Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PPC7 Series Variable Frequency Drive Quick Start GuideBefore you start, be sure you have the correct model for your installation:1/2, 3/4, and 1 HP use Models PPC7-1-7A3-1-A (NEMA 1) or PPC7-1-7A3-3-A (NEMA 3R)1-1/2 and 2 HP use Models PPC7-1-13A2-1-A (NEMA 1) or PPC7-1-13A2-3-A (NEMA 3R)
This Quick Start Guide neither supplements nor replaces the installation guide.
2 RUN THE CABLE
• Cables to NEMA 3R rated boxes must be in liquid tight conduit and connectors to maintain the 3R rating. • TheinputfromtheCB Panelmustbe8”frommotorwiringand8”fromallotherhousewiring.Maintainthe8”separationwhen
crossingotherwiring.• Crossallbranchcircuitsat90°.• Themotorwiresshouldexitthebuildingassoonaspossible.
4
CONNECT THE VFD TO THE MOTOR• Connectthemotorleadsintheorderasshown.• Connectthemotorgroundtotheinverter’sgroundingterminalasshown.• Groundthemotortothewellhead.• GroundtheVFDtothemotorwithadedicatedgroundingwire;bundle
thegroundandmotorwires.
5
CONNECT THE TRANSDUCER CABLE• ConnecttheTransducerCableasshown.• Donotdisturbthefactoryinstalledjumpers.• Cleanoutthebox:NODEBRIS!NOTE:Beforeconnectingthepumptothesystem,‘pumpout’thewelltocleanit.BesurethatthetransducerisconnectedtotheVFDandsees0PSIpressure.Throttlethepumpdischargetoreducetheloadonthemotor.Oncethewellisclean,proceedwithplumbingthewell.
Risk of electrical shock if VFD is connected to the power wiring before hanging the box.AlwayshangtheVFDboxbeforeconnectingthewirestoit.
Risk of electrical shock if the VFD is handled or service with wet or damp hands. AlwaysmakesureyourhandsaredrybeforeworkingontheVFD.Performalldialsettingandkeyingoperationswithdryhands.
Risk of electrical shock.Donotchangethecoolingfanwhilepowerison to the VFD.
Fire hazard if installed with incorrect or inadequate circuit breaker protection.TomakesureofprotectionintheeventofaninternalfaultintheVFD,installtheVFD onanindependentbranchcircuitprotectedbya15ampcircuitbreaker (Model PPC7-1-7A3,1/2to1HP)ora30ampcircuitbreaker(ModelPPC7-1-13A2,1-1/2and2HP),withnootherappliancesonthecircuit.
Risk of component explosion and fire if the cables are connected incorrectly or the wrong voltage is applied.Applyonlythevoltagespecifiedtoeachterminal.Connectcablestothecorrectterminalsasspecifiedinthis guide.
California Proposition 65 WarningThisproductandrelatedaccessoriescontainchemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancer,birthdefectsorotherreproductiveharm.
7
NOTE: Parameter9isusedasanexample.Setotherparametersinthesame manner. ToresetWaterPressureSetPoint(Parameter133),seetheInstallationGuide.Step 7.1.A: Push‘MODE’todisplayparameters.Step 7.1.B:TurntheknobuntilthedisplayshowsP.9(Parameter9).Step 7.2.A:Push‘SET’todisplaythedefaultsetpointoftheselectedparameter.
Step 7.2.B:Turntheknobtoadjustthesetpoint(seetableatleft).Releasetheknobandpush‘SET’.ThedisplaywillalternatebetweentheParameterNumberandthenewsetpoint.Step 7.2.C:RepeatforP.22(2HPonly)Step 7.3.A:Push‘MODE’twicetoreturntothestandarddisplay(Hz).Step 7.3.B:Push‘SET’todisplayAmps.Step 7.3.C:Push‘SET’againtodisplayPressure(PSI).Continuingtopush‘SET’willscrollthroughthesethreedisplays(Hz,Amps,PSI).NOTE:Tolockorunlocksettings,todisplayallparameters,andfordetailedinformation,seetheInstallationGuide.
