACCIÓN DE OTRA ÍNDOLE 2.3.1. Aconsejar

Pedir, ofrecer y reaccionar ante un consejo (should, ought to y otras estructuras y expresiones) 2.3.2. Advertir (alertar): advertir y reaccionar ante una advertencia 2.3.3. Animar/desanimar (e.g. realizar una acción) 2.3.4. Autorizar/denegar (desestimar) (e.g. permiso) 2.3.5. Comprobar que se ha entendido el mensaje 2.3.6. Dar instrucciones y órdenes 2.3.7. Mostar preocupación 2.3.8. Dispensar o eximir a alguien de hacer algo 2.3.9. Disuadir 2.3.10. Exigir 2.3.11. Intimidar 2.3.12. Pedir (algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, pedir, dar y rehusar el permiso, que alguien haga algo, que alguien aclare o explique algo, un favor) 2.3.13. Preguntar por gustos o preferencias 2.3.14. Preguntar por intenciones o planes (presente continuo, going to …) 2.3.15. Preguntar por la obligación o la necesidad 2.3.16. Preguntar por sentimientos 2.3.17. Preguntar si se está de acuerdo o en desacuerdo 2.3.18. Preguntar si algo se recuerda 2.3.19. Preguntar por la satisfacción/insatisfacción 2.3.20. Preguntar por la probabilidad/improbabilidad 2.3.21. Preguntar por el interés/indiferencia 2.3.22. Preguntar por el conocimiento de algo 2.3.23. Preguntar por la habilidad/capacidad para hacer algo 2.3.24. Preguntar por el estado de ánimo (adjetivos terminados en -ed/-ing ) 2.3.25. Preguntar por el permiso (para realizar una acción) 2.3.26. Persuadir 2.3.27. Prevenir a alguien en contra de algo o de alguien 2.3.28. Prohibir 2.3.29. Proponer 2.3.30. Rechazar una prohibición 2.3.31. Reclamar 2.3.32. Recomendar (solicitar, hacer y responder a una recomendación) 2.3.33. Recordar algo a alguien 2.3.34. Restringir

Page 87: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

87

2.3.35. Solicitar 2.3.36. Sugerir 2.3.37. Suplicar (rogar) 2.3.38. Tranquilizar, consolar y dar ánimos 2.4. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA FÁTICOS Y SOLIDARIOS, QUE SE REALIZAN PARA ESTABLECER O MANTENER EL CONTACTO SOCIAL Y EXPRESAR ACTITUDES CON RESPECTO A LOS DEMÁS 2.4.1. Aceptar (acceder, admitir, consentir) 2.4.2. Declinar una invitación u ofrecimiento (rehusar) 2.4.3. Agradecer/responder ante un agradecimiento 2.4.4. Atraer la atención 2.4.5. Compadecerse 2.4.6. Dar la bienvenida/despedir(se) 2.4.7. Dirigirse a alguien y mantener el contacto 2.4.8. Excusarse por un tiempo 2.4.9. Describir(se) físicamente 2.4.10 Describir(se) carácter y personalidad 2.4.11. Felicitar /responder a una felicitación 2.4.12. Formular buenos deseos 2.4.13. Hacer cumplidos 2.4.14. Hacer un brindis 2.4.15. Interesarse por alguien o algo 2.4.16. Invitar 2.4.17. Pedir disculpas y perdón/aceptar disculpas y perdonar 2.4.18. Presentar(se)/reaccionar ante una presentación 2.4.19. Saludar/responder al saludo 2.4.20. Demandar la transmisión de un saludo 2.4.21. Ratificar la información: question tags y otras expresiones y estructuras 2.5. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA EXPRESIVOS, CON LOS QUE SE EXPRESAN ACTITUDES Y SENTIMIENTOS ANTE DETERMINADAS SITUACIONES 2.5.1. Acusar 2.5.2. Expresar aprobación/desaprobación 2.5.3. Expresar nuestros deseos y lo que nos gusta/nos desagrada 2.5.4. Defender 2.5.5. Exculpar(se) 2.5.6. Culpabilizar(se) (reprochar) 2.5.7. Lamentar(se), quejarse 2.5.8. Expresar diversos estados de ánimo y sentimientos (aburrimiento, alivio, alegría/felicidad/satisfacción y admiración, antipatía y desprecio, ansiedad, aprecio/ simpatía y empatía, arrepentimiento, aversión y rechazo, buen y mal humor, confianza y desconfianza, decepción, desinterés/indiferencia e interés, desprecio y antipatía, enfado y disgusto, esperanza y desesperanza, indignación y hartazgo, impaciencia, preferencia, resignación, sorpresa, temor, tristeza e infelicidad, vergüenza) 2.5.9. Expresar un estado físico o de salud (cansancio y sueño, dolor y enfermedad, frío y calor, hambre y sed)

Page 88: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

88

3. ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN 3.1. ESTRATEGIAS DE EXPRESIÓN 3.1.1. Planificación

3.1.1.1. Identificar los requerimientos de la tarea y ensayar y evaluar los propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo utilizando nuevas combinaciones y expresiones. Se tendrá en consideración la adecuación al interlocutor y al propósito comunicativo 3.1.1.2. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas) 3.1.1.3. Planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura 3.1.1.4. Planificar la adecuación del texto oral o escrito al destinatario, contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos apropiados para cada caso 3.1.1.5. Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda, elaboración de glosarios y fichas de lectura entre otros)

3.1.2. Ejecución 3.1.2.1. Expresar el mensaje con claridad, cohesión y coherencia, estructurándolo de forma adecuada y ajustándose, en su caso, a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, en registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.1.2.2. Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles 3.1.2.3. Aprovechar los conocimientos previos (utilizar expresiones más complejas y precisas que se recuerden) 3.1.2.4. Probar nuevas expresiones y combinaciones de las mismas y, en general, ser capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación 3.1.2.5. Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir entre otros) por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema 3.1.2.6. Compensar las carencias lingüísticas y transmitir mensajes eficaces y significativos mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes:

3.1.2.6.1. Lingüísticos 3.1.2.6.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos 3.1.2.6.1.2. Modificar palabras de significado parecido 3.1.2.6.1.3. Definir o parafrasear un término o expresión y utilizar circunloquios 3.1.2.6.1.4. Usar sinónimos o antónimos 3.1.2.6.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje (haciéndolo más complejo o preciso)

3.1.2.6.2. Paralingüísticos (textos orales) 3.1.2.6.2.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir y de los aspectos ambiguos

Page 89: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

89

3.1.2.6.1.2. Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado 3.1.2.6.2.3. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal) 3.1.2.6.2.4. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales

3.1.2.7. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o para-textuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos

3.1.3. Seguimiento, evaluación y corrección 3.1.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito de la comunicación de textos orales basándose en la reacción del interlocutor o audiencia, y efectuando, si se precisa, modificaciones y correcciones en el texto. Se tomará nota de los errores más frecuentes y se controlará conscientemente el discurso en dichas ocasiones 3.1.3.2. Corregir el texto oral y escrito durante la ejecución y al terminar ésta

3.2. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN 3.2.1. Planificación

3.2.1.1. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas) 3.2.1.2. Identificar el tipo de texto o discurso oral o escrito para facilitar la comprensión 3.2.1.3. Decidir por adelantado prestar atención a distintos aspectos de la comprensión oral o escrita como comprender el sentido general y buscar información específica entre otros 3.2.1.4. Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito de temas relacionados con sus intereses o especialidad profesional basándose en el conocimiento del tema y en el contexto (emisor, destinatario, situación o elementos paralingüísticos) y co-texto (resto del texto). Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.2.1.5. Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda, elaboración de glosarios y fichas de lectura entre otros)

3.2.2. Ejecución 3.2.2.1. Deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el significado global del texto. Se tendrán en cuenta elementos lingüísticos, paralingüísticos y para-textuales que sirvan para compensar posibles carencias lingüísticas 3.2.2.2. Deducir y hacer hipótesis acerca del significado de palabras o frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de otras lenguas 3.2.2.3. Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.2.2.4. Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella para

Page 90: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

90

facilitar la comprensión. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.2.2.5. Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor comprensión del contenido y estructura del texto

3.2.3. Seguimiento, evaluación y corrección 3.2.3.1. Reformular las hipótesis y comprensión alcanzada a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la comprensión global

3.3. ESTRATEGIAS DE INTERACCIÓN 3.3.1. Planificación

3.3.1.1. Seleccionar el esquema de interacción oral (modelo de diálogo situacional) o tipo de texto de escrito (carta informal o formal entre otros) adecuados para la tarea, el interlocutor o el propósito comunicativo

3.3.2. Ejecución 3.3.2.1. Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo para pensar y dirigiendo la comunicación hacia otro tema. Igualmente, entre otros recursos, se confirmará, comprobará y solicitará aclaración de la información y de los aspectos ambiguos a través de preguntas 3.3.2.2. Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar claramente las características del mensaje que se espera en la interacción escrita. Los textos serán bastante extensos, claros y detallados, con un registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.3.2.3. Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua, pidiendo o facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso. Igualmente, se cooperará de las siguientes formas: 3.3.2.3.1. Se contribuirá al desarrollo de la interacción confirmando la comprensión y se invitará a otras personas a intervenir 3.3.2.3.2. Se resumirá lo dicho y se contribuirá de esta forma a centrar la atención 3.3.2.3.3. Se reaccionará adecuadamente y se seguirán las aportaciones e inferencias realizadas de manera que se contribuya al desarrollo de la interacción 3.3.2.4. Intervenir adecuadamente en conversaciones, discusiones o reuniones de trabajo utilizando un repertorio lingüístico apropiado para iniciarlas, mantenerlas, y terminarlas, haciendo uso eficaz de los turnos de palabra. Se utilizarán frases típicas para ganar tiempo y mantener el turno de palabra mientras se formula lo que se va a decir 3.3.2.5. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes:

3.3.2.5.1. Lingüísticos 3.3.2.5.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos 3.3.2.5.1.2. Modificar palabras de significado parecido 3.3.2.5.1.3. Definir o parafrasear un término o expresión y utilizar circunloquios 3.3.2.5.1.4. Usar sinónimos o antónimos 3.3.2.5.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje

3.3.2.5.2. Paralingüísticos (textos orales) 3.3.2.5.2.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir y de los aspectos ambiguos

Page 91: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

91

3.3.2.5.2.2. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal) 3.3.2.5.2.3. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales

3.3.2.6. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos

3.3.3. Seguimiento, evaluación y corrección 3.3.3.1. Efectuar las repeticiones, aclaraciones y correcciones necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la comunicación

3.4. ESTRATEGIAS DE MEDIACIÓN Y PLURILINGÜES 3.4.1. Planificación

3.4.1.1. Seleccionar y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan la mediación y el plurilingüismo 3.4.1.2. Localizar, usar adecuadamente y crear apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel, la actividad de mediación y el desarrollo de la competencia plurilingüe (uso de un diccionario, glosario o gramática y obtención de ayuda, entre otros) 3.4.1.3. Adecuar el texto oral o escrito al destinatario de la actividad de mediación 3.4.1.4. Identificar el esquema de interacción oral (presentaciones, entre otros) o el tipo de texto escrito (artículos de revistas, entre otros) para seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud

3.4.2. Ejecución 3.4.2.1. Aplicar apropiadamente y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas con la nueva lengua para el desarrollo de la mediación y el plurilingüismo 3.4.2.2. Realizar la actividad de mediación al mismo tiempo que se presta atención y se prevé lo que el interlocutor continuará expresando 3.4.2.3. Aclarar las incertidumbres y evitar las interrupciones en la actividad de mediación 3.4.2.4. Utilizar la toma de notas para recordar la información y utilizar formas alternativas de expresar el contenido de la actividad de mediación 3.4.2.5. Utilizar la paráfrasis como actividad de mediación escrita y oral 3.4.2.6. Utilizar el resumen como actividad de mediación escrita y oral 3.4.2.7. Utilizar la interpretación consecutiva de manera básica como actividad de mediación oral 3.4.2.8. Utilizar la traducción de manera básica como actividad de mediación escrita

3.4.3. Seguimiento, evaluación y corrección 3.4.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito del desarrollo de la competencia plurilingüe 3.4.3.2. Comprobar la adecuación comunicativa y lingüística de la actividad de mediación 3.4.3.3. Corregir la actividad de mediación, durante la ejecución y al terminar ésta, a través del uso de diccionarios, hablantes con mayor nivel de competencial de la lengua u otras fuentes

4. CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS

Page 92: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

92

4.1. FONÉTICA Y FONOLOGÍA 4.1.1. Sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones 4.1.2. Sonidos y fonemas consonánticos y sus agrupaciones 4.1.3. Procesos fonológicos 4.1.4. Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados

Formas débiles de los verbos auxiliares Acento y entonación en las preguntas en las .yes/no. y .Wh-questions Formas débiles y fuertes de las preposiciones: from, to, at, of, for… Contraste fonético entre las formas verbales del presente y el pasado. Acento en los verbos con partículas. Las plosivas no pronunciadas. El glottal stop. Letras mudas.

4.1.5. Acento y atonicidad: patrones tonales en el sintagma y la oración

La unión de palabras en la cadena fónica. Discurso rápido.

Entonación con certeza o duda.

Acento de contraste: información enfatizada dentro de la frase.

Entonación de las preguntas cortas para mostrar interés/sorpresa.

Entonación de las preguntas indirectas: Do you happen to know....?

Entonación de las .tag questions..

Cambios de acentuación. Entonación educada en distintas situaciones

Expresión de la probabilidad con la entonación: may / might.

Entonación en las echo questions.

Formas enfáticas. 4.2. ORTOGRAFÍA 4.2.1. El alfabeto/los caracteres 4.2.2. Representación gráfica de fonemas y sonidos 4.2.3. Ortografía de las palabras extranjeras 4.2.4. Uso de los caracteres en sus diversas formas 4.2.5. Signos ortográficos 4.2.6. Estructura silábica. División de la palabra al final de la línea 5. CONTENIDOS GRAMATICALES 5.1. LA ORACIÓN SIMPLE 5.1.1. Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición

5.1.1.1. Oración declarativa: estructura y formas según tiempos verbales y tipos de verbos. 5.1.1.2. Oración interrogativa:

estructura y formas según tiempos verbales y tipos de verbos. Interrogativas directas e indirectas Interrogativas preposicionales

5.1.1.3. Oración exclamativa: estructura y formas 5.1.1.4. Oración imperativa: estructura y formas 5.1.2. Fenómenos de concordancia

5.2. LA ORACIÓN COMPUESTA 5.2.1. Expresión de relaciones lógicas

Page 93: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

93

5.2.1.1. Conjunción 5.2.1.2. Disyunción 5.2.1.3. Oposición 5.2.1.4. Concesión 5.2.1.5. Comparación: it´s getting colder and colder, the more the merrier 5.2.1.6. Condición:

cero, primera, segunda y tercera condicional

future time clauses

condicionales con imperativos y verbos modales

in case, when… 5.2.1.7. Causa 5.2.1.8. Finalidad 5.2.1.9. Resultado

5.2.2. Relaciones temporales 5.2.2.1. Anterioridad 5.2.2.2. Posterioridad 5.2.2.3. Simultaneidad

5.2.3. Estilo directo e indirecto: ampliación y revisión 5.2.4. Voz pasiva: ampliación y revisión 5.2.5. Oraciones de participio 5.2.6. Oraciones de relativo (explicativas y especifícativas): ampliación. 5.3. EL SINTAGMA NOMINAL 5.3.1. Núcleo

5.3.1.1. Sustantivo 5.3.1.1.1. Clases 5.3.1.1.2. Género 5.3.1.1.3. Número 5.3.1.1.4. Grado 5.3.1.1.5. Caso: genitivo sajón

5.3.1.2. Pronombres 5.3.1.2.1. Personales 5.3.1.2.2. Posesivos 5.3.1.2.3. Reflexivos 5.3.1.2.4. Demostrativos 5.3.1.2.5. Indefinidos 5.3.1.2.6. Interrogativos/exclamativos 5.3.1.2.7. Relativos

5.3.2. Modificación del Núcleo 5.3.2.1. Determinantes

5.3.2.1.1. Artículos: a, an, the, ausencia de artículo… 5.3.2.1.2. Demostrativos 5.3.2.1.3. Posesivos 5.3.2.1.4. Interrogativos 5.3.2.1.5. Cuantificadores: all, every, most, no, none, any, both, neither and either.

5.3.2.2. Aposición 5.3.2.3. Modificación mediante sintagma, frase de relativo u oración

frases y oraciones de relativo con o sin pronombre relativo oraciones de relativo especificativas y explicativas

Page 94: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

94

5.3.3. Posición de los elementos 5.3.4. Fenómenos de concordancia 5.3.5. Funciones sintácticas del sintagma

5.4. EL SINTAGMA ADJETIVAL 5.4.1. Núcleo: adjetivo 5.4.1.1. Grado

gradación del adjetivo : so/such+adjecivo

adjetivos, strong adjetives y su intensificación. Adjetivos compuestos (open-minded, self-centred)

5.4.2. Modificación del núcleo 5.4.2.1. Mediante sintagma

5.4.2.1.1. Nominal 5.4.2.1.2. Adjetival 5.4.2.1.3. Verbal 5.4.2.1.4. Adverbial (very, really, incredibly…) 5.4.2.1.5. Preposicional

5.4.2.2. Mediante oración 5.4.3. Posición de los elementos: orden de varios adjetivos (a beautiful Italian leather bag) 5.4.4. Fenómenos de concordancia 5.4.5. Funciones sintácticas del sintagma 5.5. EL SINTAGMA VERBAL 5.5.1. Núcleo: verbo

5.5.1.1. Clases 5.5.1.2. Tiempo

5.5.1.2.1. Expresión del presente (presente simple y presente continuo) 5.5.1.2.2. Expresión del pasado

pasado simple y continuo, used to, be used to, get used to, present perfect simple y continuo, pasado perfecto…

formas, usos y diferencias de significado 5.5.1.2.3. Expresión del futuro: revisión

Will, be going to, presente continuo…

Futuro perfecto y futuro continuo

5.5.1.3. Aspecto 5.5.1.4. Modalidad

5.5.1.4.1. Factualidad

Must, could, may, might, can´t….

Usos del presente, presente continuo y otros tiempos verbales

Was/were going to, was/, were supposed to y be allowed to. 5.5.1.4.2. Necesidad

Must, haveto… 5.5.1.4.3. Obligación

Must, have to, don‟t have to, need, needn‟t… 5.5.1.4.4. Capacidad

Can, could, be able to… 5.5.1.4.5. Permiso

Can, be able, be allowed to… otras expresiones y estructuras

Page 95: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

95

5.5.1.4.6. Posibilidad

Can, could, be able to… 5.5.1.4.7. Prohibición

Mustn‟t 5.5.1.4.8. Intención 5.5.1.4.9.Consejo

Should, ought to… 5.5.1.5. Voz

Voz activa y pasiva. Formas y usos.

5.5.1.6. Paradigmas verbales: I´d rather go clubbing/ You´d better not smoke in here/ I wish he´d phoned / If only I could stop smoking. 5.5.1.7. Verbo+to/-ing 5.5.1.8. Reporting verbs (suggest, admit…) 5.6. EL SINTAGMA ADVERBIAL 5.6.1. Núcleo

5.6.1.1. Adverbio 5.6.1.1.1. Clases 5.6.1.1.2. Grado

5.6.1.2. Locuciones adverbiales 5.6.2. Modificación del núcleo

5.6.2.1. Mediante sintagma adverbial 5.6.2.2. Mediante sintagma preposicional

5.6.3. Posición de los elementos 5.6.4. Funciones sintácticas del sintagma 5.7. EL SINTAGMA PREPOSICIONAL 5.7.1. Núcleo

5.7.1.1. Preposiciones 5.7.1.2. Locuciones preposicionales: Verbos+preposición/ Adjetivo+preposición

5.7.2. Modificación del sintagma 5.7.3. Posición de los elementos 5.7.4. Funciones sintácticas del sintagma preposicional 6. CONTENIDOS LEXICO-SEMÁNTICOS 6.1. CONTENIDOS LÉXICO-TEMÁTICOS 6.1.1. Identificación personal: revisión

6.1.1.1. Nombre, apellidos, apodo 6.1.1.2. Dirección (postal y electrónica) 6.1.1.3. Número de teléfono (fijo y móvil) 6.1.1.4. Fecha y lugar de nacimiento, edad 6.1.1.5. Sexo y estado civil 6.1.1.6. Nacionalidad, procedencia y estatus social 6.1.1.7. Documentación y objetos personales 6.1.1.8. Ocupación: profesiones, actividades y relaciones laborales, desempleo y búsqueda de trabajo

Page 96: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

96

6.1.1.9. Estudios 6.1.1.10. Relaciones familiares y sociales. 6.1.1.11. Celebraciones y eventos familiares y sociales 6.1.1.12. Celebraciones usuales 6.1.1.13. Gustos 6.1.1.14. Apariencia física: partes del cuerpo, características físicas, acciones y posiciones que se realizan con el cuerpo: ampliación 6.1.1.15. Carácter y personalidad: ampliación

6.1.2. Vivienda, hogar y entorno 6.1.2.1. Vivienda. Tipos concretos de vivienda. 6.1.2.2. Mobiliario y objetos domésticos. 6.1.2.3. Electrodomésticos. 6.1.2.4. Servicios e instalaciones de la casa 6.1.2.5. Aspectos básicos de la convivencia 6.1.2.6. Costes 6.1.2.7. Entorno urbano y laboral.

6.1.3. Actividades de la vida diaria 6.1.3.1. En el trabajo. Desempleo. Entrevista de trabajo. 6.1.3.2. Hábitos de sueño.

6.1.4. Tiempo libre y ocio 6.1.4.1. Tiempo libre 6.1.4.2. Aficiones e intereses 6.1.4.3. Cine, teatro, música, conciertos y entretenimiento 6.1.4.4. Deportes y juegos 6.1.4.5. Prensa, radio, televisión, internet 6.1.4.6. Museos y exposiciones 6.1.4.7. Aficiones intelectuales y artísticas

6.1.5. Viajes 6.1.5.1. Tipos de viajes: rural, cultural, exótica. 6.1.5.2. Transporte público y privado

6.1.6. Relaciones humanas y sociales 6.1.6.1. Vida social 6.1.6.2. Correspondencia 6.1.6.3. Interculturalidad

6.1.7. Salud y cuidados físicos 6.1.7.1. Prevención y tratamiento.

6.1.8. Aspectos cotidianos de la educación 6.1.8.1. Centros e instituciones educativas 6.1.8.2. Estudios y titulaciones 6.1.8.3. Exámenes y calificaciones

6.1.9. Compras y actividades comerciales 6.1.9.1. Establecimientos y operaciones comerciales 6.1.9.2. Precios, dinero y formas de pago 6.1.9.3. Selección y comparación de productos 6.1.9.4. Objetos para el hogar, el aseo y la alimentación 6.1.9.5. Ropa, calzado y complementos. Moda

6.1.10. Alimentación 6.1.10.1. Alimentos y bebidas (recipientes) 6.1.10.2. Indicaciones básicas para la preparación de comidas, ingredientes y recetas 6.1.10.3. Utensilios de cocina y mesa 6.1.10.4. Locales de restauración

Page 97: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

97

6.1.10.5. Dieta y nutrición 6.1.11. Bienes y servicios

6.1.11.1. Relación ciudadanía / autoridades 6.1.12. Lengua y comunicación

6.1.12.1. Idiomas 6.1.12.2. Términos lingüísticos 6.1.12.3. Lenguaje para la clase

6.1.13. Medio geográfico, físico y clima 6.1.13.1. Medio físico. Problemas medioambientales, cambio climático, calentamiento global y desastres naturales. El reciclaje 6.1.13.2. Flora y fauna 6.1.13.3. El clima y el tiempo atmosférico

6.1.14. Aspectos cotidianos de la ciencia y la tecnología 6.1.14.1. Informática y nuevas tecnologías: uso de aparatos. Internet y correo electrónico, teléfonos móviles, mensajes de texto, chats…

6.1.15 Aspectos sociales y de convivencia 6.1.15.1. Crímenes, delitos y castigos 6.2. CONTENIDOS LÉXICO-NOCIONALES 6.2.1. Entidades

6.2.1.1. Expresión de las entidades y referencia a las mismas 6.2.1.1.1. Expresión de las entidades: identificación, definición 6.2.1.1.2. Referencia: deixis determinada e indeterminada

6.2.2. Propiedades 6.2.2.1. Existencia

6.2.2.1.1. Existencia/inexistencia 6.2.2.1.2. Presencia/ausencia 6.2.2.1.3. Disponibilidad/falta de disponibilidad 6.2.2.1.4. Acontecimiento

6.2.2.2. Cantidad 6.2.2.2.1. Número (numerales, ordinales) 6.2.2.2.2. Medida (peso, temperatura, talla, tamaño, distancia, velocidad, superficie, volumen y capacidad) 6.2.2.2.3. Cantidad relativa 6.2.2.2.4. Grado 6.2.2.2.5. Aumento, disminución y proporción

6.2.2.3. Cualidad 6.2.2.3.1. Forma 6.2.2.3.2. Color 6.2.2.3.3. Material 6.2.2.3.4. Edad 6.2.2.3.5. Humedad/sequedad 6.2.2.3.6. Visibilidad y audibilidad 6.2.2.3.7. Sabor y olor 6.2.2.3.8. Limpieza 6.2.2.3.9. Textura y acabado 6.2.2.3.10. Consistencia, resistencia

6.2.2.4. Valoración 6.2.2.4.1. Precio y valor 6.2.2.4.2. Calidad

Page 98: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

98

6.2.2.4.3. Corrección/incorrección 6.2.2.4.4. Facilidad/dificultad 6.2.2.4.5. Capacidad/competencia/ falta de capacidad, falta de competencia 6.2.2.4.6. Aceptabilidad y adecuación 6.2.2.4.7. Normalidad 6.2.2.4.8. Éxito y logro 6.2.2.4.9. Utilidad 6.2.2.4.10. Importancia

6.2.3. Relaciones 6.2.3.1. Espacio

6.2.3.1.1. Lugar y posición absoluta y relativa en el espacio 6.2.3.1.2. Origen, dirección, distancia y movimiento 6.2.3.1.3. Orden 6.2.3.1.4. Dimensión

6.2.3.2. Tiempo 6.2.3.2.1. Divisiones e indicaciones de tiempo (días de la semana, estaciones, meses, partes del día) 6.2.3.2.2. Localización en el tiempo: presente, pasado y futuro 6.2.3.2.3. Duración y frecuencia 6.2.3.2.4. Simultaneidad, anterioridad, posterioridad 6.2.3.2.5. Comienzo, continuación y finalización 6.2.3.2.6. Puntualidad, anticipación y retraso 6.2.3.2.7. Singularidad y repetición 6.2.3.2.8. Cambio y permanencia

6.2.3.3. Estados, procesos y actividades (aspecto, modalidad, participantes y sus relaciones) 6.2.3.3.1. Verbos introductorias (reporting verbs) 6.2.3.4. Relaciones lógicas (entre estados, procesos y actividades)

6.2.3.4.1. Conjunción y disyunción 6.2.3.4.2. Oposición 6.2.3.4.3. Concesión 6.2.3.4.4. Comparación 6.2.3.4.5. Condición y causa 6.2.3.4.6. Finalidad 6.2.3.4.7. Resultado

6.3. OPERACIONES Y RELACIONES SEMÁNTICAS 6.3.1. Agrupaciones semánticas

Verbos frasales

Patrones verbales 6.3.2. Colocaciones

El trabajo, la música, make y do, viajes, el sueño, las noticias, nuevas tecnologías, etc…

6.3.3. Paremias muy comunes 6.3.4. Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas 6.3.5. Homónimos, homógrafos y homófonos 6.3.6. Formación de palabras:

prefijos y sufijos

composición y derivación 6.3.7. Frases hechas y expresiones idiomáticas

Page 99: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

99

6.3.8. Aspectos pragmáticos (diferencias de registro, ironía, atenuación o intensificación, eufemismos y disfemismos comunes) o gramaticales (reconocer la clase de palabra y sus normas gramaticales de uso como parte integrante de su significado) del vocabulario 6.3.9. Falsos amigos 6.3.10. Calcos y préstamos comunes 6.3.11. Hiperónimos, hipónimos y co-hipónimos 7. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y SOCIOLINGÜÍSTICOS 7.1. VIDA COTIDIANA 7.1.1. Comida y bebida; platos típicos de ámbito nacional y regional 7.1.2. Horarios y hábitos de comida 7.1.3. Modales en la mesa 7.1.4. Festividades 7.1.5. Patrones habituales de conducta en el hogar 7.1.6. Actividades de ocio: medios de comunicación, deportes, hábitos y aficiones, espectáculos, actividades al aire libre y eventos deportivos 7.1.7. Horarios y costumbres relacionadas con el trabajo y el estudio 7.2. CONDICIONES DE VIDA 7.2.1. Vivienda: características, tipos y acceso 7.2.2. Niveles de vida (incluyendo las diferencias entre regiones y estratos socioculturales) y en relación a los ingresos, vivienda, educación, cobertura social, etc. 7.2.4. Salud pública y centros de asistencia sanitaria. 7.2.5. Hábitos de salud e higiene 7.2.6. Servicios sociales básicos 7.2.7. Compras: tiendas, establecimientos, precios, modalidades de pago y hábitos de consumo 7.2.8. Viajes: alojamiento y transporte. Introducción a los hábitos turísticos 7.2.9. El mundo laboral: aspectos relevantes 7.2.10. Servicios e instalaciones públicas 7.2.11. Composición de la población: aspectos básicos 7.3. RELACIONES PERSONALES 7.3.1. Estructura social y relaciones entre sus miembros (familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos) 7.3.2. Relaciones profesionales en distinto grado de formalidad 7.3.3. Relaciones con la autoridad y la administración 7.3.4. Relaciones entre distintos grupos sociales 7.4. VALORES, CREENCIAS Y ACTITUDES 7.4.1. Valores y creencias relacionados con la cultura 7.4.2. Características del sentido del humor de la cultura 7.4.3. Tradiciones importantes y elementos relevantes constituyentes del cambio social 7.4.4. Religión y espiritualidad: prácticas religiosas y espirituales más extendidas y populares 7.4.5. Referentes artístico-culturales significativos 7.4.6. Instituciones y vida política: aspectos relevantes

Page 100: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

100

7.4.7. Identidad nacional: aspectos significativos 7.4.8. Aspectos básicos concernientes a la seguridad ciudadana y la lucha contra la delincuencia 7.5. LENGUAJE CORPORAL 7.5.1. Gestos y posturas: uso, significado y tabúes 7.5.2. Proximidad física y esfera personal 7.5.3. Contacto visual y corporal 7.6. CONVENCIONES SOCIALES 7.6.1. Convenciones y tabúes relativos al comportamiento. Normas de cortesía 7.6.2. Convenciones y tabúes relativos al comportamiento en la conversación 7.6.3. Convenciones en las visitas (puntualidad, regalos de cortesía, vestimenta adecuada, comportamiento con respecto al ofrecimiento de comida/bebida, tiempo de estancia, expresión de expectativas como anfitriones) 7.7. COMPORTAMIENTO RITUAL 7.7.1. Celebraciones y actos conmemorativos de la cultura 7.7.2. Ceremonias y festividades usuales en la cultura 7.8. REFERENTES CULTURALES Y GEOGRÁFICOS 7.8.1. Referentes geográficos relevantes, flora y fauna 7.8.2. Clima y medio ambiente 7.8.3. Desastres naturales frecuentes 7.8.4. Referentes artísticos, culturales e institucionales 7.9. LENGUA 7.9.1. Variedades geográficas de la lengua o las lenguas 7.9.2. Variedades de registro de la lengua o las lenguas 8. ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE 8.1. ESTRATEGIAS METACOGNITIVAS: CONTROL DE LA PLANIFICACIÓN, DIRECCIÓN Y EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE 8.1.1. Planificación

8.1.1.1. Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se van a expresar de manera oral o escrita a través de la práctica autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.1.2. Decidir por adelantado prestar atención en general a una tarea de aprendizaje autónomo e ignorar factores de distracción irrelevantes 8.1.1.3. Decidir por adelantado prestar atención a aspectos concretos buscando palabras claves, conceptos o marcadores lingüísticos a través de la práctica

