72
[en-es-it] ch side you on?

Prodir brochure 2014 (en, es, it)

  • Upload
    prodir

  • View
    225

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Prodir promotional writing systems far surpass the conventional concept of the promotional pen. We combine fine design with impeccable Swiss quality to offer our customers a product that is sure to please. Discover our 2014 range of writing instruments.

Citation preview

Page 1: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

[en-es-it]

Which sideare you on?

Page 2: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

Personality pens. Swiss made.

Which side are you on?

Look

insi

de fo

r col

our t

able

Page 3: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

And the colored girls go doo do doo, doo do doo, doo do doo...Lou ReedWalk on the wild side1972

Index

New DS8DS1DS2DS3DS3.1DS4DS5DS7ES1ES2PS2PS3

Asset side

Side kicks

42226303442465056586061

Page 4: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

2The two sides to Prodir

Page 5: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

3

A veces, tendrían que provocar y llamar la atención, para luego volver más bien a la timidez y la discreción: Nuestros boligrafos no tienen solamente, sino tam-bién tienen que tener una presencia creíble. Ser siem-pre nuevos y distintos. Para nosotros, la escritura y la promoción van de la mano. Premios al diseño, como el IF Product Design Award 2013, y premios por nuestra comunicación, como el Red Dot Communication Design Award 2013, bien representan estos dos lados de Prodir.

A volte devono provocare e attrarre l‘attenzione, altre volte devono essere discrete e riservate: le nostre penne hanno il compito non solo di scrivere bene, ma anche di comunicare in maniera credibile, continuando a cambiare e rinnovarsi. Per noi scrivere e trasmettere un messaggio sono due facce della stessa medaglia; e premi come l‘iF Product Design Award 2013 per il design e il Red Dot Communication Design Award 2013 per la comuni-cazione ben rappresentano questi due volti di Prodir.

Sometimes, they should provoke and attract attention; then, on the other hand, be tranquil and restrained: Our writing instruments not only have to write well, they must also show themselves to be credible. New and different, again and again. Writing and promoting - for us, the two belong together. Design prizes, like the IF Product Design Award 2013 and prizes for our communication, like the Red Dot Communication Design Award 2013, embody these two sides of Prodir.

Page 6: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

4

Classic DesignThe new icons of a classic writing instrument. The timeless interpretation of the triangular form, reduced to the essentials and functional down to the smallest details. With a form that shows its quality and that is open for individual appearances.

The three sides of the new DS8

Diseño clásicoEl nuevo icono de un bolígrafo clásico. La interpre-tación atemporal de la forma triangular, reducida a lo esencial, y funcional hasta en el más mínimo detalle. Elegante en su forma, y abierto a puestas en escena individuales.

Design classicoLa nuova icona di un classico: l‘interpretazione intramon-tabile della forma triangolare, ridotta all‘essenziale e funzionale fin nel minimo dettaglio. Elegante nella forma e con possibilità di personalizzazione.

ds8.prodir.com

Page 7: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

5

Page 8: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

6

Valores interioresGracias a su técnica en minas, de alta calidad, se desliza relajadamente sobre el papel, y convierte la escritura en un placer. Demuestra calidad, sin que haya que imprimirla en el clip.

Valori sostanzialiGrazie al sofisticato sistema di refill, scivola morbida-mente sulla carta e rende la scrittura un piacere. Sinonimo di qualità, senza bisogno di scriverlo sulla clip.

Inner ValuesThanks to its top-quality refill technology, it glides serenely over the paper, and makes writing a pleasure. It lives and breathes quality, even without a printed message.

ds8.prodir.com

Page 9: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

7

Page 10: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

8

Optimizado ergonómicamenteQueremos que a la gente le guste utilizar nuestros bolígrafos. Cuanto más tiempo y más a menudo tengan un bolígrafo en la mano, mejor retendrán su mensaje en la mente.Por ello, en el DS8, el diseño ergonómico y la técnica en minas de alta calidad entablan una simbiosis. El resultado es una escritura sin cansancio, y una larga efectividad de su mensaje.

Più ergonomicaNoi vogliamo che le persone usino con piacere le nostre penne. Quanto più a lungo e più spesso terranno in mano una penna, tanto meglio conserveranno nella mente il vostro messaggio.È per questo che il design ergonomico e il sofisticato sistema di refill sono come in simbiosi nella DS8. Il risultato è una scrittura piacevole e riposante, e un messaggio che si imprime a lungo nella memoria.

Ergonomically optimisedWe want people to take pleasure in using our writing instruments. The longer and more often they take up a ballpoint pen in their hand, the better they retain your message in their head.Which is why, in the DS8, ergonomic design and high-quality refill technology team up to form a symbiosis. The result: effortless writing - and the long-lasting effectiveness of your message.

ds8.prodir.com

Page 11: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

9

Page 12: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

10

Writing

Writing colours

Writing systemFloating ball

• Jumbo refill

[en] The icon of a classic writing instrument. A timeless interpretation of the triangular form in an ergonomically optimised design. Functional right down to the last detail. Relaxed writing with a self-confident, high-quality ballpoint pen.

