7
PRIVATE BLEND 136 CIGAR JOURNAL 1/2017 The Oak is an elegant way for Anders Ek’s friends and family to celebrate his life and legacy Con The Oak, los amigos y familia de Anders Ek le rinden un elegante homenaje a su vida y legado

PRIVATE BLEND - Textalk

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PRIVATE BLEND - Textalk

PRIVATE BLEND

136 CIGAR JOURNAL • 1/2017

The Oak is an elegant way for Anders Ek’s friends and family to celebrate his life and legacyCon The Oak, los amigos y familia de Anders Ek le rinden un elegante homenaje a su vida y legado

Page 2: PRIVATE BLEND - Textalk

igar lovers often dream of working with a

master blender to create a unique, personal

cigar. Those who have pursued making a custom cigar

and the people in factories who bring private blends to

life shared their experiences with us and highlighted

the considerations of such a project.

THE OAK

Honoring the memory of the late Anders Ek, the previ-

ous owner of Sweden’s Brother of the Leaf, is what in-

spired the new owners, Yelitze Echenique and her hus-

band, Carl Lokrantz, to create a private blend. “Anders’

values were aligned very closely to ours. We were new

in the cigar business, so this was a way to anchor us,

to remind us to slow down, savor life to the fullest, and

to always remember that we have the right to personal

freedom and enjoyment,” says Echenique.

The process was a lengthy one for them, mostly because

they would not compromise on quality and flavor pro-

file, and modifying blends takes time. “We waited about

three months in between tweaking the blend so that we

could see how the tobacco changed from after shipping

to after a few weeks in the humidor.” Yelitze and Carl’s

biggest learning point was discovering that the band and

packaging were more expensive than they first thought,

and realizing how a small change in the blend can affect

the entire end result. If Yelitze were able to do it again,

she would prioritize placing a larger order, considering

the amount of work that went into the project. “Being

well informed about the factory that you are working

with and the tobacco importing and tax regulations in

your country or state ensures an easier transition of the

final product into your hands,” says Echenique.

THE DALAY LIMITADA

The challenge of using an incredibly limited 76 pounds

of a certain tobacco is what drove Michael Grossklos

1/2017 • CIGAR JOURNAL 137

El sueño de muchos amantes del cigarro es trabajar

junto a un maestro ligador para crear un cigarro único

y personal. Algunas de las personas que han llevado a

cabo este objetivo y otras que dan vida a estas ligas pri-

vadas en las fábricas comparten aquí sus experiencias

con nosotros y destacan los aspectos a tener en cuenta

en un proyecto como éste.

THE OAK

Los actuales propietarios de Brother of Leaf, Yelitze

Echenique y su marido Carl Lokrantz, decidieron crear

una liga propia, inspirados en la memoria del difun-

to Anders Ek, anterior dueño de la empresa sueca.

“Nuestros valores se corresponden con los de Anders.

Acabábamos de empezar en el negocio del cigarro y

nos pareció una manera de abrirnos camino, de re-

cordarnos que debíamos tomarnos las cosas con cal-

ma, disfrutar plenamente de la vida y no olvidar nunca

nuestro derecho a la libertad individual y a divertirnos,”

dice Echenique.

