Upload
dangphuc
View
312
Download
9
Embed Size (px)
Citation preview
ÕPPEAINE “MERETRANSPORDI KOMMERTSEKSPLUATATSIOON”
ENESEKONTROLLI- JA ARVESTUSKÜSIMUSED
1. Teema “Meretranspordi juhtimine ja õiguslik
reguleerimine”1.1. Milline on merenduse kui terviku põhi- ja tugistruktuurid?
Põhi: Laevandus (last,reisijad,kruiis); kalandus+muud mereressursid+põhjaga seotud
tootmine; sadamategevus; Abitegevused; vahendus ja teenindus
(agenteerimine ,ekspedeerimine ,prahtimise vahendamine); hüdrograafia,
sadamaehitus veeteede korrashoid, laevaehitus ja remont, hüdrometeoroloogia,
merekeskkkond, merendussüsteemide õiguslik reguleerimine, mereharidus ja teadus
1.2. Millega erineb ettevõtete haldusjuhtimine nende tegevuse õiguslikust
reguleerimisest?
Õiguslik reguleerimine - õigusaktide väljatöötamise ja rakendamisega
(Mitmesugused rahvuvahelised lepped ja siseriiklikud õigusaktid)
Haldusjuhtimine - kontrolli-käsu-keelu meetod.
MKM – roll meretranspordi puhtalt haldusjuhtimisel tuleneb riigi osalusega
äriühingutes nt. Eesti Loots ja Tallinna Sadam.
VTA on mkm valitsemisalas olev valitsusasutus, kellel on juhtimisfunktsioon ja kes
teostab riiklikku järelvalvet ja sundi meresõidu ohutuse tagamisel
Kaudselt osaleb merenduse juhtimises umbes 8 ministeeriumi (Välisministeerium,
Siseministeerium, Keskkonnaministeerium jne.) koos nende koosseisu kuuluvate
riiklike ametite ja inspektsioonidega, samuti kohalike omavalitsuste organid.
1
Vastavalt Eestis väljakujunenud majandustegevuse juhtimise suundadele ja
Praktikale administratiivsete meetodite osatähtsus järk-järgult väheneb ja asendub
õiguslikega.
ADMINISTRATIIVJUHTIMINE - eesmärk on juhtida riigi ametiasutusi ja nende
struktuuriüksusi ning materiaalseid ja inimressursse.
1.3. Veeteede Ameti roll merendusettevõtete haldusjuhtimises?
VTA haldusjuhtimine seisneb kontrollfunktsioonide täitmises, mille käigus VTA’l on
õigus vajadusel otseselt sekkuda laevade majandustegevusse, näiteks keelata laeva
väljumine sadamast. Lisaks annab välja töö litsentse
Kohustuste hulka kuulub ka riigis antava merehariduse taseme ja IMO nõuetele
vastavuse kontrollimine ja tagamine.
1.4. Rahvusvaheliste ja siseriiklike õigusnormide hierarhia?
Merendust reguleerivad õigusaktid võib sõltuvalt nende õiguslikust tasemest
reastada järgnevalt:
1. Rahvusvahelised konventsioonid
2. Euroopa Liidu direktiivid (Arvatakse, et mitmel juhul võivad need direktiivid
osutuda isegi rahvusvahelistest konventsioonidest tähtsamaks)
3. Mitmepoolsed rahvuvahelised lepingud
4. Kahepoolsed rahvusvahelised lepingud
5. Rahvuslikud seadused
6. Valitsuse määrused ja korraldused
7. Ministri määrus ja ameti peadirektori käskkiri
8. Äriühingute vahelised lepingud
9. Äriühingute poolt kehtestatud eeskirjad
10. Rahvusvahelised ja kohalikud tavad
11. Rahvusvahelised või siseriiklike organisatsioonide otsused
12. Ühe ja sama sisuga kommertsdokumendid
2
1.5. Mida tähendab mõiste “Sadama tavad”?
käitumisreeglid, mis sõltuvalt nende faktilisest kasutamisest ning mingi aja
möödumisel omandavad oma üldtunnustatuse ja tähtsuse tõttu tähendusliku kaalu
õigusallikatena mereõiguses.
Nt. Sadamate hinnakujundus, laevade peal sadama vintsimeeste kasutamine,
erinevad tarneklauslite tõlgendamised sadamates, stividoritööde kiirus.
"De facto" on enamasti kasutusel siis, kui peale faktide on vajadus arvestada veel ka
teistsuguste (juriidiliste, näiliste vms) aspektidega. Samas võib see tähendada ka
"praktiliselt, kuid mitte seadusekohaselt".
Common law is generally uncodified. This means that there is no comprehensive
compilation of legal rules and statutes. While common law does rely on some
scattered statutes, which are legislative decisions, it is largely based on precedent,
meaning the judicial decisions that have already been made in similar cases.
1.6. Mis on “Hea kommertspraktika”?
Praktilisest küljest kujutab meretranspordi kommertsekspluatatsioon:
Merevedusid reguleerivate õigusaktide väljatöötamist ja evitamist
Lastikäitlemis- ja reisijateteenindusalaste õigusaktide väljatöötamist ja evitamist
Prahtimise, agenteerimise, ekspedeerimise, varustamise, pukseerimise, lootsimise
jne tingimuste väljatöötamist ja evitamist
Mereveo, sadama- jm teenuste hindade/tingimuste väljatöötamine
Lasti vastuvõtu, õigeaegse kohaletoimetamise ja säilunud seisundis üleandmise
korraldamine.
Ebakvaliteetse veo, käitlemise ja hoiustamise korral – vastavate pretensioonide ja
hagide esitamine ja läbivaatamine.
Kommertsarvelduste teostamine osutatud või sisseostetud teenuste eest
Laevade/lasti päästmise ja üldavariiliste juhtumitega seotud probleemide
lahendamine.
3
Hea kommertspraktika on kõige sellega seonduvad kõigi osapoolte poolt
aktsepteeritavad käitumisnormid.
1.7. Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi ja Veeteede Ameti poolt välja
antavate õigusaktide tasemed
Minister annab ministeeriumi valitsemisala korraldamisel seaduse alusel ja
täitmiseks määrusi. Minister annab Ministeeriumi juhtimisel, valitsemisalas olevate
ametite ja inspektsioonide ja hallatavate riigiasutuste tegevuse korraldamiseks
seaduse alusel ja täitmiseks määrusi, käskkirju ning suulisi ja kirjalikke
teenistusalaseid korraldusi:
1. Ministri määrus ja ameti peadirektori käskkiri
2. Äriühingute vahelised lepingud
3. Äriühingute poolt kehtestatud eeskirjad
Nt. MKM määrus „jäämurdetööde kord“.
1.8. Kommertstöö korraldamine laevandusettevõtetes ja sadamates
Tegevuste kavandamine: riskide analüüs, tulude ja kulude kalkuleerimine, kaupade
käitlemise reeglite, juhendite, tsirkulaaride koostamine. Operatiivjuhtimine: kogu
kommertstöö korraldus. Veolepingute koostamine, hinnakujunduse poliitika. Kogu
veoprotsessi tehnoloogilise ja kommertskülje jälgimine veo jooksul, meetmete
kasutusele võtmine. Arvestus, analüüs aruandlus: kommertstöö tulemuste
kokkuvõtmine ja hindamine. Laevadelt ja ettevõtte struktuurüksustelt andmete
kogumine ja analüüs. Meretranspordi ettevõtete kommertstegevuse korraldamise ja
juhtimise ühtne kord käesoleval ajal puudub. Erinevates ettevõtetes erinev
korraldus. Ülesehitus sõltub paljudest asjaoludest nagu: ettevõtte kuuluvus (riiklik,
linn, era). Omandivorm (as/oü/fie) vastavalt äriseadustikule. Struktuuriline
ülesehitus (landlord või service port tüüpi sadamad) landlord- vastutus kaupade
töötlemise ja reisijate teenindamise eest erinevatel operaatoritel. Service port
4
korraldab ise. Osutatavate teenuste mitmekesisus (erinevad kaubagrupid, vahendus,
teenindustegevuste kompleksus). Ettevõtte suurus(osutatavate teenuste maht,
töötajate arv). Suuremates merendusettevõtetes koordineerib kommertstööd
spetsiaalne struktuuriüksus – kommertsteenistus. Nt. Merelaevanduses: Koosneb
kolmest osakonnast: tariifid ja arveldused, veotingimused ja
pretensioonid,välissuhted.
Laiemas mõistes pole kommertstöö mitte ainult spetsialiseeritud
kommertstegevusele. Laevandusettevõtetes tagab tehniline teenistus laevade
tehnilise seisundi, meresõiduamet – meresõiduohutuse, ekspluatatsiooniteenistus –
osaleb prahilepingute sõlmismises ja tagab vedude õigeaegsuse, juriidiline osakond
– töötab hagidega.
Commerce is the activity of buying and selling, especially on a large scale. The
system includes legal, economic, political, social, cultural and technological systems
that are in operation in any country or internationally. Thus, commerce is a system
or an environment that affects the business prospects of economies. It can also be
defined as a component of business which includes all activities, functions and
institutions involved in transferring goods from producers to consumers.
2. Teema “Väliskaubandusoperatsioonid”2.1. Väliskaubanduslepingu mõiste ja struktuur
Välismajandustehingud on tegevused, mis on suunatud väliskaubanduslike
õigussuhete loomisele, muutmisele ja lõpetamisele; Välismajandustehingu
kohustuslikuks tingimuseks on see, et lepingupooled on erinevate riikide füüsilised
või juriidilised isikud; Teised välismajandustehingu tunnused (tasumine välisvaluutas
või tehingu asja üle piiri toimetamine) ei ole välismajandustehingu kohustuslikeks
tingimusteks; Välismajandustehingud võivad olla kas materiaalsed (kaubandus) või
mittemateriaalsed (teenused jne.); Materiaalsete tehingute põhivormiks on
kaubandus. Materiaalsete väärtuste transpordi- protsessile, sealhulgas ka
merevedude korraldamisele, eelneb alati kaupade ost-müük. Kompleksselt, kuigi
mõnevõrra lihtsustatult võiks öelda - kaubandus tervikuna on majandus-tegevuse
5
haru, mis tagab kaupade liikumise müüjalt ostjale ja kogu sellega seonduva
(transport, vahendus, kindlustus jne.). Tekkivad ettevõtete (isikute) vahelised suhted
ongi kommertssuhted. Väliskaubandus on kaubanduse liik, mille puhul ostu-müügi
lepingu järgsed müüjad ja ostjad asuvad erinevates riikides. Mittemateriaalseteks
väliskaubandustehinguteks on, näiteks, teadmiste, litsentside, patentide jne. müük,
teenuste osutamine kauba- ja laevaomanikele. Kommersandi all mõeldakse kaupade
ja teenuste tootjaid/tarbijaid või ostjaid/müüjaid, kes tegutsevad enda nimel ja
suhtlevad omavahel, samuti vahendajad, agendid jne.
2.2. Põhilised väliskaubandustehingute liigid koos nende lühiiseloomustustega
Eksport on kauba müük välismaisele ostjale koos selle väljaveoga müüja maalt.
Definitsioon sisaldab kaht olulist, just kaubandusele omast tunnust – müüdav kaup
tuleb maalt välja vedada ja ostja peab olema välisriigi juriidiline või füüsiline isik.
Eesti käibemaksuseaduse järgi on eksport kauba väljavedu Eesti tolliterritooriumilt
tolliprotseduuri “Eksport” kohaselt tolliseaduse mõistes ning teenuse eksport
käibemaksuseaduses sätestatud tähenduses. Import on kauba omandamine välisriigi
müüjalt koos selle sisseveoga ostja maale. Käibemaksuseaduse kohaselt on import
kauba sissevedu Eesti tolliterritooriumile tolliprotseduuriga “Import vabaks
ringluseks”, samuti renditud kauba ajutine sissevedu taasväljaveo kohustusega ning
töötlemiseks väljaviidud kauba taassissevedu tolliseaduse mõistes. Teenuste impordi
puhul on määravaks, et müüja on välismaine. Reeksport on kauba ostmine välisriigi
müüjalt koos selle väljaveoga müüja maalt ja ilma täiendava töötlemiseta edasimüük
kolmandasse riiki. Reekspordi tehingud võib jagada kahte alaliiki – sisseveoga
reeksportivasse riiki või ilma sellise sisseveota. Reimport on varem riigist välja
müüdud kauba tagasiostmine. Transiit kujutab endast riiki läbivaid kaubavooge,
milliste puhul nii müüjad kui ka ostjad asuvad erinevates välisriikides.
Transiitkaubanduseks ei loeta kaupade liikumist laevadel läbi riigi territoriaal- või
sisevete. Bartertehingu puhul on tegemist ekspordi ja impordi kombinatsiooniga
ning sisuliselt kujutab see endast spetsiifilist arvelduse vormi.
6
2.3. Millest tuleneb kaupade ostu-müügi lepingute unifitseeritud tarnetingimuste
vajadus?
Väliskaubanduslepingu sõlminud kauba ostja saab kaupa reaalselt kasutada alles
peale selle sihtpunkti kohaletoimetamist nõutavas koguses ja seisundis. Sellest
tulenevalt on kaupade kohaletoimetamisega seotud küsimuste ring küllaltki lai ja ei
piirdu mitte ainult “puhtalt” transpordiga. Kokkuvõtvalt võiks öelda, et ostu-müügi
lepingu tarnetingimused on kompleksne mõiste, mis haarab endasse kogu kaupade
müüjalt ostjale liikumise protsessi. Tarnetingimused määravad olulisel määral,
mitmetel juhtudel aga isegi põhiliselt, kauba hinna ostu-müügi lepingus.
Arusaamatuste ja sellest tulenevate materiaalsete vaidluste vältimiseks või vähemalt
minimiseerimiseks nii tehingu osapoolte kui ka transpordiprotsessis osalejate vahel
on püütud ostu-müügi lepingu tarnetingimusi mingil määral unifitseerida.
rahvusvahelise tunnustuse ja laialdase kasutusleviku saavutasid alles tingimused
“Incoterms” (International Commercial Terms) - Rahvusvahelise Kaubanduskoja (ICC
– International Chamber of Commerce) egiidi all koostatud ja publitseeritud
rahvusvaheliste kaubandusreeglite kogu. Nende esimene versioon ilmus 1936.a.,
viimane – 2010.a.
2.4. Milles seisneb mõistete “Tarnetingimused” ja “Transporditingimused”
mõningane erinevus?
Kaupade kohaletoimetamisega seotud küsimuste ring on küllalt laialdane.
Väliskaubanduslepingu transporditingimused moodustavad tarnetingimustest ainult
ühe osa. Lepingupooled peavad kokku leppima ka paljudes muudes küsimustes, nagu
näiteks vastutuse üleminek kauba enda ja selle laadimise-lossimise eest, piiri ja
muud formaalsused, maksearveldused jne. Siiski ei anna tarnetingimused piisavalt
selget ja detailset ülevaadet sellistest küsimustest, nagu kauba transportimise viis,
transpordi ajakulude kujunemine, stividorikulude moodustumine ja jaotumine jne.
Seetõttu on ostu-müügi lepingus eraldi osa transporditingimuste kohta. „Milline on
seejuures esmane“ ei oska öelda, sest kaupade transport on kogu väliskaubanduse
tarneahela lahutamatu osa.
7
2.5. Kui ostu-müügi lepingus puuduvad viited Incoterms-ile, millised tingimused
siis rakenduvad?
Juhul, kui ostu-müügi lepingus on kasutatud samanimelisi tarnetingimusi, kuid ilma
sellekohase viiteta Incoterms-ile, siis õiguslikult kehtivad tingimuste tõlgendused
vastavas riigis või sadamas.
Taani – FOB – Kopenhaagen – väikesepartiiliste üld ja tükikaupade ärasaatmisel
liinilaevadega müüja kohustused kitsenevad ja ta on kohustatud kaubad toimetama
ainult ekspediitori või laevaagendi lattu. Edasi toimub juba ostja kulul ja riisikol.
2.6. Tarnetingimuste “EX WORKS” ja “DDP” sisu
EXW - Hangitud tehasest on kohane riigisiseses kaubanduses, rahvusvahelises
kaubanduses on tavaliselt enam asjakohane FCA (müüja ajab eksporditolli asjad
korda ja laadib veovahendile). ”Ex Works” tähendab, et müüja on kauba tarninud,
kui ta on andnud kauba ostja käsutusse oma territooriumil või mõnes teises
nimetatud kohas (s.o tehases, vabrikus, laos jne). Müüja ei pea kaupa ükskõik
millisele koguvale veokile peale laadima ega ekspordiks tolliklaarima, kui selline
tolliklaarimine on asjakohane. EXW on maksimaalselt müüjakeskne.
DDP. Delivered Duty Paid. Tarnitud, toll tasutud - DDP tähendab, et müüja on
kauba tarninud, kui impordi-tolliklaaritud ja saabuval veovahendil mahalaadimiseks
valmis kaup on antud ostja käsutusse nimetatud sihtkohas. Müüja kannab kogu riski
ja kulud, mis kaasnevad kauba kohaletoomisel nimetatud kohta. Tal on lisaks kauba
tolliklaarimisele ekspordil teha ka impordi-tolliklaarimine, maksta kõik ekspordi- ja
impordimaksud ning korraldada kõik tolliformaalsused. DDP paneb müüjale
maksimaalsed kohustused.
8
2.7. Tarnetingimused FAS, FOB ja CIF
FAS. Free Alongside Ship. Franko laeva kõrval - tähendab, et müüja on kauba
tarninud, kui kaup on paigutatud nimetatud lastimissadamas ostja poolt määratud
laeva kõrvale (nt kaile, pargasele). Kauba kadumise ja kahjustamise risk läheb üle, kui
kaup on laeva kõrval, ja alates sellest hetkest kannab ostja ka kõik kulud. ostja poolt
korraldatava veo alguspunkt – lähtesadama kail laeva kõrval; kauba kadumise või
kahjustamise riski ülemineku koht – samuti lähtesadama kail; kulude (ja kohustuste)
müüjalt ostjale ülemineku koht – samas, kus eelmised.
“Franko laeva pardal” (FOB) tähendab, et müüja on kauba tarninud, kui kaup on
nimetatud lastimissadamas ostja poolt määratud laeva pardal või kui ta müüb edasi
nii juba varem tarnitud kauba. Kauba kadumise ja kahjustamise risk läheb üle, kui
kaup on laeva pardal ja alates sellest hetkest kannab ostja ka kõiki kulusid. Nagu
ülaltoodust näha, on FOB-i, samuti ka CFR-i ja CIF-i ajalooline tarnekoht – laeva
reelingu ületamine lastimissadamas – lastud väljateenitud “vanaduspuhkusele”. ostja
poolt korraldatava veo alguspunkt – lähtesadamas; kauba kadumise või kahjustamise
riski ülemineku koht – lähtesadamas, kui kaup on lastitud laeva pardale; kulude (ja
kohustuste) müüjalt ostjale ülemineku koht – samas, kus eelmine.
CIF. Cost, Insurance and Freight. Hind, kindlustus ja prahiraha tähendab, et müüja
on kauba tarninud, kui kaup on laeva pardal, või kui ta müüb edasi nii juba varem
tarnitud kauba. Kauba kadumise ja kahjustamise risk läheb üle, kui kaup on laeva
pardal. Müüja peab sõlmima veolepingu kauba veoks nimetatud sihtsadamasse ja
tasuma selleks vajaliku prahiraha ja kulud. Müüja sõlmib ka kindlustuslepingu
katmaks veo ajal ostjal lasuvat kauba kadumise või kahjustamise riski. Ostja peab
tähele panema, et CIF-klausli kohaselt nõutakse müüjalt ainult miinimumkattega
kindlustuse muretsemist. müüja poolt korraldatava veo lõpp-punkt – sihtsadamas;
kauba kadumise või kahjustamise riski ülemineku koht – lähtesadamas, kui kaup on
lastitud laeva pardale; veolepingu kulude müüjalt ostjale ülemineku koht –
sihtsadamas.
9
2.8. Rahvusvaheliste maksearvelduste liigitus
Maksearveldusi võib liigitada mitmete erinevate põhimõtete alusel, olulisemateks
neist on maksete teostamise aeg ja vorm. Maksearvelduste liigitamine teostamise
aegade järgi: Ettemaks (Payment in Advance); Tasumine kauba kättesaamisel
(Payment on Delivery); Kombineeritud variant (Combined Payment).
Maksearvelduste liigitamine kasutatavate dokumendide järgi: Faktuurarve
(Invoice) - peab sisaldama vastavalt ostu-müügi lepingu põhipunktidele erinevaid
andmeid ostjale, tolliorganitele, ekspedeerijatele jne. Veksel (Bill of Exchange).
Kujutab endast vastavuses kasutatava seadusandlusega ettenähtud vormis
koostatud dokumenti, mis annab ühele isikule tingimusteta õiguse nõuda teiselt
isikult vekslil märgitud rahasumma tasumist määratud tähtajaks. Veksli iseärasuseks
on see, et teda saab üle anda. Üleandmine toimub vastava märkuse, millist
nimetatakse indossamendiks või ülekandepealdiseks ja mis tõendab veksli siirdumist
teisele isikule. Inkasso (Enclosure). Inkasso on kliendil saada oleva summa
sissenõudmine panga poolt veksli või muu dokumendi alusel ja sissenõutud summa
pangakontole ülekandmine. Maksekorraldus (Payment Order). Dokumendi vormi
võidakse kasutada nii ette- kui ka järelmaksete korral. Maksekorraldus kujutab
endast ostja kirjalikku, reeglina mingi vormi kohast korraldust enda pangale müüjale
üle kanda teatud maksekorralduses näidatud summa. Tsekk (Check). On, võrreldes
maksekorraldusega, mõnevõrra keerukam ja ebamugavam arveldusviis. Kui tsekk
saadetakse saajale posti teel, nõuab see täiendavat ajakulu. Analoogselt vekslitega
reguleeritakse tsekkide kasutamist konkreetse riigi (riikide) seadusandlusega.
Akreditiiv (Letter of Credit). Akreditiiv on makseviis, mille puhul maksja (importööri)
pank võtab endale kohustuse tasuda raha lepingu tingimuste täitmist tõestavata
dokumentide esitamisel makse saaja (eksportööri) poolt. Reeglina osaleb akreditiivi
kasutamises 4 osapoolt – ostja, ostja pank,müüja ja müüja pank.
10
2.9. Akreditiivi kasutamise eelised
Kasutatakse reeglina juhul, kui müüa ja ostja on teineteisele tundmatud või partneri
usaldusväärsus on kaheldav, kuid on soovitatav kasutada ka muudel juhtudel.
Akreditiivi tingimustes näidatud dokumentide esitamine müüa poolt on ostjale
tagatiseks, et müüa on täitnud oma lepingujärgsed kohustused täielikult. Akreditiiv
järgib võrdselt nii müüa kui ostja huve. Müüa jaoks on akreditiiv kiireks maksu
kättesaamise viisiks kohe pärast tarnet.
2.10. Akreditiivide põhilised liigid
Tagasikutsutava akreditiivi (Revocable Letter of Credit) puhul võib ostja igal ajal
nõuda selle tagasikutsumist, s.o. sisuliselt annuleerimist. Selline vorm on äärmiselt
ostjakeskne ja müüjale ebasoodne. Näiteks, võib osutuda, et müüja esitab peale
kauba ärasaatmist enda panka konossemendi, kuid siis selgub, et akreditiiv on
viimasel momendil tagasi kutsutud ja tasu kauba eest kätte saada võimalik ei ole.
Tagasikutsumatu akreditiivi (Irrevocable Letter of Credit) puhul ei oma ostja õigust
akreditiivi tagasikutsumiseks enne selle kehtivuse lõppu. Seetõttu on selline
akreditiivi vorm, võrreldes eelmisega, tunduvalt õiglasem mõlemale lepingupoolele
ja seetõttu ka kõige enam kasutatav.
Kinnitamata akreditiiv (Unconfirmed Letter of Credit) - vahendajapank ei kohustu
akreditiivi maksma. Üldjuhul on avajapank volitanud vahendajapanka maksma
müüjale ettenähtud summa akreditiividokumentide esitamisel.
Kinnitatud akreditiiv (Confirmed Letter of Credit) – vahendajapank võtab endale
vastutuse selle eest, et müüja saaks lõpliku maksesumma akreditiivi alusel. Et
akreditiivil oleks vahendajapanga poolt antud kinnitus, peab ta ostjaga eelnevalt
kokku leppima ja ostu-müügi lepingus peab olema sellekohane tingimus.
Dokumentide esitamisel tasutav akreditiiv (Sight Letter of Credit) - saajal on õigus
saada akreditiivi tingimustes näidatud makse koheselt peale nõutavate dokumentide
esitamist. Tähtajaline akreditiiv (Time Letter of Credit) – müüja annab ostjale makse
tasumiseks teatud aja. Akreditiivide erivormid: Automaatne akreditiiv (Revolving
Letter of Credit) – ostja annab müüja käsutusse kindla summa kokkulepitud aja
11
jooksul. Seda meetodit on mugav kasutada siis, kui tarned toimuvad kindla
regulaarsusega pikema aja jooksul. Ülekantav akreditiiv (Transferable Letter of
Credit) - akreditiivi summasid võib vastavalt müüja korraldustele kas osaliselt või
täielikult üle kanda teisele isikule. Sagedamini tehakse ülekanne allhankija kasuks.
2.11. Akreditiivi vormistamise kord
Ostja esitab enda pangale avalduse akreditiivi avamise kohta müüja kasuks. Avaldus
koostatakse sisulises vastavuses ostja panga tüüpvormiga. Ostja pank kontakteerub
oma korrespondentpangaga, milleks on müüja pank, ja palub avada akreditiivi müüja
kasuks. Müüja pank kinnitab akreditiivi avamist nii ostja pangale kui ka müüjale. Kui
müüja on kauba ostjale ära saatnud, esitab ta oma panka akreditiiviga ettenähtud
dokumendid. Pärast seda, kui pank on kontrollinud dokumentide täielikku vastavust
akreditiivi tingimustele, kannab ta ettenähtud summa müüja arveldusarvele.
2.12. Mille poolest erineb tagasikutsumatu akreditiiv tagasikutsutavast?
Tagasikutsutava akreditiivi puhul võib ostja igal ajal nõuda selle tagasikutsumist –
ehk annulleerimist. Äärmiselt ostjakeskne. Tagasikutsumatu akreditiivi puhul sellist
õigust ei ole. Õiglasem mõlemale poolele.
2.13. Kauba hinna valuuta ja arvelduste valuuta – võimalikud variandid?
Valuuta on määratud ostu-müügi lepinguga. Arvestuslik valuuta ja tasumise valuuta
võivad erineda. Valuutade võrdsustamiseks kasutatakse CAF – currency adjustment
factor – mingi perioodi keskmine.
The CAF increases as the US dollar decreases. It is applied as a percentage on top of
the base exchange rate, which is calculated as the average exchange rate for the
previous three months. Due to this added charge, shippers tend to enter into "all
inclusive" contracts at one price, that accounts for all applicable charges, to limit the
effect of the CAF
12
CAF calculation example:
BAS (Basis Ocean freight) = $2500
BAF: $359
CAF: %12 = ($2500 * %12)/100 = $300
2.14. Mis on “Bartertehing”?
Bartertehing on otsetehing, kus kaupu või teenuseid vahetatakse raha kasutamata –
tehakse vahetuskaupa. Bartertehinguid tehakse eelkõige majanduskriisi või kõrge
inflatsiooni tingimustes; samuti selliste partneritega kauplemisel, kellel puudub
konverteeritav valuuta. Bartertehingud olid levinud Suure depressiooni ajal. Ka
Nõukogude Liit kasutas bartertehinguid oma kaubavahetuses lääneriikidega (eriti
Soomega).
3. Teema “Meretranspordi töökorralduse vormid”3.1. Mõistete “Laevaliikluse vormid” ja “Laevade töökorralduse vormid” vaheline
sisuline erinevus
Laevaliikluse vorm – laevade liiklemise regulaarsus veosuundadel. Kasutatakse
nii tramp,- kui liinivedudel. (nt consecutive voyages charter)
Töökorralduse vorm – laiem mõiste ja hõlmab nii laevaliikluse regulaarsust kui
ka mitmeid kommertstingimusi. Jaotatakse kaheks põhiliseks vormiks – tramp ja
liinilaevandus.
3.2. Millised on põhilised laevaliikluse vormid?
Trampvedude puhul võivad olla ebaregulaarsed või vastavalt vajadusele
rohkem/vähem regulaarsed: üksikreisid, järjestikused reisid
Liiniveod toimuvad regulaarselt graafiku (kuupäevaliselt) või sõiduplaani
(kuupäev+kellaaeg) alusel.
13
3.3. Mis on liinilaevanduses primaarne, mis- sekundaarne – liikluse regulaarsus või
kaubavoogude iseloom?
Liinilaevandus on selline laevade töökorralduse vorm, mis teenindab põhiliselt
väikepartiilisi lastivooge (primaarne) ja mis saavutatakse laevade liikluse
korraldamise graafiku või sõiduplaani (sekundaarne) alusel.
3.4. Mida kujutavad endast laevaliikluse horisontaal- ja kaldgraafikud?
Horisontaalgraafik võimaldab saada ülevaadet erinevate laevade tegevustest
(lastimine, merereis, lossimine, abioperatsioonid) igal kindlal ajahetkel, kuid ei
näita piisavalt selgelt lähte ja sihtsadamate või nende spetsialiseeritud
terminalide koormatust. Kaldgraafik näitab nii laevade asumist lastimis-
lossimissadamates erinevate operatsioonide ajal ja nende liiklemist sadamate
vahel kui ka sadamate koormatust laevadega.
3.5. Laevade tehnilis-ekspluatatsioonilised näitajad – veeväljasurve,
kogumahutavus, registertonnaž, dedveit, puhas kandevõime, liinimeetrite arv
Veeväljasurve on ujuva laeva või mõne muu aluse poolt enda alt väljatõrjutud vee
hulk. Veeväljasurve on aluse suuruse näitarv ning eristatakse mahulist ja kaalulist
veeväljasurvet. Mahuline veeväljasurve on võrdne laeva veealuse osa ruumalaga
ning väljendatakse ruumalaühikutes. Kaaluline veeväljasurve võrdub laeva ja tema
lasti kogumassiga, väljendatuna massiühikutes.
Kogumahutavus, tähis GT (inglise keele sõnadest gross tonnage) on kõigi
laevaruumide ja kinniste tekiehitiste koguruumala, millest on maha arvatud laeva
topeltpõhja ja mõningate teenindusruumide mahud. Kogumahutavuse märkimisel ei
kasutata ühikut. (Gross tonnage is calculated by measuring a ship's volume (from
keel to funnel, to the outside of the hull framing) and applying a mathematical
formula.)
Dedveit (inglise deadweight 'täiskaal'; eesti keeles kasutatav lühend DW) ehk laeva
täielik kandevõime on laeva veovõime üks tähtsamaid näitajaid. Dedveit on ühe
14
reisiga pealevõetava lasti maksimaalne kogumass. Lasti hulka arvestatakse veetav
kaup, reisijad ja meeskond koos pagasiga, laevatarbed, kütus, vee- ja toiduvarud.
Puhas dedveit on lasti, reisijate ja pagasi kogumass. dedveiti märgitakse tonnides ja
sageli kasutatakse laevaandmetes lühendit dwt või DWT, mis tähendab, mitu tonni
on selle laeva dedveit.
Dedveit – laeva täielik kandevõime, arvestuslik tühja laeva ja täislastis laeva
kogumasside vahe.
DWCC (Deadweight Cargo Capacity). This is the part of the available deadweight for
carriage of cargo. quantities of fuel, water and stores, etc. are not included.
DWAT (Deadweight All Told). This is the total deadweight capacity of the ship
comprising cargo, fuel, ballast water, fresh water, crew and their personal effects,
stores and equipment, spare parts for the ship and any other item not being part of
the ship's original construction.
Lane meter A unit of deck area for "roll on/roll off" ships: cargo vessels designed so
that containers or other cargo can be rolled on and off the decks of the ship. A lane is
a strip of deck 2 metres wide. A lane metre is an area of deck one lane wide and one
metre long, that is, 2 square metres (21.528 sq ft).
3.6. Laevanduskonverentside asutamise eesmärgid. Konverentside liigid
laevanduskonverents - kindlal geogr. suunal liinilaevandusega tegelevate
laevandusettevõtete (laevaomanike) lepinguline ühendus (kartell). Suurema kasumi
saamiseks monopoliseeritakse veotariifid, pideva kaubavoolu tagamiseks tehakse
püsiklientuurile (kaubasaatjaile) hinnaalandust. Laevanduskonverents on suunatud
sõltumatute rahvuslike (eriti arengumaade) laevaliinide ja autsaiderite vastu.
Shipping conferences refers to shipping companies that have formed an association
to agree on and set freight rates and passenger fares over different shipping routes.
There are different shipping conferences for different regions of the world. Shipping
conferences, aside from setting rates, adopt a wide number of policies such as
allocation of customers, loyalty contracts, open pricing contracts, etc
Hindade otsene reguleerimine; Ekspordi piiramine kvootide kehtestamise teel;
Turgude jagamine.
15
Sõltuvalt koordineerituse astmest ühenduses on nende enamlevinud vormideks:
Kartell (Cartel). Ühe ja sama tööstus(tootmis)haru ettevõtjad sõlmivad kokkuleppe
hindade, realiseerimisturgude, tootmismahtude, töötasu, teabevahetuse jne. kohta.
Seejuures kartelllepingu sõlminud firmad säilitavad oma tootmis- ja kommertsalase
iseseisvuse.
Puul (Pool). Sellise ühenduse liikmete tulud või kasum laekub ühtsesse fondi ja
jagatakse liikmete vahel varem kokkulepitud korras.
Sündikaat (Syndicate). Osalejad lepivad kokku toodangu ühises realiseerimises läbi
ühtse realiseerimisstruktuuri. Mõningatel juhtudel see või muu spetsialiseeritud
struktuur korraldab kõigile osalejatele samuti toorainete või poolfabrikaatide
tarnimise. Tootmisküsimustes osalejad säilitavad oma iseseisvuse.
