Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
4
Política editorialTal como sus versiones anteriores, el actual Diccionario Visual ofrece un inventario del entorno físico de cualquier persona que viva inmersa en la actual era tecnológica y utilice un considerable número de términos especializados procedentes de una amplia variedad de disciplinas. El presente diccionario, destinado al público general, intenta dar respuesta a las necesidades de cualquier persona que necesite saber la correspondencia precisa y correcta de determinados términos por muchas y variadas razones, ya sean personales o profesionales, como por ejemplo hallar un término desconocido, comprobar el sentido de una palabra determinada, complementar un trabajo publicitario, preparar material didáctico adicional, etc.
Estructura del Diccionario VisualLa presente obra consta de tres apartados: las páginas de introducción, que incluyen una lista con los temas tratados así como un índice general, el cuerpo del texto, con el tratamiento detallado de cada uno de los temas, y fi nalmente el índice alfabético. La información se presenta ordenada de lo más abstracto a lo más concreto siguiendo esta secuencia: tema, subtema, título, subtítulo, ilustración y terminología.El contenido del Diccionario Visual está dividido en 18 TEMAS, que a su vez se hallan divididos en SUBTEMAS más específi cos. Así por ejemplo, el tema Astronomía está dividido en tres subtemas: Cuerpos Celestes, Observación Astronómica y Astronáutica.El TÍTULO cumple varias funciones: designa la ilustración de un objeto único sobre el cual se presentan o identifi can las distintas partes que lo constituyen (por ejemplo, puerta exterior) y engloba bajo una sola designación a distintas ilustraciones que pertenecen a la misma esfera conceptual pero que están representadas por una serie de elementos distintos, cada uno de los cuales posee su propia designación y su propia terminología (por ejemplo, el título electrodomésticos reúne las ilustraciones de un frigorífi co, un congelador, etc.). En algunos casos, los términos de rango superior de una clase de objetos se han englobado bajo el
mismo SUBTÍTULO, cada uno con su propia denominación pero sin un análisis terminológico detallado (por ejemplo, bajo el subtítulo ejemplos de sillas encontramos varios tipos de sillas específi cos).Por último, la ILUSTRACIÓN contribuye a mostrar de un modo realista y preciso el objeto, proceso o fenómeno representados, así como los detalles más pormenorizados que los conforman, aunque también funciona a modo de defi nición visual de cada uno de los términos presentados.
TerminologíaCada uno de los términos del Diccionario Visual ha sido cuidadosamente seleccionado después de un riguroso examen de la documentación pertinente procedente de fuentes con un nivel de fi abilidad y de especialización adecuados.Puede haber algunos casos en los que se hayan utilizado distintos términos para hacer referencia al mismo ítem, en cuyo caso se ha optado por elegir el término utilizado con mayor frecuencia por las autoridades más competentes en la materia. El ÍNDICE incluye una lista de palabras signifi cativas del diccionario en orden alfabético. Se ha agrupado un gran número de términos para facilitar la búsqueda de ilustraciones o palabras específi cas. Por ejemplo, los términos ventana y ejemplos de ventanas han sido agrupados bajo una sola entrada en el índice, ventana, que remite a las páginas correspondientes en el libro.
Métodos de consultaPara consultar el contenido del Diccionario Visual se puede proceder de distintos modos:
• A partir de la lista de TEMAS situada en la contracubierta del libro y en el índice de capítulos o utilizando el ÍNDICE DE MATERIAS de las páginas introductorias, más detallado.
• A partir del ÍNDICE, se puede consultar una palabra determinada en el Visual para comprobar su correspondencia o su adecuación al concepto acudiendo a la ilustración con la que se representa.
• El aspecto más original del Visual es que las ilustraciones y la estructura jerárquica por tema permiten al usuario hallar una palabra aunque solo tenga una vaga idea de a qué hace referencia. En este sentido, el presente diccionario posee un modo de consulta único en su género que lo distingue de cualquier otro diccionario en que el usuario necesita conocer previamente la palabra consultada.
