12
ACTIVE-A Barriera Antifurto per varchi d’accesso, su alluminio nero o bianco, copertura in policarbonato. Sincronismo ottico automatico, 3 livelli di potenza, led qualità ricezione. Contatto TAMPER, Anti-intrusione. Alimentazione 12/24 Vac/dc Istruzioni e avvertenze per l’installatore ACTIVE-A_020712_VXX04_IT_GB www.ebtechnology.it www.nologo.info A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020 2002/95/EC RoHS C O M P L I A N T E’ composta da un ricevitore ed un trasmettitore ed è disponibile da 50cm, 1 m, 1.50m, 2m. Grazie all’utilizzo di speciali lenti sul trasmettitore è possibile coprire distanze fino a 30 metri in interno e 15 metri in esterno. L’uscita è a relè con contatto pulito che supporta fino a 1 A oppure con relè statico optoisolato. Dimensioni: b23 x p 23 mm The barrier is composed of one receiver and one transmitter and it is in the following dimensions avai- lable : 50cm, 1mt, 1.5 mt, 2 mt Due to the special lens on the transmitter it is pos- sible toh ave a range up of 30 mt (indoor) and 15mt (outdoor) The output is available with isolated contact relay which can support up to 1 A or static opto-isolated relay. Dimensioms: b23 x p 23 mm Manual and directions for the installer Alarm barriers for passages, 50cm 2 rays, black aluminium, polycarbonate. Optical synchronisation, 3 range up levels, light for the quality reception. Power supply 12/24 Vac/dc. IT GB IT GB

Power supply 12/24 Vac/dc. ACTIVE-A - NOLOGO › scripts › adw_img › file › ...1010 10 16 46 62 19 46 65 60 46 106 1515 15 22 53 75 26 53 79 84 53 137 2020 20 23 58 81 29 58

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • ACTIVE-A

    • Barriera Antifurto per varchi d’accesso, su alluminio nero o bianco, copertura in policarbonato.• Sincronismootticoautomatico,3livellidipotenza,ledqualitàricezione.• Contatto TAMPER, Anti-intrusione.Alimentazione12/24Vac/dc

    Istruzioni e avvertenze per l’installatore

    AC

    TIVE

    -A_0

    2071

    2_VX

    X04_

    IT_G

    B

    ww

    w.e

    btec

    hnol

    ogy.

    it

    w

    ww

    .nol

    ogo.

    info

    A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020

    2002/95/EC

    RoHSC O M P L I A N T

    • E’ composta da un ricevitore ed un trasmettitore ed è disponibileda50cm,1m,1.50m,2m.

    • Grazieall’utilizzodispeciali lentisul trasmettitoreèpossibilecopriredistanzefinoa30metriininternoe15metriinesterno.

    • L’uscitaèarelèconcontattopulitochesupportafinoa1Aoppureconrelèstaticooptoisolato.

    • Dimensioni:b23xp23mm

    • The barrier is composed of one receiver and one transmitter and it is in the following dimensions avai-lable:50cm,1mt,1.5mt,2mt

    • Due to the special lens on the transmitter it is pos-sibletohavearangeupof30mt(indoor)and15mt(outdoor)

    • The output is available with isolated contact relay whichcansupport up to1Aor staticopto-isolatedrelay.

    • Dimensioms:b23xp23mm

    Manual and directions for the installer

    • Alarmbarriersforpassages,50cm2rays,blackaluminium,polycarbonate.• Opticalsynchronisation,3rangeuplevels,lightforthequalityreception.• Powersupply12/24Vac/dc.

    IT

    GB

    IT

    GB

  • 2

    Premessa

    Questomanualeforniscetutteleinformazionispecificheneces-sarieallaconoscenzaedalcorrettoutilizzodell’apparecchiaturainVostropossesso.Essodeveesserelettoattentamenteall’attodell’acquistodellostrumentoeconsultatoognivoltachesorga-nodubbicircal’utilizzoocisiaccingaadeffettuareinterventidimanutenzione. Safety precautions

    Environmental protection measures

    Larghezza / Width 22,5mmSpeSSore / thickneSS 23mmaLim. / poWer SuppLy Da12a24Vac/dcportata / range up 30mininterno/inside

    15metriinesterno/outside

    Caratteristiche / Technical Description

    Thismanualprovidesallthespecificinformationyouneedtofa-miliarize yourselfwith and correctly operate your unit.Read itvery carefully when you purchase the instrument and consult it whenever you have doubts regarding use and before performing any maintenance operations.

