262
POUŽITÍ A ÚDRŽBA

POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

  • Upload
    others

  • View
    27

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

POUŽITÍ A ÚDRŽBA

Page 2: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

Vážený zákazníku,Blahopřejeme Vám a děkujeme, že jste si vybral právě značku Alfa Romeo.Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla.Doporučujeme Vám si jej podrobně pročíst, ještě než usednete poprvé za volant.Jsou v něm uvedeny důležité informace, rady a upozornění ohledně používání vozidla, jež Vám pomohou využívat beze zbytku všechnytechnické přednosti Vaší Alfa Romeo. Seznámíte se se speciálními charakteristikami a opatřeními, naleznete v něm i základní informace o okamžité a dlouhodobé péči a údržbě Vašeho vozu Alfa Romeo, jakož i o bezpečnosti jízdy a provozu.Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli upozornění a pokyny označené symboly:

bezpečnost osob;

ochrana vozidla;

ochrana životního prostředí.

V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Alfa Romeo nabízí svým zákazníkům:

– záruční list s lhůtami a podmínkami platnosti záruky

– přehled doplňujících služeb vyhrazených pro zákazníky značky Alfa Romeo.

Jsme si jisti, že díky těmto nástrojům ještě více oceníte jak své nové vozidlo, tak i pracovníky značkových servisů Alfa Romeo.

Hezké čtení a šťastnou cestu!

V této uživatelské příručce jsou popsány všechny verze Alfa Mito, stačí proto číst pouze informace o provedení, pohonu a verzi vozidla, které jste si koupili. Údaje jsou v této publikaci uvedeny pro infor-

maci. Skupina Fiat Group Automobiles je oprávněna modely popsané v této publikaci kdykoli upravit z důvodů technické či obchodní povahy. Další informace získáte u autorizovaného servisu Alfa Romeo.

Page 3: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ČERPÁNÍ PALIVA

Benzínové motory: Do vozidla čerpejte jedině bezolov-natý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95.

Dieselové motory: Do vozidla čerpejte výhradně motorovounaftu podle evropské normy EN 590. Používáním jiných produktů nebosměsí se může nenapravitelně poškodit motor. a tím může pozbýtplatnost záruka na vozidlo.

STARTOVÁNÍ MOTORU

Benzínové motory: Zkontrolujte, zda je parkovacíbrzda zatažená, řadicí pákou zařaďte neutrál, sešlápněte nadoraz spojkový pedál, bez sešlápnutí pedálu akceleraceotočte klíčkem zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmilemotor naskočí.

Dieselové motory: Otočte klíček ve spínací skříňce zapalovánína MAR a počkejte, až zhasnou kontrolky Y a m; přetočte klíčekzapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí.

ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA V BLÍZKOSTI HOŘLAVÝCH LÁTEK

Provozem motoru se katalyzátor zahřívá na velmivysoké teploty. Proto neparkujte s vozidlem na trávě,suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu:nebezpečí požáru.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlovybaveno soustavou, která průběžně diagnostikujekomponenty ovlivňující emise.

PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE

Jestliže zamýšlíte dokoupit do vozidla zařízení, jež je nut-no připojit k elektrickému napájení, (kdy hrozí nebezpečípřípadného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servisAlfa Romeo, kde vyhodnotí celkovou elektrickou spotřebua prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požado-vanou zátěž.

CODE CARD (pro příslušné modely/trhy)

Uchovávejte kartu na bezpečném místě, ale nikoliv ve vo-zidle. Doporučujeme, abyste měli elektronický kód uvede-ný na CODE card trvale u sebe pro případ, že bude nutnomotor nastartovat nouzově.

PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA

Plánovanou údržbou dlouhodobě zajistíte zachování vý-konnosti vozidla, bezpečnostních vlastností a nízké pro-vozní náklady s ohledem na ochranu životního prostředí.

V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ…

…naleznete důležité informace, rady a upozornění ohled-ně správného používání, bezpečné jízdy a dlouhodobéhozachování Vašeho vozidla. Zvláštní pozornost věnujte sym-bolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního pro-středí) â (neporušenost vozidla).

ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ!

K

Page 4: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

OBSHA 3

Seznámení s vozem

Bezpečnost

Spuštění motoru a řízení

V nouzi

Údržba vozidla

Technická data

Obsah

1

2

3

4

5

6

7

Page 5: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

Nepotištěná stránka

Page 6: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 5

1Deska, přístrojová ..................................................................................... 7Palubní deska .......................................................................................... 8Displej .................................................................................................... 26Položky menu ......................................................................................... 32Trip Computer .......................................................................................... 42Symboly ................................................................................................. 46Systém Alfa Romeo Code .......................................................................... 46Klíčky ..................................................................................................... 47Alarm ..................................................................................................... 53Skříňka zapalování, spínací ........................................................................ 55Sedadla .................................................................................................. 56Opěrky hlavy ........................................................................................... 59Volant .................................................................................................... 60Zpětná zrcátka ......................................................................................... 61Komfort, klimatický .................................................................................. 63Topení/Klimatizace .................................................................................. 64Klimatizace, automatická dvouzónová ......................................................... 68Světla, vnější ........................................................................................... 76Čištění skel .............................................................................................. 79Tempomat ............................................................................................... 81Svítidla, stropní ......................................................................................... 83Ovládače ................................................................................................. 86

Page 7: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

6 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Výbava, vnitřní ........................................................................................ 89Okno, střešní elektrické ............................................................................. 92Dveře ..................................................................................................... 95Ovládače oken, elektrické .......................................................................... 96Zavazadlový prostor .................................................................................. 99Víko motorového prostoru ......................................................................... 103Střešní nosiče/střešní nosiče lyží ................................................................ 104Světlomety .............................................................................................. 105Systém ABS ............................................................................................ 107Systém VDC ............................................................................................ 108Systém „Alfa DNA“ ................................................................................... 111Systém Start&Stop .................................................................................. 114Dynamic Suspension ................................................................................. 119Systém EOBD .......................................................................................... 120Řízení, elektrický posilovač ........................................................................ 120Příprava pro autorádio ............................................................................... 121Příprava pro instalaci navigátoru .................................................................. 122Instalace elektrických/elektronických přístrojů .............................................. 122Parkovací asistent .................................................................................... 123Systém T.P.M.S. ....................................................................................... 126Čerpání paliva .......................................................................................... 129Ochrana životního prostředí ....................................................................... 130

Page 8: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 7

1PALUBNÍ DESKA

Přítomnost a umístění ovládačů, přístrojů a kontrolek se může lišit podle příslušné verze vozidla.