Una edición revisada y ampliadaTras el éxito internacional de la edición anterior del Visual, publicada en 2002, comenzó el trabajo para una nueva edición. Todos los temas fueron examinados para determinar su relevancia y representatividad. Por ejemplo, el tema Fotografía fue rediseñado en su totalidad teniendo en cuenta la generalización de la fotografía digital; en muchos casos, los dispositivos de informática que refl ejan el desarrollo que se ha producido en este campo se han vuelto a dibujar; el sistema solar ha sido actualizado para presentar la nueva clasifi cación de cuerpos celestes.Se ha ampliado también una gran cantidad de temas, añadiendo representantes de clases de objetos (por ejemplo peces, frutas, vestimenta, tipos de vehículos y bicicletas, etc.), ilustrando objetos que antes no existían o cuya distribución era muy limitada (el teléfono inteligente de pantalla táctil, la tableta, etc.) o incluyendo diagramas que explican fenómenos o procesos (por ejemplo, el ciclo reproductivo de las plantas o el procesamiento de las fotos digitales).Asimismo han aparecido nuevos temas, como el localizador GPS, el gas natural y el equipo médico moderno.Dada la importancia de las comunicaciones y la ofi mática en la vida cotidiana, este tema ha sido dividido en dos, permitiendo así una mejor subdivisión del contenido.Por consiguiente, se han añadido nuevas ilustraciones a esta edición y muchas otras se han vuelto a dibujar o han sido retocadas para darles un aspecto más moderno, pero todas se mantienen fi eles a la tradición que ha convertido al Visual en un éxito: realismo y claridad.
Presentación
78 79
5
Marcas de géneroF: feminino
M: masculino N: neutro
Para cada término se indican todos los géneros de las palabras que lo constituyen. En los casos en los que un término está compuesto por varias palabras, el término
compuesto adquiere el género del primer sustantivo. Por ejemplo, mostaza F en grano M es femenino ya que mostaza
es femenino. Cuando la función que se ilustra puede ser realizada por personajes de ambos sexos, el género asignado
a la palabra correspondiente depende de la ilustración.
SubtítuloReúne las ilustraciones que
representan parte de una misma clase de objetos.
FileteUnen la palabra con el elemento señalado salvo en aquellos casos en los que un exceso de fi letes habría difi cultado la lectura y en los que se hayan sustituido por un código de colores con sus correspondientes leyendas o, en determinados ejemplos, por números.
TítuloAparece destacado en español con su equivalente en el resto de lenguas debajo, en letra más pequeña. Si el título se repite en páginas sucesivas, en las páginas siguientes a la página principal aparece destacado en gris y sólo en español.
TemaSiempre aparece en español, que es la lengua principal de la edición.
SubtemaLos temas están
divididos en subtemas.
IlustraciónConstituye la defi nición visual de los términos
con los que va asociada.En algunos casos, donde resulta importante destacar una sección de las partes internas
del objeto ilustrado, se han trazado líneas azules para evitar cualquier confusión sobre
la apariencia real del objeto.
Colores de referenciaTanto en el lomo como en la
contracubierta del libro, sirven para identifi car y acompañar cada uno de los temas con el objeto de facilitar la
consulta del apartado correspondiente.
RE
INO
AN
IMA
L RE
INO
AN
IMA
L
ala F
wing aile F
Flügel M
ala F
pata F media middle leg patte F médiane Mittelbein N
zampa F mediana
pata F delantera foreleg patte F antérieure Vorderbein N
zampa F anteriore
antena F
antenna antenne F
Antenne F
antenna F
ojo M compuesto compound eye œil M composé Facettenauge N
occhio M composto
tórax M
thorax thorax M
Thorax M
torace M
pata F trasera hind leg patte F postérieure Hinterbein N
zampa F posteriore
abdomen M
abdomen abdomen M
Hinterleib M
addome M cestillo M
pollen basket corbeille F à pollen M
Pollenkörbchen N
cestella F aguijón M
sting aiguillon M
Stachel M
pungiglione M
apéndices M bucales mouthparts pièces F buccales Mundwerkzeuge N
parti F boccali
abeja F
honeybee | abeille F | Honigbiene F | ape F
morfología F de una abeja F trabajadora morphology of a honeybee: worker
morphologie F de l’abeille F : ouvrière F
äußere Merkmale N einer Honigbiene F : Arbeiterin F
morfologia F di un’ape F : operaia
insectos y arácnidos | insects and arachnids insectes et arachnides | Insekten und Spinnentiere | insetti e aracnidi
insectos y arácnidos | insects and arachnids insectes et arachnides | Insekten und Spinnentiere | insetti e aracnidi
mariposa F
butterfly | papillon M | Schmetterling M | farfalla F
morfología F de una mariposa F