    Usingtheunitimproperlyandperformingrepairsormodificationspersonally will void the warranty. Nologo declines any responsi-bility for damages due to inappropriate use of the product and due to any use other than the use the product was designed for. Nologo declines any responsibility for consequential damagesexceptcivilliabilityfortheproducts.

    Information regarding the environment for customers within the EuropeanUnion.EuropeanDirectiveEC2002/96requiresthatunits bearing this symbol on theunit and/or on thepackagingbe disposed of separately from undifferentiated urban wastes. The symbol indicates that the product must not be disposed of with the normal household wastes. The owner is responsible for disposing of this product and other electrical and electronic equipment through specificwaste collection facilities indicatedby the government or local public agencies. Correct disposal and recycling help preventany potentially negative impact on the en vironment and human health. To receive more detailed informa-tion regarding disposal of your unit, we recommend that you con-tact the competent public agencies, the waste collection service or the shop where you purchased the product.

    • Latabellachesegue,mostraimodellistandarddisponibilidellaserieACTIVE-A,(dimensionieffettivePar.5).Iconsumisonocalcolaticonunsolocampione,quindisidevetenerecontodiunatolleranzadialmeno±5%

    • ThefollowingtableshowstheACTIVE-Aversionavailable:Theabsorptioniscalculatedaccordingtoonesamplebarrier,soplsconsideratollerancevalueofminimum±5%

    Modelli disponibili e relativi assorbimenti / Models available and absorption

    Modelli / VersionACTIVE-A

    N° raggi /N°of rays

    Ass. Bassa Potenza / Abs. Low Power (mA)

    TX RX TX+RX

    Ass. Media Potenza /Abs. Medium Power (mA)

    TX RX TX+RX

    Ass. Alta Potenza / Abs. High Power (mA) TX RX TX+RX

    502 2 13 33 46 15 33 48 37 33 70

    1004 4 15 35 50 17,5 35 52,5 59 35 94

    1506 6 20 42 62 24 42 66 80 42 122

    2008 8 22 45 67 26,5 45 71,5 100 45 145

    505 5 14 38 52 15 38 53 38 38 76

    1010 10 16 46 62 19 46 65 60 46 106

    1515 15 22 53 75 26 53 79 84 53 137

    2020 20 23 58 81 29 58 87 104 58 162

    Precauzioni di sicurezza

    Incasodiutilizzoscorretto,diriparazioniomodificheapportatepersonalmentedecadequalsiasigaranzia.Nologodeclinaogniresponsabilitàperidanniderivantidaunutilizzononappropriatodelprodottoodautilizzodiversodaquellopercuiilprodottoèstatocreato.Nologodeclinaogniresponsabilitàperdannicon-sequenzialiadeccezionedellaresponsabilitàcivilesuiprodotti.

    Misure di tutela dell’ambiente

    La direttiva europea 2002/96/EC richiede che leapparecchiature contrassegnate con questo sim-bolo sul prodotto e/o sull’imballaggio non sianosmaltiteinsiemeairifiutiurbaninondifferenziati.Ilsimbolo indica chequestoprodottonondevees-seresmaltitoinsiemeainormalirifiutidomestici.Èresponsabilitàdelproprietariosmaltiresiaquestiprodottisiale altre apparecchiature elettriche ed elettroniche mediante le specifichestrutturediraccoltaindicatedalgovernoodaglientipubblici locali. Il corretto smaltimento ed il riciclaggio aiuteranno a prevenireconseguenzepotenzialmentenegativeperl’ambienteeperlasalutedell’essereumano.Perricevereinformazionipiùdettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature in Vostro possesso, Vi invitiamo a contattare gli enti pubblicidicompetenza, ilserviziodismaltimento rifiutio ilnegozionelqualeaveteacquistatoilprodotto.