1. Vývody vzduchu na postranní skla – 2. Natáčivý nastavitelný vývod vzduchu – 3. Pákový přepínač vnějších světel – 4. Přístrojovádeska – 5. Pákový přepínač pro ovládání stírače/čelního a zadního okna/trip computer – 6. Autorádio (pro příslušné modely/trhy)7. Natáčivé nastavitelné vývody – 8. Spínač výstražných světel, zamykací/odemykací tlačítko dveří – 9. Čelní airbag spolucestující-ho – 10. Skříňka v palubní desce – 11. Ovládače topení/ventilace/klimatizace – 12. Řadící páka – 13. Systém „Alfa DNA“ – 14.Spínací skříňka zapalování – 15. Čelní kolení airbag řidiče (pro příslušné modely/trhy) – 16. Čelní airbag na straně řidiče 17. Zajišťovací Cruise Control (pro příslušné modely/trhy) – 18. Víko pojistkové skříňky – 19. Ovládací panel.

A0J0330mObr. 1

Page 9: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

8 SEZNÁMENÍ S VOZEM

PŘÍSTROJOVÁ DESKA A PŘÍSTROJE

A C

D E

B

PROVEDENÍ S MULTIFUNKČNÍM DISPLEJEM

A Tachometr (rychloměr)B Displej, multifunkčníC OtáčkoměrD Palivoměr s kontrolkou rezervyE Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty

mc Kontrolky pouze u dieselových verzí. U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6 000 otáček.

UPOZORNĚNÍ Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na dané verzi vozidla.

A0J0349mObr. 2

Page 10: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 9

1

PROVEDENÍ S NASTAVITELNÝM MULTIFUNKČNÍM DISPLEJEM

A Tachometr (rychloměr)B Multifunkční konfigurovatelný displejC OtáčkoměrD Palivoměr s kontrolkou rezervyE Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty

mc Kontrolky pouze u dieselových verzí. U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6 000 otáček.

UPOZORNĚNÍ Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na dané verzi vozidla.

A0J0263mObr. 3

Page 11: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

10 SEZNÁMENÍ S VOZEM

RYCHLOMĚR (UKAZATEL RYCHLOSTI)

Ukazuje rychlost vozidla.

OTÁČKOMĚR

Ukazuje počet otáček motoru.

UKAZATEL HLADINY PALIVA

Ukazatel ukazuje množství paliva v nádrži.0 – prázdná nádrž.1 – plná nádržKontrolka se rozsvítí, jestliže zásoba paliva v nádrži klesne asina 5 – 7 litrů. Pak je nutno co nejrychleji palivo doplnit.

UKAZATEL TEPLOTY CHLADÍCÍ KAPALINY MOTORU

Ukazatel ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru. Kontrolka serozsvítí při přehřátí chladicí kapaliny motoru. V takovém případěvypněte motor a kontaktujte autorizovaný servis Alfa Romeo.

Page 12: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 11

1KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE

Obecná upozornění

Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášenía/nebo zazní zvuková výstraha, pokud to sdružený přístrojdovoluje. Jedná se o stručné preventivní signalizace, které se v žádném případě nesmějí považovat za vyčerpávající a/neboza alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu k použitía údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení doporučujeme. Při každésignalizaci závady postupujte v každém případě podle pokynůuvedených v této kapitole.

Nedostatečná hladina brzdové kapaliny(červená)

Otočením klíčku ve spínací skříňce zapalování dopolohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika

sekundách musí zhasnout. Kontrolka (nebo symbol na displeji)se rozsvítí, jestliže hladina brzdové kapaliny v nádržce klesnepod minimum účinkem případné netěsnosti okruhuNa displeji se zobrazí příslušné hlášení.

Zabrzděná parkovací brzda (červená)

Otočením klíčku ve spínací skříňce zapalování do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při zatažení par-kovací brzdy. Pokud vozidlo jede, ozve se také příslušná zvukovávýstraha.

UPOZORNĚNÍ Pokud se kontrolka rozsvítí během jízdy, zkontro-lujte, zda není zatažená parkovací brzda.

x

Page 13: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

12 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Závada EBD (červená)/(žlutá)

Jakmile se při běžícím motoru současně rozsvítí kon-trolky x a> znamená to závadu nebo nefunkč-nost systému EBD. V takovém případě může připrudkém zabrzdění dojít k předčasnému zabloková-ní zadních kol a vybočení vozidla ze směru jízdy.

Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšíhoautorizovaného servisu Alfa Romeo a nechejte soustavu

zkontrolovat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.

x

>

Opotřebení brzdových destiček (žlutá)

Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí přinadměrném opotřebení brzdového obložení. V tako-

vém případě je nutno nechat obložení co nejdříve vymě-nit. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Doporučujeme vyhle-dat autorizovaný servis Alfa Romeo.

d

Závada systému ABS (žlutá)

Otočením klíčku ve spínací skříňce zapalování dopolohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika

sekundách musí zhasnout. Kontrolka (nebo symbol nadispleji) se rozsvítí, jakmile přestane být soustava účinná. Vtakovém případě je brzdová soustava nadále účinná, ale bezvýkonů, které poskytuje ABS. Pokračujte opatrně v jízdě a co nej-dříve vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo. Na displeji sezobrazí příslušné hlášení.

>

Page 14: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 13

1Závada airbagu (červená)

Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka napřístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách

musí zhasnout Trvalé svícení kontrolky signalizuje záva-du airbagové soustavy. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.

¬

Jestliže se při otočení klíče ve spínací skříňce na MAR kontrolka ¬ nerozsvítí nebo se rozsvítí zajízdy (spolu s hlášením na displeji), je možné,

že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagynebo předpínače bezpečnostních pásů by se pak nemu-sely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtupřípadů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračo-vat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Alfa Romeoa nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.

Závadu kontrolky ¬ signalizuje i blikání (delší než4 sekundy) kontrolky “ vypnutého čelního air-bagu spolucestujícího. Systém navíc samočinně

deaktivuje airbagy na straně spolucestujícího (přední a boční, je-li součástí výbavy vozidla). V takovém přípa-dě by kontrolka ¬ nemusela signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v jíz-dě, vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo a nechejtesoustavu zkontrolovat.

Page 15: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

14 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Vypnutí airbagů spolujezdce/bočních airbagů (žlutá)

Kontrolka “ se rozsvítí při vypnutí airbagu na straněspolucestujícího a bočního airbagu. Jsou-li čelní airbagy

na straně spolucestujícího funkční, otočením klíčku na MAR sekontrolka rozsvítí “ a zůstane několik sekund svítit, několiksekund bliká a pak musí zhasnout.