[es] El icono de un bolígrafo clásico. Una interpretación atemporal de la forma triangular en un diseño optimizado ergonómica-mente. Funcional hasta en los detalles. Escritura relajada con un bolígrafo elegante y seguro de sí mismo.

[it] L’icona di un classico. Un’interpretazione intramontabile della forma triangolare in un nuovo design più ergonomico. Funzionale in ogni dettaglio. Per una scrittura morbida e piacevole, con una penna che sa di valere.

DS8

M02 white T01 clear

M07 lemon T07 lemon

M47 green T47 green

M58 cyan blue T53 cyan blue

M70 dolphin grey T76 fumé

Polished

P10 orange T10 orange

P20 red T21 dark red

P55 navy blue T50 classic blue

Polished

P02 white

P75 black

Soft-touch

R10 orange T10 orange

R21 dark red T21 dark red

R50 classic blue T50 classic blue

R75 black T75 anthracite

Matt Transparent

Transparent

Transparent

Transparent

Body Clip & Button

Varnished polished

Body Clip & Button

Additional metal buttonoption

Satin finish metal

Chrome finish metal

A14 copper T14 copper

A15 gold T15 gold

A45 lime green T45 lime green

A53 azure blue T53 azure blue

A52 dark blue T50 classic blue

A24 ruby red T24 ruby red

A70 silver T76 fumé

A75 graphite T75 anthracite

Page 13: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

11

DS8 PMM

M70 dolphin grey

T76 fumé

DS8 PMM

M58 cyan blue

T53 cyan blue

DS8 PMM-S

M47 green

T47 green

DS8 PMM

M07 lemon

T07 lemon

DS8 PMM

M02 white

T01 clear

DS8

Page 14: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

12

DS8 PPP

P75 black

DS8 PPP

P55 navy blue

T50 classic blue

DS8 PPP

P20 red

T21 dark red

DS8 PPP

P10 orange

T10 orange

DS8 PPP-S

P02 white

DS8

Page 15: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

13

DS8 PRR

R75 black

T75 anthracite

DS8 PRR

R50 classic blue

T50 classic blue

DS8 PRR

R21 dark red

T21 dark red

DS8 PRR-C

R10 orange

T10 orange

DS8

Page 16: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

14

DS8 PAA

A45 lime green

T45 lime green

DS8 PAA

A24 ruby red

T24 ruby red

DS8 PAA

A14 copper

T14 copper

DS8 PAA

A15 gold

T15 gold

DS8

Page 17: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

15

DS8 PAA

A75 graphite

T75 graphite

DS8 PAA

A70 silver

T76 fumé

DS8 PAA

A53 azure blue

T53 azure blue

DS8 PAA-C

A52 dark blue

T50 classic blue

DS8

Page 18: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

16The colour side

Page 19: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

17 Colours tell stories.Your corporate colours tell a story. We transfer them to a writing instrument. As a print or casing colour. As individual as your message. Because pink is simply different to grey, red is more stimulating and even Goethe recommended green when it’s all about tranquillity.

Los colores cuentan historias. Los colores de su empresa cuentan una historia. Nosotros la plasmamos en un bolígrafo. Como impre-sión, o como color de la carcasa. Tan individual como su mensaje. Sencillamente, porque el fucsia no tiene nada que ver con el gris, el rojo excita, y ya Goethe recomendaba el verde para relajarse.

I colori raccontano storie.I colori del vostro marchio raccontano una storia. Noi la portiamo su uno stru-mento di scrittura: nella stampa o nel colore del cor-po, personale come il vostro messaggio. Perché, sempli-cemente, il rosa è diverso dal grigio, il rosso è un colore più stimolante, mentre già Goethe consigliava il verde per rilassarsi.

Page 20: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

18The blue side

Page 21: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

19

Page 22: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

20The fashion side

Page 23: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

21

Page 24: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

22DS3 22

DS1

Page 25: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

23

Surfaces coloursWriting

Writing colours

Writing systemFloating ball

• Jumbo refill

23[en] With its slender body and beautifully designed cap that dynamically forms into the elegant clip, it is a design classic amongst ballpoint pens.

[es] Con su delgada carcasa y la bonita forma de su capuchón que se convierte de forma dinámica en el elegante clip, es todo un clásico del diseño de instrumentos de escritura.

[it] Con il suo corpo snello e l’elegante cappuccio, che con la sua linea slanciata sfocia nella sinuosa clip, è un classico nel design degli strumenti di scrittura.

