71
c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com Jordi Colomer

Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

  • Upload
    vandung

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Jordi Colomer

Page 2: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Obras/Works Biografía/Biography Publicaciones/Publications Prensa/Press

Page 3: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Obras/Works

Page 4: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

New Palermo Felicissima

2018

Palermo es un caso ejemplar de como las enriquecedoras y activas formas de vida callejera se fortalecen en las ciudades Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo amenazada por el turismo, la reurbanización y la vigilancia policial. Jordi Colomer presenta aquí, New Palermo Felicissima, un nuevo proyecto comisionado por la Manifesta12, basado en su encuentro con una parte específica de la ciudad: Porticciolo Sant’Erasmo. Situado en la parte posterior del centro histórico de Palermo, Porticciolo Sant’Erasmo comprende una amalgama de edificios, restos históricos casi abandonados, junto a construcciones informales, complejos de viviendas, una pequeña playa, infraestructuras, un espigón y un muelle con pequeñas embarcaciones. Un lugar desde el que se puede observar la periferia sur de Palermo, una parte de la costa de la ciudad que durante muchos años ha sufrido el descuido ecológico, la indiferencia de las autoridades publicas y la omisión de los guías turísticos. Porticciolo Sant’Erasmo es, por otro lado, el centro de una pequeña comunidad de pescadores que durante generaciones ha habitado la zona y que actualmente afronta las reformas anunciadas de esta parte de la ciudad que amenazan con poner en peligro sus actividades cotidianas.

New Palermo Felicissima es el resultado de la colaboración de Colomer con estudiantes del Centro Sperimentale di Cinematografía de Palermo, la comunidad de pescadores de Sant’Erasmo y La Cala. Consiste en una videoinstalación que muestra el viaje a través de la costa sur del Palermo desde un barco pesquero reformado. La transformación del barco lo convierte en un objeto ambiguo, un híbrido entre barco turístico, observatorio y foro de debate. La actriz Laura Weissmahr, admite su falta de conocimiento sobre la ciudad de Palermo mientras se transmite un texto del escritor siciliano Roberto Alajmo desde una localización distante. Una constelación de barcos acompaña el barco transfigurado, como en una versión secular de la procesión anual de Santa Rosalía, patrona y protectora de Palermo. Como una alternativa heterogenia de la sociedad de Palermo, este grupo de barcos y gente visita un conjunto de “monumentos”, como denominaba Robert Smithson a las localizaciones encontradas que evocan presencias pasadas y entropías (es el caso del famoso restaurante “L’approdo da Renato”, cerrado hace treinta años, el Auto-Salone Zeus y el estadio de fútbol “Mondo Jeans”, donde las flores crecen entre los escombros restantes del sitio durante el llamado “sacco di Palermo”), esto constituye, no sin una buena dosis de humor, el foco de esta procesión como una forma alternativa de concebir y relacionarse con Palermo.

.

Page 5: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

New Palermo Felicissima

2018

Palermo is an exemplary case in the way rich and active forms of street life are empowered in Mediterranean cities. Today this capacity of public space to accommodate inclusive urban scenes is being challenged by tourism, redevelopment and public policing. Jordi Colomer presents here, New Palermo Felicissima, a new work commissioned by Manifesta12, based on his encounter with a specific part of the city: Porticciolo Sant’ Erasmo. Placed at the back side of Palermo’s historical center, in an unseemingly proximity to it, Porticciolo Sant’Erasmo comprises an amalgam of old buildings, partially abandoned historical remains, along with informal constructions, housing compounds, a small beach, infrastructures, a breakwater and a dock for small ships. A place from which it is possible to look towards Palermo’s southern periphery, a part of the city’s coast that for many years has been ecologically neglected, unsung by public authorities and omitted in tourist guides. Porticciolo Sant’ Erasmo is yet the center of a small community of fishermen, that for generations have inhabited the place and that currently face announced evolutions of this part of the city that would jeopardize the future of their activities.

New Palermo Felicissima, results of Colomer’s collaboration with students from Centro Sperimentale di Cinematografia of Palermo, the fishermen community of Sant’ Erasmo and La Cala. It is composed of a video installation that shows the journey through Palermo’s South Coast of a transformed fishing boat. The transformation of the boat renders it an ambiguous object, a hybrid of a tourist ship, an observatory and a discussion parlor. Actress Laura Weissmahr, admits her lack of insight on Palermo’s territories, as a text by the Palermitan writer Roberto Alajmo is transmitted to her from a distant location. A constellation of boats accompanies the transformed boat, as a secular version of the annual procession of Santa Rosalia, patron and protector of Palermo. As an alternative heterogeneous Palermitan society, this group of boats and people visit a number of "monuments", as Robert Smithson would refer to found locations recalling past presences and entropy (such as the famous Restaurant « L’approdo da Renato », closed thirty years ago now, the Auto-Salone Zeus and the soccer court « Mondo Jeans », where flowers grow in-between the remaining debris discharged on the site during the so called "sacco di Palermo"), that constitute,not without humour, the focus of this procession as an alternative way to envisioning and relating to Palermo.

Page 6: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

New Palermo Felicissima (2018)

Video 21 min, 16:9, loop, Stereo, master 4k. Hecho en colaboración con los siguientes estudiantes del Centro

Sperimentale Di Cinematografia (Sede Sicilia): Benedetta Valabrega, Marta Violante, Alessandro Drudi, and Basilio

Maritano / video 21 min, 16:9, loop, Stereo, master 4K. Made in collaboration with the following students from

Centro Sperimentale Di Cinematografia (Sede Sicilia): Benedetta Valabrega, Marta Violante, Alessandro Drudi, and

Basilio Maritano

Page 7: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Lessons

2017

“Lessons” (2017) es una obra inédita protagonizada por Laura Weissmahr, quien también participa en Join us! (Bienal de Venecia, 2017). Dos proyecciones muestran, reflejadas mediante un espejo, dos representaciones. Durante los años en que la UKA se celebró en Trondheim, se organizaron una serie de obras teatrales paralelas a la fiesta, donde los estudiantes parodiaban la estructura de la universidad con una serie de sketches. Weissmahr reconstruye en el tiempo presente una de esas grabaciones (del año 1957), mimetizando los gestos de un actor (un estudiante o profesor actuando de profesor) de la época. A esa reconstrucción exacta de la gestualidad se añade el desfase en el tiempo (más de 60 años) y el juego de miradas en un espacio cerrado. “Lessons” reactiva el escenario en otro escenario: la misma instalación. El espejo nos convierte en actores de lo que estamos viendo: todos formamos parte de la misma escena. Nos miramos a nosotros mismos, al mismo tiempo que nos observamos recíprocamente y observamos la reconstrucción de Weissmahr de la pieza teatral del 1957, una versión que la pone a prueba del tiempo. Esta cadena de ficciones, habitada por todos contemporáneamente, nos hace plantear qué rol ocupamos nosotros, como público, en el espacio expositivo, y lo expande, invitándonos a participar en él, a re-producirlo.

Lessons

2017

“Lessons” is an in-edit work with Laura Weissmahr as leading role. Weissmahr also participated in Join Us! (Venice Biennial, 2017). Two projections show two representations. They confront each other through a mirror. During the years the UKA took place in Trondheim, a series of theatre plays were celebrated parallely. The students parodied the university’s structure with a series of sketches that were also registered in film. Weissmahr reconstructs in the present time one of these old films (from 1957), and mimics the gestures of an actor (a student or teacher acting as a teacher). Aside from the body language reconstruction, the time difference –more than 60 years– and the gaze also have play an active role “Lessons” reactivates the stage in another set: the installation. The mirror transforms us into viewers and actors at the same time: we are all part of the same scene. We look at ourselves, at each other, at Weissmahr’s theatre piece reconstruction and the original film at the same time. This fiction chain, inhabited contemporarily by all of us, makes us wonder what role we occupy, as viewers, in the exhibition space. The show is expanded and invites us to participate in it, to reproduce it.