Závada kontrolky “ je signalizována rozsvícenímkontrolky ¬. Systém navíc samočinně odpojí air-bagy na straně spolucestujícího (čelní a boční, jsou-

li). Než budete pokračovat v jízdě, vyhledejte autorizo-vaný servis Alfa Romeo a nechejte soustavu zkontrolovat.

Nezapnuté bezpečnostní pásy (červená)

Ve stojícím vozidle se při nesprávném zapnutí bez-pečnostního pásu řidiče kontrolka rozsvítí trvale.

Při jedoucím vozidle blikání kontrolky a zvuková výstra-ha signalizují nesprávné zapnutí bezpečnostních pásů předníchsedadel.Zvukovou výstrahu (bzučák) systému S.B.R. (Seat Belt Reminder)je možné si nechat trvale vypnout u autorizovaného servisu AlfaRomeo. Systém lze znovu aktivovat v nastavovacím menu.

<

Nedostatečné nabití baterie (červená)(pro příslušné modely/trhy)

Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po spuštění motoru

musí zhasnout (s motorem na volnoběh je přípustné, aby zhaslas krátkým zpožděním).Jestliže se kontrolka (nebo symbol na displeji) na přístrojovédesce rozsvítí a zůstane svítit nebo bliká, vyhledejte bez prodleníautorizovaný servis Alfa Romeo.

w

Page 16: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 15

1SVÍTÍ: Nedostatečný tlak motorového oleje(červená)BLIKÁ: Opotřebovaný motorový olej(pouze dieselové modely s DPF - červená)

Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale pospuštění motoru musí zhasnout.

1. Nedostatečný tlak motorového oleje

Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového oleje, kon-trolka se trvale rozsvítí a na displeji se současně zobrazí příslušnáupozornění (pro určitá provedení/trhy).

v

Jestliže se kontrolka v rozsvítí za jízdy (spolus hlášením na displeji), zastavte bez prodlení vo-zidlo a kontaktuje autorizovaný servis Alfa Romeo.

2. Opotřebený motorový olej(pouze dieselové motory s DPF)

Kontrolka začne blikat a na displeji se (u příslušné verze vozidla)zobrazí příslušné hlášení. Podle dané verze se kontrolka můžerozblikat takto:– po dobu 1 minuty každé 2 hodiny;– po dobu 3 minut s intervalem blikání kontrolky 5 sekund,

dokud nebude olej vyměněn.

Po této první signalizaci bude kontrolka blikat při každém spuš-tění motoru výše uvedeným způsobem, dokud nebude olejvyměněn. Kromě blikání kontrolky se na displeji (pro určitá pro-vedení/trhy) zobrazí příslušné hlášení.Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale signa-lizaci pro zákazníka, že je při normálním používání vozidlapotřebné vyměnit olej.Upozorňujeme, že opotřebení motorového oleje urychluje:– používání vozidla ve městě, kde dochází nejčastěji k procesu

regenerace filtru pevných částic DPF,– používání vozidla na krátké tratě, které neumožňuje dosaže-

ní provozní teploty motoru, – opakované přerušení procesu regenerace při rozsvícené kon-

trolce kontrolky filtru pevných částic DPF.

Po rozsvícení kontrolky by měl být opotřebenýmotorový olej vyměněn co nejdříve a od prvníhorozsvícení kontrolky by se nemělo nikdy najezdit

více, než 500 km. Nedodržení výše uvedených pokynůmůže způsobit vážná poškození motoru, na která se ne-bude vztahovat záruka. Kromě toho připomínáme, že roz-svícení této kontrolky není spojeno s množstvím motoro-vého oleje, a proto by se v případě blikání této kontrol-ky neměl nikdy dolévat další olej.

Page 17: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

16 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Přílišná teplota chladicí kapaliny motoru (červená)

Otočením klíčku ve spínací skříňce zapalování do polo-hy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách

musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí při přehřátí motoru. Na displejise zobrazí příslušné hlášení. Jestliže se kontrolka rozsvítí, je třeba postupovat takto:❍ Zastavte vozidlo, vypněte motor a zkontrolujte, zda není hla-

dina kapaliny v nádrži pod značkou MIN. Pokud je pod toutoznačkou, počkejte několik minut, aby mohl motor vychlad-nout, pak pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte chladi-cí kapalinu, zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami MINa MAX na nádržce. Zkontrolujte vizuálně i případné únikykapaliny. Jestliže se kontrolka rozsvítí i při dalším spuštěnímotoru, vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.

❍ Při jízdě vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení pří-pojného vozidla ve stoupání nebo jízda s plně naloženýmvozidlem): zpomalte, a pokud bude kontrolka nadále svítit,zastavte vozidlo. Nechejte motor běžet 2 - 3 minuty s mírnězvýšenými otáčkami, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny.Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí kapalinymotoru výše uvedeným postupem.

UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek doporuču-jeme motor před zastavením nechat běžet několik minut přimírně zvýšených otáčkách.

uZávada elektrického posilového řízení(červená)

Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka roz-svítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.

Jestliže kontrolka (nebo symbol na displeji) zůstane svítit, nelzevyužívat účinek elektrického posilovače a na volant je nutnopůsobit daleko větší silou, byť je možné vozidlo i nadále řídit. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.

g

Vypnutí zařízení Start&Stop (žlutá)

Při vypnutí systému Start&Stop stiskem tlačítka umís-těným na přístrojové desce s ovládači vedle volantu se

rozsvítí tato kontrolka. U některých provedení se zobrazíhlášení na displeji.

T

Page 18: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

Závada systému EOBD/vstřikování(žlutá)

Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka ve sdruženém přístroji rozsvítí, ale musí

zhasnout ihned po nastartování motoru.Jestliže zůstane kontrolka rozsvícená, nebo se rozsvítí za jízdy,signalizuje nesprávnou funkci systému vstřikování; pokud kon-trolka svítí nepřerušovaně, signalizuje takovou závadu systémuvstřikování, která může mít za následek zvýšení emisí škodlivinve výfukových plynech, možný pokles výkonu, zhoršenou ovla-datelnost motoru a zvýšení spotřeby.U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě, ale nevystavujtemotor velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. Delší používá-ní vozidla s trvale rozsvícenou kontrolkou může způsobit vážnézávady. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Alfa Romeo.Kontrolka zhasne po odstranění závady, která nicméně zůstaneuložena v paměti soustavy.