El proceso de desarrollo de esta liga resultó algo largo,

fundamentalmente debido a que ninguno de los dos

quería comprometer la calidad y el perfil de sabor, y

modificar una liga lleva su tiempo. “Esperamos unos

tres meses mientras perfeccionábamos la liga para ver

como cambiaría el tabaco desde el envío hasta unas

semanas después de haber estado guardado en el hu-

midor.” Las lecciones más importantes que Yelitze y

Carl aprendieron fueron que la anilla y el empaquetado

pueden ser más caros de lo que se piensa en un primer

momento y que un cambio mínimo en la liga puede

influir en el resultado final. Si Echenique volviera a

empezar de nuevo –teniendo en cuenta la cantidad de

tiempo que empleó en este proyecto–, encargaría can-

tidades más grandes. Además, aconseja: “Recomiendo

informarse bien sobre la fábrica con la que se va a tra-

bajar y las leyes de importación de tabaco y el regla-

TEXT /// TEXTO: SAMUEL SPURRC

CREATING A PRIVATE BLEND LA ELABORACIÓN DE UNA LIGA PROPIA

DREAMS BECOME REALITY /// CUANDO LOS SUEÑOS SE HACEN REALIDAD

Page 3: PRIVATE BLEND - Textalk

138 CIGAR JOURNAL • 1/2017

PRIVATE BLEND

to create the Dalay Limitada 2016 in partner-

ship with Günther Schichl and Thomas Ram-

mer at the Cibao Valley’s Tabacalera Altagracia

(Dominican Republic) factory. Custom cigar

production is not rushed by production dead-

lines, according to Grossklos. “I didn’t have to

rush because the ligero I wanted to use needed

more time. An extra three months didn’t break

the schedule, yet improved the blend consider-

ably.”

For those seeking to create their own private

blend, Grossklos says that a person’s “why” is

extremely important. “This is, in essence, what

drove me to the private blend,” said Gross-

klos, who took inspiration from wine makers.

“The main grape variety for a supreme cuvée

would be similar to the dominant tobacco in a

blend. Usually, this is a ligero in the filler that

is so good that it drives me out of my mind, in

a good way. And then I compose everything

around that. All the other tobaccos bring it to

the fore and support it, rather than distort it,”

he explains.

Grossklos found the process of creating his

cigar astonishing – every time he thought he

was finished, a new detail arose. “For instance,

I found that a new tobacco that captured my

imagination, or one that I would have loved to

use had changed. Sometimes it didn’t work in

combination with others. The amount of de-

tails to keep in mind was staggering,” Grossklos

admits.

HENK MAORI HAKA

Owner of Club Cigarren and the 2016 Cigar

Trophy winner for Outstanding Art, Heiko

Poerz has been passionate about cigars for 39

Above: Michael Grossklos: “Why do you want a private blend? If you love something and live it, you will find people who are on the same wavelength.” Below: Created by Günther Schichl and Thomas Rammer at their boutique Tabacalera Altagracia, the Dalay Limitada contains rare tobacco

Arriba: Michael Grossklos: “¿Por qué quiero crear una liga personal? Cuando se ama y vive algo, enseguida se encuentra a personas que están en la misma sintonía.”Abajo: Dalay Limitada, producida por Günther Schichl y Thomas Rammer en la pequeña Tabacalera Altagracia, contiene tabaco poco frecuente

MICHAEL GROSSKLOSTHE DALAY LIMITADA

Page 4: PRIVATE BLEND - Textalk

mento de impuestos del propio país o estado,

ya que eso facilita los trámites hasta que el

producto terminado llega a tus manos.”

THE DALAY LIMITADA

El reto de elaborar una liga a partir de una

cantidad extremadamente limitada de 34,5

kilos de un tabaco en concreto fue lo que in-

dujo a Michael Grossklos a crear The Dalay

Limitada 2016. Fue fabricado en colabora-

ción con Günter Schichl y Thomas Rammer

en la Tabacalera Altagracia, en el valle del Ci-

bao (República Dominicana). Según Gross-

klos, la fabricación de un cigarro hecho a

medida no está sometida al cumplimiento

de fechas. “No tenía que darme prisa, ya que

las hojas ligero que quería emplear necesi-

taban de todos modos más tiempo. Los tres

meses adicionales no alteraron el plan. Por

el contrario, mejoraron la liga considerable-

mente.” Recomienda a todo el que quie-

ra hacer su propia liga preguntarse el “por

qué”. Para Grosskloss, quien se inspiró en

viticultores, eso fue lo más importante. “La

uva principal que se utiliza para un cuvée de

primera clase es comparable al tabaco do-

minante en una ligada. Normalmente, para

la tripa se emplea ligero. Y son hojas tan bue-

nas que me vuelven loco, pero en el buen

sentido. A partir de este tabaco compongo

el resto del cigarro. Los demás tabacos le de-

jan el protagonismo y le respaldan en vez de

desvirtuarlo.”