Frosted&Transparent Polished

DS1

P02 white

P06 yellow

P10 orange

P20 red

P52 blue

P58 cyan blue

P75 black

F/T01 clear

F/T06 yellow

F/T10 orange

F/T20 red

F/T30 purple

F/T50 classic blue

F/T55 sky

F/T35 acqua

F/T42 dark green

F/T75 anthracite

Matt

M02 white

M75 black

Dot colours

X01 snow white

X06 yellow

X10 orange

X20 red

X30 purple

X52 blue

X55 sky

X50 light blue

X35 acqua

X40 light green

X42 dark green

X44 racing green

X75 black

X

Page 26: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

24

DS1 TPP-X

P20 red

X01 snow white

DS1 TTC-X

T30 purple

X01 snow white

DS1 TTT

T10 orange

DS1 TFF-X

F20 red

X01 snow white

DS1 TTT

T01 clear

DS1

Page 27: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

25

DS1 TPC-X

P75 black

X20 red

DS1 TPP-X

P58 cyan blue

X01 snow white

DS1 TMM-X

M75 black

X40 light green

DS1 TTC-X

T50 classic blue

X01 snow white

DS1 TFS-X

F42 dark green

X06 yellow

DS1

Page 28: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

2626

DS2

Page 29: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

27

Surfaces coloursWriting

Writing colours

Writing systemFloating ball

• Jumbo refill

27

Matt

Option colours

Frosted&TransparentPolishedFrosted&Transparent

M02 white

M75 black

Polished

P02 white

P10 orange

P20 orange

P52 blue

P58 cyan blue

P41 pistacchio

P72 grey

P75 black

Galvanised

Y/Z70 silver

F/T01 clear

F/T06 yellow

F/T10 orange

F/T20 red

F/T25 pink

F/T30 purple

F/T50 classic blue

F/T55 sky

F/T35 acqua

F/T45 apple green

F/T42 dark green

F/T76 fumé

Frosted

F38 teal blue

Transparent

T81 neon yellow

T82 neon orange

T21 dark red

P02 white

P10 orange

P20 orange

P52 blue

P58 cyan blue

P41 pistacchio

P75 black

Varnished matt

V03 mother of pearl

V50 ice blue

V52 dark blue

V70 silver

V80 black

Varnished polished

A14 copper

A15 gold

A70 silver

F/T01 clear

F/T06 yellow

F/T10 orange

F/T20 red

F/T25 pink

F/T30 purple

F/T50 classic blue

F/T55 sky

F/T35 acqua

F/T45 apple green

F/T42 dark green

F/T76 fumé

Matt

M02 white

M75 black

[en] The elongated push button provides it with its very individual contour. As always with Prodir, the walls of the compo-nents have been designed to maximum density. That ensures intensively vivid colours and comfort-able weight in the hand.

[es] El botón de presión alargado le aporta una línea completamente individual. Como en todos los productos de Prodir, las paredes de los componen-tes están diseñadas con el máximo espesor. Gracias a ello, se consiguen colores con un brillo intenso, y un peso agradable al empuñarlos.

[it] Il bottone esile e slanciato caratterizza questa penna dalla linea unica. Come sempre Prodir ha realizzato i componenti con il massimo spessore possibile per offrire colori intensi e vivaci ed un peso confortevole in mano.

DS2 The Promotional GiftAward 2008 Winner

*

*

*

*

*

*

*new

Page 30: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

28

DS2 PPC-T

P41 pistacchio

T45 apple green

DS2 PTC-T

T06 yellow

DS2 PPP-T

P20 red

T20 red

DS2

DS2 PFF-T

F55 sky

T55 sky

DS2 PFS-F

F42 dark green

F45 apple green

Page 31: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

29

DS2 PAA-Y

A15 gold

Y70 silver

DS2 PAC-Z

A70 silver

Z70 silver

DS2 PVV-T

V70 silver

T82 neon orange

DS2 PMM-T

M02 white

T20 red

DS2 PFS-F

F01 clear

DS2

*

Page 32: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

30DS3 30

DS3

Page 33: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

31

Surfaces coloursWriting

Writing colours

Writing systemFloating ball

• Jumbo refill

31DS3 [en] It catches the eye because it’s good, not because it’s loud. The icon amongst promotional writing instruments. The original: timeless and unmistakable.

[es] Llama la atención porque es bueno, y no por hacer ruido. El icono de los instrumentos de escritura para fines promocionales. El original, atemporal e inconfundible.

[it] Si distingue perché vale, non perché fa rumore. È l’icona degli strumenti di scrittura promozionali. L’originale, inconfondibile e senza tempo.

Ring colours

X

P02 white

P06 yellow

P10 orange

P20 red

P52 blue

P58 cyan blue

P75 black

Varnished matt

V03 mother of pearl

V50 ice blue

V51 steel blue

V70 silver

V75 graphite

V80 black

Varnished polished

A70 silver

Eco

E04 natural

Polished

F/T01 clear *

F/T06 yellow *

F/T10 orange *

F/T20 red

F/T25 pink

F/T30 purple

F/T50 classic blue

F/T55 sky *

F/T35 acqua

F/T40 light green

F/T42 dark green

F/T75 anthracite *

Matt

M02 white

M75 black

Frosted&Transparent

* also for mechanical pencil

X01 snow white

X06 yellow

X10 orange

X20 red

X25 pink

X30 purple

X52 blue

X55 sky

X50 light blue

X35 acqua

X40 light green

X42 dark green

X44 racing green

X70 silver

X75 black

Page 34: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

32

DS3 TVV-X

V03 mother of pearl

X70 silver

DS3 TTC-X

T01 clear

X20 red

DS3 TEE

E04 natural

DS3 TFF

F06 yellow

DS3 MFF

F10 orange

DS3

Page 35: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

33

DS3 TMM-X

M75 black

X70 silver

DS3 TAA

A70 silver

DS3 TPP-X

P20 red

X01 snow white

DS3 TTT

T55 sky

DS3 TTC

T50 classic blue

DS3

Page 36: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

34DS3 34

DS3.1

Page 37: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

35

Surfaces coloursWriting

Writing colours

Writing systemFloating ball

• Jumbo refill

35DS3.1 [en] The icon, slightly redesigned, with a larger clip and an even more flexible twist mechanism. The evolution of the classic pen.