SEZNÁMENÍ S VOZEM 17

1Nedovření dveří (červená)

Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí přineúplném zavření dveří nebo víka zavazadlového

prostoru. Pokud jsou dveře vozidla otevřené za jízdy,ozve se zvuková výstraha. U některých provedení se kontrolka(nebo symbol na displeji) rozsvítí i v případě nedovřeného víkamotorového prostoru.

´

Otevřený zavazadlový prostor

Jestliže je otevřené víko zavazadlového prostoru, u některých provedení se na displeji zobrazí přísluš-

né hlášení a symbol.

R

Otevřené víko motorového prostoru

Jestliže je otevřené víko motorového prostoru, u některých provedení se na displeji zobrazí přísluš-

né hlášení a symbol.

S

U

Page 19: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

18 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Systém VDC (žlutá)(pro příslušné modely/trhy)

Otočením klíčku ve spínací skříňce zapalování dopolohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika

sekundách musí zhasnout. Jestliže se kontrolka na přístrojedesce rozsvítí nebo zůstane svítit, vyhledejte autorizovaný servisAlfa Romeo. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušnéhlášení. Blikáním kontrolky za jízdy je signalizováno účinkovánísystému VDC.

Závada ASR

Otočením klíčku ve spínací skříňce zapalování do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout.Jestliže se kontrolka na přístroje desce rozsvítí nebo zůstane sví-tit, vyhledejte bez prodlení autorizovaný servis Alfa Romeo. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.Blikáním kontrolky za jízdy je signalizován zásah systému ASR.

Závada Hill Holder

Při závadě systému Hill Holder se kontrolka rozsvítí, u některýchprovedení spolu se symbolem * a hlášením na displeji. V tako-vém případě se obraťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.

áPOZN.: (platná pouze pro benzínové motory)

Kontrolka signalizuje blikáním možnost poškození katalyzátoru.Pokud kontrolka bliká, uvolněte pedál akcelerace a snižte otáč-ky motoru, aby kontrolka přestala blikat. Pak je možné pokra-čovat v jízdě pomalou rychlostí bez provozních stavů, které bymohly způsobit další blikání kontrolky. Co nejdříve vyhledejteautorizovaný servis Alfa Romeo.

Jestliže se kontrolka U po přetočení klíčku naMAR nerozsvítí nebo začne blikat či se rozsvítí tr-vale za jízdy (u některých provedení spolu s hlá-

šením zobrazeným na displeji), vyhledejte co nejdříve au-torizovaný servis Alfa Romeo. Funkčnost kontrolky Usmějí příslušným přístrojem zkontrolovat i orgány opráv-něné k silničním kontrolám. V každém případě postupuj-te podle platných předpisů v dané zemi.

Page 20: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 19

1Porucha systému Alfa Romeo CODE/Porucha alarmu (žlutá)(pro příslušné modely/trhy)

Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí (u někte-rých verzí spolu s hlášením na displeji) při závadě systému AlfaRomeo CODE nebo alarmu (pro příslušné modely/trhy): v tako-vém případě vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Alfa Romeo.

Pokusu o vniknutí do vozidlaKontrolka či u některých provedení symbol na displeji se rozsvítí(spolu s hlášením) při pokusu o neoprávněné vniknutí do vozid-la. Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa Romeo.

Y

Předžhavení svíček(dieselové modely) (žlutá)Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na

přístrojové desce rozsvítí, zhasne, jakmile se svíčkynažhaví na danou teplotu. Motor je možné nastartovat ihned po zhasnutí kontrolky.

UPOZORNĚNÍ Při zvýšené teplotě prostředí může svícení kontrol-ky trvat téměř nepostřehnutelnou dobu.

m

Voda v palivovém filtru (dieselové modely) (žlutá) Kontrolka se rozsvítí trvale (spolu s hlášením na dis-

pleji), aby signalizovala vodu v naftovém filtru.

c

Voda v palivovém okruhu může vážně poškoditvstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chodmotoru. Pokud se na přístrojové desce rozsvítí kon-

trolka c (spolu s hlášením a symbolem na nastavitelnémvícefunkčním displeji), vyhledejte co nejdříve autorizo-vaný servis Alfa Romeo pro odvodnění soustavy. Pokudse tato signalizace projeví bezprostředně po načerpání pa-liva, je možné, že se voda dostala do nádrže při čerpánípaliva. V takovém případě ihned zhasněte motor a kon-taktujte autorizovaný servis Alfa Romeo.

Porucha předžhavení svíček (dieselové modely)Kontrolka se rozsvítí (u některých provedení spolu s hlášením nadispleji) při závadě předžhavící soustavy svíček. Obraťte se co nej-dříve na autorizovaný servis Alfa Romeo a nechejte závaduodstranit.

Page 21: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

20 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Nebezpečí námrazy na vozovce

U provedení s nastavitelným multifunkčním disple-jem se zobrazí hlášení + symbol na displeji, jakmile

klesne venkovní teplota pod 3 °C. U provedení s multifunkčním displejem se zobrazí pouze příslušnéhlášení.

UPOZORNĚNÍ Při závadě snímače venkovní teploty se na displejizobrazí namísto hodnoty jen čárky.

Zablokování přívodu paliva

Další informace týkající se procesu reaktivace systé-mu odpojování paliva naleznete v části „Systém

odpojování paliva“ této kapitoly.

s

Závada vnějších světel

U některých provedení se na displeji zobrazí totohlášení a symbol při závadě následujícího světla/

světel:– denní světla (DRL) – obrysová světla– směrová světla– zadní svítilna do mlhy– osvětlení registrační značky.Může se jednat o některou z následujících závad: spálení žárov-ky/žárovek, přepálení pojistky nebo přerušené elektrické vedení.

W

Závada brzdových světel

U některých provedení se při závadě brzdových svě-tel zobrazí na displeji toto hlášení a symbol: Možná

závada: spálení žárovky, přepálení příslušné pojistkynebo přerušené elektrického spojení.

T

Page 22: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 21

1Porucha senzoru stmívání (pro příslušné modely/trhy)

U některých provedení se na displeji zobrazí toto hlá-šení a symbol při závadě soumrakového senzoru.

1Rezerva paliva – Omezená dojezdovávzdálenost (žlutá)

Kontrolka se rozsvítí, jestliže zásoba paliva v nádržipoklesne asi na 5 – 7 litrů. Po poklesu dojezdové vzdá-

lenosti na asi 50 km (nebo ekvivalentu v mílích) se u některýchprovedení zobrazí i upozornění na displeji.