    Foreword

    Sincronizzazione / Synchronization Automatica/Automatic

    uScite / output Allarme,tampereBUSEB

    tempo di riSpoSta / reSponSe time Da100msa2secondi

  • 3

    1 Installazione

    1.1 ForaturadeiCAPPUCCI

    A

    B B

    1.2 ImpostazioneecollegamentodelTRASMETTITORE

    Sultrasmettitorevengonomontatealcunelenti,comeriportatoinfigura:

    • Le LENTI NERE, devono essere utilizzate per applicazioniinambienti internidovesiutilizzanoaltrimodulibarriera,adesempio negli antifurti casa.

    • Le LENTI TRASPARENTI,sonoutiliperapplicazioni inam-bientiesternidoveènecessariocopriredistanzesopragli8metri. E’ possibile che altri moduli barriera installati nelle vici-nanzepossanoesseredisturbati,equindiavereunfunziona-mento anomalo.

    POTENZAPerselezionarelapotenzaimpo-stareidipcomeinfigura.

    Utilizzare la potenza alta solo in ambienti esterni o quando si deve coprire una notevole distanza.

    Sudiun’estremitàdelmodulositrovanoimorsettipericollegamenti:

    • MORSETTI 1-2: AlimentazioneSono rispettivamente ilpositivoe ilnegativodell’alimentazione.Labarrierapuòesserealimentatacon tensioneda12a24Volt sia in correntecontinuache incorrente alternata.

    • MORSETTI 3-4: TamperSonoilcontattoantiintrusioneotamper.Questocontattoèchiusoquandoilfronta-ledellabarrieraèmontato,mentreèapertoquandoilfrontaleèrimosso.

    • MORSETTO 5: BusPortaBUSEBcheserviràinfuturopergestireilmoduloviabus.

    ON KE

    1 2

    ON KE

    1 2

    ON KE

    1 2

    BASSAPOTENZADIP1OFF-DIP2OFF

    MEDIAPOTENZADIP1ON-DIP2OFF

    ALTAPOTENZADIP1ON-DIP2ON

    43 52

    - Alim

    .

    + Alim

    .

    1

    Tamper

    Tamper

    Bus

    1.3 COLLEGAMENTOdelTRASMETTITORE

    Icappuccidellebarrieresonopredispostidialcuniforiaventileseguentifunzionalità:

    • Il foro preintagliato A sul retro del cappuccio permette l’inserimento dei cavi nella barriera.

    • NelleposizioniBilcappuccioèpredispostoperessereforatodall’interno,ciòèmoltoutileperl’inserimentodeicavinellabarrieraoppurecomescolodell’acquaincasodimontaggioinesterno.Selabarrieravieneinstallatainambientinonprotetti,èconsigliabilefarpassareicavinellapartebassaediconseguenzafarelostessoperimorsetti.

    Ricordiamoilseguenteprodottodeveessereinstallatosolodapersonaletecnicoqualificatonelpienorispettodellenormedi legge. Perunacorrettainstallazionesiconsigliadinoninstallareidispositivivicinoadalberiopiante,edovepotrebberoessereespostiimprovvisamenteadunaluceintensa(es.ifaridelleautooiraggisolari;seèinevitabile,montareiltrasmet-titoredifronteairaggisolarienonilricevitore).E’possibileinstallareiltrasmettitoreeilricevitoreaqualsiasiangolazionepurchèisensorisianoparalleli,assicurarsi,inoltre,chesianomontatinellostessoverso(icavidicollegamentodevonofuoriusciredallastessaestremitàsiadalricevitorechedaltrasmettitore).

    LENTE NERALENTE

    TRASPARENTE

    INSERIMENTODELLALENTESULLEDTRASMETTITORE

    ITALIANO

    ON

    21

    43 non usato

    ON

    KE

    12

    DIP impostazione potenza

  • 4

    1.4 ImpostazionedelRICEVITORE

    IMPOSTAZIONE RITARDO IlDIPa4Viepresentesulricevitoreserveperimpostareilritardodell’allarmee l’attivazionedell’allarme incasodioscuramentodiunsingoloraggioopiùraggi.

    1.6 POSIZIONAMENTOdellebarriere

    RX

    NO!!! OK!!!