H.P. Parameter No. Set To 1/2,1-1/2 None None 3/4,1 9 7.3 2 9 12.2 22 62.0
POWER ON! Pumpmaystart;parametersmaybesetwiththepumprunning. NOTE: CheckallwiringconnectionsbeforeturningonthepowertotheVFD.
SET PARAMETERS AT STARTUP
Step 7.3Step 7.2Step 7.1
MOUNTING LOCATION
• Onthewall:n NEMA1ratedboxes–interioronlyn NEMA3Rratedboxes–protectedoutdoorinstallation.
• MounttheVFDverticallyandascloseaspossibletothemainCB panel.
• Leave3” ClearancearoundtheVFD forcooling.
1 3
CONNECT THE CB PANEL TO THE VFD• Donotwiretoasub-panel–onlytothemainbreakerpanel.• GroundtheVFD backtothebuilding’sownground(thatis,tothe
systemgroundfromtheCBpanel,goingtothesystemgroundrod).• Useadedicated230VbranchcircuitdirectlyfromthemainCBpanel: 15ampCBforModelPPC7-1-7A3. 30ampCBforModelPPC7-1-13A2.
© 2013 Pentair Ltd. All Rights Reserved. PN849 (REV 02/25/13)
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.PumPS.COmPH: 1-866-9 PENTEK
6 PLUMBING/TANK/CABLES
• Thetankpre-chargeshouldbe70%ofthepresetpressurepoint(42psifora60psipreset).
8 REPLACE THE VFD’S COVER
Thesystemisoperational.
Ce guide de démarrage rapide ne complète pas et ne remplace pas le manuel d’installation. 1 EMPLACEMENT DE MONTAGE •Surlemur-NEMA1:INTÉRIEURUNIQUEMENT;NEMA3R:Extérieurcouvert •Montezlemécanismeàlaverticaleetaussiprèsquepossibledupanneauàdisjoncteurprincipal. •Laissezundégagementde7,6cm(3po)autourdumécanismepourpermettresonrefroidissement.2 ACHEMINEMENT DU CÂBLE •PourquelesboîtiersNEMA3Rconserventleurhomologation,lescâblesdoiventêtreacheminésdansunconduit
étancheauxliquidesavecdesconnecteurségalementétanches. •L’alimentationprovenantdupanneauàdisjoncteurdoitsesituerà20,3cm(8po)desfilsdumoteuretdetoutautre
câblagedomestique.Maintenezl’écartde20,3cm(8po)lorsd’uncroisementavecd’autresfils. •Faitessecroisertouslescircuitsdedérivationà90°. •Lesfilsdumoteurdoiventsortirdubâtimentdèsquepossible.3 RACCORDEMENT DU PANNEAU À DISJONCTEUR AU MÉCANISME •N’effectuezpasderaccordementàunpanneausecondaire,seulementaupanneauàdisjoncteurprincipal. •Mettezl’arrièredumécanismeàlaterredirectementsurlaterredubâtiment(c’est-à-direlaterredupanneauà
disjoncteur,allantàlatigedemiseàlaterredusystème). •Utilisezuncircuitdedérivationdédiéde230V,directementàpartirdupanneauàdisjoncteur:Disjoncteurde15A
pourlemodèlePPC7-1-7A3;Disjoncteurde30ApourlemodèlePPC7-1-13A2.4 RACCORDEMENT DU MÉCANISME AU MOTEUR •Raccordezlesfilsdumoteurdansl’ordreillustré. •Connectezlaterredumoteuràlabornedemiseàlaterredel’onduleur,commeindiqué. •Mettezlemoteuràlaterreauniveaudelatêtedupuits. •Raccordezlemécanismeaumoteuravecunfildeterredédié.Attachezlesfilsdeterreetdumoteur.5 RACCORDEMENT DU CÂBLE DE TRANSDUCTEUR •Raccordezlecâbledutransducteurcommeillustré. •Nebougezpaslesfilsvolantsinstallésàl’usine. •Nettoyezleboîtier:ENLEVEZTOUSLESDÉBRIS!