Page 8: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Lessons (2017)

Video instalación con doble proyección y espejos / Video installation with double projection and mirrors

Page 9: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Lessons: (Manila)

2017 Fotografía, impresión Giclée en papel Epson Tradicional, pegado sobre dibond / Giclee print traditional paper pasted on dibond

58 x 88 cm

Edición 1 de 5 / Edition 1 of 5

Page 10: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Bandera

2017

Impresión Giclée en papel Epson Tradicional, pegado sobre dibond / Giclee print traditional paper pasted on dibond

118,5 x 89 cm

Edición 1 de 5 / Edition 1 of 5

Page 11: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Barcelona Map

2017

Fotografia. Impresión Giclée en papel Epson Tradicional, pegado sobre dibond / Giclee print traditional paper pasted on dibond

125 x 94 cm

Edición 1 de / Edition 1 0f 5

Page 12: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Virus

2017

Fotografía (tríptico). Impresión Giclée en papel Epson Tradicional, pegado sobre dibond / Photography (trýptic). Giclee print traditional paper pasted on dibond

156,5 x 109 cm (cada foto)

Edición 1 de 5 / Edition 1 of 5

Page 13: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

X-Ville

2016

«Nuestra época es una época de utopías. Hay muchas: el American Way of Life, el comunismo, los derechos humanos…» De la mano de los textos de Yona Friedman (Utopies Réalisables, 1974), Jordi Colomer nos introduce en una ciudad X, una ciudad imaginada donde poder repensar la actual organización del tiempo y la vida, a través del formato de ensayo fílmico. X-Ville ha sido realizado con la colaboración de un grupo de estudiantes y la participación de los habitantes de la ciudad de Annecy, en un proceso de producción que transciende la lógica de la representación y que ha posibilitado construir una experiencia colectiva.

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

X-Ville

2016

“Our age is an age of utopias. There are many: the American Way of Life, communism, human rights …” Based on texts by Yona Friedman (Utopies Réalisables, 1974), Jordi Colomer takes us to the city X, an imagined city where one can re-think today’s organisation of time and life through the format of the film essay. X-Ville was made with the collaboration of a group of students and the participation of the inhabitants of the city of Annecy, in a production process that transcends the logic of representation and that has enabled the creation of a collective experience.

X-Ville

2017

Fotografía. Impresión Giclée en papel Epson Tradicional, pegado sobre dibond / Photography. Giclee print traditional paper pasted on dibond

44 x 55 cm

Edición 1 de 5 / Edition 1 of 5

Page 14: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Svartlamon Parade

2014

“Svartlamon Parade” (2014), muestra hasta qué punto la fiesta es una forma de reescritura de lo urbano, que se experimenta de forma tanto individual como colectivamente en un diálogo que combina espacio, tiempo y experiencia. Colomer llegó a Trondheim (Noruega) en 2014, mediante una invitación por parte de dos miembros del proyecto RAKE. Nada más llegar, éstos le entregaron un disco duro con una serie de películas digitalizadas realizadas por los estudiantes de la ciudad entre 1910 y 1992. Las películas reflejaban la historia de la UKA: una gran celebración universitaria que hasta los años 80 tuvo lugar cada año y que desde hace más de un siglo la ciudad se ha preocupado por promover y documentar. Lo que cuentan estas películas es que con esta excusa, la de una gran fiesta, se toman las calles de la ciudad. Pero también de qué forma la ciudad es re-imaginable y re-escribible. Con esta instalación, Colomer se pregunta si no será ese el momento, una vez abandonada la calle, de tomarla de nuevo y habitar el desierto. Tomando como pretexto las prácticas del pasado, el artista propone a los habitantes del barrio de Svartlamon de rehacer el trayecto del viejo desfile de la UKA a través de la ciudad, para ponerlo a prueba en el tiempo presente.

Svartlamon Parade

2014

“Svartlamon Parade” (2014), shows up to which extent the festival is a way of rewriting urban space. Urban space is lived both individually and collectively, in a dialogue combining space, time and experience. Colomer arrived at Trondheim (Norway) in 2014, invited by two members of RAKE collective. Upon his arrival, they gave him a hard drive with a series of digitalized films carried out by the city students between 1910 and 1992. The films reflected the history of UKA: a massive university celebration that took place every year until the 1980s. For more than one century, Trondheim’s citizens had dedicated themselves to promote it and document it. These films show the city taken by the people with the excuse of a big celebration. They also show how urban space can be reimagined and rewritten. With this installation, Colomer asks himself whether this won’t be the moment to take the streets again and inhabit the desert. Taking the past as a pretext, the artist proposes to Svartlamon’s inhabitants to reenact the UKA’s parade through the city, and test how it unfolds in the present years.

Page 15: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Svartlamon Parade

2014

Video y Sala de proyección

13’44’’

Edición 1 de 3 + 1AP

Page 16: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Fotografía. Impresión Giclée en papel Epson Tradicional, pegado sobre dibond / Photography. Giclee print traditional paper pasted on dibond

150 x 227 cm Edición 3 de 5 / Edition 3 of 5

In Medina-Parkour (Tetuán), the artist runs across the rooftop terraces of the old Medina carrying a bag of bread. The terrace roofs -which Colomer has explored widely through his career- are still accessible and active in the countries of the Middle East and Maghreb. In a sort of gymnastic and burlesque manner, the parkour practice is evoked. The artist reenacts this common activity in the European peripheries, following the movements of cats and kids, the protagonists of this pastime in the heights of the city. Through jumping across the walls that set the boundaries of properties and territories, the limits between domestic privacy and public space are questioned. By means of a parallel itinerary, a heterotopic space that functions as an alternative to the odes of conduct of the city at ground level is drawn.

Medina (Tetuán) 2015

La obra “Médina – Parkour (Tetuán)” es una animación construida a partir de imágenes fijas, mostrando esta vez al artista en escena en las azoteas de Tetuán. Con una bolsa de pan en la mano, Colomer salta de una terraza a otra en un recorrido tanto poético como burlesco. El circuito, que evoca la práctica del parkour (una práctica común en los extrarradios de las ciudades europeas), sigue los movimientos de los gatos y los niños, habituales de esa ciudad en las alturas, y diseña un itinerario alternativo al sugerido por los estudiantes de Tetuán. El dibujo de esta nueva práctica espacial pone en cuestión la función de los muros erigidos entre propiedades y los códigos de conducta que prevalecen a pie de tierra. Paralelamente, difumina los límites entre la privacidad doméstica y lo público, señalando un espacio heterotópico en el que otras reglas son posibles.

Page 17: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Zapatos de Tetuán 2015 Fotografía. Impresión Giclée en papel Epson Tradicional, pegado sobre dibond / Photography. Giclee print traditional paper pasted on dibond

45x60 cm Edición 3 de 7 / Edition 3 of 7

Page 18: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Medina-Parkour

2013

Views from the exhibition at ADN Platform, 2016. Pictures by Roberto Ruiz.