    Adunaestremitàdelricevitoresitrovalamorsettierapericollegamenti:

    • MORSETTI 1-2: AlimentazioneSonoperilpositivoeilnegativodell’alimentazione.Comeperiltrasmettitore,latensionedialimentazionepuòessereda12a24Voltsiacontinuacheal-ternata.

    • MORSETTI 3-4: TamperContattoantiintrusioneotamper.Questocontattoèchiusoquandoilfrontaledellabarrieraèmontato,mentreèapertoquandoilfrontaleèrimosso.

    • MORSETTI 5-6: AllarmeContattoallarmeditiponormalmentechiuso(inallarmeilcontattosiapre). • MORSETTI 7: Bus PortaBUSEBcheinfuturoserviràperverificarelostatodell’allarmedituttelebarrierecollegandolesolotramite2fili.

    12Vac/dc 24Vac/dc

    IMPOSTAZIONE ALIMENTAZIONE

    IMPOSTAZIONE TENSIONE ALIMENTAZIONESullabarrieraRXèpresenteunjumper che serve per impostare iltipodialimentazione.A24Voltvalasciatoaperto,mentrea12Voltvachiuso,comeinfigura.

    DIP 1 OFFilritardodell’allarmesaràcosi’impostato:-Unosoloraggiooscurato:2secondi-2raggioscuratinonadiacenti:1secondo-2raggioscuratiadiacenti:nessunritardo-piùdi2raggioscurati:nessunritardo

    DIP 1 ONvengonoesclusituttiiritardiequindi,ancheoscu-randounsoloraggio,l’allarmesaràimmediato.

    DIP 2 ONl’allarmesiavràsoloconalmeno2raggioscuratieconritardiinbaseall’impostazionedelDIP1.

    65 74

    - Alim

    .

    + Alim

    .

    3

    Tamper

    Bus

    1.5 COLLEGAMENTOdelRICEVITORE

    1 2

    Allarm

    e

    RX

    E’ molto importante che il ricevitore e il trasmettitore della barrie-ra siano ben allineati per ottenere il miglior risultato in termini di ricezionedelsegnale.Unerratoallineamentopuòportareadunmalfunzionamentoanchedopouncertoperiododitempooppureindiversecondizionediluce.

    Altra cosa importante è la luce diretta del sole all’interno del ri-cevitore. Anche se i sensori sono protetti in modo da esserne totalmente immuni, una forte sorgente di luce diretta nel foro del-la copertura dei sensori potrebbe provocarne l’accecamento e quindil’allarmedellabarriera.

    Si consiglia quindi di posizionare il ricevitore nella direzione, dove è meno probabile che questo evento accada. Anche nell’installazione di più barriere, evitare che un ricevitoreveda direttamente 2 o più trasmettitori.

    Tamper

    Allarm

    e

    ON

    21

    43ON

    21 43

    ON

    21 43

    ON

    21 43

  • 5

    2.1 VersioneNORMALE

    Perfissarelabarrieraprocederecomesegue:1. PrenderelemisurepereseguireiforidifissaggioE ed F da5mm

    everificarelaposizionedeiforiconilmodulobarrieraA montato con ben inseriti i cappucci B e C. Il foro G dei cavi deve essere appenasoprailforodifissaggioF.

    2. Eseguire i fori da 5mme, se il supporto lo prevede, inserirci itasselli D.

    3. FissareilcappuccioB al supporto nel foro EutilizzandounadellevitiautofilettantiH.

    4. ATTENZIONE!! Se la barriera viene utilizzata in ambiente esterno, Deve essere eseguito un foro si scolo nella parte inferiore del cappuccio C.

    5. Facendopassareprimaicaviattraversoilforoposterioredelcap-puccio C, eseguire i collegamenti alla morsettiera della barriera A.

    6. Inserire il cappuccio C nella barriera Asfilandodallatoposterioredel cappucio la parte di cavi in eccesso.

    7. FissareilcappuccioCalsupportoutilizzandolaviteautofilettanteH.

    2 FISSAGGIO delle barriere

    2.2 VersioneROTANTE

    Perfissarelabarrierarotanteprocederecomesegue:1. Prenderelemisurepereseguireiforidifissaggio E ed

    Fda5mmeverificarelaposizionedeiforiconilmodulobarriera A montato con ben inseriti i cappucci B e C sui supporti I ed L. Il foro G dei cavi deve essere sopra i fori difissaggioF.