morphology of a butterfly morphologie F du papillon M
äußere Merkmale N eines Schmetterlings M
morfologia F di una farfalla F
cabeza F
head tête F
Kopf M
capo M
tórax M
thorax thorax M
Thorax M
torace M
nervio M
wing vein nervure F
Flügelader F
nervatura F alare
celda F
cell cellule F
Zelle F
cella F
antena F
antenna antenne F
Antenne F
antenna F
palpo M labial labial palp
palpe M labial Lippentaster M
palpo M labiale
ojo M compuesto compound eye œil M composé Facettenauge N
occhio M composto
probóscide M
proboscis trompe F
Rüssel M
proboscide F
pata F delantera foreleg
patte F antérieure Vorderbein N
zampa F anteriore
pata F media middle leg
patte F médiane Mittelbein N
zampa F mediana
pata F trasera hind leg
patte F postérieure Hinterbein N
zampa F posteriore
abdomen M
abdomen abdomen M
Hinterleib M
addome M
estigma M
spiracle stigmate M
Stigma N
stigma M
ala F trasera hind wing aile F postérieure Hinterflügel M
ala F posteriore
ala F delantera forewing aile F antérieure Vorderflügel M
ala F anteriore
pata F anal anal proleg patte F anale Analfuß M
falsa zampa F anale
pata F ventosa proleg
patte F ventouse Bauchfuß M
falsa zampa F
pata F torácica walking leg patte F ambulatoire Laufbein N
arto M locomotorio
mandíbula F
mandible mandibule F
Unterkiefer M
mandibola F
ocelo M
simple eye œil M simple Punktauge N
occhio M semplice
segmento M abdominal abdominal segment segment M abdominal Hinterleibssegment N
segmento M addominale
tórax M
thorax thorax M
Thorax M
torace M
cabeza F
head tête F
Kopf M
capo M
oruga F
caterpillar chenille F
Raupe F
bruco M
crisálida F
chrysalis chrysalide F
Puppe F
crisalide F
castas F
castes castes F
Kasten F
caste F
reina F
queen reine F
Königin F
ape F regina
obrera F
worker ouvrière F
Arbeiterin F
ape F operaia
zángano M
drone faux bourdon M
Drohne F
fuco M
6
A S T R O N O M Í A 8
Cuerpos celestes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Observación astronómica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Astronáutica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
T I E R R A 2 0
Geografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Geología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Meteorología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
R E I N O V E G E TA L 5 6
Vida vegetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Plantas simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Planta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Uso industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
R E I N O A N I M A L 7 4
Evolución de la vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Animales primitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Moluscos y crustáceos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Insectos y arácnidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Peces óseos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Peces cartilaginosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Anfibios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Reptiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Aves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Roedores y lagomorfos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Mamíferos carnívoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Mamíferos ungulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Mamíferos marinos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Primates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
S E R H U M A N O 1 0 4
Cuerpo humano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Anatomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Órganos sensoriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
P R O D U C T O S A L I M E N T I C I O S Y D E C O C I N A 1 3 6
Suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Alimentos de origen vegetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Alimentos de origen animal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Alimentos procesados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Empresas alimenticias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Cocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 Vajilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 Utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
C A S A 2 1 0
Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Elementos de una casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Estructura de una casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Acondicionador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Fontanería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Mobiliario del hogar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