Trust (Trust, Group). Ühendusse kuuluvad ettevõtted kaotavad oma tootmis- ja
kommertsalase iseseisvuse ning nende tegevust juhitakse ühtsest keskusest. Ühtne
juhtimiskeskus (holdingfirma) dikteerib osalejatele-ettevõtetele ostu-müügi,
tehingute tingimuste, tootmismahtude, kvootide, turgude jagamise jne. tingimusi.
Kontsern (Concern, Trust). Kujutab endast koordineerituse kõige kõrgemat astet. Ka
siin ettevõtted formaalselt säilitavad oma iseseisvuse, tegelikult aga nende tegevust
juhitakse ühtsest juhtimiskeskusest ühtsete tegevuspõhimõtete alusel.
3.7. Kommertssuhted konverentsi liikmete ja autsaiderite vahel
Oleneb kokkulepetest.
3.8. Laevanduskonverentside erinevad koostöövormid
Vt 3.6
3.9. Laevanduskonverentside poolt antavad allahindlused tariifidest
Lepingulised allahindlused – antakse teatud protsendina konkreetsele kaubasaajale
kohe prahiraha tasumisel. Selleks, et leida kliente
16
Lojaalsusallahindlused: 1) kohesed – teatud protsent eelnevalt täistariifide alusel
makstud prahirahast tagastatakse kohe pärast arvestusperioodi lõppu. 2) Viivitatud
– allahindlus antakse tingimusel, et klient on kasutanud ainult konverentsi liikmete
laevade teenuseid peale arvestusperioodi veel mingi täiendava perioodi jooksul.
3.10. Ühe- ja kahepoolsed liinid – nende erinevused
Ühepoolsed – liini teenindavad ühe riigi lipu all töötavatele laevaomanikele kuuluvad
firmad. Tariifid kehtestab liinioperaator lähtuvalt vedude omahinnast, nende
mahtudest, turusituatsioonist ja muudest liini töö iseärasustest.
Kahepoolsed – liini teenindavad kahe või enama riigi lipu all sõitvad laevad. Tariifid
töötatakse välja ühiselt kõigi liinis osalejate poolt.
3.11. Mõisted “Laevade liikumise graafik ja “Sõiduplaan”
Graafikute ja Sõiduplaaniga määratakse liinivedudes laevade liiklemise ajaline kord ja
geograafiline rotatsioon. Plaanis määratakse kindel kellaaeg, graafikutes kuupäev
Graafikutes võivad sisalduda veel viited lubatud kõrvalekaldumistele
lähtesadamatest väljumise aegadest, sihtsadamatesse saabumise ajad jäävad aga
üldse kindlaks määramata. Mõningatel juhtudel võivad sõiduplaanid ja graafikud
sisaldada veotariife ja nende kasutamise tingimusi.
17
3.12. Beauforti skaala ülesehitus (tuul, lainetus)
4. Teema “Laevade prahtimine”
4.1. Sisuline erinevus mõistete “Laevade prahtimine” ja “Laevade prahtimise
vahendamine” vahel
Prahtimine kujutab endast laeva andmist (võtmist) kas lastiveoks (nii tramp kui
liiniveod) või tähtajaliseks kasutamiseks prahilepingu alusel. Prahileping vedaja ja
müüja/ostja sõlmitakse vahel otse või kasutatakse selleks esindajate ja/või
vahendajate abi (maakler, broker). Seepärast eristatakse mõisteid “Laevade
prahtimine” ja “laevade prahtimise vahendamine”. Otsevarianti rakendatakse
reeglina siis, kui võimalike laevade ja kaupade arv, laevade tööregioon ja võimalike
töötingimuste valik on suhteliselt piiratud või on tegemist laevade prahtimisega
kinnistel prahiturgudel. Otsesuhteid kasutatakse sageli ka siis, kui prahilepingu
osapooled omavad eelnevaid suhtlemiskogemusi, kas otse või läbi brokkerite.
Prahtimise vahendamine kujutab endast merendusalase vahendustegevuse üht liiki
- teenuse osutamist üheaegselt kahele osapoolele – kaupade leidmist
18
laevahaldajatele ja laevade leidmist kaubahaldajatele. Varianti kasutatakse siis, kui
prahilepingu võimalike osapoolte arv on suur ja need ei ole varem omanud
omavahelisi ärikontakte.
4.2. Prahituru mõiste, selle jagamine sektsioonidesse
Prahituru all mõeldakse laevade poolt transporditeenuste osutamise või selliste
osutamise eelduste loomise sfääri. Mõiste puudutab nii tramp- kui ka liinilaevandust,
seda liigitatakse paljude erinevate tunnuste alusel. Prahituru osalejateks on:
Reederid, Prahtijad, Brokerid. Prahituru sektsioonid – kujutavad endast prahituru
geograafilist jaotamist (näiteks, ookeani- ja kohalike vedude, Euroopa, Põhja-
Ameerika jne.). Mõningatel juhtudel jagatakse sektsioonid omakorda
alasektsioonideks (näiteks, Kesk- ja Põhja-Euroopa). Erinevate prahisektsioonide
vahel on mõningane omavaheline sõltuvus. Iga üksiku sektsiooni prahihindade tase
mõjutab nii teisi kui ka globaalset prahiturgu. Kaubagruppide järgi – jagamine
toimub põhiliste kaubagruppide järgi. Kaheks suuremaks, põhilisteks kaubagrupiks
on vedellast ja kuivlast. Vedellasti veol satub lahtisele prahiturule suhteliselt väike
osa kaupadest, kuivlastil on selliste osakaal suurem. Alagruppideks on
kütusekaupadel tumedad ja heledad kütused, puistekaupadel - kivisüsi, teravili,
väetised, metsakaupadel – ümarpuit ja saematerjalid jne. Laevade suuruse järgi.
Ranged ja ametlikud sellekohased piirangud puuduvad, kuid kasutatakse üldlevinuid
tabeleid, mis on välja töötatud tunnustatud klassifikatsiooniühingute vm
institutsioonide poolt (Lloyd’s Register, IHS Fairplay jt). Avatuse järgi - sõltub olulisel
määral kaubavoogude iseloomust (kaubagruppidest). Kinnised – teatud suundade
või kaupade jaoks, enamike kaupade puhul, välja arvatud kütusekaubad ja maagid,
rakendatakse suhteliselt piiratult. Lahtised – üldlevinud prahituru vorm, milles
võivad osaleda kõik laeva- ja kaubaomanikud ilma mingite administratiivsete
piiranguteta. Laevade töökorralduse vormide järgi liinivedude prahiturg,
trampvedude prahiturg. Teatud juhtudel võivad need vormid seguneda – liinilaevad
otsida kaupa trampvedude prahiturul ja vastupidi. Mõlemad prahiturud mõjutavad
teineteist.
19
4.3. Mõisted “Lahtine prahiturg” ja “Kinnine prahiturg”
Avatuse järgi - sõltub olulisel määral kaubavoogude iseloomust (kaubagruppidest).
Kinnised – teatud suundade või kaupade jaoks, enamike kaupade puhul, välja
arvatud kütusekaubad ja maagid, rakendatakse suhteliselt piiratult. Lahtised –
üldlevinud prahituru vorm, milles võivad osaleda kõik laeva- ja kaubaomanikud ilma
mingite administratiivsete piiranguteta.
4.4. Prahituru taset mõjutavad tegurid
Prahituru muutuste põhjused:
tsüklilised – majandustõusud- või kriisid
majanduslikud – regioonide, riikide või tööstusharude arengutendentsid
sotsiaalsed – pikaajalised streigid, siseriiklikud rahutused ja sõjategevus
poliitilised – sõltuvalt riikidevahelistest poliitilistest suhetest võivad kas soodustada
või pidurdada väliskaubandust ja sellest tulenevaid merevedusid
hooajalised – sõltuvalt teatud kaupade tootmise ja tarbimise, aga ka vedude
korraldamise tehnilis-looduslikest võimalustest
erakorralised – ikaldused, looduskahjustused
konkurents prahiturul – liiniveod contra trampveod, tankerid contra balkerid
4.5. Prahiindeksi füüsiline sisu ja matemaatiline vorm
Sõltuvalt paljudest prahiturgu mõjutavatest, mõnikord ka vastuolulise mõjuga
teguritest, sõlmitakse prahitehingud erinevate prahihindadega. Isegi võrdsete
veomahtude ja –suundade ning kaubanomenklatuuri puhul erinevad prahihinnad
konkreetsete tehingute lõikes. Prahituru taseme muudatuste mõõtmiseks
(võrdlemiseks) kasutatakse prahiindekseid. Statistikas nimetatakse indeksiteks
suhtarve, mis iseloomustavad mingi majandustegevuse tulemuste dünaamikat
võrreldes mingi konkreetse baasajaga. Prahituru indeksite arvutamisel kasutatakse
suurt arvu prahitehingute ja lastiliikide merevedude suundi, mis tingib indeksite
20
majandusliku usaldusväärsuse. Prahiindeksite arvutamisel teostatakse indeksis
arvestatavate näitajate hoolikas analüüs, mille tulemusena: valitakse ja
süstematiseeritakse algallikad – prahitehingute hinnad, merevedude statistilised
andmed; määratakse indeksi struktuur ja selle tulemusena valitakse lastiliigid, nende
veosuunad ja rühmitatakse laevastik; määratakse indeksi arvutamise perioodilisus –
kuu, kvartal, aasta jne; valitakse indeksi baas – ajaline baas ja laevastiku
ekspluatatsiooni tingimused; koostatakse indeksi valem; määratakse indeksite
kaalulised osad (püsivad või muutuvad) ja ajavahemik, milliste suhtes rakendatakse
kaalukoeffitsiente.
Matemaatiliselt kujutab prahiindeks endast tavaliselt kaalutud keskmist ja
arvutatakse harilikult (kuigi mitte tingimata alati) alljärgneva valemi alusel:
f11 q1 + f22 q2 + ….. + fnn qn
f = --------------------------
f1 q1 + f2 q2 + ….. + fn qn
kus:
f on prahiindeks
f1 , f2 , fn - prahitehingute hinnad baasperioodil
f11, f22, fnn - prahitehingute hinnad mõõtmisperioodil
q1 , q2 , qn – lastikogused baasperioodil
4.6. Laevade vahetu prahtimise ja prahtimise vahendamise kasutamise pluss- ja
miinuspooled
Otsevarianti rakendatakse reeglina siis, kui võimalike laevade ja kaupade arv,
laevade tööregioon ja võimalike töötingimuste valik on suhteliselt piiratud või on
tegemist laevade prahtimisega kinnistel prahiturgudel. Otsesuhteid kasutatakse
sageli ka siis, kui prahilepingu osapooled omavad eelnevaid suhtlemiskogemusi, kas
otse või läbi brokkerite. Prahtimise vahendamine kujutab endast merendusalase
vahendustegevuse üht liiki - teenuse osutamist üheaegselt kahele osapoolele –
kaupade leidmist laevahaldajatele ja laevade leidmist kaubahaldajatele. Varianti
kasutatakse siis, kui prahilepingu võimalike osapoolte arv on suur ja need ei ole
varem omanud omavahelisi ärikontakte.
21
4.7. Prahihindade sõltuvus prahtimise kiirusest (prompt, spot prompt jne.)
Prompt – Kiire, viivitamatu. Prahtimistermin. Selle esitab prahitehingu initsiaator
brokerile või prahitehingu oletatavale teisele poolele ja see tähendab, et vedaja otsib
kiiresti kaupa või kaubaomanik laeva.
Spot prompt – Väga kiire, viivitamatu. Prahtimistermin. Selle esitab prahitehingu
initsiaator brokerile või prahitehingu oletatavale teisele poolele ja see tähendab, et
vedaja otsib kiiresti kaupa või kaubaomanik laeva.
Täpne piir terminite prompt ja spot prompt vahel puudub.
Ilmselgelt, mida kiirem on, seda rohkem saab teine lepingupool kaubelda.
4.8. Laevade prahtimise (prahtimise vahendamise) korraldamise praktika
Laevade prahtimise protseduur vahendaja kasutamisega on tavaliselt alljärgnev:
Sissetulev päring laeva saadavuse või avaneva kauba olemasolu kohta kliendilt
(laevaomanik, prahtija või kaubaomanik).
Sissetulev päring kaubaomanikult võib olla suulisel või kirjalikul kujul vabas vormis,
kuid peab edasise töötluse efektiivsuse huvides sisaldama järgmisi andmeid
(prahtimine kaupade veoks):
Kauba võimalikult detailne kirjeldus, tehingu üldmahud, partiilisus; Kauba
laadimiseks valmisoleku aeg (layCan); Laadimis-lossimissadamad;
Laadimistingimused, lossimistingimused; Prahiidee (eelneva kogemuse puudumisel
soovitav); Soovitav prahilepingu tüüpvorm; Prahtijapoolne komisjoni(aadressi)tasu;
Eritingimused (kui on);
Päring laevaomanikult (tema brokkerilt) kauba leidmiseks peab sisaldama:
Avaneva laeva nimi ja tehniline kirjeldus (eelnevalt tundmatu laeva korral); Laeva
avanemise positsioon (sadam) ja kuupäev; Soovitav veo suund (sadamad,
piirkonnad); Soovitav kaup; Eritingimused (kui on).
Päringu usaldatavuse ja teostatavuse esmane hindamine
Sissetulevad päringud võivad olla tsirkulaaride (Open offer) või eksklusiivsete
päringute (Firm offer) vormis. Tsirkulaaride all mõeldakse
22
brokkerite/kauba-/laevaomanike vahel vabalt ringlevaid päringuid, milliseid
saadetakse korraga paljudele firmadele. Tsirkulaari vormis sissetulevad päringud
laeva leidmiseks omavad reeglina juba brokkerit prahtija osas. Selline päring ei ole
õiguslikult siduv. Eksklusiivne päring (Firm Offer) on laevaomaniku poolt läbi
brokkeri tehtav pakkumine prahtijale mereveo teostamiseks, sisaldab viite
konkreetsele laevale ja kokkuvõtte veotingimustest, millistest pakkuja reeglina ei saa
loobuda. Päringust saab peale päringu saaja nõusoleku sisuliselt allakirjutatav variant
või Fixture Recap. Viimane kujutab endast prahilepingu kirjalikku kokkuvõtet, mille
kliendi poolt allkirjastatud vormi võib käsitleda prahilepinguna. Iga päringu puhul
hindab brokker selle täitmise reaalseid võimalusi. Kui brokkeri nägemusel on
päringu tingimuste täitmine ebareaalne või kliendile selgelt mittekasulik, informeerib
brokker sellest päringu esitajat. Turutsirkulaaridele vastamine ei ole kohustuslik.
Hinnanud päringu eeldatavalt teostatavaks, hindab brokker selle teostamise
tingimusi ja alustab vajalike läbirääkimistega. Valinud hindamise käigus
kogemuslikult reaalseima (optimaalseima) veo teostamise variandi, võtab brokker
suuliselt või kirjalikult pakkumise vormis ühendust laeva-/kaubaoperaatoriga ja
kontrollib poolte huvitatust pakutavast tehingust. Saades eitava vastuse, kontrollib
teisi võimalikke variante. Positiivse vastuse korral jätkab brokker pooltevahelist
suulist või kirjalikku kooskõlastamist.
Prahilepingu koostamine
Kui pooled on jõudnud läbi brokkeri mõlemaid pooli rahuldavate tingimusteni,
valmistab brokker ette vastavalt väljakujunenud tavadele või kliendi soovile kas nn.
Fixture Recap’i või formaalse tšarteri kahes, kummalegi osapoolele posti või muul
teel allkirjastamiseks saadetavas originaalis ja vähemalt ühes brokkerile jäävas
koopias. Kui mistahes osapool on volitanud (kirjalikult) brokkerit allkirjastama
tšarterit enda nimel, võib brokker selle allkirjastada koos märkusega “As agents
for…”. Kui pärast lepingu allkirjastamist selgub, et mingil põhjusel ei ole vedu
võimalik (kaup pole valmis, sadam ei võta laeva vastu, laeval ilmneb tehniline
probleem), võidakse lahendada küsimus ühel kahest alljärgnevast viisist: Jätkab
täiendava komisjonitasu eest probleemile võimalike lahenduste otsimist lepingu
täitmiseks. Alustab kliendi(klientide) soovil uut prahtimisprotsessi
23
4.9. Prahtimise liigid
Tšarter – kasutatakse tramplaevanduses, samuti laevade tähtajalise prahtimise
lepingute vormistamiseks
Contract of Affreightment prahtimisleping suuremate kaubapartiide üleveoks
pikema aja vältel. Pole seotud konkreetse laevaga
Booking-Note – tellimuskiri, kasutatakse liinilaevanduses suhteliselt väikeste
kaubapartiide veotellimuste vormistamiseks. Selle dokumendiga taotleb lastisaatja
enda lastile kohta liinilaeval. Broneerimine loetakse toimuniks, kui vedaja (liiniagent)
kinnitab tellimuse vastuvõttu. Kehtib kuni konossemendi allkirjastamiseni. . Seega
võib seda tüüpi tellimuskirja tinglikult nimetada lihtsustatuks prahilepinguks
liiniveotingimustega (ingl liner terms)
Berth-Note – kasutatakse põhiliselt tramplaevanduses mittelaevapartiiliste kaupade
veol, mõnikord – ka liinilaevanduses graafiku alusel liikuvate laevade puhul
Tramplaeva valdaja võib seda teha näiteks siis, kui prahilepingus ettenähtud
kohustusi täitval laeval jääb pärast tšarterijärgse kauba laadimist vaba ruumi
lastiruumides, kuhu vastavalt tšarteri tingimustele on lubatud võtta teis(t)e
kaubasaatja(te) kaupa. Sel juhul võib vedaja (prahtija nõusolekul) pakkuda laeva
teenuseid soovijatele oma kauba ärasaatmiseks. Liinioperaator teeb sama toimingut
eesmärgiga saavutada parem laevatäituvus, kuid ta ei pea selleks üheltki oma
kliendilt luba küsima. Kaikiri kujutab endast dokumenti, kus on kirjeldatud pakutava
veo tingimused, mis saadetakse laiali lähiümbruses asuvatele potentsiaalsetele
kaubasaatjatele. Kui leidub soovija oma kaup ära saata, siis ta kinnitab oma soovi
allkirjaga ning saadab kaikirja vedajale tagasi. Sellest hetkest alates ja kuni
konossemendi väljaandmiseni mängib kaikiri ajutise mereveolepingu rolli, millega on
pooled võtnud endale teatud kohustused
Fixture-Note – kasutatakse tramplaevanduses, dokument omab ajutist iseloomu,
hiljem asendatakse tšarteriga. Prahimaakler, kes vahendab laeva prahtimist, fikseerib
lõplikult edukalt lõppenud läbirääkimiste tulemused ehk tulevase prahilepingu
põhitingimused ja saadab need teisele poolele elektrooniliste sidevahendite (teleks,
faks, tänapäeval reeglina e-mail) abil. Pooled lepivad kokku, et nad aktsepteerivad
elektroonilisel kujul saadetud kinnituskirja lõppvarianti ajutise prahilepinguna ja
24
võivad alustada oma lepingujärgseid kohustusi täitma, mitte oodates paberkandjal
lepingutele allkirjade andmist.
Konossement/mereveokiri – täidab prahtimislepingute funktsioone ainult piiratult,
tavaliselt koos vedaja (liini) töö üldtingimuste ja broneeringutega.
4.10. Prahilepingu põhilised vormid
Voyage Charter ja Time Charter ning Konossement (piiratult, koos liini töö
üldtingimuste ja broneeringutega).
4.11. Tähtajalise prahtimise lepingute liigid ja kasutussfäär
Time-charter – laev antakse kasutamiseks koos laevaperega, laevapere ülalpidamise
kulud kannab laevaomanik (võivad olla üksikud erandid mõningate kuluartiklite osas)
Bareboat-charter – laev antakse kasutamiseks ilma laevapereta, laevapere
komplekteerib ja selle ülalpidamiskulud kannab täielikult prahtija
Demise-charter – analoogne taimtšarteriga, kuid laevapere ülalpidamiskulud kannab
prahtija
4.12. Mida tähendab “Blacklisted Vessel”?
Blacklisted vessel – Mustas nimekirjas olev laev. Mõningatel juhtudel (nt poliitilistel
põhjustel) võidakse ühes riigis kanda mingi teise konkreetse riigi laevad, sõltumata
nende kuuluvusest (kas riiklikele ettevõtetele või erafirmadele), nn musta nimekirja.
Sel juhul ei lubata neid laevu kas üldse sadamasse, neil ei lubata vedada teatud
kaupu või rakendatakse laevade sadamatasude või muude maksude suhtes
diskrimineerivaid meetmeid.
4.13. Mida tähendab “Broken Stowage”?
Broken stowage – Lastiruumide e kubatuuri kadu. Lastiruumide kasutamise kadu
lastikohtade ning lastiruumide kuju ja mõõtmete tõttu.
25
5. Teema “Tšarterid”5.1. Üldised küsimused
5.1.1. Milline leping on üldjuhul tšarter?
Ühed teadlased ja spetsialistid nimetavad tšarterit kauba mereveolepinguks, teised
prahtimis(prahi)lepinguks. Ja mõlematel on õigus, erinevus on aga selles, et esimene
seisukoht on oma sisult kitsam ja kehtib ainult teatud tingimustes, teine on aga
tunduvalt laiem.
on otstarbekas küsimuse edasiseks vaatlemisel jagada tšarterid kahte põhigruppi:
Tšarterid kaupade veoks/Reisitšarter (Voyage-Charter) – on sisuliselt kaupade
mereveolepinguks. Tšarterid laevade tähtajaliseks prahtimiseks (Time-Charter,
Bareboat-Charter) – kujutavad sisuliselt endast rendilepinguid.
kuna tervikuna on tšarteri kasutamine mere-lastiveolepinguna ainult üks nende
kasutusala, õiguslikult korrektne on nimetada kõiki tšartereid prahilepinguteks.
Eesti Kaubandusliku meresõidu seaduse 3. peatüki “Tšartervedu” § 49 järgi on
tšarterveoleping lastiveoleping, kus vedaja kohustuseks ei ole üksikute kaupade
vedamine, vaid laeva veoruumi kasutamise võimaldamine kaupade vedamiseks.
Veoruumiks võib olla kogu laev, osa laevast või kindel laevaruum.
5.1.2. Kas mere-lastiveoleping tuleb sõlmida kirjalikult või võib ka suuliselt?
Mere-lastiveolepingu järgi kohustub lastivedaja või prahivõtja viima lastisaatja poolt
tema hoolde antud lasti sihtsadamase ja andma selle üle lasti saamiseks õigustatud
isikule (lastisaajale), lastisaaja või prahtija on aga kohustatud maksma lasti vedamise
eest kindlaksmääratud tasu (prahiraha). Prahtijaks ja prahivõtjaks tunnistatakse
isikud, kes on sõlminud teineteisega prahilepingu (tšarteri). Mere-lastiveoleping
sõlmitakse kirjalikult.
26
5.1.3. Kas tšarteri tingimused on kohustuslikud ka lastisaajale? Kui jah, siis millal?
Lastivedaja ja –saaja vahelised õigussuhted määratakse kindlaks konossemendiga või
mere-veokirjaga. Konossemendis või mereveokirjas puuduvad mere-lastiveolepingu
tingimused on lastisaajale kohustuslikud, kui konossemendis või mere-veokirjas on
viide dokumendile, kus need on fikseeritud.
5.2. Reisitšarterite üldised tingimused5.2.1. Tšarteri väljatöötaja, kooskõlastaja, nimetus, väljatöötamise ja
ümbervaatamise ajad (Recommended by, agreed with, name,
recommended in, revised)
Tšarteri väljatöötaja, kooskõlastaja, nimetus, väljatöötamise ja ümbervaatamise
ajad (Recommended by, agreed with, name, recommended in, revised) – need
andmed on olulised kasutatava tšarteri tüüpvormi ja selle versiooni kiireks
identifitseerimiseks.
5.2.2. Brokeri nimi (Shipbroker) ja brokeritasu (Brokerage)
Brokkeri nimi (Shipbroker) – näitab, kas prahitehing on sõlmitud poolte vahel otse
või vahendaja kasutamisega. Sellest sõltub ka vahendustasude maksmine ja
prahiraha lõplik suurus.
5.2.3. Sõlmimise koht ja kuupäev (Place and date)
Sõlmimise koht ja kuupäev (Place and date) – oluline kasutatava tšarteri
identifitseerimiseks juhul, kui tšarterite tüüpvormid ja muud põhilised tingimused on
identsed.
27
5.2.4. Laevaomaniku nimi (Owners/Disponent Owners)
Laevaomaniku nimi (Owner/Disponent owner, Ship’s husband) – laevaomaniku all
mõeldakse siin laeva tegelikku kasutajat (operaatorit), kelleks võib olla või mitte olla
laeva valdaja omandiõiguse alusel. Terminite “Disponent owner” või “Ship’s
husband” kasutamine näitab aga, et tegemist on just operaatoriga. Reeglina, kuigi
mitte alati, näidatakse laevaomaniku juriidiline aadress. Üks ja sama firma võib ühes
tšarteris olla prahtijaks (tähtajalise prahtimise lepingus), teises aga omanikuks
(võttes laeva tähtajalise prahtimise lepingusse ja sõlmides reisitšarteri kauba veoks).
Mitmed tšarterid kasutavad termini “Omanik” (Owner) asemel terminit “Vedaja”
(Carrier). Viimast on kasutatud ka Eesti kaubandusliku meresõidu seaduse
peatükkides 2 “Lastivedu” ja 3 “Tšartervedu”.
5.2.5. Prahtija nimi (Charterers)
Prahtija nimi (Charterers) – on selleks kaupade ostu-müügi lepingu üks osapool –
müüja või ostja. Tavaliselt näidatakse ka prahtija juriidiline aadress.
5.2.6. Kaubasaatja nimi ja aadress (Shippers)
Kaubasaatja nimi ja aadress (Shippers) – näidatakse ka viimase juriidiline aadress.
Kuid mitte kõik tšarterid ei sisalda sellist punkti.
5.2.7. Laeva nimi (Vessel’s name)
Nimi (Vessel’s name) – näidatakse kas konkreetse laeva nimi või selline koos
asenduslaeva (substituudi) kasutamise õigusega
5.2.8. Laeva registriklass (Register Class)
Registriklass (Register class) – näidatakse, kas laev omab või ei oma mingi
klassifikatsiooniühingu poolt omistatud klassi, kui omab, siis millise registri millist
28
klassi. Punkt omab olulist tähtsust laeva töö tingimuste (näiteks, jääolud) ja kaupade
kindlustusmaksete määramisel. Reeglina nõuavad tšarterid registriklassi säilitamist
kogu reisi jooksul.
5.2.9. Laeva kogumahutavus (GT)
Kogumahtuvus (GT) – kujutab endast kõigi laevaruumide ja kinniste tekiehitiste
täielikku ruumala koos spetsiaalsete parenduskoefitsientidega. Mõõtühikut ei oma.
Käesoleval ajal üks põhilisi laeva iseloomustusi sadamatasude arvutamisel. Vt ka NT –
puhasmahutavus
5.2.10. Dedveit (DWT)
Dedveit (DWT) – laeva kogukandevõime, s.o. kauba ja varude maksimaalselt
võimalik kogukaal. Kasutatakse mõisteid suvine ja talvine dedveit.
The deadweight of a vessel is the total weight of cargo, bunkers, dunnage,
provisions, fresh water, ballast (if any), stores and spare parts, expressed in tonnes
of 1,000 kilogrammes, which a vessel can lift when loaded in salt water to her
maximum draught, either winter, summer or tropical loadline, as the case may be.
The deadweight is equal to the difference between the vessel’s displacement on her
loaded draught and the displacement on her light draught .
The deadweight capacity is related to the cargo the vessel can carry under a charter.
For commercial reasons the word can be divided into:
“DWAT” or “Deadweight all told” - the total deadweight, usually to the summer, salt
water draught, and
“DWCC” or “Deadweight cargo capacity” - the mass of cargo only that the vessel is
capable of carrying.
29
5.2.11. Luukide arv ja mõõtmed (Hatch Number and Dimensions)
Luukide arv ja mõõtmed (Hatch number and dimensions) – mõjutab laeva
prahtimisel tehingu tingimusi analoogselt trümmide ja vahetekkide arvuga. Kui laeval
on ainult üks suur luuk mitme trümmi või ühe suure trümmi kohta, võidakse tšarteris
kokku leppida lugeda selliseid luuke mitmeks (näiteks, 2 – 3 luugiks).
5.2.12. Laeva kaubatõstevahendid (Vessel geared/gearless)
Kaubatõstevahendid (Vessel geared/gearless), valgustus (Lights) – näitab, kas
kaupade laadimiseks-lossimiseks võib osutuda vajalikuks kasutada
kaldatõstevahendeid, mõjutab stividoritööde kiirust ja stividorikulude taset.
5.2.13. Lastiruumide kubatuur (Vessel’s cargo capacity in m3)
Kaubaruumide kubatuur (Vessel’s cargo capacity) – omab tähtsust kubatuursete
kaupade veol. Kui kauba erimahutavus = stoovimistegur (Specific capacity m3/t =
stowage factor) on suurem kui laeva lastiruumide erimahutavus (m3/tonn), võib
maksimaalse pealevõetava kaubakoguse määrata mitte puhas kandevõime, vaid
kaubaruumide kubatuur. Erinevad ruumalad puiste- ja tükklastile.
5.2.14. Täiendav kindlustus (Extra insurance)
Vanus ja täiendav kindlustus (Year of building, Extra insurance) – laeva vanusest
võivad sõltuda maksed kaupade kindlustamise eest, reeglina on piiriks 15 aastat.
Vanemate laevade puhul on töö leidmine raskendatud või laeva vanusega seotud
täiendavad kulud tuleb kanda laevaomanikul.
30
5.2.15. Laeva asukoht (Present position)
Asukoht (Present position) – õigeaegse prahtimise korral ei oma punkt sisulist
tähtsust, tavaliselt märgitakse seda sõnaga “trading” (laev on kuskil olemas).
Võib omada tähtsust kiireiseloomulise prahtimise (“prompt” või “spot prompt”
tingimustel), võimaldamaks prahtijal hinnata laeva õigeaegse etteandmise reaalsust.
Võimaldab prahtijal hinnata ka seda, on või mitte laev nn. “mustas nimekirjas”.
5.2.16. Etteandmise esimene kuupäev (First layday)
Etteandmise lubatud esimene kuupäev (First layday) – terminit kasutatakse
laadimissadama kohta. Laeva varasemal etteandmisel ei ole kaubasaatja kohustatud
laeva vastu võtma. Sisuline põhjus – laeva hilinemisel laadimissadamasse on sageli
tõenäoline, et selle väljumine kaubaga hilineb samuti. Sellega aga rikutakse ostu-
müügi lepingu tingimusi ja müüja kannab ostja ees kokkulepitud vastutust. Loogiline
on, et müüja vastutus kantakse üle sisulisele süüdlasele - vedajale. Laeva hilinemisel
selle tähtaja vastu tšarterites esineb kolm põhilist prahtija ja laevaomaniku
vaheliste suhete varianti: prahileping jäetakse jõusse olemasolevatel
tingimustel;prahtijal on õigus tšarter annuleerida ja rakendatakse tšarteris ette
nähtud vedaja vastutust; pooled lepivad kokku tšarterisse mõningate muudatuste
(laevaomaniku kahjuks) tegemise kohta.
Kui kaupade laadimine toimub kinnikülmuvates sadamates, kasutatakse mõiste
“Laydays” asemel mõistet “First open water”. See tähendab vedaja kohustust anda
laev laadimise alla mitte enne seda, kui jääolud võimaldavad. Sellisel juhul
sõnastatakse vastavalt ka mõiste “Cancelling” ja see määratakse mitte konkreetse
kuupäevaga, vaid mingi aja, näiteks 2 – 3 nädala jooksul peale sadama avanemist.
5.2.17. Etteandmise viimane kuupäev (Cancelling date)
Etteandmise lubatud viimane kuupäev (Cancelling date) – laeva hilisemal
etteandmisel loetakse seda prahilepingu tingimuste rikkumiseks koos sellest
tuleneva vedaja vastutusega. Trahvisanktsioonid võivad olla erinevad – puududa,
31
leping jääb jõusse vedajale tingimuste halvenemisega, tšarter annuleeritakse. Millal
on prahtija kohustatud oma kavatsustest vedajat teavitama, sõltub kasutatava
tšarteri tingimustest. Etteandmise esimest ja viimast kuupäeva vaadeldakse tavaliselt
koos ja aeg nende vahel sõltub laeva tavapärasest asukohast ja prahitehingu
vormistamise kiirusest. Mittekiirete tehingute korral on see tavaliselt 15 – 20, kiirete
(Prompt, Spot prompt) korral – 2 – 3 või isegi vähem päeva.
5.2.18. Lastimis- ja lossimissadamad (Loading and discharging ports), ohutu sadam
(Safe port)
näidatakse kas konkreetsete sadamate nimed või regioon. Ainult regiooni näitamisel
või sadamate arvu suurenemisel reeglina tõuseb ka prahiraha määr (põhjus -
võimalik sadamatasude oluline erinevus, erinevad laadimis-lossimiskiirused jne.).
Safe port – Ohutu sadam (tšarteri tingimus). Sadam (koos laevateedega – kanalid,
lüüsid), mida laev võib vastavalt oma mõõtmetele ja konstruktsioonile ohutult
külastada. Samuti ei tohi sadamas olla sõjategevust, rahvarahutusi või epideemiaid.
Sadam peab selliseks jääma kuni laeva sadamast väljumiseni.
5.2.19. Sadamate rotatsioon (Rotation)
Rotatsioon (Rotation) – laadimis- ja lossimissadamate külastamise järjekord.
Kasutatakse kolme rotatsiooni liiki:
Otserotatsioon/geograafiline rotatsioon – laev külastab sadamaid otseses
geograafilises järjekorras (alates lähemast)
Pöördrotatsioon – laev alustab laadimist või lossimist kõige kaugemast sadamast
Sega- (murtud) rotatsioon – kahe eelmise variandi kombineeritud kasutamine ühes
reisis
5.2.20. Tingimused “Always afloat” ja “N.A.A.B.S.A”
Alati ujuvil (Always afloat, AA), mitte alati ujuvil, kuid ohutult põhjal (NAABSA) –
Not Always Afloat But Safe Aground tingimusel “alati ujuvil” ei tohi laev veetaseme
kõikumistel sadamas mitte ainult puudutada sadamabasseini põhja, vaid laeva kiilu
32
alla peab jääma ka meresõiduohutuse seisukohast vajalik kauguse tagavara. Teisel
juhul on see lubatud, kui selline põhjalelaskumine ei tekita laeva vigastamise ohtu
(korpuse murdumist või kohalikke vigastusi).