    2. Eseguireiforida5mme,seilsupportoloprevede,in-serirci i tasselli D.

    3. Fissare ilsupporto Iutilizzandoduedellevitiautofilet-tanti H.

    4. ATTENZIONE!! Se la barriera viene utilizzata in am-biente esterno, Deve essere eseguito un foro si sco-lo nella parte inferiore del cappuccio C.

    5. InfilareicappucciB e C nella barriera A eseguendo pri-ma i collegamenti alla morsettiera del modulo. Quando siinserisceilcappucciodallapartedellamorsettierasfi-lare dal foro il cavo in eccesso.

    6. InserirelapartesuperioredelpezzoA, B e C nel sup-porto I.

    7. Inserire il supporto L nel foro del cappucio inferiore C e poifissarloconlevitiautofilettantiH.

    8. Perfissarelaposizionedelmodulosuisupportidirota-zione,eseguireunforoda2,5mmnellacolonninachefunge da perno e fissare il cappuccio sulla colonninaconlaviteautofilettantecorta.

    2.3 FissaggioELETTRONICA

    Perfissarelaparteelettronicaèsufficienteinserireunavitenell’appositoforodifissaggiodelprimomodulo(fig.pag6)

    E D B H

    A

    HCDF

    G

    I

    H D E

    B

    C

    HL

    D

    G

    F

    A

  • 6

    3 FUNZIONAMENTO della BARRIERA

    ON

    KE

    12

    Quandovienedataalimentazioneallabarriera,ilricevitorerilevaautomatica-mentequantifasciinfrarossosonopresenti.Questaoperazioneduraqualchesecondo,dopodichè,perprovare ilcorretto funzionamentodellabarrierasututti i fascidi infrarossobastaoscurare l’ultimo fasciooppuregliutlimi2 (sitrovanodallaparteoppostaallamorsettiera)sesilavoraconilDIP2inONecontrollare che l’uscita allarme commuti di stato dopo il ritardo impostato con ilDIP1.

    Il ledalcentrodelprimomoduloricevitore indica lostatodiallarmequandorestaaccesofisso,mentre,selampeggia,indicalaqualitàdelsegnale.

    3.1 IMPOSTAZIONIDEITRASMETTITORIINBASEALLAPORTATA

    Nellatabellasonoriportateleimpostazionilente e potenzasultrasmettitoreinbasealladistanzatralebarriere.Siricordacheperambienteinternosiintendonotuttiiluoghinondirettamentesoggettiallalucedelsole.

    DISTANZA AMBIENTE LENTE POTENZAda0a2metri INTERNO NERA MEDIAda2a10metri INTERNO NERA ALTAda10a30metri INTERNO TRASPARENTE ALTA

    da0a2metri ESTERNO NERA ALTA

    da2a5metri ESTERNO TRASPARENTE MEDIAda5a15metri ESTERNO TRASPARENTE ALTA

    Siconsigliadiutilizzalelabassapotenzasoloseènecessarioconsumaremenoeselabarrieraèadistanzamoltoravvi-cinata(inferiorealmetroininterno).

    MODULORICEVITORE

    FORODIFISSAGGIO

    LED DI SEGNALAZIONEINDICA LA QUALITA’ DEL SEGNALE,OPPURELOSTATODIALLARME

    Si consiglia possibilmente di controllare la qualità del segnale nel momento di massima luminosità e anche nel momento di minima luminosità soprattutto se la barriera è esposta direttamente alla luce del sole.

    pause

    pause

    pause

    pause

    pause...

    pause...

    pause...

    NO!Segnalenonaccettabile

    pause...

    NO!SegnaleScarso

    SI!Segnalebuono

    SI!SegnaleOttimo

    LED Qualità Segnale

    Per circa 2 minuti dall’ultimo allarme il led emette un numero da 1 a 4 di lampeggi.

