12
PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À HUISSERIE SISTEMAS MARCO PARA PUERTAS PRODUCT REPORT INFORMATION PRODUIT INFORMACIÓN ACERCA DEL PRODUCTO PROFILE SYSTEMS / SYSTÈMES DE PROFILÉS / PERFILES

PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

PROFILE FRAME DOOR SYSTEMSSYSTÈMES POUR PORTES À HUISSERIE

SISTEMAS MARCO PARA PUERTAS

PRODUCT REPORTINFORMATION PRODUIT

INFORMACIÓN ACERCA DEL PRODUCTO

PROFILE SYSTEMS / SYSTÈMES DE PROFILÉS / PERFILES

GM3_

3_3.

1_PR

_EN_

FR_S

P_03

2012

Page 2: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

PROFILE FRAME DOOR SYSTEMSSYSTÈMES POUR PORTES À HUISSERIESISTEMAS MARCO PARA PUERTAS

GM ZARGENPROFIL 23/40 – THE SLIM SOLUTION FOR FRAMELESS GLASS DOORS – LA SOLUTION MINCE POUR LES PORTES TOUT EN VERRE – LA SOLUCIÓN ESbELTA PARA PUERTAS DE VIDRIOFrame profile door systems for installation in wall soffits for 8 and 10 mm glass – visible width 23 mm, installation depth 40 mm / Systèmes pour portes à huisserie pour le montage dans une paroi de trou déjà présent, pour les vitres de 8 et 10 mm – Largeur visible : 23 mm, profondeur de construction : 40 mm / Sistemas marco para instalación en marco de puerta, para vidrio de 8 y 10 mm – ancho visible: 23 mm, fondo de construcción: 40 mm

GM ZARGENPROFIL 46/40 – THE OPTIMUM SOLUTION FOR FRAMELESS GLASS INSTALLATIONS – LA SOLUTION OPTIMALE POUR LES INSTALLATIONS TOUT EN VERRE – LA SOLUCIÓN IDEAL PARA INSTALACIONES DE VIDRIOFrame profile door systems for versions with stationary side elements and/or skylight glazing for 8 and 10 mm glass – visible width 46 mm, installation depth 40 mm / Systèmes pour portes à huisserie pour l’exécution avec impostes vitrées et/ou parties latérales fixes, pour les vitres de 8 et 10 mm – Largeur visible : 46 mm, profondeur de construction : 40 mm / Sistemas marco para puertas con fijo lateral y/o fijo superior, para vidrio de 8 y 10 mm – ancho visible: 46 mm, fondo de construcción: 40 mm

GM ZARGENPROFIL 120 – THE COMPACT SOLUTION FOR FRAMELESS GLASS DOORS – LA SOLUTION COMPACTE POUR LES PORTES TOUT EN VERRE – LA SOLUCIÓN COMPACTA PARA PUERTAS DE VIDRIOFrame profile door system for stud walls made of plasterboard with a wall thickness of 100 mm for 8 and 10 mm glass – Visible width 10 mm, installation depth 120 mm / Système pour portes à huisserie pour les parois légères en plaques de plâtre d’une épaisseur de 100 mm, pour les vitres de 8 et 10 mm – Largeur visible : 10 mm, profondeur de construction : 120 mm / Sistemas marco para tabiques ligeros de yeso encartonado con 100 mm de grosor, para vidrio de 8 y 10 mm – ancho visible: 10 mm, fondo de construcción: 120 mm

GM ANSCHLAGPROFIL – THE ELEGANT SOLUTION FOR FRAMELESS GLASS DOORS – LA SOLUTION ÉLÉGANTE POUR LES INSTALLATIONS TOUT EN VERRE – LA SOLUCIÓN ELEGANTE PARA PUERTAS DE VIDRIODoorstop profile for sealing open joints between the door and stationary element for 10 and 12 mm glass – visible width 22 mm, installation depth 20 mm / Profilé de butée pour calfeutrer les joints ouverts entre porte et partie fixe pour les vitres de 10 et 12 mm – Largeur visible : 22 mm, profondeur de construction : 20 mm / Perfil Tope para sellar espacio entre puerta y fijo, para vidrio de 10 y 12 mm – ancho visible: 22 mm, fondo de construcción: 20 mm