Sageli lülitatakse tšarteritesse tingimus “Always afloat always accessible” (a.a.a.a.),
mis tähendab seda, et sadam peab olema ka alati juurdepääsetav.
5.2.21. Demeredži ja dispatši määr, arveldused (Demurrage rate, calculations)
Demeredži-dispatši määr ja arvutused (Demurrage-dispatch rates and calculations)
– demeredži (leppetrahv kaipäevade ülekulu eest) määr sätestatakse tavaliselt
konkreetse summana laeva kohta ööpäevas. Demeredži tasub prahtija
laevaomanikule kogu ülekulutatud aja eest ilma mingite mahaarvamisteta. Dispatši
(laevaomaniku preemia prahtijale laeva ennetähtaegse töötlemise eest) määr on
reeglina 50% demeredži määrast. Dispatši makstakse väga erinevate aegade eest –
kogu kokkuhoitud aeg, kokkuhoitud kaipäevad, kokkuhoitud tööaeg jne. Paljud
tšarterid, näiteks, metsakaupade veoks, ei näe dispatši maksmist üldse ette.
5.2.22. Lasti liik (Kind of Cargo)
Liik (Kind of Cargo) – vajalik on näidata mitte ainult lasti üldist nimetust, vaid
iseloomustada kaupa võimalikult täpselt. Näiteks, kui tegemist on teraviljaga, siis kas
on tegemist kerge või raske viljaga (kaer, oder, nisu) või näidatakse kauba
stoovimistegus. Vajadusel näidatakse kauba kompositsioon. Mõningad viljaveol
kasutatavad tšarterid, näiteks, „Centrocon”, näevad vilja veol puistekaubana
meresõiduohutuse tagamiseks ette teatud kaubakoguse (kuni 15%) esitamist
kottides. Mõningatel juhtudel ei näidata kauba nimetust täpselt, vaid märgitakse
ainult, et tegemist on seadusliku kaubaga (any lawful merchandise). Kui on tegemist
kaupadega, millised on tundlikud lõhnadele või kardavad määrdumist, võib prahtija
nõuda 2 – 3 eelnevas reisis veetud kaupade nimetuse näitamist.
33
5.2.23. Lasti kogus (Quantity of Cargo)
Kogus (Quantity of cargo) – kauba kogus arvudes, koguse määramise ühikud (kaalu-
või kubatuuriühikud, kohtade arv tükkides), mõnikord – ka kaubakoguse määramise
meetodid (lugemine, kaalumine, kaubakoguse määramine laeva süvise järgi).
5.2.24. Lasti asendusõigus (Cargo options)
Asendusõigus (Cargo options) – kaubasaatja õigus esitada veoks varem kokkulepitud
kauba asemel mingi muu kaup
5.2.25. Tekilast (Deck Cargo)
Tekikaup (Deck cargo) – kas on lubatud kauba paigutamine kinniste laevaruumide
asemel laevatekile, millises koguses, millistel tingimustel (prahiraha määr, vastutus
kauba säiluvuse eest). Reeglina võib vedaja paigutada tekile kas kaubasaatja
nõusolekul (selleks loetakse ka vastava märkusega konossemendi vastuvõtmine) või
kui seda lubavad konkreetse kauba veo reeglid (näiteks, konteinerkaubad). Kauba
laadimisel tekile kaubasaatja loal kannab kauba hävinemisega, riknemisega või
vigastamisega seotud riskid kaubasaatja. Mõningatel juhtudel veetakse kaupa tekil
vähendatud prahihindade alusel.
5.2.26. Separatsiooni- ja kinnitusmaterjalid (Dunnage and separation, lashing)
Separatsioonimaterjalid (Dunnage and separation) – sätestatakse, kes – prahtija või
laevaomanik- on kohustatud enda kulul andma kauba (ja ka laeva) säilumiseks
vajalikud materjalid (lauad, prussid jm puitmaterjal, paber, kartong, vanad
autokummid jms).
34
5.2.27. Andmed prahiraha kohta – prahihind ja valuuta (Freight rate and currency),
prahiraha osa, milline kuulub tasumisele enne lossimise algust (Percentage
of freight payable at commencement of discharge), lõplikud arveldused
peale kauba lossimist (final freight calculations after discharging completed)
Andmed prahiraha kohta (Freight rate and currency) – lepitakse kokku prahiraha
suuruse ja kasutatava valuuta suhtes. Prahiraha arvestuslik ja tasumise valuuta võib
olla erinev. Prahiraha suuruse määramisel detaliseeritakse:
tasustamise aluseks olev kaubaühik (Cargo unit) – selleks võib olla kaalu-,
kubatuuri- või tükiühik
tasustatav kaubakogus (Quantity of cargo) – prahiraha tasumine võib toimuda kas
vastuvõetud (intaken weight) või kohaletoimetatud kaubakoguse (delivered weight)
alusel
prahiraha tasumine sõltumata kaubakogusest (Lumpsum) – prahiraha summa ei ole
otseses sõltuvuses ei prahimäärast ei kaubakogusest, vaid see määratakse
kokkuleppeliselt. Leiab kasutamist, kui kauba kogus on määratud “full and complete
cargo” või täiendavate kaupade veol kliendi spetsiaalse tellimuse alusel (väike
kaubakogus, mitteplaanitud sissekäik sadamasse).
Prahiraha osa, milline kuulub tasumisele enne lossimise algust (Percentage of
freight payable at commencement of discharge) – sõltuvalt tšarteri tingimustest
võidakse ühtedel juhtudel prahiraha tasuda kas osaliselt või täielikult enne laeva
väljumist koos kaubaga laadimissadamast. Teistel juhtudel tasutakse prahiraha, mis
ei ole tasutud enne laeva lähtesadamast väljumist, sihtsadamas teatud etappide
kaupa – näiteks, …% enne luukide avamist, …% peale kauba lossimist, …% peale
kohaletoimetatud kaubakoguse lõplikku kindlaksmääramist.
Brokkeritasu suurus (Brokerage rate) – see on tasu brokkerile tehingu vahendamise
eest. Sõltub tehingu mahust, sõlmimise kiirusest jne. Tavaliselt on ca 2,5 – 5,0%
prahiraha, “surnud prahi” ja demeredži summast. Kui prahitehingu
ettevalmistamises ja/või vormistamises osales mitu brokkerit, näidatakse ja
brokkeritasu nendevahelise jagamise kord.
Aadressikomisjon (Address comission) – kuna seda tasub laevaomanik prahtijale
mitte mingite konkreetsete teenuste osutamise eest, on aadressikomisjon arhailise
35
iseloomuga ja sisuliselt prahiraha vähendamise varjatud vormiks ning sellega on
vajalik arvestada prahihindade kalkuleerimisel.
Many charterers have large shipping departments that cost money to run. They need
a mechanism whereby they can direct moneys toward the running of this department
taking into account accounting principals and tax laws.
The bigger the inhouse shipping deparment the bigger the cost and this may mean
the bigger the address commission.
Prahiraha maksude tasuja (Party paying freight charges) – tasub kas vedaja või
prahtija. Sellega tuleb tasujal poolel arvestada prahihindade kalkuleerimisel.
The currency adjustment factor (CAF) is a fee placed on top of freighting charges for
carrier companies. The charge was developed to account for constantly changing
exchange rates between the dollar and other currencies. Thus its goal is to offset any
losses from constantly fluctuating exchange rates for carriers. Calculation basis &
methodology might vary from carrier to carrier.
The CAF increases as the US dollar decreases. It is applied as a percentage on top of
the base exchange rate, which is calculated as the average exchange rate for the
previous three months. Due to this added charge, shippers are tend to enter into "all
inclusive" contracts at one price, that accounts for all applicable charges, to limit the
effect of the CAF
5.2.28. Lastimiskulud (Loading expenses), lossimiskulud (Discharging expenses)
Stividorikulud (Stevedoring expenses) – kaupade laadimise-lossimisega seotud
kulud. Sätestatakse, milline prahilepingu pool – laev või kaubasaatja-kaubasaaja – ja
millisel määral kannab need kulud. Sageli ei oma tšarteris näidatud tingimused
mingit tähtsust, vaid prevaleerivad konossementide tingimused.
5.2.29. Keda teavitada (Notify party)
Näidatakse, kes annab korralduse vahe- või sihtsadamas lastiga tegeleda.
Eelinformatsioon (Preliminary notices), keda teavitada (Notify party) - laeva
laadimise alla andmise aja üldine sätestamine mõistete laydays ja cancelling abil ei
ole tegelikult piisav, et kaubasaatja saaks vajalikul määral valmistuda kauba
36
laadimiseks (kauba valmisolek, stividoritööde tellimine jne.). Lossimissadamate
suhtes selliseid mõisteid aga ei rakendata üldse. Seepärast sätestavad tšarterid või
sadamate reeglid täiendava teabe edastamise kauba ja laeva lähte- ja/või
sihtsadamasse saabumise aja kohta. Sellist teavet on laev kohustatud andma kas
prahilepingus või sadama reeglites ettenähtud korras. (72, 48, 24, 4 hrs etc). Selline
eelinfo sisaldab peale saabumisaegade ka andmeid laaditava või lossitava kauba
kohta (nomenklatuur, kogus, paigutus, ohtlikkus jne.) ja sellise puudumisel või
ebapiisavuse puhul rakendatakse laevaomaniku suhtes prahilepingutes ettenähtud
sanktsioone. Laevaomaniku äranägemisel või prahtija nõudmisel võib
eelinformatsioon sisaldada andmeid ka laeva kohta.
5.2.30. Üldavarii lahendamise koht ja kasutatav seadusandlus (General average to
be settled at, applicable law)
Üldavarii (General average) – punkt viitab reeglina üldavariiga seotud küsimuse
lahendamisele kehtivate York-Antverpeni reeglite alusel ja sätestab, kus koostatakse
dispašš või jäetakse see vedaja otsustada.
5.2.31. Termin “Abandon” – mõiste, õiguslik tähtsus
Abandoon;Hagist keeldumine – Kaks tähendust. 1)Kindlustusvõtja õigus lahti öelda
oma kindlustatud varast juhul, kui ta on kogu talle kuuluva summa kätte saanud. 2)
laeva mahajätmine.
5.2.32. Arbitraažikoht, rakendatav seadusandlus (Place of arbitration, law)
Seadusandlus ja arbitraažikoht (Law and place of arbitration) – näidatakse, millise
riigi seadusandluse alusel ja millises kohas toimub prahilepingust tulenevate kohtu-
või arbitraaživaidluste lahendamine. Mõningad tšarterid seavad vaidluste
lahendamise koha sõltuvusse sellest, kas puudutab vaidlus laadimis- või
lossimissadamaga seotud küsimusi. Tšarter “Sovietwood” proforma näeb ette
erinevaid valikuvõimalusi ja pooltele sobiv variant tuleb täpsustada prahilepingu
37
sõlmimisel. Mõningatel juhtudel vaatleb kohtu- ja arbitraažipraktika seda punkti,
ühelt poolt, kui prahilepingu osa ja, teiselt poolt, kui iseseisvat lepingut.
5.2.33. Täiendavate punktide arv (Number of additional clauses)
Täiendavate klauslite arv (Number of additional clauses) – võimaldab pöörata
poolte tähelepanu selliste olemasolule. Kasutatakse juhtudel, kui tšarteri tüüpvormis
mingid olulised punktid/klauslid puuduvad või nõuavad sellised põhjalike
muudatuste sisseviimist.
5.2.34. Laevaomaniku ja prahtija allkirjade vormistamine
Laevaomaniku allkiri (Owner’s signature) – selleks või olla ka laevaomaniku esindaja
või brokker, kusjuures sellisel juhul allkirjastatakse dokument vastava märkusega.
Prahtija allkiri (Charterer’s signature) – selleks võib olla ka prahtija esindaja või
brokker, kusjuures tšarter allkirjastatakse vastava märkusega
5.2.35. Saabumisteatis (Notice of Arrival)
Saabumisteatis (Notice of arrival) – informatsioon laeva saabumisest sadamasse või
muusse kokkulepitud kohta (reid jne.). Millal võib laev anda saabumisteatise,
sätestavad erinevad tšarterid erinevalt. Andmeid laeva ja kauba kohta, millised
tavaliselt edastatakse eelinformatsioonis, saabumisteatises enam kordama ei pea.
Laeva saabumisteatise õiguslik tähtsus seisneb laeva töötlemise järjekorra
registreerimises ja sageli sellega vähem või rohkem seotud kaipäevade alguse
(mõnikord – ka pikkuse) sätestamises
5.2.36. Valmidusteatis (Notice of Readyness)
Valmidusteatis (Notice of readyness) - informatsioon laeva valmidusest laadimis-
lossimistöödeks, laeva kirjalik (vajadusel – ka raadio teel) teade sadamale, et laev on
valmis kauba laadimiseks/lossimiseks ja millise kaubakoguse on ta margin-i õigust
38
kasutades vastu võtma. Täpset kaubakogust ei ole nõutav näidata juhtudel, kui
tšarteris on kokku lepitud täislasti peale (full and complete cargo). Sellist varianti
rakendatakse sageli massikaupade veol järjestikuste reisidega ja laev võib nõuda
sellise kaubakoguse (kaalu- või mahuühikutes), millist ta on valmis vastu võtma
lähtudes konkreetse reisi tingimustest. Tšarterites või sadamate reeglites
täpsustatakse, millistel tingimustel on laeval õigus anda valmidusteatis. Üldkorras
antakse valmidusteatis alles siis, kui laev on tegelikult valmis kauba vastuvõtuks või
väljaandmiseks (luugid, tõsteseadmed). Sageli need kaks dokumenti – saabumisteatis
ja valmidusteatis – ühildatakse, näidates ühes ja samas dokumendis nii laeva
saabumise kui ka eeldatavat valmiduse aega.
5.2.37. Lastimise üldised tingimused ja kauba esitamine (Loading instructions and
cargo presentation)
Laadimiskorraldused ja kauba esitamine (Loading instructions and cargo
presentation) – lastisaatja peab õigeaegselt vedajale esitama kõik lasti kohta käivad
sadama-, tolli-, sanitaar- ja teiste eeskirjadega nõutavad dokumendid ning vastutab
vedaja ees kahjude eest, millised tekkisid nende dokumentide hilinenud üleandmise,
nende ebaõigsuse või puudulikkuse tõttu.
Loading Order – laadimiskorraldus – Väljastab kaubasaatja või ekspediitor.
Näidatakse kaubasaatja/saaja, laev, sadamad, lõplik sihtpunkt, konossemendi orig.
Arv, kauba kirjeldus jne. Lastimiskorraldus koos sellesse hiljem kantud vedaja
märkustega on aluseks konossemendi vormistamisel. Peale laeva esindaja
allkirjastamisest kauba vastuvõtmise kohta muutub nn. “tüürimehe kviitungiks”
(Mate Receipt).
5.2.38. Kaipäevade arvestus (Counting of laytime)
Kaipäevade arvestus (Laydays, Laytime) – prahilepingu või muu õigusnormiga
sätestatud aeg kaupade laadimiseks-lossimiseks. Sõltub nii laadimis- või
lossimisnormide absoluutväärtustest kui ka selliste rakendamise korrast, samuti
töödeldavast kaubakogusest ja selle paiknemisest kaubaruumides. Mõiste “päevad”
39
võib kaipäevade arvestusel olla erinev. Näiteks: “järjestikused päevad” (running
days) – tähendab järjestikuseid kalendripäevi, kuhu kuuluvad nii töö- kui ka
puhkepäevad ja pühad. termin “tööpäevad” (working days) – tähendab päevi, millal
selles sadamas toimub tavaline laadimis-lossimistöö. Sõltuvalt sadamast võib termini
sisu olla väga erinev. termin “kontoritunnid” (official office hours) – tähendab
juhtimisstruktuuride ametlikku tööaega, milliseks tavaliselt on tööpäevade 08.00 –
17.00.
5.2.39. Kaikoha ootamine (Waiting for berth)
Kaikoha ja laadimise-lossimise järjekorra ootamine (Waiting for berth) – kui kaua
peab laev ootama kaipäevade algust, sõltub kasutatava tšarteri tingimustest.
Võimalikud variandid on väga erinevad, põhilisteks neist on: nn. “elavas järjekorras”
(in regular turn) – laev peab ootama töötlemise järjekorda niikaua, kuni kõik varem
sadamasse tulnud laevad (reeglina kaubagruppide ja operatsioonide lõikes) on
töödeldud. Tingimus on laevaomanikule äärmiselt ebasoodus oma täieliku
määramatuse tõttu. Sellist tingimust kasutatakse põhiliselt puistekaupade (fosfaadid,
boksiidid) veol, kus laadimisnormid on tänu spetsiaalelevaatorite kasutamisele väga
kõrged. elusjärjekorras, kuid mis ei tohi ületada … tundi/ööpäeva (in turn not
exceeding …. hours/days) – kasutatakse analoogselt eelnevaga, kuid viimane on
tunduvalt selgem ja seepärast vedajakesksem.
ilma järjekorrata ( free of turn) – sellisel juhul peavad kaubaoperatsioonid algama
koheselt laeva saabumisel sadamasse.
sõltumata vaba kai olemasolust (whether in berth or not) – sellisel juhul laeva
töötlemise järjekorra määramine ei sõltu vaba laadimis- või lossimiskai olemasolust.
mingi aja pärast valmidusteate aktsepteerimisest (after …hours notice of readiness
accepted) – kaipäevade arvestus algab tšarteris sätestatud ajajooksul peale
valmidusteate aktsepteerimist prahtija/kaubasaatja/kaubasaaja poolt.
Näiteks, tšarteri “Gencon” tüüpvorm näeb ette teatise andmisel kontoritundide
jooksul enne 12.00 kaipäevade algust 13.00, teatise andmisel peale lõunat – 07.00
järgmisel päeval.
40
5.2.40. Ümberhaalamine (Shifting)
Ümberhaalamine (Shifting) – määratakse, mitu ümberhaalamist laeva kulul ja
kaipäevade katkemisega on prahtijal õigus nõuda laadimise või lossimise jooksul.
Tavaliselt on selleks üks ümberhaalamine mõlema operatsiooni ajal. Tšarter
reguleerib ümberhaalamiste arvu ainult kaipäevade ajal, muud ümberhaalamised
enne kaipäevade algust toimuvad vedaja, laeva üleminekul demeredžile - prahtija
kulul.
5.2.41. Lastimis- ja lossimisnormid, “reversiivne aeg” (Loading and discharging
rates and “reversible time”)
Laadimis-lossimisnormid (Loading and discharging rates) - enamlevinud vormideks
on: sadama tavade kohaselt (according to custom of the port) – vedajale
mõnevõrra ebasoodne variant, kuna sellisel juhul ei ole laadimise või lossimise aeg
(normid) konkreetselt määratletud. …… päeva laeva kohta (… days per vessel) –
arvutuslike normide kasutamise asemel näidatakse tšarteris konkreetse laeva
laadimiseks või lossimiseks ettenähtud aeg ööpäevades või tundides. … tonni (m3,
ühikut) laeva kohta ööpäevas (.. tons per day per vessel) – sellisel juhul määratakse
laeva kaipäevad, lähtudes kauba kogusest. … tonni (ühikut, m3) luugi kohta
ööpäevas (… tons per hatch per day) – sellisel juhul sõltub töötlemise norm
töötlemiseks antavate luukide arvust s.o. kauba paigutusest (mitmes trümmis).
Luukide all mõeldakse nn. kaubaluuke. Kui on tegemist paarisluukidega või suurte
mõõtmetega luukidega, sätestatakse tööluugi mõiste tšarteri vormistamisel.
Mõningatel juhtudel võib selle aluseks olla ka sadama reeglid. nii kiiresti kui laev
suudab vastu võtta või välja anda (as fast as the vessel can receive or deliver the
cargo) – tingimus on mõnevõrra parem kui viide sadama tavadele, kuid teatud
ebamäärasus säilub ka selle variandi puhul. Näiteks, juhul, kui töötlemine toimub
üheaegselt kõikide luukide kaudu. lisaaeg (accumulative time) – antakse tavaliselt
juhtudel, kui laev hilineb täpsustatud saabumisaja vastu või muudel tšarteriga
sätestatud tingimustel. normid sõltuvalt kaubakogusest (depending on quantity of
cargo) – reeglina on massikaupade (vili, süsi, maagid) suuremate kaubakoguste
41
laadimisel-lossimisel mõningates sadamates ka vastavad normid suuremad.
“Diferentseeritud normid/libisev skaala” (sliding scale) – terminit kasutatakse kahes
tähenduses. Esimesel juhul sõltuvad laadimise või lossimise normid stividoritööde
tasumäärast. Millist normi soovib laevaomanik kasutada, tuleb tal teatada enne
tööde algust. Teisel juhul on tingimuse sisu analoogne eelmises punktis tooduga -
termin tähendab laadimis- või lossimisnormide sõltuvust laeva suurusest
(kaubakogusest) - suurema laeva/kaubakoguse puhul normid tõusevad.
Reversible time – Reversiivne aeg – Kaipäevade ja dispatš/demeredži arvestus
toimub summaarselt kas mitme laadimissadama, lossimissadama või mõlema kohta.
Pole vedajale kuigi kasulik. Laadimissadamas kaotatud aja tahab prahtija
lossimissadamas tasa teha.
5.2.42. Kasutatavad konossemendid (Bills of Lading)
Konossemendid (Bills of Lading) - Tšarterid kohustavad vedajat peale kauba
vastuvõtmist (kas veoks või peale tegelikku laevale laadimist) väljastama
konossemendi. Mõningad tšarterid, näiteks, kivisöe ja metsakaupade veol
kasutatavad, näevad ette konossementide spetsiaalvormide kasutamist. Üldkorras
konossemendi tingimused peavad vastama tšarteri tingimustele.
5.2.43. Pretensioonid ja hagid (Claims and suits)
Pretensioonid (Claims) – mitmed tšarterid nõuavad, et enne vaidluste edastamist
kohtusse või arbitraaži peab olema eelnevalt läbitud läbirääkimiste ja/või
pretensioonistaadium. Hagi ehk hagiavaldus on isiku pöördumine tsiviilkohtu poole
kohtumenetluse alustamiseks.
5.2.44. Ületunnitöö, laeva kraanad ja valgustus (Overtime, Vessel’s Cranes and
Lights)
Overtime – Ületunnitöö. Mittebaasperioodil tehtud tööd. Reeglina on
baasperioodiks tööpäevade päevane vahetus. Ületunnitöö tariifid on erinevates
42
riikides ja isegi ühe ja sama riigi sadamates nii struktuuri kui ka hindade taseme
poolest äärmiselt erinevad. Vormiliselt on enamkasutatavad kolm järgmist: a)
baastariife tõstetakse mingi kindla protsendi võrra. b) kõik stividoritööd kuuluvad
tasustamisele spetsiaalsete tabelikujuliste tariifide alusel (päevade. vahetuste,
töölõikude ja operatsioonide lõikes). c) Ületunnitööde eest võetakse tasu ajatariifide
järgi.
Kaubatõstevahendid (Vessel geared/gearless), valgustus (Lights) – näitab, kas
kaupade laadimiseks-lossimiseks võib osutuda vajalikuks kasutada
kaldatõstevahendeid, mõjutab stividoritööde kiirust ja stividorikulude taset.
5.2.45. Agenteerimine (Agency)
Agenteerimine (Agency) – tšarterites sätestatakse, kelle – vedaja või prahtija-
agente kasutatakse laadimis- ja/või lossimissadamates. Agendi määramise õigus ja
kohustus ei tähenda, et määraja peab ka tasuma agenteerimistasu – sageli jäävad
prahtija agendi puhul agenteerimistasud vedaja kanda. Kui määrab prahtija, siis
laevaomanikul on õigus määrata kaitseagent oma kulul (protecting agent)
5.2.46. Asendusõigus (Substitution)
Asendusõigus (Substitution) – täpsustatakse asenduslaeva (substituudi) kasutamise
tingimused. Üldkorras mõeldakse substituudi all tšarteris näidatuga tehniliste
iseloomustuste poolest võrdset või paremat laeva. Reeglina tunnistatakse selleks
sama seeria laevad, kuid üksikutel konkreetsetel juhtudel võib seda takistada laeva
vanus. Näiteks, kaupade kindlustamisel veol üle 15 aasta vanustel laevadel võivad
kindlustusmaksed tõusta ja selle tulemusel prahiraha määr väheneda. Ka ei tohi
asenduslaev olla nn. “mustas nimekirjas” kavandatavas tööregioonis (“Blacklisted
vessel”). Mõningad tšarterid, näiteks, Nubaltwood, nõuavad asenduslaeva
kooskõlastamist prahtijaga.
43
5.2.47. Lepingu annuleerimine (Cancelling)
Lepingu annuleerimine (Cancelling) – sätestatakse, millal võivad prahilepingu
osapooled ühepoolselt taotleda prahilepingu annuleerimist – näiteks, kui on
ilmnenud lepingu mittetäitmise vajadused (kauba või laeva hävimine jne.).
5.2.48. Tulekahju (Fire)
Tulekahju, mis ei ole tekkinud lastivedaja süü läbi (Fire not caused by owner’s
omission) – näiteks, erakordsete loodusjõudude mõju või kaupade sisemiste
omaduste või varjatud defekti tõttu. Reeglina on tulekahjuga seotud küsimused
formuleeritud sellekohase punktina eraldi.
Sellest oleneb vedaja vastutus
5.2.49. Vääramatu jõud (Force Majeure)
Vääramatu jõud (Force Majeure, Act of God) – erakordsed (reeglina –
ettenägematud) loodus-tingimused – tugev torm, suur temperatuuride muutus,
loodusõnnetused. Jääolude küsimused on tšarterites tavaliselt toodud eraldi
punktina.
5.2.50. Kõrvalekaldumine (Deviation)
Kõrvalekaldumine (Deviation) – laeva õigus teatud asjaoludel kõrvale kalduda
tavalisest marsruudist. Sellisteks asjaoludeks võivad olla looduslik-navigatsioonilised
ohud, sõjategevuse või muud ettenägemata ohud. Kuid vedajal ei ole tavaliselt õigust
oluliselt kõrvale kalduda, näiteks, odava kütuse või täiendava kauba pealevõtmiseks.
Reeglina on kõrvalekaldumine lubatud ainult seoses vaadeldava reisi asjaoludega –
täiendavat kütust on vaja võtta selleks, mitte aga järgnevateks reisideks. Vastasel
juhul peab vedaja taotlema spetsiaalse punkti (nn. Bunker clause) tšarterisse
lülitamist. Kui oluliseks loetakse deviatsiooni tõttu tekkinud viivitust, sõltub reeglina
veetavate kaupade iseloomust (kiirestiriknevad või mitte jne.).
44
5.2.51. Edasiprahtimine (Re-chartering, Sublet)
Edasiprahtimine (Re-chartering, sublet) – sellise tingimuse olemasolu korral võib
prahtija sõlmida enda nimel täiendavaid prahilepinguid. Rohkem kasutatakse sellist
õigust tähtajalise prahtimise lepingute puhul. Reisitšarterite puhul võidakse terminit
kasutada ka teiste prahtijate täiendavate kaupade kinnistamiseks.
5.2.52. Sõda (War Clause)
Sõda (War Clause) – selle all mõeldakse prahilepingu poolte õigust vabaneda
osaliselt või täielikult lepingu tingimuste täitmisest sõja või rahvarahutuste
puhkemisel lähte- või sihtsadamates, reisi marsruudil, laevaomaniku või
kaubasaatjate-kaubasaajate riigis. Kui sõjaoht ilmneb enne laadimise algust, võib
vedaja vastavalt konkreetse tšarteri tingimustele kas keelduda kauba laadimisest, kui
aga kaup on juba laaditud, nõuda selle ümbersuunamist koos konossementide
ümbervormistamisega (kui sellised on juba allkirjastatud) mõnda teise sadamasse.
5.2.53. Jää (Ice Clause)
Jää (Ice Clause) – sellist punkti omavad paljud, kuigi mitte kõik, tšarterid ja nende
sisu on äärmiselt erinev. Näiteks, tšarter “Gencon” näeb ette tšarteri annuleerimise
võimaluse juhul, kui laev on valmis suunduma või juba suundub laadimissadamasse,
see aga osutub jäätingimuste tõttu mittejuurdepääsetavaks. Kui laeva jäävangi
sattumise oht ilmneb laadimise käigus, võib laev väljuda sadamast ainult osalise
kaubaga ja laadida enda äranägemisel muid kaupu ja mitte ainult esialgsesse
sihtsadamasse. Kui analoogne olukord tekkib lossimissadamas, omab prahtija õigust
kas suunata laev mõnda teise juurdepääsetavasse sadamasse või nõuda laevalt
sadama avanemist, korvates vedaja täiendavad kulud kas demeredži või muu makse
vormis.
45
5.2.54. Pandiõigus (Lien Clause)
Pandiõigus = (Lien Clause) – vedaja omab õigust kauba mitteväljaandmiseks juhul,
kui prahilepinguga ettenähtud prahiraha ja muud maksed ei ole laekunud. Kui kauba
kinnihoidmine kutsus esile vedaja täiendavad kulud (ajakulud, sadamatasude tõus),
on viimasel õigus suurendada oma nõudeid nende summade võrra. Hea praktika
kohaselt ei hoia vedaja kinni mitte kogu kaupa, vaid ainult koguse, mis oleks piisav
tema nõuete katmiseks.
5.2.55. Üldavarii (General Average)
Üldavarii (General average) – punkt viitab reeglina üldavariiga seotud küsimuse
lahendamisele kehtivate York-Antverpeni reeglite alusel ja sätestab, kus koostatakse
dispašš või jäetakse see vedaja otsustada.
5.2.56. Seadusandlus ja arbitraaž (Law and Arbitration)
Seadusandlus ja arbitraažikoht (Law and place of arbitration) – näidatakse, millise
riigi seadusandluse alusel ja millises kohas toimub prahilepingust tulenevate kohtu-
või arbitraaživaidluste lahendamine. Mõningad tšarterid seavad vaidluste
lahendamise koha sõltuvusse sellest, kas puudutab vaidlus laadimis- või
lossimissadamaga seotud küsimusi. Tšarter “Sovietwood” proforma näeb ette
erinevaid valikuvõimalusi ja pooltele sobiv variant tuleb täpsustada prahilepingu
sõlmimisel. Mõningatel juhtudel vaatleb kohtu- ja arbitraažipraktika seda punkti,
ühelt poolt, kui prahilepingu osa ja, teiselt poolt, kui iseseisvat lepingut.
5.3. Tähtajalise prahtimise lepingu täiendavad tingimused
5.3.1. Peamasinate võimsus (Indicated horse power)
Peamasinate võimsus (Indicated horse power) – näitajast sõltub, ühelt poolt,
võimalik arendatav kiirus ja, teiselt poolt, kütusekulu ja sellest tulenevad prahtija
rahalised kulutused.
46
5.3.2. Kütusepunkrite maht (Permanent bunkers)
Kütusepunkrite maht (Permanent bunkers) – võib seada teatud piirangud laeva
tööregiooni (reisi pikkus, punkerdamisbaaside olemasolu) ja ekspluatatsioonikulude
(laeva töö autonoomsus ja võimalus võtta tagavaraks odavat kütust) suhtes.
5.3.3. Kiirus (Speed capability)
Kiirus (Speed capability) – määrab laeva kasutamise võimalused liinivedudel ja
kiirestiriknevate kaupade transpordil, teatud määral – ka kütusekulu. Laevaomanik
peab tšarteri sõlmimisel jälgima, et seal oleksid kajastatud tingimused, millistel peab
laev tagama kokkulepitud kiiruse (hea ilmaga ja muude piirangute puudumisel).
Laevaomaniku seisukohast on soovitav lülitada tšarterisse märkus, et laev peab
liikuma sobiva kiirusega (convinient speed).
5.3.4. Tegevuspiirangud (Trade limits)
Tegevuspiirangud (Trade limits) – piiranguid võib laevaomanik taotleda nii
tööregiooni (teatud keelatud regioonid ja/või sadamad, piirangud jääoludes) osas kui
ka muudes küsimustes (keelatud kaubad, edasiprahtimise keeld).
5.3.5. Üleandmise sadam (Port of delivery)
Üleandmise sadam (Port of delivery) – määratakse konkreetne üleandmise sadam
või regioon ning nõuded sadamale (ohutu sadam). Viimasel juhul lepitakse tšarteris
kokku, kes – laevaomanik või prahtija – valib konkreetse sadama ja millal peab sellest
teavitama teist lepingupoolt. Eelistatum on konkreetse sadama näitamine, mis
võimaldab laevaomanikul täpsemalt kavandada laeva edasist kasutamist.
47
5.3.6. Üleandmise aeg (Time of delivery)
Üleandmise aeg (Time of delivery) – kuupäev või ajavahemik; täpne aeg
fikseeritakse eraldi aktiga
5.3.7. Kütuse kogus tagastamisel (Bunkers on redelivery)
Kütuse kogus üleandmisel-tagastamisel (Bunkers on delivery-redelivery) – lepitakse
kokku, milline võib olla kütuse kogus ja liik laeva üle- ja tagasiandmisel ja kui suur
võib olla üleandmise-tagastamise vahe. Laeva üleandmisel ei ole prahtija kohustatud
kokkulepitust suuremat kütusekogust vastu võtma (see võib, näiteks, segada laeva
ekspluatatsioonitegevust). Üldiselt on kasutusel praktika, kus üleandmisel ostab
prahtija laeval oleva kütuse ja tagastamisel käitub analoogselt omanik.