    Laqualitàdelsegnaleinbasealnumerodilampeggièlaseguente:

    ATTENZIONE!La versione Total White comporta una diminuzione della potenza pari al 50 %

  • 7

    4 DIMENSIONI EFFETTIVE delle BARRIERE

    DiseguitovengonoriportateledimensionieffettivedellebarriereserieACTIVE-A.Lalunghezzadipendedaltipodicap-puccioutilizzato:

    Modelli serie ACTIVE-A

    Dimensionieffettive con

    cappucci [cm]502 63

    1004 113

    1506 163

    2008 213

    505 63

    1010 113

    1515 163

    2020 213

    Modelli serie ACTIVE-A

    DimensioniEffettive con

    tappi [cm]502 56

    1004 106

    1506 156

    2008 206

    505 56

    1010 106

    1515 156

    2020 206

    Vers. CAPPUCCI Vers. TAPPI

    6 Risoluzione dei problemi

    PROBLEMA:Labarrieraèmontatainambienteinternooesternoevainallarmesenzachevengaoscuratoalcunfascio.SoluzIone:Sel’allineamentodellabarrieraècorretto,controllareseilricevitoreèallineatofrontalmenteconunafortesorgente di luce come il sole od un faretto oppure un altro dispositivo infrarosso.

    PROBLEMA:nonsiriesceadottenereunabuonaqualitàdelsegnale.SoluzIone: Sel’allieamentoècorretto,verificaresel’impostazionelenteepotenzasultrasmettitoreèadattaalladistan-zatràtrasmettitoreericevitore(veditabella).

    PROBLEMA: La barriera è montata in ambiente interno o esterno insieme ad altre barriere e va in allarme soprattutto quandoc’e’pocaluce.SoluzIone: Sel’allineamentodellabarrieraècorretto,controllaresututteitrasmettitoridellebarrierechesisianoutiliz-zatesoloLENTINEREecheilricevitoredellabarrierachevainallarmenonsiaallineatocon2opiùmodulitrasmettitori.

    5 ACCESSORI per BARRIERE

    ClipsfissaggioColori disponibili: nero, Bianco.

    Tappi chiusura in gommaColori disponibili: nero, Bianco.

  • 8

    1 Installation

    1.1 DrillingoftheCOVERS

    A

    B B

    1.2 SetupoftheTRANSMITTERThe transmitter is the module where the lenses are installed (seepicture):

    • Black lenses are used in case where other module applica-tionsareavailable(antitheftuse).

    • Trasparent lenses are used outside where the range up is morethan8mt:payattentionincasewhenotherbarriersareavailable because they can interfere.

    SET UP OF THE POWER To select the power, set the dip as shown.

    We suggest to use the high power outside or when you need a big range up.

    The terminal boards for the connections are in the end of the module:

    • Pole 1 is the positive and Pole 2 is the negative, thebarriercanbepoweredwith12/24Vac/dc.

    • Poles 3 and 4 are for the antitheft contact of tamper contact. This contact is closed when the polycarbonated part is installed and it is open when the part has been moved.

    • Pole 5 isfortheEBBUSDataSystem.

    ON KE

    1 2

    ON KE

    1 2

    ON KE

    1 2

    LOW POWERDIP1OFF-DIP2OFF

    MEDIUM POWERDIP1ON-DIP2OFF

    HIGH POWERDIP1ON-DIP2ON

    43 52

    - Power Supply

    + Power Supply

    1

    Tamper

    Tamper

    Bus

    1.3 ConnectionoftheTRANSMITTER

    Accordingtotheinstallation,drillthecoversbefore,(alreadyprepared).

    • The pre-caving hole A is for the cables.

    • The hole B has to be drilled from inside just to insert the cables in the barrier or for drainage in case of condensation.

    Foracorrectuse,don’tinstalltheinfraredbarriersneartrees,plantsorplaceswheretheycanhaveadeepsun-light(forexamplecar–lights,raysofsun,ifitisnotpossible,installthetransmitterbutnotthereceiverinfrontofthesun-light).Itispossibletoinstallthereceiverandthetransmitterinallanglesaslongasthesensorsareparallelpositioned.Makesurethatthetransmittersandreceiversshouldbeinstalledinthesamedirection(thecableshavetocomeoutfromthesamesideboththereceiverandthetransmitter)

    ENGLISH

    BLACKLENSESTRASPARENT

    LENSES

    PLUG-INOFThELENSINThELED

    ON

    21

    43 not used

    ON

    KE

    12

    DIP power setting

  • 9

    1.4 SetupoftheRECEIVER

    Thereceivermodulehas4WayDip-Switchtoselecttheplanninginterventiontime and to avoid the alarm contact when a single ray has been obscured.