FRAM

E PR

OFIL

E DO

OR S

YSTE

MS

/ SY

STÈM

ES P

OUR

PORT

ES À

HUI

SSER

IE /

SIS

TEM

AS M

ARCO

PAR

A PU

ERTA

S

INTE

RIOR

APP

LICA

TION

, SIN

GLE

GLAZ

ING

/ VE

RRE

SIM

PLE

POUR

UTI

LISA

TION

INTÉ

RIEU

RE /

VI

DRIO

SIM

PLE

PARA

APL

ICAC

IÓN

EN IN

TERI

ORES

2

P 4

P 6

P 8

P 10

Page 3: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

INSTALLATION SITUATIONSSITUATIONS DE MONTAGE

SITUACIONES DE INSTALACIÓN

3

Page 4: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

GM ZARGENPROFIL 23/40 THE SLIM SOLUTION FOR FRAMELESS GLASS DOORS / LA SOLUTION MINCE POUR LES PORTES TOUT EN VERRE / LA SOLUCIÓN ESbELTA PARA PUERTAS DE VIDRIO

FRAME PROFILE DOOR SYSTEM FOR INSTALLATION IN WALL SOFFITS FOR 8 AND 10 MM GLASS – VISIbLE WIDTH 23 MM, INSTALLATION DEPTH 40 MM / SYSTÈME POUR PORTES À HUISSERIE POUR LE MONTAGE DANS UNE PAROI DE TROU DÉJÀ PRÉSENT, POUR LES VITRES DE 8 ET 10 MM – LARGEUR VISIbLE : 23 MM, PROFONDEUR DE CONSTRUCTION : 40 MM / SISTEMAS MARCO PARA INSTALACIÓN EN MARCO DE PUERTA, PARA VIDRIO DE 8 Y 10 MM – ANCHO VISIbLE: 23 MM, FONDO DE CONSTRUCCIÓN: 40 MM

The GM ZARGENPROFIL 23/40 was designed to match all standard frameless glass door fitting systems, for example in combination with the GM ZARGENbAND, round no. 963708 and square no. 963709. With a visible width of only 23 mm, the GM ZARGENPROFIL 23/40 is suitable for installation in a wall soffit of wood, concrete or steel. Made of high-quality aluminium, available in an anodised version and similar to matt Niro or in all RAL colours, rubber seals available in grey or black. Ideal for frameless toughened safety glass doors combined with GM fittings. Can be used for 8 and 10 mm toughened safety glass, stock lengths of 5,200 mm or mitre-cut to specific lengths.

Le profilé d’huisserie GM ZARGENPROFIL 23/40 est adapté à tous les systèmes de ferrures des portes tout en verre usuelles. Idéal par exemple en combinaison avec les ferrures GM ZARGENbAND rondes n° 963708 et angulaires n° 963709. Avec sa largeur visible de seulement 23 mm, le profilé GM ZARGENPROFIL 23/40 est idéal pour un montage dans une paroi de trou déjà présent, en bois, béton ou acier. Modèle disponible en aluminium haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal pour les portes tout en verre de sécurité trempé combinées à des ferrures GM. Pour le verre de sécurité trempé de 8 et 10 mm dans les dimensions standard (5 200 mm), ou découpé en onglet avec dimensions fixes.

GM ZARGENPROFIL 23/40 (perfil marco) puede ser usado con todos los herrajes convencionales para puertas de vidrio. Por ejemplo, en combinación con GM ZARGENbAND (bisagra) redonda N° 963708 y angulada N° 963709. Con un ancho visible de tan sólo 23 mm, GM ZARGENPROFIL 23/40 es ideal para instalaciones en marcos de madera, hormigón o acero. Realizado en aluminio de alta calidad, está disponible en anodizado, inox. o en cualquier color RAL, con juntas de goma en gris o en negro. Especialmente apropiado para puertas de vidrio templado en combinación con los herrajes GM. Para vidrio templado de 8 y 10 mm de espesor, se suministra en barras de 5.200 mm o a medida, cortado en inglete.

Technical construction / Schéma technique / Dibujo técnico

4

11

11

Glass dimension / Dimension de la vitre / Medida del vidrio = outer frame dimension / dimension extérieure de l’huisserie / Medida exterior del marco – 22 mm = mmOuter frame dimension / Dimension extérieure de l’huisserie / Medida exterior del marco = mm

1

2

1

2

Page 5: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

5

Page 6: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

In situations where privacy should be combined with a light, open-plan style, frameless glass systems with the Glas Marte GM ZARGENPROFIL 46/40 are the ideal solution. With a visible width of only 46 mm and an installation width of 40 mm, this frame profile door system was designed specifi-cally for frameless glass solutions with stationary side elements and/or skylights. by using the GM ZARGENPROFIL 46/40 combined with a newly-developed clip profile, the open joint between the glass door and the side element is closed which means a considerable noise reduction. Available in high-quality aluminium, anodised and similar to Niro matt or in all RAL colours. Rubber seals available in grey or black. Ideally suited for frameless toughened safety glass doors combined with GM fittings (e.g. GM ZARGENbAND, round no. 963708 and square no. 963709). Can be used for 8 and 10 mm toughened safety glass, stock lengths of 6,000 mm or mitre-cut to specific lengths.