[es] El icono, ligeramente revisado, con un clip más grande y un mecanismo de giro aún más suave. La evolución del clásico.

[it] La nostra icona ristilizzata con una clip più ampia ed un meccanismo a rotazione ancora più morbido. L’evoluzione della classica penna.

P02 clear

P75 black

PolishedFrosted&Transparent

F/T01 clear

F/T08 amber yellow

F/T11 pumpkin orange

F/T26 cherry red

F/T25 pink

F/T30 purple

F/T59 night blue

F/T55 sky

F/T36 carribean blue

F/T37 glass

F/T46 olive green

F/T75 anthracite

Page 38: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

36

DS3.1 TTT

T46 olive green

DS3.1 TFF

F30 purple

DS3.1 TFS

F11 pumpkin orange

DS3.1 TFF

F25 pink

DS3.1 TTC

T26 cherry red

DS3.1

Page 39: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

37

DS3.1 TTC

T55 sky

DS3.1 TTC

T59 night blue

DS3.1 TPC

P75 black

DS3.1 TPP

P02 white

DS3.1 TFF

F37 glass

DS3.1

Page 40: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

38Even the form has something to say. Good design is innovative. Good design makes a product efficient. Good design is aesthetic. Good design makes a product understandable. Good design is unobtrusive. Good design is honest. Good design is long lasting. Good design is consistent, down to the last detail. Good design is environmentally friendly. Good design is as little design as possible.”Dieter Rams

La forma ya habla. “El buen diseño es innovador. El buen diseño hace que un producto tenga utilidad. El buen diseño es estético. El buen diseño hace que un producto sea comprensible. El buen diseño es discreto. El buen diseño es sincero. El buen diseño es longevo. El buen diseño es conse-cuente hasta en el más míni-mo detalle. El buen diseño respeta el medio ambiente. El buen diseño es tan poco diseño como sea posible.”Dieter Rams

La forma parla. “Il buon design è innovativo. Il buon design permette di utilizzare un prodotto. Il buon design è elegante. Il buon design aiuta a com-prendere un prodotto. Il buon design è sobrio. Il buon design è onesto. Il buon design è duraturo. Il buon design si riconosce in ogni minimo dettaglio. Il buon design è attento all‘ambiente. Il buon design si nota il meno possibile.”Dieter Rams

Page 41: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

39The outside

Page 42: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

40The inside

Page 43: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

41How they write is part of your message.Only our writing instruments are equipped with the innovative Floating Ball® refills. State-of-the-art refill technology that combines the supple writing feeling of a gel ink pen with the advantages of a good ballpoint pen: perfect printing with a consistent line width, without smearing or blotting. And with our DS ballpoint pens, the used refills can of course be replaced.

Cómo escriben es parte de tu mesaje.Solo nuestros bolígrafos están equipados de las inno-vadoras minas Floating Ball®. Es la técnica más moderna en minas, que aúna la sensa-ción de suavidad al escribir de un bolígrafo de gel con las ventajas de un buen bolí-grafo: una escritura perfecta con una anchura de línea constante, sin manchar y sin emborronar. Y, por supuesto, con nuestros bolígrafos DS es posible sustituir las minas gastadas.

Il modo in cui scrivonofa parte del messaggio.Solo i nostri strumenti di scrittura sono dotati dell’innovativo refill Floating Ball®. Un sistema di ultima generazione, che unisce la sensazione di scrittura morbida di una penna gel ai vantaggi di una buona penna a sfera: un tratto perfetto con uno spessore costante, senza macchie o sbavature. E naturalmente, nelle nostre penne DS, il Refill mina usata si può sostituire.

Page 44: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

42DS3 42

DS4

Page 45: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

43

Surfaces coloursWriting

Writing colours

Writing systemFloating ball

• Jumbo refill

43DS4

P75 blackR75 black

Clip coveronly for soft-touch version

PolishedSoft-touchPolished

P02 white

P07 lemon

P10 orange

P20 red

P53 bright blue

P58 cyan blue

P41 pistacchio

P74 ocean grey

P75 black

[en] It knows what matters, self-confidently standing for enhanced value. Minimalistic clarity with all the characteristics of a sophisticated writing instrument. Authenticity, not just appearance, no ifs or buts.