Page 101: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

101

autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje

8.1.2. Dirección 8.1.2.1. Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación, así como la de sus distintos elementos y organizar su presencia para facilitarlo de manera autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.2. Utilizar el conocimiento de los distintos elementos que comprende la competencia comunicativa para desarrollarla a través de la práctica autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.3. Utilizar el conocimiento de la terminología básica para llevar a cabo tareas de aprendizaje de la lengua objeto de estudio a través de la práctica autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.4. Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con sus necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo a través de la práctica autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.5. Identificar la función de los distintos tipos de actividades así como de las diversas funciones del profesorado en el aprendizaje autónomo y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.6. Aplicar el estilo de aprendizaje que mejor se adecue a las características personales y a las distintas tareas y contenidos lingüísticos a través de la práctica autónoma 8.1.2.7. Utilizar técnicas de estudio y de trabajo adecuadas a las propias capacidades y a las distintas tareas y contenidos lingüísticos objeto de aprendizaje a través de la práctica autónoma 8.1.2.8. Organizar adecuadamente el tiempo personal para el aprendizaje autónomo de la lengua 8.1.2.9. Organizar y usar adecuadamente el material personal de aprendizaje de forma autónoma 8.1.2.10. Tomar la iniciativa para utilizar estrategias a través de la práctica autónoma y transferirlas a distintas tareas o situaciones de aprendizaje para facilitar el desarrollo de la competencia comunicativa y la dirección del aprendizaje 8.1.2.11. Aplicar la autonomía en el aprendizaje, utilizando los recursos disponibles tanto dentro como fuera del aula y buscar o crear oportunidades para practicar la lengua

8.1.3. Evaluación 8.1.3.1. Comprobar la comprensión de la información que se debería recordar, o la expresión y la interacción mientras se produce a través de la práctica autónoma 8.1.3.2. Corregir la lengua objeto de estudio o superar los problemas encontrados después de la comprensión, la expresión o la interacción a través de la práctica autónoma 8.1.3.3. Comprender el papel de los errores en el proceso de aprendizaje para aprender de ellos de forma autónoma y para transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.3.4. Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de aprendizaje autónomo y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje

8.2. ESTRATEGIAS COGNITIVAS: CONTROL DEL PROCESAMIENTO, ASIMILACIÓN Y USO DE LA LENGUA OBJETO DE ESTUDIO

Page 102: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

102

8.2.1. Procesamiento

8.2.1.1. Atender de forma global selectiva a aspectos de la forma y del significado de textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior expresión e interacción a través de la práctica autónoma. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 8.2.1.2. Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar información en textos orales y escritos a través de la práctica autónoma. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado

8.2.2. Asimilación 8.2.2.1. Usar eficazmente y crear materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel de competencia lingüística (uso de diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios, recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación y elaboración de glosarios y fichas de lectura entre otros) 8.2.2.2. Imitar la lengua incluyendo tanto la práctica exteriorizada como silenciosa 8.2.2.3. Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para facilitar la comprensión, expresión e interacción con la lengua objeto de estudio 8.2.2.4. Poner palabras u oraciones en un contexto para su comprensión y producción a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.5. Utilizar palabras u oraciones en ejemplos para la posterior comprensión, expresión e interacción a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.6. Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de significado como, por ejemplo, los mapas conceptuales o las tablas de clasificación a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.7. Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y construcción, con el fin de percibir mejor el significado a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 8.2.2.8. Crear reglas a partir del análisis de la lengua adecuada a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.9. Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de una lengua a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.10. Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto 8.2.2.11. Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o numérica abreviada de textos orales y escritos sintetizando adecuadamente y

Page 103: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

103

distinguiendo entre ideas principales y secundarias de manera clara y organizada a través de la práctica autónoma. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 8.2.2.12. Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto oral o escrito bastante extenso incorporando la estructura y distinciones de éstas de un modo flexible y matizado a través de la práctica autónoma 8.2.2.13. Resumir textos orales y escritos tanto factuales como de ficción comentando y analizando puntos de vista opuestos y los temas principales. Resumir fragmentos de noticias, entrevistas o documentales que contengan opiniones, argumentos y análisis así como la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas en lengua estándar 8.2.2.14. Revisar los conocimientos desarrollados para utilizarlos en la expresión e interacción oral y escrita a través de la práctica autónoma 8.2.2.15. Relacionar conocimientos anteriores con información nueva, relacionar distintas partes de la información nueva entre si o realizar asociaciones personales significativas con la nueva información a través de la práctica autónoma 8.2.2.16. Superar problemas o limitaciones en la comprensión, expresión e interacción con conocimientos lingüísticos y no lingüísticos previos a través de la práctica autónoma 8.2.2.17. Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje. Se emplearán tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de contenido lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal 8.2.2.18. Utilizar los elementos lingüísticos de forma comunicativa a medida que se aprenden con el fin de desarrollarlos adecuadamente para la comprensión, expresión e interacción en textos orales y escritos a través de la práctica autónoma. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumno o alumna 8.2.2.19. Ensayar de manera silenciosa o en voz alta con la lengua objeto de estudio, prestando atención al significado, para llevar a cabo una tarea oral o escrita con posterioridad a través de la práctica autónoma

8.2.3. Uso 8.2.3.1. Aprovechar adecuadamente la presencia de hablantes nativos o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para aclarar, verificar o corregir 8.2.3.2. Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida en situaciones reales y naturales de forma comunicativa

8.3. ESTRATEGIAS AFECTIVAS: CONTROL DE LOS ASPECTOS AFECTIVOS DEL APRENDIZAJE 8.3.1. Afecto, motivación y actitud

8.3.1.1. Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar la importancia del uso de técnicas mentales como la relajación, la respiración o la risa que le ayuden a sentirse competente para llevar a cabo las tareas de aprendizaje y comunicativas 8.3.1.2. Valorar y reforzar la motivación como clave del éxito en el aprendizaje

Page 104: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

104

8.3.1.3. Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en el aprendizaje

8.4. ESTRATEGIAS SOCIALES: CONTROL DE LOS ASPECTOS SOCIALES DEL APRENDIZAJE 8.4.1. Cooperación y empatía

8.4.1.1. Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o confirmaciones 8.4.1.2. Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como otra fuente más de aprendizaje 8.4.1.3. Intercambiar los pensamientos y sentimientos propios y de los demás 8.4.1.4. Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas cotidianos de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 8.4.1.5. Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua

9. ACTITUDES 9.1. COMUNICACIÓN 9.1.1. Profundizar en la valoración de la comunicación 9.1.2. Tomar conciencia de la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas comunicativas, tanto en el aula como fuera de ella 9.1.3. Practicar la relación y cooperación con otras personas dentro y fuera del aula como medio para enriquecerse personal, social, cultural, educativa y profesionalmente 9.2. LENGUA 9.2.1. Profundizar en la valoración del aprendizaje de una lengua 9.2.2. Aplicación del aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional 9.2.3. Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes, la adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual 9.2.4. Profundizar en la aplicación de la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados 9.2.5. Mantener el interés por la forma de la lengua objeto de estudio como medio para el desarrollo de los distintos niveles de competencia comunicativa 9.2.6. Mantener el interés por el uso de la lengua objeto de estudio para comunicarse a través del desarrollo de las destrezas y los contenidos lingüísticos 9.3. CULTURA Y SOCIEDAD 9.3.1. Profundizar en el conocimiento y la valoración de la pluralidad cultural y la identidad cultural propia 9.3.2. Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica, religiosa, social y lingüística 9.3.3. Superar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y sociedades para superarlos 9.3.4. Aplicar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras. 9.3.5. Profundizar en el conocimiento y la valoración de la dimensión europea de la educación

Page 105: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

105

9.3.6. Transmitir el enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de distintas culturas y sociedades 9.3.7. Transmitir actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje 9.3.8. Profundizar en el ejercicio de la ciudadanía democrática 9.4. APRENDIZAJE 9.4.1. Profundizar en el desarrollo de actitudes que favorecen el éxito del aprendizaje 9.4.2. Desarrollar la creatividad, la capacidad de análisis y la iniciativa 9.4.3. Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades 9.4.4. Identificar la motivación (tanto intrínseca como extrínseca) y apreciar su importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de aprendizaje 9.4.5. Resolver problemas en la comunicación utilizando todos los medios (lingüísticos y no lingüísticos) al alcance del hablante, y de ser capaces de expresarse de una forma que suponga más riesgo y esfuerzo 9.4.6. Reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación 9.4.7. Identificar y valorar la importancia de las diversas competencias que intervienen en la competencia comunicativa 9.4.8. Tomar una actitud positiva hacia las tareas y actividades realizadas en el aula 9.4.9. Aplicar de forma sistemática la constancia y el método en el trabajo 9.4.10. Aplicar la autonomía en el propio aprendizaje, responsabilizándose de éste 9.4.11. Aplicar la autoevaluación 9.4.12. Aplicar estrategias de aprendizaje y comunicación y del propio estilo de aprendizaje 9.4.13. Uso de las tecnologías de la información y la comunicación para el aprendizaje de la lengua extranjera objeto de estudio

SECUENCIACION Y TEMPORALIZACIÓN

La distribución de los contenidos expuestos anteriormente se llevará acabo siguiendo el orden establecido en el libro de texto, teniendo en cuenta que la previsión para cada cuatrimestre es como sigue:

Primer Trimestre

Unidad Gramática Vocabulario Fonética

1: Llevarse bien

Formas verbales, pasado y presente Uso de los verbos auxiliares

Relaciones Amistad get

Verbos auxiliares Tono empático

2: Altibajos Formación de adjetivos, sustantivos y gerundios

Sentimientos, describir cosas que hagan sentir bien

Sufijos

3: Todo fue mal

Tiempos narrativos Aspecto continuo en el resto de tiempos verbales

Percances Crimen Titulares en periódicos

Entonación en enfado y estado calmado

4: Tu Uso y no uso de la pasiva Habilidades mentales Acentuación en palabras

Page 106: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

106

mente La pasiva con have o get mind Caracteristicas físicas

Segundo Trimestre

5: Cara a cara

Futuro y estructuras más complejas de preguntas

Lenguaje coloquial Relaciones sociales

Entonación en afirmaciones y preguntas

6: Grandes ideas

Tiempos perfectos, presente perfecto simple y continuo

Hazañas humanas first

Sonido fuerte y débil en preguntas

7: Acontecimi

entos

Relative clauses Quantifiers

Celebraciones y eventos especiales take

Formulas de cortesía

8: Extraño pero cierto

Repaso de verbos modales Verbos modales en pasado

Misterios y rarezas Adjetivos superlativos

Pronunciar have en su forma débil

Tercer Trimestre

9: Haciéndol

o bien

Uso y no uso de artículos Formas de dar énfasis

Verbos frasales right or wrong

Usar entonación para dar énfasis

10: Medios de

comunicación

Estilo indirecto Verbos para resumir lo que alguien dice

Los medios de comunicación speak or talk

Hablar en estilo indirecto

11: Asuntos de la vida

Hipótesis en presente y pasado Ciencia y procesos life

Acentuación de palabras y sonidos vocálicos

12: Fama Uso de gerundio e infinitivos Formas con infinitivo y gerundio

La fama Acentuación de las oraciones

BIBLIOGRAFÍA

1. LIBROS DE TEXTO OBLIGATORIOS Cutting Edge Upper-Intermediate (Third Edition), Pearson: student´s book with DVD-ROM (ISBN: 978-1-4479-3698-5) + workbook (with key) (ISBN: 978-1-4479-0677-3).

2. LIBROS RECOMENDADOS

GRAMÁTICAS -First Certificate Language Practice. Michael Vince. Macmillan. - Grammar in Use, Martin Hewings, Cambridge University Press. - How English works.Swan and Walter. - Practical English Usage. Swan. Oxford - A Practical English Grammar.Thomson and Martinet. Oxford Tambiénexistenexercise books. (2)

Page 107: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

107

- Destination B2, Malcom Mann and SteveTaylore-Knowles, Macmillan

DICCIONARIOS: Bilingües: - Oxford Avanzado. Para estudiantes de Inglés (bilingüe) - Diccionario Oxford Inglés-Español - Diccionario Oxford de PhrasalVerbs - Longman Dictionary of Phrasal Verbs Monolingües: - Collins Cobuild. English Language Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - Longman Dictionary of English Language and Culture - Collins English Dictionary - Cambridge Learners Dictionary - Oxford Diccionario Español/Inglés Inglés/Español - Longman Language Activator - Oxford Collocations Dictionary for Students of English - LTP Dictionary of Selected Collocations EXPRESIÓN ESCRITA Successful Writing Upper-Intermediate. Express Publishing. COMPRENSIÓN LECTORA Widely Read.SamuelaEckstut& Diana Lubelska. Longman -Speak Up Magazines.

PRONUNCIACIÓN Headway Upper- Intermediate Pronunciation, Bill Bowler y Sarah Cunningham, Oxford University Press, 1991. Libro y cintas de audio o CDs. VOCABULARIO Test your Vocabulary, Peter Watcyn-Jones, Penguin, level 3 and 4. English Vocabulary in Use. Intermediate. M. McCarthy and F. O´Dell. Cambridge Oxford Word Skills Intermediate. Oxford. VERBOS FRASALES Nelson Practice Book of Phrasal Verbs. Julian Walker. Nelson. Help with Phrasal verbs. Richard Acklam. Heinemann.

3. LIBROS DE LECTURA COMPLEMENTARIA El alumnado realizará una tarea escrita a oral, según criterio del profesorado tras la lectura de los siguientes libros:

The House of the Seven Gables, de Nathaniel Hawthorne. Black Cat, Step 4. ISBN: 9788853004642. Wicked and Humorous Tales, de Saki. Black Cat, Step 4. ISBN: 9788853001405.

SEGUNDO DE NIVEL AVANZADO

Page 108: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

108

El segundo curso del Nivel Avanzado tendrá como referencia las competencias propias del nivel B2+ del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

OBJETIVOS GENERALES Y ESPECÍFICOS DE SEGUNDO CURSO DE NIVEL AVANZADOPOR DESTREZAS

1 Comprensión oral

Generales: Comprender textos de cierta extensión, bien organizados que lingüísticamente revisten cierta complejidad que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro del propio campo de especialización, en una variedad de lengua estándar, articulados a velocidad normal, e incluso cuando las condiciones acústicas no sean buenas. Específicos:

Comprender declaraciones y mensajes, avisos e instrucciones detalladas sobre temas concretos y abstractos, en lengua estándar y con un ritmo normal

Comprender discursos y conferencias de cierta extensión, e incluso seguir líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido y el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos

Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes, y otras formas de presentación académica y profesional que revisten bastante complejidad lingüística

Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos y otro material grabado o retransmitido en lengua estándar, e identificar el estado de ánimo y el tono del hablante

Comprender la mayoría de las noticias de la televisión y de los programas sobre temas actuales

Comprender documentales, entrevistas en directo, debates, obras de teatro y la mayoría de las películas en lengua estándar

Comprender con detalle lo que se le dice directamente en conversaciones y transacciones en lengua estándar, incluso en un ambiente con ruido de fondo

Captar, con algún esfuerzo, gran parte de lo que se dice a su alrededor

Comprender las discusiones sobre asuntos relacionados con su especialidad y entender las ideas que destaca el interlocutor.

2. Expresión e interacción oral Generales: Producir textos claros y detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo, sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales o relacionados con la propia especialidad, indicando los pros y los contras de las distintas opciones, y tomar parte activa en conversaciones extensas, incluso en un ambiente con ruidos, desenvolviéndose con un grado de corrección, fluidez y naturalidad que permita que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte del hablante y sus interlocutores, aunque aquel aún cometa algunos errores esporádicos.

Page 109: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

109

Específicos:

Hacer declaraciones públicas sobre la mayoría de temas generales con un grado de claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente

Realizar con claridad y detalle presentaciones preparadas previamente sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con su especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo ni para el público

En una entrevista, tomar la iniciativa, ampliar y desarrollar sus ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del entrevistador si la necesita

En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, explicar un problema que ha surgido y dejar claro que el proveedor del servicio debe ofrecer soluciones

Participar activamente en conversaciones y discusiones formales, debates y reuniones de trabajo en las que esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a éstas, contribuyendo al progreso de la tarea e invitando a otros a participar

Participar activamente en conversaciones informales que se dan en situaciones cotidianas, haciendo comentarios; expresando y defendiendo con claridad sus puntos de vista; evaluando propuestas alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos, y comentarios adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a éstas; todo ello sin divertir o molestar involuntariamente a sus interlocutores, sin exigir de ellos un comportamiento distinto del que tendrían con un hablante nativo, sin suponer tensión para ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia personal de hechos y experiencias

3. Comprensión lectora Generales: Leer con un suficiente grado de independencia textos extensos y con un alto grado de complejidad, adaptando el estilo y la velocidad de lectura a los distintos textos y finalidades y utilizando fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva, y contar con un amplio vocabulario activo de lectura, aunque tenga dificultades con expresiones poco frecuentes. Específicos: Comprender instrucciones de extensas y complejas que estén dentro de su especialidad,

incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles

Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales

Leer correspondencia relativa a su especialidad y captar fácilmente el significado esencial

Comprender artículos e informes relativos a asuntos actuales en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos

Comprender prosa literaria contemporánea

Page 110: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

110

4. Expresión e interacción escrita Generales: Escribir textos claros y con cierto grado de detalle sobre una amplia serie de temas relacionados con los propios intereses y especialidad, o sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones, o sintetizando y evaluando información y argumentos procedentes de varias fuentes Específicos:

Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes

Escribir cartas en las que se expresan noticias y puntos de vista con eficacia, se transmite cierta emoción, se resalta la importancia personal de hechos y experiencias, y se comentan las noticias y los puntos de vista de la persona a la que escribe y de otras personas

Escribir informes que desarrollan un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones

Escribir reseñas de películas, de libros o de obras de teatro

Tomar notas sobre aspectos que le parecen importantes en una conferencia estructurada con claridad sobre un tema conocido, aunque tienda a concentrarse en las palabras mismas y pierda por tanto alguna información

Resumir textos tanto factuales como de ficción, comentando y analizando puntos de vista opuestos y los temas principales, así como resumir fragmentos de noticias, entrevistas o documentales que contienen opiniones, argumentos y análisis, y la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas o de obras de teatro

CONTENIDOS DEL SEGUNDO CURSO DEL NIVEL AVANZADO

CONTENIDOS DISCURSIVOS 1.1. CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN 1.1.1. Principio de cooperación: cantidad, calidad, relevancia, orden y claridad de la información 1.1.2. La negociación del significado y el carácter impredecible de la comunicación (vacío de información, opinión) 1.2. COHERENCIA TEXTUAL: ADECUACIÓN DEL TEXTO AL CONTEXTO COMUNICATIVO 1.2.1. Tipo, formato de texto y secuencia textual 1.2.2. Introducción a los modelos de organización textual 1.2.2.1 Organización textual oral (argumentación, debate, narración, descripciones, diálogo…) 1.2.2.2. Organización textual escrita Entender un artículo y organizar un texto apropiadamente

Page 111: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

111

Cartas al director Folletos publicitarios Biografía Preparar una exposición Describir un lugar Contar hechos,(narrar) Resúmenes en la Web Artículo argumentativo E-mail personal

E-mail formal e informal 1.2.3. Variedad de lengua (Inglés americano y británico, otros acentos) 1.2.4. Registro (formal o informal según tipo de texto o discurso) 1.2.5. Tema. Enfoque y contenido 1.2.5.1. Selección léxica 1.2.5.2. Selección de estructuras sintácticas 1.2.5.3. Selección de contenido relevante 1.2.6. Contexto espacio-temporal

1.2.6.1. Referencia espacial: uso de adverbios y expresiones espaciales 1.2.6.2. Referencia temporal: uso de los tiempos verbales, adverbios y expresiones temporales

1.2.7. Adecuación del texto al contexto (situación, personas destinatarias) 1.2.8. Relevancia funcional y sociocultural del texto 1.2.9. Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral (turnos de palabra, esquemas de situaciones convencionales) Redundancia: fillers: “um…, you know…, etc” Falsoscomienzos: “It‟s..., It‟s the only thing ...” 1.2.10. Aplicación de esquemas de conocimiento 1.3. COHESIÓN TEXTUAL: ORGANIZACIÓN INTERNA DEL TEXTO. INICIO, DESARROLLO Y CONCLUSIÓN DE LA UNIDAD TEXTUAL 1.3.1. Inicio del discurso

1.3.1.1. Mecanismos iniciadores 1.3.1.1.1. Toma de contacto

1.3.1.2. Introducción del tema 1.3.1.3.3. Tema y rema 1.3.1.4. Enumeración 1.3.2. Desarrollo del discurso 1.3.2.1. Desarrollo temático

1.3.2.1.1. Mantenimiento del tema 1.3.2.1.1.1. Correferencia

1.3.2.1.1.1.1. Uso del artículo 1.3.2.1.1.1.2. Uso de pronombres 1.3.2.1.1.1.3. Uso de demostrativos 1.3.2.1.1.1.4. Concordancia de tiempos verbales 1.3.2.1.1.1.5. Anáfora y catáfora Back referencing: - pronouns - Adverbs, etc.

1.3.2.1.1.2. Sustitución 1.3.2.1.1.3. Elipsis

Page 112: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

112

1.3.2.1.1.4. Repetición 1.3.2.1.1.4.1. Eco léxico 1.3.2.1.1.4.2. Sinónimos 1.3.2.1.1.4.3. Antónimos 1.3.2.1.1.4.4. Hiperónimos 1.3.2.1.1.4.5. Hipónimos 1.3.2.1.1.4.6. Co-hipónimos 1.3.2.1.1.4.7. Campos léxicos

1.3.2.1.1.5. Reformulación 1.3.2.1.1.6. Énfasis 1.3.2.1.1.7. Paralelismos

1.3.2.1.2. Expansión temática 1.3.2.1.2.1. Secuenciación 1.3.2.1.2.2. Ejemplificación 1.3.2.1.2.3. Refuerzo 1.3.2.1.2.4. Contraste 1.3.2.1.2.5. Introducción de subtemas

1.3.3. Conclusión del discurso 1.3.3.1. Resumen y recapitulación 1.3.3.2. Indicación de cierre textual 1.3.3.3. Cierre textual

1.3.4. Mantenimiento y seguimiento del discurso oral 1.3.4.1. Toma del turno de palabra

1.3.4.1.1. Aspectos paralingüísticos: contacto visual y lenguaje corporal 1.3.4.1.2. Aspectos básicos del significado de las pausas entre turnos de palabra 1.3.4.1.3.Mecanismos y estructuras para mantener viva la conversación: questions tags, respuestas cortas, do/did enfático, eco-questions, so,or,neither, etc.

1.3.4.2. Mantenimiento del turno de palabra 1.3.4.3. Cesión del turno de palabra 1.3.4.4. Apoyo 1.3.4.5. Demostración de entendimiento 1.3.4.6. Petición de aclaración 1.3.4.7. Comprobar que se ha entendido el mensaje 1.3.4.8. Marcadores conversacionales (adverbios, verbos, sintagmas preposicionales) 1.3.4.9. Implicaturas conversacionales

1.3.5. La entonación y el volumen como recursos de cohesión del texto oral: uso de los patrones de entonación. 1.3.6. La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito. Uso de los signos de puntuación 1.3.7. Estructuración del texto, división en partes 1.3.8. Uso de partículas conectoras (conjunciones, adverbios) - causales - concesivas - finales, etc. 2. CONTENIDOS FUNCIONALES

Page 113: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

113

2.1. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA ASERTIVOS, RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DEL CONOCIMIENTO, LA OPINIÓN, LA CREENCIA Y LA CONJETURA 2.1.1. Afirmar (asentir)/negar 2.1.2. Apostillar (añadir información a un texto) 2.1.3. Atribuir 2.1.4. Clasificar y distribuir 2.1.5. Confirmar (corroborar)/desmentir 2.1.6. Conjeturar 2.1.7. Corregir (rectificar) 2.1.8. Describir y narrar 2.1.8.1.Describir lugares, personas, objetos, hechos y experiencias 2.1.8.2. Narrar sucesos, historias y experiencias 2.1.9. Expresar acuerdo/desacuerdo (disentir): diferentes formas y estructuras 2.1.10. Expresar certeza En el futuro: will/ to be bound to/ to be sure to + infinitive 2.1.11. Expresar conocimiento/desconocimiento 2.1.12. Expresar habilidad/capacidad para hacer algo y la falta de habilidad/capacidad para hacer algo (can, be able to, have no idea how…/won‟t, can‟t… etc.) 2.1.13. Expresar que algo se ha olvidado 2.1.14. Expresar duda 2.1.15. Expresar escepticismo 2.1.16. Expresar una opinión (argumentación a favor o en contra, hacer generalizaciones…) 2.1.17. Expresar probabilidad/posibilidad (can, be able to, could, primera condicional, in case, be likely to, may well do, dare, be unlikely to, don‟t suppose, doubt, shouldn‟t think..., etc…) 2.1.18. Expresar obligación y necesidad (must, have to, need…) 2.1.19. Expresar falta de obligación/necesidad y la falta de obligación/necesidad 2.1.20. Formular hipótesis 2.1.21. Identificar(se) 2.1.22. Informar (anunciar) 2.1.23. Objetar 2.1.24. Predecir(will, going to…) 2.1.25. Recordar algo a alguien 2.1.26. Replicar (rebatir) 2.1.27. Suponer 2.1.28. Parafrasear lo dicho por otra persona: estilo directo e indirecto 2.2.29. Explicar lo que uno necesita 2.2.30. Ejemplificar: such as, like…,etc. 2.2. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA COMPROMISIVOS, RELACIONADOS CON LA EXPRESIÓN DE OFRECIMIENTO, INTENCIÓN, VOLUNTAD Y DECISIÓN 2.2.1. Expresar la intención o la voluntad de hacer algo/la falta de intención o voluntad de hacer algo 2.2.2. Ofrecer algo (e.g. ayuda) 2.2.3. Ofrecerse/negarse a hacer algo 2.2.4. Prometer 2.2.5. Retractarse pretérito perfecto: deseos sobre estados

Page 114: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

114

2.2.6. Expresar el deseo: pasado continuo: “sobre acciones en progreso Situaciones imaginarias could+ infinitivo: “sobre habilidades y posibilidades en el presente: I wish/ Ifonly + would+infinitivo: “sobre cosas, personas, etc., que queremos cambiar”, didn‟t have to: deseo de que otra persona no tenga que hacer algo, I wish + pretérito pluscuamperfecto: deseo sobre el pasado, I hope + oración: posibilidad de futuro, it is (about) time + oración: deseo de que una situación presente cambie 2.3. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA DIRECTIVOS, QUE TIENEN COMO FINALIDAD QUE EL DESTINATARIO HAGA O NO HAGA ALGO, TANTO SI ESTO ES A SU VEZ UN ACTO VERBAL COMO UNA ACCIÓN DE OTRA ÍNDOLE 2.3.1. Aconsejar

Pedir, ofrecer y reaccionar ante un consejo (should, ought to y otras estructuras y expresiones) 2.3.2. Advertir (alertar): advertir y reaccionar ante una advertencia 2.3.3. Animar/desanimar (e.g. realizar una acción) 2.3.4. Autorizar/denegar (desestimar) (e.g. permiso) 2.3.5. Comprobar que se ha entendido el mensaje 2.3.6. Dar instrucciones y órdenes 2.3.7. Mostar preocupación 2.3.8. Dispensar o eximir a alguien de hacer algo 2.3.9. Disuadir 2.3.10. Exigir 2.3.11. Intimidar 2.3.12. Pedir (algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, pedir, dar y rehusar el permiso, que alguien haga algo, que alguien aclare o explique algo, un favor) 2.3.13. Preguntar por gustos o preferencias 2.3.14. Preguntar por intenciones o planes (presente continuo, going to …) 2.3.15. Preguntar por la obligación o la necesidad 2.3.16. Preguntar por sentimientos 2.3.17. Preguntar si se está de acuerdo o en desacuerdo 2.3.18. Preguntar si algo se recuerda 2.3.19. Preguntar por la satisfacción/insatisfacción 2.3.20. Preguntar por la probabilidad/improbabilidad 2.3.21. Preguntar por el interés/indiferencia 2.3.22. Preguntar por el conocimiento de algo 2.3.23. Preguntar por la habilidad/capacidad para hacer algo 2.3.24. Preguntar por el estado de ánimo (adjetivos terminados en -ed/-ing ) 2.3.25. Preguntar por el permiso (para realizar una acción) 2.3.26. Persuadir 2.3.27. Prevenir a alguien en contra de algo o de alguien 2.3.28. Prohibir 2.3.29. Proponer 2.3.30. Rechazar una prohibición 2.3.31. Reclamar 2.3.32. Recomendar (solicitar, hacer y responder a una recomendación) 2.3.33. Recordar algo a alguien 2.3.34. Restringir

Page 115: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

115

2.3.35. Solicitar 2.3.36. Sugerir/responder a una sugerencia: - preguntar si la persona está disponible - hacer una sugerencia - rechazar una sugerencia educadamente - expresar que no se tienen preferencia 2.3.37. Suplicar (rogar) 2.3.38. Tranquilizar, consolar y dar ánimos 2.4. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA FÁTICOS Y SOLIDARIOS, QUE SE REALIZAN PARA ESTABLECER O MANTENER EL CONTACTO SOCIAL Y EXPRESAR ACTITUDES CON RESPECTO A LOS DEMÁS 2.4.1. Aceptar (acceder, admitir, consentir) 2.4.2. Declinar una invitación u ofrecimiento (rehusar) 2.4.3. Agradecer/responder ante un agradecimiento 2.4.4. Atraer la atención 2.4.5. Compadecerse 2.4.6. Dar la bienvenida/despedir(se) 2.4.7. Dirigirse a alguien y mantener el contacto 2.4.8. Excusarse por un tiempo 2.4.9. Describir(se) físicamente 2.4.10 Describir(se) carácter y personalidad 2.4.11. Felicitar /responder a una felicitación 2.4.12. Formular buenos deseos 2.4.13. Hacer cumplidos 2.4.14. Hacer un brindis 2.4.15. Interesarse por alguien o algo 2.4.16. Invitar 2.4.17. Pedir disculpas y perdón/aceptar disculpas y perdonar 2.4.18. Presentar(se)/reaccionar ante una presentación 2.4.19. Saludar/responder al saludo 2.4.20. Demandar la transmisión de un saludo 2.4.21. Ratificar la información: “question tags” y otras expresiones y estructuras 2.4.22. Interrumpir educadamente: Sorry to bother you/ is this a good time?/ I was wondering if.../ Are you busy?/ Can I have...? 2.4.23. Disculparse: to be sorry + that + sentence + about + for 2.5. FUNCIONES O ACTOS DE HABLA EXPRESIVOS, CON LOS QUE SE EXPRESAN ACTITUDES Y SENTIMIENTOS ANTE DETERMINADAS SITUACIONES 2.5.1. Acusar 2.5.2. Expresar aprobación/desaprobación 2.5.3. Expresar nuestros deseos y lo que nos gusta/nos desagrada 2.5.4. Defender 2.5.5. Exculpar(se) 2.5.6. Culpabilizar(se) (reprochar) 2.5.7. Lamentar(se), quejarse: wish + past perfect/ should(n‟t) have + past participle/ 3ª condicional

Page 116: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

116

2.5.8. Expresar diversos estados de ánimo y sentimientos (aburrimiento, alivio, alegría/felicidad/satisfacción y admiración, antipatía y desprecio, ansiedad, aprecio/ simpatía y empatía, arrepentimiento, aversión y rechazo, buen y mal humor, confianza y desconfianza, decepción, desinterés/indiferencia e interés, desprecio y antipatía, enfado y disgusto, esperanza y desesperanza, indignación y hartazgo, impaciencia, preferencia, resignación, sorpresa, temor, tristeza e infelicidad, vergüenza) 2.5.9. Expresar un estado físico o de salud (cansancio y sueño, dolor y enfermedad, frío y calor, hambre y sed) 3. ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN 3.1. ESTRATEGIAS DE EXPRESIÓN 3.1.1. Planificación

3.1.1.1. Identificar los requerimientos de la tarea y ensayar y evaluar los propios conocimientos y recursos lingüísticos para su desarrollo utilizando nuevas combinaciones y expresiones. Se tendrá en consideración la adecuación al interlocutor y al propósito comunicativo 3.1.1.2. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas) 3.1.1.3. Planificar el mensaje con claridad, distinguiendo su idea o ideas principales y su estructura 3.1.1.4. Planificar la adecuación del texto oral o escrito al destinatario, contexto, canal, registro y a la estructura del discurso entre otros aspectos apropiados para cada caso 3.1.1.5. Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda, elaboración de glosarios y fichas de lectura entre otros)