NOTE:Avantderaccorderlapompeausystème,pompezl’eaudupuitspourlenettoyer.Vérifiezqueletransducteurestraccordéaumécanismeetmesureunepressionde0lb/po≈.Diminuezlerefoulementdelapompepourréduirelachargeappliquéeaumoteur. Unefoislepuitspropre,installezlaplomberie.6 PLOMBERIE/RÉSERVOIR •Lapréchargeduréservoirdoitreprésenter70%delapressiondeconsigne(42lb/popourunpré-réglagede60lb/po).7 MISE EN MARCHE! Lapompepeutêtredémarrée.Lesparamètrespeuventêtre
réglésaveclapompeenfonctionnement. NOTE : Vérifieztouslesraccordementsavantdemettrelemécanismeenmarche.RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AU DÉMARRAGENOTE : Leparamètre9estutilisécommeexemple.Réglezlesautresparamètresdelamêmemanière.Pourmodifierla
pressiondeconsignedel’eau(paramètre133),consultezlemanueld’installation.Étape 7.1.A : Appuyezunefoissur«MODE»pourafficherlesparamètres.Étape 7.1.B :Tournezleboutonjusqu’àcequeP.9(paramètre9)s’affiche.Étape 7.2.A :Appuyezsur«SET»(Régler)pourafficherlavaleurdeconsignepardéfautduparamètresélectionné.Étape 7.2.B : Tournezleboutonpourajusterlavaleurdeconsigne(consultezletableauci-dessus).Relâchezleboutonet
appuyezsur«SET»(Régler).L’affichagealterneentrelenumérodeparamètreetlanouvellevaleurdeconsigne.Étape 7.2.C :Répétezl’opérationpourP.22(2HPuniquement).Étape 7.3.A :Appuyezdeuxfoissur«MODE»pourreveniràl’affichagestandard(Hz).Étape 7.3.B :Appuyezsur«SET»(Régler)pourafficherl’intensitéenampères.Étape 7.3.C :Appuyezdenouveausur«SET»(Régler)pourafficherlapression(lb/po≈).Continueràappuyersur
«SET»(Régler)faitdéfilerlestroisaffichages(Hz,A,lb/po≈).NOTE :Pourverrouilleroudéverrouillerlesréglages,affichertouslesparamètres,oupourobtenirdel’informationdétaillée,
consultezlemanueld’installation.8 REMETTEZ LE COUVERCLE DU MÉCANISME EN PLACE :Lesystèmeestopérationnel.
Esta Guía de Inicio Rápido no suplementa ni sustituye la Guía de Instalación.1 LUGAR DE MONTAJE •Enlapared-NEMA1:SÓLOENINTERIORES;NEMA3R:Enexterioresprotegidos. •ColoqueelmecanismoCFVenposiciónverticalytancercacomoseaposibledeltableroprincipaldedisyuntores. •Deje3”deespaciolibrealrededordelCFVparaenfriamiento.2 ACOMODAMIENTO DEL CABLE •LoscablesalascajasclasificadasNEMA3Rdebenestarenconductosyconectoresimpermeablesparamantener
laclasificación3R. •LaentradadesdeelTablerodeDisyuntoresdebeserde8pulgadasdesdeelcableadodelmotoryde8pulgadas
desdetodootrocableadodelacasa.Mantengalaseparaciónde8pulgadascuandocruceotroscables. •Crucetodoslosramalesa90°. •Loscablesdelmotordebensalirdeledificiotanprontocomoseaposible.3 CONEXIÓN DEL TABLERO DE DISYUNTORES AL MECANISMO CFV •Nocableeauntablerosecundario-sóloaltableroprincipaldedisyuntores. •ConectelaparteposteriordelCFVatierramediantelapuestaatierradeledificio(esdeciralsistemadepuestaa
tierradesdeeltablerodedisyuntores,yendoalabarraatierradelsistema). •Useunramaldedicadode230Vdirectamentedesdeeltableroprincipaldedisyuntores:disyuntorde15amppara
elModeloPPC7-1-7A3;disyuntorde30ampparaelModeloPPC7-1-13A2.4 CONEXIÓN DEL MECANISMO CFV AL MOTOR •Conectelosconductoresdelmotorenelordenilustrado. •Conectelapuestaatierradelmotoralborneatierradelinversor,segúnseilustra. •Conecteelmotoratierraconelcabezaldelpozo. •ConecteelCFVatierraconelmotorconcableatierradedicado;ateloscablesatierraylosdelmotor.5 CONEXIÓN DEL CABLE DEL TRANSDUCTOR •Conecteelcabledeltransductorsegúnseilustra. •Noperturbeloscablesdeempalmeinstaladosdefábrica. •Limpielacaja:¡NODEBEESTARSUCIAOCONESCOMBROS!