Page 19: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

en la pampa* (o lágrimas de Dostoievski en el desierto) En la pampa es el trabajo de Jordi Colomer más cercano a la lógica de una road movie; todo lo que acontece se organiza en el interior de un desplazamiento. Sin embargo, desconocemos por completo el posible destino del viaje; esta carencia de objetivo –el horizonte de lo histórico– libera a la ficción de cualquier función más allá de sí misma. Lo narrado ya no oscila siquiera entre el éxito o el fracaso(1) , sino que se expande a partir de un simple “vagar en campo raso”*. En otras palabras, el relato no progresa más que al modo de flujo de tiempo en el interior del plano, cumpliendo así la expectativa, tan cercana a Tarkovski, de convertir lo cinematográfico en una labor escultórica en la que el tiempo es modelado por medio de pequeños acontecimientos(2). El pequeño acontecimiento o el esfuerzo escultórico que ocupa el espacio central del relato, consiste en lavar el coche. Lavar un coche en el desierto puede parecer un absurdo (también Pianito lidiaba con el polvo sobre un piano), pero permite ahondar en tres elementos cruciales: acentúa el registro viajero de la ficción así como la permanente movilidad de las confrontaciones juguetonas entre los personajes; se erige en una paráfrasis del quehacer escultórico tras el cual debe aparecer el objeto una vez sacudida la materia sobrante (la escultura por vía di levare) y, finalmente, obliga a tomar consciencia de la gestión de los escasos recursos (el agua o la severidad del paisaje) para cumplir el objetivo (lavar el coche o construir una ficción con los medios más elementales). La acción solo se apoya en un poderoso decorado: el Cementerio Santa Isabel. Esto pudiera sugerir que ha de interpretarse lo narrado como una suerte de vanitas según la cual, ningún esfuerzo por mejorar las apariencias (lavarlas) podrá devolver lo ficticio al mundo real. La tensión, pues, no se entabla entre la vida y la muerte sino entre lo real y lo ficticio. Ya no se trata de denunciar lo banal de la invención frente al destino, sino de celebrar la autonomía de lo ficticio, capaz de suceder sin conclusión. El cementerio no atesora ninguna moral; es sólo una ciudad precaria, un decorado de arquitectura endeble, como en tantas otras ocasiones(3) , para arropar a la ficción. La narración –el viaje– tiene pues licencia para continuar.

*Las fotos fueron tomadas en la oficina Santa Isabel, en el desierto de Atacama (Norte de Chile). Las “oficinas” son ciudades construidas

para los trabajadores durante la explotación de las minas de salitre. Algunas aún están deshabitadas, la mayoría dejaron sólo los restos

del cementerio.

1 Como sucedía de modo explícito en Les Villes (2002); pero también en otros trabajos como Pianito (1999). 2 Andrei Tarkovski, Esculpir en el tiempo: Reflexiones sobre el cine, Barcelona, Rialp, 1991. El propio Jordi Colomer ha sugerido en numerosas ocasiones la necesidad de interpretar sus trabajos vídeográficos como una escultura dilatada en el tiempo. Sobre la expresión “vagar en campo raso” utilizada en el último capítulo del vídeo, véase la nota 9. 3 La ficcionalización de la arquitectura como mecanismo de réplica al tradicional carácter impositivo y pétreo de la arquitectura convencional es una constante en el trabajo de Jordi Colomer. La serie Anarchitekton (2002-2004) es el ejemplo más evidente.

Martí Peran Texto extraído del catálogo Fuegogratis

Page 20: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

en la pampa* (or Dostoyevsky’s Tears in the Desert) Of all Jordi Colomer’s works, En la pampa has most in common with the logic of a road movie: everything that happens is arranged within a journey. But we know nothing whatever of the possible destination; this lack of an objective—the horizon of things historical—releases the fiction from any function outside itself. The tale that is told no longer even wavers between success and failure(6): it grows out of simply “wandering in open country.”(7).The story moves onwards, in other words, only as time flows within the plane, fulfilling the expectation, so akin to Tarkovsky, of making motion pictures into a work of sculpture by moulding minor events into time(8). In this tale the minor event, or sculptural endeavour, that occupies centre stage is washing the car. Washing a car in the desert may seem absurd (Pianito fought a battle with the dust on the piano as well) but it makes it possible to delve into three crucial issues: it stresses the travel register of the fiction and the constant mobility of the playful clashes between the characters; it sets itself up as a paraphrase of the sculptor’s task, after which the object must appear, once the excess material has been shaken off (extracting a sculpture per via di levare); and finally it forces us to become aware of how the scarce resources (water and the rugged landscape) must be managed in order to attain the goal (that of washing the car or building a fiction using the most elementary means). The action rests solely on the powerful decor: the Cementerio Santa Isabel. This might suggest that the events narrated are to be interpreted as a sort of vanitas according to which no effort to improve appearances (by washing) can make fiction part of the real world again. Thus the tension is not between life and death but between reality and fiction. It is no longer a matter of denouncing the banality of invention in the face of destiny, but of celebrating the autonomy of fiction, which can happen and never conclude. Within the cemetery no morality lies hidden; it is merely a fragile city, an architecturally flimsy set, designed, as on so many other occasions,9 to clothe fiction. Thus the narrative—the journey—is authorized to continue. *Photos were shot at oficina Santa Isabel, Atacama Desert (North of Chile). The “oficinas” are cities built for workers during the exploitation of the saltpetre mines. Some are still inhabited, most of them abandoned only the cemetery remains. 6 As happened explicitly in Les Villes (2002); but also in other works such as Pianito (1999). 7 On the expression “wandering in open country,” used in the last episode in the video, see note 10.. 8 Andrei Tarkovski, Sculpting in Time, London, Faber, 1989. Jordi Colomer himself has often suggested that his video works must be interpreted as sculptures drawn out in time.

Martí Peran Text from the catalogue Fuegogratis

Page 21: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Cementerio Santa Isabel I (En la Pampa)

2008 Impresión lightjet a color (dibond) / Color lightjet print ((dibond).

108 x 140 cm

Page 22: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Cementerio Santa Isabel II (En la Pampa)

2008 Impresión lightjet a color (dibond) / Color lightjet print (dibond).

108 x 140 cm

Page 23: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

No future

Impresión lightjet a color / Color lightjet print .

2006 108 x 140 cm

Page 24: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Anarchitekton Barcelona, Bucarest, Brasilia, Osaka

2002-2004

Anarchitekton es el título genérico de una serie de vídeos que se construyeron como un work in progress en Barcelona, Bucarest, Brasilia y Osaka. Un personaje singular, Idroj Sanicne, recorre la ciudad contagiando la calle de ficción. Las maquetas de edificios que enarbola son como estandartes grotescos, provocaciones utópicas o pendones festivos. Idroj corre al ritmo entrecortado de las imágenes fijas encadenadas que dan cuenta —paradójicamente— de un movimiento infatigable. Una multiproyección en la que cada ciudad se presenta en una pantalla y todo sucede al mismo tiempo. Anarchitekton Barcelona, Bucarest, Brasilia, Osaka

2002-2004

Anarchitekton is the generic title for a series of videos constituted as a work in progress in Barcelona, Bucharest, Brasilia, and Osaka. A distinctive character, Idroj Sanicne, wanders around the city infecting the street with fiction. The models of buildings that he carries are like grotesque flags, utopian provocations, or festive banners. Idroj runs to the intercut rhythm of sequenced fixed images that testify – paradoxically – to an indefatigable movement. A multiprojection in which each city is presented on one screen and everything happens at once.