Porucha parkovacího asistenta (pro příslušné modely/trhy)

U některých provedení se na displeji zobrazí toto hlá-šení a symbol při závadě parkovacích senzorů.

Porucha dešťového snímače (pro příslušné modely/trhy)

U některých provedení se na displeji zobrazí toto hlá-šení a symbol při závadě dešťového senzoru.

u

ç

t

Pokud se kontrolka rozbliká za jízdy, doporuču-jeme vyhledat autorizovaný servis Alfa Romeo.

Cruise Control (Tempomat) (zelená)(pro příslušné modely/trhy)

Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka roz-svítí, ale po několika sekundách musí zhasnout, pokud

je tempomat vypnutý. Kontrolka se rozsvítí otočením objímkytempomatu do polohy ON (viz „Cruise Control” v této kapitole).Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.

Ü

Závada Dynamic Suspension(pro příslušné modely/trhy)

U některých verzí se zobrazí hlášení + symbol na dis-pleji v případě závady systému aktivních tlumičů. Vyhledejte conejdříve autorizovaný servis Alfa Romeo.

i

Page 23: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

22 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Překročení limitu rychlosti (červená) (pro příslušné modely/trhy)

Kontrolka (pro příslušné modely/trhy) se rozsvítí připřekročení mezní rychlosti přednastavené na 120 km/h.

Jakmile vozidlo překročí hodnotu mezní rychlosti přednastave-nou v menu (např. 120 km/h), zobrazí se u některých prove-dení hlášení a symbol na displeji, zároveň se ozve zvukovávýstraha.

X

Obecná porucha (žlutá) (pro příslušné modely/trhy)

U některých provedení se kontrolka rozsvítí při násle-dujících událostech:

Závada vnějších světel

Viz popis uvedený pro kontrolku 6.

Závada brzdových světel

Viz popis uvedený pro „závadu brzdových světel“.

Zablokování přívodu paliva

Kontrolka se rozsvítí při zásahu odpojovače přívodu paliva. Na dis-pleji se zobrazí příslušné hlášení.

è

Zanesený lapač částic (dieselové modely s DPF) (žlutá)

Otočením klíčku ve spínací skříňce zapalování dopolohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekun-

dách musí zhasnout. Svícením kontrolka signalizuje, že systémDPF musí regeneračním procesu odstranit zachycené zplodiny(pevné částice). Kontrolka se nerozsvítí při každé regeneraci filt-ru pevných částic DPF, ale pouze v případě, kdy si jízdní stavytuto signalizaci vynutí. Aby kontrolka zhasla, je nutno s vozidlemjet až do skončení procesu regenerace. Proces regenerace trvá v průměru 15 minut. Optimální podmínky pro dokončení proce-su regenerace jsou dosažené při rychlosti 60 km/h a otáčkáchmotoru 2000 ot./min. Rozsvícení této kontrolky nepředstavujezávadu na vozidle, a proto není potřebné dávat vozidlo do ser-visu. Kromě rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušnéhlášení (pro určitá provedení/trhy).

h

Přepravní rychlost musí být vždy přizpůsobena da-né dopravní situaci, počasí a příslušným pravidlůmsilničního provozu. Motor lze vypnout i v přípa-

dě, že kontrolka filtru pevných částic DPF svítí; opako-vané přerušování procesu regenerace může ale způsobitrychlejší opotřebení motorového oleje. Z tohoto důvodudoporučujeme před vypnutím motoru postupovat podlevýše uvedených pokynů a počkat, až kontrolka zhasne.Nedoporučujeme provádět proces regenerace filtru DPF,pokud vozidlo stojí.

Page 24: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 23

1Nedostatečný tlak v pneumatikách (pro příslušné modely/trhy)

Kontrolka nebo symbol na displeji se rozsvítí (u někte-rých provedení spolu s hlášením na displeji) (a spolu

se zvukovou výstrahou), jakmile tlak v jedné pneumatice nebovíce pneumatikách klesne pod přednastavenou hodnotu. SystémT.P.M.S. tak řidiče upozorňuje na nebezpečné podhuštění pneu-matik/pneumatik a nebezpečí píchnutí.

UPOZORNĚNÍ S podhuštěnou pneumatikou/pneumatikaminepokračujte v jízdě, protože vozidlo nemusí být plně ovladatel-né. Zastavte vozidlo bez prudkého brzdění a zatáčení. Vyměňtepodhuštěné kolo za rezervní kolo (pro příslušné modely/trhy)anebo ji opravte pomocí sady na opravu pneumatik (viz„Výměna kola“ ve 4. kapitole). Co nejdříve vyhledejte autori-zovaný servis Alfa Romeo.

nPorucha zařízení Start&Stop (pro příslušné modely/trhy)

Kontrolka se rozsvítí, když dojde k závadě systému Start&Stop.

Porucha dešťového snímače (u příslušných verzí vozidla)

Viz popis uvedený pro kontrolku u.

Závada parkovacích senzorů (u příslušných verzí)

Viz popis uvedený pro kontrolku t.

Porucha senzoru stmívání (pro příslušné modely/trhy)

Kontrolka se rozsvítí při závadě soumrakového snímače.

Page 25: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

24 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Porucha systému T.P.M.S. (žlutá)(pro příslušné modely/trhy)

Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí (u některých pro-vedení spolu s hlášením na displeji) při závadě systému sledo-vání snímače tlaku tlaku v pneumatikách T.P.M.S. V takovém případě vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Alfa Romeo.Při namontování jednoho kola nebo více kol bez snímače se nadispleji zobrazí upozornění, které zůstane svítit do obnovenířádného stavu.

Kontrola nahuštění pneumatik(pro příslušné modely/trhy)

Kontrolka nebo symbol na displeji se rozsvítí (u některých prove-dení spolu s hlášením na displeji), jakmile tlak v jedné pneuma-tice nebo více pneumatikách klesne pod hodnotu doporučenoupro zajištění co nejdelší životnosti pneumatiky a optimální spo-třeby paliva; případně může signalizovat také pomalé ucházenípneumatiky. Pokud se to týká více pneumatik, na displeji se zobrazují postup-ně hlášení o každé z nich. V takovém případě doporučujeme co nejdříve nahustit pneumatiky na správné hodnoty tlaku (viz6. kapitolu).

Zobrazení navoleného jízdního režimu(Systém „Alfa DNA“) (pro příslušné modely/trhy)

U provedení s nastavitelným multifunkčním displejem se zobrazíhlášení + symbolu na displeji udávající navolený jízdní režim„DYNAMIC“, „NORMAL“ nebo „ALL WEATHER“. Pokud nelzeněkterý z těchto režimů navolit, na displeji se zobrazí příslušnéupozornění.U provedení s nastavitelným multifunkčním displejem se zobrazípísmeno (d nebo a) označující navolený jízdní režim a příslušnéhlášení.