NOTA:Antesdeconectarlabombaalsistema,extraigaelaguadelpozoparalimpiarlo.VerifiquequeeltransductorestéconectadoalCFVytengaunapresiónde0librasporpulgadacuadrada(PSI).Disminuyalavelocidaddeladescargadelabombaparareducirlacargasobreelmotor.Unavezqueelpozoestélimpio,continúeconlasconexionesdeplomería.
6 PLOMERÍA / TANQUE •Lapre-cargadeltanquedebeestara70%delpuntodepresiónpreconfigurado(42psiparaunapreconfiguración
de60psi).7 ¡LISTO PARA FUNCIONAMIENTO! Sepuedeencenderlabomba;losparámetrossepueden
configurarconlabombaenmarcha. NOTA: InspeccionetodaslasconexionesdeloscablesantesdeencenderelCFV.CONFIGURE LOS PARÁMETROS AL INICIONOTA: Elparámetro9seusacomoejemplo.Configureotrosparámetrosdelamismamanera.ParareconfigurarelPunto
deReferenciadelaPresióndelAgua(Parámetro133),consultelaGuíadeInstalación.Paso 7.1.A: Oprima‘MODE’(MODO)paravisualizarlosparámetros.Paso 7.1.B:GirelaperillahastaquelavisualizaciónmuestreP.9(Parámetro9).Paso 7.2.A:Oprima‘SET’(CONFIGURAR)paravisualizarelpuntodereferenciapordefectodel
parámetroseleccionado.Paso 7.2.B:Girelaperillaparaajustarelpuntodereferencia(consultelaillustraciónarriba).Sueltelaperillay
oprima‘SET’.LavisualizaciónalternaráentreelNúmerodelParámetroyelnuevopuntodereferencia.Paso 7.2.C:RepitaparaP.22(2HPsolamente)Paso 7.3.A:Oprima‘MODE’dosvecespararegresaralavisualizaciónestándar(Hz).Paso 7.3.B:Oprima‘SET’paravisualizarlosAmperios.Paso 7.3.C:Oprima‘SET’nuevamenteparavisualizarlaPresión(PSI).Continúeoprimiendo‘SET’parapasarporestas
tresvisualizaciones(Hz,Amperios,PSI).NOTA:Paratrabaroabrirlasconfiguraciones,visualizartodoslosparámetrosoparaobtenerinformacióndetallada,
consultelaGuíadeInstalación.8 VUELVA A COLOCAR LA TAPA DEL CFV - Elsistemaestálistoparafuncionar.
Guidededémarragerapidedumécanismed’entraînement àfréquencevariabledelasériePPC7dePENTEKAvant de commencer, vérifiez que vous avez le modèle qui convient à votre installation :Les puissances de 1/2, 3/4 et 1 HP requièrent un modèle PPC7-1-7A3-1-A (NEMA 1) ou PPC7-1-7A3-3-A (NEMA 3R).Les puissances de 1-1/2 et 2 HP requièrent un modèle PPC7-1-13A2-1-A (NEMA 1) ou PPC7-113A2-3-A (NEMA 3R).