3.1.2. Ejecución 3.1.2.1. Expresar el mensaje con claridad, cohesión y coherencia, estructurándolo de forma adecuada y ajustándose, en su caso, a los modelos y fórmulas de cada tipo de texto oral o escrito. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, en registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.1.2.2. Reajustar la tarea (emprender una versión más modesta o más ambiciosa) tras valorar las dificultades y los recursos disponibles 3.1.2.3. Aprovechar los conocimientos previos (utilizar expresiones más complejas y precisas que se recuerden) 3.1.2.4. Probar nuevas expresiones y combinaciones de las mismas y, en general, ser capaz de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación 3.1.2.5. Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (debidas a factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir entre otros) por medio de técnicas tales como, por ejemplo, ganar tiempo y cambiar de tema 3.1.2.6. Compensar las carencias lingüísticas y transmitir mensajes eficaces y significativos mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes:

3.1.2.6.1. Lingüísticos 3.1.2.6.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos 3.1.2.6.1.2. Modificar palabras de significado parecido

Page 117: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

117

3.1.2.6.1.3. Definir o parafrasear un término o expresión y utilizar circunloquios 3.1.2.6.1.4. Usar sinónimos o antónimos 3.1.2.6.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje (haciéndolo más complejo o preciso)

3.1.2.6.2. Paralingüísticos (textos orales) 3.1.2.6.2.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir y de los aspectos ambiguos 3.1.2.6.1.2. Señalar objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado 3.1.2.6.2.3. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal) 3.1.2.6.2.4. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales

3.1.2.7. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos

3.1.3. Seguimiento, evaluación y corrección 3.1.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito de la comunicación de textos orales basándose en la reacción del interlocutor o audiencia, y efectuando, si se precisa, modificaciones y correcciones en el texto. Se tomará nota de los errores más frecuentes y se controlará conscientemente el discurso en dichas ocasiones 3.1.3.2. Corregir el texto oral y escrito durante la ejecución y al terminar ésta

3.2. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN 3.2.1. Planificación

3.2.1.1. Movilizar y coordinar las propias competencias generales y comunicativas con el fin de realizar eficazmente la tarea (repasar qué sabemos sobre el tema, qué podemos o queremos decir entre otras técnicas) 3.2.1.2. Identificar el tipo de texto o discurso oral o escrito para facilitar la comprensión 3.2.1.3. Decidir por adelantado prestar atención a distintos aspectos de la comprensión oral o escrita como comprender el sentido general y buscar información específica entre otros 3.2.1.4. Predecir y realizar hipótesis acerca del contenido de un texto oral o escrito de temas relacionados con sus intereses o especialidad profesional basándose en el conocimiento del tema y en el contexto (emisor, destinatario, situación o elementos paralingüísticos) y co-texto (resto del texto). Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.2.1.5. Localizar, usar adecuadamente y crear recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel (uso de un diccionario o gramática, obtención de ayuda, elaboración de glosarios y fichas de lectura entre otros)

3.2.2. Ejecución 3.2.2.1. Deducir, inferir y hacer hipótesis a partir de la comprensión de elementos aislados significativos con el fin de reconstruir el significado global del texto. Se tendrán en cuenta elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que sirvan para compensar posibles carencias lingüísticas

Page 118: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

118

3.2.2.2. Deducir y hacer hipótesis acerca del significado de palabras o frases por medio del contexto, el análisis de la estructura o el conocimiento de otras lenguas 3.2.2.3. Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.2.2.4. Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella para facilitar la comprensión. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.2.2.5. Emplear recursos como el subrayado o la toma de notas para lograr una mejor comprensión del contenido y estructura del texto

3.2.3. Seguimiento, evaluación y corrección 3.2.3.1. Reformular las hipótesis y comprensión alcanzada a partir de la comprensión de nuevos elementos o de la comprensión global

3.3. ESTRATEGIAS DE INTERACCIÓN 3.3.1. Planificación

3.3.1.1. Seleccionar el esquema de interacción oral (modelo de diálogo situacional) o tipo de texto de escrito (carta informal o formal entre otros) adecuados para la tarea, el interlocutor o el propósito comunicativo

3.3.2. Ejecución 3.3.2.1. Resolver dudas o bloqueos en la comunicación, por ejemplo, ganando tiempo para pensar y dirigiendo la comunicación hacia otro tema. Igualmente, entre otros recursos, se confirmará, comprobará y solicitará aclaración de la información y de los aspectos ambiguos a través de preguntas 3.3.2.2. Referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona e indicar claramente las características del mensaje que se espera en la interacción escrita. Los textos serán bastante extensos, claros y detallados, con un registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 3.3.2.3. Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua, pidiendo o facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso. Igualmente, se cooperará de las siguientes formas: 3.3.2.3.1. Se contribuirá al desarrollo de la interacción confirmando la comprensión y se invitará a otras personas a intervenir 3.3.2.3.2. Se resumirá lo dicho y se contribuirá de esta forma a centrar la atención 3.3.2.3.3. Se reaccionará adecuadamente y se seguirán las aportaciones e inferencias realizadas de manera que se contribuya al desarrollo de la interacción 3.3.2.4. Intervenir adecuadamente en conversaciones, discusiones o reuniones de trabajo utilizando un repertorio lingüístico apropiado para iniciarlas, mantenerlas, y terminarlas, haciendo uso eficaz de los turnos de palabra. Se utilizarán frases típicas para ganar tiempo y mantener el turno de palabra mientras se formula lo que se va a decir 3.3.2.5. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales. Entre estos procedimientos figuran los siguientes:

3.3.2.5.1. Lingüísticos

Page 119: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

119

3.3.2.5.1.1. Realizar hipótesis basadas en los conocimientos previos 3.3.2.5.1.2. Modificar palabras de significado parecido 3.3.2.5.1.3. Definir o parafrasear un término o expresión y utilizar circunloquios 3.3.2.5.1.4. Usar sinónimos o antónimos 3.3.2.5.1.5. Ajustar o aproximar el mensaje

3.3.2.5.2. Paralingüísticos (textos orales) 3.3.2.5.2.1. Pedir ayuda, aclaración o elaboración de lo que se acaba de decir y de los aspectos ambiguos 3.3.2.5.2.2. Usar un lenguaje corporal culturalmente pertinente (gestos, expresiones faciales, posturas y contacto visual o corporal) 3.3.2.5.2.3. Usar sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales

3.3.2.6. Utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales relacionados con los contenidos discursivos correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y significativos

3.3.3. Seguimiento, evaluación y corrección 3.3.3.1. Efectuar las repeticiones, aclaraciones y correcciones necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la comunicación

3.4. ESTRATEGIAS DE MEDIACIÓN Y PLURILINGÜES 3.4.1. Planificación

3.4.1.1. Seleccionar y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas previamente para el desarrollo de la lengua materna y de otras lenguas que facilitan la mediación y el plurilingüismo 3.4.1.2. Localizar, usar adecuadamente y crear apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel, la actividad de mediación y el desarrollo de la competencia plurilingüe (uso de un diccionario, glosario o gramática y obtención de ayuda, entre otros) 3.4.1.3. Adecuar el texto oral o escrito al destinatario de la actividad de mediación 3.4.1.4. Identificar el esquema de interacción oral (presentaciones, entre otros) o el tipo de texto escrito (artículos de revistas, entre otros) para seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud

3.4.2. Ejecución 3.4.2.1. Aplicar apropiadamente y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas con la nueva lengua para el desarrollo de la mediación y el plurilingüismo 3.4.2.2. Realizar la actividad de mediación al mismo tiempo que se presta atención y se prevé lo que el interlocutor continuará expresando 3.4.2.3. Aclarar las incertidumbres y evitar las interrupciones en la actividad de mediación 3.4.2.4. Utilizar la toma de notas para recordar la información y utilizar formas alternativas de expresar el contenido de la actividad de mediación 3.4.2.5. Utilizar la paráfrasis como actividad de mediación escrita y oral 3.4.2.6. Utilizar el resumen como actividad de mediación escrita y oral 3.4.2.7. Utilizar la interpretación consecutiva de manera básica como actividad de mediación oral 3.4.2.8. Utilizar la traducción de manera básica como actividad de mediación escrita

3.4.3. Seguimiento, evaluación y corrección

Page 120: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

120

3.4.3.1. Realizar un seguimiento del efecto o éxito del desarrollo de la competencia plurilingüe 3.4.3.2. Comprobar la adecuación comunicativa y lingüística de la actividad de mediación 3.4.3.3. Corregir la actividad de mediación, durante la ejecución y al terminar ésta, a través del uso de diccionarios, hablantes con mayor nivel de competencial de la lengua u otras fuentes

4. CONTENIDOS FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS 4.1. FONÉTICA Y FONOLOGÍA 4.1.1. Sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones 4.1.2. Sonidos y fonemas consonánticos y sus agrupaciones 4.1.3. Procesos fonológicos 4.1.4. Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados

Formas débiles/fuertes de los verbos auxiliares Acento y entonación en las preguntas en las .yes/no. y .Wh-questions Formas débiles y fuertes de las preposiciones: from, to, at, of, for… Contraste fonético entre las formas verbales del presente y el pasado. Acento en los verbos con partículas. Las plosivas no pronunciadas. El .glottal stop. Letras mudas.

4.1.5. Acento y atonicidad: patrones tonales en el sintagma y la oración

La unión de palabras en la cadena fónica. Discurso rápido.

Entonación con certeza o duda.

Acento de contraste: información enfatizada dentro de la frase.

Entonación de las preguntas cortas para mostrar interés/sorpresa.

Entonación de las preguntas indirectas: Do you happen to know...?

Entonación de las .tag questions..

Cambios de acentuación. Entonación educada en distintas situaciones

Expresión de la probabilidad con la entonación: may / might.

Entonación en las .echo questions.

Formas enfáticas.

Asimilaciones: consonante – vocal Asimilación con la /r/, /w/, /j/

4.2. ORTOGRAFÍA 4.2.1. El alfabeto/los caracteres 4.2.2. Representación gráfica de fonemas y sonidos 4.2.3. Ortografía de las palabras extranjeras 4.2.4. Uso de los caracteres en sus diversas formas 4.2.5. Signos ortográficos 4.2.6. Estructura silábica. División de la palabra al final de la línea 5. CONTENIDOS GRAMATICALES 5.1. LA ORACIÓN SIMPLE 5.1.1. Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición

Page 121: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

121

5.1.1.1. Oración declarativa: estructura y formas según tiempos verbales y tipos de verbos. 5.1.1.2. Oración interrogativa:

estructura y formas según tiempos verbales y tipos de verbos. Interrogativas directas e indirectas Interrogativas preposicionales

5.1.1.3. Oración exclamativa: estructura y formas 5.1.1.4. Oración imperativa: estructura y formas 5.1.2. Fenómenos de concordancia

5.2. LA ORACIÓN COMPUESTA 5.2.1. Expresión de relaciones lógicas

5.2.1.1. Conjunción 5.2.1.2. Disyunción 5.2.1.3. Oposición 5.2.1.4. Concesión 5.2.1.5. Comparación: Igualdad: as … as Inferioridad: less + asjective…+ than Superioridad: adjet. Comparativo --- than more + adject…… than otrasformas: twice/three times, etc. / get more and more + adjective/ get comparativo + comparative /the comparativo or more + the compativo or more 5.2.1.6. Condición:

cero, primera, segunda y tercera condicional y mixtos

future time clauses : revisión

condicionales con imperativos y verbos modales

in case, when…

alternativas al if: provided/assuming/as long as, etc 5.2.1.7. Causa 5.2.1.8. Finalidad 5.2.1.9. Resultado

5.2.2. Relaciones temporales 5.2.2.1. Anterioridad 5.2.2.2. Posterioridad 5.2.2.3. Simultaneidad

5.2.3. Estilo directo e indirecto 5.3.4. Oraciones de participio 5.3.5. Frases enfáticas 5.3. EL SINTAGMA NOMINAL 5.3.1. Núcleo

5.3.1.1. Sustantivo 5.3.1.1.1. Clases 5.3.1.1.2. Género 5.3.1.1.3. Número 5.3.1.1.4. Grado 5.3.1.1.5. Caso: genitivo sajón

5.3.1.2. Pronombres

Page 122: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

122

5.3.1.2.1. Personales 5.3.1.2.2. Posesivos 5.3.1.2.3. Reflexivos 5.3.1.2.4. Demostrativos 5.3.1.2.5. Indefinidos 5.3.1.2.6. Interrogativos/exclamativos 5.3.1.2.7. Relativos

5.3.2. Modificación del Núcleo 5.3.2.1. Determinantes

5.3.2.1.1. Artículos: a, an, the, ausencia de artículo… 5.3.2.1.2. Demostrativos 5.3.2.1.3. Posesivos 5.3.2.1.4. Interrogativos 5.3.2.1.5. Cuantificadores: a bit of, too much/many, (not) enough, plenty of,both (of), either (of), everyone, any (of), anyone, all (of), each, no one, neither (of), none (of), no..., every or each, any, anything, anyone ... etc…

5.3.2.2. Aposición 5.3.2.3. Modificación mediante sintagma, frase de relativo u oración

frases y oraciones de relativo con o sin pronombre relativo oraciones de relativo especificativas y explicativas. Oraciones de relativo

abreviadas. 5.3.3. Posición de los elementos 5.3.4. Fenómenos de concordancia 5.3.5. Funciones sintácticas del sintagma

5.4. EL SINTAGMA ADJETIVAL 5.4.1. Núcleo: adjetivo 5.4.1.1. Grado

gradación del adjetivo

adjetivos, strong adjetives y su intensificación 5.4.2. Modificación del núcleo

5.4.2.1. Mediante sintagma 5.4.2.1.1. Nominal 5.4.2.1.2. Adjetival 5.4.2.1.3. Verbal 5.4.2.1.4. Adverbial (very, really, incredibly…) 5.4.2.1.5. Preposicional

5.4.2.2. Mediante oración 5.4.3. Posición de los elementos 5.4.4. Fenómenos de concordancia 5.4.5. Funciones sintácticas del sintagma 5.5. EL SINTAGMA VERBAL 5.5.1. Núcleo: verbo

5.5.1.1. Clases: - verbos de acción y estáticos- - verbos que actúan como verbos de acción y de estados pero con significados diferentes. - verbos introductores (estilo indirecto)

5.5.1.2. Tiempo

Page 123: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

123

5.5.1.2.1. Expresión del presente (presente simple y presente continuo, will + infinitivo) 5.5.1.2.2. Expresión del pasado

pasado simple y continuo, used to, pretérito perfecto simple y continuo, pasado perfecto, pasado perfecto continuo, would + infinitivo, etc

formas, usos y diferencias de significado

usos especiales del pasado: It´s high time you left / I´d rather you didn´t smoke / If only lived nearer!

5.5.1.2.3. Expresión del futuro

Will, be going to, presente continuo, futuro continuo, futuro perfecto...

formas, usos y diferencias de significado

5.5.1.3. Aspecto 5.5.1.4. Modalidad

5.5.1.4.1. Factualidad

Must, could, may, might, can´t, must + pretérito perfecto, can‟t + pretérito perfecto, would + pretérito pluscuamperfecto, etc-

Usos del presente, presente continuo y otros tiempos verbales

Was/were going to, was/, were supposed to y otras estructuras 5.5.1.4.2. Necesidad

Must, haveto… 5.5.1.4.3. Obligación

Must, have to, don‟t have to, need, needn‟t… 5.5.1.4.4. Capacidad

Can, could, be able to, may, might, could + pretérito perfecto, etc. 5.5.1.4.5. Permiso

Can, be able, be allowed to… otras expresiones y estructuras 5.5.1.4.6. Posibilidad

Can, could, be able to… 5.5.1.4.7. Prohibición

Mustn‟t 5.5.1.4.8. Intención 5.5.1.4.9.Consejo

Should, ought to… 5.5.1.5. Voz

Voz activa y pasiva. Formas y usos: ampliación

Tohave/get + something + done

5.5.2. Modificación del núcleo: verbo + to infinitive/ ing-form : ampliación 5.5.3. Posición de los elementos 5.5.4. Funciones sintácticas del sintagma 5.6. EL SINTAGMA ADVERBIAL 5.6.1. Núcleo

5.6.1.1. Adverbio 5.6.1.1.1. Clases 5.6.1.1.2. Grado

5.6.1.2. Locuciones adverbiales

Page 124: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

124

5.6.2. Modificación del núcleo 5.6.2.1. Mediante sintagma adverbial 5.6.2.2. Mediante sintagma preposicional

5.6.3. Posición de los elementos 5.6.4. Funciones sintácticas del sintagma 5.7. EL SINTAGMA PREPOSICIONAL 5.7.1. Núcleo

5.7.1.1. Preposiciones 5.7.1.2. Locuciones preposicionales

5.7.2. Modificación del sintagma 5.7.3. Posición de los elementos 5.7.4. Funciones sintácticas del sintagma preposicional 6. CONTENIDOS LEXICO-SEMÁNTICOS 6.1. CONTENIDOS LÉXICO-TEMÁTICOS 6.1.1. Identificación personal

6.1.1.1. Nombre, apellidos, apodo 6.1.1.2. Dirección (postal y electrónica) 6.1.1.3. Número de teléfono (fijo y móvil) 6.1.1.4. Fecha y lugar de nacimiento, edad 6.1.1.5. Sexo y estado civil 6.1.1.6. Nacionalidad, procedencia y estatus social 6.1.1.7. Documentación y objetos personales 6.1.1.8. Ocupación: profesiones, actividades y relaciones laborales, desempleo y búsqueda de trabajo 6.1.1.9. Estudios 6.1.1.10. Relaciones familiares y sociales: tipos y roles dentro de estas 6.1.1.11. Celebraciones y eventos familiares y sociales 6.1.1.12. Celebraciones usuales 6.1.1.13. Gustos 6.1.1.14. Apariencia física: partes del cuerpo, características físicas, acciones y posiciones que se realizan con el cuerpo 6.1.1.15. Carácter y personalidad

6.1.2. Vivienda, hogar y entorno 6.1.2.1. Vivienda. Tipos. Estancias. Descripción básica de elementos constructivos y materiales de construcción 6.1.2.2. Mobiliario y objetos domésticos. 6.1.2.3. Electrodomésticos. Ornamentación básica 6.1.2.4. Servicios e instalaciones de la casa 6.1.2.5. Aspectos básicos de la convivencia 6.1.2.6. Costes : Mercado inmobiliario 6.1.2.7. Compra y alquiler 6.1.2.8. Entorno urbano y rural 6.1.2.9. Animales domésticos, plantas y jardines. Flores y perfumes

6.1.3. Actividades de la vida diaria 6.1.3.1. En la casa. Comidas. Economía doméstica. Limpieza del hogar 6.1.3.2. En el trabajo: Vivir en el extranjero.

Page 125: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

125

6.1.3.3. En el centro educativo. Vida académica 6.1.3.4. Perspectivas de futuro 6.1.3.5. Salario

6.1.4. Tiempo libre y ocio 6.1.4.1. Tiempo libre 6.1.4.2. Aficiones e intereses 6.1.4.3. Cine, teatro, música, conciertos y entretenimiento: festivales de música 6.1.4.4. Deportes y juegos 6.1.4.5. Prensa, radio, televisión, internet 6.1.4.6. Museos y exposiciones 6.1.4.7. Aficiones intelectuales y artísticas

6.1.5. Viajes 6.1.5.1. Tipos de viajes: Contacto entre culturas. 6.1.5.2. Transporte público y privado 6.1.5.3. Tráfico. Normas de circulación. Incidentes de circulación. Reparación y mantenimiento. Tráfico y normas de circulación en distintos países. 6.1.5.4. Vacaciones. Tours y visitas guiadas 6.1.5.5. Hotel y alojamiento 6.1.5.6. Equipajes, fronteras y aduanas 6.1.5.7. Objetos y documentos de viaje 6.1.5.8. Estereotipos: forma de ser inglesa, propinas, etc.

6.1.6. Relaciones humanas y sociales 6.1.6.1. Vida social: La migración humana / Globalización / Las ONGs 6.1.6.2. Correspondencia 6.1.6.3. Invitaciones 6.1.6.4. Pertenencia a asociaciones

6.1.7. Salud y cuidados físicos 6.1.7.1. Medicina alternativa y tradicional. Primeros auxilios. 6.1.7.2. Estado físico y anímico 6.1.7.3. Higiene y estética 6.1.7.4. Enfermedades y dolencias comunes. Síntomas y tratamientos. Accidentes 6.1.7.5. La consulta médica y la farmacia

6.1.8. Aspectos cotidianos de la educación 6.1.8.1. Centros e instituciones educativas 6.1.8.2. Profesorado y alumnado 6.1.8.3. Asignaturas: importancia del inglés y del aprendizaje de una segunda lengua. 6.1.8.4. Material y mobiliario de aula 6.1.8.5. Información y matrícula 6.1.8.6. Estudios y titulaciones: sistema educativo inglés. 6.1.8.7. Exámenes y calificaciones: utilidad de los exámenes.

6.1.9. Compras y actividades comerciales 6.1.9.1. Establecimientos y operaciones comerciales 6.1.9.2. Precios, dinero y formas de pago 6.1.9.3. Selección y comparación de productos 6.1.9.4. Objetos para el hogar, el aseo y la alimentación 6.1.9.5. Ropa, calzado y complementos. Moda

6.1.10. Alimentación 6.1.10.1. Alimentos y bebidas (recipientes) 6.1.10.2. Indicaciones básicas para la preparación de comidas, ingredientes y recetas 6.1.10.3. Utensilios de cocina y mesa 6.1.10.4. Locales de restauración y las cocinas del mundo

Page 126: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

126

6.1.10.5. Dieta y nutrición 6.1.10.6. Negocios y comercio

6.1.11. Bienes y servicios 6.1.11.1. El sistema judicial / La prensa / La política

6.1.12. Lengua y comunicación 6.1.12.1. Idiomas 6.1.12.2. Términos lingüísticos 6.1.12.3. Lenguaje para la clase

6.1.13. Medio geográfico, físico y clima 6.1.13.1. Países y nacionalidades 6.1.13.2. Unidades geográficas 6.1.13.3. Medio físico. Problemas medioambientales, cambio climático, calentamiento global y desastres naturales. El reciclaje 6.1.13.4. Conceptos geográficos 6.1.13.5. Flora y fauna 6.1.13.6. El clima y el tiempo atmosférico

6.1.14. Aspectos cotidianos de la ciencia y la tecnología 6.1.14.1. Informática y nuevas tecnologías: uso de aparatos. Internet y correo electrónico, teléfonos móviles, mensajes de texto, chats… 6.1.14.2. Nociones sobre algunas disciplinas (biología, matemáticas y física, arte, historia (esteganografía, criptología))

6.1.15. Aspectos sociales y de convivencia 6.1.15.1. Crímenes, delitos y castigos 6.1.15.2. Cotilleos y legendas urbanas 6.1.16 Publicidad 6.2. CONTENIDOS LÉXICO-NOCIONALES 6.2.1. Entidades

6.2.1.1. Expresión de las entidades y referencia a las mismas 6.2.1.1.1. Expresión de las entidades: identificación, definición 6.2.1.1.2. Referencia: deixis determinada e indeterminada

6.2.2. Propiedades 6.2.2.1. Existencia

6.2.2.1.1. Existencia/inexistencia 6.2.2.1.2. Presencia/ausencia 6.2.2.1.3. Disponibilidad/falta de disponibilidad 6.2.2.1.4. Acontecimiento

6.2.2.2. Cantidad 6.2.2.2.1. Número (numerales, ordinales) 6.2.2.2.2. Medida (peso, temperatura, talla, tamaño, distancia, velocidad, superficie, volumen y capacidad) 6.2.2.2.3. Cantidad relativa 6.2.2.2.4. Grado 6.2.2.2.5. Aumento, disminución y proporción

6.2.2.3. Cualidad 6.2.2.3.1. Forma 6.2.2.3.2. Color 6.2.2.3.3. Material 6.2.2.3.4. Edad 6.2.2.3.5. Humedad/sequedad

Page 127: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

127

6.2.2.3.6. Visibilidad y audibilidad 6.2.2.3.7. Sabor y olor 6.2.2.3.8. Limpieza 6.2.2.3.9. Textura y acabado 6.2.2.3.10. Consistencia, resistencia

6.2.2.4. Valoración 6.2.2.4.1. Precio y valor 6.2.2.4.2. Calidad 6.2.2.4.3. Corrección/incorrección 6.2.2.4.4. Facilidad/dificultad 6.2.2.4.5. Capacidad/competencia/ falta de capacidad, falta de competencia 6.2.2.4.6. Aceptabilidad y adecuación 6.2.2.4.7. Normalidad 6.2.2.4.8. Éxito y logro 6.2.2.4.9. Utilidad 6.2.2.4.10. Importancia

6.2.3. Relaciones 6.2.3.1. Espacio

6.2.3.1.1. Lugar y posición absoluta y relativa en el espacio 6.2.3.1.2. Origen, dirección, distancia y movimiento 6.2.3.1.3. Orden 6.2.3.1.4. Dimensión

6.2.3.2. Tiempo 6.2.3.2.1. Divisiones e indicaciones de tiempo (días de la semana, estaciones, meses, partes del día) 6.2.3.2.2. Localización en el tiempo: presente, pasado y futuro 6.2.3.2.3. Duración y frecuencia: hábitos 6.2.3.2.4. Simultaneidad, anterioridad, posterioridad 6.2.3.2.5. Comienzo, continuación y finalización 6.2.3.2.6. Puntualidad, anticipación y retraso 6.2.3.2.7. Singularidad y repetición 6.2.3.2.8. Cambio y permanencia

6.2.3.3. Estados, procesos y actividades (aspecto, modalidad, participantes y sus relaciones) 6.2.3.3.1. Verbos introductorias (reporting verbs) 6.2.3.4. Relaciones lógicas (entre estados, procesos y actividades)

6.2.3.4.1. Conjunción y disyunción 6.2.3.4.2. Oposición 6.2.3.4.3. Concesión 6.2.3.4.4. Comparación 6.2.3.4.5. Condición y causa 6.2.3.4.6. Finalidad 6.2.3.4.7. Resultado

6.3. OPERACIONES Y RELACIONES SEMÁNTICAS 6.3.1. Agrupaciones semánticas

Verbos frasales

Patrones verbales 6.3.2. Colocaciones

Page 128: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

128

El trabajo, la música, make y do, viajes, el sueño, las noticias, nuevas tecnologías, negocios, etc…

6.3.3. Paremias muy comunes 6.3.4. Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas 6.3.5. Homónimos, homógrafos y homófonos 6.3.6. Formación de palabras:

prefijos y sufijos

composición y derivación 6.3.7. Frases hechas y expresiones idiomáticas 6.3.8. Aspectos pragmáticos (diferencias de registro, ironía, atenuación o intensificación, eufemismos y disfemismos comunes) o gramaticales (reconocer la clase de palabra y sus normas gramaticales de uso como parte integrante de su significado) del vocabulario 6.3.9. Falsos amigos 6.3.10. Calcos y préstamos comunes 6.3.11. Hiperónimos, hipónimos y co-hipónimos 7. CONTENIDOS SOCIOCULTURALES Y SOCIOLINGÜÍSTICOS 7.1. VIDA COTIDIANA 7.1.1. Comida y bebida; platos típicos de ámbito nacional y regional 7.1.2. Horarios y hábitos de comida 7.1.3. Modales en la mesa 7.1.4. Festividades 7.1.5. Patrones habituales de conducta en el hogar 7.1.6. Actividades de ocio: medios de comunicación, deportes, hábitos y aficiones, espectáculos, actividades al aire libre y eventos deportivos 7.1.7. Horarios y costumbres relacionadas con el trabajo y el estudio 7.2. CONDICIONES DE VIDA 7.2.1. Vivienda: características, tipos y acceso 7.2.2. Mercado inmobiliario 7.2.3. Niveles de vida (incluyendo las diferencias entre regiones y estratos socioculturales) y en relación a los ingresos, vivienda, educación, cobertura social, etc. 7.2.4. Salud pública y centros de asistencia sanitaria. 7.2.5. Hábitos de salud e higiene 7.2.6. Servicios sociales básicos 7.2.7. Compras: tiendas, establecimientos, precios, modalidades de pago y hábitos de consumo 7.2.8. Viajes: alojamiento y transporte. Introducción a los hábitos turísticos 7.2.9. El mundo laboral: aspectos relevantes 7.2.10. Servicios e instalaciones públicas 7.2.11. Composición de la población: aspectos básicos 7.3. RELACIONES PERSONALES 7.3.1. Estructura social y relaciones entre sus miembros (familia, amistad, sexo, generaciones, desconocidos) 7.3.2. Relaciones profesionales en distinto grado de formalidad 7.3.3. Relaciones con la autoridad y la administración

Page 129: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

129

7.3.4. Relaciones entre distintos grupos sociales 7.4. VALORES, CREENCIAS Y ACTITUDES 7.4.1. Valores y creencias relacionados con la cultura 7.4.2. Características del sentido del humor de la cultura 7.4.3. Tradiciones importantes y elementos relevantes constituyentes del cambio social 7.4.4. Religión y espiritualidad: prácticas religiosas y espirituales más extendidas y populares 7.4.5. Referentes artístico-culturales significativos 7.4.6. Instituciones y vida política: aspectos relevantes 7.4.7. Identidad nacional: aspectos significativos 7.4.8. Aspectos básicos concernientes a la seguridad ciudadana y la lucha contra la delincuencia 7.5. LENGUAJE CORPORAL 7.5.1. Gestos y posturas: uso, significado y tabúes 7.5.2. Proximidad física y esfera personal 7.5.3. Contacto visual y corporal 7.6. CONVENCIONES SOCIALES 7.6.1. Convenciones y tabúes relativos al comportamiento. Normas de cortesía 7.6.2. Convenciones y tabúes relativos al comportamiento en la conversación 7.6.3. Convenciones en las visitas (puntualidad, regalos de cortesía, vestimenta adecuada, comportamiento con respecto al ofrecimiento de comida/bebida, tiempo de estancia, expresión de expectativas como anfitriones) 7.7. COMPORTAMIENTO RITUAL 7.7.1. Celebraciones y actos conmemorativos de la cultura 7.7.2. Ceremonias y festividades usuales en la cultura 7.8. REFERENTES CULTURALES Y GEOGRÁFICOS 7.8.1. Referentes geográficos relevantes, flora y fauna 7.8.2. Clima y medio ambiente 7.8.3. Desastres naturales frecuentes 7.8.4. Referentes artísticos, culturales e institucionales 7.9. LENGUA 7.9.1. Variedades geográficas de la lengua o las lenguas 7.9.2. Variedades de registro de la lengua o las lenguas 8. ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE 8.1. ESTRATEGIAS METACOGNITIVAS: CONTROL DE LA PLANIFICACIÓN, DIRECCIÓN Y EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE

Page 130: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

130

8.1.1. Planificación 8.1.1.1. Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se van a expresar de manera oral o escrita a través de la práctica autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.1.2. Decidir por adelantado prestar atención en general a una tarea de aprendizaje autónomo e ignorar factores de distracción irrelevantes 8.1.1.3. Decidir por adelantado prestar atención a aspectos concretos buscando palabras claves, conceptos o marcadores lingüísticos a través de la práctica autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje

8.1.2. Dirección 8.1.2.1. Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación, así como la de sus distintos elementos y organizar su presencia para facilitarlo de manera autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.2. Utilizar el conocimiento de los distintos elementos que comprende la competencia comunicativa para desarrollarla a través de la práctica autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.3. Utilizar el conocimiento de la terminología básica para llevar a cabo tareas de aprendizaje de la lengua objeto de estudio a través de la práctica autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.4. Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con sus necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo a través de la práctica autónoma y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.5. Identificar la función de los distintos tipos de actividades así como de las diversas funciones del profesorado en el aprendizaje autónomo y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.2.6. Aplicar el estilo de aprendizaje que mejor se adecue a las características personales y a las distintas tareas y contenidos lingüísticos a través de la práctica autónoma 8.1.2.7. Utilizar técnicas de estudio y de trabajo adecuadas a las propias capacidades y a las distintas tareas y contenidos lingüísticos objeto de aprendizaje a través de la práctica autónoma 8.1.2.8. Organizar adecuadamente el tiempo personal para el aprendizaje autónomo de la lengua 8.1.2.9. Organizar y usar adecuadamente el material personal de aprendizaje de forma autónoma 8.1.2.10. Tomar la iniciativa para utilizar estrategias a través de la práctica autónoma y transferirlas a distintas tareas o situaciones de aprendizaje para facilitar el desarrollo de la competencia comunicativa y la dirección del aprendizaje 8.1.2.11. Aplicar la autonomía en el aprendizaje, utilizando los recursos disponibles tanto dentro como fuera del aula y buscar o crear oportunidades para practicar la lengua