A Grossklos, el proceso de elaboración de

sus propios cigarros le pareció una experien-

cia asombrosa. Cada vez que pensaba que

había terminado, aparecía otro detalle. “Por

ejemplo, a veces tropezaba con un tabaco

que me fascinaba, o me daba cuenta de que

prefería utilizar un tabaco diferente al que

quería en un principio, ya que a veces no

funcionaba en combinación con otros taba-

cos. La cantidad de detalles a tener en cuen-

ta era realmente enorme,” admite.

HENK MAORI HAKA

Heiko Poerz, propietario de Club Cigareen

y ganador del Cigar Trophy 2016 en la cate-

goría Outstanding Art, siente pasión por los

cigarros desde hace 39 años. Tras 15 años de

actividad profesional en el sector y la cata de

cientos de miles de cigarros, pensó que había

llegado el momento de dar forma a su propio

puro: Henk Maori Haka. “Debido a mi pasión

por los cigarros, quería crear uno con un for-

mato, liga y apariencia específicos, pero, sob-

re todo, que estuviera de acuerdo a mi gusto.”

El hecho de tener muy buenas conexiones

en el negocio facilitó el proceso: A.J. Fernan-

dez y Didier Houvennaghel le apoyaron en la

creación de su propio cigarro y, aunque en

principio estaba concebido para uso perso-

nal, la respuesta positiva de amigos y com-

pañeros animó a Poerz a repensarlo y ahora

va a crear dos formatos más para venderlos a

través del comercio al por menor.

NICOYA

La intención principal de Gerard Hayes al

visitar Nicaragua era imbuirse de la cultura

del cigarro. A la vuelta, traía consigo dos ligas

hechas a medida –Nicoya Medios y Nicoya

Fuertes– y en 2017 dará la bienvenida a una

tercera. Gerard aconseja a los advenedizos

1/2017 • CIGAR JOURNAL 139

Above: The cigar’s name and logo were inspired by Poerz’s Maori friend’s traditional tattoo

Arriba: un tatuaje tradicional de un amigo maorí de Poerz sirvió de inspiración para el nombre y el logo del cigarro

Page 5: PRIVATE BLEND - Textalk

PRIVATE BLEND

140 CIGAR JOURNAL • 1/2017

years. After tastings tens of thousands

of cigars and being in the business for

15 years through Club Cigarren, he

felt it was time to create a very person-

al cigar, the Henk Maori Haka. “Due

to my personal passion, I wanted to

have a specific size, blend and look.

But, most importantly, one that suit-

ed my taste.” Being well-connected

made the process easier for Poerz,

who called on A.J. Fernandez and Di-

dier Houvenaghel to help create the

cigar. Poerz always considered this

blend a private one, but since receiv-

ing the great feedback from friends

and associates, he will be creating

two more sizes and looking at retail

opportunities.

NICOYA

Gerard Hayes initially visited Nicara-

gua to immerse himself in cigar cul-

ture. He left with two custom blends,

the Nicoya Medios and Nicoya Fuer-

tes, and will welcome a third blend in

2017. Regarding the process, Gerard

notes that for outsiders it’s all about

how they feel about the producer.

“I got a really good feeling about the

A.J. Fernandez factory and we sat

down one morning to discuss blend

requirements,” says Hayes. “The pro-

cess required providing feedback on

different combinations and eliminat-

ing blends to decide on two blends

to take back to Australia for further

sampling.” Being a cigar “outsider,”

Hayes strongly recommends the ben-

efits of face-to-face meetings and

sourcing box makers locally to fellow

newcomers. “There is also the issue of

tobacco reliability and price so that

blends will be consistent in future.”

LESSONS FROM THOSE

IN THE BUSINESS

When lifelong buddies Sean Kreme-

netski and Mitul Shah created Fable

Cigars and set out with business goals

in mind, they learned the hard way

about creating a blend. “It took four

trips over the course of a year and a

half, discarding close to 50 blends be-

fore we were satisfied with what would

become Fourth Prime, our first blend,”

notes Kremenetski. He also says that

cool artwork is nothing without a good

blend. “It takes time to familiarize

yourself with tobacco flavors, textures

and aromas,” he says. “Expect the pro-

cess to take at least a year, if not lon-

ger.”