Zobrazení hladiny motorového oleje(pro příslušné modely/trhy)

Otočením klíčku zapalování na MAR se na displeji zobrazí na několiksekund hladina olejového motoru. Při nedostatečné hladině motoro-vého oleje se na displeji zobrazí příslušné upozornění.

UPOZORNĚNÍ Skutečné množství motorového oleje lze zkontrolovatpouze olejovou měrkou (viz “Kontrola hladin” v kapitole “5”).

UPOZORNĚNÍ Při kontrole hladiny motorového oleje musí vozidlostát na rovině.

UPOZORNĚNÍ Aby se dalo množství oleje změřit správně, je nutnopo otočení klíčku na MAR počkat asi 2 sekundy, a teprve pak na-startovat motor.

UPOZORNĚNÍ Po odstavení vozidla na delší dobu může hladina olejestoupnout.

Page 26: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 25

1

Potkávací světlomety (zelená)

Kontrolka se rozsvítí při zapnutí potkávacích světlo-metů.

Koncové světlo do mlhy (žlutá)

Kontrolka se rozsvítí, když zapnete koncová mlhovásvětla.

4

Přední světla do mlhy (zelená)

Kontrolka se rozsvítí, když zapnete přední mlhovásvětla.

5

Obrysová světla (zelená)

Kontrolka se rozsvítí při zapnutí obrysových světel.

Follow me home (zelená)

Při zapnutí tohoto zařízení se kontrolka rozsvítí (spolu s hlášenímna displeji).

3

2

Dálková světla (modrá)

Kontrolka se rozsvítí při zapnutí dálkových světlometů.1

Směrové světlo levé (zelená)

Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínačeukazatelů směru dolů při zapnutí výstražných světel.

Směrové světlo pravé (zelená)

Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínačeukazatelů směru nahoru při zapnutí výstražných světel.

R

E

Page 27: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

26 SEZNÁMENÍ S VOZEM

DISPLEJ

Vozidlo lze vybavit multifunkčním konfigurovatelným displejem,který za jízdy vozidla poskytuje uživateli užitečné informace v závislosti na provedeném nastavení.

„STANDARDNÍ“ OBRAZOVKA MULTIFUNKČNÍHO DISPLEJE obr. 6

Na displeji se zobrazí:A. DatumB. Počítadlo km (zobrazení počtu ujetých km nebo mílí)C. Režim jízdy vybraný prostřednictvím systému „Alfa DNA“

(Systém kontroly jízdy vozidla) (pro příslušné modely/trhy)– d = Dynamic– n = Normal– a = All Weather

D. Hodiny (zobrazené vždy i s klíčkem vytaženým ze zapalo-vání a zavřenými dveřmi)

E Ukazatel funkce Start&Stop (pro příslušné modely/trhy)F. Venkovní teplotaG Gear Shift Indicator (ukazatel řazení rychlostních stupňů)

(pro příslušné modely/trhy)H. Poloha sklonu světlometů (pouze při zapnutí potkávacích

světel)S klíčkem vytaženým ze zapalování se při otevření některýchdveří na displeji zobrazí na několik sekund čas a počet ujetýchkm (nebo mílí).

Obr. 6 A0J1270g

Page 28: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 27

1„STANDARDNÍ“ OBRAZOVKA NASTAVITELNÉHOMULTIFUNKČNÍHO DISPLEJE obr. 7

Na displeji se zobrazí:A. ČasB. Částečný počet ujetých km (nebo mílí)C. Počítadlo km (počet ujetých km/mílí)D. Signalizace stavu vozidla (např. otevření dveří případně pří-

tomnost ledu na silnici atd.)/Ukazatel funkce Start&Stop(pro příslušné modely/trhy)/Gear Shift Indicator (ukazatelřazení rychlostních stupňů) (pro příslušné modely/trhy)

E. Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkáva-cími světlomety)

F. Venkovní teplota

U některých provedení se při navolení režimu „DYNAMIC“ zobrazína displeji tlak v turbíně obr. 8.

Obr. 7 A0J0333m Obr. 8 A0J0228m

Page 29: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

28 SEZNÁMENÍ S VOZEM

GEAR SHIFT INDICATOR (pro příslušné modely/trhy)

Systém „GSI“ (Gear Shift Indicator) doporučuje řidiči, jaký stu-peň má zařadit. Indikace se zobrazuje na přístrojové desce (vizobr. 8a). Pomocí systému GSI (pokud je ve výbavě) je řidič upozorňován,že zařazení jiného rychlostního stupně umožní snížení spotřeby.Aby řidič řadil s co nejmenší spotřebou paliva, doporučujemepoužívat režim Normal nebo All Weather a tam, kde to dovolu-je dopravní situace dodržovat doporučení systému GSI (GearShift Indicator).

Pokud se na displeji zobrazí ikona SHIFT UP (▲ SHIFT) systémGSI doporučuje přeřadit na vyšší rychlostní stupeň. Pokud se nadispleji zobrazí ikona SHIFT DOWN (▼ SHIFT), systém GSIdoporučuje přeřadit na nižší rychlostní stupeň.

POZN. signalizace na přístrojové desce zůstane rozsvícená aždokud řidič nepřeřadí nebo dokud se podmínky jízdy nevrátí dotakového profilu mise, že změna rychlosti již není za účelemoptimalizace spotřeby nezbytná.

Obr. 8a A0J0233m

Page 30: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 29

1WELCOME MOVEMENT

U některých provedení se při otočení klíčku na MAR:❍ ukazatelé rychloměru a otáčkoměru rychle vychýlí (nahoru/

dolů);❍ osvětlí se grafické ukazatele/displej.❍ na displeji se zobrazí grafická animace profilu vozidlu.

Pohyb ukazatelů

❍ Při vytažení klíčku ze zapalování během pohybu ukazatelůse tyto vrátí do výchozí polohy.

❍ Jakmile se ukazatele dostanou na konec stupnice, vrátí se na hodnotu udanou stavem vozidla.

❍ Při spuštění motoru se ukazatelé ustálí.

Osvětlení ukazatelů/displeje

Po několika sekundách od zapnutí klíčku v zapalování se na něko-lik sekund rozsvítí ukazatelé, grafiky a displej.

Zobrazení grafické animace

Při vytahování klíčku v zapalování (se zavřenými dveřmi) zůsta-ne displej osvětlený a zobrazí se grafická animace. Jas displejepak postupně tmavne, až se vypne.

OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 9/9a

„+“nebo „▲ Ò“ (verze se zařízením Start&Stop): procházenínabídkami na displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty.„MENU ESC“: krátký stisk: vstup do menu a/nebo přechod na

následující obrazovku nebo potvrzení volby.Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku.

„–“nebo „▼ “ (verze se zařízením Start&Stop): procházenínabídkami na displeji dolů nebo snížení zobrazené hodnoty.

Obr. 9 A0J0024m

Page 31: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

30 SEZNÁMENÍ S VOZEM

UPOZORNĚNÍ Tlačítka „+“ a „–“ (nebo „▲ Ò“ a „▼ “ promodely se systémem Start&Stop) aktivují různé funkce v závis-losti na následujících podmínkách: ❍ v menu: umožňují procházet nahoru nebo dolů;❍ při nastavování hodnot: umožňují zvýšit nebo snížit hodnotu.S klíčkem vytaženým ze zapalování se při otevření některýchpředních dveří na displeji zobrazí na několik sekund čas a početujetých km (nebo míli).

MENU SETUP

Menu obsahuje celou řadu funkcí, jejichž navolením tlačítky + a –(nebo „▲ Ò“ a „▼ “ pro modely se zařízením Start&Stop) jemožné provést následující zadání a nastavení (setup): Některépoložky mají submenu. Nastavovací menu se aktivuje krátkýmstiskem tlačítka MENU ESC.

POZNÁMKA Následující stránky popisují tlačítka + a –. U modelůse zařízením Start&Stop se jedná o tlačítka „▲ Ò“ a „▼ “.

Obr. 9a - Modely se zařízením Start&Stop A0J0276m

Page 32: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 31

1Menu se skládá z následujících položek:– MENU– ZVUKOVÉ UPOZORNĚNÍ NA RYCHLOST– SNÍMAČ SVĚTLOMETŮ (pro příslušné modely/trhy)– DEŠŤOVÝ SNÍMAČ (pro příslušné modely/trhy)– ÚDAJE TRIP B– NASTAVENÍ ČASU– NASTAVENÍ DATA– PRVNÍ STRANA (pro příslušné modely/trhy)– VIZ AUTORÁDIO– AUTOCLOSE – MĚRNÁ JEDNOTKA– JAZYK– HLASITOST UPOZORNĚNÍ– HLASITOST PŘI STISKU TLAČÍTEK– ZVUKOVÉ UPOZORNĚNÍ NA ZAPNUTÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ– SERVIS– AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO– DENNÍ SVĚTLOMETY– SVÍTIDLA VE VOZIDLE– VÝSTUP Z MENU

POZN.: U vozidel s radionavigačním systémem(pro příslušnémodely/trhy) se údaje zobrazují na displeji tohoto systému.

Navolení položky hlavního menu bez podmenu:

– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze navolit nastaveníhlavního menu, které chcete změnit;

– tlačítky + nebo – (postupným stiskem) je možné zvolit novénastavení;

– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit dopaměti a současně se vrátit na původně zvolenou položkuhlavního menu.

Navolení jedné položky hlavního menu obsahujícíhoi podmenu:

– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze zobrazit první polož-ku podmenu;

– tlačítky + nebo – (postupným stiskem) je možné procházetpoložkami podmenu;

– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení zvolitpoložku podmenu a vstoupit do příslušného nastavovacíhomenu;

– tlačítky + nebo – (postupným stiskem) je možné zvolit novénastavení této položky podmenu;

– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit dopaměti a současně se vrátit na původně zvolenou položkuhlavního menu.

Page 33: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

32 SEZNÁMENÍ S VOZEM

POLOŽKY MENU

Menu

Tato položka umožňuje vstoupit do nastavovacího menu.Stiskem tlačítka + nebo – se volí jednotlivé položky Menu.Dlouhým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na standardníobrazovku.

Zvukový signál rychlosti (limit rychlosti)

Tato funkce umožňuje přednastavit mezní rychlost vozidla(km/h nebo m/h), na jejíž překročení bude řidiče upozorněnzvukovou výstrahou. Pro nastavení požadované mezní rychlostipostupujte následovně:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí

nápis (Beep Vel.);– krátkým stiskem + nebo – se zvolí zapnutí (ON) nebo vypnu-

tí (OFF) mezní rychlosti;– v případě, kdy funkce byla aktivována (On), pomocí stisku

tlačítek + nebo - navolte požadovanou mezní rychlost a stisk-něte MENU ESC k potvrzení volby.

UPOZORNĚNÍ Lze nastavit rychlost v rozsahu 30 – 200 km/h(20 – 125 m/h podle přednastavené měrné jednotky), viz níže „Nastavení měrných jednotek (Měrná jednotka)“.Každým stiskem tlačítka +/– se hodnota zvýší/sníží o pět jed-notek. Podržením tlačítka +/– se hodnota zvyšuje/snižujeautomaticky plynule. Jakmile se začnete blížit k požadovanéhodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky;

– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovkus menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Postup při zrušení zadaného limitu rychlosti:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká (ON); – stiskněte krátce tlačítko –, na displeji se rozbliká (OFF); – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Page 34: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 33

1Snímač světlometů (Nastavení citlivosti snímačesvětlometů automatických/soumrakových)(u příslušných verzí vozidla)

Tato funkce umožňuje automaticky zapnout nebo vypnout svět-lomety podle vnějších světelných podmínek. Tato funkce umožňuje nastavit citlivost soumrakového snímačena jednu ze tří úrovní (úroveň 1 = minimální citlivost, úroveň 2 = střední citlivost, úroveň 3 = nejvyšší citlivost); čím vyšší jecitlivost, tím menší množství světla zvenku je třeba pro rozsví-cení světel. (např. s nastavením na úroveň 3 se světla rozsvítídříve než s nastavením na úrovni 1 a 2). Postup při nastavení:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká

původně nastavená úroveň; – stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Dešťový snímač (Nastavení citlivosti dešťového snímače) (pro příslušné modely/trhy)

Tato funkce umožňuje nastavit čtyři úrovně citlivosti dešťovéhosenzoru.Postup při nastavení citlivosti:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká

původně nastavená „úroveň“ citlivosti; – stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení. – krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Page 35: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

34 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Údaje Trip B (Zprovoznění Trip B)

Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (OFF) zobra-zování údajů v rámci dílčího úseku jízdy, tzv. Trip B . Další informace jsou uvedeny v části „Trip computer“.Postup při aktivaci/deaktivaci:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat

On nebo Off podle předcházejícího nastavení;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Nastavení času (nastavení hodin)

Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou podmenu:„Čas“ a „Formát“.Postup při nastavení:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí dvě

podmenu: „Čas“ a „Formát“;– mezi dvěma podmenu se přesouváme tlačítkem + nebo – ;– zvolte podmenu, ve kterém chcete provést změnu, a krátce

stiskněte tlačítko MENU ESC;– v případě, že jste vstoupili do podmenu „Čas“: krátkým

stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozblikají „hodiny“;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení.– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozblikají

„minuty“;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení.