8.1.3. Evaluación 8.1.3.1. Comprobar la comprensión de la información que se debería recordar, o la expresión y la interacción mientras se produce a través de la práctica autónoma 8.1.3.2. Corregir la lengua objeto de estudio o superar los problemas encontrados después de la comprensión, la expresión o la interacción a través de la práctica autónoma

Page 131: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

131

8.1.3.3. Comprender el papel de los errores en el proceso de aprendizaje para aprender de ellos de forma autónoma y para transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.1.3.4. Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de aprendizaje autónomo y transferir este conocimiento a distintas tareas y situaciones de aprendizaje

8.2. ESTRATEGIAS COGNITIVAS: CONTROL DEL PROCESAMIENTO, ASIMILACIÓN Y USO DE LA LENGUA OBJETO DE ESTUDIO 8.2.1. Procesamiento

8.2.1.1. Atender de forma global selectiva a aspectos de la forma y del significado de textos orales y escritos con el fin de una correcta comprensión y posterior expresión e interacción a través de la práctica autónoma. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 8.2.1.2. Utilizar información disponible tanto lingüística como no lingüística para adivinar el significado de términos nuevos, predecir respuestas o completar información en textos orales y escritos a través de la práctica autónoma. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado

8.2.2. Asimilación 8.2.2.1. Usar eficazmente y crear materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al nivel de competencia lingüística (uso de diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios, recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación y elaboración de glosarios y fichas de lectura entre otros) 8.2.2.2. Imitar la lengua incluyendo tanto la práctica exteriorizada como silenciosa 8.2.2.3. Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas para facilitar la comprensión, expresión e interacción con la lengua objeto de estudio 8.2.2.4. Poner palabras u oraciones en un contexto para su comprensión y producción a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.5. Utilizar palabras u oraciones en ejemplos para la posterior comprensión, expresión e interacción a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.6. Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de significado como, por ejemplo, los mapas conceptuales o las tablas de clasificación a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.7. Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y construcción, con el fin de percibir mejor el significado a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado

Page 132: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

132

8.2.2.8. Crear reglas a partir del análisis de la lengua adecuada a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.9. Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de una lengua a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje 8.2.2.10. Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto 8.2.2.11. Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o numérica abreviada de textos orales y escritos sintetizando adecuadamente y distinguiendo entre ideas principales y secundarias de manera clara y organizada a través de la práctica autónoma. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumnado 8.2.2.12. Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un texto oral o escrito bastante extenso incorporando la estructura y distinciones de éstas de un modo flexible y matizado a través de la práctica autónoma 8.2.2.13. Resumir textos orales y escritos tanto factuales como de ficción comentando y analizando puntos de vista opuestos y los temas principales. Resumir fragmentos de noticias, entrevistas o documentales que contengan opiniones, argumentos y análisis así como la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas en lengua estándar 8.2.2.14. Revisar los conocimientos desarrollados para utilizarlos en la expresión e interacción oral y escrita a través de la práctica autónoma 8.2.2.15. Relacionar conocimientos anteriores con información nueva, relacionar distintas partes de la información nueva entre si o realizar asociaciones personales significativas con la nueva información a través de la práctica autónoma 8.2.2.16. Superar problemas o limitaciones en la comprensión, expresión e interacción con conocimientos lingüísticos y no lingüísticos previos a través de la práctica autónoma 8.2.2.17. Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información a través de la práctica autónoma y transferir esta información a distintas tareas y situaciones de aprendizaje. Se emplearán tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de memorización y organización adecuadas al tipo de contenido lingüístico y/o al estilo de aprendizaje personal 8.2.2.18. Utilizar los elementos lingüísticos de forma comunicativa a medida que se aprenden con el fin de desarrollarlos adecuadamente para la comprensión, expresión e interacción en textos orales y escritos a través de la práctica autónoma. Los textos serán extensos, de cierta complejidad lingüística, con una cierta variedad de acentos y registro neutro, formal o informal, sobre temas de los ámbitos personal, público, educativo y profesional. Se tratarán temas especializados si son del interés o de la profesión del alumno o alumna 8.2.2.19. Ensayar de manera silenciosa o en voz alta con la lengua objeto de estudio, prestando atención al significado, para llevar a cabo una tarea oral o escrita con posterioridad a través de la práctica autónoma

8.2.3. Uso 8.2.3.1. Aprovechar adecuadamente la presencia de hablantes nativos o con un nivel de competencia lingüística más avanzado para aclarar, verificar o corregir 8.2.3.2. Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida en situaciones reales y naturales de forma comunicativa

Page 133: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

133

8.3. ESTRATEGIAS AFECTIVAS: CONTROL DE LOS ASPECTOS AFECTIVOS DEL APRENDIZAJE 8.3.1. Afecto, motivación y actitud

8.3.1.1. Tolerar la comprensión parcial o vaga en una situación comunicativa y valorar la importancia del uso de técnicas mentales como la relajación, la respiración o la risa que le ayuden a sentirse competente para llevar a cabo las tareas de aprendizaje y comunicativas 8.3.1.2. Valorar y reforzar la motivación como clave del éxito en el aprendizaje 8.3.1.3. Controlar las propias habilidades, creencias, actitudes y emociones en relación con el desarrollo de una lengua no materna, así como el efecto que producen en el aprendizaje

8.4. ESTRATEGIAS SOCIALES: CONTROL DE LOS ASPECTOS SOCIALES DEL APRENDIZAJE 8.4.1. Cooperación y empatía

8.4.1.1. Solicitar ayuda, repetición, parafraseo, correcciones, aclaraciones o confirmaciones 8.4.1.2. Saber trabajar en equipo considerando a los compañeros y compañeras como otra fuente más de aprendizaje 8.4.1.3. Intercambiar los pensamientos y sentimientos propios y de los demás 8.4.1.4. Desarrollar el entendimiento cultural sobre temas cotidianos de los ámbitos personal, público, educativo y profesional 8.4.1.5. Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua

9. ACTITUDES 9.1. COMUNICACIÓN 9.1.1. Profundizar en la valoración de la comunicación 9.1.2. Tomar conciencia de la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas comunicativas, tanto en el aula como fuera de ella 9.1.3. Practicar la relación y cooperación con otras personas dentro y fuera del aula como medio para enriquecerse personal, social, cultural, educativa y profesionalmente 9.2. LENGUA 9.2.1. Profundizar en la valoración del aprendizaje de una lengua 9.2.2. Aplicación del aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional 9.2.3. Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes, la adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual 9.2.4. Profundizar en la aplicación de la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados 9.2.5. Mantener el interés por la forma de la lengua objeto de estudio como medio para el desarrollo de los distintos niveles de competencia comunicativa 9.2.6. Mantener el interés por el uso de la lengua objeto de estudio para comunicarse a través del desarrollo de las destrezas y los contenidos lingüísticos

Page 134: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

134

9.3. CULTURA Y SOCIEDAD 9.3.1. Profundizar en el conocimiento y la valoración de la pluralidad cultural y la identidad cultural propia 9.3.2. Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica, religiosa, social y lingüística 9.3.3. Superar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y sociedades para superarlos 9.3.4. Aplicar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras. 9.3.5. Profundizar en el conocimiento y la valoración de la dimensión europea de la educación 9.3.6. Transmitir el enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de distintas culturas y sociedades 9.3.7. Transmitir actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje 9.3.8. Profundizar en el ejercicio de la ciudadanía democrática 9.4. APRENDIZAJE 9.4.1. Profundizar en el desarrollo de actitudes que favorecen el éxito del aprendizaje 9.4.2. Desarrollar la creatividad, la capacidad de análisis y la iniciativa 9.4.3. Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades 9.4.4. Identificar la motivación (tanto intrínseca como extrínseca) y apreciar su importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de aprendizaje 9.4.5. Resolver problemas en la comunicación utilizando todos los medios (lingüísticos y no lingüísticos) al alcance del hablante, y de ser capaces de expresarse de una forma que suponga más riesgo y esfuerzo 9.4.6. Reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación 9.4.7. Identificar y valorar la importancia de las diversas competencias que intervienen en la competencia comunicativa 9.4.8. Tomar una actitud positiva hacia las tareas y actividades realizadas en el aula 9.4.9. Aplicar de forma sistemática la constancia y el método en el trabajo 9.4.10. Aplicar la autonomía en el propio aprendizaje, responsabilizándose de éste 9.4.11. Aplicar la autoevaluación 9.4.12. Aplicar estrategias de aprendizaje y comunicación y del propio estilo de aprendizaje 9.4.13. Uso de las tecnologías de la información y la comunicación para el aprendizaje de la lengua extranjera objeto de estudio.

SECUENCIACION Y TEMPORALIZACIÓN

La distribución de los contenidos expuestos anteriormente se llevará a cabo siguiendo el orden establecido en el libro de texto, teniendo en cuenta que la previsión para cada trimestre es como sigue:

Primer trimestre:

Unidad Gramática Vocabulario Pronunciación Área temática

Page 135: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

135

1 revisión de tiempos verbales y formación de preguntas

descripción personal, éxito y fracaso, construcciones con “make”

revisión fonética general, “connected speech”

gente que destaca y nos inspira a hacer cambios en nuestros hábitos de vida

2 tiempos de pasado o narrativos, oraciones de futuro y condicionales

expresiones con “get”, animales y medio ambiente, construcciones con “face”

entonación supervivencia ante peligros y desastres naturales

3 verbos frasales y preposicionales, presente perfecto simple y continuo

capacidades y logros, deporte, construcciones con “up”

sonidos consonánticos

talento y habilidad en el arte, la ciencia y el deporte

Segundo trimestre:

Unidad Gramática Vocabulario Pronunciación Área temática

4 “used to” y “would”, obligación y permiso

causa y efecto, dificultades, construcciones con “as”

sonidos vocálicos lecciones de vida y cambios a mejor

5 probabilidad en el futuro, futuro perfecto y continuo

adjetivos de actitud, el mundo natural, construcciones con “side”

entonación ascendente y descendente

posibilidades y la vida en la Antártida

6 gerundios e infinitivos, voz pasiva

viajes y turismo, descripción de cambios, construcciones con “out”

grupos consonánticos

viajar por el mundo, distintos países y sus lenguas

Tercer trimestre:

Unidad Gramática Vocabulario Pronunciación Área temática

8 condicionales y “should have”

dinero y finanzas, crimen, construcciones con “take”

“have” después de verbo modal

dilemas y especulaciones

9 oraciones de relativo, estilo indirecto y verbos específicos

la salud, verbos de pensamiento y conocimiento, construcciones con “come”

enlace (“linking”) e intrusión

descubrimientos en la ciencia médica y el mundo de la canción

10 modales de deducción en pasado, deseos y

adjetivos con prefijos, verbos de esfuerzo,

más grupos consonánticos

posibilidad y sueños que se hacen realidad

Page 136: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

136

arrepentimiento construcciones con “way”

En todas las unidades veremos con mayor atención los contenidos de nivel avanzado y revisaremos los de niveles inferiores. Además, estas unidades se ampliarán con material auténtico (vídeos, música, artículos, etc.)

BIBLIOGRAFÍA

1. LIBROS DE TEXTO OBLIGATORIOS Empower B2, Cambridge: student´s book (ISBN: 978-84-9036-687-5) + workbook (with key) (ISBN: 978-84-9036-341-6). 2. LIBROS RECOMENDADOS GRAMÁTICAS -Cambridge Grammar for First Certificate with answers and audio CD.Cambridge. -First Certificate Language Practice, with Key, de Michael Vince, McMillan. - How English works. Swan and Walter. -Advanced Language Practice. Michael Vince. Heinemann Oxford - Practical English Usage. Swan. Oxford - A Practical English Grammar. Thomson and Martinet. Oxford. También.exercise books. (2) - Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced. Longman DICCIONARIOS Bilingües: - Oxford Avanzado. Para estudiantes de Inglés (bilingüe) - Diccionario Oxford Inglés-Español - Diccionario Oxford de PhrasalVerbs - Longman Dictionary of Phrasal Verbs Monolingües: - Collins Cobuild. English Language Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - Longman Dictionary of English Language and Culture - Collins English Dictionary - Cambridge Learners Dictionary - Oxford Diccionario Español/Inglés Inglés/Español - Longman Language Activator - Oxford Collocations Dictionary for Students of English - LTP Dictionary of Selected Collocations EXPRESIÓN ESCRITA -Successful Writing Upper-Intermediate. Express Publishing. COMPRENSIÓN LECTORA Widely Read. SamuelaEckstut& Diana Lubelska. Longman Speak Up Magazines PRONUNCIACIÓN Headway Upper-Intermediate Pronunciation, Bill Bowler y Sarah

Page 137: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

137

Cunningham, Oxford University Press, 1991. Libro y cintas de audio o CDs. English Pronunciation in Use, Cambridge University Press Pronunciation Practice Activities, Martin Hewings, Cambridge University Press VOCABULARIO English Vocabulary in Use, Upper-intermediate-Advanced, CambridgeUniversity Press Intermediate Vocabulary, BJ Thomas, Nelson. Test your Vocabulary, Peter Watcyn-Jones, Penguin, level 4. English Vocabulary in Use. Intermediate. M. McCarthy and F. O´Dell. Cambridge VERBOS FRASALES Nelson Practice Book of Phrasal Verbs. Julian Walker. Nelson. Help with Phrasal verbs. Richard Acklam. Heinemann. 3. LIBROS DE LECTURA COMPLEMENTARIA

El alumno realizará una tarea escrita u oral, según criterio del profesor, en el segundo trimestre, tras la lectura recomendada del libro:

For Better, For Worse, de Damian & Siobhan Horner, editada por Phoenix y distribuida por Penguin con ISBN 978-0-7538-2322-4.

NIVEL C1

Page 138: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

138

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DEL NIVEL C1 DE INGLÉS

Las programaciones didácticas son instrumentos específicos de planificación, desarrollo y evaluación de cada idioma y nivel del currículo establecido por la normativa vigente. Según expone el artículo 29 del Decreto 15/2012, de 7 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Comunidad Autónoma de Andalucía (BOJA nº 34, 20-2-2012), las programaciones didácticas de las enseñanzas encomendadas a las escuelas oficiales de idiomas incluirán, al menos, los siguientes aspectos:

0.- DEFINICIÓN DEL NIVEL

El Nivel C1 regulado por la ORDEN de 27 de septiembre de 2011, por la que se regula la organización y el currículo de los cursos especializados para el perfeccionamiento de competencias en idiomas de niveles C1 y C2 del Consejo de Europa, impartidos en la Comunidad Autónoma de Andalucía (BOJA 24-10-2011), permite alcanzar una competencia avanzada con la finalidad principal de la utilizar el idioma con flexibilidad, eficacia y precisión para participar en todo tipo de situaciones, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, que requieran comprender, producir y procesar textos orales y escritos extensos y complejos, en diversas variedades estándar de la lengua, con un repertorio léxico amplio, y que versen sobre temas tanto abstractos como concretos, incluso aquellos con los que el hablante no esté familiarizado. El Nivel C1 tendrá como referencia las competencias propias del mismo de acuerdo con el Consejo de Europa definidas en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).

I.- OBJETIVOS GENERALES POR DESTREZAS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Pretendemos que nuestro alumnado consiga un dominio práctico y comunicativo de la lengua al tiempo que adquiere conocimientos sobre la vida, cultura e historia de los países de habla inglesa, haciendo hincapié en su riqueza y diversidad. Puesto que nuestras enseñanzas se enmarcan en el Plan de Fomento del Plurilingüismo, daremos especial relevancia al desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural. Entendemos que lo aprendido en el contexto de la lengua inglesa puede ser transferido al ámbito de otras lenguas extranjeras e incluso al español. Para ello favoreceremos un uso consciente de técnicas y estrategias de comunicación y aprendizaje autónomo. Promoveremos el respeto a la diversidad lingüística y cultural. Intentaremos analizar y suavizar, así como eliminar, prejuicios, estereotipos y tópicos generados por la ignorancia o el miedo a lo desconocido. Veremos la presencia de la lengua extranjera en nuestro país o comunidad como punto de reflexión y conocimiento sobre diferencias y/o similitudes entre sociedades. Por otra parte, el inglés se ha convertido en una lengua global, que proporciona posibilidades de enriquecimiento personal, intelectual y profesional a aquellos que la dominan. Sabemos que ésta es una de las principales motivaciones de nuestro alumnado y lo tendremos en cuenta a la hora de diseñar actividades de clase. Por último somos conscientes de la importancia de las nuevas tecnologías en la enseñanza y aprendizaje de idiomas por lo que, en la medida en lo que los recursos disponibles lo permitan, las introduciremos en el aula.

Page 139: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

139

OBJETIVOS GENERALES POR DESTREZAS CRITERIOS DE EVALUACIÓN

COMPRENSIÓN ORAL

Comprender, incluso en malas condiciones acústicas, textos extensos, lingüística y conceptualmente complejos, que contengan expresiones idiomáticas y coloquiales y que traten temas tanto concretos como abstractos o desconocidos para el alumno, incluyendo aquellos de carácter técnico o especializado, en diversas variedades estándar de la lengua y articulados a velocidad normal o rápida, aunque puede que necesite confirmar ciertos detalles, sobre todo si el acento no le resulta familiar.

Comprender información específica en declaraciones y anuncios públicos que tienen poca calidad y sonido distorsionado; por ejemplo, en una estación o estadio. Comprender información técnica compleja, como, por ejemplo, instrucciones de funcionamiento, especificaciones de productos y servicios cotidianos. Comprender información compleja y consejos sobre todos los asuntos relacionados con la profesión o las actividades académicas del usuario. Comprender con relativa facilidad la mayoría de las conferencias, charlas, discusiones y debates sobre temas complejos de carácter profesional o académico. Comprender una amplia gama de material grabado y retransmitido, incluyendo algún uso fuera de lo habitual, e identificar los pormenores y sutilezas como actitudes y relaciones implícitas entre los hablantes. Comprender los detalles de conversaciones y debates de cierta longitud entre terceras personas, incluso sobre temas abstractos, complejos o desconocidos, y captar la atención de lo que se dice. Comprender conversaciones de cierta longitud en las que participa el hablante aunque no estén claramente estructuradas y la relación entre las ideas sea solamente implícita.

EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL

Producir textos claros y detallados sobre temas complejos, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión adecuada, así como dominar un amplio repertorio léxico que permita al hablante suplir las deficiencias fácilmente con circunloquios cuando toma parte activa en intercambios extensos de diversos tipos, expresándose con fluidez, espontaneidad y casi sin esfuerzo.

EXPRESIÓN ORAL

Hacer declaraciones públicas con fluidez, casi sin esfuerzo, usando cierta entonación para transmitir matices sutiles de significado con precisión. Realizar presentaciones claras y bien estructuradas sobre un tema complejo, ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, así como responder espontáneamente y sin apenas esfuerzo a las preguntas de la audiencia.

Page 140: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

140

INTERACCIÓN ORAL Participar de manera plena en una entrevista, como entrevistador o entrevistado, ampliando y desarrollando las ideas discutidas con fluidez y sin apoyo y haciendo un buen uso de las interjecciones y otros mecanismos para expresar reacciones y mantener el buen desarrollo del discurso. En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, negociar la solución de conflictos y desarrollar su argumentación en caso de daños y perjuicios, utilizando un lenguaje persuasivo para reclamar una indemnización, y establecer con claridad los límites de cualquier concesión que el hablante esté dispuesto a realizar. Participar activamente en conversaciones y discusiones formales animadas y en las que se traten temas abstractos, complejos y desconocidos, identificando con precisión los argumentos de los diferentes puntos de vista, argumentando su postura formalmente, con precisión y convicción, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias. Participar activamente en conversaciones informales animadas que traten temas abstractos, complejos y desconocidos, expresando sus ideas y opiniones con precisión, presentando líneas argumentales complejas de manera convincente y respondiendo a las mismas con eficacia.

COMPRENSIÓN DE LECTURA

Comprender con todo detalle textos extensos y complejos, tanto si se relacionan con su especialidad como si no, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles.

Comprender con todo detalle instrucciones extensas y complejas sobre aparatos y procedimientos nuevos, tanto si las instrucciones se relacionan con la especialidad del lector como si no, siempre que pueda volver a leer secciones difíciles. Comprender cualquier correspondencia haciendo uso esporádico del diccionario. Comprender con todo detalle artículos, informes y otros textos extensos y complejos en el ámbito social, profesional o académico, e identificar detalles sutiles que incluyen actitudes y opiniones tanto implícitas como explícitas. Comprender sin dificultad textos literarios contemporáneos extensos y captar el mensaje, las ideas o conclusiones implícitas.

Page 141: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

141

EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA

Escribir textos claros y bien estructurados sobre temas complejos relatando las ideas principales, ampliando con cierta extensión y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión adecuada.

EXPRESIÓN ESCRITA Escribir informes, artículos y ensayos claros y bien estructurados sobre temas complejos resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión, defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión adecuada. Tomar notas detalladas durante una conferencia, curso o seminario que trate temas de su especialidad, transcribiendo la información de forma tan precisa y cercana al original que las notas también podrían ser útiles para otras personas. INTERACCIÓN ESCRITA Escribir textos de ficción de manera clara, detallada y bien estructurada, con un estilo convincente, personal y natural, apropiados para los lectores a los que van dirigidos. Escribir correspondencia personal, independientemente del soporte, en la que el usuario se expresa con claridad, detalle y precisión y se relaciona con el destinatario con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y humorístico. Escribir correspondencia formal con la corrección debida y ajustándose a las convenciones que requieren la situación, el destinatario y el formato.

CRITEROS DE EVALUACIÓN DE MEDIACIÓN ORAL Y ESCRITA

Parafrasear y resumir textos largos y minuciosos de diverso carácter y convertir en un nuevo texto escrito y coherente informaciones de diversas fuentes. Parafrasear y resumir en forma oral textos largos y minuciosos de diverso carácter y convertir en un nuevo texto oral coherente informaciones de diversas fuentes.

Mediar con eficacia entre hablantes de la lengua meta y de la propia u otras teniendo en cuenta las diferencias y las implicaciones sociolingüísticas y socioculturales de las mismas y reaccionando en consecuencia.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS

COMPRENSIÓN ESCRITA

CORRESPONDENCIA Comprender cualquier correspondencia. Leer correspondencia relativa a diferentes especialidades.

Page 142: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

142

ORIENTARSE Comprender con todo detalle textos extensos y complejos, tanto si se relacionan con su especialidad como si no, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles. INSTRUCCIONES Comprender instrucciones extensas y complejas que pertenezcan o no al campo de su especialidad, incluyendo detalles sobre condiciones, advertencias, suposiciones, deseos, preferencias. Comprender con todo detalle instrucciones extensas y complejas sobre aparatos y procedimientos nuevos, tanto si las instrucciones se relacionan con la especialidad del lector como si no, siempre que pueda volver a leer secciones difíciles. NARRACIÓN / DESCRIPCIÓN Y LITERATURA Comprender sin dificultad textos literarios contemporáneos extensos y captar el mensaje, las ideas o conclusiones implícitas Comprender prosa literaria contemporánea. BUSCAR INFORMACIÓN Y ARGUMENTOS Comprender con todo detalle artículos, informes y otros textos extensos y complejos en el ámbito social, profesional o académico, e identificar detalles sutiles que incluyen actitudes, opiniones, argumentos tanto implícitas como explícitas. Comprender artículos e informes sobre artículos de actualidad en los que los autores adoptan posturas concretas, aun cuando no sean de su especialidad. CONVERSACIONES CON NATIVOS Comprender con todo detalle lo que se dice directamente en conversaciones y transacciones en lengua estándar, incluso en un ambiente con ruido de fondo. Comprender los detalles de conversaciones y debates de cierta longitud entre terceras personas, incluso sobre temas abstractos, complejos o desconocidos, y captar la atención de lo que se dice. Comprender conversaciones de cierta longitud en las que participa el hablante aunque no estén claramente estructuradas y la relación entre las ideas sea solamente implícita. AVISOS, INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN TÉCNICA Comprender información técnica compleja, como, por ejemplo, instrucciones de funcionamiento, especificaciones de productos y servicios cotidianos. Comprender declaraciones y mensajes, avisos e instrucciones detalladas sobre temas concretos y abstractos, en lengua estándar y con un ritmo normal Comprender información específica en declaraciones y anuncios públicos que tienen poca calidad y sonido distorsionado; por ejemplo, en una estación o estadio. RETRANSMISIÓN Y MATERIAL GRABADO Comprender una amplia gama de material grabado y retransmitido, incluyendo algún uso fuera de lo habitual, e identificar los pormenores y sutilezas como actitudes y relaciones implícitas entre los hablantes. TELEVISIÓN Y CINE Comprender documentales, noticias de la televisión o radio, debates, programas sobre temas actuales, entrevistas en directo y otro material grabado o retransmitido en lengua estándar. Comprender obras de teatro y la mayoría de las películas en lengua estándar.

Page 143: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

143

Alcanzar la comprensión antes expuesta con o sin apoyo visual (películas, fotos, dibujos). CONFERENCIA / PRESENTACIÓN E INFORMES Comprender los contenidos de exposiciones e informes, y otras formas de presentación académica y profesional lingüísticamente complejas. Comprender discursos y conferencias extensos, e incluso seguir líneas argumentales complejas, aun cuando el tema no le sea completamente conocido y el desarrollo del discurso carezca de marcadores explícitos

PRODUCCIÓN ESCRITA

EXPRESIÓN INTERACCIÓN

TEXTOS COMPLEJOS Escribir textos claros y bien estructurados sobre temas complejos relatando las ideas principales, ampliando con cierta extensión y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión adecuada. Escribir textos de ficción de manera clara, detallada y bien estructurada, con un estilo convincente, personal y natural, apropiados para los lectores a los que van dirigidos. Escribir narraciones de hechos basados en la experiencia tanto personal como ajena.

CORRRESPONDENCIA Escribir correspondencia personal, independientemente del soporte, en la que el usuario se expresa con claridad, detalle y precisión y se relaciona con el destinatario con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y humorístico. Escribir correspondencia formal con la corrección debida y ajustándose a las convenciones que requieren la situación, el destinatario y el formato.

INFORMES Y FORMULARIOS Escribir informes, artículos y ensayos claros y bien estructurados sobre temas principales, ampliando con cierta extensión, defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión adecuada. Parafrasear y resumir textos largos y minuciosos de diverso carácter y convertir en un nuevo texto escrito y coherente informaciones de diversas fuentes. Parafrasear y resumir en forma oral textos largos y minuciosos de diverso carácter y convertir en un nuevo texto oral coherente informaciones de diversas fuentes.

PRODUCCIÓN ORAL

EXPRESIÓN INTERACCIÓN

PRESENTACIONES Realizar presentaciones claras y bien estructuradas sobre un tema complejo, ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, así como responder espontáneamente y sin apenas esfuerzo a las preguntas de la audiencia. Producir textos claros y detallados sobre temas complejos, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión adecuada, así como dominar un amplio repertorio léxico que permita al hablante suplir las deficiencias fácilmente con circunloquios cuando toma parte activa en intercambios extensos de diversos tipos, expresándose con fluidez, espontaneidad y casi sin

CONVERSACIÓN FORMAL Participar activamente en conversaciones y discusiones formales animadas y en las que se traten temas abstractos, complejos y desconocidos, identificando con precisión los argumentos de los diferentes puntos de vista, argumentando su postura formalmente, con precisión y convicción, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contraria.

CONVERSACIÓN INFORMAL Participar activamente en conversaciones informales animadas que traten temas abstractos, complejos y desconocidos, expresando sus ideas y opiniones con precisión, presentando líneas argumentales complejas de manera convincente y respondiendo a las mismas con eficacia.

Page 144: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

144

esfuerzo.

HABLAR EN PÚBLICO Hacer declaraciones públicas sobre la mayoría de temas generales con claridad, fluidez y espontaneidad de modo de no provocar tensión al oyente ni que deje de cumplirse el acto comunicativo.

ARGUMENTAR Realizar, con claridad y detalle, presentaciones preparadas previamente sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con su especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un grado de fluidez y espontaneidad que no suponga ninguna tensión ni para sí mismo ni para el público ni se deje de cumplir el acto de comunicación.

OBTENER BIENES Y SERVICIOS En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, negociar la solución de conflictos y desarrollar su argumentación en caso de daños y perjuicios, utilizando un lenguaje persuasivo para reclamar una indemnización, y establecer con claridad los límites de cualquier concesión que el hablante esté dispuesto a realizar.

ENTREVISTA Participar de manera plena en una entrevista, como entrevistador o entrevistado, ampliando y desarrollando las ideas discutidas con fluidez y sin apoyo y haciendo un buen uso de las interjecciones y otros mecanismos para expresar reacciones y mantener el buen desarrollo del discurso.

II.- CONTENIDOS

DISCURSIVOS

Características de la comunicación

- Principio de la cooperación - Negociación del significado y carácter impredecible de la comunicación

Coherencia textual

- Tipo, formato de texto y secuencia textual; introducción a los modelos de organización textual. - Variedad de lengua y registro. - Tema: selección léxica, de estructuras sintácticas y de contenido relevante. - Relevancia funcional y socio-cultural del texto. - Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral (turnos de palabras, esquemas de situaciones convencionales y aplicación de esquemas de conocimiento).

Cohesión textual

- Inicio del discurso: tematización y focalización. - Desarrollo temático del discurso. - Mantenimiento del tema: Co-referencia, Sustitución, Elipsis, Repetición, Sinónimos, Antónimos, Campos léxicos, Reformulación, Énfasis, Paralelismo, Refuerzo, Contraste, Introducción de subtemas, ... - Cambio temático: digresión y recuperación del tema. - Conclusión del discurso: resumen, recapitulación y cierre textual. - Mantenimiento y seguimiento del discurso oral: Toma y superposición de turnos de palabras (expresión del disgusto, la urgencia y el deseo), cesión de turno de palabra y papel del estatus social en la toma del turno de palabra, ... - Uso de partículas conectoras. - Aspectos paralingüísticos: contacto visual y lenguaje corporal.