    1.6 POSITIONOFThEBARRIER

    RX

    NO!!! OK!!!

    In the end of the receiver there is the terminal board for the connection.

    • Pole 1 and 2 are for the positive and negative power supply. The receiver canbepoweredin12/24Vac/dc.

    • In the pole 3 and 4 is the TAMPER contact.

    • In poles 5 and 6thereisanormallyclosedinterventioncontact(thecon-tactisopenfortheintervention)

    • Pole no. 7istheEBBUSDATASYSTEM.

    12Vac/dc 24Vac/dc

    SELECTIONOFThEPOWERSUPPLY

    In the terminal board side is a linkavailable just toselectthe power supply. It is open whenthe24Vpowersupplyis selected while it is closed whenthe12Vpowersupplyis selected.

    IftheDipSwitchno.1isinOFFpositiontheplanninginterven-tion time is:-Onesingleobscuredray:2secondsofintervention-2obscuredraysnotadjacents:1secondofintervention-2adjacentobscuredrays:nointervention-Morethan2obscuredrays:nointervention

    IfyouputtheDIPSWITChno.1inON,thealarmisexcluded,even if oneor two raysarenotadjacent thealarmwillwork

    IftheDIPSWITChno.2isinON,thealarmwillworkwhen2rays are obscured and the planning intervention time depends fromthesetupofDIP1.

    65 74

    - Power supply

    + Power supply

    3

    Tamper

    Bus

    1.5 ConnectionoftheRECEIVER

    1 2

    Allarm

    RX

    It is important that the receiver and transmitter are aligned for the best reception of the signal. When the alignment is not good, the barriercan’tworkproperly.Payattentionforthereceiverofthedirect sun-light.

    Even If the sensors of the receiver are totally protected from light, thesun-lightintheholeofthesensorscanprovoquetheobscu-ration and the alarm of the barrier.

    We suggest to install the receiver to avoid this phenomenon. In case of installation of more couples of barriers, check the alignment of the receiver .

    Tamper

    Allarm

    RECEIVER

    ON

    21 43

    ON

    21 43

    ON

    21 43

    ON

    21

    43

  • 10

    2.1 FIXINGOFASTANDARDBARRIER

    Tofixthebarriermakeasfollow:1. Fixthepointforthefixinghole(5mm)E and Fandcheckthe

    right position of the module A with the covers B and C. The hole GshouldbejustoverthefixingholeF

    2. Makea5mmholes,puttheplugD3. FixthecoverB to the hole E with self-tapping screw H4. WARNING!!! Ifthebarrierisinstalledoutside,makeadrainage

    hole in the lower part of the cover C.5. PassthecablesinthebackofthecoverC,maketheconnec-

    tions of the barrier A.6. Plug the cover C in the barrier A,andtakeoffthecablesin

    excess.7. FixthecoverC with the a self-tapping screw H.

    2 FIXING OF BARRIER

    2.2 FIXINGOFAROTATINGBARRIER

    Tofixtherotatingbarriermakeasfollow:1. Fixthepointforthefixinghole(5mm)E and F and

    checktherightpositionofthemoduleAwiththecoversB and C with bearing I and L . The hole G should be overthefixingholeF.

    2. Makea5mmholes,puttheplugD3. FixthecoverB to the hole E with self-tapping screw H4. WARNING!!!Ifthebarrierisinstalledoutside,makea

    drainage hole in the lower part of the cover C.5. Beforemaketheconnectionsofthebarrierandthen

    plug the covers B and C in the barrier A. Plug the co-versandtakeoffthecableinexcess.

    6. Plug the upper part of A, B, C in the part I.7. Plug the part L in the lower part of the cover Candfix

    with self-tapping screw H.8. Tofixthemoduleoftherotatingsupport,makea

    2.5mmholeinthepivotpinandfixthecoverwithasmall self-tapping screw.