B R I C O L A J E Y J A R D I N E R Í A 2 4 4
Carpintería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 Fontanería y albañilería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256 Materiales varios de bricolaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 Jardín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258 Material de jardinería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
V E S T I D O 2 6 6
Ropa de hombre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266 Ropa unisex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273 Ropa de mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274 Ropa especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284 Sombreros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Calzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Accesorios de vestido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
A C C E S O R I O S Y A R T Í C U L O S P E R S O N A L E S 2 9 4
Accesorios personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Artículos personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
A R T E Y A R Q U I T E C T U R A 3 1 0
Arquitectura antigua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Arquitectura militar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Arquitectura occidental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 Arquitectura asiática y precolombina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 Elementos arquitectónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322 Viviendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324 Bellas artes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326 Artes escénicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
C O M U N I C A C I O N E S 3 4 8
Comunicación escrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348 Fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351 Televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355 Equipo de alta fidelidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359 Telefonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
O F I M ÁT I C A 3 6 6
Equipo informático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366 Redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374 Oficina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
índice de materias
7
ASTRONOMÍA 8
TIERRA 20
REINO VEGETAL 56
REINO ANIMAL 74
SER HUMANO 104
PRODUCTOS ALIMENTICIOS Y DE COCINA 136
CASA 210
BRICOLAJE Y JARDINERÍA 244
VESTIDO 266
ACCESORIOS Y ARTÍCULOS PERSONALES 294
ARTE Y ARQUITECTURA 310
COMUNICACIONES 348
OFIMÁTICA 366
TRANSPORTE Y VEHÍCULOS 380
ENERGÍA 442
CIENCIA 456
SOCIEDAD 472
DEPORTES Y JUEGOS 512
ÍNDICE 577
T R A N S P O R T E Y V E H Í C U L O S 3 8 0
Transporte terrestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380 Transporte terrestre de vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384 Transporte terrestre de bicicletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410 Transporte ferroviario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414 Transporte ferroviario urbano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418 Transporte marítimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421 Transporte aéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .428 Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 Maquinaria pesada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
E N E R G Í A 4 4 2
Energía geotérmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442 Energía fósil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443 Hidroelectricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448 Energía nuclear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 Energía solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452 Energía eólica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
C I E N C I A 4 5 6
Química. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456 Física : electricidad y magnetismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458 Física : óptica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460 Aparatos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464 Símbolos científicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
S O C I E D A D 4 7 2
Ciudad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472 Justicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481 Economía y finanzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482 Educación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486 Religión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .488 Política . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .490 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497 Salud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