Les installations tout en verre dotées du système GM ZARGENPROFIL 46/40 de Glas Marte représentent la solution idéale partout où la sphère privée doit être combinée avec ouverture et lumière dans un espace. Avec une largeur visible de seulement 46 mm et une profondeur de construction de 40 mm, ce système pour portes à huisserie est spécialement conçu pour les solutions tout en verre avec impostes vitrées et/ou parties latérales fixes. En utilisant le profilé GM ZARGENPROFIL 46/40 en combinaison avec un profilé clipsé tout nouveau, le joint ouvert entre la porte en verre et la partie latérale est fermé, ce qui entraîne une réduction considérable des bruits. Modèle disponible en aluminium haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL. Joints en caoutchouc disponibles en gris ou noir. Idéal pour les portes tout en verre de sécurité trempé combinées à des ferrures GM (p. ex. ferrures GM ZARGENbAND ronde n° 963708 et angulaire n° 963709). Pour le verre de sécurité trempé de 8 et 10 mm dans les dimensions standard (6 000 mm), ou découpé en onglet avec dimensions fixes.

Los sistemas marco para puertas GM ZARGENPROFIL 46/40 de Glas Marte son la solución ideal allí donde se desee privacidad unida a espacios diáfanos. Este sistema marco para puertas con sólo 46 mm de ancho visible y un fondo de construcción de 40 mm ha sido especialmente concebido para soluciones en vidrio con fijo lateral y/o superior. Mediante GM ZARGENPROFIL 46/40 en combinación con un nuevo perfil tipo clip es posible sellar el espacio entre la puerta de vidrio y el fijo lateral, lo que conlleva una considerable reducción del ruido. Realizado en aluminio de alta calidad, está disponible en anodizado, inox. o en cualquier color RAL, con juntas de goma en negro. Especialmente apropiado para puertas de vidrio templado en combinación con los herrajes GM (p.ej. GM ZARGENbAND redonda N° 963708 y angulada N° 963709). Para vidrio templado de 8 y 10 mm de espesor, se suministra en barras de 6.000 mm o a medida, cortado en inglete.

6

Technical construction / Schéma technique / Dibujo técnico

Glass dimension / Dimension de la vitre / Medida del vidrio = Stationary element / outside door dimension / dimension extérieure partie fixe / porte / Medida exterior de la puerta / Fijo – 22 mm = mmOutside door dimension / Dimension extérieure de la porte / Medida exterior de la puerta = mmStationary element dimension / Dimension extérieure de la partie fixe / Medida exterior del fijo = mm

1

1 1 1

3

2

23 3

GM ZARGENPROFIL 46/40 THE OPTIMUM SOLUTION FOR FRAMELESS GLASS INSTALLATIONS / LA SOLUTION MINCE POUR LES PORTES TOUT EN VERRE / LA SOLUCIÓN IDEAL PARA INSTALACIONES DE VIDRIO

FRAME PROFILE DOOR SYSTEMS FOR VERSIONS WITH STATIONARY SIDE ELEMENTS AND/OR SKYLIGHT GLAZING FOR 8 AND 10 MM GLASS – VISIbLE WIDTH 46 MM, INSTALLATION DEPTH 40 MM / SYSTÈMES POUR PORTES À HUISSERIE POUR LES EXÉCUTIONS AVEC IMPOSTES VITRÉES ET/OU PARTIES LATÉRALES FIXES, POUR LES VITRES DE 8 ET 10 MM – LARGEUR VISIbLE : 46 MM, PROFONDEUR DE CONSTRUCTION : 40 MM / SISTEMAS MARCO PARA PUERTAS CON FIJO LATERAL Y/O FIJO SUPERIOR, PARA VIDRIO DE 8 Y 10 MM – ANCHO VISIbLE: 46 MM, FONDO DE CONSTRUCCIÓN: 40 MM

Page 7: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

7

Glass dimension / Dimension de la vitre / Medida del vidrio = Stationary element / outside door dimension / dimension extérieure partie fixe / porte / Medida exterior de la puerta / Fijo – 22 mm = mmOutside door dimension / Dimension extérieure de la porte / Medida exterior de la puerta = mmStationary element dimension / Dimension extérieure de la partie fixe / Medida exterior del fijo = mm