[es] Sabe qué es lo importante, y representa el valor, seguro de sí mismo. Claridad minimalista con todas las características de un instrumento de escritura exigente. Ser, en lugar de aparecer. Sin peros.

[it] Sa come fare la differenza, e infatti è simbolo di preziosità. Essenzialità minimalista con tutti i tratti di una penna raffinata. Essere invece che apparire, senza se e senza ma.

*

*

*

The Promotional GiftAward 2006 Winner

*new

Page 46: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

44

DS4 PPP-C

P20 red

P02 white

DS4 PPP-C

P02 white

P41 pistacchio

DS4 PPP-P

P10 orange

DS4 PPP-P

P07 lemon

DS4 PPP-P

P02 white

P20 red

DS4

*

Page 47: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

45

DS4 PRR-P

R75 black

P75 black

DS4 PPP-P

P41 pistacchio

DS4 PPR-C

R75 black

P75 black

DS4 PPP-P

P74 ocean grey

DS4 PPP-C

P53 bright blue

DS4

* *

Page 48: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

46DS3 46

DS5

Page 49: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

47

Surfaces coloursWriting

Writing colours

Writing systemFloating ball

• Jumbo refill

47

Image Inlay*

Animation Inlay*

4 Colour Process printing (CMYK)

*

Clip cover option Inlay option

Polished Transparent

T01 clear

Matt

M02 white

M75 black

Polished

P02 white

P10 orange

P20 red

P52 blue

P58 cyan blue

P75 black

P02 white

P06 yellow

P10 orange

P20 red

P52 blue

P58 cyan blue

P75 black

Varnished matt

V03 mother of pearl

V50 ice blue

V51 steel blue

V70 silver

V75 graphite

V80 black

Varnished polished

A70 silver

Soft-touch

R75 black

Frosted&Transparent

F/T01 clear

F/T06 yellow

F/T10 orange

F/T21 dark red

F/T30 purple

F/T50 classic blue

F/T51 ocean

F/T35 acqua

F/T41 lime green

F/T42 dark green

F/T76 fumé

Matt

M02 white

M75 black

DS5 [en] When it’s about having that little extra something, then this is the right one: More colours, more surfaces, more personalisation, more printing surfaces. All that, plus a design honoured with prestigious awards.

[es] Si lo que se quiere es un poco más, éste es el adecuado: más colores, más superficies, más personalización, más superficies de impresión. Y todo ello con un diseño que viene reconocido por prestigiosos premios.

[it] Se desideri quel tocco in più, questa sarà la scelta giusta: più colori, più superfici, più personalizza-zioni, più aree di stampa. Il tutto con un design coronato da prestigiosi premi.

Good Design Award

Page 50: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

48

DS5 TVS

V50 ice blue

DS5 TTT

T41 lime green

DS5 TTC

T10 orange

DS5 TFS

F21 dark red

DS5 TPC

P52 blue

DS5

Page 51: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

49

DS5 TAA-P

A70 silver

P20 red

DS5 TPC

P75 black

DS5 TPC

P02 white

DS5 TMM-T

M02 white

T01 clear

DS5 TRR-P

R75 black

DS5

Page 52: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

50DS3 50

DS7

Page 53: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

51

Surfaces coloursWriting

Writing colours

Writing systemFloating ball

• Jumbo refill

51

Button colours

M02 white

M10 orange

M21 dark red

M54 dark blue

M51 pastel blue

M41 pistacchio

M71 blue grey

M75 black

Matt

F01 clear

F06 yellow

F10 orange

F21 dark red

F30 purple

F50 classic blue

F51 ocean

F35 acqua

F41 lime green

F42 dark green

F76 fumé

FrostedFrosted&Transparent Polished

P02 white

P10 orange

P20 red

P53 bright blue

P41 pistacchio

P74 ocean grey

P75 black

Varnished matt

V03 mother of pearl

V50 ice blue

V52 dark blue

V70 silver

V80 black

Varnished polished

A14 copper

A15 gold

A70 silver

F/T01 clear

F/T06 yellow

F/T10 orange

F/T21 dark red

F/T30 purple

F/T50 classic blue

F/T51 ocean

F/T35 acqua

F/T41 lime green

F/T42 dark green

F/T76 fumé

Matt

M02 white

M75 black

[en] When it comes to easy elegance, nothing can match it. Value enhancing and well balanced, the push button in the middle provides a subtle colour accent.

[es] Cuando de lo que se trata es de la ligera elegancia, nadie le llega a la suela del zapato. El botón de presión del centro, armónico y de alta calidad, aporta un discreto toque de color.

[it] Quando si tratta di eleganza leggera, non è seconda a nessuna. Elemento di preziosa armonia, il bottone al centro è un delicato tocco di colore.