D E P O R T E S Y J U E G O S 5 1 2
Atletismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .512 Deportes de pelota y de balón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .514 Deportes de raqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .528 Gimnasia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534 Deportes acuáticos y náuticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .536 Deportes de combate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .544 Deportes de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546 Deportes ecuestres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .548 Deportes de precisión y puntería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .549 Ciclismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .552 Deportes de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .553 Deportes de invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .556 Deportes sobre ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .565 Ocio al aire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .566
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .572
8A
ST
RO
NO
MÍA
50 000 unidadesF astronómicas 50,000 astronomical units 50 000 unités F astronomiques 50.000 astronomische Einheiten F
50.000 unità F astronomiche
50 unidades F astronómicas 50 astronomical units
50 unités F astronomiques 50 astronomische Einheiten F
50 unità F astronomiche
Urano Uranus Uranus
Uranus M
Urano
Neptuno Neptune Neptune Neptun M
Nettuno
cinturón M de Kuiper Kuiper belt ceinture F de Kuiper Kuiper-Gürtel M
cintura F di Kuiper
Saturno Saturn Saturne Saturn M
Saturno
Júpiter Jupiter Jupiter
Jupiter M
Giove
Sol M
Sun Soleil M
Sonne F
Sole M nube F de Oort
Oort cloud nuage M de Oort
Oortsche Wolke F
nube F di Oort
Luna F
Moon Lune F
Mond M
Luna F
Ío Io Io
Io F
Io
Europa Europa Europe
Europa F
Europa
Calisto Callisto Callisto Callisto F
Callisto
Ganimedes Ganymede Ganymède Ganymed M
Ganimede
Mercurio Mercury Mercure Merkur M
Mercurio
Venus Venus Vénus
Venus F
Venere
Tierra F
Earth Terre F
Erde F
Terra F
Marte Mars Mars
Mars M
Marte
Ceres Ceres Cérès Ceres M
Cerere
Fobos Phobos Phobos
Phobos M
Fobos
Deimos Deimos Deimos
Deimos M
Deimos
cuerpos celestes | celestial bodiescorps célestes | Himmelskörper | corpi celesti
sistema M solar solar system | système M solaire | Sonnensystem N | sistema M solare
planetas M , satélites M y plutoides M
planets, satellites and plutoids | planètes F , satellites M et planètes F naines | Planeten M , Monde M und Plutoiden M | pianeti M , satelliti M e plutoidi M
planetas M externosouter planetsplanètes F externesäußere Planeten M
pianeti M esterni
Sol M
SunSoleil M
Sonne F
Sole M
Júpiter Jupiter Jupiter Jupiter M
Giove
9A
ST
RO
NO
MÍA
1 unidad F astronómica 1 astronomical unit
1 unité F astronomique 1 astronomische Einheit F
1 unità F astronomica
Tierra F
Earth Terre F
Erde F
Terra F
Marte Mars Mars Mars M
Marte
Venus Venus Vénus Venus F
Venere
Mercurio Mercury Mercure Merkur M
Mercurio
cinturón M de asteroides M
asteroid belt ceinture F d’astéroïdes M
Asteroidengürtel M
fascia F degli asteroidi M
Jápeto Iapetus
Japet Iapetus M
Giapeto
Ariel Ariel Ariel Ariel M
Ariele
Umbriel Umbriel Umbriel Umbriel M
Umbriel
Titania Titania Titania Titania F
Titania
Oberón Oberon Obéron Oberon M
Oberon
Mimas Mimas Mimas
Mimas M
Mimas
Tetis Tethys Téthys Thetys F
Teti
Miranda Miranda Miranda
Miranda M
Miranda
Dione Dione Dioné Dione F
Dione
Rea Rhea Rhéa Rhea F
Rea
Eris Eris Éris Eris F
Eris
Carón CharonCharon Charon M
Caronte Plutón Pluto
Pluton Pluto M
Plutone Titán Titan Titan Titan M
Titano
Makemake Makemake Makemake MakemakeMakemake
Disnomia Dysnomia Dysnomie Dysnomia Disnomia
Namaka Namaka Namaka Namaka Namaka
Hi’iaka Hi’iaka Hi’iaka Hi’iaka Hi’iaka
Tritón Triton Triton Triton M
Tritone
Haumea Haumea Haumea Haumea Haumea
cuerpos celestes | celestial bodies corps célestes | Himmelskörper | corpi celesti
sistema M solar
planetas M , satélites M y plutoides M
Urano Uranus Uranus Uranus M
Urano
Neptuno Neptune Neptune Neptun M
Nettuno
Saturno Saturn Saturne Saturn M
Saturno
planetas M internos inner planets
planètes F internes innere Planeten M
pianeti M interni
10A
ST
RO
NO
MÍA
protuberancia F
prominence protubérance F
Protuberanz F
protuberanza F
mancha F solar sunspot tache F
Sonnenfleck M
macchia F solare
núcleo M
core noyau M
Zentralbereich M
nucleo M
zona F de radiación F
radiation zone zone F de radiation F