5.3.8. Tagasiandmise koht või piirkond (Place or range of redelivery)
Tagastamise koht või piirkond (Place or range of re-delivery) – analoogne
üleandmise sadamaga
5.3.9. Tšarteris oleku aeg, üleandmise aeg (Period, Time of Delivery)
Prahingu pikkus (Period of hire) – seda võidakse määratleda kahel viisil:
Teatud arvu reisidega – laeva kasutamise aeg on määratud mingi kindla arvu
reisidega. Tingimus on küllaltki ebamäärane, kuna reisi pikkus võib, võrreldes
kavandatuga, teatud juhtudel (näiteks, streigi tõttu) pikeneda oluliselt ja seetõttu
laevaomanikule ebasoodne. Margin-i kasutamisega – laeva tähtajalisel prahtimisel
(prahtimisel kaupade või reisijate veoks) kasutab prahtija reeglina laeva mingi arvu
lõpetatud reiside sooritamiseks. Tšarteri sõlmimisel ei ole prahtijal võimalik tagada
selliste lõpetamist täpselt kavandatud ajaks. Seetõttu laeva prahtija kasutuses oleku
aeg määratletakse mitte täpselt päevades või kuudes, vaid prahtija võib laeva
tagastada enda äranägemisel teatud ajalistes piirides (näiteks, 6 kuud pluss-miinus
10 päeva).
48
5.3.10. Laevaomaniku kohustused (Owners to provide)
Taim-tšarteri puhul kannab laevaomanik (reeglina) kõik laevaga seotud püsikulud:
Laeva tavaliste kaubaruumide ja laevateki andmine prahtija kasutusse ilma
täiendava tasuta. Vajadusel kasutada kaupade (näiteks, väga hinnaliste)
paigutamiseks muid ruume võimaldatakse seda poolte kokkuleppel ja täiendava tasu
eest. Laeva tavaline (ekspluatatsioonitegevusest mitte sõltuv) tehniline korrashoid
– kapitaal- ja jooksev remont, tehnohooldus, registri ülevaatus jne. Laeva korpuse ja
masinate kaskokindlustus – sõltuvalt konkreetse tšarteri tingimustest võib see olla
kas laevaomaniku äranägemisel või kohustuslik. Amortisatsioonieraldised –
laevaomaniku äranägemisel, kuid järgides laevaomaniku riigi seadusandlust.
Riiklikud ja kohalikud maksud – vastavalt laevaomaniku riigi seadusandlusele.
Kvalifitseeritud laevaperega komplekteerimine ja tasustamine – töötasud (välja
arvatud prahtija poolt täiendavalt makstavad), toitlustamine, tervishoid jne. Kuid
vajadusel panna laevale superkargo kannab sellega seotud kulud prahtija. Laeva
püsivarustus – poordilauad, presendid, kauba kinnitusvahendid – ketid, rihmad,
haagistealused jne. Navigatsioonivahendid (Navigational charts etc.) – reeglina
peab laev olema varustatud merekaartide ja muude vajalike teabevahenditega.
Kaubaruumide ülevaatus laeva üleandmisel tõendamaks nende tehnilist ja/või
sanitaarset/fütosanitaarset korrasolekut – selline ülevaatus välistab võimalikud
süüdistused laevaomaniku aadressil seoses kaupade mittesäiluvusega, fumigatsiooni
vajadusega jne. Kapteni, laevaohvitseride ja meeskonna kohustused – näiteks,
luukide sulgemine-avamine, töö laeva kaubatõsteseadmetega, ületunnitöö (kas
tasuta või täiendava tasu eest). Aruandluse esitamine laeva ekspluatatsioonitöö
kohta – selliste hulka kuulub kaubadokumentatsiooni koostamine (reeglina prahtija
juhendite ja korraldust kohaselt), väljavõtete tegemine laeva logiraamatust jne.
49
5.3.11. Prahtija kohustused (Charterers to provide)
Prahtija kohustuseks on kanda kõik laeva ekspluatatsioonitegevusega seotud
kulud, millistest põhilisteks on:
Sadamatasud (Port dues and charges) – eranditena vt. laeva üleandmise-
tagastamisega seotud kulusid. Sadamatasude all on siin mõeldud ka puksiiride,
lootsi- ja jäämurdjate abiga seotud kulusid. Stividorikulud (Stevedoring expenses) –
erandiks võivad olla juhtumid, kus omanik ja laevapere ei suuda täita talle tšarteriga
pandud kohustusi (mittetöökorras kaubatõstevahendid, vintsitöötajate ebapiisavus).
Separatsiooni- ja kinnitusvahendid (Separation and lashing materials) – siia hulka ei
kuulu laeval olevad püsivahendid, millised on laev kohustatud andma prahtija
kasutusse ilma täiendava tasuta. Laeva ja laevapere liikmete vigastused (Damages
to vessel and crew) – kui stividoritööde käigus tekitati tehnilisi vigastusi laevale,
peab prahtija sellised likvideerima või kui seda teeb laevaomanik kas prahtimises
oleku aja jooksul või hiljem, need viimasele korvama. Füüsilise kahju tekitamine
laevapere liikmetele on sageli väga komplitseeritud küsimust ja vaidluste
lahendamine seotud ohutustehnika, mõnikord ka laeva seadmete tehnilise
seisukorra ja ekspluatatsiooni küsimustega. Navigatsioonivahendid (Navigational
charts etc.) – merekaartide ja muude teabevahendite soetamise kulud kannab
prahtija ainult siis, kui laeva töörajoon ei olnud tšarteris täpsustatud. Fumigatsioon
(Fumigation) – siia kuulub ainult fumigatsioon, milline on tingitud laevaruumide
saastamisest prahingus oleku aja jooksul veetud kaupadest. Dispatš (Dispatch) – kui
tähtajalise prahtimise lepingu ajal on sõlmitud reisitšarter. Kütuse- ja veekulu (Fuel
and water) – tavaliselt siia kuuluvad ka kambüüsile kulutatud kütus ja vesi.
Kaldaelekter (Energy from shore) – kui mingitel põhjustel osutub vajalikuks või
otstarbekaks kasutada laeva energia asemel kaldaelektrit. Aur (Steam) – kui seda
kasutatakse laeva luukide lahtisulatamiseks talvisel ajal. Agenteerimistasu (Agency
fee) või agendi komisjonitasu (Agency commission) – üldkorras sõltumata sellest, et
agent võib osutada teatud teenuseid ka laevaperele. Laevaperega otseselt seotud
kulud võidakse siiski kanda omaniku arvel. Kaupadega seotud tollitrahvid (Customs
fines on cargo) – võimalikud trahvid kaupade puudu- või ülejääkide eest, võrreldes
kaubadokumentatsiooniga. Vastus kolmandate isikute ees (Responsibility before
50
third sides) – laevaomanik ei kanna vastutust kolmandatele isikutele tekitatud kahju
eest, milline tuleneb veetavate kaupade omadustest või väärast töötlemisest. Vedaja
vastutuse kindlustus (Insurance of responsibility) – selle vajaduse otstarbekuse
määrab prahtija enda äranägemisel. Üksikutel juhtudel, kui laevaomanik omas varem
taolist kindlustust, võidakse seda, eriti lühiajalise prahtimise puhul, laiendada poolte
kokkuleppel ka prahtijale.
Mõningatel juhtudel võib prahtija ja laevaomaniku vaheline kohustuste ja kulude
jaotamine oluliselt erineda ülaltoodud korrast, näiteks: Liinivedudel võib
laevaomanik võtta enda kanda ka kütusekulud. Prahtimises oleku aega võidakse
määrata mitte ajaühikutes, vaid täisreisides. Berbout-tšarteri puhul jäävad
laevaomaniku kanda tavaliselt vaid amortisatsioonikulud. Liinivedudel võib prahtija
kanda laevale enda kulul tema embleemid ja on kohustatud hiljem need enda kulul
likvideerima. Omad iseärasused on pooltevahelises kulude jaotamises ka nn. Slot-
tšarteri puhul, millal laevaomanik võtab enda kanda osa ekspluatatsioonikuludest
5.3.12. Prahi(rendi-)raha (Hire)
Tasumise periood (Period of hire) – prahtija on kohustatud maksma prahiraha kogu
laeva tema kasutuses oleku aja eest, välja arvatud teatud loetletud juhtudel.
Tasumise perioodi mõõdetakse kas päevades, nädalates või kuudes ja tasumine
toimub nimetatud perioodi eest ettemaksena. Juhul, kui prahiraha ei ole tasutud
õigeaegselt, laevaomanikul on õigus ilma mingite lisatingimusteta (kirjavahetus,
pretensiooni esitamine, kohtulahendi taotlemine) kutsuda laev enda käsutusse
tagasi. Prahtija kannab vastutust tema sellest tulenevate võimalike kulude ja kahjude
eest iseseisvalt. Tasumise ühik (Unit of payment) – reeglina toimub prahiraha
tasumine kas ühe tonni dedveidi või laeva kui terviku kohta. Prahitud laeva
kasutamisel liinilaevanduses võidakse tšarteris sätestada laevaomaniku õigus teatud
protsendile kauba- või reisijateveost tulenevast prahi- või piletirahast. Prahiraha
arveldused (Hire settlings) – toimuvad vastavalt tšarteri tingimustele kas ülekandena
või sularahas.
51
5.3.13. Kapten (Master)
Kapten (Master) – punkt sätestab, millistes küsimustes allub kapten laevaomanikule,
millistes – prahtijale. Kõikides laeva sisekorra, meresõiduohutuse ja tehnilise
ekspluatatsiooni küsimustes säilitab kapten alluvuse laevaomanikule,
ekspluatatsiooni- ja kommertsküsimustes aga allub prahtija korraldustele. Prahtija
omab õigust nõuda laevapere ükskõik millise liikme, sealhulgas kapteni asendamist,
kui need on prahtija arvates mittevastava kvalifikatsiooniga või ei täida viimase
õigustatud korraldusi.
5.3.14. Korraldused ja logiraamat (Directions and Logs)
Korraldused ja logiraamat (Directions and Logs) – lisaks eelmises punktis toodule on
kapten kohustatud andma vajalike väljavõtete tegemiseks või esitamiseks uurimis-,
kohtu- ja arbitraažiorganitele prahtija käsutusse ka laeva logi- ja masina- ja muud
žurnaalid. Laevapere liikmed on kohustatud vajadusel andma ka nõutavaid suulisi või
kirjalikke selgitusi laeva ekspluatatsiooni- ja kommertstööd puudutavates
küsimustes.
5.3.15. Prahiraha tasumise katkemine (Suspension of Hire)
Tasumise katkemine (Suspension of Hire) – prahiraha maksmine katkeb, kui laev ei
ole võimeline teostama prahtijale vajalikku tööd.
Sellisteks juhtudeks on:
Laeva remont või tehnohooldus, milline ei ole tingitud laeva kasutamisest kaupade
või reisijate veoks või muudeks tšarteris sätestatud eesmärkideks ja mis kestab üle
kokkulepitud aja (tšarter Baltime – üle 24 järjestikuse tunni). Katelde puhastamine
(mootoripuhastus), kui selleks kulub üle kokkulepitud aja (tšarter Baltime – üle 48
tunni). Laevahukk või kaotsiminek – prahiraha tasumine lõppeb laevahuku
kuupäevast. Kui laevahuku aeg ei ole teada, loetakse selleks tinglikult poolt laeva
viimati nägemise või sellelt mingi teate saamise ja sihtsadamasse kavandatud
52
saabumise aja vahel. Kui prahtija vastutab laevahuku põhjustamise eest, ei vabane ta
tasu maksmise kohustusest kogu laeva prahtimise lepingu kestuse aja eest.
5.3.16. Katelde puhastus (Cleaning Boilers)
Vt eelmist
5.3.17. Kulude avanseerimine (Advances)
Kulude avanseerimine (Advances) – sageli on laeval teostada sadamates mitmeid
makseid prahtija nimel ülekandena või sularahas. Selliseid makseid võib laeva
administratsioon teostada laevaomaniku kulul, lisades need summad prahirahale
koos teatud protsendiga kulude avanseerimise eest. Selle vältimiseks võib prahtija
kanda laevaomanikule teatud summad üle avansina
5.3.18. Keelatud sadamad (Excluded Ports)
Seotud tegevuspiirangutega.
Tegevuspiirangud (Trade limits) – piiranguid võib laevaomanik taotleda nii
tööregiooni (teatud keelatud regioonid ja/või sadamad, piirangud jääoludes) osas kui
ka muudes küsimustes (keelatud kaubad, edasiprahtimise keeld).
5.3.19. Laevahukk (Loss of Vessel)
Laevahukk või kaotsiminek – prahiraha tasumine lõppeb laevahuku kuupäevast. Kui
laevahuku aeg ei ole teada, loetakse selleks tinglikult poolt laeva viimati nägemise
või sellelt mingi teate saamise ja sihtsadamasse kavandatud saabumise aja vahel.
Kui prahtija vastutab laevahuku põhjustamise eest, ei vabane ta tasu maksmise
kohustusest kogu laeva prahtimise lepingu kestuse aja eest.
53
5.3.20. Ületunnitöö (Overtime)
Overtime – Ületunnitöö. Mittebaasperioodil tehtud tööd. Reeglina on
baasperioodiks tööpäevade päevane vahetus. Ületunnitöö tariifid on erinevates
riikides ja isegi ühe ja sama riigi sadamates nii struktuuri kui ka hindade taseme
poolest äärmiselt erinevad. Vormiliselt on enamkasutatavad kolm järgmist: a)
baastariife tõstetakse mingi kindla protsendi võrra. b) kõik stividoritööd kuuluvad
tasustamisele spetsiaalsete tabelikujuliste tariifide alusel (päevade. vahetuste,
töölõikude ja operatsioonide lõikes). c) Ületunnitööde eest võetakse tasu ajatariifide
järgi.
5.3.21. Päästmine (Salvage)
Päästmine (Salvage) – põhiliseks küsimuseks on siin päästetasu jagamine
laevaomaniku, laevapere liikmete ja prahtija vahel. Näiteks, tšarter “Baltime”
sätestab, et kogu saadud kasum seoses päästmise või muu abi osutamisega
jagatakse laevaomaniku ja prahtija vahel võrdselt. Jagamisele kuuluva kasumi
määramisel arvutatakse saadud päästetasust maha tasud laevapere liikmetele,
kohtukulud, väljamakstud prahiraha päästeoperatsioonide ajal, laeva või selle
varustuse vigastused ja kütusekulu päästeoperatsioonide ajal.
5.3.22. Edasiprahtimine (Sublet)
Sublet – ka Re-Chartering – Edasiprahtimine. Sellise tingimuse olemasolu korral
tšarteris võib prahtija sõlmida enda nimel täiendavaid prahilepinguid. Kuid see võib
ainult toimuda tingimustega, mis ei lähe vastuollu esimese tšarteri tingimustega.
Reisitšarterite puhul võidakse terminit kasutada ka teiste prahitjate täiendavate
kaupade kinnistamiseks.
54
6. Teema “Konossement ja mereveokiri”6.1. Konossemendi funktsioonid
• On dokumendiks, mis tõendab kauba mereveolepingu olemasolu ja sisu
Iseseisvalt konossement tramp- ega liinivedudes kauba mereveolepinguks ei ole,
kuna:
- trampvedudes täidab mereveolepingu funktsioone prahileping, millise põhiliseks
vormiks on tšarter; (ka berth note ja fixture note)
- liinivedudes moodustub mereveoleping üheaegselt mitmest dokumendist
(konossement või mereveokiri, liini töö üldtingimused, liini tariifid).
• On tõendiks, et laev on kauba veoks vastu võtnud teatud koguses ja
seisundis
Vedaja poolt allkirjastatud või tema nimel väljastatud konossemendi alusel tekib
vedaja kohustus väljastada kaup vastuvõetud koguses ja seisundis. Siit tuleneb ka
vedaja vastutus kauba mittesäilumise (kaotsiminek/väljastamine valel aadressil,
riknemine, vigastused) eest. (loading order – mate’s receipt – konossement)
• On aluseks kauba edasi- ja väljaandmisel
Konossemendi seaduslik esitaja omab õigust kauba kättesaamiseks või muude
tehingute (ost-müük, pantimine) sooritamiseks kaubaga. Taoliste operatsioonide
aluseks on konossemendi mingi originaal (ükskõik milline neist).
• Tulenevalt ülaltoodust täidab konossement ka väärtpaberi funktsioone,
mistõttu mõningad autorid vaatlevad viimast kui konossemendi neljandat, iseseisvat
funktsiooni. Aga ainult Esitaja (ettenäitaja)-konossemendid (Bearer Bill of
Lading) puhul. Teiste konossementide puhul on vaja ülekandepealdist.
6.2. Konossemendi õigusliku staatuse erinevused tramp- ja liinilaevanduses
Liinivedude konossemendid (Liner Bill of Lading) – näiteks, “Conlinebill”.
Liinikonossementide olulistemateks iseärasuseks on nende kohaldatus, kuigi mitte
tingimata, üheaegselt nii mere-otseühendusteks kui ka mere-segaühendusteks. BL
55
on mahukam kui tramplaevanduse puhul, kuid iseseisvalt pole siiski
mereveolepinguks.
Trampvedude konossemendid (Tramp Bill of Lading) - näiteks, “Congenbill”.
Trampvedude konossemendid on reeglina mõeldud kasutamiseks mere-
otseühendustes. Lisaks pole trampvedude puhul konossement mereveolepinguks –
selleks on prahileping
6.3. Millal on mere-lastiveolepingu tingimused kohustuslikud lastisaajale
Siis, kui ta saab oma käsutusse konossemendi. Konossemendis on kirjas klausel
General Paramount Clause. Mis laiendab prahilepingu tingimused konossemendile.
6.4. Konossementide liigitus lastisaaja järgi
7.2.1. Kaubasaaja järgi:
• Nimelised konossemendid (Straight Bill of Lading) - konossemendis
näidatakse konkreetse kaubasaaja nimi (füüsiline või juriidiline isik).
Nimelist konossementi võidakse edasi anda nimelise ülekandepealdisega või muul
viisil, järgides eeskirju, mis kehtivad võlanõude üleandmise kohta.
• Orderi-konossemendid (Order Bill of Lading) – konosemendis näidatakse
füüsiline või juriidiline isik, kelle korraldusel antakse kaup välja. Juhul, kui korralduse
andja nimi konossemendis puudub, vaid on lihtsalt näidatud “To order”, on
korralduse andmise õigus ja kohustus kaubasaatjal.
Orderi-konossementi võidakse edasi anda nimeliste või blanko-ülekandepealdiste
järgi.
• Esitaja (ettenäitaja)-konossemendid (Bearer Bill of Lading) – konossemendis
puuduvad viited konkreetsele kaubasaajale ja korralduse andjale.
Seda võidakse lihtsalt edasi anda. Kaup väljastatakse ükskõik milline konossemendi
seaduslikule valdajale. Seaduslikuks valdajaks võib olla ükskõik milline füüsiline või
juriidiline isik, kelle suhtes ei ole vedajal mingit teavet konossemendi omamise
ebaseaduslikkuse kohta.
56
6.5. Konossementide liigitus ja iseärasused laevade töökorralduse järgi
• Liinivedude konossemendid (Liner Bill of Lading) – näiteks, “Conlinebill”.
Liinikonossementide olulistemateks iseärasuseks on nende kohaldatus, kuigi mitte
tingimata, üheaegselt nii mere-otseühendusteks kui ka mere-segaühendusteks.
• Trampvedude konossemendid (Tramp Bill of Lading) - näiteks, “Congenbill”.
Trampvedude konossemendid on reeglina mõeldud kasutamiseks mere-
otseühendustes.
6.6. Konossementide liigitus vedude korralduse järgi (otsevedude konossemendid
jne.)
• Otsevedude konossemendid (inland ja ocean B/L) – sellisteks on nii tramp-
kui ka liinivedude konossemendid. Konossementi kasutatakse kaubaveol kahe
konkreetse sadama vahel.
• Mere-otseühenduse konossemendid (Through Bill of Lading) – need on
reeglina liinivedude konossemendid. Sellisel juhul kaup toimetatakse lähtesadamast
sihtsadamasse ümberlaadimisega vahesadamas kas sama või mingi teise merevedaja
laevaga. Esimene merevedaja väljastab konossemendi terveks mereveoks, teine –
ainult oma veolõiguks. Vastutust prahtija ees kannab esimene, läbiva konossemendi
väljastaja.
B/L issued for containerized door-to-door shipments that have to use different ships
and/or different means of transportation (aircraft, railcars, ships, trucks, etc.) from
origin to destination. Unlike in case of a multimodal Bill Of Lading, the principal
carrier or the freight- forwarder (who issued the through B/L) is liable under a
contract of carriage only for its own phase of the journey, and acts as an agent for
the carriers executing the other phases.
• Mere-segaühenduse konossemendid (Multimodal or Intermodal transport)
– konossemendi väljastamisega võtab merevedaja endale kohustuse toimetada kaup
mitte ainult sihtsadamasse, vaid ükskõik millisesse konossemendis näidatud
sihtpunkti (st. ka maismaal asuvasse).
57
MULTIMODAL TRANSPORT – multimodaalne vedu – vedu järjestikku vähemalt kahe
erineva transpordiliigiga ühe ja sama veodokumendi alusel.
INTERMODAL TRANSPORT - vedu järjestikku vahemalt kahe erineva
transpordiliigiga, ühes ja samas laadimisühikus (konteiner, auto, autokere, haagis,
poolhaagis, vagun jne.) ühe ja sama veodokumendi alusel.
6.7. Konossementide liigitus tšarteritega seotuse järgi
• Universaalsed konossemendid. Universaalse konossemendi alusel võidakse
vedada ükskõik millist kaupa ükskõik millise universaalse või spetsialiseeritud tšarteri
järgi. Selliseks on, näiteks, tüüpvorm “Congenbill”. Siiski on universaalsed
konossemendid tavaliselt mingil määral jaotatud põhiliste kaubagruppide –
kuivkaubad, kütusekaubad jne. – järgi.
• Konkreetsete tšarterite konossemendid. Paljudele spetsialiseeritud
tšarteritele vastavad ka konossementide spetsiaalsed vormid. Näiteks,
saematerjalide veol kasutatavatele tšarteritele (Nubaltwood, Sovietwood) on
omased sellekohased, kauba keerulist kompositsiooni arvestavad konossementide
vormid.
6.8. Konossementide liigitus väljastamise aja järgi
• Kauba veoks vastuvõtu konossement (Received for Shipment B/L) – antakse
välja enne kauba tegelikku laadimist ja tõendab, et kaubavedaja on kauba
vedamiseks vastu võtnud. Laeva nimi võib puududa ja seda asendab laevafirma nimi.
Vastuvõtukonossementi kasutatakse põhiliselt seepärast, et “on board”-
konossemente ei jõuta enne laeva saabumist sihtsadamasse toimetada. Eriti levinud
on vastuvõtukonossementide kasutamine levinud kaupade liinivedudel. Viimastel
juhtudel on ka “on board”-konossement sisuliselt antud välja enne kaupade
tegelikku laevale laadimist.
B/L which serves only as a receipt for goods accepted for shipment on a named ship
(vessel), and does not certify their placement aboard the vessel. Used where the
goods arrive at the port of departure before the vessel does, this type of B/L is not
58
considered a complete B/L and is replaced by a shipped on board bill of lading when
the goods do go onboard.
• Laevakonossement (Shipped on Board B/L) – väljastatakse tegelikult laevale
laaditud kauba kohta. Teoreetiliselt antakse välja alles peale kauba laevale laadimist.
Selles näidatakse tingimata laeva nimi. Liinivedudel – vt. ülaltoodut
vastuvõtukonossemendi kohta.
6.9. Mereveokirja õiguslik erinevus konossemendist
Mereveokirja kasutatakse kaupade liinivedudel konossemendi asemel.
Mereveokiri (Sea Waybill)
on lastivedaja poolt välja antud tõend nimetatud lasti vastuvõtmise kohta.
on vedaja kohustus transportida last sihtkohta ja anda seal üle dokumendis
vastuvõtjana näidatud isikule, ilma et viimasel oleks vaja dokumenti ennast esitada
tõendab mereveolepingu olemasolu ja sisu
mereveokirja on võimalik kasutada nii otse-merevedude kui ka sega-merevedude
ning multi- ja intermodaalsete vedude korral
Olulised erinevused konossemendist on:
mereveokiri on alati nimeline, s.t. seda ei saa kasutada tingimustel to order või
ümber vormistada teise lastisaaja nimele
tulenevalt eeltoodust ei saa mereveokiri täita väärtpaberi funktsioone
mereveokiri väljastatakse ainult ühes originaalis
et mereveokiri on ainult nimeline, võidakse last väljastada ka ilma dokumendi
originaali esitamata, kuid tingimata mereveokirjas näidatud saajale
juhul kui mereveokirjas näidatud lastisaaja tahab oma lasti ilma tegeliku
vastuvõtmiseta siiski edasi müüa, tuleb tal vormistada vastav ostu-müügi leping
(lastisaaja suhted uue omanikuga) ja volitada viimast enda nimel lasti kätte saama.
Mereveokirja kasutamise eelised on:
kommertsdokumendid (arved, päritolusertifikaadid jne.) võidakse saata lastisaajale
kohe nende valmimisel, ootamata mereveokirja vormistamist
mereveokirja ei pea tingimata saatma lastisaajale, mis annab postikulude mõningast
kokkuhoidu
59
dokument on sisuliselt analoogiline nn. vastuvõtukonossemendiga, kuid seda
võidakse siiski kasutada analoogiliselt pardakonossemendiga
dokumendi sisu kontrollimine võib konossemendiga võrreldes olla tunduvalt
pinnapealsem
paraneb klienditeenindus ja turundus
kogu dokumentatsiooni vormistamise protsess ja tulemusena ka turupotentsiaal
muutuvad paremaks
mereveokirja on võimalik juhul, kui last ei ole veel väljastatud, ümber vormistada
konossemendiks (ja ka vastupidi)
välistatakse viivitused lasti kättesaamisel seoses sellega, et lastisaaja pole
konossemente õigeaegselt kätte saanud
seoses lasti kiirema väljastamisega vähenevad laokulud
langeb ära vajadus pangagarantiide järele juhul, kui konossemendid ei jõua
sihtpunkti õigeaegselt
6.10. Konossemendi või mereveokirja rekvisiidid
Konossemendi (samuti mereveokirja) rekvisiitide nimetused ja nende sisu võib,
sõltuvalt dokumentide kasutatavatest vormidest, omada teatud määral iseärasusi.
Kuid põhilisteks neist on järgmised konkreetsel juhul näidatavad andmed:
• Laeva nimi (Vessel). Laeva nime näitamist kasutatakse reeglina juhul, kui
tegemist on poordikonossemendiga. Siiski võidakse kommertspraktikas mõningatel
juhtudel näidata konossemendis laeva nimi ka siis, kui on täpselt teada, millisele
laevale kaup laaditakse.
• Lastivedaja nimi (Owner). Lastivedajana võidakse näidata nii tegeliku
lastivedaja kui ka ekspedeerimisfirma nime.
• Lasti vastuvõtmise koht või lähtesadam (Port of Loading). Selleks võib olla,
sõltuvalt vedude korralduse ja konossemendi vormist, nii lasti transpordiks vastuvõtu
koht (mitte tingimata sadamas) kui ka lähte- ja vahesadamad.
• Lastisaaja nimi (Consignee). Lastisaaja nime näitamine sõltub sellest, kas on
tegemist nimelise, orderi- või esitajakonossemendiga.
60
• Lasti sihtkoht või tšarteri puhul laeva sihtsadam või suundumiskoht (Port of
Destination). Analoogselt lasti vastuvõtu kohaga võib selleks olla kas, vahe- või
sihtsadam või siis mingi lõplik sihtpunkt maismaal.
• Korralduse andja nimi (Notify). Punktis näidatakse, kes annab korraldused
kaubaga tegutsemiseks, sõltuvalt sellest, millise konossemendiga on tegemist, vahe-
või sihtsadamas.
• Lasti nimetus, markeering, kohtade arv, hulk ja/või kogus (Kind of cargo,
marks and numbers, number of goods, weight, measurement), vajadusel – andmed
lasti välimuse või seisukorra kohta. Lasti nimetus ja muud andmed kauba kohta on,
kuna sellest sõltuvad paljud kaubaveoga seotud kommerts- ja finantsküsimused –
kauba õige paigutus, prahiraha määr, kauba veo režiim, sadamatasud ja
stividorikulud, vedaja ja teiste transpordiprotsessis osalejate vastutus jne. – vajalik
näidata võimalikult täpselt.
• Prahiraha ja muud lastivedajale kuuluvad maksed (Freight and Charges).
Prahiraha summa võib olla konossemendis nii näidatud kui ka mitte näidatud. Juhul,
kui prahiraha on tasutud või kuulub tasumisele lähtesadamas, prahiraha summat
tavaliselt ei näidata ja konossementi tehakse märge “Prahiraha tasutud” (Freight
prepaid). Sellise märkuse olemasolul ei ole vedajal, kui prahiraha ka tegelikult
tasutud ei olnud, esitada selles küsimuses kaubasaajale mingeid nõudeid.
Kui aga prahiraha kuulub kas osaliselt või täielikult tasumisele sihtsadamas, võidakse
seda summat kajastada konossemendis kahel viisil – kas näidates avanseeritud
summat (Paid in advance …..) või tasumisele kuuluvat osa (Freight in amount in …..
payable at destination).
• Dokumendi väljaandmise aeg ja koht (Place and date of issue). Reeglina
peab see vastama kas kauba veoks vastuvõtmise või laevale laadimise kuupäevale.
Praktikas toimitakse aga kaubasaatja ja vedaja suhetes, kuigi tegelikkusele
mittevastava kuupäeva näitamine on sisuliselt kaubasaaja petmine, erinevatel
põhjustel ja erinevates tingimustes sageli teisiti.
• Dokumendi eksemplaride arv (Number of originals). Kauba välja- ja
edasiandmisel omavad õiguslikku tähtsust ainult konossemendi originaalid.
Seepärast näidatakse konossemendis, mitmes originaalis on konossement välja
antud. Mõningatel juhtudel võib sõna “originaal” konossemendi vastavas lahtris
61
puududa ja selle asemel näidatud, et konossement on väljastatud … eksemplaris.
Sellisel juhul on eksemplaride arvu all alati mõeldud originaalide arvu, milliseid on
tavaliselt kuni kolm.
NB! Kuid originaaleksemplarid peavad tingimata sisaldama templit “Originaal”
(Original). Kui originaalide arv on rohkem kui üks, näidatakse igal originaalil ka selle
number.
Konossemendi koopiate arv võib olla äärmiselt erinev ja reeglina sõltub lähte- ja
sihtsadamate tolli-, piivivalve- ja muude kontrollorganite nõuetest ja väljakujunenud
kommertspraktikast.
• Kapteni või reederi esindaja allkiri (Masters Signature). Konossemendi võib
allkirjastada nii kapten, tema volitusel teda esindav agent või laevafirma töötaja.
Nagu varem näidatud, võib teatud juhtudel konossemendi väljastada ja allkirjastada
ka ekspedeerimisfirma esindaja.
6.11. Konossemendi või mereveokirja kommertstingimused
Alljärgnevad konossementide kommertstingimused on, kuigi paljudel konkreetsetel
juhtudel võivad olla omad olulised erinevused, tüüpilised, kõige enam levinud ja
vastavad põhiliste rahvusvaheliste konventsioonide (Haag-Visby reeglid, Brüsseli
konventsioon) sätetele.
• Konossementide edasiandmise kord. Vedaja võib väljastada konossemendi,
sõltuvalt mereveolepingust ja kehtivast seadusandlusest ja konossemendi valdaja
selle edasi anda käesoleva teema varasemates osades toodud korra kohaselt.
Konossement antakse vedajale uuesti üle kauba kättesaamisel.
• Lasti tagastamine lähtesadamas. Lastisaatjal on õigus nõuda lasti tagastamist
lähtesadamas enne laeva väljumist või lasti väljaandmist vahesadamas või lasti
väljaandmist mitte sellele isikule, kes on märgitud konossemendis või mereveokirjas,
vaid tingimusel, et selline nõue vastaks kehtivatele õigusnormidele. Kui lasti veoks
vastuvõtmise järel väljastati konossement või mereveokiri, toimub lasti väljaandmine
tingimusel, et esitatakse kõik lastisaatjale väljastatud konossemendi või mereveokirja
eksemplarid või esitatakse mingi muu vedajale vastuvõetav tagatis (panga või
62
kindlustusfirma garantii). Samasugune õigus on ka neil, kelle käes on seaduspäraselt
kõik lastisaatjale välja antud konossemendi või mereveokirja eksemplarid.
• Laeva mere- ja lastikõlbulikkus. Nõudeid laeva mere- ja lastikõlbulikkuse
kohta – vaata eelmist teemat “Tšarter”.
• Lisadokumendid konossemendi juurde. Lastisaatja peab õigeaegselt
lastivedajale esitama kõik lasti kohta käivad sadama-, tolli-, sanitaar-, ja teiste
eeskirjadega nõutavad dokumendid ning vastutab lastivedaja ees kahjude eest, mis
tekkisid nende dokumentide hilinenud üleandmise, nende ebaõigsuse või
puudulikkuse tõttu.
• Kauba laevale paigutamise kord. Last paigutatakse laevale kapteni
äranägemisel, kuid seda ei või asetada laevatekile (so. mittekinnisesse ruumi)
lastisaatja kirjaliku nõusolekuta, välja arvatud last, mis on lubatud veoks laevatekil
vastavalt kehtivatele eeskirjadele ja tavadele.
Lastivedaja vastutab lasti õige paigutamise, kinnitamise ja separeerimise eest laeval.
Lastivedaja juhised lasti laadimise, kinnitamise ja separeerimise kohta on
kohustuslikud laadimistöid tegevatele organisatsioonidele ja isikutele.
NB! See on kaupade mereveo õigusküsimuste üks kõige olulisem osa!!!
• Tasumine laadimise-lossimise eest. Toimub lähtudes mereveolepingu
tingimustest, millised omakorda tulenevad kaupade ostu-müügi lepingu tarne- ja
muudest tingimustest. Konossement peab sisaldama laadimise-lossimise eest
tasumise kohta detailseid märkuseid. Spetsiaalne lahter konossementides selleks
puudub ja stividoritööde eest tasuja nimi ja tasustavate tööde lõik näidatakse koos
andmetega kauba kohta.
• Prahiraha tasumine. Vaata varemtoodut (punkt 5.1).