Page 8: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

GM ZARGENPROFIL 120 THE COMPACT SOLUTION FOR FRAMELESS GLASS DOORS / LA SOLUTION COMPACTE POUR LES PORTES TOUT EN VERRE / LA SOLUCIÓN COMPACTA PARA PUERTAS DE VIDRIO

FRAME PROFILE DOOR SYSTEM FOR STUD WALLS MADE OF PLASTERbOARD WITH A WALL THICKNESS OF 100 MM FOR 8 AND 10 MM GLASS – VISIbLE WIDTH 10 MM, INSTALLATION DEPTH 120 MM / SYSTÈME POUR PORTES À HUISSERIE POUR PAROIS LÉGÈRES EN PLAQUES DE PLÂTRE D’UNE ÉPAISSEUR DE 100 MM, POUR LES VITRES DE 8 ET 10 MM – LARGEUR VISIbLE : 10 MM, PROFONDEUR DE CONSTRUCTION : 120 MM / SISTEMAS MARCO PARA TAbIQUES LIGEROS DE YESO ENCARTONADO CON 100 MM DE GROSOR, PARA VIDRIO DE 8 Y 10 MM – ANCHO VISIbLE: 10 MM, FONDO DE CONSTRUCCIÓN: 120 MM

GM ZARGENPROFIL 120 – frames for stud walls made of plasterboard with a thickness of 100 mm to protect the complete reveal and visible corners.Advantages: GM ZARGENPROFIL 120 protects the soffit, different colours possible on the outside/inside, impact-resistant edgesAvailable in high-quality aluminium, anodised or in all RAL colours. Rubber seals available in grey or black. Ideal for frameless toughened safety glass doors combined with GM fittings. Can be used for 8 and 10 mm toughened safety glass, stock lengths of 6,000 mm or mitre-cut to specific lengths.

GM ZARGENPROFIL 120 – Huisseries pour parois légères en plaques de plâtre d’une épaisseur de 100 mm pour protéger l’ensemble de l’intrados et des coins visibles.Avantages : GM ZARGENPROFIL 120 protège l’intrados, couleurs différentes à l’intérieur/extérieur possibles, bords résistant aux chocsModèle disponible en aluminium haut de gamme, anodisé ou dans toutes les couleurs RAL. Joints en caoutchouc disponibles en gris ou en noir. Idéal pour les portes tout en verre de sécurité trempé combinées à des ferrures GM. Pour le verre de sécurité trempé de 8 et 10 mm dans les dimensions standard (6 000 mm), ou découpé en onglet avec dimensions fixes.

GM ZARGENPROFIL 120 – perfil marco para tabiques ligeros de yeso encartonado con 100 mm de grosor, que protege completamente el marco de la puerta y las esquinas visibles.Ventajas: GM ZARGENPROFIL 120 protege el marco de la puerta, es posible combinar diferentes colores en el interior y el exterior, bordes a pruebas de golpes. Realizado en aluminio de alta calidad, está disponible en anodizado o en cualquier color RAL. Para vidrio templado de 8 y 10 mm de espesor, se suministra en barras de 6.000 mm o a medida, cortado en inglete

Only 10 mm visibleSeulement 10 mm visiblesSólo 10 mm visibles

Flush with the skirtingAffleurement avec la plintheAcabado enrasado con el rodapié

8

Technical construction / Schéma technique / Dibujo técnico

Glass dimension / Dimension de la vitre / Medida del vidrio = outer frame dimension / dimension extérieure de l’huisserie / Medida exterior del marco x – 22 mm = mmOuter frame dimension / Dimension extérieure de l’huisserie / Medida exterior del marco x = mm

1

2

1

2

3

4

4

3

SkirtingPlintheRodapié

PlasterboardPlaque de plâtreYeso encartonado

3

4

Page 9: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

9

Page 10: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

GM ANSCHLAGPROFIL THE ELEGANT SOLUTION FOR FRAMELESS GLASS DOORS / LA SOLUTION ÉLÉGANTE POUR LES INSTALLATIONS TOUT EN VERRE / LA SOLUCIÓN ELEGANTE PARA PUERTAS DE VIDRIO

DOORSTOP PROFILE FOR SEALING OPEN JOINTS bETWEEN THE DOOR AND STATIONARY ELEMENT FOR 10 AND 12 MM GLASS – VISIbLE WIDTH 22 MM, INSTALLATION DEPTH 20 MM / PROFILÉ DE bUTÉE POUR CALFEUTRER LES JOINTS OUVERTS ENTRE PORTE ET PARTIE FIXE, POUR LES VITRES DE 10 ET 12 MM – LARGEUR VISIbLE : 22 MM, PROFONDEUR DE CONSTRUC-TION : 20 MM / PERFIL TOPE PARA SELLAR ESPACIO ENTRE PUERTA Y FIJO, PARA VIDRIO DE 10 Y 12 MM – ANCHO VISIbLE: 22 MM, FONDO DE CONSTRUCCIÓN: 20 MM