Page 25: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Anarchitekton Brasilia (Aguas claras) 2003 Fotografía giclée en papel Epson tradicional, montada sobre dibond / Photography. Giclee print traditional paper pasted on dibond 79x114 cm Edición 3 de 7 / Edition 3 of 7

Page 26: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Anarchitekton Brasilia (desire paths) 2003 Fotografía giclée en papel Epson tradicional, montada sobre dibond / Photography. Giclee print traditional paper pasted on dibond 79x114 cm Edición 3 de 7 / Edition 3 of 7

Page 27: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Anarchitekton Brasilia (Parlamento) 2003 Fotografía giclée en papel Epson tradicional, montada sobre dibond / Photography. Giclee print traditional paper pasted on dibond 79x114 cm Edición 3 de 7 / Edition 3 of 7

Page 28: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Biografía/Biography

Page 29: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

www.jordicolomer.com Desde sus inicios el trabajo de Jordi Colomer ha ido incorporando a una visión singular de la escultura elementos de los dispositivos escénicos. Desde 1997 ha privilegiado el uso de la fotografía y la vídeoinstalación. Sus primeros vídeos toman forma de micronarraciones de raiz beckettiana, donde los habitantes se debaten con objetos, decorados y espacios artificiales. En un segundo período estos personajes recorren las calles o el desierto con gestos y derivas que – con un cierto sentido del absurdo – contagian un marcado espíritu crítico, para indagar finalmente en las posibilidades de supervivencia poética en la ciudad contemporánea. Since the beginning Jordi Colomer’s work has been incorporating scenical device elements to a singular sculpture’s point of view. Since 1997 he has pointed out the use of photography and videoinstallation. His first videos are shaped from beckettian micronarratives, where individuals debate themselves with objects, decoration and artificial spaces. In his career’s second period, these characters wander the streets or the desert with gestures and drifts that – somehow absurd – entrust a noticeable critical spirit, in order to finally look into the possibilites of poetical survival in a contemporary city. .

EXPOSICIONES INDIVIDUALES / SOLO SHOWS 2018 Manifesta12. Palermo, Italy (forthcoming) 2017 baixar al carrer / bajar a la calle / descendre dans la rue / going down into the street. Barcelona Gallery Weekend, ADN Galeria, Barcelona, Spain. ¡Únete! Join Us! Spanish Pavilion, 57 Biennale di Venezia, Italy. 2016 X-Ville. Galerie Michel Rein. Paris, France. 2015 X-Ville. Arts Santa Monica. Barcelona, Spain. 2014 HVITE NETTER / WHITE NIGHTS. Rake, at parking garage Elgesetergate 21. Trondheim, Norway. El porvenir y otros trabajos. Galería Juana de Aizpuru. Madrid, Spain. 2013 Défense de chanter. Galerie Michel Rein, Paris, Spain. La Soupe Américaine/ The American Soup. Frac Basse-Normandie. Caen, France. L'avenir. Pavillon Blanc. Colomiers. Festival international d'Art de Toulouse, Toulouse, France. 2012 Prohibido Cantar / No Singing. (Didactic Work on the foundation of a Paradise City) AbiertoXObras. Matadero Madrid. Madrid, Spain.

JORDI COLOMER (1962, Barcelona, Spain) Vive y trabaja entre Barcelona (España) y París (Francia) Lives and works between Barcelona (Spain) and Paris (France).

Page 30: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

2011 L'avenir, BOZAR. Brussels, Belgium. What will come, ARGOS Centre for Art and media, Brussels, Belgium. Crier sur les toits, Galerie Art & Essai. Université Rennes 2. Rennes, France. 2010 Screening Co Op City, Bronx Museum of the Arts. New York, USA. 2009 Avenida Ixtapaluca & Recent Works, Galería Juana de Aizpuru. Madrid, Spain. Jordi Colomer, Hiroshima MOCA. Hiroshima, Japan. Fuegogratis, Laboratorio Arte Alameda. Mexico DF , Mexico. Avenida Ixtapaluca, Galería MSSNDCLRCQ. Brussels, Belgium. Fuegogratis, Centre d’Art La Panera. Lleida, Spain. 2008 Jordi Colomer, Jeu de Paume. Paris, France. 2007 Prototipos, Château de Roussillon. Roussillon, France. 2006 The Prodigious Builders, Galerie Traversée. Munich, Germany. Más estrellas, Centro Cultural de España. Montevideo, Uruguay. Anatopies, Cimaise et Portique, Hôtel de Viviès. Castres, France. No Future, Le Spot. Le Havre, France. 2005 (un crime), FRAC Basse-Normandie. Caen, France. Arabian Stars y otras estrellas, Galería Juana de Aizpuru. Madrid, Spain. Arabian Stars, Galerie Michel Rein. Paris, France. Arabian Stars, Traces, Salvador Dalí Museum. St. Petersburg, Florida, USA. Arabian Stars, Espacio 1, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. Madrid, Spain. Jordi Colomer, Museo Patio Herreriano. Valladolid, Spain. 2004 Jordi Colomer, Institut d’art contemporain, FRAC Rhône-Alpes. Lyon, France. 2003 Anarchitekton, ECCO, Espaço cultural contemporâneo. Brasilia, Brazil. Anarchitekton & Les Villes, Atheneum Interface, FRAC Bourgogne. Dijon ,France. Le Dortoir, Project Room, Centre de création contemporaine. Tours , France. 2002 Le Dortoir, Expo 02. Murten, Switzerland. Père Coco, quelques objets perdus en 2001 et autres histoires, Le Grand Café. Saint-Nazaire, France. Les Jumelles, Villa Arson. Nice, France. Fuegogratis, La Galerie. Noisy-le-Sec, France. Le Dortoir, Galerie Michel Rein. Paris, France. Les Villes (vraies), Le Hall, École nationale des Beaux-Arts. Lyon , France.

Page 31: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

2001 Alfabet. Galería Carles Taché. Barcelona, Spain. Noves habitacions mentals. Espaisobrats del MACBA. Museu comarcal de Manresa. Barcelona, Spain. Alfabet, Kölnischer Kunstverein. Köln, Germany. 2000 Algunas estrellas, Galería Juana de Aizpuru. Madrid, Spain. 1999 La chambre à coté, Le Creux de l’Enfer. Thiers, France. La chambre à coté , La Ferme du Buisson. Noisiel, France. 1998 SIMO, Project Room. ARCO. Madrid, Spain. 1996 (Perfecte), Galería Carles Taché. Barcelona, Spain. 1995 Para chicos y chicas, Galería y ediciones Gingko. Madrid, Spain. Nueva geografía dorada Studio Meyetta. Barcelona, Spain. Perfecto und andere arbeiten, GalerieMosel und Tschechow. Munich, Germany. 1993 Gandy Gallery Stredoceske Museum. Prague, Czech Republic. Alta comedia, Tinglado 2.Tarragona, Spain. Entre cajas, Galería Juana de Aizpuru. Madrid, Spain. 1992 Detalles, Galería Juana de Aizpuru. Sevilla, Spain. De particular a particular, Galería Carles Taché. Barcelona, Spain. Gold-fishesShedhalle Rotefabrik. Zurich, Switzerland. De particulier a particulier, Galería Carles Taché. FIAC 92. París, France. 1990 Schlafende (Opereta), Galerie Mosel und Tschechow. Munich, Germany. Como en casa, Museo Pablo Gargallo. Zaragoza, Spain. 1889 Pensées y self-pensées, Galería Juana de Aizpuru. Madrid, Spain. Diamants Tatoués, Musée Rimbaud. Charleville-Mézières, France. Liraelastica, Gale ría Rafael Samper. Valencia, Spain. 1888 La ruta natural, Galería Carles Taché. Barcelona, Spain. 1886 Prototips ideals, Espai 10. Fundació Joan Miró. Barcelona, Spain.