• Veo annuleerimine või katkestamine. Kummalgi lepinguosalisel on õigus
loobuda mere-lastiveolepingust, hüvitamata teisele poolele kahju järgmistel enne
laeva lähtesadamast väljumist asetleidnud juhtudel:
< sõja või muu tegevuse korral, mille puhul võib tekkida laeva või lasti hõivamise oht
< lasti vastuvõtmise koha, lähtesadama, sihtsadama või sihtkoha blokaadi korral
< laeva kinnipidamisel võimuorganite korraldusel
< võimuorganite piirangutel lasti suhtes
63
Lepingupoolte tahtest sõltumata lõpeb mere-lastiveoleping ilma poolte vastutuseta
juhtudel, kui:
< laev hukkub või kaaperdati
< laev tunnistatakse merekõlbmatuks
< hävib individuaalselt või liigi tunnuste järgi määratud last
Kõik ülalloetletud tingimused kehtivad nii nende tekkimisel nii enne laadimist ja
merereisi ajal kui ka sihtsadamas olekul.
• Vedaja vastutus. Lastivedaja vastutab vastuvõetud lasti puudujäägi, vigastuse
või riknemise eest, kui ta ei tõesta, et puudujääk, vigastus või riknemine ei ole
tekkinud tema süü läbi, vaid järgmistel põhjustel:
< vääramatu jõud
< merel ja teistes laevatavates vetes asetleidnud ohud ja sündmused
< inimelude, laevade ja lasti päästmine
< võimuorganite tegevus või korraldused
< tulekahju, mis ei ole tekkinud lastivedaja süü läbi
< sõjategevus ja rahvarahutused
< lastisaatja või lastisaaja tegevus või hooletus
< väliselt märkamatud puudused lastis või selle taaras
< markeeringu puudulikkus või ebaselgus
< streigid ja lokaudid
• Üldavarii. Näidatakse üldavarii lahendamise koht ja kasutatavad õigusnormid
(tavaliselt viide York-Antverpeni reeglitele). Küsimuse sisu osas – vt. edasist teemat
“Üldavarii”.
• Pretensioonid ja hagid. Näidatakse vaidluste lahendamise koht ja kasutatav
seadusandlus. Detailsemalt – vt. edasist teemat “Pretensioonid ja hagid”.
6.12. Merevedaja vastutuse reguleerimine konossemendis
VT eelmine punkt
64
6.13. Miks on oluline konossemendis lasti kubatuuri näitamine
omab tähtsust kubatuursete kaupade veol. Kui kauba erimahutavus = stoovimistegur
(Specific capacity m3/t = stowage factor) on suurem kui laeva lastiruumide
erimahutavus (m3/tonn), võib maksimaalse pealevõetava kaubakoguse määrata
mitte puhas kandevõime, vaid kaubaruumide kubatuur. Erinevad ruumalad puiste- ja
tükklastile.
sellest sõltuvad paljud kaubaveoga seotud kommerts- ja finantsküsimused – kauba
õige paigutus, prahiraha määr, kauba veo režiim, sadamatasud ja stividorikulud,
vedaja ja teiste transpordiprotsessis osalejate vastutus jne. – vajalik näidata
võimalikult täpselt.
6.14. Lastimise-lossimise tingimused konossemendis – FIO, Free in, Free out,
Liner terms
Liner terms – Liinitingimused. Konossemendi stividoritööde tingimused.
Tõlgendatakse üldiselt kui vedaja kohustust korraldada kaupade lastimine-lossimine
enda kulul. Ei ole seotud laevade töökorralduse vormiga ja paljud trampvedude
kaubad käideldakse samuti liinitingimustel.
free in – Vaba lastimisel. Konossemendi stividoritööde tingimus. Vedaja on vaba
stividorikuludest lastimissadamas. Kuid mitte alati – mitmed stividorikulud võivad
olla tingitud vedaja otsesest tahtest (vabatahtlik ületunnitöö) või sadamas kehtivast
korrast (kohustuslik ületunnitöö).
free out – Vaba lossimisel. Konossemendi stividoritööde tingimus. Vedaja on vaba
lossimiskuludest. Kuid mõned lisakulud võivad tekkida vedaja tegevusestusest või
väärast tegutsemisest nt lasti ebaõigest paigutusest või ebapiisavast separeerimisest
tingitud lastikohtade sorteerimise või taara remondi kulud.
f.i.o. –Free in and out. Vaba nii lastimisel kui ka lossimisel. Konossemendi stividori-
tööde tingimus. Vedaja on vabastatud üldistest stividorikuludest nii lastimisel kui ka
lossimisel. Mõned kulud siiski võivad tekkida (kirjeldatud eelneva kahe mõiste all).
65
6.15. Milline õiguslik tähtsus on konossemendi originaalil?
Kauba välja- ja edasiandmisel omavad õiguslikku tähtsust ainult konossemendi
originaalid. Seepärast näidatakse konossemendis, mitmes originaalis on
konossement välja antud. Mõningatel juhtudel võib sõna “originaal” konossemendi
vastavas lahtris puududa ja selle asemel näidatud, et konossement on väljastatud …
eksemplaris. Sellisel juhul on eksemplaride arvu all alati mõeldud originaalide arvu,
milliseid on tavaliselt kuni kolm.
NB! Kuid originaaleksemplarid peavad tingimata sisaldama templit “Originaal”
(Original). Kui originaalide arv on rohkem kui üks, näidatakse igal originaalil ka selle
number.
Konossemendi koopiate arv võib olla äärmiselt erinev ja reeglina sõltub lähte- ja
sihtsadamate tolli-, piivivalve- ja muude kontrollorganite nõuetest ja väljakujunenud
kommertspraktikast.
"My recollection when I was a young bank clerk in the mid 1960s was that it was
common then for B/Ls to be issued in two originals. The banks would split the docs
into two sets and send one set of originals by airmail and then three days later send
the second set. This way if the first lot got lost in the mail (not unusual back then) the
buyer would be requested to pay the collecting or L/C issuing bank on the second set.
The wording on the B/L states that only one original need be presented to claim the
goods. For the same reason bills of exchange are issued in two parts as the first and
second of exchange.
Then in the late 1960s and 70s and into the 80s the Japanese trading houses directly
financed much of the volume of international trade (typically for 180 days at current
interest rates plus 2.5pct flat fee but with no collateral and outside of the importer's
banking facility so it was very attractive). They liked to be shown as the second notify
party on the B/L and wanted to keep one original for themselves in case of default by
the buyer who they were financing. Therefore the B/Ls were then commonly issued in
three originals.
The Japanese trading houses long ago stopped financing in this way, but the habit
has stuck and B/Ls are still issued in three originals. Of course we no longer trust the
airmail postal system to send B/Ls, instead using international courier companies and
66
put all three original B/Ls in the one satchel - not clever but that's the way it is these
days."
6.16. Millistel juhtudel võib kapten poordikonossemendi alla kirjutada enne
kauba tegelikku laadimist?
Kauba veoks vastuvõtu konossement (Received for Shipment B/L) – antakse välja
enne kauba tegelikku laadimist ja tõendab, et kaubavedaja on kauba vedamiseks
vastu võtnud. Laeva nimi võib puududa ja seda asendab laevafirma nimi.
Vastuvõtukonossementi kasutatakse põhiliselt seepärast, et “on board”-
konossemente ei jõuta enne laeva saabumist sihtsadamasse toimetada. Eriti levinud
on vastuvõtukonossementide kasutamine levinud kaupade liinivedudel. Viimastel
juhtudel on ka “on board”-konossement sisuliselt antud välja enne kaupade
tegelikku laevale laadimist.
B/L which serves only as a receipt for goods accepted for shipment on a named ship
(vessel), and does not certify their placement aboard the vessel. Used where the
goods arrive at the port of departure before the vessel does, this type of B/L is not
considered a complete B/L and is replaced by a shipped on board bill of lading when
the goods do go onboard.
6.17. Mida kujutab endast konossemendi indosseerimine (Endorsement)?
Ülekandepealdis on märkus konossemendis või muus dokumendis (tavaliselt
dokumendi pöördel) oma õiguste loovutamise või edasiandmise kohta.
Nt. nimeline konossement – ettenäitaja-konossemendiks. Sellisel juhul vormistatakse
konossemendis näidatud kaubasaaja poolt blanko-ülekandepealdis
67
7. Teema “Meretranspordi (laevanduse) tulud”7.1. Mille poolest erinevad mõisted “Prahihind(-määr)” ja “Tariifimäär”?
Veohinna nimetuseks on liinivedudes “tariifimäär” või lihtsalt “tariif”. Tariif on
liinilaevanduses monopoolne hind, mis kehtib kõikidele klientidele ja on muutumatu
mingi pikema perioodi jooksul. Konkreetse reisi prahiraha määramine on põhiliselt
analoogne trampvedudega, ainult prahihinna asemel kasutatakse tariifimäära ja
juurde-allahindlusi baastariifidele. Kuid tegevuse planeerimisel/prognoosimisel
reeglina kasutatakse konkreetse tariifimäära asemel keskmise tulukuse mõistet.
• Kaupade trampveod. Tulud (prahiraha) määratakse ja sellekohased
arveldused teostatakse tšarteri (kas üheks või järjestikusteks reisideks), hooaja
kontrakti või kontrakti teatud veomahtude peale alusel. Veohindade nimetusena
kasutatakse terminit “prahihind”. Prahihind on kokkuleppeline hind, kehtib ainult
prahilepingu osapooltele ja ainult konkreetseks veoks (konkreetseteks vedudeks).
Üldise tegevuse planeerimisel baashinnaks kas konkreetse reisi või kaubagrupi,
töösuuna jne. keskmine prahihind.
7.2. Millise dokumendiga sätestatakse prahihinnad?
Prahiraha suuruse määramise ja selle tasumise aluseks kaupade trampvedudes on
prahilepingu (reeglina – tšarteri) tingimused.
7.3. Millise dokumendiga sätestatakse tariifimäärad?
Liinilaevanduses - Veotariifid on nii kaupade kui ka reisijate põhitulu – prahiraha –
arvutustel kõige olulisemaks normatiivdokumendiks.
7.4. Milliseid prahiraha arvestamise ühikuid teate?
Time Charter - Nii kauba- kui ka reisilaevade puhul on tulude määramise aluseks
prahihind, mis määratakse kas laeva mingi tehnilise näitaja (kogumahutavus,
68
dedveit) või laeva tervikuna alusel, kaubakoguse asemel aga arvestatakse laeva
prahingus olemise ajalist kestust.
Liinivedudel tariifid - Reisijateveol on arvutuste põhiliseks aluseks piletihind, millele
lisandub laevandusettevõtte tulu kaubandusest ja toitlustusest. Merematkete korral
asendab piletihinda merematke tuusiku üldine maksumus, millele lisandub
tuusikusse mittearvestatud teenuste (kaubandus, täiendav toitlustus jne.) hind.
Voyage Charteris määratakse prahihind prahilepinguga. Valem on üldsumma=kauba
kogus*prahihind. Võib olla kas tonni; m3; lumpsum
7.5. Milliste lastikoguste järgi võidakse tasuda prahiraha?
Enamlevinud ühikuteks on kaaluühikud (tonn), kubatuuriühikud (m3) või kaubaühik
(tükk). Tonni kasutamisel on vajalik tingimata näidata, millist tonni (pikk või inglise –
1016 kg, lühike või ameerika - 907 kg, meetertonn – 1000 kg) on mõeldud. Mitmete
tšarterite tüüpvormides on juba sisse trükitud, millist tonni kasutatakse. Näiteks,
tšarterid “Meditore”, “Austwheat” ja “C/O/7” näevad ette prahiraha tasumise pika,
tšarter “Orecon” aga meetertonni alusel. Kaalu- ja/või kubatuuriühikute puhul
teostatakse prahiraha arvutused kauba brutokaalu alusel. Kuid kui suurendatud
kaubakohad (pakett, konteiner) ei ole moodustatud kaubasaatja, vaid enne laevale
laadimist vedaja tellimusel, prahiraha tasutakse ainult kauba enda kaalu või
kubatuuri alusel.
7.6. Milline erinevus on võrdeliste ja diferentseeritud tariifide vahel?
Oma ülesehituselt võivad nii tabelikujulised kui ka klassitariifid olla kas võrdelised
või diferentseeritud.
• N.n “võrdeliste tariifide” puhul prahiraha ühe kaubatonni eest moodustub
lähtudes eeldusest, et ühe tonn-miili omahind ja sellest sõltuv prahihind ei sõltu
veokaugusest, vaid on püsisuuruseks. Siis:
F = f x L
kus: F – ühe tonni prahihind
69
f – ühe tonn-miili prahihind
L – veokaugus miilides
Võrdelisi tariife reeglina kasutatakse kaupade ja reisijate veol piiratult ja suhteliselt
väikeste veokauguste puhul.
• Nn. “diferentseeritud tariifide” puhul on tariifimäär mingis pöördvõrdelises
seoses veokaugusega – veokauguse suurenedes ühe tonn-miili tariifimäär väheneb.
Diferentseeritud tariifide põhimõte avaldub vedude omahinna detailsemal
vaatlemisel ja on järgmine:
Merevedude 1 tonn-miili omahind:
∑ RS = ––———
∑Q Lkus: S – 1 tonn-miili omahind;
∑ R – summaarsed veokulud;
∑ QL – tonn-miilide arv
kus:
∑ R = tk (a + c) + ts (b + c)
kus:
∑ R – laeva summaarsed kulud reisi kohta;
tk – reisi käiguaeg;
ts – reisi seisuaeg;
a – käiguajast sõltuvad kulud;
b – seisuajast sõltuvad kulud;
c – püsikulud
kus:
∑ L 2 Qtk = ——— ts = ——— F = f x L
V Mkus:
V – laeva kiirus;
Q – kauba kogus reisis;
M – keskmine laadimise ja lossimise norm;
F – ühe tonni prahihind;
L – veokaugus
70
7.7. Mida kujutavad endast erakorralised tariifid?
Erakorralised – rakendatakse juhtudel, kui mingitel tehnilistel või majanduslikel
põhjustel on vaja eelistada üht või teist transpordiliiki. Selliste tariifide puhul kas
kunstlikult vähendatakse ühe või tõstetakse teise transpordiliigi veotariife
alternatiivsetel veoliikidel (raudtee- ja meretransport, auto- ja meretransport jne.).
Erakorralisi tariife kasutatakse põhiliselt kabotaažvedudel riikides, millistele on
iseloomulik majandustegevuse, sh ka transpordi suhteliselt range riiklik suunamine.
7.8. Milline on erinevus tabelikujuliste ja skeemikujuliste tariifide vahel?
Tabeli kujulised – tabelis näidatakse tariifimäärad (veohinnad) konkreetsetele
kaupadele fikseeritud sadamate vahel. Vorm on mugav kasutamiseks, kuid
rakendatav ainult väikese arvu sadamate ja kaupade korral. Näidisena võib tuua
Saaremaa Laevakompanii poolt parvlaevaühendustel rakendatavaid hinnakirju
Arvutusskeemi (klassitariifide kujulised) – tariifimäärad (veohinnad) saadakse
arvutuslikult ja sõltuvad kaugusest. Sellisel juhul näidatakse tariifides tariifimäärad
mitte üksikutele konkreetsetele sadamatele ja kaupadele, vaid need grupeeritakse
teatud tunnuste alusel. Võimaldavad kasutamist juhtudel, kui tariifidega kaetud
sadamate ja kaupade arv on suur.
7.9. Milliseid alla- ja juurdehindlusi kasutatakse tariifides?
Juurde- ja allahindlused baastariifideleTegelikud veohinnad sõltuvad nii baastariifidest kui ka tariifide kasutamise tingimustega sätestatud erinevatest juurde- ja allahindlustest neile. Mõningatel juhtudel võivad lõplikud veohinnad suureneda isegi mitmekordselt. Juurde- ja allahindluste arv, nende nimetused ja suurus sõltuvad konkreetsetest tariifidest, enamkasutatavateks on järgmised:
Laeva suuruse eest – laeva mingi suurus (dedveit jne.) võetakse aluseks (baasiks). Veol väiksemate laevadega, kuna veo omahind sellistega on muudel võrdsetel tingimustel reeglina kõrgem, rakendatakse juurdehindlusi, suurematele – vastupidi, antakse allahindlusi. Näiteks:
Tabel 2. Juurde- või allahindlused sõltuvalt laeva suurusestLaeva suvine dedveit Juurde- või allahindlus %
3000 – 5000 + 7,55000 – 9000 + 5,09000 – 10000 Baassuurus
71
10000 – 15000 - 5,0
Kaubapartii suuruse eest – rakendatakse juurde-allahindlusi analoogiliselt laeva suurusest sõltuvatele. Näiteks, võttes kaubapartii baassuuruseks 1000 tonni, antakse suuremate partiide puhul, sõltuvalt kauba klassist, allahindlust 10 – 15%.
Kaubakohtade raskekaalulisuse eest – kaubakoha teatud kaal võetakse aluseks, suurema kaaluga kohtadele rakendatakse juurdehindlusi vastavalt tariifides kehtestatud korrale. Näiteks:
Tabel 3. Juurdehindlused kaubakohtade raskekaalulisuse eestKaubakoha kaal Juurdehindlus%
3 – 15 2015 – 30 4030 – 45 60üle 60 80
Kaubakohtade suuregabariidilisuse eest – juurdehindlused on põhimõtteliselt analoogsed
raskekaalulisuse puhul rakendatavatele, kaalu asemel on määravaks kaubakohtade mõõtmed (pikkus, laius).
Talvine juurdehindlus (ja/või töö eest jääoludes) – juurdehindlust rakendatakse teatud tariifides määratud perioodi jooksul, sõltumata jääoludest või muudest ilmastikutingimustest konkreetses reisis.
Täiendavate sadamate eest – reeglina kehtivad baastariifid tingimustel, et laev külastab ühes reisis mitte rohkem sadamaid, kui on tariifide kasutamise tingimustes kindlaks määratud. Lisasadamate eest rakendatakse konkreetsele kaubaomanikule, kelle tellimusel laev sisenes täiendavatesse sadamatesse, sellekohaseid juurdehindlusi. Paljudel juhtudel teostab liinioperaator aga vastavad arvutused ja rakendab kokkuleppehindu.
Mittebaassadamate eest – juhul, kui baassadamaid on mitu ja konkreetses reisis laev võib, sõltuvalt kaubavoogudest, väljuda mittebaassadamast või saabuda sellistesse, rakendatakse mõningate kaubaliinide puhul kas juurde- või allahindlusi.
Ohtlike kaupade veo eest – sõltuvad kauba ohtlikkuse klassist ja neid rakendatakse ainult juhtudel, kui sellised juurdehindlused ei ole juba arvestatud konkreetse kauba veo hinna sisse.
Suurendatud kaubakohtade eest - allahindlust antakse tariifides ette nähtud tingimuste täitmisel kaubasaatja poolt, olulistemaks millistest reeglina on:- suurendatud kaubakohad (paketid jne.) peavad olema formeeritud kaubasaatja poolt ja/või
kulul;- suurendatud kaubakoht peab võimaldama selle töötlemist kahveltõstuki või kraanavahenditega
igast neljast küljest;- suurendatud kaubakoha kaal ja/või kubatuur peab jääma lubatud min/max piiridesse;- suurendatud kaubakohtade partii ei tohi olla väiksem tariifides ettenähtud miinimumist.
7.10. Milline on üldine seos veokauguste ja prahi/tariifimäärade vahel?
Võrdeliste tariifide puhul on veokaugusest sõltuv prahimäär jääv suurus-
Differentseeritud tariifide puhul on tariifimäär pöördvõrdelises seoses
veokaugusega. St et veokauguse suurenedes ühe tonn-miili tariifimäär väheneb
7.11. Liinikonverentside tariifide ülesehituse ja kasutamise iseärasused
72
Kahepoolsete liinide tariifid – töötakse välja ühiselt sellekohase kõigi liinide
esindajatest koosneva töörühma või tellimustööna mõne neutraalse teadusasutuse
poolt ja kooskõlastatakse kõigi liinioperaatoritega. Väljatöötamise aluseks on
ühepoolsete liinide puhul rakendatavad ekspluatatsioonilised ja
kommertstingimused. Nivelleerimise aste on, võrreldes nendega, mõnevõrra
kõrgem;
Laevanduskonverentside tariifid – sisuliselt analoogsed kahepoolsete liinide
tariifidega, kuid töötatakse välja, võrreldes lihtsate kahepoolsete liinide tariifidega,
reeglina veelgi detailsemalt.
Laevanduskonverentside puhul võivad leida rakendamist ükskõik millised, ühe- või
kahepoolsete liinide puhul kasutatavad ja eelpool juba vaadeldud juurde- või
allahindlused. Siiski kasutavad laevanduskonverentsid ka mõningaid reeglina ainult
neile omaseid allahindlusi. Allahindluste andmise põhimõtted ja arvutuste
metoodika on seejuures ühtsed kõikide konverentsi liikmete ja klientide jaoks.
Allahindlused on põhiliselt kaht liiki:
• Kontraktsed (Contract Rebates) – selliseid antakse teatud protsendina
konkreetsele kaubasaatjale koheselt prahiraha tasumisel.;
• Lojaalsusallahindlused (Loyality Rebate) – need jagunevad omakorda kaheks
liigiks:
Kohesed (Immediate Rebate) – teatud protsent eelnevalt täistariifide alusel makstud
prahirahast tagastatakse koheselt peale arvestusperioodi lõppu. Kohustuslikuks
tingimuseks seejuures on, et klient kasutas oma kaupade veol laevanduskonverentsi
töö suunal kogu arvestusperioodi jooksul ainult konverentsi liikmete laevade
teenuseid. Juhul, kui selgub, et klient on kasutanud autsaiderite või teiste
konverentside teenuseid kasvõi tühisel määral, kaotab ta õiguse allahindluste
saamiseks kogu arvestusperioodi (kvartal, poolaasta) eest-
Viivitatud (Deferred Rebate) – allahindlust antakse tingimusel, et klient ei ole
kasutanud ainult konverentsi liikmete laevade teenuseid mitte ainult
arvestusperioodil, vaid veel ka mingi täiendava perioodi jooksul. Selline allahindluste
liik seob klientuuri, võrreldes koheste allahindlustega, laevanduskonverentsiga veelgi
tihedamalt ja on märgatavalt vedajakesksem.
73
7.12. Mida kujutavad endast lojaalsusallahindlused, kuidas neid liigitatakse?
Vt eelmist.
7.13. Mis on “Prahimanifest”?
Freight Manifest – Prahimanifest. Kasutatake prahiraha arveldusteks. Vormistatakse
lastimissadamas. Näidatakse konossementide lõikes sellised andmed nagu:
konossementide numbrid, lasti brutomass, lasti kubatuur, kaubakogus, prahihind või
tariifimäär, brutopraht, alla ja juurdehindlused, prahiraha tasumise koht jne.
Kauba manifest+prahiraha. Toll tahab näha
7.14. Millised võivad olla prahiraha tasumise etapid?
Prahiraha tasumisel rakendatakse kolme põhivarianti:
- kogu prahiraha makstakse laadimissadamas;
- kogu prahiraha makstakse lossimissadamas;
- prahiraha makstakse osaliselt laadimis-, osaliselt lossimissadamas. Prahiraha
osalist tasumist laadimissadamas ei vaadelda seejuures avansina.
Kõik ülalloetletud põhivariandid omavad mitmeid allvariante. Tšarteri “Nuvoy” järgi
toimub prahiraha tasumine peale kauba väljaandmist. Tšarteri “Sovietwood” järgi
sõltub prahiraha tasumine lossimissadamast. Kõikides sadamates, välja arvatud
Ühinenud Kuningriigi ja Põhja-Iirimaa sadamad, makstakse prahiraha peale lossitud
kaubakoguse kindlaksmääramist. Ühinenud Kuningriigi ja Põhja-Iirimaa sadamate
puhul makstakse 50% peale lossimise algust, 30% - peale trümmikauba lossimise
algust, 10% - peale lossimise lõppu ja 10% - peale väljaantud kaubakoguse
kindlaksmääramist.
7.15. Mida tähendab termin “Margin”?
74
Prahtija võib laeva tagastada enda äranägemisel teatud ajalistes piirides. Lühikeste
reiside puhul võib margin olla 2-3 päeva, 3-4 või rohkem kuuks võib olla 10-15 päeva,
eriti pikkade aegadega (2...3 aastat) ei kasutata mõistet „margin“ üldse. Viivitamise
eest tasub prahtija kõrgendatud määra viivitatud aja eest või korvab omanikule
kahjud.
Ka võidakse margin’it kasutada lastikoguse teatava kõikumise märkimiseks ja
veokiiruse jaoks
7.16. Mida kujutab endast “Dead freight”?
Surnud praht – Kui prahtija ei esita kaupa veoks õigeaegselt ja kokkulepitud koguses,
on vedajal õigus saada prahiraha kogu mitteesitatud lastikoguse eest. Kasutatakse ka
siis, kui vedaja esitas laeva valmidusteatise margini piires mingi lastikoguse peale,
tegelikult aga ei suutnud tellitud lastikogust laevale paigutada, kannab ta vastutust
ka kogu mittevastuvõetud lastikoguse eest.
7.17. Mida tähendavad terminid “Lumpsum” ja “Ad valorem”?
Tasumine tingimustel “täislast” või “lumpsum”. Prahiraha maksmisel sellistel
tingimustel laadimiseks esitatud või tegelikult laaditud kauba kogus mingit tähtsust
ei oma. Mõningane sisuline erinevus seisneb selles, et täislasti puhul on vedaja
kohustatud puhta kandevõime või kaubaruumide kubatuuri (sõltuvalt sellest, mis
limiteerib vastuvõetava kauba kogust), tekikauba puhul aga ka tekile võtmise
võimalused täielikult ära kasutama. Lumpsumi tingimustel võivad need, kui
kaubasaatja ei esita selleks vajalikus koguses kaupa, jääda ka kasutamata. Prahiraha
tasumine lumpsumi tingimustel on laialt kasutusel metsakaupade veol kasutatavates
tšarterites, näiteks “Contwood”, “Propcon”, “Nubaltwood” jne., kuna selliste vedude
puhul on täpse kaubakoguse eelnevad kalkulatsioonid raskendatud või praktiliselt
võimatud.
Ad valorem – Väärtuse järgi, hinnale vastavalt. Prahiraha tasumise tingimus sõltuvalt
mitte kauba kaalust või kubatuurist, vaid selle väärtusest. Kasutatakse eriti hinnaliste
kaupade veol.
75
7.18. Mida tähendavad mõisted “Freight prepaid” ja “Freight payable at
destination”?
Prahiraha summa võib olla konossemendis nii näidatud kui ka mitte näidatud. Juhul,
kui prahiraha on tasutud või kuulub tasumisele lähtesadamas, prahiraha summat
tavaliselt ei näidata ja konossementi tehakse märge “Prahiraha tasutud” (Freight
prepaid). Sellise märkuse olemasolul ei ole vedajal, kui prahiraha ka tegelikult
tasutud ei olnud, esitada selles küsimuses kaubasaajale mingeid nõudeid.
Kui aga prahiraha kuulub kas osaliselt või täielikult tasumisele sihtsadamas, võidakse
seda summat kajastada konossemendis kahel viisil – kas näidates avanseeritud
summat (Paid in advance …..) või tasumisele kuuluvat osa (Freight in amount in …..
payable at destination).
8. Teema “Meretranspordi (laevanduse) kulud”8.1. Milline termin on õigem – kas “Sadamamaksud” või “Sadamatasud”? Miks?
Sadamatasud on õiged.
Maks on rahaline kohustis, mida füüsiline isik või juriidiline isik maksab riigile või
omavalitsusele vastavalt seadusele.
8.2. Kuidas liigitatakse sadamatasusid nende kehtestamise ja laekumise järgi?
Tasude kehtestamise ja laekumise järgi jagatakse sadamatasud riiklikeks ja
kohalikeks (sadamatele kuuluvateks). Riiklikud tasud kehtestab sellekohane
riigiorgan ja tasud laekuvad riigieelarvesse. Selle grupi tasud on ette nähtud riiklike
struktuuride meresõidu ohutuse tagamisega seotud kulutuste katteks. Tasud
koosnevad kahest osast – tuletornitasust ja navigatsioonitasust.
Sadamatele kuuluvad tasud kehtestab ettenähtud korras sadama valdaja. Nende
tasude kehtestamise kord sõltub oluliselt sadamate kuuluvusest. Sellised tasud on
ette nähtud sadamate meresõidu ohutuse tagamisega ja laevade/reisijate sadamates
76
teenindamisega seotud kulutuste katteks. Tasude struktuuri ja määrad kehtestab
sadama valdaja, tasud laekuvad sadama valdajale.
8.3. Milliseid sadamatasude koostisosi teate?
Kohustuslikud sadamatasud laevadele on järgmised:
• tonnaažitasu;
• kaitasu:
• sildumistasu;
• lootsitasu (kui sadamasisest lootsimist teostab sadamaloots);
• reisijatasu.
8.4. Milline on erinevus sadamatasude ja teenustasude vahel?
Töökorraldusliku ja majandusliku iseloomu alusel võib kõik sadamatasud jagada
kahte suurde gruppi:
Grupp 1 (kohustuslikud tasud). Siia kuuluvad tasud, milliste eest ei osutata
laevadele mitte mingeid konkreetseid teenuseid. Selliseid tavaliselt nimetatakse
inglise keeles “Dues”, mõningates sadamates ka “Dues of Tonnage” või “Tolls”. Siia
kuuluvad laeva-, doki-, sadama-, tonnaaži-, tuletorni-, kai-, kanalitasu. Vaatamata
selliste tasude väliselt “maksude” iseloomule, on need oma sisult samuti seotud
laevade ohutu sadamasse sisenemise ja seismisega.
Grupp 2 (teenustasud). Selliseid tasusid võetakse laevadele konkreetselt
mõõdetavate teenuste osutamise eest. Sellisteks on lootsi-, puksiiri-, sildumis- jne.
tasud. Inglise keeles nimetatakse selle grupi tasusid “Charges”.
8.5. Milliseid ühikuid kasutatakse sadamatasude kalkuleerimisel?
Kunda sadam – kanalitasu - laeva kogumahutavuse (GT) iga ühiku eest.
Rootsis - Faarvaatritasu laevadelt – kujutab endast kohustuslikku tasu. Võetakse
kaubalaevadelt 12, reisilaevadelt 18 esimese külastuse eest aastas. Merematke
laevad on tasust vabastatud;
77
Pärnu Sadamas maksavad kanalitasu kõik laevad tariifi järgi üks kord sadama
külastuse eest
Paljud tasud arvestatakse GT alusel: tuletorni, navigatsiooni, lootsi
8.6. Mida tähendab “Measurement cargo”?
Kubatuurne, suure stauimisteguriga last. Mõiste käib prahiraha arvutuste kohta
liinivedudel tariifide järgi ja stividoritasude määramisel. Kui stauimistegur ületab
mingi teatud väärtuse 1.0...1.5 m3/t, võetakse stividoritööde eest tasu mahuühikute
pealt.
8.7. Millistele nõuetele peab suurendatud kaubakoht vastama, et seda saaks
lugeda paketiks?
Paketeeritud kaupade soodustuste (allahindlused, spetsiaaltariifide rakendamine)
saamiseks peab aga suurendatud kaubakoht üheaegselt vastama mitmele nõudele.
Reeglina on selliseid nõudeid kolm:
• Pakett peab võimaldama selle tõstmist kas tõstuki või kraana taglasega
kõigist neljast küljest;
• Paketi kaal, mõnikord – ka kubatuur, peab jääma ettenähtud piiridesse
(näiteks, 500 – 5000 kg);
• Paketeeritud kauba kogus (ühe kaubagrupi järgi) peab olema suurem
ettenähtud miinimumist. Sõltuvalt laadimis- või lossimissadamast on see kogus
tavaliselt 30 – 300 tonni.
8.8. Milliseid alla- ja juurdehindlusi sadamatasudele rakendatakse?
78
Teatavad laevad on tuletorni ja navigatsioonitasude maksmisest vabad: nt ev
haldusülesannetega laevad, ev sõjalaevad, õppelaevad, riiklikule visiidile saabunud
väikelaevad, kalapüügilaevad, reidile tormivarju tulnud laevad jne.
Soodustusi saavad: eesti lippu kandvad laevad 75% tasust. Merematke või kiirlaevad
60%, tugevdatud jääklassiga, reidile saabunud laevad.
Tasumäära suurendatakse: Määratust madamala jääklassiga laevadel. Laev, mis on
kohustatud kasutama lootsi, kuid lootsiteenistuse loal seda ei tee.
Lootsitasust vabastatakse samad, mis eelnevalt. Allahindlused: regulaarsel liinil
töötavad reisi/ro-ro/konteiner/autoveo laevad. Merematkega tegelev laev,.
Tonnaažitasude puhul sõltuvalt külastuste arvust kalendriaastas. Mõnedele
tankeritele.
Sildumistasu ei võeta punkri,kala,sõja,jaht ja purjelaevadelt, kui sildumine toimub
laeva enda jõududega.
8.9. Mida kujutab endast mõiste “Stividorikulud”?
Handling charges – Ka Stevedoring Expenses – Stividorikulud (tšarteri,
konossemendi, stividorilepingu tingimus). Stividoritööde all mõistetakse sadamas
tehtavaid lastimis-lossimisoperatsioone ning nendega seotud abitegevusi.
Stividorikulude all mõistetakse nende töödega seotud kulusid. See võib üksikutes
reisides moodustada kuni 75..80% laevareisi otsestest kuludest. Stividorikulude
mereveolepingu pooltevaheline jaotus määratakse kindlaks juba enne
mereveolepingu sõlmimist. Stividoditööde korraldamine ja nende eest tasumine
sõltub laeva töökorralduse vormist. Laevapartiiliste kaupade saatmisel-saamisel ei
oma stividoritööde efektiivsuse seisukohalt erilist tähtsust, kes korralsab need tööd
oma kulul. Liinivedudel tekivad vedajal üheaegselt õigussuhted paljude
kaubasaatjate-kaubasaajatega. Seetõttu pole otstarbekas, et iga kaubaomanik
tegeleks ise oma osa käitlemisega. Seetõttu toimetavad kaubasaatjad kauba
ekspediitori või liiniagendi lattu ja kogu ülejäänud laadimisprotsessi korraldab
vedaja-liinioperaator omal kulul. Analoogiline olukord on lossimissadamas. Kõik
stividoritöödega seotud kulud tasub kas kaubasaatja või-saaja ühtse tariifi alusel
koos prahirahaga.
79
8.10. Millistest dokumentidest tuleneb, kes peab tellima ja tasuma stividoritööde
eest?