FUNCIONALES

1.- Actos de habla asertivos relacionados con la expresión del conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura

Page 145: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

145

Afirmar (asentir, reafirmar) - As it has been mentioned earlier,…/As stated above,… -Earlier specialists have remarked upon the fact that…/They declared her (to be) the winner Negar - He had no news about his parents, nor did he want to/Little did she suspect what was about to happen - Not in the least/By no means. Apostillar - I found it outrageous. In other words, it was intolerable for me/This apparent paradox can be accounted for when/if we consider the root of the problem - A (semi)-conductor is used in the template/The election was declared void (because the president lost? Atribuir - I believe myself (to be) above such things/The accounts were thought to have been cooked - Your help in this matter is greatly valued/I see John with disregard owing to his shady past Clasificar y distribuir - These components may be sorted out into two sub-categories, such as…/The chairs were arranged in a circle - The first point… Last but not least…/For one thing… And for another… - $10 per pound/£2,000/m2 Confirmar (corroborar) -Indeed, the results made public seemed to bear him out/In effect, he received full,immediate endorsement from the audience - You got it right/So it is Desmentir - I must vigorously deny that my son cheated at the test/I must argue in the contrary/No way/Far from it - I don‟t mean to say that‟s not true, but it‟s not completely true/I admit there‟s some truth in that, although I still can‟t quite believe it Conjeturar - It is purely speculative to say that John‟s likely to have arrived in Tokyo/I reckon/guess the results will be published in March - There must be/must have been a mistake/These figures can‟t be right Corregir (rectificar): Acento contrastivo - The party will be next Friday [not Saturday]/-In Turkey? –No,in Torquay - The party wasn‟t a disappointment, but rather a disaster/Not only was the party a disappointment, but also a disaster Describir - Descripción objetiva: The statue is 200 years old, made of steel, and it weighs one ton/She was a born-and-bred Londoner, It‟s kind of cosy/She had a sort of bun on her head - Descripción subjetiva: He appears to be well-built/The house looks as if it had been bombed, She was dressed in a yellowish kind of robe/It doesn‟t look very ladylike to drink a whole pint of beer Narrar Relatar oralmente o por escrito utilizando adecuadamente la correlación temporal entre los diversos tiempos verbales (presente simple, presente continuo, presente histórico, pasado simple, pasado continuo, pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto simple y continuo, futuro simple, futuro continuo, futuro perfecto, condicional), el estilo indirecto, la correferencia y los elementos deícticos. Expresar acuerdo - No doubt! I‟ll join you on that/I‟ll come out with you - That‟s undeniably right!/That‟s indisputable! Expresar desacuerdo (disentir) - I can‟t go along with you there/How can you say that? - What?!! That‟s nonsense!/God forbid! No way! - You have a point there, but still …/Mind you. I‟m not saying you‟re not right,only that I don‟t see it that way Expresar certeza - That‟ll (definitely/certainly) be Mum/I have it on good authority, so I fully believe what she said - He‟s certain/bound/sure to address the meeting/I wouldn‟t be surprised if it didn‟t rain today - No doubt she‟ll get here on time/She is, without a doubt, the best Expresar conocimiento - I am current and informed, since she put me in the picture/I know the matter inside out - Are you acquainted with the latest statistics issued by Johns Hopkins Hospital?/I realised/understood immediately the importance of the discovery Expresar desconocimiento - I haven‟t got a clue/Not the faintest idea - I wasn‟t aware of it/I had been partially informed Expresar habilidad/capacidad para hacer algo - I‟m quite skilful at maths/I‟m cut out for counting and calculating Expresar la falta de habilidad/capacidad para hacer algo - I can‟t even add two and two/I‟m not even capable of adding two and two

Page 146: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

146

- I‟m slow at maths/It‟s all Greek to me Expresar que algo se ha olvidado - It completely slipped my mind/It went right out of my head - I have it on the tip of my tongue/I hope it comes to mind Expresar duda - She looked at me in disbelief/I was suspicious about their intentions - I wonder if/whether they‟ll be open today/I would be surprised if they came back today Expresar escepticismo - I am rather doubtful/I‟m not too sure - What‟s the chance of them being successful?/I am not confident of success Expresar una opinión - Frankly, the whole plan is utterly wrong/This is sheer idiocy, honestly - They regard it totally shameful that the company head refuses to take responsibility/I consider him an idiot Expresar probabilidad/posibilidad - Posibilidad: If you (should) see Ann, could you ask her to phone me?/I‟m taking an umbrella in case it should rain, It‟s just/barely possible that he may have survived/(Quite) Possibly it will cost over $250 - Probabilidad: It‟s probable that his mother will come for tea on Sunday/He‟s unlikely to turn up at this time, There‟s some doubt that the plane will arrive on time/There‟s a slight chance of her remembering Expresar obligación/necesidad - Your hair needs trimming/The windows want cleaning - My kleptomania makes me do it/Little Billy was made to rewrite his composition - I‟d better go home now/If only I didn‟t have to go Expresar falta de obligación/necesidad - There‟s no need to do that/There are surely other alternatives - Needless to say that…/Taking risks is unnecessary Formular hipótesis Predecir - However fine it looks, it‟s going to rain soon/I see it coming, he‟ll make a great artist - Tomorrow‟s bound to be a fine day/A new increase in the price of oil is predicted/forecast Recordar algo a alguien - You should bear in mind tomorrow‟s date/She reminded me that I had an appointment Replicar (rebatir) -„Of course not,‟ he retorted/He argued that I was mistaken - In spite of what has been said,…/Nevertheless,… Suponer - I guess/suppose/imagine that‟ll be your mother/I dare say/take it for granted that he‟ll soon turn up

2.- Actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión

Expresar la intención o voluntad de hacer algo - She means/intends to succeed/If you‟ll follow me... - She seemed very willing to lend a hand/She‟s determined/resolved that no one shall stop her Expresar la falta de intención o voluntad de hacer algo - She appeared quite reluctant to follow the instructor/Little Tommy kept hesitant about eating vegetables for the first time - Far be it from me/Not if I can help it.) Ofrecer algo (ej. ayuda) - I‟ll help you out/I‟ll do it for you - What can I do for you?/If I can help in any way … Ofrecerse a hacer algo - Please do allow me to…/Shall/Should I lend you a hand with that? - Let me fix that for you/Do not hesitate to contact me for any queries Negarse a hacer algo - He refused to let us call a taxi/He gave me a flat refusal - I won‟t do it!/Sam wouldn‟t turn off the television.) Prometer (jurar) - Prometer: (He promised, most solemnly, “This will never happen again, trust me.”/She assured me of her support.) (You can rest assured, no more lies/You can be firmly assured that our staff will be most efficient in future.) - Jurar: (Do you swear to tell the truth?/He swore revenge on the killers.) Retractarse - He withdrew/took back what he had said about Ms Martin/We will have to back down if they find the flaw in our argument

Page 147: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

147

3.- Actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole

Aconsejar - Don‟t you dare go into St Matthew‟s Street alone at night/If I were you/in your shoes, I would(n‟t) do it - The manager said it was most desirable that I should attend/They said it would be advisable to book in advance Identificar (se) - It‟s me./Speaking - The results expressed above…/The table in the next section… - Mr.Smith came to see you/Bobby Thornton is the student Informar (anunciar) - With reference to… I must say…/As far as… is concerned, … - I regret to inform you that your reservation has been cancelled/We are sorry to inform our guests that the swimming pool will remain closed for the rest of the day Objetar - Nobody objected to/opposed the plan/He argued against the measures she presented - He protested that he wasn‟t tired/Despite the earnest expostulations of her friends, Jessica continued to date the foul-tempered guy Advertir (alertar, amenazar) - Alertar (It‟s up to you/Whatever you want.) (In (the) case/event of fire break the glass/You must … Otherwise no assistance will be provided.) - Amenazar (She threatened to inform the Headteacher/The management threatened the strikers with dismissal.) If you don‟t/won‟t go back to work, you‟ll be sorry/Do it again and you‟re fired.) Animar (p.e. a realizar una acción) - She induced/prompted him to change his mind/Meg enticed/engaged Rob into drug dealing - You‟ve got nothing to lose/No pain, no gain Desanimar (p.e. a realizar una acción) - He discouraged/dissuaded me from entering the competition/My parents were always warning me off/against (taking) drugs Autorizar (ej. permiso) - You have my permission to speak/I hereby give permission to… - Permission granted/No objection/Full permission Denegar (ej. permiso) (desestimar) - Over my dead body/No way. Don‟t dream of it - Permission refused/Under no circumstances should luggage stay unattended - What? Away for a week? And what will come next?/Are you kidding (me)? Comprobar que se ha entendido el mensaje - Can you hear me (at the back)?/Do you see my point? - You follow me, right)?/Are you with me? Dar instrucciones y órdenes - I want it yesterday. What are you waiting for?/Let‟s do it, please/shall we? - I‟d be grateful if you…/Excuse my asking, but would you mind …? Demandar - They demanded that he paid/(should) pay at once/They requested immediate payment. - She insisted that a doctor be called/The law requires that you wear a helmet. - The child was constantly demanding attention/She demanded to know the reason Desafiar - challenge you to a game of chess!/I dare you! Dispensar o eximir a alguien de hacer algo - You are exempted from military service/Don‟t worry about this fine. You are excused (from) payment.) Disuadir - He discouraged/dissuaded me from doing it/My parents kept warning me off/against (taking)drugs.) What‟s the point of…?/Why do that?) Exigir - I demand/require/insist that you (should) leave at once/I claimed compensation - The job calls for typing skills/The rules stipulate that players must wear uniforms Intimidar - he management threatened the strikers with dismissal/She announced retaliation Pedir algo - Would you be so kind as to…?/I wonder if you could… - I would be grateful if you sent/you could send a brochure/ Students are requested to write in ink Pedir ayuda - Will/Won‟t you…?/You don‟t happen to…, do you?

Page 148: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

148

- Would you be kind enough to help me?/I wonder if you could give me a hand Pedir confirmación - So am I mistaken/right if I say…?/Did I get it wrong? - Do(n‟t) you mean…?/I understand/have learned that… - Will you be so kind as to send confirmation of the reservation?/Can you confirm it? Pedir consejo - What should I do?/What would you do if you were me/in my shoes? - Do I … or rather …?/Can/Could you give me some/a piece of advice? Pedir información - Excuse my asking, but…?/What (the hell)…? - What… for?/What‟s the point of…? Pedir instrucciones - Can/Could you tell me how to…?/What‟s the best way to…? Pedir opinión -How do you see…?/What is your view about…? - Would you say that…?/Is there any objection to…?) Pedir permiso - I‟d like to…, if it‟s not too inconvenient./I would rather… if you don‟t mind. - Would it be alright if I…?/Can/May I…? Pedir que alguien haga algo - Do me a favour/If only you could… (for me). - Could you put me through to…?/Could I leave a message? Pedir que alguien aclare o explique algo - Pardon me?/(I beg your) Pardon? - Sorry?/What? Pedir un favor - Would you be so kind as to…?/Will you do me a favour? - I wonder if you could…?/I‟d be grateful if you… - I would appreciate it if you would…/Your assistance here is most appreciated. Preguntar por gustos o preferencias - Would you care for…?/What‟s your pick? Preguntar por intenciones o planes - Have you got any projects in the pipeline?/What are your prospects? - Are you going to…/Do you intend to…? Preguntar por la obligación o la necesidad - You have (got) to…, haven‟t you?/Hadn‟t you better…? - Must/Need you make such a fuss about nothing?/Need you be so careless? Preguntar por sentimientos - How do you feel about…?/Is there anything else that annoys/would please you? Preguntar si se está de acuerdo o en desacuerdo - Do you agree with/to…/That would be…, wouldn‟t it? - Am I right?/Aren‟t I right? Preguntar si algo se recuerda - Have you got memories of your childhood?/Can/Do you remember when we…? Preguntar por la satisfacción Are you happy with/about…?/Is this OK? Preguntar por la insatisfacción Are you disappointed with/about…?/Could I do anything to make you feel better? Preguntar por la probabilidad - What are the chances?/Any likelihood of success? - Do you think it might/may/will rain tomorrow?/How likely are we to succeed, you reckon? Preguntar por la improbabilidad What are the odds against Sammy winning the competition?/Isn‟t it too bold to think…? Preguntar por el interés - Are you really interested in…?/Are you really intent on that? Preguntar por la falta de interés - What I said was like water off a duck‟s back/There are none so deaf as those who will not listen. Preguntar por el conocimiento de algo - Are you aware of…?/Did you hear about…? - What(ever) happened to…?/I wonder if you‟ve heard…

Page 149: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

149

Preguntar por la habilidad/capacidad para hacer algo - Can you drive?/Could you cook when you were unmarried? - Do you think you‟ll be able/you‟ll manage to…? Preguntar por el estado de ánimo - How is it going?/How are you doing? - Whatever has come over you?/Will you tell me what the matter is? Preguntar por el permiso - Can/Could/Might I go out?/Would/Could you give me leave to …? Persuadir - Come on, let‟s…/Don‟t hesitate, it‟s worthwhile. - She persuaded Mark to…/He enticed her into… Prevenir a alguien en contra de algo o de alguien - Mind you, this is to be handled with care./I warn you:… - You‟d better (not)…/Take my word:don‟t. Prohibir - It is strictly forbidden (for students) to eat outside the refectory/Students are warned not to eat/against eating outside the refectory. - New ban on tobacco industry/No disruptive behaviour will be tolerated. Proponer - The boss suggested that the new secretary (should) start at once./She proposed going/that we should go to the concert. - You‟d better…/I‟d rather you… Rechazar una prohibición - Whatever you (may) say, I will … (anyway)/Whether forbidden or not, what I am going to do is… Reclamar - I‟m going to make/lodge a complaint/They complained (to their landlady) about the bad state of the heating Recomendar - In this case I would advise/suggest (Mary) that she (should) go to court/They recommended/advised seeing a specialist. - On his tutor‟s recommendation he started research immediately/It was their suggestion to meet in the park that put me off. Restringir - Only authorized personnel beyond this point/The old abbey is off limits. - Restricted area/There is restricted access to this building, for officers alone. Solicitar - Applicants are requested/asked to send a full résumé/Price lists available on request. - Suzie applied for the post of policewoman/to join the police/Please apply in writing to… Sugerir - The boss suggested that the new secretary (should) start at once/She proposed going/that we should go to the concert. - Wouldn‟t it be better if … instead of…?/Hadn‟t you better go to the dentist? - Shall we go to the races? -I‟d rather we went to the theatre.) Suplicar (rogar) - I beg you (not) to tell him (,please)./Could you do that for me (, for God‟s sake)? - I kindly request you (not) to…/I strongly urge you to do whatever you can to … Tranquilizar, consolar y dar ánimos - Take it easy, it‟s not that serious/Cheer up, you‟ll soon get over it!/it‟ll soon be over. - Keep your spirits up!/Raise your spirits!)

4.- Actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás

Aceptar (acceder, admitir, consentir) - I consent/Admitted. - It will be a pleasure and a great honour/So be it. Declinar una invitación u ofrecimiento (rehusar) - I‟m sorry but unfortunately I won‟t be able to accept/I am truly sorry to have to say no. - Under the circumstances, I have to refuse your offer/Under no circumstances would I accept. Agradecer - Thanking you in advance for…/In anticipation of… - Oh, you really shouldn‟t/needn‟t have!/She smiled gratefully. Responder ante un agradecimiento

Page 150: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

150

- You‟ve got nothing to thank me for/That‟s nothing. - Don‟t mention it/It‟s the least I could do. Atraer la atención - Excuse me/Er [-] Ehm [-] - Hello?/Anybody there/in? Compadecerse - Oh, I (do really) pity you/Oh, well, I‟m so sorry for Mrs Evans. - I (do) sympathise with you/Poor Mr Jones! Dar la bienvenida - Welcome home/Please, do feel at home. - It is a great honour to have you among us today/Let us receive Mr Marshall with a warm welcome. Responder a un saludo de bienvenida - Oh, it‟s so kind of you/Thank you (all) for your welcome. - I am very grateful for your warm welcome/It is a pleasure for me to accept your hospitality. Despedir (se) - Keep in touch!/You know where to find me. - Looking forward to hearing from you,…/Best regards. Dirigirse a alguien - Is it okay if I call you…?/What should I call your mum? - Ladies and gentlemen,…/If I may address the board,… Excusarse por un tiempo - Would you excuse me a moment?/Hold on. - Back in ten minutes/Out for lunch. Expresar condolencia - Please send/offer our condolence to your wife/Please accept our heartfelt condolences/deepest sympathy. - Oh, I was very/terribly sorry to hear…/I really felt for Little Benny when I learnt. Felicitar - Many happy returns (of the day)/Please accept my warmest/most sincere congratulations on… - This is to congratulate you my dear brother on all your fine accomplishments in school/Well done! Responder a una felicitación - Thanks (for your words)!/I know you can appreciate it. Formular buenos deseos - Get better soon/With our best wishes for a speedy recovery. - With my sincere wishes for the future/I wish you all happiness in the future. Hacer cumplidos - What (a)…!/It‟s such a…! - How…!/Wonderful…! Hacer un brindis - Here‟s to Mary!/Your health! - I‟d like to propose a toast to absent friends/Please raise your glasses to Bob Fielding. Insultar - He‟s (such an) idiot!/She‟s totally hopeless! - She‟s a silly cow!/What an asshole! Interesarse por alguien o algo - How about …?/Any news from…? - How‟s things with Joan?/How‟s Joan doing? Invitar - Come on, you can‟t refuse/You can‟t but accept. - You have to/must come (for dinner)/Please do come (for dinner.) Pedir disculpas y pedir perdón - We apologize (to…) for…/I think I owe you an apology. - I hope you can forgive me/ I don‟t know how to make amends for… Aceptar disculpas y perdonar - That‟s all in the past/Forget it. - It‟s OK for now, but…/Don‟t you worry! Presentar(se) - Tom, I don‟t think you‟ve met Mary./Let me have the pleasure of introducing… to… - You wouldn‟t guess who this is! Jack Brown, the famous composer. Betty Martin, our sponsor/I will introduce myself now by simply saying … Solicitar una presentación - I „d like to meet…, will you introduce me?/I would like to become acquainted with…, if you know him/her.

Page 151: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

151

Preguntar por la conveniencia de una presentación - If there is anyone else you would like to meet, please (do) let me know/If you don‟t want any further introductions, please tell me so. Reaccionar ante una presentación - I was looking forward to meeting you, Mr O‟Connor/Oh, I‟m greatly honoured to meet you. I have heard a lot about you. Saludar - Hey, guys! How‟re you doing?/Long time no see. How‟s things? - Good day (to you all)/Everything OK? Responder al saludo - (I‟m) Quite well, considering/Mustn‟t grumble. - Well, you know, we‟re getting by/Not bad, not bad. Demandar la transmisión de un saludo - Give my love/best wishes to…/Say hello to… for me.

5.- Actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones

Acusar - I (dare) think it might have been … who did it/They said Todd was to blame/it was Todd‟s fault. - They accused me of/blamed me for stealing the company‟s files/I was held responsible for the disappearance of the files. Expresar aprobación - The boss approved (of our project), so we can get down to it./And then she said, “I have no objection.” - You have my approval/You have my go ahead. Expresar desaprobación - I disapprove/can‟t approve of your smoking/It is deplorable/intolerable/an outrage that you… - I won‟t have you speak like that/I won‟t tolerate you speaking like that. Expresar nuestros deseos y lo que nos gusta - I can‟t wait to…/How I‟d like to…! - Chemistry always appealed to me/I (simply)detest ironing. Expresar nuestros deseos y lo que nos desagrada (May that day never come!/Not for anything in the world.) (Statistics gives me the creeps/It makes me sick to stand in a queue.) Defender - He always stands up for his little sister/My boss justified me before the committee. - My boss argued on my behalf that I had been very ill/Bob will screen Mary, but the final decision is Liz‟s Exculpar(se) - It wasn‟t me (who did it)!/I‟ve got nothing to do. - She asked us to excuse her for the delay/They overlooked my mistake. - You‟ve got nothing to blame yourself for/She will be completely vindicated by the evidence. Culpabilizar(se) (reprochar, regañar) - You are far from blameless/Aren‟t you ashamed? - You can be really annoying, you know!/You needn‟t do that, need you? - You oughtn‟t to/shouldn‟t have eaten so much/You might/could have told me my trousers were split! Lamentar (se) (quejarse) - I wish I hadn‟t phoned her/If only I hadn‟t driven so fast. - What a pity!/Oh, no, not again! Expresar aburrimiento - What a drag!/What a nuisance! Expresar alivio - At last!/It was about/high time! - What a relief!/It came as a great relief. Expresar alegría, felicidad, satisfacción y admiración - I was over the moon/I was overjoyed. - Timmy glowed with satisfaction/I was beside myself with joy. - I was thrilled to bits!/I jumped for joy. Expresar antipatía y desprecio - Oh, how I loathe it when my father starts to make questions!/I‟m always reluctant to answer him - Ugh! I can‟t/won‟t stand/bear Mary doing her nails in the office/I detest it when people shout at each other. Expresar ansiedad y nerviosismo - I have a quick temper/I fear/distrust/mistrust the unknown.

Page 152: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

152

- I was on the verge of a nervous breakdown when the boss came in/I was shaking like a leaf when he caught me standing on his desk Expresar aprecio, simpatía, empatía, afecto y amor - I understand what you‟re going through/I can put myself in your shoes. - I feel (sorry) for you/I pity you. Expresar arrepentimiento - I wish/If only I hadn‟t been so cruel to Macy/I shouldn‟t have been cruel to Macy. - Given another chance, I would(n‟t)…/If I could turn back time… Expresar aversión y rechazo - It fills me with disgust/I can‟t stand the sight of blood. - I find doing that disgusting/I have an aversion to doing that. Expresar buen humor - The boss left in a good mood/She was in high/good spirits. Expresar mal humor - Why is she always in a bad mood/in bad spirits?/This morning you are in a filthy/foul temper, aren‟t you? Expresar confianza - Trust me, I know what I‟m doing./You should rely on Lawrence to keep his mouth shut. - We are confident that we can do it/We are confident of being able to do it. Expresar desconfianza - He‟s suspicious of/mistrusts everything/Don‟t believe a word he says. - They are doubtful of being able to recover the money invested/I doubt we can see them again. Expresar decepción - Wow, what a disappointment/letdown!/How disappointing! - This is far from what I expected/Bessie didn‟t live up to the standard. Expresar desinterés e indiferencia - Never mind!/It‟s all the same (to me). - He takes/shows no interest in anything that goes on at home/He is indifferent to anything that goes on at home. Expresar interés - Really?/How come? - What‟s the matter?/What next? Expresar enfado y disgusto - I flew into a mood at her bitter retort/It filled me with anger to hear such slander. - This is outrageous! Why are you always interrupting me?/How infuriating! She keeps asking time and again. Expresar esperanza - I (do) hope you get/will be better soon/I am in the confident belief that she won‟t disappoint us. - All is not lost, there‟s still hope/You‟re my last hope. Expresar desesperanza - I‟m not very hopeful of recovering our money/I‟m not confident that we‟ll win the match. - The doctor said my auntie was beyond hope/She despaired of ever seeing her family again. Expresar indignación y hartazgo - Enough! I‟ve had it up to here with your silly little things/This is the last straw! Stop it! Expresar resentimiento - He feels hard done by his workmates/He feels resentful at the way he‟s being treated. Expresar impaciencia - It was high/about time you got started, wasn‟t it?/You might/could as well speed it up a bit. - I was urged to hand in the report as soon as possible/We would ask you to return it to us at your earliest convenience. Expresar preferencia - I‟d rather stay in than go to the concert/I‟d rather you left me alone. - If I had to/could choose, I would…/Given the option, it‟s better to… Expresar preocupación - It is feared that they might have been kidnapped/Three people are feared to have drowned. - It causes me great distress to think where they might be/I‟m worried (to death) that he should resign. Expresar orgullo - I pride myself on having achieves such good results/It fills me with pride to announce my daughter‟s engagement. - You can hold up your head high. Well done!/Your work isn‟t small beer, you know? Expresar resignación - She resigned herself to losing her job/I gradually became reconciled to the idea of not seeing him again. - You‟ll have to put up with it/She accepted with resignation her husband‟s death. Expresar sorpresa y extrañeza - I can‟t believe my ears/eyes!/You don‟t mean…? - I doubt it very much that Mary could have got married/I would have never imagined that.

Page 153: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

153

- The story was taken with frank disbelief/Would you believe it? Expresar temor y miedo - I was half scared/scared to death/scared stiff alone at home/I got the fright of my life when the lights went off. - It gives me goose bumps/the creeps/It makes my hair stand on end. Expresar tristeza e infelicidad - It breaks my heart to learn about your son/Yours must have been a heartbreaking experience. - Much to my regret I was told about poor Ms Watson/I was profoundly dismayed at their reaction. Expresar vergüenza - Shame on you!/Have you no (sense of) shame? - I was red with embarrassment/I felt so embarrassed I could have died! Expresar cansancio y sueño - I am worn out/I‟m ready to drop. - Sleep is overcoming the baby/I‟m falling asleep on my feet. Expresar dolor y enfermedad - I was racked with pain with this sore arm/After his fall, Dan was aching all over. - Common ailments are usually confused with more serious illnesses or diseases/Some workers feign sickness. Expresar frío y calor - I‟m shivering with cold/I‟m cold to death. - I thought I was going to melt/It was boiling in there. Expresar hambre y sed - I‟m starving/He ate some cookies to keep the wolf from the door.) (I felt dry/I was parched.

ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN

De EXPRESIÓN

Planificación: · Determinar los requerimientos de la tarea y localizar los recursos internos, las propias competencias generales y comunicativas para realizarla con éxito. · Planificar el contenido del mensaje distinguiendo la idea o ideas principales y dotándolo de una estructura básica. · Realizar esquemas y organizar el contenido. · Determinar el registro y la estructura del texto teniendo en cuenta al interlocutor o interlocutores, el contexto y el canal. · Localizar los recursos lingüísticos o temáticos adecuados al nivel. · Reajustar la tarea tras valorar las dificultades y los recursos disponibles. Ejecución: · Aprovechar los conocimientos previos. · Adecuar la producción al contexto y situación concreta. · Producir textos claros y coherentes, dotados de una estructura sencilla, ajustada al tipo de texto. · Intentar expresarse con otras palabras, probar nuevas expresiones y, en general, ser capaz de adoptar riesgos sin bloquear la comunicación. · Enfrentarse a interrupciones de la comunicación (por factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o escribir, etc.) por medio de técnicas tales como ganar tiempo, cambiar de tema, recomenzar de un modo distinto, etc. · Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos o paralingüísticos. Seguimiento, evaluación y corrección: · A partir de la reacción del interlocutor o audiencia valorar el resultado de la comunicación, y efectuar las modificaciones pertinentes, si procede. · Utilizar la relectura como procedimiento de verificación de los resultados de la tarea.

De COMPRENSIÓN

Planificación: Localizar los recursos internos, las propias competencias generales y comunicativas para realizar con éxito la tarea. Predecir el contenido de textos orales o escritos basándose en el conocimiento del tema, en el contexto (emisor y destinatario, situación, elementos paralingüísticos, etc.) y en otros elementos contextuales. Identificar el tipo de texto o discurso oral o escrito, adaptando su comprensión a esa tipología. Reconocer la capacidad para comprender globalmente textos, sin necesidad de comprender cada uno de los elementos del mismo.

Page 154: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

154

Decidir por adelantado prestar atención a distintos aspectos de comprensión auditiva o lectora (comprender el sentido general, buscar información específica, etc). Localizar los recursos lingüísticos o temáticos adecuados al nivel. Ejecución: · Inferir el significado de palabras o frases a partir del contexto, del análisis de la estructura y forma o del conocimiento de otras lenguas. · A partir de la comprensión de elementos aislados significativos, reconstruir el significado global del texto, apoyándose en elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales, y compensando de este modo posibles carencias lingüísticas. · Distinguir entre ideas principales y secundarias de un texto. · Distinguir la estructura del texto, valiéndose de los elementos lingüísticos, paralingüísticos y paratextuales que señalan tal estructura y sirviéndose de ella para facilitar la comprensión. · Subrayar o tomar notas para lograr una mejor comprensión del contenido y estructura del texto. Seguimiento, evaluación y corrección: · Contrastar las hipótesis, y corregirlas. · Reformular las hipótesis y comprensión incluyendo los nuevos elementos captados. · Solicitar o intentar, de diferentes formas, la clarificación del mensaje.

De INTERACCIÓN

Planificación: · Encuadrar la situación comunicativa teniendo en cuenta al interlocutor o interlocutores y los distintos tipos de intercambios. · Anticipar lo que los interlocutores conocen o no. · Mostrar interés en comunicarse oralmente o por escrito con hablantes nativos. Ejecución: · Hacer uso de procedimientos sencillos para comenzar, continuar o terminar una conversación. · Resumir una conversación facilitando así la focalización del tema. · En el caso de la interacción oral, resolver de forma básica dudas o bloqueos en la comunicación, ganando tiempo para pensar, dirigiendo la comunicación hacia otro tema, parafraseando, etc. · En la interacción escrita, referirse con claridad al mensaje emitido por la otra persona. · Convidar a otra persona a participar en el intercambio comunicativo. · Cooperar con el interlocutor para facilitar la comprensión mutua, pidiendo facilitando ayuda o clarificación cuando sea preciso. Seguimiento, evaluación y corrección: · Confirmar la comprensión mutua. · Facilitar el desarrollo de las ideas mediante el procedimiento de la reformulación. · Efectuar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en la comunicación.

De MEDIACIÓN Y PLURILINGÜES

Planificación . Seleccionar y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas en la lengua materna . Localizar, usar adecuadamente y crear apoyos y recursos lingüísticos o temáticos apropiados para el nivel . Adecuar el texto oral o escrito al destinatario de la actividad . Identificar el esquema de interacción oral o el tipo de texto escrito para seleccionar la actividad de mediación más adecuada, así como su longitud Ejecución . Aplicar apropiadamente y transferir los conocimientos, estrategias y actitudes utilizadas con la nueva lengua . Tomar conciencia de que la actividad de mediación se realiza al mismo tiempo que se presta atención y se prevé lo que el interlocutor continuará expresando . Aclarar las incertidumbres y evitar las interrupciones . Utilizar la toma de notas para recordar la información . Utilizar la paráfrasis . Utilizar el resumen

Page 155: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

155

Seguimiento, evaluación y corrección . Realizar un seguimiento del efecto o éxito del desarrollo de la competencia plurilingüe . Comprobar la adecuación comunicativa y lingüística . Corregir la actividad de mediación, durante la ejecución y al terminar ésta, a través del uso de diccionarios, hablantes con mayor nivel de competencial de la lengua u otras fuentes

FONÉTICOS

FONÉTICA Y FONOLOGÍA

- Sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones - Sonidos y fonemas vocálicos y sus agrupaciones - Procesos fonológicos - Acento fónico de los elementos léxicos aislados - Acento y atonicidad

ORTOGRAFÍA - El alfabeto y los caracteres - Representación gráfica de fonemas y sonidos - Ortografía de las palabras extranjeras - Signos ortográficos - División de la palabra al final de la línea - Colocaciones - Formación de palabras - Frases hechas y expresiones idiomáticas - Falsos amigos - Calcos y préstamos

GRAMATICALES

LA ORACIÓN SIMPLE

Oración Declarativa Afirmativa S+V+SC: “Dave considered it accurate” S+V+DO+OC: “The council re-elected him president” S+V+DO+to-clause: “I got Mark to sign the paper” S+V+DO+ing-clause: “Your attitude only gets people talking again” Inversion: “Down came the rain” Negativa Palabra negativa + inversión: “Never in my whole life have I been so insulted” Oración Interrogativa Pregunta retórica: “Who cares?” Interrogativa-negativa: “Hadn‟t you better go home?” Oración exclamativa Interrogativa-exclamativa: “Isn‟t that infuriating, though!” Oración imperativa Atenuada: “Pick your plates up, will you please?” Sin verbo: “Hands down!” Fenómenos de concordancia: Plurales irregulares, sustantivos colectivos, pronombres indefinidos, proximidad (“No one except his supporters agree”), Sintagma adverbial (“After the exams is the time to relax”), etc.

LA ORACIÓN COMPUESTA

Expresión de las relaciones lógicas: a. Conjunción: “both, neither, along with, not only, etc.” b. Disyunción: “otherwise, whether, on the one/other hand, etc.” c. Oposición: “on the contrary, much as + suj., etc.” d. Concesión: “even (if/though/when), As/though, try as he might, much as he tried, ever (however, whatever...), etc..” e. Causa: “because of, as/since”, present and past participle (“being such a handsome man, he gets everything he wants”). f. Finalidad: “to-infinitive, in order to/that, so as (not) to, so that, etc.” g. Resultado: “therefore, consequently, hence, too+adj+to-inf., adj+enough+to-inf., so+adj+as to-inf., so+adj+that-clause, such+nounphrase+that-clause, so+inversion, etc.”

Page 156: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

156

Relaciones temporales a. Anterioridad: “by the time, not until, no sooner, etc.” b. Posterioridad: “after+clause or ing, once/when, not until/not before, etc.” c. Simultaneidad: “-ing (nearing the entrance, she got hysterical), as soon as, as long as, construcciones comparativas (the sooner, the better), etc.”

EL SINTAGMA NOMINAL

Núcleo: 1. Sustantivo

‐ Clases: Nombres propios Con artículo (The Great Smoky Mountains./The Joneses./A Napoleon.) Nombres comunes Incontables (Although she was a girl she wanted an education./These are tiny freedoms.) Compuestos N + N (pedestrian crossing/trademark)

Compuestos V + Prep (shake‐ up/takeover)

‐ Género: Premodificación (A male nurse./A female officer.) Composición: An Englishman is thought to feel no affection for a Scotsman./Three teenage youths attacked alone policewoman yesterday.)

Derivación (Poet‐ ess/Hero‐ ine)

‐ Número: Plural de los extranjerismos (alumnae/kibbutzim) Locuciones con nombres incontables (A chunk of data./A lump of clay.)

‐ Grado

‐ Caso:

Alternancia nominativo‐ acusativo: Carlo immediately thought it was I/me who had died./It was he/him who had given Billy morphine.

Alternancia acusativo‐ genitivo: I didn‟t expect you/your paying for the meal./They left before him/his finishing the speech. 2. Pronombres

‐ Personales

‐ Posesivos (That son of yours is quite annoying, you know?/That‟s not ours to wash, darling.)

‐ Reflexivos (One doesn‟t wish to repeat oneself and the reader is referred to other parts of this book.)

‐ Demostrativos

‐ Indefinidos

‐ Interrogativos/exclamativos (Whoever told you that?/Whatever has come over you!)

‐ Relativos (There is a way of proceeding in conceptual matters whose method is to define away anyinconvenient difficulty.) Modificación del núcleo 1. Determinantes

‐ Artículos: Definido Indefinido Nombres propios de personas desconocidas (A Mr Johnson called while you were out.) Ausencia de artículo

‐ Demostrativos

‐ Posesivos (Buying clothes? No, thanks, I make my own and she makes hers.)

‐ Interrogativos (Whatever you choose, you will not avoid the traffic.)