TABACOS COSTA

Marilu Zetina, head of international

sales for Tabacos Costa, observes that

most private clients request medium

blends; over a few months, the team

creates two to three blends based on

the client’s preferences. “We usually

get private orders when we do cigar

tastings, and cigar fans or retailers

smoke our blends and decide they

want a special cigar of their own,” says

Zetina. Some of the more unusual re-

quests Tabacos Costa has received in-

clude a cigar with a hole in the head,

a cigar with a double wrapper, and

special formats such as 80 ring-gauge

cigars. Importantly, Zetina notes that

the investment in a private blend can

vary widely. “Cost depends on the to-

I got a really good feeling about the A.J. Fernandez factory. GERARD HAYES

Con la fábrica de A.J. Fernandez tenía realmente un buen presentimiento. »

Above: Gerard Hayes: “It’s important to form a good working relationship with your manufacturer”Arriba: Gerard Hayes: “Es importante establecer una buena relación de trabajo con el productor de cigarros”

GERARD HAYES NICOYA

Page 6: PRIVATE BLEND - Textalk

1/2017 • CIGAR JOURNAL 141

Above: Heiko Poerz: “Knowing great patrons, the factories and their cigars, it was easy to choose the ones that were the best for me”

Arriba: Heiko Poerz: “Como conozco a grandes promotores, sus fábricas y los cigarros, para mí fue fácil elegir a aquellos que mejor se adaptaban a mí”

que tengan en cuenta la relación con el

productor para que el proceso funcione.

“Con la fábrica de A.J. Fernandez tenía

realmente un buen presentimiento,

así que una mañana nos sentamos

para discutir los requisitos para la liga”,

cuenta Hayes. “Una condición del pro-

ceso era dar respuesta a las distintas

combinaciones e ir eliminando ligas,

hasta dar con dos con las que seguir el

muestreo en Australia.” Como “ajeno

al mundo del cigarro”, recomienda a

los principiantes que queden en per-

sona con todos los involucrados y que

adquieran las cajas de fabricantes lo-

cales. “Otro tema del que hay que ocu-

parse es el precio del tabaco y saber si

se puede confiar en que la entrega sea

constante para que se pueda seguir

produciendo en el futuro.”

EXPERIENCIA DE GENTE

DEL SECTOR

Cuando estos dos amigos de toda la

vida, Sean Kremenetski y Mitul Shah,

fundaron Fable Cigars y empezaron

a seguir sus objetivos empresariales,

sufrieron en carne propia la experien-

cia de crear una liga. “Tardamos cua-

tro viajes y descartar 50 ligas distintas

durante el plazo de un año y medio,

antes de quedar satisfechos con el re-

sultado de la que se convirtió en nues-

tra primera liga, Fourth Prime”, recuer-

da Kremenetski. También señala que

un gran diseño artístico no es nada sin

una buena liga. “Se necesita tiempo

para familiarizarse con el sabor, la es-

tructura y los aromas del tabaco”, ex-

plica. “Hay que partir de la base de

que el proceso dura, como mínimo, un

año, o incluso más.”

TABACOS COSTA

Marilu Zetina, directora de ventas in-

ternacional de Tabacos Costa, indica

que la mayoría de los clientes privados

desean ligadas de fortaleza media; el

equipo crea de dos a tres ligas basadas

en las preferencias del cliente en el

I got a really good feeling about the A.J. Fernandez factory. GERARD HAYES

Con la fábrica de A.J. Fernandez tenía realmente un buen presentimiento.

HEIKO POERZHENK MAORI HAKA

Page 7: PRIVATE BLEND - Textalk

PRIVATE BLEND

bacco selected, cigar size, and the chosen

format. Sometimes we’re also involved in

producing boxes and bands, and we deli-

ver the complete product.”

KELNER BOUTIQUE FACTORY

Hendrik Kelner Jr. also knows a thing or

two about working with private requests.

“The blends requested vary a lot depend-

ing on the client and his or her taste

profile,” says Kelner, head of Kelner Bou-

tique Factory in the Dominican Republic.