Page 32: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

SELECCIÓN EXPOSICIONES COLECTIVAS / GROUP SHOWS 2018 Manifesta 12, Palermo, Italy. 2017 57th Venice Biennial, Venice, Italy. Colección MACBA. Bajo la superficie, Museu d’Art Contemporani de Barcelona – MACBA, Barcelona, Spain. 2016 Metamodern, The Devos Art Museum at Northern Michigan University, Marquette, MI, USA. Peinture d'Architecture, Le Garage. Brive, France. Dialogues of the Gaze, Fundació Suñol. Barcelona, Spain. Punk. Els seus rastres a l’art contemporani. Museu d'Art Contemporani de Barcelona – MACBA, Barcelona, Spain. 2015 Plagiar o Futuro. Hangar. Lisboa, Portugal. Anthropocene, Galerie Meesen De Clercq, Bruxelles, Belgium. Histoires parallèles, FRAC-Provence-Alpes-Côte d'Azur, Marseille, France. Model Behaviour, Holden Gallery at Manchester Metropolitan University, Manchester, UK. Dimensions Variables, Pavillon de l'Arsenal. Paris, France. MDE15, Museo de Antioquia. Medellín, Colombie. MetaModern, Krannert Art Museum, Champaign Illinois, USA. MetaModern, Scottsdale Museum of Contemporary Art, Scottsdale, Arizona, USA. MetaModern, Orlando Museum of Art, Orlando, Florida, USA. DEVOUR! Social cannibalism, political redefinition and Architecture, Freies Museum and Z/KU Zentrum fur Kunst und Urbanismus. Berlin, Germany. DEVOUR!, Kunst KraftWerk , Leipzig, Germany. Il frutto maturo e la terra indifferente, Museo Nivola. Orani. Sardinia, Italy. Especies d'Espais, MACBA. Barcelona, Spain. El desarreglo. El curioso caso del arte despeinado, Artium. Basque Museum Center of Contemporary Art, Vitoria Gasteiz, Spain. Landscape in my mind, Bank Austria Kunstforum, Wien, Austria. Punk. Sus rastros en el arte contemporáneo. CA2M. Centro de Arte 2 de Mayo, Móstoles, Madrid, Spain. Punk. Sus rastros en el arte contemporáneo. Artium. Basque Museum Center of Contemporary Art. Vitoria-Gasteiz, Spain. After Landscape. Ciudades copiadas. Centre d'Art Fabra i Coats, Barcelona, Spain. Prophetia, Fundació Joan Miró, Barcelona, Spain. Trankat. La Friche la belle de mai. Marseille, France. In search of an exit. (Or Eight Characters in a Parlor), Heritage Square Museum . Los Angeles, USA. 2014 Manifesta 10. St. Petersburg.. Hermitage national museum and the city of St. Petersburg, Russia. Beyond the Supersquare, Bronx Museum for the Arts, New York, USA. Rumor...historias decoloniales, CaixaForum. Barcelona, Spain. Lost in Landscape, MART, Trento, Italy. Trankat episode1. 5th Marrakech Biennale. Marrakech, Morocco.

Page 33: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

2013 Art, dos punts. MACBA, Barcelona. Mínima resistencia. Entre la identidad y la globalización. MNCARS Reina Sofía. Madrid, Spain. Critique and Crisis. Art in Europe since 1945, Kumu Museum, Tallin, Estonia. Les Nouvelles Babylones. Centre d'Art du parc Saint Léger. Pougues les-Eaux, France. Le Grand Tout. 30 ans du Frac Limousin, Limoges, France. Les Pléiades-30 ans des FRAC, Les abattoirs.Toulouse, France. 4th Thessaloniki Biennale of Contemporary Art, Thessaloniki, Greece. Mehr Licht. Galerie Michel Rein. Paris, France. Play. Helsingin Taidemuseo. Helsinki, Finland. El Teatro Del Arte. Colección La Caixa. CAB Centro de arte Caja Burgos, Burgos, Spain. 93. CGAC. Centro Galego de Arte Contemporánea. Santiago de Compostela, Spain. 2012 Critique and Crisis. Art in Europe since 1945, The German Historical Museum. Berlin, Germany. Communitas. Bildmuseet. Umea, Sweden. Collection’12, IAC, Villeurbanne, France. 2011 Estil Indirecte, Fundació Foto Colectania. Barcelona, Spain. Tracing mobility, Haus der kulturen der welt. Berlin, Germany. La persistencia de la geometria. Caixa Forum, Madrid, Spain. High-Rise. Idea and Reality. Museum für Gestaltung Zürich. Zürich, Switzerland. Nuevas Historias, The national museum of photography, Copenhagen, Denmark. ART VIDEO NIGHTS / AMERICANIA Art Basel, Miami Beach, USA. Utopie, Collection of the Société Générale. Société Générale, La Defense. Paris, France. Du dire au faire. Screening of "Un crime" (2005). MAC/VAL, Vitry sur Seine, France. L'Oeil sur les rues. Parc de la Villette. Paris, France. L'énigme du portrait, Neuflize collection, Musée d'Art Contemporain de Marseille, France. Relats Encadenats. Centre d'Art La Panera, Lleida, Spain. Archivision #1, poétiques urbaines, collection of Les Abattoirs, Frac Midi-Pyrénées, Toulouse. Le Parvis, Pau, France. SANFIC 7: Silencio para 5 + en la pampa. Museo Nacional de Bellas Artes, Santiago, Chile. Cul-de-Sac. The Varley Art Gallery, Ontario, Canada. Video, An Art, A History, 1965-2010. Singapore Art Museum, Singapore. Car Fetish. I drive therefore I am. Museum Tinguely, Basel, Switzerland. Living. Louisiana Museum of Modern Art, Humlebæk, Denmark. Bosch Art Film. Verkadefabriek, Den Bosch, The Netherlands. La qüestió del paradigma. Centre d'Art La Panera, Lérida, Spain, and La Capella, Barcelona. Centre Pompidou. Video Art Collection (1965-2010). Institut Culturel Français. Izmir, Turkey. Video(s)torias. Artium, Vitoria-Gasteiz, Spain. La Memoria del Otro. Museo Wilfredo LAM, La Habana, Cuba. II Muestra de Videoarte Contemporáneo Cuba-España-Suiza. Galería 23 y 12 El Vedado, Cuba. 2010 New Media Collection from Centre Georges Pompidou. Herzliya Museum, Tel Aviv, Israel. Là où nous sommes. Maison d'art Bernard Anthoinioz. Nogent-sur-Marne, France. Panorama, Galerie Michel Rein. Paris, France. Walking the Hinderland, ARGOS Centre for Art & Media. Brussels, Belgium. Nomad-ness, Frac Pays de la Loire, Hangar à Bananes, Nantes, France. Puntos de Fuga, arquitecturas posibles, Museo de Arte Moderno de Medellín, Colombia.