‐ Cuantificadores 2. Aposición

Page 157: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

157

- No restrictiva (Mr Campbell, (in other words) the lawyer, was here last night./Many people, my sister included, came yesterday.) - Restrictiva (The lawyer Mr Campbell was here last night./The belief that no one is

infallible is well‐ founded) 3. Modificación mediante sintagma, frase de relativo u oración Sust + SAdj (The president elect./The boys easiest to teach were in my class.) Sust + SPrep (The point under discussion here/Doctors at the Johns Hopkins Medical School) Sust + relative clause (The job (that) I was doing last night/The person (who) I spoke to)

Sust + that‐ clause (The idea that he was completely cold and unemotional)

Sust + ‐ ed clause (The major weather factors involved in this study/An example given by Baillieul et al)

Sust + ‐ ing clause (The data generating such results/We‟ll go to the beach, weather permitting.) Sust + to infinitive clause (Enough money to buy proper food/A chance to do the right thing) Posición de los elementos - Fronting del pron. (This I also like./Theirs she will not tolerate.) - Fronting del sust. (Some things you forget, some things you never do.) - Fronting en exclamaciones (Such a rich chapter it had been!)

- It‐ clefting (It was his voice that held me./It is this order of elements that makes the results so.)

- Wh‐ clefting (What I really need is another credit card./What she gave me was a pair of old gloves.) - Postposición del pronombre (It‟s me./That was him that called.) Fenómenos de concordancia

- Suj‐ Compl (They turned traitor./Good manners are a rarity these days.) - Pronombres reflexivos (Have you any money on you?/He washed and shaved.) - Pronombres indefinidos (Everybody wants you to listen to them./Nobody was ready to lend their car.)

‐ ing (I‟m tired of you/your complaining./She laughed at me/my trying to escape.) Funciones sintácticas del sintagma

EL SINTAGMA ADJETIVAL

1. Núcleo: adjetivo

- Género: (handsome/beautiful/good‐ looking) - Caso - Número - Grado Estructuras comparativas (Half/Twice + as important as …/Not (nearly/quite) as clear as …) Otras estructuras comparativas (Nothing like as easy as …/Nowhere near as fast as …) Locuciones adverbiales de comparativo (A great deal faster/(Quite) A bit earlier/(Far) More interesting) Locuciones adverbiales de superlativo (By far the most extensive/Much the easiest) 2. Modificación del núcleo - Mediante sintagma Nominal Adjetival Verbal (Some decisions are likely to be taken./They are expected to win.) Adverbial

‐ ‐ Adv + Adj comparativo (Quite a bit taller than…/Much more significant than…/No greater than …) (Far more debatable/ Somewhat clearer)

‐ ‐ Adv + Adj superlativo (Far and away the greatest/Quite the clearest)

Page 158: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

158

(The very best /Easily the most complex)

‐ ‐ Premodificación (I was utterly glad./He is a deeply sick man.)

‐ ‐ Postmodificación (It is rich nutritionally with high calcium content./Several preparations are available commercially.)

‐ Preposicional (I‟m pleased at Mary getting married./She got so angry at his arriving late.) (They are reliant on striking a deal soon./He was quite averse to having to declare his income.) - Mediante oración

That‐ clause (I was furious that she should ignore me./He was insistent that they (should) be present.)

Wh‐ clause (I‟m not clear where/why she went./It seemed incredible how much had happened.) ing clause (These people were not afraid of signing papers./This species is capable of journeying for miles.)

To‐ clause(They were due to get one./This one is nice to smell.)(Bob is slow to react./I felt reluctant to speak.) 3. Posición de los elementos Posición atributiva Posición predicativa Aposición 4. Fenómenos de concordancia 5. Funciones sintácticas del sintagma

‐ Núcleo de SN (The rich will help only the humble poor./We will nurse your sick and feed your hungry.)

‐ Premodificador de SN (That tough brave little old fellow Wells had had prophetic visions after all./He writescatchy tunes.)

‐ Postmodificador de SN (Diana was ready to tell the other three people present./The heir apparent finally turned up.)

‐ Complemento del S (He‟s totally crazy./Everything became bitingly clear to me.)

‐ Complemento del O (He considered it more dangerous than any other horse he had ever ridden./We hopethis will make her more adaptable and able to deal with unfamiliar situations.)

‐ Adverbio (The big one went so slow./They want to make sure it runs smooth first.)

EL SINTAGMA VERBAL

1. Núcleo: Verbo - Clases Léxicos [verbo principal] (run/eat) Primarios [verbo principal/auxiliar] (be/have/do) Modales [verbo auxiliar] (can/will/might) Existenciales (be/exist) De posesión y relación (consist of/contain/include/weigh) De sentimiento (appreciate/despise/fear/trust) De pensamiento o creencia (consider/mean/realise/suspect) De percepción (appear/notice/recognise/resemble) - Tiempo Expresión del presente a.- Presente simple

‐ ‐ ‐ en reseñas y resúmenes (… At the end of the play both families realise that their hatred had caused the deaths of the lovers …)

‐ ‐ ‐ en expresiones enfáticas (She does like Biology!)

‐ ‐ ‐ en proverbios y refranes (Diligence is the mother of good luck./The early bird catches the worm.)

‐ ‐ Presente continuo en la situación inicial de una historia (They are preparing breakfast in the kitchen when they hear footsteps…)

Page 159: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

159

b.- Presente histórico en retransmisiones deportivas (Smithson passes to Highram… It‟s a goal!) c.- Presente perfecto simple d.- Presente perfecto continuo e.- Pasado simple

‐ ‐ con I wish/If only (If only you didn‟t make such noise./I wish my family lived nearer.)

‐ ‐ con It‟s (high/about) time (It‟s time you learned to make your own bed./It‟s time you answered my calls!)

‐ ‐ con would rather/would sooner (I‟d rather you stopped making such noise. Will you please?/I‟d sooner you gave me a hand now.) f.- Pasado continuo con I wish/If only/It‟s time/would rather (I wish it wasn‟t raining so hard./It‟s time you were doing your homework.)

g.- Will enfático en rechazos (‐ Bill, could you do the washing‐ up now? ‐ No, sorry, I won‟t. Not now./I won‟t do that. No way.) Expresión del pasado a.- Presente histórico

‐ ‐ ‐ en chistes e historias (This guy walks into a pub with a monkey and orders…/I then wake up at three o‟clock to see Mary hopping around…)

‐ ‐ ‐ en titulares de prensa (Actress marries playboy./Up to 15 swimmers get stomach bug.) b.- Pasado simple en expresiones enfáticas (I did loathe that man!/Wow, she did tell real stories, man.) c.- Pasado continuo

‐ ‐ ‐ en la situación inicial de una historia (They were preparing breakfast in the kitchen when …/It all began when Mary was quietly sitting …)

‐ ‐ ‐ en expresiones comparativas (The car was getting worse (and worse) all the time./It started swelling and swelling.)

‐ ‐ ‐ en expresiones de cortesía (I was wondering if you wanted to come to the cinema./I was thinking you might like a stroll.) d.- Presente perfecto simple e.- Presente perfecto continuo f.- Pasado perfecto simple con I wish/If only en arrepentimiento (I wish/If only I hadn‟t eaten so much.) g.- Pasado perfecto continuo en condicionales mixtas (If he hadn‟t been playing truant at school when he was fourteen, he would probably be in a better job now.) h.- Used to en hábitos pasados contrarios al presente i-. Would en hábitos pasados j.- Be going to en acciones contrarias al pasado (I was going to phone you, but I forgot./Mary was going to Italy this year. She hasn‟t decided, though.) Expresión del futuro a.- Presente simple

‐ ‐ ‐ en acontecimientos programados (The train leaves at 8./The show begins at noon.)

‐ ‐ ‐ en cláusulas temporales (When she arrives, make sure she has her medicine./Tell him as you leave, will you?) b.- Presente continuo en cláusulas temporales (This time tomorrow, while I am writing yet another boring report, you will be on the beach.) c.- Pasado simple con I wish/I would rather/It‟s time en deseos (I wish you arrived/would arrive earlier./It‟s(about/high) time you phoned.) d.- Pasado continuo con I wish/I would rather/It‟s time en deseos (How I wish I was going on holiday with you!/It‟s (about/high) time I was/were moving.)

e.- Will enfático en rechazos (‐ Bill, could you do the washing‐ up tomorrow? ‐ I won‟t. Not tomorrow.) f.- Futuro continuo will be –ing en acciones en desarrollo en un cierto momento (This time tomorrow I will beflying to Moscow.) g.- Futuro perfecto simple en acciones que continuan hasta un cierto momento (The new jackets will have been on offer for two months on Sunday.) h.- Futuro perfecto continuo en acciones que duran hasta un cierto momento (In

Page 160: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

160

April they will have been enjoying their honeymoon for two months./By he end of the month, I‟ll have been working for this firm fora year.)

i.- Be going to en condicionales‐ predicción (If you fall, you‟re going to hurt yourself./If you‟re going to maketrouble, we‟ll call the police.) - Aspecto Durativo del gerundio (Prices are increasing./Riots have been growing.) Incoativo (She turned to tears./It will become even greater.) - Modalidad Factualidad Necesidad(I didn‟t need to pay all at once./I needn‟t have paid all at once.) Obligación

‐ ‐ Pasada (You ought to/should have written that in capital letters.)

‐ ‐ Futura (No player shall knowingly pick up or move the ball of another player./Hadn‟t you better phone them?) Capacidad

‐ ‐ General o presente (Winter here can be really cold./Jackie can run 30 km in one hour.)

‐ ‐ Pasada (David could have won the race./Mary could swim when she was three.)

‐ ‐ Hipotética en el futuro (He could do it if he tried harder./I couldn‟t play the banjo even if I devoted to it my whole life.)

‐ ‐ Hipotética en el pasado (He couldn‟t have passed that test, try as he might./I could(n‟t) have ridden a motorcycle even if I hadn‟t drunk.) Permiso

(‐ Can I go with my friends? –Yes, you may/can (provided (that) you‟re home by ten o‟clock./When I was sixteen I could(n‟t) stay out until eleven.) (You may not/cannot/can‟t go with your friends./I am very sorry, but you won‟t.) Posibilidad

‐ ‐ Probabilidad general, presente o futura (On this diet you may/might/could (well/easily) lose ten pounds in two weeks./There oughtn‟t to/shouldn‟t be any more failures now that the engine is alright.)

‐ ‐ Probabilidad pasada (The parcel should(n‟t)/ought (not) to/might(n‟t) have arrived yesterday. /Someone will/would/must have made a mistake./John won‟t/wouldn‟t/can‟t have/couldn‟t have said that.) Prohibición (You must not leave the room before the end of the test./I won‟t have you speak to me like that.) Intención El verbo be + expresiones adjetivales o preposicionales (I‟m bound to/determined to/about to take yoga lessons.) - Voz Pasiva

‐ Infinitivo/Infinitivo perfecto (If greenhouse gases continue to be emitted in their

present quantities, we will experience unprecedented rates of sea‐ level rise./Its sudden breakout can properly be said to have been caused by a number of circumstances including…)

‐ Verbos de percepción (He was seen climbing into the Jones house./They were heard to shout something.)

‐ Make (You can make a horse go to the water but it cannot be made to drink./I was made to work hard by my boss.)

‐ Have/Get somebody doing (Dr Martin has my granddad walking again./I got him doing homework at last.)

‐ Get somebody to do (I got Mary to collect my post./Who did you get to do the decorating? It‟s gorgeous!)

‐ Locuciones preposicionales de evitación de la pasiva en tiempos continuos (In progress/On display/Underconstruction) 2. Modificación del núcleo

Page 161: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

161

Mediante partículas (pay‐ pay off/stand‐ stand up for) Mediante adverbios (Carefully searching the room, he found a ring./She begged intently.) 3. Posición de los elementos

‐ Inversión S‐ Aux con so, nor, neither: (As infections increased in women, so did infections in their babies./She hadn‟t known much about life, nor had he.)

‐ Inversión: S‐ Aux en cláusulas condicionales: (“I would be more hopeful,” Sandy said, “were it not for the problem of your testimony.”/Should either of these situations occur, wrong control actions may be taken anda potential accident sequence initiated.)

‐ Inversión con reporting verbs: (Sketching, says Uderzo, is a fast process./“It‟s a good thing you‟re here at last…,” began Mabel.)

‐ Fronting de infinitivo: (I had said he would come down and come down he did./It had to be borne, and bearit he did.)

‐ Fronting de –ed: (Tacked over the bed was a yellowed, deckel‐ edged photograph./Also billed to appear as aspecial mystery guest is Vivacious Val.)

‐ Fronting de –ing: (Waiting below was Michael Sams./Standing in its corked‐ eye doorway was a German colonel.)

‐ Fronting de wh‐ clause: (Why he came this way I will probably never know./Who she was waiting for remained asecret.)

‐ It‐ clefting de cláusulas subordinadas: (It was because they were frightened, he thought, that they had grown sosmall./It was only then that he recalled.)

‐ Wh‐ clefting de cláusulas subordinadas: (What you should do is tag them when they come in./What they will behoping for is that they can get to a few months before the next election.) 4. Funciones sintácticas del sintagma Proposición infinitiva como Sujeto o Complemento del verbo to be (To find her so distressed took him by surprise. /Their aim is to reach the top./It is their aim to reach the top.)

EL SINTAGMA ADVERBIAL

1. Núcleo: Adverbio

‐ Clases Conectores (However/Besides/Anyway) De frecuencia indefinida (Rarely/Seldom) Focales (At least/Mostly) De certeza (Definitely/Obviously) De gradación (Rather/Scarcely) De modo (Angrily/Fast) De lugar (Above/Beyond) De tiempo (Eventually/Last) Enfáticos (Extremely/ Right) De expectativa (No longer/Not…any more) Adverbios de comentario (Frankly/Presumably)

‐ Grado Locuciones adverbiales De lugar (Further down/Later on (in the text) De tiempo (Prior to/Later on (in time)) Binomios (Back and forth/Now and again) Adv + Adjetivo (Critically ill/Highly sensitive)

Adv + ‐ ed (Extensively researched/Ethnically based)

Adv + ‐ ing (Constantly changing/Tightly fitting) 2. Modificación del núcleo Mediante sintagma adverbial: (Hardly ever/Fortunately enough) Mediante sintagma preposicional: (Under there/Before long) 3. Posición de los elementos

- Inversión S‐ V (Next hung a row of Van Goghs./Then came voices all shouting

Page 162: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

162

together.)

- Inversión S‐ Aux (Rarely, if ever, do we find such a consensus across area and social class./Never shall I do such a thing.)

- Inversión S‐ Aux con so/neither/nor en respuestas cortas (So will you./Nor have I./Neither did she.)

- Inversión S‐ Aux con so + Adv (So greatly had he suffered, that the blows did not hurt much./So badly was he affected that he had to be taught to speak again.)

- Inversión S‐ Aux con too + Adv/Adv + enough (Too bitterly had he struggled (for him) to relinquish now./Well enough does she know what you mean.) - Inversión con adverbios negativos y locuciones adverbiales negativas (At no point should this principle be forgotten./Seldom will you find such occurrences outside the lab.) - It clefting (It is here that the finite element analysis comes into its own./It was only for the carrot that they putup with his abominable parties.) 4. Funciones sintácticas del sintagma

- Pre‐ /Post‐ modificador de SN: (The then Democratic candidate had been involved in illegal activities./The long journey home was a nightmare.) - Modificador de Sadj/SAdv: (I thought it was utterly disgraceful./Whoever took it acted totally inhumanely.) - Premodificador de Sprep: (I stopped just outside the circle of light./As usual, she arrived exactly on time.) - Complemento de preposición (She had only just got back from abroad./There had been no complaints until recently.)

EL SINTAGMA PREPOSICIONAL

1. Núcleo: Preposiciones

- Preposiciones de lugar: contrastes (Across‐ Along/Across‐ Through) - Preposiciones de tiempo (By/Up to) - Preposiciones de duración (Over/All through/Throughout) - Preposiciones de excepción (Save for/But for) - Adverbios preposicionales (A car drove past (the door)./We stayed in (the house) all day.)

- Verbos frasal‐ preposicionales (My mother‐ in‐ law kept breaking in on the conversation./In some parts gypsies are still looked down on.) - Adj + Prep (I‟ll do it irrespective of what you say./Any income is liable for tax.) - Prep + N/N + Prep (Workers are in dispute with the management over time off./In your project you should make provision for potential scarcity of supplies.) - Locuciones preposicionales (At fault/ By coincidence) (Beyond a joke/For the foreseeable future) (For fear of/Out of all proportion) (In all likelihood/In response to) (With intent to/With a view to) 2. Modificación del sintagma Mediante Adv/Prep (Along with/Up to) Mediante V/Adj/Conj (Owing to/Due to/Because of) 3. Posición de los elementos - Adj + SPrep (Deprived of/Eligible for/Indignant at) - Sust + SPrep (Threat of/Pride in/Obstacle to) - V + SPrep (Conform to/Disapprove of/Resort to)

- Pseudo‐ clefting (What I am convinced of is their unconditional support./What wasn‟t accounted for was thelosses.) - Relativos (It was a situation from which no escape was possible./The amounts of data is a theoretical question, to which now I turn.) - Preposiciones „sueltas‟ en cláusulas interrogativas (What more could a child ask for?/As soon as Unoka understood what his friendwas driving at, he burst out laughing.) en cláusulas de relativo (Your manifesto is not worth the paper it is written on./The

Page 163: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

163

public this video gameis aimed at is mainly teenagers and young adults.) en pasiva (She was sought after by all the leading impresarios of the day./That regulation will soon be doneaway with.)

‐ ‐ en cláusulas to‐ infinitive (He is impossible to work with./The bulb is so difficult for me to get at that you‟llhave to change it.) 4. Funciones sintácticas del sintagma preposicional

‐ Adv clausal (He worked in a shop – probably at that time./He retired after three minor heart attacks at theage of 36.)

‐ Premodificador del Sust (It probably fell out of the sky after an in‐ flight

explosion./I was caught speeding and got an on‐ the‐ spot $100 fine.)

‐ Postmodificador del Sust (The people on the bus were singing./The subject under discussion arose many a bitter comment.)

‐ Complemento del V (We depend on you./I‟ll have to look into it.)

‐ Complemento del Adj (I am sorry for his parents./She is still unaware of the danger.)

LÉXICOS

NOCIONALES - Entidades - Propiedades - Relaciones

TEMÁTICOS Identificación personal: * Nombre, dirección, teléfono, etc. * Nacionalidad, procedencia, estatus social, estado civil, etc. * Ocupación: profesión, actividades laborales, etc. Estudios. * Relaciones y celebraciones familiares y sociales. * Culto religioso y sus celebraciones. Filosofía. * Gustos. * Apariencia física. Carácter y personalidad. * Ciclo de la vida y la reproducción. * Actitudes y formas de comportarse. Vivienda, hogar y entorno: * Tipos, estancias. Elementos y materiales de construcción. * Mobiliario, objetos domésticos, ornamentación. * Servicios e instalaciones. * Comunidad de vecinos. * Coste. Compra y alquiler. Actividades de la vida diaria: * En la casa. * En el trabajo. * En el centro educativo, vida académica. * Perspectivas de futuro * Salario Tiempo libre y ocio: * Aficiones e intereses. Cine, teatro, música, conciertos ... * Deportes y juegos. * Prensa, radio, televisión e Internet. Viajes: * Tipos. Transporte. Tráfico: normas de circulación; incidentes; reparación y mantenimiento. * Vacaciones: tours, visitas guiadas, hoteles. * Equipajes, fronteras, aduanas. Documentación de viaje. Relaciones humanas y sociales: * Vida social. Correspondencia. Invitaciones. * Descripción de problemas sociales: actos delictivos y poder judicial. * Pertenencia a asociaciones. * Gobierno y política. Ejército. Salud y cuidados físicos: * Partes del cuerpo, estado físico y anímico, higiene y estética, enfermedades y dolencias, síntomas, accidentes, la consulta médica y la farmacia, seguridad social y seguros médicos. Aspectos cotidianos de la Educación: * Centros e instituciones educativas: asignaturas, estudios y titulaciones, información y

Page 164: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

164

matrícula, profesorado y alumnado, exámenes y calificaciones. Compras y Actividades Comerciales: * Establecimientos y operaciones comerciales. Precio, dinero, formas de pago. * Objetos para el hogar, aseo, alimentación, ropa, calzado, complementos. Bienes y servicios: * Correo, teléfono, Servicios sanitarios. * Oficina de turismo, agencia de viajes. * Banco: transacciones. * Servicios del orden, diplomacia. * Taller de reparación de coches. Gasolinera. Lengua y comunicación: * Idiomas, términos lingüísticos, lenguaje para la clase. Medio geográfico, físico y clima: * Países y nacionalidades. Unidades geográficas * Medio físico: problemas medioambientales y desastres naturales. El reciclaje. Flora y fauna. El clima. * Conceptos geográficos * El universo y el espacio Aspectos cotidianos de la ciencia y la tecnología: * Informática y nuevas tecnologías, Internet y correo electrónico. * Aspectos detallados sobre algunas disciplinas (biología, matemáticas y física)

SOCIOCULTURALES

Vida cotidiana * Comida y bebida; platos típicos * Horarios y hábitos de comida. Modales en la mesa. * Festividades relevantes en la cultura. * Patrones de conducta en el hogar. * Actividades de ocio Condiciones de vida * Vivienda. Mercado inmobiliario. * Niveles de vida: regiones y extractos socioculturales * Salud pública y centros de asistencia sanitaria * Hábitos de salud e higiene * Compras: precios, modalidades de pago * Viajes: alojamiento y transporte * El mundo laboral * Servicios e instalaciones públicas. * Composición de la población. Relaciones personales * Estructura social y relaciones entre sus miembros * Relaciones profesionales y los distintos grados de formalidad * Relaciones con la autoridad y la administración * Relaciones entre distintos grupos sociales Valores, creencias y actitudes * Valores y creencias fundamentales relacionados con la cultura. * Características del sentido del humor de la cultura. * Tradiciones importantes. * Religión y espiritualidad. * Referentes artísticos-culturales. * Instituciones y vida política. * Identidad nacional. * Aspectos importantes concernientes a la seguridad ciudadana y la lucha contra la delincuencia. Lenguaje corporal * Gestos y posturas. * Proximidad física y esfera personal. * Contacto visual y corporal. Convenciones sociales * Convenciones y tabúes relativos al comportamiento. Normas de cortesía.

Page 165: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

165

* Convenciones y tabúes relativos al comportamiento en la conversación. * Convenciones en las visitas: puntualidad, regalos de cortesía, vestimenta adecuada, etc. Comportamiento ritual * Celebraciones y actos conmemorativos relevantes en la cultura. * Ceremonias y festividades relevantes en la cultura. Referentes culturales y geográficos * Referentes geográficos, flora y fauna. * Clima y medio ambiente. * Desastres naturales. * Referentes artísticos, culturales e institucionales. Lengua * Variedades geográficas. * Variedades de registro.

ACTITUDINALES

COMUNICACIÓN - Valorar la comunicación - Entender la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las tareas comunicativas, tanto en el aula como fuera de ella - Relacionarse y cooperar con otras personas dentro y fuera del aula como medio para enriquecerse personal, social, cultural, educativa y profesionalmente

LENGUA - Valorar el aprendizaje de una lengua - Aplicar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional - Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes, la adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual - Aplicar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados - Mantener el interés por la forma de la lengua objeto de estudio como medio para el desarrollo de los distintos niveles de competencia comunicativa - Mantener el interés por el uso de la lengua objeto de estudio para comunicarse a través del desarrollo de las destrezas y los contenidos lingüísticos

CULTURA Y SOCIEDAD - Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia - Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad étnica, religiosa, social y lingüística - Superar los prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y sociedades - Aplicar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras - Conocer y valorar la dimensión europea de la educación - Transmitir el enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de distintas culturas y sociedades - Transmitir actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como un uso no sexista del lenguaje - Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática

APRENDIZAJE - Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito del aprendizaje - Desarrollar la creatividad, la capacidad de análisis y la iniciativa - Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades - Identificar la motivación (tanto intrínseca como extrínseca) y apreciar su importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de aprendizaje - Resolver problemas en la comunicación utilizando todos los medios (lingüísticos y no lingüísticos) al alcance del hablante, y de ser capaces de expresarse de una forma que suponga más riesgo y esfuerzo - Reducir significativamente aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación - Identificar y valorar la importancia de las diversas competencias que intervienen en la competencia comunicativa - Tomar una actitud positiva hacia las tareas y actividades realizadas en el aula - Aplicar de forma sistemática la constancia y el método en el trabajo - Aplicar la autonomía en el propio aprendizaje, responsabilizándose de éste

Page 166: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

166

- Aplicar la autoevaluación - Aplicar estrategias de aprendizaje y comunicación y el propio estilo de aprendizaje - Usar las tecnologías de la información y la comunicación para el aprendizaje de una lengua extranjera

SECUENCIACION Y TEMPORALIZACIÓN DE CONTENIDOS

La distribución de los contenidos expuestos anteriormente se llevará a cabo siguiendo el orden establecido en el libro de texto, teniendo en cuenta que la previsión para cada trimestre es como sigue: PRIMER TRIMESTRE:

Unidad Gramática Vocabulario Área temática

1 Tiempos perfectos Ciudad, cambios, binomios (bits and pieces…)

Ciudades

2 Estructuras enfáticas Sociedad y cultura, objetos domésticos, expresiones con thing

Cultura e identidad

3 Would Descripciones de personas, el divorcio, verbos frasales

Relaciones

4 Oraciones condicionales Consecuencias, políticos, elecciones y política

Política

5 Sintagmas nominales Sentimientos, nombre + of, describiendo libros

Vida nocturna

6 I wish Adverbios, guerra y paz, conflicto social

El conflicto

SEGUNDO TRIMESTRE:

Unidad Gramática Vocabulario Área temática

7 Oraciones pasivas Ciencia, estadísticas, formación de palabras

Ciencia e investigación

8 Verbos auxiliares Descripción de paisajes, comunicación y animales

Naturaleza

9 Formas continuas Trabajos de empresa y tareas, colocaciones de adverbios y adjetivos, el mundo del trabajo

Trabajo

10 Verbos modales Operaciones, movimientos del cuerpo, condiciones médicas

Salud y enfermedad

11 Conectores Deporte, juegos y metáforas al respecto

Juegos

12 Inversión dramática Historias personales, argumentos y teorías, e historia reciente

Historia

Page 167: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

167

TERCER TRIMESTRE:

Unidad Gramática Vocabulario Área temática

13 Reporting y patrones verbales

Ciencia, estadísticas, formación de palabras

Noticias y los medios de comunicación

14 Oraciones de relativo Estados y situaciones de negocios

Negocios y economía

15 Preposiciones Estilo, diseño, moda y los medios de comunicación

Moda

16 Otras formas futuras Accidentes, heridas, leyes y regulaciones, peligros y riesgos

Peligro y riesgo

* Fonética: por lo que respecta a los contenidos fonéticos, el profesorado trabajará los siguientes, haciendo especial énfasis en aquéllos en los que el alumnado necesite mayor consolidación. PRIMER TRIMESTRE:

Variedades del inglés

Acento en la palabra: refranes

Sonidos vocálicos cortos y largos

SEGUNDO TRIMESTRE:

Discurso hablado: elision

Énfasis con auxiliares e inversión

Entonación del sintagma para que el interlocutor realice una acción

TERCER TRIMESTRE:

Pausas y chunking

Entonación educada

BIBLIOGRAFÍA

1. LIBROS DE TEXTO OBLIGATORIOS Outcomes Advanced Cengage Learning. Student‟s Book (ISBN: 978-1-111- 21175-2) + WORKBOOK (ISBN: 9781111212339). 2. LIBROS RECOMENDADOS: DICCIONARIOS

Advanced Learner´s Dictionary + CD Rom. C.U.P. Collins Concise Dictionary & Thesaurus. Two books in one. Harper Collins Publishers.

Page 168: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

168

Diccionario Oxford de `Phrasal Verbs‟ inglés – español. English Pronouncing Dictionary. C.U.P + CD Rom. Gran Diccionario Oxford. Longman Language Activator. Pearson Education (Alhambra Longman). Longman Dictionary of Contemporary English + CD Rom. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Dictionary of Phrasal Verbs. Longman Idioms Dictionary. Longman. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (with CD ROM). Macmillan Phrasal Verbs Plus. Pronunciation Dictionary. JC Wells. Longman. Oxford Advanced Learner´s Dictionary with CD Rom (Monolingüe) Oxford Collocations Dictionary for Students of English Oxford Idioms Dictionary. Oxford Phrasal Verbs Dictionary. Pictorial English Dictionary. Oxford-Duden. Roget's International Thesaurus. The New Oxford Thesaurus of English. O.U.P. The Oxford Dictionary of Abbreviations. O.U.P. Visual Dictionary. DK Publishing. GRAMÁTICAS

BIBER, D. et al Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman. CRYSTAL, DAVID. Focus on Advanced English. Collins. MANN, MALCOM & STEVE TAYLOR-KNOWLES. Destination C1 & C2. Grammar & Vocabulary with answer key. MacMillan MARK, FOLEY & DIANE HALL. Advanced Learners´ Grammar. Pearson English Language Teaching. GETHIN, HUGH. Grammar in Context. Nelson (with key). HEWINGS, MARTIN. Advanced Grammar in Use. + CD ROM. C.U.P. HEWINGS, MARTIN. Grammar for Advanced & Proficiency + CD audio. C.U.P. SIDE, RICHARD & GUY WELMANN. Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency. Pearson Education. SWAN, M. Practical English Usage. Ed. Oxford. SKIPPER, Mark; Advanced Grammar & Vocabulary, Express Publishing. VINCE, M. Advanced Language Practice (with Key). Macmillan. VOCABULARIO

BAKER, C. Boost Your Vocabulary 4. Pearson Longman. BRENNAN, BRIAN & ROSA PLANA. Don‟t Get me Wrong. Idiomas Pons. McCARTHY, M.L. O`DELL, F. English Vocabulary in Use (Advanced). C.U.P.+ CD ROM. McCARTHY, M.L. O`DELL, F. English Collocations in Use (Advanced). C.U.P. McCARTHY, M.L. O`DELL, F. English Idioms in Use (Upper Intermediate). C.U.P. McCARTHY, M.L. O`DELL, F. English Phrasal Verbs in Use (Advanced). C.U.P. HARRISON, MARK. Word Perfect - Vocabulary for Fluency Longman. Really Learn 100 More Phrasal Verbs. O.U.P. Really Learn 100 Phrasal Verbs for Business. O.U.P. RUDZKA, B. More Words You Need MacMillan. SEIDL, J. English Idioms. OUP.

Page 169: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

169

SHOVEL, M. Making sense of Phrasal Verbs. Cassell Publishers Limited. (1985) WATCYN-JONES, P. Test Your Vocabulary 4. Pearson Longman. WELLMAN, G. The Heinemann English Wordbuilder (Vocabulary Development and Practice for Higher-Level Students). Macmillan Heinemann ELT. THOMAS, BJ. Advanced Vocabulary and Idiom. Longman. PRONUNCIACIÓN

BRAZIL, DAVID. Pronunciation for Advanced Learners of English CUP. CUNNINGHAM, S. & BOWKER, B. Headway Upper-Intermediate Pronunciation OUP. HEWINGS, Martin; English Pronunciation in Use, Advanced, Self-study, Cambridge University Press. 3. LIBROS DE LECTURA El alumnado leerá un libro en versión original de entre la colección ofrecida por el profesorado preferentemente, u otro libro del gusto del alumno/a en cuestión con la supervisión de su profesor/a. Sobre dichos libros, el alumnado realizará un trabajo de investigación que será explicado a modo de exposición oral en clase a mitad del curso escolar.

2.1.4. TEMPORALIZACIÓN DE TAREAS DE EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA

La temporalización de las tareas de expresión e interacción escrita para cada uno de los niveles y cursos se realiza en función de los contenidos anteriormente citados para cada nivel y curso y está sujeta a los cambios que el profesorado considere oportunos para el mejor cumplimiento de los objetivos establecidos en la programación.

3. PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Se entiende por evaluación a la valoración que lleva a cabo el centro educativo de los

conocimientos, habilidades y rendimiento del alumnado durante el curso académico,

teniendo como referencia una serie de actuaciones planificadas previamente para este

fin. A través de este procedimiento se debe obtener la máxima información posible

sobre los procesos de aprendizaje-enseñanza y de los resultados obtenidos por parte del

alumnado, de tal modo que dicha información pueda ser contrastada con la esperada y

se puedan, así, tomar las medidas pertinentes con el fin de mejorar y perfeccionar los

citados procesos de aprendizaje-enseñanza.