The GM ANSCHLAGPROFIL was developed for frameless glass systems and is also suitable for retrofitting existing systems with a joint width of 5 mm between the door and stationary element. Yellowing which sometimes occurs on plastic profiles is prevented with the aluminium GM ANSCHLAGPROFIL . The GM ANSCHLAGPROFIL provides visual and acoustic protection in all cases where frameless glass doors have to be firmly sealed. This elegant profile also lowers the flow of air considerably. Available in high-quality aluminium, anodised, similar to Niro matt or in all RAL colours. Rubber seals with integrated reinforcement (to prevent over-expansion) are available in grey or black. Ideal for frameless glass systems. Available in stock lengths of 6,000 mm or cut to specific lengths for 10 or 12 mm toughened safety glass.

Le profilé GM ANSCHLAGPROFIL a été conçu pour les installations tout en verre, il est également approprié pour l’équipement de systèmes déjà pré-sents avec une largeur de joint de 5 mm entre la porte et la partie fixe. Avec le GM ANSCHLAGPROFIL en aluminium, le jaunissement – possible sur les profilés en plastique – est évité. Là où les portes tout en verre doivent être fermées hermétiquement, GM ANSCHLAGPROFIL permet d’obtenir une protection visuelle et acoustique. Ce profilé élégant empêche en outre considérablement le passage de l’air. Modèle disponible en aluminium haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL. Les joints en caoutchouc avec renforcement intégré (contre l’allongement excessif) sont disponibles en gris ou noir. Idéal pour les installations tout en verre. Pour le verre de sécurité trempé de 10 ou 12 mm dans les dimensions standard (6 000 mm), ou découpé découpé aux dimensions fixes dimensions fixes.

GM ANSCHLAGPROFIL (perfil tope) ha sido desarrollado para instalaciones de vidrio, pudiéndose emplear también en la renovación de instalaciones ya existentes con una separación de 5 mm entre la puerta y la hoja fija. El amarilleo – común con perfiles sintéticos – no aparece con GM ANSCHLAGPROFIL, realizado en aluminio. Allí donde las puertas de vidrio cerradas deban permanecer selladas, GM ANSCHLAGPROFIL proporciona protección visual y acústica. Además, este elegante perfil reduce de forma notable la permeabilidad al aire. Realizado en aluminio de alta calidad, está disponible en anodizado, inox. o en cualquier color RAL. Las juntas de goma con refuerzo incorporado (frente a la sobredilatación) están disponibles en gris o en negro. Especialmente apropiado para instalaciones de vidrio. Para vidrio templado de 10 ó 12 mm, se suministra en barras de 6.000 mm o cortado a medida.

10

Technical construction / Schéma technique / Dibujo técnico

Page 11: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

11

Page 12: PROFILE FRAME DOOR SYSTEMS SYSTÈMES POUR PORTES À ... · haut de gamme, anodisé, semblable à l’inox mat ou dans toutes les couleurs RAL, joints en caoutchouc gris ou noir. Idéal

We reserve the right to make technical changes.Sous réserve de modifications techniques.Nos reservamos el derecho a cambios técnicos.

Glas Marte GmbHA 6900 Bregenz • Brachsenweg 39 • T +43 5574 6722-0 • Fax [email protected] • www.glasmarte.at

Special glazing situations require special system solutions. In addition to the illustrated frame profile door systems, Glas Marte also supplies other high-quality glazing solutions. Contact us! We would be pleased to advise you. Visit our website at www.glasmarte.at for further information

Les situations spéciales de vitrage demandent des solutions système spéciales. Outre les systèmes pour portes à huisserie montrés, Glas Marte vous propose d’autres solutions haut de gamme dans le domaine du vitrage. N’hésitez pas à nous contacter, c’est avec plaisir que nous vous conseillerons. Vous trouverez de plus amples informations sur notre site Web www.glasmarte.at

Los acristalamientos especiales exigen soluciones especiales. Además de los sistemas marco para puertas, Glas Marte ofrece otras soluciones de primera calidad en el sector del acristalamiento. Consúltenos, estaremos encantados de asesorarle. Encontrará más información en nuestra página web: www.glasmarte.at

Follow us:

GM3_

3_3.

1_PR

_EN_

FR_S

P_03

2012

WELCOME TO GLAS MARTE / BIENVENUE CHEZ GLAS MARTE / BIENVENIDOS A GLAS MARTE

Patrice
logo adresse