Controldefrecuenciavariable(“CFV”) PENTEKSeriePPC7-GuíadeInicioRápidoAntes de comenzar, verifique que tenga el modelo correcto para su instalación:1/2, 3/4, y 1 HP usan Modelos PPC7-1-7A3-1-A (NEMA 1) o PPC7-1-7A3-3-A (NEMA 3R)1-1/2 y 2 HP usan Modelos PPC7-1-13A2-1-A (NEMA 1) o PPC7-1-13A2-3-A (NEMA 3R)
1 ACHEMINEMENT DU CÂBLE ACOMODAMIENTO DEL CABLE2
Utilisez des cosses ouvertes ou faites des boucles avec les câblesUse bornes abrochables o haga bucles con el cable
Fils d’entrée provenant dupanneau à disjoncteurCables de entrada desde eltablero de disyuntores
3
Alimentation d'entrée provenant du filtreAlimentación desde el filtro Fil volant de terre
Cable de empalme a tierra
Bornes de terreBornes a tierra
Vert rayé jauneVerde con raya
amarilla
Fils du moteurConductores del motor
4
90°
6
Risque de choc électrique si le mécanisme est raccordé au câblage de l’alimentation électrique avant que le boîtier n’ait été accroché. Risque de choc électrique si le mécanisme est raccordé au câblage de l’alimentation électrique avant que le boîtier n’ait été accroché. Accrochez toujours le boîtier du mécanisme avant d’y connecter des fils.
Risque de choc électrique si le mécanisme est manipulé, entretenu ou réparé avec des mains mouillées ou humides. Veillez toujours à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler le mécanisme. Effectuez tous les réglages des boutons et les opérations de saisie avec les mains sèches.
Risque de choc électrique. Ne changez pas le ventilateur lorsque le mécanisme est sous tension.
Risque d’incendie en cas d’installation avec une protection par disjoncteur incorrecte ou inadéquate. Pour vérifier la protection dans le cas d’une défaillance interne au mécanisme, installez celui-ci sur un circuit de dérivation indépendant, , sans aucun autre appareil et protégé par un disjoncteur de 15 A (modèle PPC7-1-7A3, - 1/2 à 1 HP) ou de 30 A (modèle PPC7-1-13A2, 11/2 et 2 HP.
Risque d’explosion de composant et d’incendie si les câbles sont mal installés ou qu’une mauvaise tension est appliquée. Utilisez uniquement la tension spécifiée pour chaque borne. Raccordez les câbles aux bornes appropriées, en suivant les indications de ce guide.Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.
Peligro de choque eléctrico si el CFV está conectado a un cable de alimentación eléctrica antes de colgar la caja. Peligro de choque eléctrico si el CFV está conectado a un cable de alimentación eléctrica antes de colgar la caja. Siempre cuelgue la caja del CFV antes de conectar los cables al mismo.
Peligro de choque eléctrico si el CFV se manipula o se repara con manos húmedas o mojadas. Siempre asegúrese de que sus manos estén secas antes de trabajar con el CFV. Realice todas las configuraciones del cuadrante y las operaciones de modulación con las manos secas.
Peligro de choque eléctrico. No cambie el ventilador de refrigeración mientras la corriente eléctrica del CFV esté activada.
Peligro de incendio si se instala con un disyuntor de protección incorrecto o inadecuado. Para verificar que esté protegido en caso de una falla interna en el CFV, instale el CFV en un ramal eléctrico independiente protegido por un disyuntor de 15 amperios (Modelo PPC7-1-7A3, 1/2 a 1 HP) o de 30 amperios (Modelo PPC7-1-13A2, 1-1/2 y 2 HP), sin ningún otro aparato en el circuito.
Peligro de explosión de los componentes y de incendio si los cables se conectan en forma incorrecta o si se aplica la tensión incorrecta. Aplique sólo la tensión especificada para cada borne. Conecte los cables a los bornes correctos según se especifica en esta guía.Advertencia de la Proposición 65 de California
Este producto y accesorios relacionados contienen sustancias químicas reconocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al sistema reproductivo.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES AU DÉMARRAGECONFIGURAR LOS PARÁMETROS AL INICIO
HP / H.P.
N° de paramètre /Parámetro No.
Réglage /Configurar a
1/2,1-1/2 Aucun/Ninguno Défaut/Defecto3/4,1 9 7,3
2 922
12,662
Étape 7.1 / Paso 7.1
7
Étape 7.2 / Paso 7.2 Étape 7.3 / Paso 7.3
REMISE EN PLACE DU COUVERCLE DU MÉCANISME /VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL CFV: Lesystèmeestopérationnel.Elsistemaestálistoparafuncionar.
8
5