De conformidad con lo previsto por la normativa vigente para este tipo de enseñanzas,

la evaluación ha de tener un carácter continuo, formativo y orientador del proceso

educativo. Los profesores-tutores tienen asignada la evaluación de su alumnado

partiendo de esta consideración inicial, y de acuerdo con los criterios establecidos, con

carácter general, para todos los Departamentos Didácticos de esta Escuela Oficial de

Idiomas.

3.1. ALUMNADO OFICIAL, LIBRE, PRUEBAS Y CERTIFICADOS DE NIVEL

Page 170: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

170

Alumnado oficial y libre

La valoración del rendimiento académico se someterá al principio de evaluación continua para el alumnado matriculado en régimen oficial y en la modalidad presencial, (en cuanto estará inmersa en el proceso de enseñanza y aprendizaje del alumnado con el fin de detectar las dificultades en el momento en que se producen, averiguar sus causas y, en consecuencia, adoptar las medidas necesarias que permitan al alumnado continuar su proceso de aprendizaje). Se calificará al alumnado en tres sesiones de evaluación (primer trimestre con notas de clase en base a pruebas para las cuatro destrezas, segundo y tercer trimestre con exámenes completos), que coincidirán con el final de cada trimestre, de manera que la calificación otorgada en la tercera evaluación suponga la calificación global del curso, pues dadas las características progresivas de este tipo de enseñanza se considera implícita la recuperación en el proceso de aprendizaje. La calificación se expresará en los términos de APTO o NO APTO. Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias de su curso cuando haya conseguido los objetivos generales y específicos descritos para el mismo para cada una de las destrezas. Tanto la tipología de pruebas como los criterios específicos de evaluación y las plantillas de calificación para cada una de las destrezas pueden consultarse en el apartado correspondiente de esta programación.

El alumnado libre únicamente tendrá derecho a presentarse a las pruebas terminales de certificación conducentes a la obtención de los certificados de Nivel Básico, Nivel Intermedio o Nivel Avanzado, sin que haya un seguimiento en su proceso de enseñanza y aprendizaje. Se considerará que el alumno o alumna ha adquirido las competencias propias de su nivel cuando haya conseguido los objetivos generales y específicos descritos para el mismo (segundo curso de nivel básico, primer curso de nivel intermedio o segundo curso de nivel avanzado , según corresponda) para cada una de las destrezas. Tanto la tipología de pruebas como los criterios específicos de evaluación y plantillas de calificación para cada una de las destrezas y pueden consultarse en el apartado correspondiente de esta programación. Pruebas y certificados de nivel: Los alumnos y alumnas oficiales que obtengan la calificación global de «Apto» en el último curso del nivel básico obtendrán el certificado de nivel básico. A la finalización del nivel intermedio y del nivel avanzado tendrán lugar unas pruebas terminales específicas de certificación para la obtención de los certificados correspondientes a dichos niveles por parte de los alumnos y alumnas que cursan las enseñanzas de idiomas en el régimen de enseñanza oficial. En dichos cursos, la calificación final vendrá dada por el resultado obtenido en las citadas pruebas. Asimismo, podrá inscribirse en dichas pruebas, en el régimen de enseñanza libre, el alumnado que no curse las enseñanzas en el régimen de enseñanza oficial. Se organizarán dos convocatorias anuales de las pruebas previstas en el presente artículo en cada curso académico, en los meses de junio y septiembre, respectivamente.

3.2. CRITERIOS ESPECÍFICOS DE EVALUACIÓN PARA EL ALUMNADO OFICIAL Y LIBRE

Page 171: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

171

El Departamento de Inglés establece las siguientes pruebas para la evaluación de las destrezas de todos los cursos y niveles, así como para las pruebas terminales de calificación:

Ejercicio de Comprensión oral.

Ejercicio de Expresión e interacción oral.

Ejercicio de Comprensión de lectura.

Ejercicio de Expresión e interacción escrita. De acuerdo con la Resolución de 17 de febrero de 2014, de la Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa, por la que se convoca la realización de las pruebas terminales específicas de Certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial, el alumnado oficial y libre que se someta a las pruebas de certificación tendrá que obtener un 50% en cada una de las destrezas para obtener la calificación de APTO. Asimismo, se acuerda que para tener la calificación de APTO en los cursos de no certificación el alumno/a igualmente deberá conseguir un mínimo de un porcentaje de un 50% en cada una de las destrezas. De lo contrario la calificación será de NO APTO. Cabe destacar que las pruebas de certificación serán enviadas a la escuela junto con las guías de corrección y calificación, que contendrán las claves de corrección de respuestas y un baremo de calificación objetiva común, así como las hojas de observación. Para los cursos de no certificación los criterios de evaluación a aplicar serán los siguientes: 1. Se establecerá el sistema de evaluación continua tanto en 1º de Nivel Básico como en 1º de Nivel Avanzado. 2. La evaluación continua se aplicará al/la alumno/a que se encuentre con una destreza no superada. 3. La nota mínima para aplicarse ha de ser de un 4´5 en el examen final, en las destrezas de expresión e interacción escrita y oral, y en las destrezas de comprensión de lectura y comprensión oral, cuando al/la alumno/a le falte una respuesta para que la prueba resulte apta. 4. La asistencia del alumnado no se tendrá en cuenta como criterio en este sentido. En los mencionados cursos de no certificación, es decir, 1º de Nivel Básico y 1º de Nivel Avanzado, la calificación otorgada en las sesiones de evaluación finales de junio y/o septiembre supondrá la acumulación de las anteriores, al aplicarse la evaluación continua, de tal forma que la calificación dada en la última sesión supondrá la calificación global del curso que incluye las pruebas realizadas, las anotaciones y observaciones de clase, la participación y cualquier otro dato que el profesorado recabe. Los alumnos y alumnas que hayan superado algún ejercicio en la convocatoria ordinaria de junio quedarán eximidos de su realización en la convocatoria extraordinaria de septiembre.

3.3. TIPOLOGÍA DE LAS PRUEBAS: cursos de certificación y no certificación

En relación a la Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial, la tipología de las pruebas se organiza de la siguiente forma:

1. Ejercicio decomprensión oral: Los textos orales utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa y procedentes de fuentes tales como radio, televisión, Internet, grabaciones no

Page 172: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

172

comerciales, etc. Dichos textos podrán incluir descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, conversaciones, noticias, reportajes, etc. La duración máxima recomendada de las audiciones que constituyan este ejercicio es de dos a tres minutos para nivel básico e intermedio y de cinco minutos por audición para nivel avanzado y C1. La velocidad será la adecuada al nivel. Se procurará que el número de interlocutores no sea superior a dos o tres personas, con voces o intervenciones bien diferenciadas. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 30 minutos en nivel básico e intermedio, de 45 minutos para nivel avanzado y de 60 minutos en el nivel C1. Criterios de evaluación del ejercicio de comprensión oral El alumnado tendrá que realizar, como mínimo, audición de dos textos de distinto tipo con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, completar huecos o frases, etc. Las instrucciones deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente acompañadas de un ejemplo. Las guías de corrección y calificación, contendrán especificaciones para los correctores con clave de corrección de respuestas y un baremo de calificación objetivo común para este ejercicio. Para superar dicha prueba el/la alumno/a deberá obtener como mínimo un 50 % del total de ítems de los que se compone la misma.

2. Ejercicio de expresión e interacción oral: Esta prueba tratará de evaluar el grado de fluidez y precisión oral del alumno/a. Consistirá en el desarrollo de dos pruebas: monólogo y diálogo. La duración total estimada de este ejercicio no deberá exceder de 30 minutos, dependiendo del agrupamiento de los alumnos y alumnas. Criterios de evaluación del ejercicio de expresión e interacción oral Las tareas podrán ser de diferentes tipos: responder y hacer preguntas, entrevistas, participar en un debate y emitir opiniones y juicios, diálogos sobre situaciones dadas, resumir un texto y contestar preguntas sobre el mismo; descripción basada en un soporte gráfico (fotografías, viñetas, dibujos, anuncios, etc.); exposición de un tema, etc. Las instrucciones deberán ser claras, redactadas en español, en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos, y, preferentemente acompañadas de un ejemplo. Los alumnos y alumnas podrán ser dispuestos en parejas o grupos para realizar algunas de estas tareas según conveniencia. En el caso de que la tarea requiera preparación previa, se le suministrará al alumno o alumna la información y materiales necesarios con la antelación suficiente En el caso de las pruebas de certificación la prueba oral la realizará un equipo examinador de al menos dos profesores/as del departamento de inglés, y en el caso de no certificación se realizará por el/la tutor/a. En el caso del alumnado matriculado en el régimen de enseñanza oficial, de dicho equipo siempre formará parte el profesor tutor o profesora tutora correspondiente. Asimismo, las guías de corrección y calificación contendrán una tabla de criterios comunes, y su descripción, para la evaluación y calificación de este ejercicio (ver tabla en anexos), y las hojas de observación. Estas hojas servirán de soporte documental del rendimiento del alumno o alumna en este ejercicio, por lo que el equipo examinador consignará en ellas, de la manera más exhaustiva posible, toda la información referente a dicho rendimiento en relación a los indicadores y descriptores de los criterios

Page 173: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

173

establecidos. Éstos podrán cubrir aspectos tales como la adecuación a la situación comunicativa y a la tarea, la fluidez, la pronunciación y la entonación, la interacción y toma del turno de la palabra, la cohesión, la corrección y la riqueza den la expresión.

El ejercicio de expresión e interacción oral se valorará de acuerdo a la resolución que convoque las pruebas unificadas de certificación para el curso 2014/2015., tanto para cursos de certificación y no certificación.

No obstante, hasta la publicación de la convocatoria para el curso 2014/2015 se valorará de acuerdo a la Resolución de 17 de febrero de 2014

3. Ejercicio de comprensión de lectura: Los textos escritos utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa y procedentes de fuentes tales como prensa, Internet, etc. En nivel C1 los textos serán necesariamente auténticos. Dichos textos podrán incluir folletos informativos, correspondencia, hojas de instrucciones, anuncios, noticias, reportajes, artículos de prensa, relatos cortos, descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, etc. La extensión total recomendada de los textos que se utilicen en el ejercicio es de 800 palabras para el nivel básico, de 1.200 para el nivel intermedio, 1500 para nivel avanzado y 2000 para C1.

La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 60 minutos, en los niveles básico e intermedio, y de 75 minutos en el nivel avanzado y C1. Criterios de evaluación de la prueba de comprensión de lectura Se lee como mínimo dos tipos distintos de textos, con o sin apoyo de imagen. Las tareas

que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, buscar léxico o expresiones, completar huecos etc. Las instrucciones para la realización de las tareas deberán ser claras, redactadas en español,

en un lenguaje sencillo y sin tecnicismos y preferentemente acompañadas por un ejemplo. Para superar dicha prueba el/la alumno/a deberá obtener como mínimo un 50 % del

total de ítems de los que se compone la misma. Las guías de corrección y calificación contendrán una clave de corrección de respuestas y

un baremo de calificación objetivo, común para este ejercicio.

4. Ejercicio de expresión y prueba de interacción escrita: El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión y tareas de interacción. Dichas

tareas podrán ser de los tipos siguientes: rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios; escribir notas, postales, cartas y correos electrónicos; redacción y desarrollo de un tema; completar un diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir un texto o frases siguiendo instrucciones concretas; etc. En el caso de tareas de redacción y desarrollo de un tema, la extensión máxima para el nivel básico será de 125 a 150 palabras, de 175 a 200 en el nivel intermedio, de 225 a 250 palabras para el nivel avanzado y 300 palabras en nivel C1. En el caso de las tareas de interacción, su extensión máxima para el nivel básico estará entre 80 y 100, entre 100 y 125 para el intermedio, entre 125 y 150 en el avanzado y 200 en C1. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 90 minutos en

los niveles básico, intermedio y avanzado de 120 minutos para el nivel C1.

Criterios de evaluación del ejercicio de expresión e interacción escrita

Page 174: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

174

En el caso de las pruebas de certificación el ejercicio deberá ser corregido, al menos, por dos profesores o profesoras y en no certificación por el/la tutor/a. Las instrucciones para la realización de las tareas estarán redactadas en español, y preferentemente acompañado de un ejemplo. En el caso de los alumnos matriculados en el régimen de enseñanza oficial, uno de los dichos profesores o profesoras deberá ser el profesor tutor o profesora tutora correspondiente. Las guías de corrección y calificación contendrán una tabla de criterios comunes para la

evaluación y calificación de este ejercicio y las hojas de observación (ver tabla en anexos). En dicha evaluación se tendrán en cuenta indicadores y descriptores, tales como la adecuación a la situación comunicativa y a la tarea, la cohesión, la corrección y la riqueza en la expresión. El ejercicio de expresión e interacción escrita se valorará de acuerdo a la resolución que

convoque las pruebas unificadas de certificación para el curso 2014/2015., tanto para cursos de certificación y no certificación.

No obstante, hasta la publicación de la convocatoria para el curso 2014/2015 se valorará de acuerdo a la Resolución de 17 de febrero de 2014.

3.4. PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN DE CALIFICACIONES

De acuerdo con la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, los alumnos y alumnas o los padres en caso de minoría de edad, podrán formular reclamaciones sobre las calificaciones obtenidas a la finalización de cada curso, de acuerdo con el procedimiento que se establece a continuación: a) En el supuesto de que exista desacuerdo con la calificación final obtenida, el alumno o alumna, o su padre, madre o representantes legales, en caso de minoría de edad, podrá solicitar por escrito la revisión de dicha calificación en el plazo de dos días hábiles a partir de aquél en que se produjo su comunicación. b) La solicitud de revisión contendrá cuantas alegaciones justifiquen la disconformidad con la calificación final obtenida. c) La solicitud de revisión será tramitada a través del Jefe o Jefa de estudios, quien la trasladará al Jefe o Jefa del departamento didáctico correspondiente, que comunicará tal circunstancia al profesor tutor o profesora tutora. d) En el proceso de revisión de la calificación final obtenida el profesorado del departamento contrastará en el primer día hábil siguiente a aquel en que finalice el período de solicitud de revisión, las actuaciones seguidas en el proceso de evaluación, con especial referencia a la adecuación de los procedimientos e instrumentos de evaluación aplicados con los recogidos en la correspondiente programación didáctica del departamento respectivo. Tras este estudio el departamento didáctico elaborará los correspondientes informes que recojan la descripción de los hechos y actuaciones previas que hayan tenido lugar, el análisis realizado de modificación o ratificación de la calificación final objeto de revisión. e)El Jefe o Jefa de departamento correspondiente trasladará el informe elaborado al Jefe o Jefa de estudios, quien comunicará por escrito al alumno o alumna, o a su padre, madre o representantes legales, en caso de minoría de edad, la decisión razonada de ratificación o modificación de la calificación revisada. f) Si tras el proceso de revisión, procediera la modificación de alguna calificación final, el Secretario o Secretaria del centro insertará en las Actas, y, en su caso, en el expediente

Page 175: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

175

académico del alumno o alumna, la oportuna diligencia que será visada por el Director o Directora del centro. g) En el caso que, tras el proceso de revisión en el centro, persista el desacuerdo con la calificación final de curso obtenida, la persona interesada, o su padre, madre o representantes legales, podrán solicitar por escrito al Director o Directora del centro, en el plazo de dos días hábiles a partir de la última comunicación del centro, que eleve la reclamación a la correspondiente Delegación Provincial de la Consejería de Educación. h ) El Director o Directora del centro, en un plazo no superior a tres días hábiles, remitirá el expediente de la reclamación a la correspondiente Delegación Provincial, al cual incorporará los informes elaborados en el centro y cuantos datos consideren acerca del proceso de evaluación del alumno o alumna, así como, en su caso, las nuevas alegaciones de la persona reclamante y el informe, si procede, del Director o Directora acerca de las mismas.

3.5. PRUEBAS INICIALES DE CLASIFICACIÓN (PPIICC)

Las Pruebas Iniciales de Clasificación están dirigidas a aquellas personas que, teniendo conocimientos lingüísticos suficientes del idioma, deseen acceder a un curso superior al de nivel básico 1. De acuerdo con el artículo 28 de la Orden de 20 de abril de 2012 cada alumno o alumna podrá realizar estas pruebas una única vez. Según el artículo 15.4 del Decreto 239/2007, de 4 de septiembre, que establece la ordenación y currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la adscripción directa del alumnado a un curso determinado, a través del procedimiento descrito en el apartado anterior, no supondrá el reconocimiento académico de haber superado los cursos anteriores, ni la obtención de los certificados de nivel correspondientes, que sólo podrá obtener una vez que supere los cursos del nivel al que se haya incorporado el aspirante. La prueba será única para todos los aspirantes, independientemente del nivel por el que opten. En las programaciones de cada departamento se especificará en qué consiste la prueba. Las calificaciones se consignarán en cada caso como sigue: a) NO APTO (el alumno/a debe iniciar el Nivel Básico 1) b) APTO para el resto de los niveles: Nivel Básico 2, Nivel Intermedio, Nivel Avanzado 1 y

Nivel Avanzado 2. Según lo estipulado en el artículo 30 de la citada Orden, las pruebas iniciales de clasificación se celebrarán con anterioridad al inicio del plazo establecido para la matriculación del alumnado, en las fechas que establezca la persona que ostente la dirección de la escuela oficial de idiomas, a propuesta de la jefatura de estudios, oído el Claustro y el Consejo Escolar, debiendo realizarse, en todo caso, durante el mes de junio de cada año. Si esto no fuera posible, debido a la falta de espacio, de recursos humanos y/o del número elevado de alumnado libre, y al amparo del preámbulo del Decreto 15/2012, el ejercicio de la autonomía de las escuelas oficiales de idiomas, autonomía estrechamente ligada a responsabilidad, junto con una mayor flexibilización de las estructuras de organización y funcionamiento … con objeto de que (estas herramientas) permitan una mejor adaptación de cada centro docente a su contexto… se propone que se lleven a cabo durante los primeros días de clase ( teniendo en cuenta que puede haber

Page 176: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

176

alumnado que no fuera admitido en junio pero al quedar plazas vacantes tras el proceso ordinario de matriculación pudiera formalizar su matrícula en septiembre ). Los profesores/tutores deberán identificar a las personas aspirantes que se presenten a la realización de la P.I.C. A tal efecto, los aspirantes deberán presentarse a la prueba provistos del Documento Nacional de Identidad u otro documento oficial que permita claramente su identificación. Una vez realizadas las pruebas, los Departamentos Didácticos se reunirán en un plazo máximo de 48 horas al objeto de cumplimentar las actas, en las que se relacionarán los participantes con las calificaciones obtenidas y la propuesta de acceso para quienes hayan superado la Prueba. Una copia de dichas actas se publicará en los tablones de anuncios de los Departamentos Didácticos.

4. CURSOS DE ACTUALIZACIÓN LINGÜÍSTICA DEL PROFESORADO

El “Plan de Fomento del Plurilingüismo”, aprobado por Acuerdo del Consejo de Gobierno del 22 de marzo de 2005 (BOJA nº 65, de 5 de abril), pone en relieve la necesidad de desarrollar, para el conjunto del profesorado, un programa específico de formación y actualización de los conocimientos en lenguas extranjeras y de la metodología del proceso de aprendizaje y enseñanza de las misma, que contará para su concreción con la participación activa de los Centros del Profesorado, Las Escuelas de Idiomas y otras instituciones formativas nacionales y extranjeras. Los grupos C.A.L que se imparten en la Escuela Oficial de Idiomas de Linares “Carlota Remfry” cuentan con primer y segundo curso (nivel básico), primer curso (nivel intermedio), primero de nivel avanzado y segundo de nivel avanzado, y nivel C1. El funcionamiento de estos cursos está regulado por las Instrucciones de 22 de julio de 2014, de la Dirección general de formación profesional inicial y educación permanente por la que se regulan determinados aspectos sobre la organización y funcionamiento de los cursos de Actualización Lingüística del profesorado. Los grupos CAL de se rigen además por la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de régimen especial de Andalucía, al ser aplicable esta Orden a los niveles básico, intermedio y avanzado durante el presente curso escolar. En las citadas instrucciones se establece que los cursos vayan orientados al desarrollo de las destrezas orales y la competencia comunicativa, que es por otro lado una práctica ampliamente desarrollada en las enseñanzas de las Escuelas Oficiales de Idiomas, y que se contemple el uso de materiales de áreas no lingüísticas (A.N.L). Habrá de priorizarse las competencias orales de los docentes, de manera que logren tener una fluidez expresiva y consigan interactuar con el alumnado. La metodología de estos cursos será eminentemente participativa y deberá fundamentarse en la práctica intensiva del idioma en el aula, procurando reservar la reflexión y la práctica de los sistemas de la lengua para el trabajo personal del alumnado. Teniendo en cuenta un primer análisis de necesidades del alumnado y su contexto a través de la cumplimentación de una encuesta que se ha pasado a todo el alumnado CAL dependiente de la EOI Carlota Remfry (grupos de la propia EOI e I.E.S correspondientes) se llega a la conclusión de que este alumnado es en cierta medida heterogéneo: está

Page 177: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

177

compuesto sólo en parte por profesorado de educación infantil, primaria y secundaria de centros y ciclos formativos bilingües que imparten distintas áreas de conocimiento y que acude a estos cursos para recibir parte de la formación lingüística que precisan para el cumplimiento de los objetivos del proyecto bilingüe de su centro, habiendo una gran proporción de alumnado que acude a estos cursos buscando satisfacer el aprendizaje del idioma inglés por motivos laborales o personales, pero no ligados necesariamente a la necesidad de poner en marcha un proyecto bilingüe. De hecho la mayoría de los encuestados no contemplan la posibilidad de impartir sus clases en lengua inglesa en el futuro. Así pues, las adaptaciones curriculares propuestas van encaminadas a satisfacer las necesidades del profesorado embarcado en un proyecto bilingüe sin dejar a un lado las enseñanzas generales del idioma que recoge el Departamento de Inglés para el resto de los grupos. Los requerimientos generales se enumeran a continuación:

Un especial énfasis en la competencia estratégica. Necesidad de propuestas de autoaprendizaje y autoevaluación específicas.

Puesta en marcha del Portfolio Europeo de las Lenguas como herramienta de autoaprendizaje, aprendizaje significativo y autoevaluación.

Necesidad de subrayar las nuevas tecnologías (los centros blingües son también centros TIC).

Coordinación entre los centros de su procedencia y los centros donde reciben la formación lingüística.

Adaptación de aspectos de la evaluación de manera no significativa.

Necesidad de adecuar material, textos, situaciones, modelos de integración.

Un especial énfasis en la competencia estratégica.

Un enfoque curricular integrado, con interrelaciones entre la lengua y las distintas áreas que se imparten en el centro, especialmente desde el punto de vista:

o del contexto (temas, textos, competencia profesional, situaciones, etc.) o discursivo o léxico o sociocultural

Atendiendo a lo anteriormente expuesto, cabe citar a continuación los objetivos generales que se detallan a continuación:

Llevar a cabo la valoración de las Pruebas Iniciales de Clasificación (PIC) para el alumnado de los grupos de profesores de una forma totalmente equiparable a las pruebas P.I.C realizadas con el alumnado en general.

Ser flexibles a la hora de asignar grupos, y localidades, tal y como se ha pedido desde la Administración Educativa.

Llevar a cabo una coordinación rigurosa de los distintos grupos CAL a través del Departamento de Inglés, con objeto de facilitar el aprendizaje y de solucionar cualquier tipo de dificultad que ponga en peligro dicho proceso de aprendizaje.

Potenciar el papel de la Comisión de Seguimiento de los grupos CAL como lugar de encuentro entre todos los sectores implicados en la enseñanza/aprendizaje de los grupos.

Page 178: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

178

Coordinar estos grupos con el resto de los grupos de la EOI de igual nivel para ser coherente a la hora de equipararlos. La coordinación se llevará a cabo entre profesores del mismo nivel, pero también con los profesores del nivel inmediatamente superior e inferior, y estará referida a programaciones, materiales, actividades y pruebas.

Atender a las necesidades de este tipo de alumnado, en la medida de lo posible, en cuanto a aprendizaje, material complementario entregado, resolución de dudas…

Optimizar el recurso del Auxiliar de Conversación, de ayudantes lingüísticos Erasmus con horas apoyo dedicadas a estos grupos CAL. Sin embargo, este año no contamos con auxiliares de conversación en nuestro centro.

Se potenciará en las aulas en desarrollo de la expresión oral, pero sin que vaya en detrimento del resto de las destrezas, puesto que la competencia comunicativa las implica de manera directa también.

En este sentido se desarrollarán actividades de trabajo en pareja y en grupo, tanto para los contenidos funcionales como para los gramaticales y léxicos, de manera que se optimice la cantidad de tiempo en el que el alumno está hablando en la segunda lengua. También se desarrollarán actividades orales y de repetición para la práctica del ritmo.

Las programaciones de los cursos CAL siguen los contenidos de las programaciones de los cursos normales de nivel básico, intermedio y avanzado. Junto con estos contenidos referidos anteriormente, se van a trabajar adaptaciones para estos cursos específicos que son las siguientes:

1º nivel básico: Los alumnos harán un glosario con vocabulario específico de las

asignaturas. Duración: 5 minutos.

2º nivel básico: Los alumnos escribirán una redacción describiendo su lugar de

trabajo.

1º nivel intermedio: Se practicarán tarjetas de monólogos sobre temas de sus

trabajos.

1º nivel avanzado: escribirán una sesión de trabajo.

2º nivel avanzado: harán una exposición oral en clase.

5. ENSEÑANZAS DE LA MODALIDAD SEMIPRESENCIAL: PRIMERO SEGUNDO DE NIVEL BÁSICO Y PRIMERO DE NIVEL INTERMEDIO

Los contenidos, objetivos y otros aspectos de las enseñanzas de esta modalidad se pueden ver en los siguientes vínculos: 1º de Nivel Básico: http://agrega.juntadeandalucia.es/visualizar/es/es-an_2012101513_9120740/true

Page 179: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

179

2º de Nivel Básico: http://agrega.juntadeandalucia.es/visualizador-1/Visualizar/Visualizar.do?identificador=es-an_2012101513_9120755&secuencia=true&idioma=es 1º de Nivel Intermedio Agrega - Previsualizador - EOI Inglés - Programación Primero de Nivel Intermedio

CRITERIOS EVALUACIÓN SEMIPRESENCIAL NIVEL BÁSICO (A1 & A2) y

NIVEL INTERMEDIO (B1) En 1º y 2º Nivel Básico (A1 y A2): PRIMER TRIMESTRE: las destrezas de comprensión lectora (reading) y oral (listening) serán evaluadas a través de una prueba en clase en la EOI. Para las producciones escrita y oral, la evaluación será continua, debiendo superar cada destreza con un 50% para obtener la calificación de APTO. El criterio aplicable al alumnado que no supere sólo una destreza con una calificación de un 40% o superior, será el siguiente: únicamente en el caso de que el alumnado no supere, bien la expresión e interacción escrita (writing), o bien la expresión e interacción oral (speaking), con una calificación de un 40% o superior, se tendrá en cuenta el siguiente criterio para su superación: -En cuanto a las tareas de expresión e interacción escrita, que el alumnado haya entregado el 75% (3 tareas) de dichas tareas correspondientes al 1er trimestre, y las haya superado con una puntuación mínima del 60%. -En cuanto a las tareas de expresión e interacción oral, que el alumnado haya entregado el 75% (3 tareas) de dichas tareas correspondientes al 1er trimestre, y las haya superado con una puntuación mínima del 60%. SEGUNDO TRIMESTRE: habrá examen. La evaluación se basará en el examen, debiendo superara cada destreza con un 50% para obtener la calificación de APTO. El criterio aplicable al alumnado que no supere sólo una destreza con una calificación de un 40% o superior, será el siguiente: únicamente en el caso de que el alumnado no supere, bien la expresión e interacción escrita (writing), o bien la expresión e interacción oral (speaking), con una calificación de un 40% o superior, se tendrá en cuenta el siguiente criterio para su superación: -En cuanto a las tareas de expresión e interacción escrita, que el alumnado haya entregado el 75% (6 tareas) de dichas tareas correspondientes al 1er y 2º trimestre, y las haya superado con una puntuación mínima del 60%. -En cuanto a las tareas de expresión e interacción oral, que el alumnado haya entregado el 75% (6 tareas) de dichas tareas correspondientes al 1er y 2º trimestre, y las haya superado con una puntuación mínima del 60%. TERCER TRIMESTRE: habrá examen. La evaluación se basará en el examen, debiendo superara cada destreza con un 50% para obtener la calificación de APTO. El criterio aplicable al alumnado que no supere sólo una destreza con una calificación de un 40% o superior, será el siguiente: únicamente en el caso de que el alumnado no supere, bien la expresión e interacción escrita (writing), o bien la expresión e interacción oral (speaking), con

Page 180: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

180

una calificación de un 40% o superior, se tendrá en cuenta el siguiente criterio para su superación: -En cuanto a las tareas de expresión e interacción escrita, que el alumnado haya entregado el 75% (9 tareas) de dichas tareas correspondientes a todo el curso, y las haya superado con una puntuación mínima del 60%. -En cuanto a las tareas de expresión e interacción oral, que el alumnado haya entregado el 75% (9 tareas) de dichas tareas correspondientes a todo el curso, y las haya superado con una puntuación mínima del 60%. En 1º Nivel Intermedio (B1): En todos los trimestres, la calificación dependerá íntegramente del examen, y sólo tendrá validez la calificación del examen final de junio, es decir, la Prueba Unificada de Certificación (PUC).

6. METODOLOGÍA El proceso de enseñanza-aprendizaje en los distintos niveles y modalidades de inglés se abordará desde un enfoque pedagógico ecléctico, eminentemente comunicativo, trabajando las cuatro destrezas: comprensión escrita, comprensión oral, expresión e interacción escrita y oral, integrando las nuevas tecnologías dentro y fuera del aula como herramienta para aprender de forma distendida y adaptada a las necesidades de la sociedad actual y para, así también, atender a la diversidad de estilos y ritmos de aprendizaje de nuestro alumnado. Igualmente, se emplearán dinámicas destinadas a fomentar la cohesión del grupo-clase: trabajo en parejas, pequeños grupos, la clase en su conjunto, etc. El alumnado será protagonista del aprendizaje de la lengua, siendo el profesorado la guía necesaria para orientar y facilitar el progreso de la competencia lingüística.

7. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD, AUTOPRENDIZAJE DEL ALUMNADO Y EL USO DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS (PEL)

Sólo tenemos que mirar a las personas que nos rodean y sin conocer sus vidas,

intereses, problemas, estudios, capacidades…si algo podemos resaltar y evidenciar es que somos diferentes.

La diversidad es la evidente realidad. Debemos partir de la heterogeneidad y de la pluralidad que en las aulas se producen. Diferencias en cuanto a género, capacidades, aprendizajes previos, ritmos, intereses, motivaciones, expectativas, grupos sociales y culturales etc. Esta obvia realidad plantea la necesidad de trabajar de forma que demos respuesta a todos y todas y es, como señala López Melero (1999), la que va de alguna manera a romper “el acuerdo preestablecido entre el aprendizaje normalizado de la escuela tradicional”, pues evidentemente es necesario buscar nuevos modelos de enseñanza-aprendizaje para establecer el equilibrio educativo en la clase.

Page 181: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

181

Por tanto, el papel del profesor en clase se basará en practicar la tolerancia como actitud constructiva, es decir, el tutor/tutora tendrá una influencia decisiva, ya que además del lógico intercambio de impresiones, sugerencias y propuestas entre sí, tendrá como cometido impulsar y motivar a los alumnos, mantener un clima de armonía y buenas relaciones, orientar, instruir, facilitar la toma de decisiones y pautas de trabajo. Así, las premisas metodológicas que debemos seguir serán: 1) Favorecer la participación activa de todos los alumnos. 2) Partir de los conocimientos previos del alumnado, teniendo en cuenta sus necesidades e intereses. 3) Se trabajara en parejas y en grupos para practicar la interacción. 4) Actividades de refuerzo y de ampliación. Junto a estas medidas se tendrá presente los problemas auditivos y visuales en clase por lo que se invitará a estos alumnos a ocupar las primeras filas de clase. Asimismo, el tutor/a ampliará las fotocopias que se proporcionen así como los exámenes. En el caso de alumnos con problemas auditivos; el primer día de clase se pregunta para poder dotar al aula con un amplificador de frecuencia, sólo si tiene un audífono. Si no fuera el caso, el profesor/a podrá leer la transcripción del examen de comprensión oral. En lo que concierne a las medidas para estimular el auto-aprendizaje del alumnado, se fomentará el aprendizaje autónomo en casa con el uso del cuadernillo de ejercicios y demás recursos como las actividades extra en los blogs o wikis del tutor/a, los libros de lectura que tendrán que leer durante el curso, actividades de comprensión oral de la biblioteca así como las tareas de producción e interacción escrita que harán durante el curso, detalladas en la temporalización de la tareas de expresión e interacción escrita. Finalmente, respecto al uso del Porfolio Europeo de las Lenguas (PEL), éste se dará a conocer al alumnado de primero de nivel básico y se seguirá fomentando con el resto de niveles a través de: plantillas a modo de hojas de autoevaluación (al estilo del pasaporte del PEL) que el alumnado rellenará periódicamente (ej.: al finalizar cada unidad, cada dos unidades…) para reflexionar sobre el propio proceso de enseñanza-aprendizaje (fortalezas y debilidades, grado de logro al utilizar los contenidos que se han trabajado, etc.)

8. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES Y COMPLEMENTARIAS

En el Departamento de Inglés se prevé la realización de las siguientes actividades culturales: 1. Halloween (31 de octubre). Se realizarán distintas actividades, juegos y proyección de películas o extractos en el aula. Asimismo, a nivel de escuela, tendrán lugar un concurso de disfraces y otro gastronómico con sus correspondientes premios para el alumnado ganador. 2. Guy Fawkes Night (30 de octubre-3 de noviembre) Actividades individuales y de grupo por parte de cada profesor/a y su alumnado en el aula. 3. Poppy Day (o Remembrance Day) (6-10 de noviembre). Jornada en el aula en la que los países de la Commonwealth recuerdan a los caídos aliados en la 2ª Guerra Mundial. 4. Thanksgiving Day (cuarto jueves de noviembre). Actividades individuales y de grupo por parte de cada profesor/a y su alumnado en el aula. 5. Black Friday (30 de noviembre) Actividades individuales y de grupo por parte de cada profesor/a y su alumnado en el aula.

Page 182: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

182

6. Christmas (18-22 de diciembre). Diversas actividades especiales para dar a conocer las tradiciones navideñas de los países anglófonos en el aula, así como participación en las mismas de la fiesta de la escuela. 7. St. Patrick´s Day (en los días previos al 17 de marzo, al ser éste un sábado) Actividades individuales y de grupo por parte de cada profesor/a y su alumnado en el aula. 8. April Fools´ Day (en días previos al 1 de abril, ya que éste es un domingo) Actividades individuales y de grupo por parte de cada profesor/a y su alumnado en el aula.

Según el interés del alumnado y la disponibilidad de los intervinientes potenciales, se

podrán organizar una o varias charlas en inglés con el objetivo de mejorar la

comprensión oral de los estudiantes mediante una actividad diferente y atractiva.

La realización de estas actividades dependerá del coste de realización de las mismas, de la motivación y demanda del alumnado (necesitándose un número mínimo de personas interesadas), la época del año en que se realicen y la disponibilidad del personal docente encargado.

9. COEDUCACIÓN Partiendo de los principios de igualdad, respeto, tolerancia, etc., a lo largo del curso escolar y propuestas por la responsable de igualdad de la EOI, se llevarán a cabo iniciativas que promuevan la reflexión y conciencia de optar por una sociedad mejor, basada en la igualdad de derechos y oportunidades para todas las personas. Sólo así construiremos una sociedad más democrática y civilizada donde no haya obstáculos para que cada ser humano se desarrolle plenamente, sin importar la identidad sexual, la orientación sexual, la etnia, el credo, el estatus socio-económico o cualquier otro aspecto. A tal efecto, la responsable de igualdad ha creado una página en la red social Facebook, desde la que se mantendrá a toda la comunidad educativa informada sobre todas las actividades que se realicen a este respecto. Para el presente curso, la relación de actividades que se van a realizar en la EOI se indica a continuación: Primer trimestre: Never Again

Se seguirá editando en la página en Facebook creada el curso anterior para colgar información, noticias y vídeos acerca de la igualdad de género, información sobre jornadas/talleres/cursos de formación para el profesorado en materia de género, así como publicidad de las actividades llevadas a cabo en el centro y en el aula. Asimismo, cabe mencionar la coordinación con el Gabinete de Igualdad de la Junta de Andalucía así como con el Centro Municipal de Información a la Mujer de Linares. Las iniciativas llevadas a cabo por ellos serán publicadas y promovidas en nuestra escuela. 25 de noviembre: Día Internacional contra la violencia de género

En el aula, con anterioridad a esta fecha, se llevarán a cabo actividades para hacer

Page 183: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

183

reflexionar al alumnado la necesidad de erradicar la violencia de género por medio de actividades de comprensión y expresión oral, así como de comprensión lectora. Se trabajará en cursos avanzados el cortometraje “Going Home”, sobre esta problemática común en todos los países.

También se trabajarán canciones con la temática de la violencia de género o la igualdad, como por ejemplo “Never again” (Nickelback) , “Love The Way You Lie” (Eminem ft. Rihanna), “Männer” (Herbert Grönemeyer), Je veux (Zaz),…Se propone el análisis de canciones actuales.

A nivel de centro, se animará también al alumnado a que envíe publicaciones, vídeos, enlaces a la página de Facebook de Coeducación relacionadas con el tema de la violencia de género.

3 de diciembre: Día Internacional de las Personas con Discapacidad

En el aula, durante el mes de diciembre, el profesorado tratará de llevar a cabo actividades para hacer reflexionar al alumnado sobre los derechos de los discapacitados y particularmente su derecho a ser tratados iguales.

A nivel de centro, se proyectará el cortometraje “El circo de las mariposas”. Podría tener lugar, según disponibilidad, una charla sobre el tema discapacidad auditiva y barreras de comunicación, seguido de un taller enfocado al aprendizaje de lengua de signos. Con objeto de fomentar una actitud crítica hacia el tratamiento sexista que se realiza de los juguetes, coincidiendo con la campaña publicitaria navideña, a lo largo del mes de diciembre se animará al alumnado a buscar catálogos de juguetes en el que esto quede evidenciado. Las imágenes podrán acompañarse de algún texto breve. Este material se publicará en la página del Facebook de Coeducación EOI Carlota Remfry y el profesorado animará al alumnado a comentar cada publicación con su opinión en el idioma correspondiente para explotar la expresión de opiniones e ideas como parte de la expresión oral.

Segundo trimestre: 99 Luftballons

30 de Enero: Día mundial de la no violencia

A nivel de aula, se animará al profesorado a realizar actividades tales como la lectura de noticias y artículos de prensa que traten el tema y posterior discusión. A nivel de centro se pedirá al alumnado de los tres idiomas que participe en el II Concurso de Fotografía, esta vez con la temática de la erradicación de cualquier forma de violencia. Estas fotografías serán publicadas en la página de Facebook de coeducación de la escuela y proyectadas en la entrada del centro la última semana de enero para que el alumnado tenga la oportunidad de expresar su rechazo a cualquier tipo de violencia, en la lengua extranjera que estudia. A nivel de centro, se hará una representación con la temática de la canción alemana “99 Luftballons”, leyendo manifiestos en contra de toda forma de violencia, realizados en los

Page 184: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

184

diferentes idiomas de la escuela por el alumnado.

8 de marzo. Día Internacional de la mujer.

A nivel de aula, durante la semana del 5 al 9 de Marzo, se elegirá una mujer importante en la historia de los países de habla alemana, francesa e inglesa y se trabajará con los alumnos un texto con su biografía, de manera que para la semana del 5 al 9 de marzo los alumnos hayan realizado una búsqueda de citas célebres de alguna mujer relevante en la historia. Estas citas se publicarán en la página de Facebook de Coeducación de la escuela y se colocarán en la entrada de la escuela para darle difusión, en forma de mural. Tercer trimestre: On ecrit sur les murs

23 de abril: Día del libro.

A nivel de centro, se realizará un quiz en los tres idiomas estudiados en la escuela sobre autoras de habla inglesa, francesa y alemana. De esta manera se abordará el tema de la invisibilidad de la mujer en la historia de la literatura.

Se organizará un ciclo de cine con la temática de la igualdad, con sus consiguientes propuestas didácticas. Se propondrá una serie de títulos para que el profesorado elija, teniendo en cuenta la disponibilidad de los diferentes largometrajes.

A nivel de aula, se animará al análisis de cuentos clásicos (Cenicienta, Blancanieves, Caperucita Roja…) que muestran una imagen de la mujer muy estereotipada: totalmente sumisa y dependiente del hombre, en el que todas las niñas/mujeres son guapas, además de cuidadoras y sirvientas de los demás, tienen como objetivo casarse y cuidar de los hijos/as. Las que no son guapas ni indefensas suelen ser brujas malvadas. Se podría leer los cuentos en la lengua extranjera estudiada, analizar los cuentos con nuestros alumnos/as e inventar un nuevo final en el que las mujeres no estén discriminadas y hagan las mismas cosas que los hombres, como medio para lograr la igualdad. Se publicarán estos finales alternativos en la página de Facebook de Coeducación de la escuela.

10. CUMPLIMIENTO DE LA PROGRAMACIÓN Y MEJORAS

El cumplimiento de la programación se llevará a cabo en las reuniones semanales del departamento. El grado de cumplimiento de los objetivos y contenidos detallados en esta programación se tendrá en cuenta y se tratarán en las coordinaciones de niveles. La evaluación del funcionamiento de la programación se hará trimestralmente para hacer mejoras tras la finalización de cada trimestre.

Page 185: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017

página 22

Boletín Oficial de la Junta de Andalucía

Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja

BOJA

1.1. ADECUACIÓNCumplimiento de la tarea con inclusión de todos los puntos requeridos. Adecuación de formato y registro.

ANEXO V (HOJA 1)

1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ESCRITA

Con este criterio se mide si el alumno o alumna:1. Ha realizado la tarea requerida, evitando digresiones que se aparten del enunciado propuesto, y desarrollando todos los puntos mencionados en dicho enunciado.2. Ha respetado el formato que corresponda a la tarea, por ejemplo:

● En expresión escrita: ha desarrollado el tema (descripción, relato, argumentación, etc.) respetando el número de palabras – mínimo o máximo – indicado en el enunciado.

● En interacción escrita: ha contestado con el tipo de escrito requerido (carta, correo electrónico, nota, etc.) respetando el número de palabras – mínimo o máximo – indicado en el enunciado.

3. Ha usado un registro adecuado a la situación comunicativa planteada y al propósito comunicativo. Teniendo en cuenta que en los niveles intermedio y avanzado se contempla únicamente una variedad de lengua estándar, se espera del alumno o alumna:

● Que sea capaz de adecuar el registro –neutro o informal- al propósito comunicativo planteado por la tarea, evitando la mezcla de registros que rompa la uniformidad del discurso (por ejemplo, usar una expresión o vocablo de registro coloquial dentro de una narración, argumentación, carta formal, etc. resulta desconcertante para el destinatario).

● En interacción escrita: que se le dé al interlocutor el trato adecuado, más o menos formal, en función de la situación y el propósito comunicativo planteados (ej. trato de tú o de usted, fórmulas de cortesía que correspondan a una relación más íntima/cercana o más distante, etc.).

Nota importante: Aunque se hubiesen observado escrupulosamente los parámetros 2 y 3 arriba mencionados, en caso de no haberse observado en absoluto el parámetro 1 (actuación que se aparta claramente del tema propuesto), la tarea se verá anulada en su totalidad y se marcará la casilla reservada al efecto en el apartado de “Observaciones”, no siendo necesario cumplimentar los distintos apartados de la hoja de observación. La calificación otorgada al conjunto de la tarea será, en este caso, de 0/100.

BIEN: 10La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente: el alumno o alumna ha respetado escrupulosamente el formato y el enunciado y no ha habido ninguna variación o inadecuación en el registro.

SUFICIENTE: 5La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente: los parámetros 1, 2 y 3 arriba mencionados, se han observado solo parcialmente. Ejemplo: sin haberse apartado del enunciado (parámetro 1), algún punto se ha obviado; aun habiéndose redactado una carta (parámetro 2), no se ha observado alguna norma de presentación.

INSUFICIENTE: 2

La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente.1. Aporta escasa información y/o hay muchas irrelevancias, si bien no se ha apartado del tema propuesto. En caso de que esto ocurra, ver “Nota importante” del apartado anterior.2. Se observan carencias o errores en el formato (por ejemplo: da su opinión sin argumentar, no respeta la presentación de una carta, no ha respetado el número de palabras – mínimo o máximo – indicado en el enunciado, etc.).3. No hay uniformidad de registro. Se mezclan en varias ocasiones vocablos de registro inadecuado. En interacción: no se le da al interlocutor el trato adecuado de forma reiterada.

0010

9650

Page 186: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017

página 23

Boletín Oficial de la Junta de Andalucía

Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja

BOJAANEXO V (HOJA 2)

1.2. COHERENCIA Y COHESIÓNOrganización del discurso (coherencia semántica, organización en párrafos, conectores, puntuación).

Uso de las funciones comunicativas.Cohesión de las frases (organización sintáctica, concordancias, pronombres,…)

Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:1. Ha organizado y distribuido la información de forma ordenada, hilando las ideas con lógica.2. Ha elaborado un discurso organizado en párrafos, con conectores o fórmulas de introducción al inicio de los mismos.3. Las oraciones están claramente separadas mediante el uso de puntuación, letras iniciales mayúsculas cuando procede, etc.4. Las transiciones en la información evidencian claramente la línea discursiva, permitiendo una lectura lineal y fluida. Al medir la organización del discurso, es de máxima importancia tener en cuenta que lo fundamental es que las ideas estén hiladas siguiendo una lógica discursiva para que la comunicación se realice clara y eficazmente. Se hace especial hincapié en la necesidad de detectar las actuaciones cuyo orden es meramente aparente, debido a una organización en párrafos y/o al uso de conectores que en realidad no conducen a una lectura lineal fluida. Cabe la posibilidad de que un texto, aun con pocos conectores, siga una línea discursiva perfectamente clara y lógica. La presencia de numerosos conectores no garantiza de por sí el cumplimiento de un discurso coherente. Los equipos examinadores velarán especialmente por no dejarse influir por este tipo de actuaciones.5. Ha usado las funciones/estrategias comunicativas necesarias para la producción de un texto coherente y fluido; por ejemplo:

• En expresión escrita: ha demostrado su capacidad de narrar, describir, comparar, ejemplificar, opinar, matizar, elaborar hipótesis, etc.

• En interacción escrita: ha demostrado su capacidad de pedir o dar/ofrecer información, opinión, consejos, ayuda, etc.6. Ha producido frases cohesionadas:

• Ha usado los procedimientos de cohesión sintáctica (ej. oraciones principales y subordinadas), de sustitución (ej. pronombres), de concordancia (ej. sujeto con verbo, género, número, etc.) evidenciando a qué o a quién se hace referencia y evitando cualquier tipo de ambigüedad o confusión, permitiendo una lectura lineal de cada frase o sucesión de frases.

BIEN: 20La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3, 4, 5 y 6 descritos anteriormente, resultando el discurso perfectamente coherente y cohesionado, de forma que no se tenga que retroceder en ningún momento de la lectura.

SUFICIENTE: 10La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3, 4, 5 y 6 si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Sólo es preciso retroceder en algún momento de la lectura.

INSUFICIENTE: 3La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4, 5 y 6 descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. Es preciso retroceder en varios momentos de la lectura que deja de ser lineal y fluida.

0010

9650

Page 187: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017

página 24

Boletín Oficial de la Junta de Andalucía

Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja

BOJAANEXO V (HOJA 3)

1. 3. RIQUEZA Y CORRECCIÓN GRAMATICAL Uso, cuando procede, de estructuras acordes al nivel y correctamente incorporadas al discurso.

Corrección ortográfica.

Con este criterio se evalúa el repertorio de recursos gramaticales y su corrección formal, según las convenciones de la lengua escrita. La riqueza en los recursos gramaticales se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como en el morfológico, el alumno o alumna:1. Demuestra variedad en las estructuras que usa sin reiteración en las mismas.2. Utiliza estructuras acordes al nivel evaluado.3. Usa dichos recursos gramaticales cuando procede.

Al medir la riqueza de los recursos gramaticales, es de máxima importancia tener presente que: • la producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si el alumno o alumna no ha incorporado contenidos propios

del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación.

• los recursos gramaticales solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan recursos gramaticales acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva.

La corrección en los recursos gramaticales solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos gramaticales, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo criterio.La corrección en los recursos gramaticales se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como morfológico, el alumno o alumna:4. Respeta la organización y el funcionamiento de las estructuras sintácticas que usa: orden de palabras, construcción completa, términos que correspondan a dicha construcción, etc.5. Respeta las normas ortográficas.

EXCELENTE: 35 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.

BIEN: 25 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5. La riqueza y la corrección se consideran buenas.

SUFICIENTE: 18 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 si bien ninguno de los cinco es claramente insuficiente.

INSUFICIENTE: 10

La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, o bien uno de los cinco es claramente insuficiente. El alumno o alumna comete algunos errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.

INADECUADO: 5

La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente; al menos dos de los cinco son claramente insuficientes. El alumno o alumna comete bastantes errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.

0010

9650

Page 188: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017

página 25

Boletín Oficial de la Junta de Andalucía

Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja

BOJAANEXO V (HOJA 4)

1. 4. RIQUEZA Y CORRECCIÓN LÉXICA Uso de una gama de términos acordes al nivel y correctamente incorporados al discurso, cuando procede. Corrección ortográfica.

Con este criterio se mide evalúa el repertorio de recursos léxicos, su corrección formal según las convenciones de la lengua escrita, y su adecuación en el contexto. La riqueza en los recursos léxicos se observa cuando el alumno o alumna:1. Usa una amplia gama de palabras y expresiones sin apenas repeticiones.2. Utiliza un léxico preciso y específico acorde al nivel evaluado.3. Usa dichos recursos léxicos cuando procede, respetando la adecuación al contexto en que se utilizan.

Al medir la riqueza de los recursos léxicos, es de máxima importancia tener presente que: • la producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Esto quiere decir que, si el alumno o alumna no ha incorporado vocablos propios

del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación.

• los recursos léxicos solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan vocablos acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva, no habiéndose respetado su adecuación al contexto en que se han usado. Del mismo modo, no se considerará que el alumno o alumna ha demostrado riqueza cuando los vocablos empleados, aun siendo propios del nivel evaluado, se hayan presentado mediante una enumeración improcedente, no incorporándose dentro del texto.

La corrección en los recursos léxicos solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos léxicos, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido riqueza y corrección en un mismo criterio.La corrección en los recursos léxicos se observa cuando el alumno o alumna:4. Usa términos y expresiones que existen en la lengua meta, respetando una correcta formación de las palabras.5. Respeta las normas ortográficas.

EXCELENTE: 35 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.

BIEN: 25 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5. La riqueza y la corrección se consideran buenas.

SUFICIENTE: 17La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 si bien ninguno de los cinco es claramente insuficiente.

INSUFICIENTE: 10La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente, o bien uno de los cinco es claramente insuficiente. El alumno o alumna demuestra desconocer algunos vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete algunos errores en el uso de los mismos.

INADECUADO: 5La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3, 4 y 5 descritos anteriormente; al menos dos de los cinco son claramente insuficientes. El alumno o alumna demuestra desconocer bastantes vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete bastantes errores en el uso de los mismos.

0010

9650

Page 189: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017

página 26

Boletín Oficial de la Junta de Andalucía

Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja

BOJAANEXO V (HOJA 5)

2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN: EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL

2. 1. ADECUACIÓNCumplimiento de la tarea con inclusión de todos los puntos requeridos.

Adecuación de formato y registro.

Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:1. Ha realizado la tarea requerida, evitando digresiones que se aparten del enunciado propuesto, y desarrollando todos los puntos mencionados en dicho enunciado.2. Ha respetado el formato que corresponda a la tarea, por ejemplo:

• En expresión oral: ha desarrollado el tema (descripción, relato, argumentación, etc.) respetando el tiempo – mínimo y máximo – indicado.

• En interacción oral: ha realizado la conversación requerida, siendo sus intervenciones adecuadas en cuanto a frecuencia y duración, de forma que ha podido incluir toda la información relevante.

3. Ha usado un registro adecuado a la situación comunicativa planteada y al propósito comunicativo. Teniendo en cuenta que en los niveles intermedio y avanzado se contempla únicamente una variedad de lengua estándar, se espera del alumno o alumna:

• Que sea capaz de adecuar el registro –neutro o informal- al propósito comunicativo planteado por la tarea, evitando la mezcla de registros que rompa la uniformidad del discurso (por ejemplo, usar una expresión o vocablo de registro coloquial dentro de una descripción, argumentación, etc. resulta desconcertante para la persona receptora del discurso).

• En interacción oral: que se le dé al interlocutor el trato adecuado, más o menos formal, en función de la situación y el propósito comunicativo planteados (ej. trato de tú o de usted, fórmulas de cortesía que correspondan a una relación más íntima/cercana o más distante, etc.).

Nota importante: Aunque se hubiesen observado escrupulosamente los parámetros 2 y 3 arriba mencionados, en caso de no haberse observado en absoluto el parámetro 1 (actuación que se aparta claramente del tema propuesto), la tarea se verá anulada en su totalidad y se marcará la casilla reservada al efecto en el apartado de “Observaciones”, no siendo necesario cumplimentar los distintos apartados de la hoja de observación. La calificación otorgada al conjunto de la tarea será, en este caso, de 0/100.

BIEN: 10La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente: el alumno o alumna ha respetado escrupulosamente el formato y el enunciado y no ha habido ninguna variación o inadecuación en el registro.

SUFICIENTE: 5

La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente: los parámetros 1, 2 y 3 arriba mencionados se han observado solo parcialmente. Ejemplo: sin haberse apartado del enunciado (parámetro 1), algunos puntos se han obviado; aun habiéndosele dado al interlocutor el trato adecuado (parámetro 3), no se han observado determinadas normas, por ejemplo en las fórmulas de cortesía.

INSUFICIENTE: 2

La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente.1. Aporta escasa información y/o hay muchas irrelevancias, si bien no se ha apartado del tema propuesto. En caso de que esto ocurra, ver “Nota importante” del apartado anterior.2. Se observan carencias o errores en el formato (por ejemplo: da su opinión sin argumentar, no ha incluido toda la información relevante por falta de tiempo o por cualquier otro motivo, no ha intervenido lo suficiente en la conversación, etc.).3. No hay uniformidad de registro. Se mezclan en varias ocasiones vocablos de registro inadecuado. En interacción: no se le da al interlocutor el trato adecuado de forma reiterada.

0010

9650

Page 190: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017

página 27

Boletín Oficial de la Junta de Andalucía

Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja

BOJAANEXO V (HOJA 6)

2. 2. COHERENCIA / COHESIÓN ESTRATEGIAS COMUNICATIVAS - FLUIDEZ

Organización del discurso: ideas ordenadas y coherentemente enlazadas, uso de conectores + intercambio del turno de palabra en interacción. Uso de las funciones comunicativas.

Cohesión de las frases (organización sintáctica, concordancias, pronombres, …)

Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:1. Ha organizado y distribuido la información de forma ordenada, hilando las ideas con lógica:

• En expresión oral: ha elaborado un discurso con introducción, desarrollo, conclusión y marcando claramente los cambios de idea, argumento, etc. mediante conectores o fórmulas equivalentes. Las transiciones en la información evidencian claramente la línea discursiva, de tal manera que el interlocutor pueda seguir el discurso y razonamiento de forma lineal y fluida.

• En interacción oral: el intercambio del turno de palabra ha sido equilibrado y coherente, de tal manera que ha resultado fácil seguir la conversación, entendiéndose el razonamiento de inmediato, sin ninguna duda o dificultad.

Al medir la organización del discurso, es de máxima importancia tener en cuenta que lo fundamental es que las ideas estén hiladas siguiendo una lógica discursiva para que la comunicación se realice clara y eficazmente. Se hace especial hincapié en la necesidad de detectar las actuaciones cuyo orden es meramente aparente, debido a una organización con introducción, desarrollo y conclusión y/o al uso de conectores que en realidad no permiten seguir el discurso y razonamiento de forma lineal y fluida. Cabe la posibilidad de que una exposición, aun con pocos conectores, siga una línea discursiva perfectamente clara y lógica. La presencia de numerosos conectores no garantiza de por sí el cumplimiento de un discurso coherente. Los equipos examinadores velarán especialmente por no dejarse influir por este tipo de actuaciones.2. Ha usado las funciones/estrategias comunicativas necesarias para la producción de un discurso coherente y fluido; por ejemplo:

• En expresión oral: ha demostrado su capacidad de describir, comparar, ejemplificar, opinar, matizar, elaborar hipótesis, etc. y ha usado fórmulas para suplir la posible discontinuidad de las ideas (vacilación, reformulación, etc.).

• En interacción oral: ha demostrado su capacidad de pedir o dar/ofrecer información, opinión, consejos, ayuda; de sugerir, de expresar satisfacción, desagrado, etc. y ha usado fórmulas para suplir la posible discontinuidad de las intervenciones (vacilación, reformulación, turno de palabra, cooperación, etc.).

3. Ha producido frases cohesionadas:• Ha usado los procedimientos de cohesión sintáctica (ej. oraciones principales y subordinadas), de sustitución (ej. pronombres), de

concordancia (ej. sujeto con verbo, género, número, etc.) evidenciando a qué o a quién se hace referencia y evitando cualquier tipo de ambigüedad o confusión, permitiendo una comprensión inmediata de cada frase o sucesión de frases.

BIEN: 15 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, resultando el discurso perfectamente coherente, cohesionado y por ende, verdaderamente fluido.

SUFICIENTE: 7 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2 o 3, si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Solo en algún momento se ve afectada la fluidez del discurso.

INSUFICIENTE: 2 La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. La fluidez del discurso se ve afectada en varios momentos.

0010

9650

Page 191: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017

página 28

Boletín Oficial de la Junta de Andalucía

Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja

BOJAANEXO V (HOJA 7)

2. 3. PRONUNCIACIÓN Y ENTONACIÓN

Con este criterio se evalúa si el alumno o alumna:1. Produce sonidos que se ajustan a los estándares de la lengua meta y son claramente inteligibles, sea cual sea la variedad regional que utilice.2. Respeta las convenciones de acentuación de la cadena hablada.3. Respeta una entonación acorde con los distintos enunciados (afirmativos, interrogativos, etc.).

BIEN: 15 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, resultando el discurso, sin duda alguna, perfectamente inteligible para cualquier persona.

SUFICIENTE: 8

La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2 o 3, si bien ninguno de los tres es claramente inadecuado. Por ejemplo, algún sonido resulta claramente dificultoso para el alumno o alumna sin dejar totalmente de ser inteligible; o bien se han detectado algunos errores de acentuación o entonación, pero ello no impide la comprensión del discurso.A pesar de determinados fallos, la comprensión del discurso no se ve en absoluto afectada.

INSUFICIENTE: 2

La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2 y 3 descritos anteriormente, o bien uno de los tres es claramente inadecuado. Por ejemplo, varios sonidos difieren de los de la lengua meta, o se pone de manifiesto que se desconocen las reglas de relación entre fonemas y grafías de la lengua meta, o la acentuación y/o entonación es un calco de la lengua materna, etc.La comprensión del discurso se ve afectada en varios momentos.

0010

9650

Page 192: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017

página 29

Boletín Oficial de la Junta de Andalucía

Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja

BOJAANEXO V (HOJA 8)

2. 4. RIQUEZA Y CORRECCIÓN GRAMATICAL Uso, cuando procede, de estructuras acordes al nivel y correctamente incorporadas al discurso.

Con este criterio se mide el repertorio de recursos gramaticales y su corrección formal. La riqueza en los recursos gramaticales se observa cuando, tanto en el aspecto sintáctico como en el morfológico, el alumno o alumna:1. Demuestra variedad en las estructuras que usa sin reiteración en las mismas.2. Usa estructuras acordes al nivel evaluado.3. Usa dichos recursos gramaticales cuando procede. Al medir la riqueza de los recursos gramaticales, es de máxima importancia tener presente que:

• La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si el alumno o alumnano ha incorporado contenidos gramaticales propios del nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación.

• Los recursos gramaticales solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan recursos gramaticales acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva.

La corrección en los recursos gramaticales, solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos gramaticales, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido ambos parámetros en un mismo criterio. La corrección en los recursos gramaticales se observa cuando:4. Tanto en el aspecto sintáctico como morfológico, el alumno o alumna respeta la organización y el funcionamiento de las estructuras sintácticas que usa: orden de palabras, construcción completa, términos que correspondan a dicha construcción, etc.

EXCELENTE: 30 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.

BIEN: 23 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3 y 4. La riqueza y la corrección se consideran buenas.

SUFICIENTE: 15 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3 y 4 si bien ninguno de los cuatro es claramente insuficiente.

INSUFICIENTE: 8

La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, o bien uno de los cuatro es claramente insuficiente. El alumno o alumna comete algunos errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.

INADECUADO: 3

La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente; al menos dos de los cuatro son claramente insuficientes. El alumno o alumna comete bastantes errores en el uso de contenidos gramaticales de nivel inferior al evaluado.

0010

9650

Page 193: PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INGLÉSeoicarlotaremfry.es/wp-content/uploads/2014/06/PROGRAMACION-INGLES-17... · 5 Se hará uso de todas las instalaciones y material de los que

Número 50 - Miércoles, 15 de marzo de 2017

página 30

Boletín Oficial de la Junta de Andalucía

Depósito Legal: SE-410/1979. ISSN: 2253 - 802X http://www.juntadeandalucia.es/eboja

BOJAANEXO V (HOJA 9)

2. 5. RIQUEZA Y CORRECCIÓN LÉXICA Uso de una gama de términos acordes al nivel y correctamente incorporados al discurso, cuando procede.

Con este criterio se mide el repertorio de recursos léxicos, su corrección formal y su adecuación en el contexto.La riqueza en los recursos léxicos se observa cuando el alumno o alumna:1. Usa una amplia gama de palabras y expresiones sin apenas repeticiones.2. Utiliza un léxico preciso y específico acorde al nivel evaluado.3. Usa dichos recursos léxicos cuando procede, respetando la adecuación al contexto en que se utilizan. Al medir la riqueza de los recursos léxicos, es de máxima importancia tener presente que: • La producción debe reflejar el nivel que se evalúa. Dicho de otro modo, si el alumno o alumna no ha incorporado vocablos propios del

nivel, se considerará que no ha cumplido con el parámetro de riqueza. Los equipos examinadores velarán especialmente por considerar la actuación insuficiente si este caso se produjera, teniendo en cuenta que, de lo contrario, estarían otorgando una certificación propia del nivel anterior, lo cual es incoherente dado que el alumno o alumna ya es, probablemente, titular de dicha certificación;

• Los recursos léxicos solo se pueden evaluar positivamente si se incorporan al texto cuando realmente procede. Los equipos examinadores velarán especialmente por no considerar rica una producción donde abundan vocablos acordes al nivel evaluado, si estos han sido introducidos en el texto de forma gratuita o abusiva, no habiéndose respetado su adecuación al contexto en que se han usado. Del mismo modo, no se considerará que el alumno o alumna ha demostrado riqueza cuando los vocablos empleados, aun siendo propios del nivel evaluado, se hayan presentado mediante una mera enumeración, no incorporándose dentro del texto.

La corrección en los recursos léxicos, solo se puede medir en consonancia con el grado de riqueza demostrado. Dicho de otro modo, si la riqueza es claramente inexistente o inadecuada, la corrección lo será igualmente: si no hay contenidos léxicos, es obvio que estos no pueden ser ni correctos ni incorrectos, debido a su ausencia. Por este motivo, se han unido ambos parámetros en un mismo criterio.La corrección en los recursos léxicos se observa cuando:4. El alumno o alumna usa términos y expresiones que existen en la lengua meta, respetando una correcta formación de las palabras.

EXCELENTE: 30 La actuación se corresponde exactamente con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, considerándose la actuación óptima.

BIEN: 22 Sin llegar a ser óptima, la actuación satisface lo descrito en los parámetros 1, 2, 3 y 4. La riqueza y la corrección se consideran buenas.

SUFICIENTE: 15 La actuación satisface sin más lo descrito anteriormente, detectándose determinados fallos en el cumplimiento de alguno de los parámetros 1, 2, 3 y 4 si bien ninguno de los cuatro es claramente insuficiente.

INSUFICIENTE: 7La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente, o bien uno de los cuatro es claramente insuficiente. El alumno o alumna demuestra desconocer algunos vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete algunos errores en el uso de los mismos.

INADECUADO: 3La actuación no se corresponde con los parámetros 1, 2, 3 y 4 descritos anteriormente; al menos dos de los cuatro son claramente insuficientes. El alumno o alumna demuestra desconocer bastantes vocablos de nivel inferior al evaluado, o comete bastantes errores en el uso de los mismos.

0010

9650