Stividorikulude jaotamine kaupade mereveolepingu poolte vahel sõltub mitmetest
asjaoludest ja selle alused määratakse sisuliselt kindlaks juba enne kaupade
mereveolepingu sõlmimist. Määravaks seejuures on kaupade ostu-müügi lepingu
tarnetingimused, kuid olulist tähtsust omavad ka selle lepingu paljud muud
tingimused (kauba nimetus, taara ja pakend, tarnimise partiilisus jne.jne.).
Üldtunnustatud on, et ostu-müügi lepingu tingimused reguleerivad otseselt
suhteid kahe lepingupoole – ostja ja müüja – vahel. Samaaegselt leiavad need
tingimused kajastamist kaupade mereveolepingus. Ostu-müügi lepingu osapool,
milline on kohustatud prahtima laeva, peab seda tegema tingimustel, millised ei tohi
minna vastuollu tema kohustustega oma väliskaubanduslepingu partneri ees.
8.11. Millised on seosed laevade töökorralduse vormide ja stividoritööde
korraldamise ning tasustamise vahel?
• Laevapartiiliste kaupade saatmisel-saamisel ei oma stividoritööde
efektiivsuse seisukohast erilist tähtsust, kes – kas vedaja või kaubasaatjad-
kaubasaajad – korraldavad need tööd enda kulul. Reeglina lahendatakse küsimus,
lähtudes tehnilistest võimalustest. Näiteks, kui puistekaup lastitakse laeva vahetult
kaubasaatja elevaatorist või kasutatakse selleks muud kõrge tootlikkusega
lastimistehnikat, pannakse stividoritööde korraldamine kaubasaatja kohustuseks. Ja
vastupidi – statsionaarsete konveierisüsteemidega varustatud puistlastilaevade
lossimise korraldab enda kulul laevaomanik.
Massikaupade veol läbi väikeste sadamate, kus kaldakraanad puuduvad,
stividoritööde korraldamine jäetakse vedaja kohustuseks.
• Kaupade liinivedudel tekkivad vedajal õigussuhted üheaegselt paljude
kaubasaatjate-kaubasaajatega. Seetõttu on tehniliselt äärmiselt keerukas ja
majanduslikult täiesti ebaotstarbekas, et iga kaubasaatja-kaubasaaja (või isegi osa
neist) korraldaks oma kaupade lastimise või lossimise iseseisvalt. Reeglina
80
toimetavad kaubasaatjad kauba ekspediitori või liiniagendi lattu. Kogu ülejäänud
lastimisprotsessi korraldab enda kulul vedaja-liinioperaator. Analoogne on olukord
kaupade lossimisel sihtsadamas. Kõik stividoritöödega seotud kulud tasub kas
kaubasaatja või kaubasaaja ühtse tariifi alusel koos prahirahaga.
8.12. Kuidas reguleeritakse õiguslikult suhteid stividorifirmade ja
laevaoperaatorite vahel?
Stividoritööde korraldamine ja õiguslik reguleerimine sadamates
Küsimus – kes peab tellima stividoritööd ja tasuma nende eest – lahendatakse,
lähtudes põhiliselt tšarterite ja konossementide tingimustest. Stividoritöid võivad
seega teostada kas vedaja, kaubasaatjad-kaubasaajad või nende poolt tellitud
stividorid.
Stividorifirmade ja vedajate õigussuhted. Laevaomanike ja stividorifirmade
vahelised õigussuhted on põhiliselt kolme liiki:
• Laevaomanik omab stividorifirmaga püsilepingu. Agenteerimisfirma täidab
sellisel juhul ainult koordinatsiooni- ja kontrollorgani funktsiooni;
• Laevaomanikul puudub püsiv lepinguline suhe stividorifirmaga. Sellisel juhul
suhetes stividorifirmaga on reeglina agenteerimisfirma, läbi kelle korraldatakse ka
laevaomaniku ja stividorifirma vahelisi konkreetseid suhteid;
• Püsilepingut stividorifirmaga ei oma ei laevaomanik ei agenteerimisfirma,
stividoriteenuseid osutatakse kas laevaomaniku või agendi ühekordse tellimuse
alusel.
8.13. Mida kujutavad endast stividorilepingud? Mis on “Stividoritingimused”?
Põhiliseks laevaomanike ja stividorifirmade vahelisi suhteid reguleerivaks
õigusnormiks on stividorileping. Riikides, kus stividoriteenuste osutamine on riiklike
ettevõtete monopoolseks õiguseks, kasutatakse stividorilepingute asemel
stividoritööde tariifide tingimusi (nn. “stividoritingimusi”). Kuid paljudel juhtudel,
eriti kui stividorifirma teenindab üheaegselt paljusid laevafirmasid või kaubasaatjaid-
81
kaubasaajaid, võivad stividoritingimused samuti olla kas iseseisvaks õigusnormiks või
stividorilepingute üheks lahutamatuks osaks.
Lepinguga määratakse stividorifirma ja laevaomaniku kohustused, tööde eest
tasumise kord, arvete esitamise kord, allahindluse andmise kord, vastastikune
vastutus, vastutus dokkerite traumade eest
8.14. Stividoritööde tariifide ülesehitus
Stividoritööde tariifid on, lisaks kaupade ostu-müügi lepingule, laevade prahtimise ja
kaupade mereveo lepingutele, vedajate (kaubasaatjate ja/või kaubasaajate) ja
stividorifirmade vaheliste arvelduste põhiliseks aluseks. Need on kas
stividorilepingute lahutamatuks osaks või kehtestatakse riigi, sadama või
stividorifirma poolt monopoolsete hindadena.
Üldised põhimõtted
• Stividoritööde tariifid koosnevad sisuliselt kahest osast – stividoritingimustest
ja tariifide tabelitest. Lihtsamakujuliste stividoritööde tariifide puhul võivad mõlemad
mainitud osad olla ühildatud;
• Vedaja stividorikulude tase sõltub mõlemast eeltoodud osast – nii tariifide
absoluutväärtustest kui ka kulude arvutuse metoodikast;
• Stividorikulude põhiliseks, kuigi mitte alati domineerivaks osaks on lastimise
ja lossimisega seotud otsesed kulud;
• Sõltuvalt prahilepingu ja/või stividoritariifide tingimustest toimub
stividoritööde eest tasumine kas konossemendilise või tegelikult kohaletoimetatud
kaubakoguse alusel.
Sõltuvalt kaupade veo ja stividoritööde korraldamise konkreetsetest tingimustest
kasutatakse tööde tasustamisel järgnevaid ühikuid:
• Kaaluühik (meetertonn, “pikk” või “lühike” tonn jne.);
• Kubatuuriühik (kuupmeeter, kuupjalg, “prahitonn- 40cbf”);
• Ajaühik (tund, vahetus);
• Alternatiiv (kaal – kubatuur – aeg);
• Kombineeritud (kaal + aeg, kaal + kubatuur);
• Kaubaühik (tükk – konteiner, treiler);
82
• N.n. “stividoritonn” (võrdsustatakse vastavalt sadama tavadele või stividoride
nägemusele kas kaalu- või kubatuuriühikuga või saadakse arvutuslikul teel). Näiteks,
Hamburgi sadamas on 20-jalane konteiner võrdsustatud 4, 40-jalane konteiner aga 6
stividoritonniga.
Tariifide kõige enam levinumaks vormiks on tabelikujulised tariifid, kus on
loetletud kaupade nimetused ja neile vastavad stividoritööde maksumused.
Kasutamise lihtsustamiseks, eriti erinevate kaupade suure arvu puhul, jagatakse
kaubad suurematesse gruppidesse – generaal-, palli-, koti-, kasti-, tünni-, metsa-,
puistekaubad, veeremtehnika, konteinerid jne.
Sõltuvalt töö lõigust võivad tariifid olla veel täiendavalt diferentseeritud, näiteks:
- lossimine kaile;
- lossimine teise laeva või lihtrisse;
- lastimine kailt;
- lastimine teiselt laevalt;
- lastimine veest;
Sagedamini on tariifide tabelid siiski mõnevõrra lihtsustatud ja tariifimäärad on
jagatud kuni kolme gruppi – tööd laeva poordis, tööd kaldal ja tööde täistsükkel.
Reeglina on lastimistööd, võrreldes lossimisega, 10 – 30% kallimad.
8.15. Mida tähendavad terminid “Flat rate” või “Consolidated rate”?
Flat rate või Consolidated rate – Üldistatud hind, koondhind (stividoritööde
tasustamisel). Mõningate lisatasude lülitamine baastariifidesse. Need lisakulud
kannab tööde eest tasuja, sõltumata sellest, kas tegu oli mingite lisatöödega või
mitte. Sinna ei lülitata selliseid tasusid, mis tekivad tühiseisakute ja ületunnitöö
tõttu. Kõige sagedamini rakendatakse liinilaevu teenindavates sadamates. Nt Kanada
sadamates on stividoritööde tariifidesse lülitatud järgmiste tööde maksumus: rimude
kohaletoomine ja äraviimine, trümmides lasti paigutamiseks vajalike platvormide
ehitamine juhul, kui tööde ajakulu ei ületa 30 min, kaide puhastamine lumest,
luukide avamine ja sulgemine ning laeva tõstevahendite seadistamine.
8.16. Mida tähendab mõiste “Sliding scale”?
83
“Diferentseeritud normid/libisev skaala” (sliding scale) – Selliste tariifide puhul on
stividoritööde maksumus seatud sõltuvusse stividoritööde tootlikkusest (kiirusest).
Kõige sagedamini on selline sõltuvus võrdeline, so. tööde kiiruse tõstmisel tõuseb ka
nende maksumus. Kuid mõningatel juhtudel võib sõltuvus olla ka pöördvõrdeline,
eriti, kui tootlikkuse suurenemine on tingitud mitte füüsiliste töökulude tõusust, vaid
täiuslikuma stividoritööde tehnoloogia kasutamisest.
8.17. Mida tähendab “Compulsory overtime”?
Selle väljenduse vorm sõltub konkreetsest sadamast. Ühtedel juhtudel (näiteks,
Ghana, Nigeeria) on nõutav ületunnitööde tellimine laeva kogu seisuaja jooksul
vähemalt ühe brigaadi mahus, teistel (näiteks, Cote Ivore) on sisulise ületunnitöö
nõue peidetud lastimise või lossimise normidesse. Juhul, kui laev ei taga kehtestatud
normide täitmist, võib see kaotada oma järjekorra ja olla viidud reidile.
8.18. Mida kujutab endast dokument “Disbursements’ Account”? Kuidas neid
liigitatakse?
Disbursements account – Laeva sadamakulude arve. Reeglina, kuid mitte alati,
sisaldab selline arve kõiki sadama külastusega seotud kulusid. Agenteerimisfirma
majandussuhted laevadele konkreetseid teenuseid osutajatega tulenevad üheltpoolt
laevaomanike, teiselt poolt aga agenteerimisfirma suhetest teenuse osutajatega.
Sellest tulenevad finantsarveldused jagunevad kahte liiki: a) teenused tellib
laevaomanik, kuid tasumine toimub läbi agenteerimisfirma üldiste kulude arve
alusel. b) Teenused tellib ja nende eest tasub teenuste osutajatele agent.
Sadamakulude arveid võib sõltuvalt nende koostamise ajast, eesmärgist, täpsusest
jms jagada mitmesse kategooriasse: eelnev arve (selle saadab agent vedajale enne
laeva sadamasse saabumist, mõnikord enne prahilepingu sõlmimist), arve proforma
(selle esitab agent kaptenile allkirjastamiseks enne laeva sadamast väljumist),
sadamatasude arve (selle koostab ja saadab vedajale agent pärast laeva sadamast
väljumist), lisaarve (selline arve koostatakse ja saadetakse vedajale juhul, kui pärast
84
põhiarve ärasaatmist selgub, et mõni kuluartikkel on mingil põhjusel jäänud
põhiarvesse lülitamata).
Ka arved stividoritööde eest esitab agent laevaomanikule koondarve
(Disbursements Account) vormis. Kuna viimasel juhul laekuvad stividorifirmale
kuuluvad tasud, tulenevalt koondarve koostamisest ja selle põhjalikust kontrollist,
küllaltki suure hilinemisega, on sisuliselt tegemist laevafirma krediteerimisega
stividoride poolt. Ülalnimetatud puuduse vältimiseks või minimiseerimiseks
kasutatakse arvelduste korraldamisel üht alljärgnevatest moodustest:
- stividoride arved tasub agent ja esitab need peale tasumist maksmiseks
laevaomanikule;
- laevaomanik kannab eelseisvate kulude katmiseks agendile avansi vormis üle
mingi summa. Pangakulude vähendamiseks teostatakse ülekanne tavaliselt mitme
reisi (mitme laeva) kulude katmiseks;
- laevaomanik avab akreditiivi agenteerimisfirma kasuks.
9. Teema “Laevade ajakulud sadamates”9.1. Mis on “Kaipäevad” (Laydays, Laytime)?
Prahilepinguga kaupade laadimiseks/lossimiseks määratud aeg.
9.2. Kuidas määratakse kaipäevade algust?
Laev tuleb sadamasse, esitab NOR. Selle aktsepteerimisel teatud aja pärast hakkavad
kaipäevad lugema.
First layday – Ka Layday – Laeva lastimiseks andmise esimene lubatud kuupäev
(tšarteri tingimus). Kõige varasem kuupäev, millal kaubasaatja on kohustatud laeva
lastimiseks vastu võtma. Laeva varasemal etteandmisel ei ole kaubasaatja
kohustatud laeva käitlema. Mõistet kasutatakse ainult lastimissadamate suhtes. Kui
kauba lastimine toimub jäätuvates sadamates, kasutatakse mõiste layday asemel
mõistet „esimene jäävaba vesi“ (first open water).
85
9.3. Kuidas normeeritakse kaipäevade pikkust?
Sõltub nii lastimis-lossimisnormide absoluutväärtusest kui ka nende rakendamise
korrast, samuti töödeldavast kaubakogusest ja selle paiknemisest lastiruumides.
Tonni laev/ööpäevas; tonni luuk/ööpäevas;
9.4. Mida tähendab termin “In regular turn”?
Elavas järjekorras. Kaikoha ja lastimis/lossimis järjekorra ootamine. Tingimus
kohustab ootama lastimist/lossimist, olenemata palju laevu ees on.
9.5. Mida tähendab “In regular turn not exceeding…. days”?
VT eelnev+ kui ületab on õigus katkestada.
9.6. Mida kujutab endast termin “Reversible time”?
Reversiivne aeg. Kaipäevade dispatš/demeredž arvestus toimub summaarselt kas
mitme laadimis/lossimissadama või mõlema kohta. Pole vedajale kasulik.Prahtija
võib kaipäevade ülekulu katta teises sadamas kokkuhoiuga.
9.7. Mida tähendab “Running days”?
Järjestikused päevad. Järjestikused kalendripäevad, kuhu kuuluvad nii töö,puhke ja
pühad.
9.8. Mida kujutavad endast diferentseeritud normid?
Lastimis/lossimis normid sõltuvalt kaubakogusest.
Stividoritööde tingimus. Suur kogus masskaupu laaditakse kiiremin, väiksem kogus
aeglasemalt.
9.9. Kuidas hindate tingimust “As fast the vessel can receive or deliver the cargo”?
86
Nii kiiresti, kui laev suudab lasti vastu võtta või välja anda. Säilib ebamäärasus, kui
töötlemine toimub üheaegselt kõikide luukide kaudu
9.10. Mida tähendab “SHex”?
Sundays and Holidays excepted – Pühapäevad ja Pühad väljaarvatud.
Laadimise/lossimisega seotud prahilepingu tingimus. Seda aega ei võeta arvesse
kaipäevade arvestamisel ning demeredži ja dispatši arvutamisel.
9.11. Mida tähendab “SSHex”?
Saturdays, Sundays and Holidays excepted – Laupäevad, Pühapäevad ja Pühad
väljaarvatud. Laadimise/lossimisega seotud prahilepingu tingimus. Seda aega ei
võeta arvesse kaipäevade arvestamisel ning demeredži ja dispatši arvutamisel.
9.12. Mida tähendab “SHex, unless used”?
Sundays and Holidays excepted unless used –Pühapäevad ja Pühad väljaarvatud, kui
ei kasutata. Laadimise/lossimisega seotud prahilepingu tingimus. Kui tööd toimuvad
ajal, mis kuulub kaipäevadest väljaarvamisele, lülitatakse kaipäevadesse ainult
tegelikult kasutatud aeg.
9.13. Millega erinevad “Weather working day” ja “Weather permitting”?
WWD – (tööks kõlblik ilm) kaipäevade arvestusest lülitatakse välja kogu halva ilma
aeg sõltumata sellest, kas see segas konkreetse lasti käitlemist või mitte. Vedaja
seisukohast ebasoodsam.
Weather working day. This expression means a working day or pan of a working day
during which it is possible (if the vessel is loading or discharging) or would be possible
(if the vessel is not loading or discharging) to load or discharge the cargo without
interference due to the weather. If such interference occurs, or would have occurred
87
if cargo operations had been in progress, there shall be excluded from the laytime a
period calculated by reference to the ratio between the duration of the interference
and the time, which would have or could have been worked if the interference had
not occurred.
WP – (konkreetse kauba käitlemiseks sobiv ilm) Välja arvestatakse ainult see ilma
periood, millal ilm takistas just selle konkreetse lasti käitlemist.
9.14. Mis on “Laeva seisuaeg”?
Time at port – Laeva seisuaeg. Sinna kuulub kogu seisuaeg, alates laeva sadamasse
saabumisest kuni sadamast väljumiseni sõltumata sellest, kas laev teostas lasti- või
muid abioperatsioone. Paljudel juhtudel võetakse sinna lugeda ka reidil seismise aeg,
kui laev ootab kai äärde vastuvõtmist, sel juhul kasutatakse terminit „saabunud
laev“.
9.15. Mis on “Laeva lastimis-lossimisaeg”?
Loading time – Lastimisaeg. Võib olla võrdne laeva seisuaja või kaipäevadega või
nendest lühem või pikem. Reeglina tuleneb sellest preemia (dispatši) ja leppetrahvi
(demeredži) maksmine laevaomaniku või lastisaatja/lastisaaja/prahtija poolt.
Discharging time – Lossimisaeg. Töö läbiviimiseks tegelikult kulutatud aeg.
9.16. Mis on “Üleseisuaeg”?
Demurrage – ka Demurrage Time – demeredž, üleseisuaeg. Kaipäevi ületav
tegelikult kasutatud lastimis-lossimisaeg. Seejuures võetakse arvesse ka kaipäevade
lõpu edasinihkumist seoses kaipäevi katkestavate asjaoludega. Kui aga laev on juba
üle läinud üleseisuajale, mingeid väljaarvamisi enam ei tehta.
9.17. Millise aja eest makstakse tavaliselt demeredži?
88
Kogu ülekulutatud kalendriaja eest. Kokkulepitud määr kehtib teatud aja jooksul. Kui
kaipäevade aeg seda ületab, võidakse demeredži tõsta.
9.18. Mida tähendab termin “Detention” (kaks erinevat varianti)?
Kõrgendatud üleseisurahaga üleseisuaeg. Prahtija õigus laeva pärast lastimist kinni
pidada (kokkulepitud aja piires).
9.19. Mida tähendab tavaliselt termin “Workable hatch”?
Tööluuk. Traditsiooniliste lastioperatsioonideks sobivad lastiruumide luugid.
9.20. Mida tähendab termin “Margin”, millistes dokumentides teda kasutatakse?
Kaubakoguse piirid, varu. Prahilepingu poolte õigus nõuda (vedaja) või esitada
(kaubasaatja) kaupa veoks mitte täpses koguses, vaid teatud piirides %. Mõnikord
kasutatakse mõistet täislast kas vedaja või kaubasaatja valikul. Reegline on varu
kasutamise õigus antud vedajale, sest prahilepingu sõlmimise hetkel ei ole võimalik
laeva kandevõimet reisi tegelikuks alguseks ette näha.
Ajavaru (margin). Prahtija võib laeva tagastada enda äranägemisel teatud ajalistes
piirides. Lühikeste reiside puhul võib margin olla 2-3 päeva, 3-4 või rohkem kuuks
võib olla 10-15 päeva, eriti pikkade aegadega (2...3 aastat) ei kasutata mõistet
„margin“ üldse. Viivitamise eest tasub prahtija kõrgendatud määra viivitatud aja eest
või korvab omanikule kahjud. - ajaprahing
Kaubakoguse piirid/varu. Nt kasutatakse mõistet full and complete cargo. – voyage
charter
Ka kiiruse puhul annab prahtija teatud loa kõikumiseks.
9.21. Millal võib laeva valmidusteatises näidata kaubakogust läbi “About”?
Siis kui tšarteris on kokkulepitud täislasti peale (full and complete cargo).
9.22. Mis on “Statement of Facts” ja “Time Sheet”?
89
Statement of Facts – Steitment, laeva seisuaja arvestuse akt. Laeva sadamas
seismise aja arvestamise dokument, milles on näidatud kronoloogilises järjestuses
kõik laadimis-lossimistööd, ooteajad ja tööseisakud koos nende põhjustega.
Üldlevinud kommertsprakika kohaselt kantakse ajakulude koostisosad akti 5-
minutilise täpsusega, kui arvestuse käik ei nõua teisiti. Ühtne vorm aktil puudub, on
olemas BIMCO poolt heakskiidetud tüüpvorm.
Time-Sheet – Taimšiit, kaipäevade arvestusleht. Laeva sadamas seisu aja ja
kaipäevade arvestuse dokument, mõnel juhul võib sisuliselt ja vormiliselt kattuda
laeva seisuaja arvestuse aktiga, kui selles tehakse ka kaipäevade ja dispatši-
demeredži arvestusi. Olemas on BIMCO tüüpvorm, kuid selle kasutamine pole
kohustuslik. Paljudel juhtudel kasutatakse kombineeritud dokumenti, milles on akti
ja taimšiidi andmed ühildatud. Akt ja taimšiit peavad reegline sisaldama (kuid mitte
alati) järgmisi andmeid: laeva reidile või sadamasse saabumise kuupäev ja kellaaeg,
laeva lastimis-/lossimiskai äärde sildumise kuupäev ja kellaaeg,
lastimiseks/lossimiseks valmisoleku kuupäev ja kellaaeg (mille kohta anti
valmidusteatis), laeva prahtija poolt valmidusteatise vastuvõtmise ja selle
aktsepteerimise kuupäev ja kellaaeg, lastimis/lossimistööde alguse kellaaeg, kuupäev
ja käik selle elementide kohta, ametlikud lõuna- ja vahetuste vaheajad, kaipäevade
alguse kellaaeg ja kuupäev, lastimise/lossimise norm vastavalt tšarteri tingimustele,
kaipäevade üldine ajaline pikkus, tegelikult lastitud/lossitud kauba kogus,
lastimis/lossimistööde tegelik lõpetamise kuupäev ja kellaaeg, kaipäevade tegelik
kasutamine, dispatši ja demeredži ajalised ja rahalised arvutused.
Time sheeti täidab laevaagent ja allkirjastavad kapten ja kaubaomanik/saaja
9.23. Millised ajavahemikud arvatakse tavaliselt kaipäevade arvutustest välja?
Millal seda aga ei tehta?
Looduslikud tegurid, (weather working days, weather permitting), unless used,
streigid, lokaudid, võimuorganite keelud., ümberhaalamine.
Ei tehta, kui prahilepingus kasutatakse kaipäevade arvestusel mõistet unless used –
siis ei arvestata aega kaipäevade hulka kui lastimistöid ei toimunud. Aga kui
90
toimusid, siis läheb kõik kaipäevade alla. Kui kasutatakse unless used, if used, only
time actually used to count, siis väljaarvatud päevadel tööde tegemisel arvestatakse
ainult tegelik töödeks kulutatud aeg kaipäevade hulka. SSHexUU, SHexUUIUATUTC
jne
10. Teema “Laevade agenteerimine”
10.1. Laevade agenteerimise mõiste
Agenteerimine, laevade teenindamine sadamas; seisneb laevade sisse- ja
väljaklaarimises (*klaarimine), laadimise ja lossimise korraldamises, lõivude
tasumises, prahiraha kasseerimises jne. A-ga tegelevad erifirmad, kelle esindajaid
nimet. Mereagendiks ehk agendiks, neid tasustatakse tariifi- või agendilepingu
alusel. Agendid täidavad tihti ka *brokeri funktsioone.
“Klaarimine, formaalsuste järgimine ning dokumentide vormistamine
sadamavalitsuses, tolliametis, sanitaarjärelvalves jm.
Laeva saabumisel sadamasse (sissek.) ja loa saamisel laeva mereleminekuks
(väljak.).”
Agency – Agenteerimine. Laevade teenindamine sadamas. Seisneb laevaomanike ja
sadamavõimude vahelise suhtluse korraldamises ning laeva kompleksteenindamise
tagamises sadamas (sisse- ja väljaklaarimine, laadimise ja lossimise korraldamine, lõi-
vude tasumine, prahiraha kasseerimine jms). Agenteerimisega tegelevad erifirmad,
kelle esindajaid nimetatakse mereagendiks ehk agendiks, neid tasustatakse tariifi-
või agendilepingu alusel. Agendid täidavad tihti ka brokeri funktsioone.
10.2. Kuidas liigitatakse agenteerimisfirmasid?
91
Kõige enamkasutatavaks võiks lugeda alljärgnevat liigitust:
• Eelpool nimetatud teenuseid osutavaid agenteerimisfirmasid nimetatakse
tavaliselt universaalagentideks (Universal Agent), sageli – ka sadamaagentideks
(Port Agent) Põhiliselt (kuigi mitte ainult) teenindavad sadamaagendid tramplaevu.
• Liiniagent (Liner Agent)
• Generaalagent (General Agent).
• Kaitseagent (Protecting Agent) Poolte kokkuleppel võib tšarterisse olla sisse
viidud igaüks võimalikest variantidest:
- laevaomaniku agent laadimis-lossimissadamas (Owners Agent Both Ends –
lühendatult oabends või oabe);
- prahtija agent mõlemates sadamates (Charterer’s Agent Both Ends –
lühendatult chabends või chabe);
- laevaomaniku agent ühes sadamatest (laadimis- või lossimissadamas) –
prahtija agent teises sadamas.
Kui agent (sadamaagent, Port Agent) määratakse prahtija s.t. kas kaubasaatja või
kaubasaaja poolt, võib laevaomanik määrata enda huvide paremaks kaitsmiseks
enda kulul täiendavalt n.n. “kaitseagendi” (Protecting Agent).
Laevade töökorralduse vormide alusel liigitatakse agente tramp-, liini- ja
reisilaevade agentideks. Agenteerimisfirmasid, millised on spetsialiseerunud ainult
reisilaevade teenindamisele, esineb suhteliselt harva kahel põhjusel:
• paljud reisilaevad, eelkõige liinilaevad, veavad üheaegselt nii reisjaid kui ka
kaupu:
• paljud laevaliinid omavad enda koosseisus ainult nende laevu agenteerivaid
struktuure.
Omandivormi järgi kuuluvad agenteerimisfirmad kas riikliku või erasektori juurde.
Üksikutel juhtudel moodustatakse ka segakapitalil põhinevaid firmasid.
Osaluse järgi jaotuvad erakapitali baasil moodustatud firmad:
• sõltumatud;
• osaliselt või täielikult laevaomaniku poolt kontrollitavad;
• osaliselt või täielikult prahtija poolt kontrollitavad;
• kontrollitavad stividorifirma või mõne muu ettevõtte poolt.
92
10.3. Agenteerimislepingu ülesehitus ja õiguslik staatus
• Laevaomanik (operaator, reeder) võib korraldada talle kuuluvate laevade
agenteerimist kas iseseisvalt või kasutades agenteerimisfirmade teenuseid.
• Reeglina on agent juriidiline isik, kes on esindaja ning abiline teise juriidilise
isiku – nn. printsipaali (laevaomanik või laeva operaator) – suhtes.
• Agentide ja teiste firmade vahelisi suhteid iseloomustab kolme osapoole
olemasolu – printsipaal, agent ja kolmas isik.
• Eristatakse agendi sise– ja välissuhteid. Sisesuhted – on suhted agendi ja
printsipaali vahel, välised – kolmandate isikute vahelised suhted, millel on esindatuse
või vahenduslik iseloom.
• Vastutuse astme järgi printsipaali ees tuleks esile tõsta del credere agenti, kes
täiendava tasu eest võtab enesele materiaalse vastutuse printsipaali ees kolmandate
isikute tegevuse eest.
Eestis oli laevade agenteerimine litsenseeritav tegevus. Alates 02.01.2011 a on
laevade agenteerimise teenuse osutamiseks vajalik tunnustamisotsus (MSOS § 7).
Agenteerimisfirmade erialased ühendused Eestis puuduvad.
• Agenteerimisfirma ja laevaomaniku suhted ei ole ei rahvusvaheliselt, ei Eesti
seaduste ja muude õigusaktidega otseselt, üheselt ja piisavalt reguleeritud. Põhilised
õigussuhted tekkivad agenteerimisfirma ja laevaomaniku vahelistest lepingulistest
suhetest
• Agentide nii siseriiklikult kui ka rahvusvaheliselt üldtunnustatud, enamikel
juhtudel kirjalikult fikseerimata käitumisreeglites (nn. “moraalikoodeksis”) mingeid
vähegi olulisi erinevusi ei ole.
Konkreetsed agendi ja laevaomaniku/reederi vahelised õigussuhted sätestatakse
tavaliselt ühel alljärgneval viisil:
• Agenteerimislepinguga
- FONASBA Standard Liner Agency Agreement
- FONASBA General Agency Agreement for Liner services.
Federation of National Associations of Ship Brokers and Agents
93
Sõltuvalt laevade agenteerimise liikidest jagunevad ka agenteerimislepingud:
Leping sadamaagenteerimiseks (Port Agency Agreement) – seda kasutatakse
põhiliselt tramplaevade agenteerimiseks sadamas.
Leping liiniagenteerimiseks (Liner Agency Agreement
Leping üld(generaal)agenteerimiseks (General Agency Agreement) – see
dokument annab agendile õiguse kõikide printsipaali laevade agenteerimiseks agendi
tegevusraadiuses.
Leping seadmepargi agenteerimiseks (Equipment Control Agreement).
Seoses konteiner- ning rolkervedude arenguga on seadmepargi agenteerimine
omandanud iseseisva funktsiooni.
• Tellimuse andmise ja sellele kinnituse saamise teel
• Riiklike struktuuride monopoolse õigusena.
• Sisuliselt ei pea agenteerimisleping , k.a. ka tellimus ja kinnitus, tingimata
olema kirjalik.
Oma tegevust teostab agent laevaomaniku nimel (kuigi mitte alati), riskil ja kulul
vastava (kas kokkulepitud või monopoolselt kehtestatud)
agenteerimistasu/agendikomisjoni eest.
• Praktikas kasutatavad agenteerimislepinguid ja isegi rahvusvaheliste
merendusorganisatsioonide (INSA, BIMCO, FONASBA) poolt soovitatavad
tüüplepingud kujutavad endast erinevate lepinguliikide segavariante.
• Agenteerimislepingust ja muudest dokumentidest tulenevad kommerts- ja
õigussuhted on sisuliselt kolmandate poolte (sadamad, kontrollorganid jne)
osalusega.
• Agent ei kanna vastutust kolmandate isikute ees neile tekitatud kahju eest
juhul, kui ta tegutseb ametlikult laevaomaniku nimel. Kuid see ei välista agendi
vastutust laevaomaniku ees regressi korras sellise kahju tekitamise eest.
• Agent kannab vastutust kolmandate isikute ees viimastele tekitatud kahju
eest juhul, kui ta tegutseb enda nimel.
• Oma tegevust võib agent teostada nii printsipaali korralduste alusel kui ka
vajalikke otsuseid iseseisvalt vastu võttes.
• Täitmisele agendi poolt kuuluvad ainult sellised laevaomaniku korraldused,
mis ei lähe vastuollu kohalike seadustega. Agent peab olema laevaomanikule
94
lojaalne, s.t. tal ei tohi olla oma kommertshuvisid, mis lähevad vastuollu
laevaomaniku omadega. Vastasel juhul peab agent laevaomanikku sellest koheselt
teavitama, võimaldamaks viimasel leida teda rahuldavat lahendust (näiteks,
agenteerimisfirma vahetus, kaitseagendi määramine jne.).
• Kui laevaomanik kannab mingit kahju agendi tegevuse tõttu, mida viimane
teostas laevaomaniku korralduste alusel, ei kanna agent vastutust selliste kahjude
eest.
• Kui laevaomanik kannab mingit kahju agendi tegevuse eest viimase iseseisva
otsuse alusel, kannab (võib kanda) agent laevaomaniku ees vastutust.
• Kui agenteerimisfirma kannab mingit kahju laevaomanike ebaõige või
ebapiisava tegevuse tõttu (näiteks, laeva või kauba kohta vale informatsiooni
edastamiset agendile jne.), kannab laevaomanik agenteerimisfirma eest vastutust
selliste eest.
Lepingu mereagenteerimise kohta võib sõlmida:
• määramata ajaks õigusega tema lõpetamise kohta teatud tingimustel
• konkreetseks ajaks (aastaks, kvartaliks)
• teatud töö teostamiseks, mille lõppedes kaotab ka leping kehtivuse.
Lepingu lõpetamise aluseks võib olla ühe poole lepingu tingimuste rikkumine.
Kui üks pooltest on põhjendamatult ja õigusvastaselt lepingu lõpetanud, peab ta
kandma teisele osapoolele tekitatud kahju.
10.4. Millised on liiniagendi töö ja selle tasustamise iseärasused?
Peale tavalise teenindamise täidab liiniagent veel selliseid täiendavaid ülesandeid,
nagu:
• tegeleb kaupadele laevakoha broneerimisega;
• soovitab ja/või määrab stividore, talmaneid, sürveiereid;
• soovitab või määrab terminalioperaatoreid;
• määrab (üksikutel juhtudel) liini subagente;
• tegeleb konteinerite liisingu ja tehnokontrolli probleemidega;
• väljastab kauba veoks vastuvõtu konossemente;
• osaleb liini graafiku või sõiduplaani koostamisel;
95
• osaleb liini tariifide väljatöötamisel;
• teavitab kliente ja teisi komplekses veoprotsessis osalejaid vedajaid laevade
graafikust, sõiduplaanist, liini töö üldtingimustest ja veotariifidest;
• inkasseerib prahiraha, teostab arveldusi teiste laevaomanike ja
maismaatranspordi ettevõtetega;
• tegeleb liinioperaatorile esitatud või viimase poolt (nimel) esitatavate
pretensioonide ja hagidega.