Strahlungszone F
zona F radiativa
zona F de convección F
convection zone zone F de convection F
Konvektionszone F
zona F convettiva
corona F
corona couronne F
Korona F
corona F fotosfera F
photosphere photosphère F
Photosphäre F
fotosfera F
espículas F
spicules spicule M
Spikulen F
spicole F
cromosfera F
chromosphere chromosphère F
Chromosphäre F
cromosfera F
fáculas F
faculae facule F
Fackeln F
facole F
erupción F
flare éruption F
Flare F
brillamento M
granulación F
granulation granulation F
Granulation F
granulazione F
cuerpos celestes | celestial bodies corps célestes | Himmelskörper | corpi celesti
Sol M
Sun | Soleil M | Sonne F | Sole M
estructura F del Sol M
structure of the Sun structure F du Soleil M
Aufbau M der Sonne F
struttura F del Sole M
eclipse M parcial partial eclipse
éclipse F partielle partielle Finsternis F
eclissi F parziale
eclipse M anular annular eclipse
éclipse F annulaire ringförmige Finsternis F
eclissi F anulare
tipos M de eclipses M
types of eclipses types M d’éclipses F
Finsternisarten F
tipi M di eclissi F
eclipse M total total eclipse
éclipse F totale totale Finsternis F
eclissi F totale
órbita F terrestre Earth’s orbit orbite F terrestre Erdbahn F
orbita F della Terra F
cono M de penumbra F
penumbra cône M de pénombre F
Halbschatten M
cono M di penombra F
cono M de sombra F
umbra cône M d’ombre F
Kernschatten M
cono M d’ombra F
Tierra F
Earth Terre F
Erde F
Terra F
órbita F lunar Moon’s orbit orbite F lunaire Mondbahn F
orbita F della Luna F
Sol M
Sun Soleil M
Sonne F
Sole M
Luna F
Moon Lune F
Mond M
Luna F
eclipse M solar solar eclipse éclipse F de Soleil M
Sonnenfinsternis F
eclissi F di Sole M
11A
ST
RO
NO
MÍA
Tierra F
Earth Terre F
Erde F
Terra F
cono M de sombra F
umbra cône M d’ombre F
Kernschatten M
cono M d’ombra F
órbita F terrestre Earth’s orbit
orbite F terrestre Erdbahn F
orbita F della Terra F
órbita F lunar Moon’s orbit
orbite F lunaire Mondbahn F
orbita F della Luna F
Sol M
Sun Soleil M
Sonne F
Sole M
continente M
highland continent M
Hochland N
altopiano M
lago M
lake lac M
See M
lago M
mar M
sea mer F
Meer N , Mare N
mare M
cordillera F
mountain range chaîne F de montagnes F
Bergkette F
catena F montuosa
muro M
wall rempart M
Kraterwall M
parete F
circo M
cirque cirque M
Kar N
circo M
estela F luminosa del cráter M
crater ray traînée F lumineuse
Kraterstrahlen M
scia F luminosa del cratere M
cráter M
crater cratère M
Krater M
cratere M
océano M
ocean océan M
Ozean M
oceano M
bahía F
bay baie F
Bucht F
baia F
risco M
cliff falaise F
Felsen M
scarpata F
cuerpos celestes | celestial bodies corps célestes | Himmelskörper | corpi celesti
tipos M de eclipses M
types of eclipses types M d’éclipses F
Finsternisarten F
tipi M di eclissi F
eclipse M parcial partial eclipse
éclipse F partielle partielle Finsternis F
eclissi F parziale
eclipse M total total eclipse
éclipse F totale totale Finsternis F
eclissi F totale
superficie F lunar lunar features relief M lunaire
Oberflächenformationen F des Mondes M
caratteristiche F della Luna F
Luna F
Moon | Lune F | Mond M | Luna F
cono M de penumbra F
penumbra cône M de pénombre F
Halbschatten M
cono M di penombra F
Luna F
Moon Lune F
Mond M
Luna F
Luna F nueva new moon
nouvelle Lune F
Neumond M
Luna F nuova
Luna F llena full moon
pleine Lune F
Vollmond M
Luna F piena
Luna F creciente new crescent
premier croissant M
Mondsichel F (zunehmender Mond M ) Luna F crescente
tercer octante M
waning gibbous gibbeuse F décroissante abnehmender Mond M
Luna F gibbosa calante
cuarto M creciente first quarter
premier quartier M
Halbmond M (erstes Viertel N ) primo quarto M
cuarto M menguante last quarter
dernier quartier M
Halbmond M (letztes Viertel N ) ultimo quarto M
fases F de la Luna F
phases of the Moon phases F de la Lune F
Mondphasen F
fasi F della Luna F
quinto octante M
waxing gibbous gibbeuse F croissante zunehmender Mond M
Luna F gibbosa crescente
Luna F menguante old crescent
dernier croissant M
Mondsichel F (abnehmender Mond M ) Luna F calante
eclipse M de Luna F
lunar eclipse éclipse F de Lune F
Mondfinsternis F
eclissi F di Luna F
180P
RO
DU
CT
OS
AL
IME
NT
ICIO
S Y
DE
CO
CIN
Aalimentos procesados | processed foods aliments transformés | verarbeitete Lebensmittel | alimenti trasformati
condimentos M
condiments | condiments M | Würzen F | condimenti M
mostaza F americana American mustard
moutarde F américaine amerikanischer Senf M
senape F americana
mostaza F en grano M
wholegrain mustard moutarde F à l’ancienne F
Senfkörner N
senape F in granuli M
tajín M
tahini tahini M
Tahinisoße F
tahini M
extracto M de vainilla F
vanilla extract extrait M de vanille F