DS7 The Promotional GiftAward 2003 Winner

*

*

*

**

*new

Page 54: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

52

DS7 PPP-M

P41 pistacchio

M41 pistacchio

DS7 PMS-M

M75 black

DS7 PTC-F

T10 orange

F76 fumé

DS7 PFS-F

F76 fumé

F21 dark red

DS7 PFF-F

F41 lime green

DS7

Page 55: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

53

DS7 PVV-P

V52 dark blue

M54 dark blue

DS7 PAA-F

A15 gold

F50 classic blue

DS7 PPP-M

P53 bright blue

M51 pastel blue

DS7 PPC-M

P02 white

M75 black

DS7 PTT-F

T51 ocean

F51 ocean

DS7

* * *

Page 56: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

54The green side

Page 57: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

55Because it is simply more funto make things well.As we manufacture in Switzerland with its very stringent environmental standards, we introduced sustainable production measures long before hardly anyone used the word. And today, when everyone is talking about sustainability, we are continuing our efforts to make everything better still. For you, for those who write - and for the environment. Always close to our customers.

Sencillamente, porque es más divertido hacer las cosas bien.Como producimos en Suiza con nuestras muy exigentes normas medioambientales, nosotros ya producíamos de forma sostenible cuando todavía casi nadie utilizaba esa palabra. Y hoy, cuando todos hablan de ello, traba-jamos para seguir haciéndolo todo un poquito mejor. Para usted, para quienes escriben, y para el medio ambiente. Siempre cerca de nuestros clientes.

Perché dà più gustofare le cose per bene.Gli standard ambientali qui in Svizzera sono molto elevati: è per questo che i nostri prodotti erano già sostenibili quando anco-ra nessuno utilizzava questa parola. E oggi che tutti parlano di sostenibilità, noi cerchiamo di fare ancora un passo oltre. Per voi, per chi scrive, e per l‘am-biente. Sempre vicini ai nostri clienti.

Page 58: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

56

Writing

Writing colours

R10 orange T10 orange

R21 dark red R21 dark red

R50 classic blue R50 classic blue

R75 black R75 anthracite

T/P PMS

Premium (≥ 25’000 pieces)coloured body with white clip & button

Transparent&Polished

T/P PMS P02 white

Surfaces colours

Soft-touch (≥ 500 pieces)monochromatic pen Body (soft-touch) / clip (transparent) with chrome finish metal button

Soft-touch

Premium (≥ 100’000 pieces)monochromatic pen (body, clip & button)

Transparent&Polished

Standard (≥ 25’000 pieces)monochromatic pen (body, clip & button)

Transparent

T01 clear

T10 orange

T21 dark red

T50 classic blue

T75 anthracite

Polished

P02 white

P75 black

Standard (≥ 25’000 pieces)coloured body with white clip & button

Transparent

T01 clear P02 white

T10 orange P02 white

T21 dark red P02 white

T50 classic blue P02 white

T75 anthracite P02 white

[en] The promotional product with straightfor-ward, clear lines. High degree of individuality right down to the casing in special colours.

[es] El artículo de promoción con una línea clara y sin adornos. Alto grado de individualización, incluso con carcasa en color especial.

[it] Un articolo promozio-nale dalla linea sobria ed essenziale. Ampie possibilità di personalizza-zione anche per i colori del corpo.

The Promotional Gift Award 2011 Winner

• •

ES1

Transparent

Polished

Writing systemFloating ball

Standard & Premium• Capillary refill

Soft-touch• Jumbo refill

Page 59: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

57

ES1 PTR-C

R75 black

T75 anthracite

ES1 PTR-C

R10 orange

T10 orange

ES1 PPP-P

PMS

ES1 PPP-P

P02 white

ES1 PPT-P

T21 dark red

P02 white

ES1

Page 60: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

58

Surfaces coloursWriting

Writing colours

Writing systemFloating ball

• Jumbo refill

P01 white

P75 black

Polished

T01 clear

T10 orange

T21 dark red

T50 classic blue

T75 anthracite

Transparent

[en] With its unmistakably formed metal clip in combination with a chrome finish or satin finish push button it makes a first-rate impact. Honoured with the IF Product Design Award 2013 for outstanding design.

[es] Gracias a su clip metálico con una forma inconfundible, en combinación con un botón de presión cromado o satinado, consigue poner un precioso impacto. Premiado con el iF Product Design Award 2013 a la excelencia en el diseño.

[it] La clip in metallo dalla forma inconfondibile e il pulsante cromato o satinato le danno una nota di preziosità. Premiata con l‘iF Product Design Award 2013 per il suo design unico.

IF Product DesignAward 2013 WinnerES2

Page 61: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

59

ES2 PST-C

T10 orange

ES2 PSP-C

P75 black

ES2 PSP-C

P02 white

ES2 PST-S

T75 anthracite

ES2 PST-S

T21 dark red

ES2

Page 62: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

60[it] Pensato per comunicare di più: l‘astuccio singolo con tanto spazio per immagini, illustrazioni, grafica, giochi di colore e di parole. Completamente personalizzabile, con raffinata quadricromia su cartoncino lavorato.

[en] Simply more communi-cation: The individual packaging with lots of room for pictures, illustrations, graphic elements, and colour- and word-plays. Just as you wish, in top- quality four-colour printing on refined card-board.

[es] Simplemente, comunicar más: El envase individual, con mucho espacio para imágenes, ilustraciones, gráficos y juegos de colores y de palabras. Diseñado completamente a su gusto, en cuatricromía de alta calidad sobre cartón refinado.