10.5. Mida tähendab “Protecting agent”?
Kui sadamaagendi määrab prahtija (kaubasaatja/saaja), määrab laevaomanik
omakorda enda huvide paremaks kaitsmiseks enda kulul täiendavalt nn kaitseagendi.
Kaitseagent ei osuta vahetult tavalisi agenteerimisteenuseid, vaid jälgib, kuidas agent
järgib laevaomaniku seaduslikke huvisid. Reeglina saab tasu 50% sadamaagendi
tasust.
10.6. Mida tähendab “General Agent”?
General agent – Üldagent. Koordineerib, sõltuvalt lepingulistest suhetest
laevaomanikuga, kas kõikide või lepinguliste allagentide tegevust kas kogu riigi
territooriumil või ainult teatud regioonis. Üldagent töötab allagentide või oma firma
struktuuride kaudu. Sel juhul suhtleb printsipaal allagentidega reeglina ainult
üldagendi vahendusel.
10.7. Millised on laevade agenteerimise põhietapid?
Agendi ülesandeid (tegevusi) võib liigitada paljude erinevate tunnuste alusel:
Teenuste objektide järgi ülesanded jaotuvad:
• Teenuste osutamine laevaomanikule (laevale);
• Kaupade (kaubaomanike) teenindamine;
• Seadmete teenindamine;
• Teenuste osutamine laevapere liikmetele või reisijatele
96
Teenuste osutamise ajalise järjestuse alusel võib tavalise sadamaagendi tegevused
jagada viide rühma ja nende põhilisteks koostisosadeks on:
Enne sadamasse saabumist:
• Laeva vastuvõtu võimaluse või kaikoha broneerimine.
• Teabe saamine laeva eelseisvast saabumisest
• Kokkulepete sõlmimine stividori-, lao-, talmani ja sürveieri-, punkeri-,
šhiptšandleri- ja teiste firmadega). Piiri-, tolli- ja muude formaalsuste vormistamise
tellimine nii laeva kui kaupade suhtes laeva sisenemisel. Laeva/reederi teavitamine
selle sadamas seismise kõikidest küsimustest.
Laeva sadamasse saabumisel:
• Kontroll puksiiri- ja lootsiteenuste osutamise üle laeva sisenemisel.
• Osalemine piiri-, tolli- ja muude formaalsuste läbiviimises laeva ja kaupade
suhtes
• Abi osutamine mereprotesti vormistamisel.
• Abi osutamine üldavarii dokumentatsiooni (Average Bond, Valuation
Certificate jne.) vormistamisel.
Laeva seismisel sadamas:
• Kontroll puksiiri- ja lootsiteenuste osutamise üle laeva ümberhaalamiste
korraldamisel.
• Kaupade lastimise-lossimise, vajadusel – taara remondi ja kaupade
sorteerimise korraldamine.
• Kauba koguse ja seisundi kindlaksmääramise korraldamine ning vastava
dokumentatsiooni vormistamine (vormistamise korraldamine). Vajadusel –
prahimanifesti(de) koostamine ja prahiraha inkasseerimine.
• Laeva varustamise kütuse, vee ja muude varudega korraldamine, teenuste
osutamine (osutamise korraldamine) laevaperele (sularaha, arstiabi, ekskursioonid
jne.).
• Pilsivete, tankide puhastamise vete, prügi äraandmise korraldamine.
• Sidevahendite ja transporditeenuste osutamise korraldamine laevapere
liikmetele.
97
• Laeva seisuaja arvestuse dokumentatsiooni – laeva laeva saabumis- ja
valmidusteatiste (Notice of Arrival, Notice of Readyness), laeva seisuaja ajatabeli
(Statement of Facts) ja taimšiitide (Time Sheet) koostamine või osalemine selles.
• Laeva- ja kaubadokumentatsiooni allkirjastamine laeva kapteni poolt
volitatud küsimustes ja tingimustel.
• Osalemine võimalike laeva ja/või kaubaga seotud vaidluste lahendamises.
• Laeva kulude arve (Disbursements account) proforma koostamine ja
allkirjastamine laeva volitatud esindaja poolt.
Laeva väljumisel sadamast:
• Kontroll puksiiri- ja lootsiteenuste osutamise üle
• Osalemine piiri-, tolli- ja muude formaalsuste läbiviimises laeva ja kaupade
suhtes. Eelnimetatud agendi tegevused on sisuliselt analoogilised tegevustele laeva
sadamasse saabumisel ja seal seismisel kas kauba- või muude operatsioonide all.
Peale laeva väljumist sadamast:
• Teabe edastamine laevaomanikule ja sihtsadamale.
• Kaubadokumentatsiooni laialisaatmine.
• Vajadusel – prahiraha inkasseerimine (liiniagendi puhul – praktiliselt alati).
• Arvelduste korraldamine kolmandate isikutega.
• Lossitud kaubakoguse lõplik kontroll ja vormistamine (vajadusel).
• Arve koostamine ja väljasaatmine laeva sadamas seismisega seotud kulude
kohta (Disbursements Account).
10.8. Mida kujutab endast dokument “Disbursements’ Account”? Kes neid ja
millal koostab? Kuidas neid liigitatakse?
Disbursements account – Laeva sadamakulude arve. Reeglina, kuid mitte alati,
sisaldab selline arve kõiki sadama külastusega seotud kulusid. Agenteerimisfirma
majandussuhted laevadele konkreetseid teenuseid osutajatega tulenevad üheltpoolt
laevaomanike, teiselt poolt aga agenteerimisfirma suhetest teenuse osutajatega.
Sellest tulenevad finantsarveldused jagunevad kahte liiki: a) teenused tellib
laevaomanik, kuid tasumine toimub läbi agenteerimisfirma üldiste kulude arve
alusel. b) Teenused tellib ja nende eest tasub teenuste osutajatele agent.
98
Sadamakulude arveid võib sõltuvalt nende koostamise ajast, eesmärgist, täpsusest
jms jagada mitmesse kategooriasse: eelnev arve (selle saadab agent vedajale enne
laeva sadamasse saabumist, mõnikord enne prahilepingu sõlmimist), arve proforma
(selle esitab agent kaptenile allkirjastamiseks enne laeva sadamast väljumist),
sadamatasude arve (selle koostab ja saadab vedajale agent pärast laeva sadamast
väljumist), lisaarve (selline arve koostatakse ja saadetakse vedajale juhul, kui pärast
põhiarve ärasaatmist selgub, et mõni kuluartikkel on mingil põhjusel jäänud
põhiarvesse lülitamata).
10.9. Millistel juhtudel võidakse agenteerimislepingu sõlmimise asemel kasutada
tellimuskirja?
Kui laevaomaniku ja agendi ärisuhetel on episoodiline iseloom. Seljuhul pöördub
laevaomanik enda äranägemisel ühe või mitme agenteerimisfirma poole, paludes
kinnitada agenteerimise nõusolekut ja teatada teenuste osutamise tingimused.
Laevaomanik valib nõusoleku saamisel enda jaoks sobivama ja kinnitab omapoolset
nõusolekut. Sellist pakkumist-kinnitamist võibki sisuliselt lugeda agenteerimislepingu
sõlmimiseks.
11. Teema “Kaupade ekspedeerimine”
11.1. Mida kujutab endast ekspedeerimistegevus?
Kauba omanikele või ostjatele kompleksse transporditeenuse osutamine. Tellivad
veoteenuse, korraldavad ümberlaadimist/hoiustamist, nende koguse ja seisundi
kontrolli ning ekspertiisi, vormistavad dokumentatsiooni.
11.2. Mida tähendab termin “Freight forwarding”?
Forwarding – Ekspedeerimine. Rahvusvahelises kaubanduses asuvad kaupade ostjad
ja müüad teineteisest geograafiliselt kaugel, erinevates riikides. Kaupade
kohaletoimetamine toimub reeglina mitme transpordiliigiga. Suured nõuded on
99
kaupade kohaletoimetamise kiiruse ja õigeaegsuse osas. Terav konkurents esitab
rangeid nõudeid transpordi kogumaksumusele. Sel põhjusel on väljakujunenud
praktika, et kaupade kohaletoimetamisel on lihtsam, kiirem ja odavam kasutada
kompleksset transporditeenust, mida pakuvad ekspediitorfirmad. Need firmad
valivad optimaalse transpordiskeemi, tellivad veoteenused, korraldavad kaupade
ümberlaadimist ja hoiustamist, nende koguse ja seisundi kontrolli ning ekspertiisi,
vormistavad kogu vajaliku dokumentatsiooni ja tasuvad kliendi eest/nimel teenuste
eest jne.
11.3. Millise lepingu liik on ekspedeerimisleping?
Ekspedeerimislepingut kohaldatakse kauba veole ja ladustamisele ning kauba veo
ja ladustamisega seotud sellistele teenustele nagu:
„Transpordialane vahendus- ja teenindustegevus“. Välis- ja transiitkaubanduse ning
veonduse teenindamine kujutab endast sisuliselt üht ekspordi liiki – teenuste
eksporti.
Tolliformaalsuste täitmine; kliendi nõustamine avalik-õiguslike kohustuste täitmisel;
kauba käsitlemine ja markeerimine; kindlustuslepingu sõlmimine; abistamine
ekspordi- ja impordidokumentide vormistamisel; lunatasu sissenõudmine ning
kaupade eest tasumisega seotud muu abi; nõustamine veo- ja turustamisvaldkonnas.
Ekspedeerija vastutab vedajana: kui ta veab kaupa oma veovahendiga; kui ta on
võtnud veolepingus või muul viisil endale vedaja vastutuse.
Ekspedeerija on lepinguliseks vedajaks: kui ta on koostanud oma veose
saatedokumendi; niisuguse kauba veol, mida ekspedeerija turustab oma teenusena;
rahvusvaheliste kaupade maanteeveol.
Kõikidel muudel juhtudel vastutab ekspedeerija vahendajana.
11.4. Milline on erinevus ekspedeerimislepingu ja tellimuskirja kasutamise vahel?
Ainult ekspedeerimisleping. Sellisel juhul sätestatakse lepinguga kõik printsipaali ja
ekspediitori vahelised kommerts- ja õigussuhted. Leping võidakse koostada kas
100
üheks konkreetseks transpordiprotsessiks või vedude teatud mahtude/aja jaoks.
Enamlevinud on lepingu sõlmimine mingiks pikemaks ajaks või suuremate mahtude
peale. Laevade töökorralduse vormiks on tavaliselt trampveod.
Ekspedeerimistellimus. Ekspedeerimistellimust kasutatakse reeglina siis, kui on vaja
kohale toimetada mingi ühekordne, seejuures sageli väike kaubapartii.
Ekspedeerimisleping kui õigusdokument moodustub siis printsipaali tellimusest ja
ekspediitori kinnitusest koos. Laevade töökorralduse vormiks on tavaliselt liiniveod
(kuigi mitte ainult).
Ekspedeerimisleping ja tellimus-vastus koos. Sellisel juhul pooltevaheliste suhete
stabiilsed põhitingimused vormistatakse ekspedeerimislepinguga, konkreetsete
kaubapartiide ekspedeerimise tellimused ja iseärasused (kui on) täpsustatakse
tellimuse ja vastusega. Laevade töökorralduse vormiks võib olla nii tramp- kui ka
liinivedu. Ekspedeeritavad kaubad võivad seejuures olla nii ühelaadsed kui ka
oluliselt erinevad. Sisuliselt täidavad tellimused ja vastused ekspedeerimislepingu
lisade või täienduste rolli (addendum).
11.5. Kuidas võidakse liigitada ekspedeerimislepinguid veosuundade alusel?
Ekspordisuunalised veod. Sadamast meritsi ärasaadetavad, nii eesti enda eksport kui
ka transiitkaupade vedu.
Impordisuunalised veod: meritsi sadamasse saabuvad nii eesti importkaubad kui ka
transiitkaubad.
11.6. Mida kujutab endast ekspedeerimislepingu „addendum”?
Ekspedeerimislepingu tellimused ja vastused (kinnitus).
Amendment – lepingu lisa, muudatus. Ka Addendum, Addenda, Alteration. Kui see
lisatakse lepingule kohe lepingu sõlmimisel, siis on tegemist mingeid küsimusi
detailiseeriva dokumendiga. Mõni aeg pärast põhilepingu sõlmimist vormistatavad
lisad kujutavad endast lepingutingimuste osalist muutmist. Juhul, kui lepingu ja selle
lisade vahel ilmnevad ükskõik millised vastuolud, prevalveerivad lisade tingimused.
101
11.7. Millise dokumendi – lepingu või addendumi - tingimused prevaleerivad
nendevaheliste vastuolude puhul?
addendum
11.8. Millised on ekspedeerimistasu formeerumise üldised põhimõtted?
Kõige sagedamini kompromissvariant. Osa kulusid ettemaksuna, ülejäänud pärast
lõplike kulude selgumist. Arve tasutakse sätestatud aja jooksul. Tasu ei sõltu
vastastikustest pretensioonidest ja kommertsküsimustest. Aluseta maksmisest
keeldumisel/viivitamisel maksab klient viivist. Maksmata jätmisel õigus hoida kinni
kliendi kaupa ja muid väärtusi.
• Teenuste hinnad. Määratakse poolte kokkuleppel ja sõltuvad
töötingimustest (kaupade nomenklatuur ja kaubakogus, teenuste keerukus jne.).
Hinnakujunduse küsimuste tehniline lahendamine sõltub teatud määral
eelpoolnäidatud lepinguliste suhete vormist. Sageli teevad printsipaalid enne
konkreetse ekspediitori valikut ja sellega ametlike õigussuhete loomist
hinnajärelpärimised üheaegselt mitmele ekspediitorile ja võtavad valiku aluseks
minimaalsed kauba kohaletoimetamise koondhinnad. Ekspedeerimise koguhind
moodustub kahest osast – teistelt ettevõtetelt tellitud teenuste maksumusest
(põhiline osa) ja ekspediitori enda teenustasust (suhteliselt väike osa).
11.9. Mida tähendab ekspedeerimislepingus termin “Printsipaal”?
Ekspedeerimisteenuse tellija
11.10. Milliseid ekspedeerimisfirmade ühendusi teate Eestis?
Kaupade ekspedeerimine ei kuulu litsenseeritavate tegevusalade hulka, mistõttu
sellega tegelevate ettevõtete täpset arvu ei ole võimalik määrata.
102
Eesti Logistika ja Ekspedeerimise Assotsiatsiooni (ELEA) asutamiskoosolek toimus 6.
detsembril 1994 Tallinnas. Käesoleval ajal ühendab ELEA endas 51 rahvusvahelise
transpordi ja ekspedeerimisega või muude logistikateenuste pakkumisega tegelevat
firmat.
11.11. Mida kujutab endast FIATA?
FIATA, in English "International Federation of Freight Forwarders Associations was
founded in Vienna/Austria on May 31, 1926.
FIATA, a non-governmental organisation, represents today an industry covering
approximately 40,000 forwarding and logistics firms, also known as the "Architects of
Transport", employing around 8 - 10 million people in 150 countries.
It is recognised as representing the freight forwarding industry by many other
governmental organisations, governmental authorities, private international
organisations in the field of transport such as the International Chamber of
Commerce (ICC), the International Air Transport Association (IATA), the International
Union of Railways (UIC), the International Road Transport Union (IRU), the World
Customs Organization (WCO), the World Trade Organization (WTO), etc.
12. Teema “Lasti (kaupade) vastuvõtt-üleandmine, vedaja vastutus
12.1. Mida kujutab endast lastimiskorraldus (loading order)?
Väljastab kaubasaatja või ekspediitor. Lastimiskorraldus koos vedaja märkustega on
aluseks konossemendi vormistamisele. Näidatakse kaubasaatja, saaja, laev,
sadamad, konossementide originaal, kauba detailne kirjeldus. Peab kooskõlastama
tolliga.
103
12.2. Kuidas vormistatakse talmanilehti (Tally sheets) ja talmani koondaruandeid
(Tally report)?
Talmanilehed kujutavad endast kaubalugemise esialgset dokumenti, andmed
kantakse sellesse iga tõste kohta. Talmanilehtede ühtne vorm puudub.
Koondregister on dokument, millises kaubalugeja (talman) koondab talmanilehtede
summaarsed tulemused. Nimetatud dokumentide ühtsed vormid puuduvad.
Talman fikseerib lastikoguse, kauba/taara/markeeringu visuaalse seisukorra. Võivad
olla erinevate poolte poolt määratud talmanid, kes võrdlevad omavahel talmanilehti
ja kirutavad neile alla võimalikult sageli. Kui andmed ei lange kokku, tehakse
märkused.
Vormistamine: laeva nimi, laadimise/lossimise kuupäev, brigaad, lao nimetus, lasti
nimetus, kauba märgistus, konossement, kogus, brigadir, vaguni number, konteineri
markeering, auto mark ja number, vigastused.
12.3. Mida kujutab endast mõiste “Tüürimehe kviitung” (Mate’s receipt)?
Tänapäeval muutub selleks lastimiskorraldus pärast seda, kui laeva esindaja
(tüürimees) on oma allkirjaga tõestanud, et laev on lastimiskorralduses näidatud
kauba mingis koguses ja seisundis veoks vastu võtnud. Kui kauba seisundi/koguse
suhtes pole märkusi, allkirjastab tüür selle puhtalt. Lastimiskorralduse alusel
vormistatud tüürimehe kviitungi allkirjastab nii tüür kui kaubasaatja. Puhta
tüürimehe kviitungi ainult tüür.
12.4. Milline dokument on põhialuseks konossementide ja mereveokirjade
vormistamisel?
Lastimiskorraldus/tüürimehe kviitung koos vedaja märkustega on aluseks
konossemendi vormistamisele.
104
12.5. Mida tähendab “Puhas konossement” (Clean Bill of Lading)?
Ilma märkusteta. Kaup on korras ja vastuvõetud
B/L that is free from any adverse remarks or notations (called 'clauses'), made by the
shipping company about the condition, packaging, or quantity of the goods being
shipped. Importers and their banks usually insist on a clean B/L for payment under a
letter of credit.
12.6. Garantiikirjade, panga- ja kindlustusfirmade garantiide kasutamine
Kaubasaatja/pank/kindlustus võib anda garantiikirja, et saada oma kaup laadida
mingite ebaoluliste vigadega ning vastu saada puhta konossemendi.. Need on
sisuliselt õigustühised.
12.7. Milliseid dokumente tavaliselt lisatakse konossementidele?
Tellimuskiri, liini töö üldtingimused, liini tariifid.
Faktuurarve, saateleht(delivery note),päritolusertifikaat, kvaliteedisertifikaat,
fütosanitaarne sertifikaat, lasti manifest, tüürimehe kviitung?
12.8. Mida kujutab endast kaubamanifest (Cargo manifest)?
Konossementide ja nende põhiandmete koondnimekirja/-registrit. Koostatakse iga
sihtsadama kohta eraldi. Dokument näitab, mitme konossemendi järgi, millise
nimetusega ja millises koguses pidid kaubad sellesse sihtsadamasse saabuma.
Seepärast on kaubamanifest tõhusaks abiks, kui mõni konossement jääb mingil
tehnilisel põhjusel sihtsadama võimudele esialgu esitamata. Manifestil pole praktilist
õiguslikku tähendust ja see ei asenda konossemente ega mereveokirju.
105
12.9. Mis on prahimanifest (Freight manifest)?
Prahimanifest – Kasutatakse prahiraha arveldusteks. Vormistatakse lastimissadamas.
Näidatakse konossementide lõikes konossementide numbrid, lasti brutomass,
kubatuur, kaubakogus, prahihind või tariifimäär, brutopraht, allajuurdehindlus,
prahiraha tasumise koht.
Toll tahab seda näha.
12.10. Mida tähendab dokumentides tingimus “Right of lien”?
Lien clause: This clause allows the ship to retain control of the cargo until freight and
any other charges due are paid.
12.11. Mida kujutab endast “Cargo delivery order”? Selle eestikeelne nimetus?
Ka Cargo release order
Lasti väljastamiskorraldus. Dokumendi väljastab konossementide alusel kaubasaaja
või ekspediitor. Selle alusel lossitakse last laevalt vastavalt kliendi kirjalikule
instruktsioonile või jätkutranspordi olemasolule kaile lattu või otse teise
transpordivahendile.
Rekvisiidid: laeva nimi, lähtesadam, saabumise koht ja aeg, kauba detailsed andmed,
kauba saaja ja kauba väljaveo moodus.
12.12. Dokumentide “Üldakt” (General statement) ja “Kahjustuste teatis”
(Statement-notice) vormistamise kord
ÜLDAKT (GENERAL STATEMENT, välissadamates - OUTTURN-REPORT)
Dokument laeva poolt välja antud kauba koguse ja seisundi kohta. Koostatakse
sadamasse saabunud terve laevapartii kohta. Kui sadamas kasutatakse kahe
dokumendi süsteemi (general statement ja statement notice), siis üldaktis kaupade
seisundit ei näidata, küll aega loetletakse koostatud kahjustuste teatiste numbrid.
106
Dokumendi täpne ametlik nimetus võib erineda sadamate lõikes. Alla kirjutavad
reeglina vedaja, kauba vastuvõtja ja tolliorgan.
KAHJUSTUSTE TEATIS (STATEMENT-NOTICE)
Koostatakse kaubalugemise ja kauba seisundi kindlaksmääramise algdokumentide
(Tally Sheets, Tally Report, Surveyor’s Report jne.) baasil. Selle dokumendiga
fikseeritakse kohaletoimetatud kauba kogus ja väline seisund iga konossemendi
lõikes eraldi. Sõltuvalt riigist ja sadamast võidakse koostada ka ainult üks dokument –
Outturn-Report. Dokumendi sisuga mitte täielikult nõustuv pool võib teha ükskõik
milliseid märkusi sh allkirjastamiseks esitamise kuupäeva suhtes. Allkirjastatakse
sarnaselt eelmisele kolmepoolselt.
12.13. Mida tähendab “Outturn-report”?
Akt lasti koguse ja seisundi kohta selle väljastamisel. Nii nimetatakse üldakti
enamikus välissadamates.
12.14. Mereprotest – selle vormistamine ja kasutamine
Kui laeva sõidusoleku või peatuskohas viibimise ajal leidis aset sündmus, mis võib
põhjustada laevaomanikule varaliste nõuete esitamise, teeb kapten laevaomaniku
seaduspäraste huvide kaitsmiseks vajalike asitõendite saamiseks kindlaksmääratud
korras mereprotesti avalduse. Mereprotesti avaldus peab sisaldama sündmuse
asjaolude ja kapteni poolt tema hoolde antud vara säilitamiseks tarvituselevõetud
abinõude kirjelduse. Lisatakse väljavõtted logiraamatust ja meeskonna tunnistused.
Sadamas aitab agent suhtlusel notariga mereprotesti avalduse muutmiseks
ametlikuks mereprotestiks.
Mereprotest ei vabasta vedajat vastutusest automaatselt, kuid selle olemasolul
protestis näidatu ümberlükkamise kohustus läheb üle kas kaubasaajale või
kindlustusfirmale.
107
12.15. Millised on merevedaja vastutusest vabastamise juhud kaupade
mittesäilumise eest?
vedaja vabastatakse vastutusest lasti säiluvuse eest järgmistel juhtudel:
• Mittemerekõlblikkus ja mittelastiveokõlbulikkus, kui need ei olnud tingitud
vedaja vajalikkuse hoolikuse puudumisest.
• Kapteni, teiste laevapere liikmete, lootside või vedaja teenistujate tegevused
või hooletused tulemusena laeva navigeerimisel (nn. “navigatsiooniline eksimus”).
• Tulekahju, kui see ei tekkinud vedaja tegeliku süü tõttu või viimase teadmisel.
• Mereriskid ja ohud merel või muudes laevatatavates kohtades.
• Vääramatu jõud. Vääramatu jõu all on mõeldud loodusjõudude (torm,
välistemperatuuride muutumine jne.) mõju.
• Sõda.
• Ühiskonnavastaste jõudude tegevus. See tingimus kattub paljuski ühtedel
juhtudel tingimustega “sõda” ja “ülestõusud ja rahvarahutused”, teistel – mõistega
“streigid ja lokaudid”.
• Arest, võimu- või kohtuotsustest tulenevad piirangud või keelud. Tavaliselt on
sellised seotud kas riikidevaheliste poliitiliste suhetega või kommertsettevõtete, s.h.
ka sadamate, kommertsvaidlustega.
• Karantiinipiirangud. Karantiinipiirangutena vaadeldakse karantiini nii lastidele
(loomsed või taimsed kaubad) kui ka inimeste tervise kahjustamise riskiga seotud
juhtumeid.
• Kaubasaatja või kaubaomaniku või nende agentide või esindajate tegevused
või hooletus.
• Streigid, lokaudid või tööpeatused ja piirangud mingitel üldistel või
eripõhjustel.
• Ülestõusud või rahvarahutused. Vt. seotust eelpool nimetatud punktidega.
• Inimelude või varanduse päästmine või päästmiskatsed merel.
• Lasti mahu/ massi vähenemine või muud kaotused või kahjud, millised
tekkisid kauba varjatud defektist, kvaliteedist või omadustest.
108
• Pakendi ebapiisavus. Selle tingimuse alusel vabaneb vedaja vastutusest ainult
juhtudel, kui pakendi ebapiisavust ei olnud lasti vastuvõtmise tavaliste meetoditega
märgata.
• Markeeringu ebapiisavus või mittevastavus.
• Varjatud defektid, milliseid ei ole võimalik märgata vajalikul hoolikusel.
• Kõikvõimalikud muud põhjused, millised tekkisid mitte vedaja või tema
agentide ja teenistujate süül, hooletusel ja teadmisel.
Rahvusvaheliste ja enamike riikide õigusnormide kohaselt samuti ei vastuta vedaja
kauba puudujäägi, vigastuse või riknemise eest (ainult välisvedudes) lastisaatja poolt
plombeeritud laevaruumides, konteinerites ja muudes transpordiühikutes, millised
saabusid sihtkohta terves taaras, vajadusel – tervete plommide all.
12.16. Mida tähendab märkus “10 bags less in dispute” konossemendis?
Kui lastitud koguse numbrid ei klapi talimeeste ja laeva vahel, pannakse
konossemendi märkus st et 10 kotti vähem – vaidluse all. Talimees sai 10 kotti
vähem.
12.17. Kuidas hindate märkust “10 bags in dispute” outturn-report-is?
Lossimissadamas. Kui ilmneb, et 10 kotil on mdiagi viga, puudu jms.
12.18. Mida tähendavad lühendid konossemendis “s.t.b.” või “s.t.c”?
Said to be/said to contain.
Vedaja vastutusest vabastamiseks. Kui last on pakendatud või konteinerid, peab
vedaja usaldama lastisaatja poolt antud kaubakirjeldust, kuid ta ei saa seda
kontrollida.
109
12.19. Mida kujutab endast dokument “Cargo tracer”?
Kauba otsimise päring. Selliseid päringuid koostatakse juhtudel, kui lasti lossimisel
ilmnes lastikohtade puudujääk ja on alust arvata, et puudujäägi põhjuseks on kas
lasti jäämine eksikombel lastimissadamasse või lossimine mõnes teises sadamas
laeva samas reisis. Kujutab endast ametkondliku juurdluse üht tegevust. Juurdluse
algetapil saadetakse vajalikud järelepärimised nn cargo tracer vormis nii
lastimissadamasse kui ka kõigisse lossimissadamatesse.
12.20. Vedaja vastutuse kindlustamise võimalused ja otstarbekus
Reeglina on vedaja, kui tal ei ole vastutusest vabastamiseks õiguslikku alust,
kohustatud korvama kaubasaaja/saatja kahju täies summas. Kuid seda rakendatakse
juhtudel, kui kauba väärtus oli avaldatud konossemendis või mere-saatekirjas.
Haagi–Visby reeglitest tuleneb, et on kaks vedaja vastutuse tekkimise üldalust.
Vedaja vastutab kauba kaotuse või kahjustumise eest, mis tuleneb: a) vedaja
tegelikust veast või isiklikust huvitatusest (actual fault or privity); b) vedaja töötajate,
teenistujate, agentide või lepinguliste partnerite veast või hooletusest; seda tüüpi
vastutust nimetatakse substituut- või asendusvastutuseks (ingl vicarious liability).
Vastutuse piiramise põhimõte seisneb selles, et vedaja hüvitab kaubaomanikule
vedaja süül tekitatud kahju, ent mitte rohkem kui konventsiooniga ettenähtud kindel
piirsumma ühe kaubapaki, -ühiku või brutokilo kohta. Kui konossement kirjeldab
konteinerit ühe kaubaühikuna ja jätab kajastamata kaubapakkide/ühikute
konkreetse nimetamise ning nende arvu konteineri sees, siis selline konteiner
loetakse üheks kaubaühikuks.
1979. aasta protokollis toodi kasutusse nn.eriväljamakseõigused (ingl Special
Drawing Rights ehk SDR). Tegemist on valuutakorvi põhimõttel moodustatava
tingmakseühikuga ning seda saavad kasutada ainult riigid, mis on Rahvusvahelise
Valuutafondi liikmed. Ülejäänute jaoks on säilinud piirmäära määramine
kuldfrankides. Et üks SDR on võrdne 15 kuldfrangiga, siis on 1979. aasta protokolli
alusel vedaja vastutuse piirmäär 666,67 SDR iga kadunud või vigastatud kaubapaki
või -ühiku kohta ja 2 SDR ulatuses iga kaotatud või vigastatud kauba brutokilo kohta.
110
Vastutuse piirmäära ei saa rakendada, kui on tõestatud, et kahju on tekitatud vedaja
tahtliku vale käitumise tõttu (vedaja tegu või tegematajätmine kavatsusega
põhjustada vigastus, või mõtlematult ja teadmisega, et vigastus tõenäoliselt on
tulemas)
Vastutuse piirangut ei saa rakendada, kui lepingus on kindlaks määratud kõrgem
piirmäära summa.
Protection and indemnity insurance, more commonly known as "P&I" insurance, is a
form of mutual maritime insurance provided by a P&I Club. Whereas a marine
insurance company provides "hull and machinery" cover for shipowners, and cargo
cover for cargo owners, a P&I Club provides cover for open-ended risks that
traditional insurers are reluctant to insure. Typical P&I cover includes: a carrier's
third-party risks for damage cause to cargo during carriage; war risks; and risks of
environmental damage such as oil spills and pollution.
Whereas the assured pays a premium to an underwriter for cover which lasts for a
particular time (say, a year, or a voyage), a P&I Club member instead pays a "call".
This is a sum of money that is put into the Club's pool, a kind of "kitty" (ühiskassa). If,
at the end of the year, there are still funds in the pool, each member will pay a
reduced call the following year; but if the Club has made a major payout (say, after
an oil spillage) club members will immediately have to pay a further call to replenish
the pool.
13. Teema “Pretensioonid ja hagid”
13.1. Millised on lasti mittesäiluvuse põhilised vormid?
Lasti puudujääk lastikohtade arvu või kaalujärgi; Lasti salajane või avalik vargus või
röövimine; lastikohtade ülejääk kaubakohtade arvu või lasti kaalu järgi; Erinevate
kaubapartiide segunemine; Lastikohtade vigastus; Lastikohtade riknemine; Lasti
mitteõigeaegne kohaletoimetamine
111
13.2. Millised on pooltevaheliste vaidluste kolm põhietappi?
Kõikvõimalikud vaidlused seoses kaupade mitteõigeaegse kohaletoimetamise ja
nende mittesäiluvusega, samuti muud kaupade ja reisijate mereveost tulenevad
pooltevahelised lahkhelid lahendatakse reeglina kolmes järgmises etapis:
• Pooltevahelised läbirääkimised
• Pretensioonide esitamine ja läbivaatamine
• Kohtu- ja arbitraaživaidlused
13.3. Pooltevaheliste läbirääkimiste tähtsus ja õiguslik staatus
Vaidluste osapooled püüavad suuliselt või kirjalikult saavutada pooli rahuldava
lahenduse ilma ametlikke pretensioone esitamata. Selline üldsõnaline, pooli otseselt
mitte millekski kohustav tingimus lülitatakse tavaliselt enamikesse lepingutesse.
Läbirääkimiste meetodit kasutatakse tavaliselt enamikel juhtudel, kui pretensioonide
või hagide esitamise aeg seda võimaldab. Läbirääkimised lihtsustavad edasisi vaidlusi
pretensiooni- ja hagistaadiumites või võimaldavad neid etappe vältida.
Pooltevahelised läbirääkimised võivad olla nii suulised kui ka kirjalikud.
13.4. Pretensiooni mõiste
Pretensioon kujutab endast ühe juriidilise või füüsilise isiku rahalist nõuet teisele
(teistele) juriidilisele või füüsilisele isikule seoses esimestele materiaalse kahju
tekitamise või saamata jäänud tuluga. Sõltuvalt kasutatavast seadusandlusest võib
pretensioonide esitamine enne edasisi haginõudeid olla kas vabatahtlik või
kohustuslik.
13.5. Pretensioonide vormistamise üldine kord
Kaubasaaja poolt vedajale pretensiooni (kahjunõude) esitamine kauba
kaotsimineku või kahjustumise kohta – HVR: Enne kauba vastuvõttu või selle ajal.
112
Kui kahju ei ole väliselt arusaadav – 3 päeva jooksul. HR: 1 tööpäeva jooksul pärast
kauba vastuvõtupäeva. Kui kahju ei ole väliselt arusaadav – 15 päeva jooksul
Vedajale esitatava kaubaga seotud kahjunõude aegumine, kui enne ei esitata hagi
kohtusse. HVR: 1 aasta jooksul alates kauba üleandmisest või päevast, millal see pidi
olema üle antud, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti. HR: 2 aasta jooksul, alates
kauba üleandmisest, või päevast, millal see pidi olema üle antud.
Pretensiooni vormistamine. Pretensiooni vormistamisel peavad olema täidetud
järgmised nõuded:
• Pretensioon peab olema esitatud kirjalikult
• Kuigi pretensiooniavaldus vormistatakse vabas vormis, peavad selles olema
näidatud:
- vedaja nimi, kellele esitatakse pretension;
- pretensiooni esitaja nimi ja tema juriidiline aadress;
- nõude esitaja panga nimi ja pangaaadress;
- pretensiooni summa;
- nõude sisu;
- lisatud dokumentide loetelu.