Vanille-Extrakt M
estratto M di vaniglia F
mostaza F inglesa English mustard
moutarde F anglaise englischer Senf M
senape F inglese
mostaza F en polvo M
mustard powder moutarde F en poudre F
Senfpulver N
senape F in polvere F
hummus M
hummus hoummos M
Hummus M
hummus M
salsa F de tamarindo M
tamarind paste pâte F de tamarin M
Tamarindenmark N
pasta F di tamarindo M
mostaza F alemana German mustard
moutarde F allemande deutscher Senf M
senape F tedesca
salsa F de soja F
soy sauce sauce F soja M
Sojasoße F
salsa F di soia F
salsa F de tomate M
tomato coulis coulis M de tomate F
Passierte Tomaten F
passata F di pomodoro M
salsa F Worcertershire Worcestershire sauce sauce F Worcestershire Worcestershire-Soße F
salsa F Worcestershire
mostaza F de Dijon Dijon mustard
moutarde F de Dijon Dijon-Senf M
senape F di Digione
salsa F hoisin hoisin sauce sauce F hoisin Hoisinsoße F
salsa F hoisin
concentrado M de tomate M
tomato paste concentré M de tomate F
Tomatenmark N
concentrato M di pomodoro M
salsa F Tabasco®
Tabasco® sauce sauce F Tabasco® M
Tabasco®-Soße F
salsa F Tabasco® M
miso M
miso miso M
Miso F
miso M
alcaparra F
caper câpres F
Kaper F
cappero M
relish M
relish relish F
Würze F
relish M
181P
RO
DU
CT
OS
AL
IME
NT
ICIO
S Y
DE
CO
CIN
Aalimentos procesados | processed foods
aliments transformés | verarbeitete Lebensmittel | alimenti trasformati
condimentos M
vinagre M de vino M
wine vinegar vinaigre M de vin M
Weinessig M
aceto M di vino M
vinagre M de malta F
malt vinegar vinaigre M de malt M
Malzessig M
aceto M di malto M
sal F marina sea salt
sel M marin Meersalz N
sale M marino
sambal oelek M
sambal oelek sambal oelek M
Sambal Oelek M
sambal oelek M
sal F gorda coarse salt gros sel M
grobes Salz N
sale M grosso
harissa F
harissa harissa F
Harissasoße F
harissa F
vinagre M de manzana F
cider vinegar vinaigre M de cidre M
Apfelessig M
aceto M di mele F
sal F de mesa F
table salt sel M fin
Tafelsalz N
sale M fino
chutney M de mango M
mango chutney chutney M à la mangue F
Mangochutney N
chutney M al mango M
vinagre M de arroz M
rice vinegar vinaigre M de riz M
Reisessig M
aceto M di riso M
wasabi M
wasabi wasabi M
Wasabipaste F
wasabi M
salsa F de ciruelas F
plum sauce sauce F aux prunes F
Pflaumensoße F
salsa F di prugne F
vinagre M balsámico balsamic vinegar
vinaigre M balsamique Balsamessig M
aceto M balsamico
ketchup M
ketchup ketchup M
Ketchup M
ketchup M
salsa F picante chilli sauce sauce F chili Chilisoße F
salsa F chili
vinagre M blanco white vinegar
vinaigre M blanc Weißweinessig M
aceto M bianco
vinagre M balsámico blanco white balsamic vinegar
vinaigre M balsamique blanc weißer Balsamessig M
aceto M balsamico bianco
314A
RT
E Y
AR
QU
ITE
CT
UR
A
castillo M
castle | château M fort | Burg F | castello M
arquitectura militar | military architecture architecture militaire | Militärarchitektur | architettura militare
torre F esquinera corner tower
tour F d’angle M
Eckturm M
torre F angolare
castillo M
castle demeure F seigneuriale
Burg F
palazzo M residenziale
torreta F
turret tourelle F
Mauertürmchen N
torretta F
torre F flanqueante flanking tower
tour F de flanquement M
Mauerturm M
torre F di fiancheggiamento M
adarve M cubierto covered parapet walk
chemin M de ronde F couvert gedeckter Wehrgang M
cammino M di ronda F coperto
patio M de armas F
bailey cour F
Burghof M
cortile M
muralla F
curtain wall courtine F
Kurtine F
cortina F
modillón M
corbel corbeau M
Kragstein M
beccatello M
cuerpo M de guardia F
guardhouse corps M de garde F
Wache F
corpo M di guardia F
matacán M
machicolation mâchicoulis M
Pechnase F
caditoia F
puente M levadizo drawbridge pont-levis M
Zugbrücke F
ponte M levatoio
muralla F
rampart rempart M
Wehrmauer F
cinta F muraria
barbacana F
barbican barbacane F
Barbakane F
barbacane M
pasarela F
footbridge passerelle F
Steg M
passerella F
pináculo M
pinnacle clocheton M
Fiale F
pinnacolo M
torre F del homenaje M
keep donjon M
Bergfried M
maschio M
capilla F
chapel chapelle F
Kapelle F
cappella F
almena F
battlement parapet M
Zinnenkranz M
parapetto M
ladronera F
brattice bretèche F
Gusserker M
bertesca F
poterna F
postern poterne F
Poterne F
postierla F
adarve M
parapet walk chemin M de ronde F
Wehrgang M
cammino M di ronda F
empalizada F
stockade palissade F
Palisade F
palizzata F
foso M
moat douve F
Burggraben M
fossato M
garita F
bartizan échauguette F
Scharwachturm M
garitta F
camisa F
chemise chemise F du donjon M
Mantelmauer F
falsabraca F
315A
RT
E Y
AR
QU
ITE
CT
UR
A
contrafuerte M
buttress dosseret M
Mauerstrebe M
contrafforte M
ábside M
apse abside F
Hauptapsis F
abside F
cimborrio M
crossing tower tour F de croisée F
Vierungsturm M