PS2Side kicks

Personalisation: four-colour process, plus 3 mm cut on the marked position.

Page 63: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

6161

Paper & Paper [1]

[en] The shell for your pen. A clear and value-enhancing form, made from biode-gradable and recyclable materials – that’s the Dual Box.

[es] La concha para vuestro bolígrafo: una forma clara y valiosa, producida a partir de materiales biodegrada-bles o reciclables. Así es la Dual Box.

[it] Il guscio per la sua penna: forma essenziale e preziosa, confezionato in materiali biodegradabili o riciclabili, è il Dual Box.

PS3

PMS

PMS

Pad printing

Pad printing

Paper & PET [2]

One fibre-moulded component made of fully biodegradable cellulose plus a transparent component made of fully recycled PET plastic bottles.

Two fibre-moulded components of fully biodegradable cellulose.

Side kicks

Page 64: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

62Sideways

Page 65: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

63We go our own way.We produce our own products here in Switzerland, because it's the only way we can ensure that, in the end, the results really reflect what we imagined from the start. Because we have no intention to cut corners when it comes to quality, and so that everything works perfectly together: from design to marketing through to production and logistics. Swiss made. Inside as well as outside, as you would expect.

Tomamos nuestro propio camino.Producimos nosotros mis-mos, y en nuestra tierra, en Suiza, porque solamente así podemos asegurarnos en cada una de las fases de que el resultado final se corresponde realmente con nuestra idea inicial. Porque no queremos hacer conce-siones en la calidad, y para que todo esté perfectamen-te coordinado: desde el diseño hasta la producción y la logística, pasando por el marketing. «Hecho en Suiza». Por dentro, por fuera, y lo que sea.

Andiamo per la nostra strada.Realizziamo personalmente i nostri prodotti in Svizzera perché solo così possiamo garantire in ogni singola fase che il risultato finale sarà esattamente quello immagi-nato. Perché non vogliamo rinunciare alla qualità in nessun aspetto e perché sia tutto in perfetta armonia: dal design al marketing, fino alla produzione e alla logistica. Swiss made. Dentro e fuori, senza compromessi.