“Anything from the super mild, the mid-

balanced complex cigar, up to the super

strong blends have been requested.”

Kelner notes that his clients are people

from all over the globe who want to be in-

volved in the cigar business. “Some come

from cigars, others are new to cigars, but

they like smoking and want to be involved

in the industry,” he says. “I try to enlight-

en them about what it takes, as some

have very faint ideas about all the per-

mits required.” Hendrik also highlights

that clients must be aware of the addi-

tional investment required to make boxes,

bands, packing material and logo design

before investing in making a cigar at the

factory. “The cost of the cigars them-

selves, of course, will vary depending on

the blend selected, wrapper used and

quantity ordered.”

Custom blends for private clients are not

a new phenomenon, and, while some

cigars will only ever be enjoyed by their

makers, others soon find themselves on

retail shelves. Non-Cuban cigar manu-

facturers are very accessible for those

wanting a custom blend. Cuba can also

deliver custom cigars. But that’s a story

for another time.

142 CIGAR JOURNAL • 1/2017

plazo de varios meses. “Normalmente,

nos llegan encargos privados cuando

organizamos catas. En ellas, algunos

fans de los cigarros o comerciantes prue-

ban nuestras ligas y deciden que les

gustaría tener un cigarro especial pro-

pio.” Algunos de los requisitos más ex-

traños con los que se ha visto confronta-

do Tabacos Costa incluyen cigarros con

un agujero en la cabeza, uno con capa

doble y formatos especiales como, por

ejemplo, cigarros con un cepo de 80.

Un aspecto importante, según Zetina,

es que los costes de una liga personal

pueden variar enormemente. “Los cos-

tes dependen del tabaco seleccionado,

el tamaño del cigarro y el formato esco-

gido. A veces también nos encargamos

de la producción de cajas y anillas para

entregar un producto completo.”

KELNER BOUTIQUE FACTORY

Hendrik Kelner Jr. también tiene algo

que decir respecto a encargos priva-

dos. “Las ligas que nos encargan de-

penden mucho del cliente y su perfil

de sabor,” dice Kelner, director de la

Kelner Boutique Factory en la Repúbli-

ca Dominicana. “Nos han pedido des-

de fortaleza muy suave, pasando por

cigarros algo más fuertes y complejos,

hasta cigarros de fortaleza superior.”

Kelner comenta que sus clientes son

gente de todo el mundo que quiere for-

mar parte del negocio del cigarro. “Al-

gunos vienen del sector, pero otros son

nuevos en el mundo del cigarro y quie-

ren involucrarse en esta industria,” dice

Kelner. “Intento darles a entender todo

lo que conlleva el proceso, ya que mu-

chos vienen con ideas muy vagas res-

pecto a los permisos que se requieren.”

Hendrik también subraya la importan-

cia de que el cliente sea consciente de

la inversión extra que supone fabricar

cajas, anillas, material de empaqueta-

do y diseño del logo, antes de invertir

en hacer un cigarro en su fábrica. “El

coste del cigarro en sí varía, lógicamen-

te, dependiendo de la liga selecciona-

da, la capa empleada y la cantidad en-

cargada.”

Crear ligas a medida para clientes pri-

vados no es un fenómeno nuevo. Algu-

nos de los cigarros son solo para el dis-

frute personal de su creador, mientras

que otros encuentran rápido un lugar

en las estanterías de los comercios. Los

fabricantes de cigarros no cubanos son

muy receptivos a elaborar ligas perso-

nales; Cuba también puede hacerlo,

pero esa es otra historia.

Right: Hendrik Kelner Jr.: “Those who select our fac-tory do so because they are aware of our commitment to quality and the fact that we operate as boutique“ Derecha: Hendrik Kelner Jr.: “Aquellos que eligen nuestra fábrica lo hacen porque son conscientes de nuestro compromiso de calidad y porque funcio-namos como boutique”

HENDRIK KELNER JUNIOR KELNER BOUTIQUE FACTORY

Phot

os: C

arlo

s Nú

ñez/

a.k.a

. wha

tcha

o