torre F di mezzo M
arco M ciego blind arch
acarde F aveugle Blendbogen M
arco M cieco
transepto M
transept transept M
Querschiff N
transetto M
pórtico M
porch porche M
Portal N
portico M
arcatura F
arcature arcature F
Bogenreihe F
arco M
colonette M
colonette colonnette F
kleine Säule F
colonna F
arcos M abiertos open arches
arcades F ouvertes Bogengang M
arcate F aperte
atrio M
atrium portique M
Atrium N
atrio M
óculo M
oculus oculus M
Rundfenster N
oculo
ventana F de arco M redondo round-arched window fenêtre F en plein cintre M
Rundbogenfenster N
finestra F ad arco M tondo
aguja F
spire flèche F
Turmspitze F
guglia F
doble abertura F
twin openings baie F géminée
Doppelfenster N
aperture F gemelle
fachada F de una iglesia F románica façade of a Romanesque church
façade F d’une église F romane Vorderseite F einer romanischen Kirche F
facciata F di una chiesa F romanica
arquitectura occidental | Western architecture architecture occidentale | westliche Architektur | architettura occidentale
iglesia F románica Romanesque church | église F romane | romanische Kirche F | chiesa F romanica
340A
RT
E Y
AR
QU
ITE
CT
UR
A
timbal M
kettledrum timbale F
Kesselpauke F
timpano M
caja F clara snare drum caisse F claire kleine Trommel F
cassa F chiara
batería M
drum kit batterie F
Schlagzeug N
batteria F
música | music musique | Musik | musica
instrumentos M de percusión F
percussion instruments | instruments M à percussion F | Schlaginstrumente N | strumenti M a percussione F
platillo M suspendido cymbal
cymbale F suspendue Becken N
piatto M
tam-tam M
tom-tom tam-tam M
Tomtom N
tom tom M
bombo M
bass drum grosse caisse F
Basstrommel F
grancassa F
clavija F de tensión F
tension screw vis F de tension F
Stellschraube F
tirante M a vite F
soporte M
stand support M
Ständer M
supporto M
platillo M high hat Charleston cymbal
cymbale F charleston Charlestonmaschine F
charleston M
parche M superior drumhead
peau F de batterie F
Trommelfell N
battitoia F
caja F clara snare drum
caisse F claire kleine Trommel F
cassa F chiara
trípode M
tripod stand trépied M
Dreifußständer M
treppiede M
palillo M
mallet mailloche F
Schlägel M
mazza F
pedal M
pedal pédale F
Pedal N
pedale M
espolón M
spur éperon M
Feststellspitze F
piedino M
tamboril M
tenor drum caisse F roulante Standtom N
tamburo M tenore M
pata F
leg pied M
Bein N
piedino M
sujetador M
lug attache F
Böckchen N
blocchetto M
parche M inferior snare head
peau F de timbre M
Resonanzfell N
bordoniera F
varilla F de tensión F
tension rod tringle F de tension F
Stimmeinrichtung F
tirante M
tensor M de las cuerdas F
snare strainer tendeur M de timbre M
Schnarrsaitenspanner M
tirante M della cordiera F
cuerdas F
snare cordes F de timbre M
Schnarrsaite F
cordiera F
arco M tensor metal counterhoop cercle M de serrage M
Metallspannreifen M
cerchio M di serraggio M parche M superior drumhead peau F de batterie F
Trommelfell N
battitoia F
barra F sujetadora tension screw
tirant M
Spannschraube F
tirante M a vite F
afinación F
tuning gauge manomètre M d’accord M
Stimmanzeiger M
chiavi F di tensione F
concha F
shell fût M
Kessel M
caldaia F
puntal M
strut châssis M
Strebe F
gabbia F
varilla F de tensión F
tension rod tringle F de tension F
Stimmeinrichtung F
tirante M
corona F
crown couronne F
Aufhängung F
corona F
pedal M
pedal pédale F
Pedal N
pedale M
ruedecilla F
caster roulette F
Rolle F
rotella F orientabile
pata F
foot pied M
Bodenplatte F
base F
341A
RT
E Y
AR
QU
ITE
CT
UR
A
maza F
mallets mailloches F
Schlägel M
mazze F
campanas F tubulares tubular bells
carillon M tubulaire Röhrenglocken F
campane F tubolari
baquetas F
drumsticks baguettes F
Stöcke M
bacchette F
xilófono M
xylophone xylophone M
Xylophon N
xilofono M
gong M
gong gong M
Gong M
gong M
escobilla F metálica wire brush
balai M métallique Jazzbesen M
spazzola F metallica
bongos M
bongos bongo M
Bongos N
bongos M triángulo M
triangle triangle M
Triangel M
triangolo M
pandereta F
tambourine tambour M de basque M
Tamburin N
tamburello M
platillos M
cymbals cymbales F
Becken N
piatti M
castañuelas F
castanets castagnettes F
Kastagnetten F
nacchere F
sistro M
sistrum sistre M
Sistrum N
sistro M
campanillas F
set of bells clochettes F
Glockenband N
campanelle F
cascabeles M
sleigh bells grelots M
Schellen F
sonagli M
música | music musique | Musik | musica
instrumentos M de percusión F
barra F
barlame F
Platte F
piastra F
armazón M
frame châssis M
Rahmen M
telaio M
cascabel M
jingle cymbalette F
Schelle F
sonagli M
parche M
head peau F
Fell N
membrana F baqueta F
beater battant M
Schlägel M
bacchetta F
resonador M
resonator tube M de résonance F
Resonanzröhren F
risonatore M