Page 34: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

More is More, CoCA Centre of Contemporary Art « Znaki Czasu ». Torun, Poland. La memoria del otro, Museo de Bellas Artes. Santiago, Chile. The Garden of forking paths, Akbank Art Center. Istanbul, Turkey. Cosmética Dogmática, Caixaforum. Barcelona, Spain. Spatial City. The architecture of idealism, Peck School of the Arts at the University of Wisconsin-Milwaukee, USA. Spatial City. The architecture of idealism, MOCA. Detroit, USA. Spatial City. The architecture of idealism, Hyde Park Art Center. Chicago, USA. Architecture and its Discontents, Kaleidoscope. Milan, Italy. Le Havre-Brasilia. Retrato de Cidades. MAC de Niteroi. Rio de Janeiro, Brazil. Collection 10. Institut d’art contemporain. Villeurbanne, France. Modelisme, FRAC Limousin. Limoges, France. BERLIN-PARIS Carlier-Gebauer. Berlin, Germany. Nuevas Historias: A New View of Spanish Photography and Video Art. Kuntsi Museum of Modern Art. Vaasa, Finland. Nuevas Historias: A New View of Spanish Photography and Video Art. The National Museum of Photography. Copenhagen Denmark. 2009 Grito e Escuta, VII Bienal do Mercosur. Porto Alegre, Brazil. Nuevas Historias, A new View of Spanish Photography and Video Art, Stenersenmuseet. Oslo, Norway. Socially Disorganised, Experimental Art Foundation. Adelaide, Australia. Topographic, Eglise des Forges. Tarnos, France. Arquitectures del després , Arts Santa Mònica. Barcelona, Spain. 2008 Nuevas Historias, A new View of Spanish Photography and Video Art, Kulturhuset. Stockholm, Sweden. Éclats de frontières, FRAC Provence-Alpes Côte d’Azur. Marseille, France. Low Key, Fundación Botin. Santander, Spain. Ambition d’art, Institut d’art contemporain. Villeurbanne, France. España 1957-2007, Palazzo Sant’Elia. Palermo, Italy. Archéologies du présent, Collection FRAC Centre, Musée Archeologique d’Argentomagus. Les Mersans, France. Collection 1970-2001, Fundació Suñol. Barcelona, Spain. Ne pas jouer avec des choses mortes, Villa Arson. Nice, France. Wandering in contemporary video art, Magazzini del sale, Musei Civici. Siena, Italy. Mondo e Terra, La collezione del FRAC Corsica, museo d’Arte di Nuoro. Nuoro, Italy. Esto no es una exposición, Centro Huarte de Arte contemporáneo. Huarte, Spain. Drawn together, Traversée Zeitgenössische Kunst. Munich, Germany. La vida privada, Colección Josep Civit, CDAN, Centro de Arte y Naturaleza, Fundación Beulas. Huesca, Spain. 2007 Continuous temporality, Israeli Center of Digital Art. Holon, Israel. Ida e volta: ficção e realidade, Fundação Gulbenkian. Lisbon, Portugal. Façades, Krannert Art Museum, University of Illinois. Champaign-Urbana, USA. Instant City, Abbaye de Fontevraud. Fontevraud, France. No Future, Bloomberg Space. London, UK. Existencias, MUSAC, Museo de Arte contemporáneo de Castilla y Léon. León, Spain. Utopies quotidiennes, La Centrale électrique, Centre européen d’art Contemporain. Brussels, Belgium. Barcelona 1947-2007, Fondation Maeght. Saint-Paul-de-Vence, France. Luxe, calme et V..., La Panacée. Montpellier, France. Brasilia-Chandigarh-Le Havre, musée Malraux. Le Havre, France. Video Spain Phe’07. Cuenca, Spain.

Page 35: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

BRXLBRAVO, FNAC City 2. Brussels, Belgium. La Ricarda. Appropriation temporaire, Culturcentrum Mechelen, La Raffinerie, Kunstenfestival. Brussels, Belgium. Repeat all, Centro cultural Matucana 100. Santiago, Chile. Escenaris transitables, Museu d’art de Girona. Gerona, Spain. Reflections, Galerie Traversée. Munich, Germany. 2006 What happens?, Dispari & dispari Project. Reggio Emilia, Italy. La visión impura, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. Madrid, Spain. Repeat all, Ateliers de construction mécanique. Vevey, Switzerland. I Bienal de arquitectura arte y paisaje de Canarias, Fortaleza del Tostón, El Cotillo. Fuerteventura, Spain. Dinámicas de la cultura urbana, 9a Bienal de La Habana. La Habana, Cuba. La Vie, la ville. Biennale du Havre. Le Havre, France. Modernicité, Le Grand Café. Saint-Nazaire, France / Stroom den Haag. Den Haag, Netherlands. Archipeinture. Le Plateau. Paris, France / Camden Arts Center. London, UK. Trilhas na mata digital. Videocraçao contemporanea na Espanha. Museu de Arte contemporanea de Niteroi. Rio de Janeiro, Brazil. Nuit blanche, La Goutte d’or. Paris, France. Picasso to Plensa. A Century of art from Spain. The Albuquerque Museum. New Mexico, USA. Videodyssey. Parker’s Box, Brooklyn, New York, USA. Communicating Vessels: video works by seven Spanish artists. Hara Museum of contemporary Art. Tokyo, Japan. Passages en villes, Le Bellevue. Biarritz, France. Dormir. Rêver et autres nuits. CAPC. Musée d’Art contemporain. Bordeaux , France. Identidades criticas. Sala Puerta Nueva. Cordoba, Spain / Museo Patio Herreriano. Valladolid , Spain. La Mirada breve. Centro cultural de España. Buenos Aires, Argentina. La Vidéothèque mobile, École nationale supérieure d’architecture de Belleville. Paris , France. Ça s’ouvre ? Ça s’ouvre pas ?, Ateliers d’artistes de la ville de Marseille. Marseille, France. 2005 Statement. Galerie Traversée. Munich, Germany. Insense Espagne. Chez Colette. Paris, France. Terra Infirma. EACC, Espai Art Contemporani. Castello, Spain. Fantasmapolis. La ville contemporaine et ses imaginaires. Universite de Rennes. Rennes , France. Avenir des villes. Site Alstom. Nancy, France. Discursos interrumpidos. Sala Puertanueva. Cordoba, Spain. 2004 Brooklyn Euphoria Volume. Parker's Box Gallery. Brooklyn. N.Y. , U.S.A. Poesie. Galerie Mosel und Tschechow. Munich, Germany. 4a biennal Leandre Cristòfol. La panera. Lleida, Spain. Ficcions documentals. Caixa forum. Barcelona, Spain. Your private sky. Xing. Bologna, Italy. Dispersions. Bass Museum of Art. Miami, U.S.A. N(e)orretratos. Galería Juana de Aizpuru. Madrid, Spain. Climats. Cyclothymie des paysages. Centre National d’Art et du Paysage. Vassivière, France. Arquitecturas del sueño. CAAM. Las Palmas de Gran Canaria, Spain. Situations construites. Attitudes Espace d'arts contemporains. Geneva, Switzerland.

Page 36: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

2003 Anarchitekton. Art unknown. ARCO. Madrid, Spain. Espèces d’espaces. VOX. Montreal, Canada / Tinglado 2. Tarragona, Spain. Dust memories. Swiss Institute. New York. N.Y., U.S.A. Micro Utopias. Atarazanas. II Bienal de Valencia. Valencia, Spain. La ciudad radiante. Bancaixa. Valencia, Spain. Monocanalmncars. Madrid and itinerant in the rest of Spain. 25HRS Palau d’esports del Raval. Barcelona, Spain. Singuliers voyages. Domaine de Chamarande. Chamarande, France. Forum de l’image. Les jumelles. Salle Bleue. Espace Croix-Baragnon. Toulouse, France. 2002 Conceptes de l’espai. Fundaciò Joan Mirò. Barcelona, Spain. Équivoques. École Régionale des Beaux-Arts. Rouen, France. Desesculturas. Círculo de Bellas Artes, Madrid / Fundacion Capa. Castillo de Sta. Barbara. Alicante, Spain.