13.6. Millised dokumendid peavad olema pretensioonile lisatud?
Pretensiooniavalduse juurde lisatakse pretensiooni esitamise õigust ja nõude
summat tõendavad dokumendid. Veodokumendid (konossement, mereveokiri,
pagasikviitung) esitatakse originaalis. Lasti puudujäägi, vigastuse või riknemise kohta
käivate pretensioonide juurde tuleb peale pretensiooni esitamise õigust tõendavate
dokumentide lisada dokument, mis tõendab saadetud lasti maksumust.
Kommertspraktikas kutsub viimane nõue sageli esile tõsiseid vaidlusi, kuna lasti
maksumust võib, sõltuvalt pooltevahelise lepingu tingimustest, määrata erinevates
kohtades (lähte- või sihtsadamas/-kohas) ja erinevate põhimõtete (hulgi-, jae-, ostu-
müügi lepingu jms.) järgi määratud hindade alusel
Asjaolud, mis võivad lastivedaja varalise vastutuse aluseks olla, tõendatakse kauba
väljastamisel selle kogust ja seisundit kinnitatavate erinevate nimetustega
dokumentidega (sõltuvalt lossimissadamate reeglitest või tavadest) -
113
kommertsaktid, üldaktid, kahjustuse teatis, outturn-report jne. Kuid sellise
dokumendi puudumine ei välista pretensiooni ja/või hagi esitamise õigust, kui
tõendatakse, et akti koostamisest keelduti ilma mõjuva põhjuseta. Kui aga
dokumendi mittekoostamine või mittenõuetekohane vormistamine toimus
kolmandate isikute tegevuse või tegevusetuse tõttu, vabastatakse vedaja vastutusest
ja seda kannavad süüdi olevad kolmandad isikud (näiteks, sadam).
13.7. Mida teeb merevedaja pretensiooni saamisel?
Pretensiooni vastuvõtmine
• Registreeritakse pretensiooni saamine ettevõttes kehtiva korra kohaselt kas
üldises sissetulnud dokumentide registreerimisnimekirjas või edastatakse kõik
materjalid (kaasa arvatud postitempliga ümbrik) ettevõtte vastavasse
struktuurüksusesse (kommertsteenistus või juriidiline osakond). Pretensioone
võidakse nende saajale kohale toimetada ka käsipostiga. Sellisel juhul tõendab
pretensiooni saaja selle kättesaamist, märkides esitaja nõudel ära kättesaamise
kuupäeva, oma allkirjaga pretensioonikirja koopial. Juhul, kui pretensiooni adressaat
keeldub selle vastuvõtmisest, on pretensiooni edastamise ainsaks võimaluseks selle
saatmine posti teel.
• Kontrollitakse pretensiooni vastuvõtja poolt pretensioonikirjas näidatud
lisatud dokumentide olemasolu (kuid mitte selliste sisu). Lisatud dokumentide
piisavuse ja sisu kontrollimine on pretensiooni sisulise läbivaataja (kommertstöötaja,
jurist) kohustusteks.
Pretensiooni formaal-juriidiline läbivaatamine
• Kontrollitakse, kas pretensiooniavalduses näidatud adressaat ja tegelik saaja
langevad kokku.
• Hinnatakse, kas pretensioon on esitatud õigeaegselt.
• Kontrollitakse, kas vedajale ei ole varem mõne teise juriidilise või füüsilise
isiku poolt juba esitatud analoogseid nõudeid.
• Kontrollitakse, kas pretensiooniavaldusele on lisatud kõik nõutavad
dokumendid.
114
• Kontrollitakse, kas pretensiooniavalduses on näidatud nõude summa. Sellise
puudumisel ei saa nõuet lugeda ametlikuks pretensiooniks, vaid ainult selle esitamise
kavatsusest teavitamiseks.
Pretensiooni sisuline läbivaatamine
Kui kõik tõendusmaterjalid on esitatud nõuetekohaselt, alustatakse pretensiooni
sisulise läbivaatamisega. Pretensiooni sisulisel läbivaatamisel kontrollitakse paljusid
erinevaid aspekte, olulisemateks (kuid mitte ainsateks) millistest on järgmised:
• Kas on tegemist juhtumiga, millisel puhul vedaja vabaneb materiaalsest
vastutusest?
• Kas laev oli enne reisi algust ja reisi jooksul merekõlbulik ja lastiveokõlbulik?
Kadude või kahjude tekkimisel tõestab vedaja, et ta tegi kõik endast sõltuva laeva
mere- ja lastiveokõlblikkuse tagamiseks
• Kas tulekahju ei tekkinud vedaja tegeliku süü tõttu?
• Vääramatu jõud. Mõningatel juhtudel loetakse vääramatuks jõuks mitte
ainult loodusjõude, vaid ka ka muid vastutavast poolest mittesõltuvad asjaolusid
(streigid, võimuorganite keelud jne.). Seepärast kasutatakse lahkarvamuste
vältimiseks kõikvõimalike lepingute (veo-, agenteerimis-, ekspedeerimisleping jne.)
vormistamisel laiendatud sõnastust “Vääramatu jõud ja mud taolised asjaolud”.
• Võimu- ja valitsusorganite poolt kehtestatud piirangud või keelud. Kohtu- ja
arbitraažipraktikas tunnustatakse sellistena ainult piiranguid või keeldusid, millised
on kehtestatud kas teatud riikide laevadele, mõningatele laevaliikidele või
konkreetsetele laevadele.
• Kaubasaatja või kaubaomaniku või nende agentide või esindajate tegevused
või hooletus.
• Inimelude või varanduse päästmine või päästmiskatsed merel.
• Kaotused või kahjud, millised tekkisid kauba varjatud defektist, kvaliteedist
või omadustest.
- Pakendi ebapiisavus. Selle tingimuse alusel vabaneb vedaja vastutusest ainult
juhtudel, kui pakendi ebapiisavust ei olnud lasti vastuvõtmise tavaliste meetoditega
märgata.
115
- Markeeringu ebapiisavus või mittevastavus. Kaubakohtade markeering peab
tagama lasti säiluvuse selle käitlemisel, veol ja hoiustamisel, samuti vältida
konossemendipartiide segunemist.
- Varjatud defektid, milliseid ei ole võimalik märgata vajalikul hoolikusel.
- Kõikvõimalikud muud põhjused, millised tekkisid mitte vedaja või tema
agentide ja teenistujate süül, hooletusel ja teadmisel. Sellistena vaadeldakse kõiki
kauba puudujääki, vigastamist või riknemist tekitanud põhjuseid, milliseid ei ole
võimalik liigitada eeltoodud tingimuste järgi. Põhjuste õigsuse tõestamine on
asjasthuvitatud poole kohustus.
• Kas nõude summa on õige.
• Kas nõude summa ei ületa vedaja vastutuse ülempiiri.
13.8. Pretensioonidele vastamise kord ja hea kommertspraktika
• Pretensiooni saaja võib rahuldada pretensiooninõude kas täielikult, osaliselt
või keelduda rahuldamisest täielikult. Nõude täielikul rahuldamisel antakse nõude
esitajale sellekohane vastus ja lepitakse kokku rahuldamise korras (summa
ülekandmine, tasaarveldus jne.). Juhul, kui nõuet tunnustanud pool ei kanna
nõutavat summat üle õigeaegselt või keeldub sellest üldse, võib nõude esitaja
esitada hagi kohtusse või arbitraazi. Kuid reeglina esineb selliseid juhtumeid väga
harva.
• Pretensiooni täielikul rahuldamisel jääb kogu pretensioonimaterjal
pretensiooni saajale. Nõude osalisel rahuldamisel või nõude rahuldamisest täielikul
keeldumisel antakse nõude esitajale argumenteeritud, vajadusel dokumentaalselt
tõestatud vastus. Koos vastusega tagastatakse pretensioonimaterjal, välja arvatud
pretensiooniavaldus. Juhul, kui on alust arvata, et vastus nõude esitajat ei rahulda,
võidakse vajadusel välja pakkuda vaidluse lahendamise kord ja koht hagistaadiumis
(kohus, arbitraaž).
• Pretensioonile mitteõigeaegset vastamist tavaliselt hinnatakse kui
pretensiooni rahuldamisest keeldumist koos kõige sellest tulenevaga.
Pretensioonistaadiumi lõpetamisel teostab pretensiooni läbivaataja veel sellised
tegevused, nagu:
116
• Teeb juhtumist, seda eriti siis, kui tulemusena selgusid (vaatamata sellele,
kandis ettevõte kahju või mitte) teatud puudused lasti säiluvuse tehnilisel tagamisel
ja juhtumi dokumentaalsel vormistamisel, sellekohased järeldused analoogsete
juhtumite edaspidiseks vältimiseks;
• Kui on alust oletada, et seoses pretensiooninõude mitterahuldamise või
mittetäieliku rahuldamisega ei loe nõude esitaja vaidlust lõplikult lahendatuks,
edastatakse kõik pretensioonimaterjalid ja muud küsimust puudutavad dokumendid
ettevõtte juriidilisse osakonda.
Kõik eelpool loetletud tegevused on teatud määral tinglikud, kuna igal konkreetsel
juhul on vajalik pretensioonide saamisel või selliste esitamisel äärmiselt põhjalikult
uurida kõiki juhtumiga seotud asjaolusid. Seega võiks lugeda kommertsspetsialistide
ja meretranspordi juristide seisukohta – ei ole kaht ühesugust lahendust võimaldavat
pretensiooni - sisuliselt õigeks.
13.9. Millistel juhtudel võib vedaja piirata enda vastutust lasti mittesäiluvuse
eest?
Haagi–Visby reeglitest tuleneb, et on kaks vedaja vastutuse tekkimise üldalust.
Vedaja vastutab kauba kaotuse või kahjustumise eest, mis tuleneb: a) vedaja
tegelikust veast või isiklikust huvitatusest (actual fault or privity); b) vedaja töötajate,
teenistujate, agentide või lepinguliste partnerite veast või hooletusest; seda tüüpi
vastutust nimetatakse substituut- või asendusvastutuseks (ingl vicarious liability).
• õigus vastutuse piiramisele pole ainult vedajal – ka tema teenistujad ja
agendid (kes ei ole sõltumatud lepingulised partnerid) omavad õigust oma vastutust
piirata vastavalt piirmäärale
• vastutuse piirmäära ei saa rakendada, kui on tõestatud, et kahju on tekitatud
vedaja tahtliku vale käitumise tõttu (vedaja tegu või tegematajätmine kavatsusega
põhjustada vigastus, või mõtlematult ja teadmisega, et vigastus tõenäoliselt on
tulemas)
117
Teoreetiliselt oleks võimalik suurendada merevedaja vastutust, kuid selline
suurendamine ei ole, mis esialgselt näib paradoksaalsena, kaubasaatjate ja
kaubasaajate huvides. Vedaja vastutuse suurendamisel kataks vedaja oma täiendava
vastutusega seotud riskid samuti veorahade (prahihinnad, tariifimäärad)
suurendamisega ja teeks seda mingi “tagavaraga”. Aga kõik selliste hinnatõusudega
seotud kulud katab lõppude lõpuks ikkagi kaubasaaja.
13.10. Mida tähendavad mõisted “Inherent vice” ja “Latent defect”?
Inherent Vice – lasti sisemised omadused, mis võivad põhjustada lasti riknemist. Nt
kakaoubade veol on nõutav lasti säilimise tagamiseks hoolikas ventileerimine, kuid
samaaegselt põhjustab niiskuse eemaldamine lasti kaalu vähenemist.
Latent defect – varjatud defekt. Defekt, mida ei olnud vedajal ega tema agendil
võimalik avastada kauba vastuvõtul-üleandmisel, olenemata poolte vajalikust
hoolikusest. Kakao-oad võivad, vaatamata kvaliteedisertifikaadi olemasolule olla
lubatust suurema niiskusesisaldusega ja reisi jooksul rikneda.
13.11. Mis on “Subrogation” (Subrogation List)?
Subrogatsioonivorm – Kui kaubaomanikul on kaubakindlustus ja kaup saab vedaja
süü tõttu kahjustada, siis korvab kaubaomaniku kahjud kindlustus. Kaubaomanik
saadab kindlustusele subrogatsioonikirja (õiguste loovustamise kiri) ning selle alusel
pöörab kindlustus nõuded vedaja vastu.
13.12. Millised on hagide läbivaatamise kaks võimalust?
Vaidluste lahendamine kohtukorras
Kohus menetleb tsiviilasja, kui juriidiline või füüsiline isik pöördub seaduses
sätestatud korras kohtusse oma seadusega kaitstud õiguse või huvi kaitseks.
Sisuliselt tähendab see, et kohtusse peab olema esitatud sellekohane hagi või muu
avaldus. Vaidluste lahendamine on võimalik kolmel tasandil – maakohus,
ringkonnakohus ja Riigikohus.
118
Vaidluste lahendamine arbitraažis (vahekohtus)
Kommertsvaidluste lahendamise teiseks võimaluseks on, lisaks tavalisele
kohtukorrale, selliste edastamine vahekohtu põhimõtetel töötavasse
arbitraažikohtusse. Vaidluste lahendamine vahekohtutes, sõltumata sellest, millise
(reeglina – mitteriikliku) institutsiooni juures konkreetne arbitraažikohus tegutseb,
omab, võrreldes tavalise kohtusüsteemiga, mitmeid eeliseid.
13.13. Kohtu- ja vahekohtu (arbitraažikohtu) kasutamise pluss- ja miinuspooled
Arbitraaži eelised:
• Arbitrid on otseselt valitud poolte poolt, seega neid usaldatakse.
• Samal põhjusel on arbitrid reeglina väga kompetentsed konkreetsete
vaidluste lahendamisel.
• Rahvusvaheliste lepingutega seotud kaasustes võivad arbitrid olla erinevatest
riikidest ja mõnikord isegi kolmandast riigist.
• Arbitraaži läbiviimise kohaks võivad pooled valida mistahes koha.
• Pooled võivad rakendada mistahes protseduurireegleid ja valida mistahes
keele, võttes arvesse arbitraaži läbiviimise riigi piirangud.
• Protseduur on seega palju paindlikum ja tavaliselt kiirem, kui kohtumenetlus.
• Arbitraaži otsus on tavaliselt lõplik ja viivitamatult siduv poolte jaoks; seda
saab tühistada vaid väga spetsiifiliste põhjenduste korral.
• Arbitraaži otsuse tunnustamine ja jõustamine on, suure hulga ratifitseeritud
konventsioonide olemasolu tõttu, lihtsam, kui sama kohtuotsuste suhtes.
• Rõhuv enamus vahekohtuid töötab ühtsete põhimõtete alusel. Reeglina,
sealhulgas ka Eestis, on nende reglement välja töötatud ÜRO Rahvusvahelise
Kaubanduse Õiguse Komisjoni (UNCITRAL) Arbitraaži reglemendi (vastu võetud ÜRO
Peaassamblee 15. detsembri 1976.a resolutsiooniga 31/98) alusel. Oma tegevuses
juhinduvad vahekohtud ka ÜRO 1958.a. konventsioonist “Välisriikide
arbitraažiotsuste tunnustamisest ja täitmisest”.
• Reeglina moodustatakse arbitraažikohtud (üks või mitu) riikide Kaubandus-
Tööstuskodade juures. Enamikel juhtudel on väikestes ja keskmise suurusega riikides
ainult üks arbitraažikohus, mis lahendab ükskõik milliseid küsimusi puudutavaid
119
vaidlusi. Suuremates riikides, näiteks Venemaal, on kaubandus-tööstuskoja juures
kaks spetsialiseeritud arbitraaži – Mere-arbitraažikomisjon ja Väliskaubandus-
arbitraažikomisjon. Belgias on Mere-arbitraažikoda moodustatud Antverpeni
Laevandusföderatsiooni juures.
• Vahekohtus võivad tegutseda arbiteritena, vaatamata nende määramise või
valiku korra mõningatele erinevustele, mitte ainult kogenud juristid, vaid ka
kõrgeltkvalifitseeritud erialaspetsialistid. Arbitereid on vaidluse osapooltel võimalik
valida, lähtudes konkreetse vaidluse iseloomust. Kuid arbiterid ei tegutse neid
valinud poolte “advokaatidena”, vaid on oma kohustuste täitmisel sõltumatud..
13.14. Milline on esmane tingimus hagiasja arutamiseks võtmisel
arbitraažikohtus?
Arbitraaž stardib, kui üks pool võtab ühendust vastava institutsiooniga (Eesti –
Kaubandus- ja Tööstuskoda) või saadab teatise arbitraažist teisele poolele. Arbitraaži
alguseks loetakse hetke, millal see teatis on kätte saadud.
Teatis peab, inter alia (muuhulgas), sisaldama:
1.Viide arbitraaži kokkuleppele või lepinguklauslile;
2.Viide lepingule, millega seoses vaidlus on tekkinud;
3.Nõude üldiseloomustus;
4.Ettepanekud arbitrite määramiseks.
HAGIAVALDUS
• Arbitraažikohus lahendab vaidlusi hagiavalduste alusel, kui:
- Poolte vahel on kirjalik kokkulepe juba tekkinud või tekkida võiva vaidluse
üleandmise kohta arbitraažikohtu lahendada;
- Nõusolek vaidluse lahendamiseks arbitraažikohtus on väljendatud hageja
poolt hagi esitamisega, mis annab tunnistust tema vabatahtlikust allumisest
arbitraažikohtu jurisdiktsioonile;
- Vaidlus kuulub arbitraažikohtu jurisdiktsiooni alla tulenevalt
rahvusvahelistest kokkulepetest;
120
- Vaidluse allumise arbitraažikohtule otsustab arbitraažikohtu nõukogu
Arbitraažikohus lahendab vaidlusi hagiavalduse alusel. Hagiavalduses märgitakse:
- poolte nimed ja aadressid;
- haginõude sisu ja hagi hind;
- asjaolud, millel põhineb haginõue ja tõendid;
- tõendid selle kohta, et vaidlus kuulub arbitraažikohtu kompetentsi;
- poolte valitud arbiteri või arbiterite, nende hulgas eesistuja, nimed ning
töökohad või asjaolu, et arbitraažikohus on moodustamata.
Hagiavaldusele lisatakse:
- haginõuet põhjendavad tõendid;
- tõendid hagiavalduse ja sellele lisatud tõendite ärakirjade kostjale saatmise
kohta;
- tõendid (poolte allakirjutatud kokkulepe, kirjad, telegrammed jne.)
arbitraažikohtu moodustamise kohta.
13.15. Kohtu- ja arbitraažikohtu otsuste täideviimise kord
Kohtuotsus. Kohtuotsus on kohtumenetluse tulemusena tehtud kohtulahend,
millega asi otsustatakse sisuliselt. Kohtuotsusega lõppeb menetlus selles
kohtuastmes. Kohus rajab otsuse üksnes asjas esitatud ja kogutud tõenditele.
Otsuse täitmise kord ja tähtaeg. Kohus võib otsuses poolte taotlusel kindlaks
määrata otsuse täitmise viisi ja korra ning täitmise tähtaja või tähtpäeva. Otsuses
märgitakse ka, kas otsus täidetakse viivitamata või et otsuse täitmine tagatakse
mõne hagi tagamise abinõuga. Otsus kuulutatakse asja arutamist lõpetaval istungil
või tehakse viivitamatult teatavaks kohtukantselei kaudu peale kohtuistungit.
Kohtuotsus jõustub, kui seda ei saa enam vaidlustada muul viisil kui
teistmismenetluses. Kohtuotsus täidetakse pärast jõustumist, välja arvatud juhud,
kui otsus kuulub viivitamatule täitmisele.
Välisriigi kohtulahendite täitmine. Välisriigi kohtulahend kuulub Eestis täitmisele
üksnes siis, kui lahend on Eesti kohtu poolt tunnistatud täidetavaks, kui seadusest või
välislepingust ei tulene teisiti
Arbitraažikohtu otsused on lõplikud ega kuulu edasikaebamisele ja protestimisele.
121
Pooled täidavad arbitraažikohtu otsuseid vabatahtlikult arbitraažikohtu poolt
kehtestatud tähtajaks.
13.16. Kes on “Umpire”? Milline on tema nimetus eesti ja vene keeles?
UMPIRE – VAHEKOHTU ESIMEES – суперарбитр/ третейский судья
Tribunaali (vahekohtu koosseisu) moodustamine
• Kui ei ole kokku lepitud ühe arbitri määramine, siis määratakse reeglina kolm
arbitrit.
• Kui määratakse kolm arbitrit, siis igal poolel on ühe arbitri nimetamise õigus.
• Kaks valitud arbitrit valivad endale kolmanda, kellest saab tribunaali eesistuja
(presiding arbitrator or umpire).
• Eesistuja otsustab koostöös kahe teise arbitriga ja ühineb ühe arvamusega.
• Kui eesistuja on määratud institutsiooni poolt ja arbitrid ei ole nõus, nad
lõpetavad tegutsemise ja eesistuja otsustab anuüksi.
• Kui pooled ei jõua kokkuleppele tribunaali moodustamisel, rakendatakse
“appointed authority” meetodit. Arbitreid (või arbitrit) määrab selleks volitatud
organisatsioon (tšarter võib selle ette näha nt. BIMCO – BARECON A).
14. Teema “Üldavarii”
14.1. Üldavarii (General average) mõiste
Üldavarii tekitab kapten ise tahtlikult selleks, et ära hoida raskemaid tagajärgi. See
on kapteni õigus. Nt püstuvuse kadumisel kaup ülea parda.
Reisi jooksul tekib üldoht (nt. laev lekib ja võib minna põhja) - ekstraordinaarsed
kaotused ja kulud, mis on päästmisega seotud pingutuste tulemus, tuleb jagada
kannatada saanud poolte vahel vastavalt nende vara väärtusele.
Üldavariiks loetakse kahju, mis tekkis tahtlikult ja põhjendatud piires tehtud
erakorralistest kulutustest või loovutustest, et päästa laev, prahiraha ja laeval veetav
last neid ähvardavast ühisest ohust.
122
üldavarii on leidnud aset siis ja vaid siis, kui tahtlikult ja põhjendatult on tehtud
erakordsed kulud eesmärgiga ennetada vahejuhtumi raskemaid tagajärgi. Esiteks,
peab olema reaalne oht. Teiseks, see peab olema ühine oht nii laeva kui kauba
jaoks. Kolmandaks, peab olema tahtlik ja erakordne ohverdamine või kulu.
Neljandaks, ettevõetud meetmed peavad olema põhjendatud ja mõistlikud.
14.2. Mida tähendab mõiste “Eriavarii”?
Juhul, kui ükskõik milline eelloetletud neljast tingimusest ei ole täidetud, on tegemist
eriavariiga (Particular Average). Sellisel juhul kannab juhtumiga seotud kulutused
ainult kas laeva- või lastiomanik.
a loss at sea, as through accident or negligence, that is borne solely by the owner of
the lost property.
Nt. Laevade kokkupõrge
14.3. Mida tähendab termin “Avarii” (Average) seoses üldavariiga?
• Avariina vaadeldakse käesoleval juhul mitte tingimata avariid selle
klassikalises mõttes, vaid kulutusi ja loovutusi. Need võivad tekkida (kuid ei pea) ka
seoses tehniliste avariidega.
14.4. Dokumendi “Avariibond” (Average bond) tähtsus ja sisu
Avariibond (Average Bond). Kujutab endast kaubasaaja kirjalikku
nõusolekut/kohustust avaldada kauba väärtus ja osaleda üldavariiliste kulude
jaotamises. Avariibondid nõutakse kõikidelt kaubasaajatelt enne lasti väljaandmist
kõikides lossimissadamates. Sõltuvalt konkreetsetest asjaoludest võib laeva agent
teha seda ka veel enne laeva sihtsadamasse saabumist. Avariibondide vormistamisel
kasutatakse reeglina laevas või agentidel olemasolevaid dokumendi tüüpvorme.
Soovitav on seejuures kasutada rahvusvaheliselt aprobeeritud, näiteks, Lloyd’i
blankette. Avariibondi tekst sisaldab tavaliselt selliseid andmeid, nagu laeva nimi,
reisi üldkirjeldus, juhtumi kuupäev ja lubadus osaleda üldavariiliste kulude
123
jaotamises. Samuti sisaldab avariibond selle kauba kirjeldust, mille kohta on ta välja
antud.
14.5. Mida kujutab endast “Valuation certificate”?
Kauba väärtuse deklaratsioon (Valuation Certifificate). Kuigi formaalselt avariibond
kohustab kaubasaajaid avaldama nende kaupade väärtust, hea kommertspraktika
kohaselt nõutakse kaubasaajatelt enne kauba väljaandmist kohest kauba väärtuse
avaldamist. Siiski ei saa seda dokumenti vaadelda kui lõplikku ja ainuõiget, vaid
asjasthuvitatud pool võib mõnedel juhtudel tõestada lasti väärtust täiendavalt
muude dokumentidega.
14.6. Millised dokumendid vormistab vedaja, kui loeb, et reisi jooksul juhtunut
võib kvalifitseerida üldavariina?
Laeva logiraamat (Ship’s Log-Book). Sissekanded laeva logiraamatus on põhiliseks ja
sageli ainsaks dokumendiks, mis detailselt kinnitavad kõiki juhtumiga seotud
asjaolusid ja võimaldavad selliseid asjaolusid hiljem samuti detailsemalt hinnata
(eelkõige tahtlikkuse ja mõistlikkuse osas).
Laeva masinaraamat (Ship’s Engine-Book). Sõltuvalt juhtumi iseloomust, võivad
sissekanded laeva masinaraamatusse osutuda, võrreldes sissekannetega laeva
logiraamatusse, mitte vähem tähtsateks.
Mereprotest (Sea Protest). Vormistatakse üldise korra kohaselt kõikidel juhtudel, kui
on alust oletada, et reisi jooksul oli tegemist juhtumiga (kuludega), milliseid võidakse
hiljem tunnustada üldavariina.
Üldavariiliste juhtumite edasisel menetlemisel kasutatavate dokumentide (näiteks,
päästelepingud, ekspertiisiaktid, remondiarved jne.) nimetused ja arv sõltuvad
konkreetse juhtumi iseärasustest
124
14.7. Mõisted “Dispašš” ja “Dispašöör”?
Üldavarii kvalifitseeritakse ja selle kahju jagamise arvestus (Dispašš) koostatakse
asjasthuvitatud isikute avalduste põhjal dispašööride poolt, millised tavaliselt
kuuluvad mingi riigi kaubandus-tööstuskoja juurde. Dispašöörid määratakse
nimetatud kodade poolt mereõiguse ja kaubandusliku meresõidu alaste teadmiste ja
kogemustega isikute hulgast. Reeglina on nõutav juriidiline, laevajuhtimise või
meretranspordi juhtimise alane haridus ja varasemad töökogemused nendes
valdkondades. Dispašöörid tegutsevad vastava kaubandus-tööstuskoja poolt
kinnitatud põhimääruse alusel.
Dispašši koostamise koht ja kasutatav seadusandlus (reeglina kehtivad York-
Antwerpeni reeglid) sätestatakse kas tšarteri või konossemendiga. Avarii liigi
kindlaksmääramisel, üldavarii ulatuse arvutamisel ja dispašši koostamisel juhindub
dispašöör, kui rakendatavas seadusandluses selle kohta vastavad sätted puuduvad,
rahvusvahelistest kaubandusliku meresõidu tavadest.
14.8. Mida kujutab endast “Kontributsioonikapital”?
üldavariis osalevate poolte – laev, kaup, prahiraha – väärtuse kogusummat
nimetatakse kontributsiooniväärtuseks (kontributsioonikapitaliks).
14.9. Mida kujutab endast “Kontributsioonidividend”?
kontributsiooni dividend, saadakse üldavariiliste kulude jagamisel kontributsiooni
kapitaliga. Dividend väljendatakse protsentides.
14.10. Kellel on õigus nõuda juhtumi tunnustamist üldavariiks ja dispašši
koostamist?
Asjasthuvitatud pool (reeglina – laeva- või kaubaomanik) esitab dispašööride
büroole kirjaliku avalduse juhtumi tunnustamiseks üldavariiks ja dispašši
125
koostamiseks. Avaldusele lisatakse kõik varasemates teemades loetletud vajalikud
dokumendid. Avalduste tüüpvormid puuduvad.
14.11. Kas dispašööri otsust ja dispašši võib vaidlustada ja kuidas?
Võib vaidlustada kohtus seadusega ettenähtud aja jooksul
15. Konkreetsed näidisdokumendid:
Allloetletud dokumentide näidised on reeglina lisatud jaotusmaterjalidele
(sisalduvad õpikus) vastavate teemade kaupa, arvestusel annab need õppejõud.
1. Reisitšarterid - Gencon, Nubaltwood
2. Berbout-tšarter – Barecon
3. Taimtšarter – Baltime
4. Liinikonossement (Liner Bill of Lading)
5. Mereveokiri - Sea Waybill
Mereveokiri. Kasutatakse tavaliselt lasti liinivedudel konossemendi asemel.
Mereveokiri on tõend lasti vastuvõtmise kohta, kohustab vedajat toimetama last
sihtkohta ja anda seal üle dokumendis vastuvõtjana näidatud isikule ilma, et viimasel
oleks vaja dokumenti ennast esitada. Lisaks tõendab ta mereveolepingu olemasolu ja
sisu.
6. Kauba ostu-müügi leping – Sale Contract
7. Tellimuskiri - Booking Note
dokument, millega kaubasaatja esitab ettepaneku laeva agendile kauba vedamiseks.
Selles dokumendis näidatakse põhilised andmed kauba kohta, lähte- ja sihtsadam.
Juhul, kui kaup on juba laaditud konkreetsele laevale, vormistatakse kas
konossement või mere-saatekiri.
8. Akreditiiv (Letter of Credit)
9. Arve (Invoice)
Faktuurarve. Kasutatakse erinevatel eesmärkidel, nii tasumiseks kauba kui ka
teenuste eest. Arve peab sisaldama lisaks ostu-müügi lepungu põhipunktidele
erinevaid ostjale, tolliorganitele, ekspedeerijatele jne vajalikke andmeid. Sellised on:
126
müüa ja ostja nimi ja juriidiline aadress, arve kuupäev, kaubaühikute andmed, kauba
kogus, kauba hind, tarne- ja maksetingimused, päritolu- ja sihtriik jne.
10. Laeva sõiduplaan (Sailing Plan, Timetable)
11. Laeva valmidusteade (Notice of Readiness)
12. Laeva seisuaja arvestuse akt (Statement of Facts)
Steitment, laeva seisuaja arvestuse akt. Laeva sadamas seismise aja arvestamise
dokument, milles on näidatud kronoloogilises järjestuses kõik laadimis-lossimistööd,
ooteajad ja tööseisakud koos nende põhjustega. Üldlevinud kommertsprakika
kohaselt kantakse ajakulude koostisosad akti 5-minutilise täpsusega, kui arvestuse
käik ei nõua teisiti. Ühtne vorm aktil puudub, on olemas BIMCO poolt heakskiidetud
tüüpvorm.
13. Taimšiit (Time Sheet)
Taimšiit, kaipäevade arvestusleht. Laeva sadamas seisu aja ja kaipäevade arvestuse
dokument, mõnel juhul võib sisuliselt ja vormiliselt kattuda laeva seisuaja arvestuse
aktiga, kui selles tehakse ka kaipäevade ja dispatši-demeredži arvestusi. Olemas on
BIMCO tüüpvorm, kuid selle kasutamine pole kohustuslik. Paljudel juhtudel
kasutatakse kombineeritud dokumenti, milles on akti ja taimšiidi andmed ühildatud.
14. Konteineri (auto) ülevaatuse leht (Container Inspection List)
Konteineri ülevaatuse akt. Kasutatakse konteinerite veoks (hoiustamiseks) vastuvõtul
ja väljaandmisel. Sisuliselt kujutab endast talmanilehte, kuid tänu konteineri kahes
projektsioonis skeemidele ja lisaks konteineri sisevaatele on võimalik kiiresti
fikseerida konteineri väliseid defekte või puudusi
15. Avariibond (Average Bond). Sinna võib lisada ka kauba faktuurarve
Kujutab endast kaubasaaja kirjalikku nõusolekut/kohustust avaldada kauba väärtus
ja osaleda üldavariiliste kulude jaotamises.
16. Lastimiskorraldus (Loading order)
laadimiskorraldus. Kaubasaatja või ekspediitori korraldus kauba laadimiseks, milles
on näidatud andmed kauba, sihtsadamate, lossimistingimuste jne. kohta. Selle
dokumendi alusel korraldatakse kauba laadimine ja vormistatakse lasti
saatedokumendid. Peale laeva esindaja allkirjastamisest kauba vastuvõtmise kohta
muutub nn. “tüürimehe kviitungiks” (Mate Receipt).
127
17. Väljastamiskorraldus (Delivery order)
Lasti väljastamiskorraldus. Dokumendi väljastab konossementide alusel kaubasaaja
või selle ekspediitor. Selle alusel lossitakse last laevalt vastavalt kliendi kirjalikule
instruktsioonile või vagunite (või muu jätkutranspordi) olemasolule kas kaile, lattu
või otse teisele transpordivahendile.
18. Volitus (Mandate, Letter of Attorney)
Kui lepingujärgsete kohustuste täitja ei pea neid kohustusi seadusest, tehingust või
kohustuse olemusest sõltuvalt täitma isiklikult, võib kohustuse osaliselt või täielikult
täita kolmas isik või kohustuste täitja esindaja (agent). Kohustuse tegelik täitja peab
omama dokumenti (volikiri), mis tõestab tema sellekohast õigust.
19. Kvaliteeditunnistus (Quality Certificate)
Dokument, mis kinnitab, et vaadeldav kaup vastab ostu-müügi lepingus määratud
tingimustele. Lisatakse kauba saatedokumentidele. Selle väljastab kas müüja või
kauba tehnilist seisundit hindav kontrollorgan.
20. Fütosanitaarne sertifikaat (Phytosanitary Certificate)
Sanitaarsertifikaat/tunnistus. Selliseid tõendeid annab tavaliselt välja erapooletu
kontrollorgan enne kauba tegelikku lastmist. Nt toiduainete puhul tõendab selline
tunnistus, et kaup on vastavuses ekspordimaa sanitaarnõuetega.
21. Disbursements Account
Laeva sadamakulude arve. Reeglina, kuid mitte alati, sisaldab selline arve kõiki
sadama külastusega seotud kulusid.
128