    2.3 FIXINGOFThEELECTRONICPARTOFThEBARRIER

    Tofixtheelectronicpart,itissufficienttoplugafixingscrewinthefirstmodule.(Picturepag.11)

    E D B H

    A

    HCDF

    G

    I

    H D E

    B

    C

    HL

    D

    G

    F

    A

  • 11

    4 Operation of the barrier

    Whenthebarrier ispowered, thereceiverwillautomaticallyrecognizedhowmanyraysareavailable.Thisoperationlastforawhilethencheckifallraysaregoodworkingobscuringthelastrayorthelast2rays(intheoppositesideoftheterminalboard)ifyouareusingtheDIPSWITChno.2inONandcheckthat the output change the status after set up of the planning intervention time withDIPSWITChno.1.

    The l.e.d. in the middle of the receiver indicate the status of the alarm when it islitonandwhenitisflashingindicatethequalitysignal.

    4.1 TABLEOFThETRANSMITTERACCORDINGTOThERANGEUP

    In the table you can see the type of lens and the power of the transmitter according to the distance with the receiver. We remind you that for inside we mean all places where there is no direct sun-light

    DISTANCE LENSES POWERfrom0upto2m INSIDE BLACK MEDIUMfrom2upto10m INSIDE BLACK HIGHfrom10upto30m INSIDE TRASPARENT HIGH

    from0upto2m OUTSIDE BLACK HIGH

    from2upto5m OUTSIDE TRASPARENT MEDIUMfrom5upto15m OUTSIDE TRASPARENT HIGH

    We suggest to use the high power if the absorption is low and the distance between receiver and transmitter islessthan1mt.

    We suggest to check the quality of the signal at the maximum and minimum brightness above all if the barrier is positionated to the direct sun.

    pause

    pause

    pause

    pause

    pause...

    pause...

    pause...

    NO!NOTGOODSIGNAL

    pause...

    NO!NOTGOODSIGNAL

    YES!GOODSIGNAL

    YES!VERYGOODSIGNAL

    LED Signal Quality

    After 2 minutes of the last alarm, the l.e.d. flashes from 1 to 4 times.

    WARNING!!!The white version of the barrier can reduce the range up to 50%.

    ON

    KE

    12

    SIGNALING LIGHTQUALITYOFThESIGNALORALARM

    STATUS

    FIXING HOLE

    RECEIVER

  • 12

    5 REAL DIMENSION of the barriers

    TherearetherealdimensionsoftheACTIVE–Abarrierversion.Thelengthisuptothedimensionsofthecovers:

    Models ofACTIVE-A

    Real dimensions with covers [cm]

    502 63

    1004 113

    1506 163

    2008 213

    505 63

    1010 113

    1515 163

    2020 213

    Models ofACTIVE-A

    Real dimensions with plugs [cm]

    502 56

    1004 106

    1506 156

    2008 206

    505 56

    1010 106

    1515 156

    2020 206

    WITH PLUGSWITH COVERS

    7 Problem Solutions

    PROBLEM:Thesignalqualityisnotgood.SolutIon: Ifthealignmentiscorrect,checkifthelensandthesetupofthepowerinthetransmitteriscorrect(seetable) PROBLEM:ThebarrierisinstalledinsideoroutsideandthealarmworksevenifanyrayhasbeenobscuredSolutIon: Ifthealignmentiscorrect,checkwithalightthatthereceiverisfrontaligned.

    PROBLEM: Thebarrierisinstalledinsideoroutsidewithotherbarriersandthealarmworkswhenthere‘safewlightSolutIon: Ifthealignmentiscorrect,checkthatalltransmittershaveBLACKLENSESandcheckifthereceiverisalignedwith2transmitters.

    6 ACCESSORIES for barriers

    DichiarazioneCEconformità/ECdeclarationofconfirmity

    A502/A1004/A1506/A2008/A505/A1010/A1515/A2020èconformealleseguentidisposizionipertinenti:/complieswiththefollowingrelevantprovisions:

    EN 50081-1 EN 50082-1 EN 60529 89/336/EEC

    kitforfixingclipsAvailable colors: Black, White.

    Kit for rubber closing plugsAvailable colors: Black, White.