2001 Vostesta´quí. Barcelona Art Report Palau de la Virreina. Barcelona, Spain. Spanish Tapestri. Taipei Fine Arts Museum. Taiwan, China. Movimientos immóbiles. Museo de Arte Moderno. Buenos Aires, Argentina. MAD 01 Recinto Ferial Juan Carlos I. Madrid, Spain. Sculpture Contemporaine. Les Subsistances. Lyon, France. Nouvelles adquisicions. FRAC Corse. Corte, France. Nos rendez vous (3). Galerie Michel Rein. Paris, France. 2000 El canto del gallo. Galería Juana de Aizpuru. Madrid, Spain. Une mise en scène du réel: artiste/acteur. Villa Arson. Nice, France. Desperate optimists. Festival a/d Werf. Utrecht, Netherlands. Spanish Pavilion. Expo 2000. Hannover, Germany. Finisternis/Finisterre. Fondazione Teseco. Pisa, Italy. Trasvases. Artistas españoles en vídeo. Centro de Cultura Español de Lima, Perú / Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, Argentina/ Museo de Arte Carrillo. Mexico D.F., Mexico. Mostra d’arts electròniques i vídeo. Centre d’art Santa Mònica. Barcelona, Spain. 1999 Côte sud. Entschuldigung. Centre d’art contemporain La Ferme du buisson. Noisiel, France.. I remember. Gandy Gallery. Prague, Austria. LMX. Caisse de Dépots et Consignations. Paris, France. Futuro presente. Centro Cultural Plaza de España. Comunidad de Madrid. Madrid, Spain. En/entre límites. Galería Luis Adelantado. Valencia, Spain. Senyals públics. Apunts sobre intervencions artístiques a l’espai urbà. Can Palauet. Mataró, Spain. 1998 Ciudades sin nombre. Centro Cultural Plaza de España. Madrid, Spain. Artificial. Figuracions Contemporànies. MACBA Barcelona, Spain. SIMO Project Rooms. Galería Carles Taché. ARCO 98. Madrid , Spain. Côte sud. Entschuldigung. Institut d’Art Contemporain. Villeurbanne. Lyon, France. Dibujos germinales. MNCARS, Madrid / Sprengel Museum. Hannover, Germany. Gastateliers. Kaus Australis. Rotterdam, Netherlands. Coincidencies. Museum Dhondt-Dhaenens. Deurle, Belgium. El punto ciego. Kunstraum Innsbruck. Innsbruck, Austria.

Page 37: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

1997 Se alquila. Palau Rocamora. Barcelona, Spain. Procesos. Centro de Artes Visuales. Palacio Parlamento. Lima, Perú. Dies Irae. Museu de Granollers/Sala Revilla. Valladolid, Spain/ El Roser. Lleida, Spain. Descoberta de la col·lecció MACBA. Barcelona, Spain. 1996 Changing views. Camden Arts Centre. London, U.K. En reserva. MACBA Barcelona, Spain. DADA Munich? Künstler von heute zu Karl Valentin. Galerie Mosel und Tschechow. Munich, Germany. Arte español para el fin de siglo. Tecla Sala. L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona / Drassanes. Valencia, Spain. Abstrakt/real. Museum Moderner Kunst Stiftung Ludwig. Vienna, Austria. 1995 Gronne Gnister. Charlottenssbourg. Copenhagen, Denmark. Primo os srdce. Gandy Gallery. Prague, Austria. Esculturas. Fundació La Caixa. Palacio de Sástago. Zaragoza, Spain. Testimonio de un final de siglo. Museo de Arte Contemporáneo. Sevilla, Spain. Forms From España 1980-90. Art Athens 3.95. Athens, Greece. Dialogues de Paix U.N. 50th Anniversary. Palais des Nations. Parc de l’Ariana. Geneva, Switzerland. Changing Views. University of Derby. Derby ,U.K. 1994 Anys Noranta. Distància zero. Centre d’Art Santa Mònica. Barcelona, Spain. Sembla útil. La sala Vinçon. Barcelona, Spain. Europa 94. M.O.C. Münich, Germany. 1993 Galerie Beaumont. Luxembourg, Luxembourg. Iluminaciones profanas. Arteleku. San Sebastián, Spain. Galería Elba Benítez. Madrid, Spain. El Lloc enlloc. Galería Toni Estrany. Barcelona, Spain. 1992 Shedhalle Rotefabrik. Zurich, Switzerland. Barcelona Abroad. Christchurch Mansion. European Visual Arts Centre. Ipswich, U.K. Galeria Ursula Krinzinger. Innsbruck, Austria. 5 Sculpture Triennal Fellbach. Schwabenlanhalle. Fellbach, Germany. Wilhelm Lehmbruck Museum. Duisburg, Germany. Na Miro. Hedendagse Catalaanse Kunst. De Nieuwe Kerk. Amsterdam, Netherlands. Los últimos días. Salas del Arenal. Sevilla, Spain. El doble hermético. CAAM. Las Palmas de Gran Canaria, Spain. The misteries occur in central station. Galerie Mosel und Tschechow. Munich, Germany. Tropismes. Fundaciò La Caixa. Barcelona, Spain. 1991 Arte español. Actualidad y tradición. Staatliche Kunsthalle. Berlin, Germany. Changement de direction. Hotel des Arts. Paris, France. Émergences. Centre Culturel Espagnol. Paris, France. Constantes del arte catalán. Museo Rufino Tamayo. Mexico D.F. , Mexico. Colecciones públicas. Museo de Bellas Artes de Álava. Vitoria, Spain.

Page 38: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

1990 6 Katalanische kunstler. Kunstverein. Ludwigsburg, Germany. Ceci n’est pas une sculpture. Galerie Mosel und Tschechow. Munich, Germany. A quatre mans. Galería Benet Costa. Barcelona, Spain. 1989 Promises. Promises. Serpentine Gallery. London, U.K. Promises. Promises. École de Nimes. Nimes, France. Euroarte. Camara municipal de Guimaraes. Guimaraes, Portugal. La sonrisa de Brian de Palma. Forum Stadtpark. Graz, Austria. III Premio de Escultura Pablo Gargallo. Espacio Pignatelli. Zaragoza, Spain. IX Salón de los 16. Fundaciò La Caixa. Barcelona, Spain. Ars Longa. Vita brevis. Universitat Autònoma de Barcelona. Barcelona, Spain. Pintura de escultura. Galería Ciento. Barcelona, Spain. THEATER COLLABORATIONS (STAGE DESIGN) 2016 "La nuit des Taupes" / Welcome to Caveland. Théâtre des Amandiers. Nanterre, France. 2005 Samuel Beckett, Fin de partie, Grec Festival. Barcelona, Spain. 2004 À l’anglaise, Performande for 12 people and banners. Festival Entre Cour et Jardins, Jardins Guy Roux. Barbirey, France. 1998 Joan Brossa, Olga Sola, Espai Joan Brossa. Barcelona, Spain. 1997 Robert Ashley, Perfect Lifes, Metrònom. Barcelona, Spain. 1995 Valère Novarina, Lettre aux acteurs, Co Teatre Invisible, Teatre Lliure. Barcelona, Spain.

Page 39: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

COLECCIONES PÚBLICAS / PUBLIC COLLECTIONS Musée des Arts contemporains. Hornu, Belgium MNCARS Museo nacional Centro de Arte Reina Sofía. Madrid, Spain. Fundacio Caixa de Pensions, La Caixa. Barcelona, Spain. MUMOK, Museum moderner Kunst Stiftung Ludwig. Wien, Austria. MACBA, Museu d’Art Contemporani de Barcelona. Barcelona, Spain. IVAM Instituto valenciano de Arte moderno. Valencia, Spain. MUSAC Museo de Arte contemporáneo de Castilla y León. León, Spain. CAAM Centro atlántico de Arte moderno. Las Palmas de Gran Canaria, Spain. Museo Patio Herreriano. Valladolid, Spain. Colección Rafael Tous. Barcelona, Spain. Fundació Suñol. Barcelona, Spain. Collection Dobe. Zürich, Switzerland. Joost Vanhaerents art Collection, Brussels, Belgium. Musée national d’Art moderne, Centre Pompidou. Paris, France. FNAC, Fonds national d’art contemporain. Paris, France. Les Abattoirs, musée d’Art moderne et contemporain. Toulouse, France. FRAC Centre. Orléans, France. FRAC Bourgogne. Dijon, France. FRAC Limousin. Limoges, France. FRAC Rhône-Alpes. Lyon, France. FRAC Corse. Corte, France. FRAC Basse-Normandie. Caen, France. FRAC Seine-Saint-Denis. Bobigny, France. FRAC Pays-de-la-Loire. Carquefou, France.