Page 66: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

Colour table Writing instruments

Frosted&Transparent

DS1 F/T01 F/T06 F/T10 F/T20 F/T30 F/T50 F/T55 F/T35 F/T42 F/T75

clear yellow orange red purple classicblue

sky acqua dark green

anthra-cite

DS2 F/T01 F/T06 F/T10 F/T20 F/T25 F/T30 F/T50 F/T55 F/T35 F/T45 F/T42 F/T76

clear yellow orange red pink purple classicblue

sky acqua apple green

darkgreen

fumé

DS3 F/T01 F/T06 F/T10 F/T20 F/T25 F/T30 F/T50 F/T55 F/T35 F/T40 F/T42 F/T75

clear yellow orange red pink purple classicblue

sky acqua lightgreen

darkgreen

anthra-cite

DS3.1 F/T01 F/T08 F/T11 F/T26 F/T25 F/T30 F/T59 F/T55 F/T36 F/T37 F/T46 F/T75

clear amber yellow

pumpkin orange

cherry red

pink purple nightblue

sky carribeanblue

glass olivegreen

anthra-cite

DS5DS7

F/T01 F/T06 F/T10 F/T21 F/T30 F/T50 F/T51 F/T35 F/T41 F/T42 F/T46

clear yellow orange dark red

purple classicblue

ocean acqua lime green

dark green

fumé

Transparent ES1ES2

T01 T10 T21 T50 T75 Eco DS3 E04

clear orange dark red

classicblue

anthra-cite

natural

Polished DS1 DS3DS5

P02 P06 P10 P20 P52 P58 P75 DS4 P02 P07 P10 P20 P53 P58 P41 P74 P75

white yellow orange red blue cyan blue

black white lemon orange red bright blue

cyan blue

pistac-chio

ocean grey

black

DS2 P02 P10 P20 P52 P58 P41 P75 DS3.1 DS8 ES1 ES2

P02 P75

white orange red blue cyan blue

pistac-chio

black white black

DS7 P02 P10 P20 P53 P41 P74 P75 DS8 P10 P20 P55

white orange red bright blue

pistac-chio

ocean grey

black orange red navy blue

Matt DS1 DS2DS3DS5DS7

M02 M75 DS8 M02 M07 M47 M58 M70

white black white lemon green cyanblue

dolphingrey

Varnished polished

DS2DS7

A14 A15 A70 DS3DS5

A70 DS8 A14 A15 A45 A53 A52 A24 A70 A75

copper gold silver silver copper gold lime green

azureblue

dark blue ruby red silver graphite

Varnished matt DS2DS7

V03 V50 V52 V70 V80 DS3DS5

V03 V50 V51 V70 V75 V80

mother of pearl

ice blue darkblue

silver black mother of pearl

ice blue steel blue silver graphite black

Soft-touch DS4DS5

R75 ES1DS8

R10 R21 R50 R75

black orange dark red classic blue

black

Page 67: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

Colour table Options

Dot DS1

Polished P01 P06 P10 P20 P30 P52 P55 P50 P35 P40 P42 P44 P75

snowwhite

yellow orange red purple blue sky lightblue

acqua light green

dark green

racinggreen

black

Button DS2

Frosted&Transparent

F/T01 F/T06 F/T10 F/T20 F/T25 F/T30 F/T50 F/T55 F/T35 F/T45 F/T42 F/T76 Frosted F38

clear yellow orange red pink purple classic blue

sky acqua apple green

dark green

fumé teal blue

Transparent T81 T82 T21 Matt M02 M75

neon yellow

neon orange

dark red white black

Polished P02 P10 P20 P52 P58 P41 P72 P75 Galvanised Y/Z70

white orange red blue cyan blue

pistac-chio

grey black silver

Ring DS3

X X01 X06 X10 X20 X25 X30 X52 X55 X50 X35 X40 X42 X44 X70 X75

snow white

yellow orange red pink purple blue sky light blue acqua light green

dark green

racing green

silver black

Clip coverDS4

Polished P75

Black

Clip cover DS5

Transparent T01 Polished P02 P10 P20 P52 P58 P75 Matt M02 M75

clear white orange red blue cyan blue

black white black

Button DS7

Frosted F01 F06 F10 F21 F30 F50 F51 F35 F41 F42 F76

clear yellow orange dark red purple classic blue

ocean acqua lime green

dark green

fumé

Matt M02 M10 M21 M54 M51 M41 M71 M75

white orange dark red

darkblue

pastel blue

pistac-chio

bluegrey

black

Page 68: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

C

Print areas

A

B

DC2C1

E

AC E

A

B

D

B

C

A

ABC

ABC1C2DE ABCDE

ABCD

ABCD

New DS838 × 5 mm (1,50” x 0,20”)36 × 7 mm (1,41” x 0,28 ”)36 × 5 mm (1,41” x 0,20”)

DS118 × 4 mm (0,71” × 0,16”)8 × 8 mm (0,31” × 0,31”)35 × 7 mm (1,38” × 0,28”)40 × 5 mm (1,57” × 0,20”)23 × 4 mm (0,90” × 0,16”)50 × 25 mm (1,97” × 0,98”)

DS230 × 4 mm (1,18” × 0,16”)40 × 8 mm (1,57” × 0,31”)30 × 4 mm (1,18” × 0,16”)40 × 5 mm (1,57” × 0,20”)30 × 28 mm (1,18” × 1,10”)

DS328 × 4 mm (1,10” × 0,16”)40 × 8 mm (1,57” × 0,31”)25 × 4 mm (0,98” × 0,16”)50 × 25 mm (1,97” × 0,98”)

DS3.125 × 4 mm (0,98” × 0,16”)40 × 8 mm (1,57” × 0,31”)28 × 4 mm (1,10” × 0,16”)40 × 28 mm (1,57” × 1,10”)

DS440 × 5 mm (1,57” × 0,20”)33 × 5 mm (1,30” × 0,20”)40 × 7 mm (1,57” × 0,28”)43 × 32 mm (1,69” × 1,26”)42 × 7 mm (1,65” × 0,28”)

DS523 × 5 mm (0,90” × 0,20”)40 × 7 mm (1,57” × 0,28”)23 × 5 mm (0,90” × 0,20”)35 × 30 mm (1,38” × 1,18”)35 × 6 mm (1,38” × 0,24”)40 × 7 mm (1,57” × 0,28”)Inlay CMYK DS7 30 × 5 mm (1,18” × 0,20”)45 × 8 mm (1,77” × 0,31”)30 × 7 mm (1,18” × 0,28”)30 × 33 mm (1,18” × 1,30”)

ES133 x 7 mm (1,30” × 0,28”)37 x 5 mm (1,46” × 0,20”)

ES228 x 6 mm (1,10” × 0,24”)37 x 5 mm (1,46” × 0,20”)

ABCD E

ABCDEFG

ABCD

A B

AB

New DS8

DS4 DS5

DS1

D

B

E

Page 69: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

G

F A CB

D

A

CB

D

CA B

D

A C

D

B

E

DS7

A

B

ES1

A

B

ES2

DS2 DS3 DS3.1

Page 70: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

2014 Prodir S.A.CH – 6802 Rivera Switzerlandwww.prodir.com

©

Credits

Concept,graphic design and copyStudio CCRZ CH – BalernacomunicAzione CH – Rancate

ImagesEugenio Castiglioni, CCRZ p. 2, 39, 40, 54Claudia Klein p. 16Nicolas Polli p. 62Product photos Alessandro Ruffini, FBI

PapersSymbol Freelife matt plus 150 g/m2

Fedrigoni Splendorlux 1 250 g/m2

Printed byGalli Thierry Stampa I – Milano

Page 71: Prodir brochure 2014 (en, es, it)
Page 72: Prodir brochure 2014 (en, es, it)

Which sideare you on?

www.prodir.com