Page 40: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Publicaciones/ Publications

Page 41: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

La memoria del otro Catalogue of the exhibition curated by Anna Maria Guasch. Museo de Bellas Artes, Santiago de Chile Edited by Núria Güell 78 pages Spanish - English 2016

¡Únete!/ Join us! Catalogue of the exhibition curated by Jordi Colomer for the Spanish Pavilion at the Venice Biennial’s 57th edition. La Fábrica, Madrid. 312 pages Spanish 2017

X-Ville Catalogue of Jordi Colomer's project on behalf of its presentation at Arts Santa Mònica within LOOP 2015. In collaboration with Xarxa de Centres d'Art Visuals de Catalunya, LOOP Barcelona, Arts Santa Mònica (Barcelona), Jardins-FAbriques (Annecy), CO producciones (Barcelona-Paris), Fondazione Sandretto Re Rebaudengo (Torí) and Generalitat de Catalunya Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, Turin 500 copies ISBN 978-84-697-6623-1 2017

Page 42: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Haber hecho un lugar donde los artistas tengan derecho a equivocarse. Historias del Espai 10 y el Espai 13 de la Fundació Joan Miró Catalogue of the exhibition curated by Manuel Segade Fundació Miró, Barcelona 240 pages Spanish 2014

Fuegogratis Catalogue of the artist’s retrospective at Centre Georges Pompidou Point Du Jour, Paris 288 pages English 2011

Page 43: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Prensa/ Press

Page 44: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Espacios para el arte. Diciembre-Marzo de 2017-2018 / December-March 2017-2018. “La era de las ferias”, Gregorio Cámara

Page 45: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

Espacios para el arte. Diciembre-Marzo de 2017-2018 / December-March 2017-2018. “La era de las ferias”, Gregorio Cámara

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Page 46: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Timeout. Noviembre de 2017 / November 2017. Review. “Els nostres carrers”, Eugènia Sendra

Page 47: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Selección de artículos / Selection of articles

Diari de Tarragona. Encuentros. 28 de octubre de 2017 / October 28th 2017. Review. “La nave de los locos”, José Luís Corazón Ardura

Page 48: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Selección de artículos / Selection of articles

Bonart. 26 de octubre de 2017 / October 26th 2017. Review. “Primera exposició individual de Jordi Colomer a ADN Galeria”, Irene Pujadas.

Page 49: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Selección de artículos / Selection of articles

La Butxaca. 26 de octubre de 2017 / October 26th 2017. Review. “Jordi Colomer. baixar al carrer”, Irene Pujadas.

Page 50: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Selección de artículos / Selection of articles

ABC Cultural. 21 de octubre de 2017 / October 21st 2017. Review. “Apuestas seguras en Barcelona”, Javier Díaz-Guardiola.

Page 51: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Selección de artículos / Selection of articles

El Pais. Babelia. 25 de abril de 2017 / April 25th 2017. Interview. “Jordi Colomer. Las utopías son el soporte perfecto para imaginar”. Bea Espejo

Page 52: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Selección de artículos / Selection of articles

El Pais. Babelia. 25 de abril de 2017 / April 25th 2017. Interview. “Jordi Colomer. Las utopías son el soporte perfecto para imaginar”. Bea Espejo

Page 53: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Selección de artículos / Selection of articles

El Pais. Babelia. 25 de abril de 2017 / April 25th 2017. Interview. “Jordi Colomer. Las utopías son el soporte perfecto para imaginar”. Bea Espejo

Page 54: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Selección de artículos / Selection of articles

Time Out Barcelona. 28 de setiembre de 2017 / September 28th 2017. Review. “Jordi Colomer. baixar al carrer/bajar a la calle/descendre dans la rue/going down into the street”.

Page 55: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

bonart. 22 de setiembre de 2017 / September 22nd, 2017. “Els espais urbans de Jordi Colomer a l’ADN”.

Page 56: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

La Vanguardia. 14 de octubre de 2017/ October 14th, 2017. “El eterno retorno”, Imma Prieto.

Page 57: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

The Guardian. 15 de mayo de 2017/ May 15th, 2017. “Venice Biennale:slaps, drenchings and Dobermans on the prowl”.

Page 58: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

The Guardian. 15 de mayo de 2017/ May 15th, 2017. “Venice Biennale:slaps, drenchings and Dobermans on the prowl”.

Page 59: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

The Guardian. 15 de mayo de 2017/ May 15th, 2017. “Venice Biennale:slaps, drenchings and Dobermans on the prowl”.

Page 60: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

The Guardian. 15 de mayo de 2017/ May 15th, 2017. “Venice Biennale:slaps, drenchings and Dobermans on the prowl”.

Page 61: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

The Guardian. 15 de mayo de 2017/ May 15th, 2017. “Venice Biennale:slaps, drenchings and Dobermans on the prowl”.

Page 62: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

The Guardian. 15 de mayo de 2017/ May 15th, 2017. “Venice Biennale:slaps, drenchings and Dobermans on the prowl”.

Page 63: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

El Cultural. 5 de mayo de 2017/ May 5th, 2017. “Jordi Colomer aterriza en Venecia con su pabellón apátrida”.

Page 64: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

El Cultural. 5 de mayo de 2017/ May 5th, 2017. “Jordi Colomer aterriza en Venecia con su pabellón apátrida”.

Page 65: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

El Cultural. 5 de mayo de 2017/ May 5th, 2017. “Jordi Colomer aterriza en Venecia con su pabellón apátrida”.

Page 66: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

El Cultural. 5 de mayo de 2017/ May 5th, 2017. “Jordi Colomer aterriza en Venecia con su pabellón apátrida”.

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Page 67: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Artnet. 18 de octubre de 2016 / October 18th, 2016. “Artist Jordi Colomer to Represent Spain at the 2017 Venice Biennale”.

Page 68: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Artnet. 18 de octubre de 2016 / October 18th, 2016. “Artist Jordi Colomer to Represent Spain at the 2017 Venice Biennale”.

Page 69: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

Núria Gurina on bonart. Mayo de 2017/ May, 2017. “ `Join Us´ ” at the Pavilion. Jordi Colomer transforma el pavelló espanyol de la biennal en un teatre expandit per explorar la construcció d’una ciutat nòmada i utòpica”.

Page 70: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

ara.cat. 28 de noviembre de 2016/ November 28th, 2016. “ Jordi Colomer: ´L’extraradi hauria d’entrar a la ciutat´”.

Page 71: Presentación de PowerPoint - adngaleria.com · Mediterráneas. En la actualidad, esta capacidad del espacio público para acoger escenas urbanas inclusivas se está viendo ... admite

c/ Enrique Granados, 49, SP. 08008 Barcelona T. (+34) 93 451 0064, [email protected] http://www.adngaleria.com

ara.cat. 28 de noviembre de 2016/ November 28th, 2016. “ Jordi Colomer: ´L’extraradi hauria d’entrar a la ciutat´”.