UPOZORNĚNÍ Každým stiskem tlačítka + nebo – se hodnotazvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvy-šuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky;

Page 36: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 35

1když vstoupíte do podmenu „Formát“: krátkým stiskem tlačítkaMENU ESC se na obrazovce rozbliká způsob zobrazování; – stiskem tlačítka + nebo – zvolte režim nastavení „24h“ nebo

„12h“.Po nastavení krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat;– opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na stan-dardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli.

Nastavit datum (nastavení data)

Tato funkce umožňuje nastavit datum (den – měsíc – rok).Postup při nastavení data:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká

„rok“;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení.– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká

„měsíc“;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení.– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká

„den“;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení.

UPOZORNĚNÍ Každým stiskem tlačítka + nebo – se hodnotazvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvy-šuje/snižuje automaticky plynule. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky;

– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovkus menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Page 37: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

36 SEZNÁMENÍ S VOZEM

První stránka (zobrazování informací na hlavníobrazovce) (pro příslušné modely/trhy)

Tato funkce umožňuje zvolit, jaké informace chcete zobrazovatna hlavní obrazovce. Je možné zobrazit datum nebo dílčí vzdá-lenost.Postup při nastavení:– stiskněte krátce tlačítko SET, na displeji se rozbliká „první

stránka“;– dalším krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se zobrazí volby

„datum“ a „info o motoru“;– stiskem tlačítka + nebo – se nastaví typ zobrazení, které

chcete na hlavní obrazovce displeje;– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Otočením klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se na displeji -po počátečním testu - zobrazí informace nastavené funkcí menu„První stránka“.

Viz autorádio (opakování audio informací)

Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji informace o autorádiu.– Autorádio: kmitočet nebo hlášení RDS o naladěné rozhlasové

stanici, aktivace automatického ladění nebo AutoStore;– CD audio, CD MP3: číslo stopy;– Měnič CD: číslo CD a číslo stopy;Postup při zobrazení (ON) nebo vypnutí (OFF) informací o auto-rádiu na displeji:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí

v blikajícím režimu On nebo Off v závislosti na tom co dřívebylo nastaveno;

– stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Page 38: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 37

1Autoclose (automatické centrální zamknutí dveřípři jízdě vozidla)

Je-li funkce zapnuta (ON), umožňuje aktivovat automatickézamknutí dveří při překročení rychlosti 20 km/h.Postup při zapnutí / vypnutí funkce:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí

podmenu; – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat

On nebo Off podle předcházejícího nastavení;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovkuhlavního menu bez uložení dat;

– opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na stan-dardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jstese v menu právě nacházeli.

Měrná jednotka (nastavení měrných jednotek)

Tato funkce umožňuje nastavení měrných jednotek prostřednic-tvím tří podmenu: „Vzdálenosti“, „Spotřeba“ a „Teplota“.Postup při nastavení měrné jednotky:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozblikají

tři podmenu; – mezi podmenu se přesouváme tlačítkem + nebo – ;– zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a krátce stiskněte

tlačítko MENU ESC;– v podmenu „Vzdálenosti“ stiskněte krátce tlačítko MENU

ESC, na displeji se (podle předchozího nastavení) zobrazí„km“ nebo „mi“;

– stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se podle před-

chozího nastavení rozbliká „km/l “, „l/100km“ nebo „mpg“.

Page 39: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

38 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Jestliže je nastavena měrná jednotka vzdálenosti na „km“, na displeji je možné podle spotřeby paliva nastavit měrnou jednotku (km/l nebo l/100km). Při nastavení měrné jednotky na „mi“ zobrazuje displej množstvíspotřeby paliva v „mílích“.– stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;– v případě vstupu do podmenu „Teplota“ stiskněte krátce tla-čítko MENU ESC, na displeji se (podle předchozího nastavení)zobrazí „°C“ nebo „°F“;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;Po nastavení krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte naobrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte naobrazovku s hlavním menu bez uložení dat;– opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na stan-dardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste sev menu právě nacházeli.

Jazyk (Volba jazyka)

Pro zobrazování na displeji lze nastavit následující jazyky: ital-ština, angličtina, němčina, portugalština, španělština, francouz-ština, holandština, turečtina, brazilská portugalština.Postup při nastavení jazyka:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká

původně nastavený „jazyk“;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Page 40: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 39

1Hlasitost hlášení (nastavení hlasitosti akustickésignalizace poruch/upozornění)

Tato funkce umožňuje nastavit až osm úrovní hlasitosti zvuko-vých upozornění při zobrazení výstrah.Postup při nastavení hlasitosti:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká

původně nastavená „úroveň“ hlasitosti; – stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení.– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.

Hlasitost tlačítek (nastavení hlasitosti tlačítek)

Tato funkce umožňuje nastavovat (v 8 úrovních) hlasitost akus-tické signalizace, která se zapíná dlouhým stiskem tlačítka MENUESC pro výstup z podmenu a slouží ke návratu ke standardnímumenu. Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji zobrazí původ-ně nastavená "úroveň" hlasitosti; – stiskněte tlačítko + nebo -, kterým hlasitost nastavíte; běhemnastavování systém vydá signál odpovídající volené úrovni;– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na předchozíobrazovku; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obra-zovku bez uložení dat.U provedení s multifunkčním konfigurovatelným displejem se úro-veň hlasitosti zobrazuje počtem čárek.

Zvukové upozornění na zapnutí bezpečnostníchpásů (reaktivace zvukového upozornění na zapnutípásů – S.B.R.)

Funkci lze zobrazit pouze po vypnutí systému S.B.R. v autorizo-vaném servisu Alfa Romeo (viz „Systém S.B.R.“ ve 2. kapitole).

Page 41: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

40 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Servis (Plánovaná údržba)

Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o počtu kilometrů nebo dnído následující servisní prohlídky.Funkcí Servis je možné zobrazit počet km (nebo mil) do výměnymotorového oleje.Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se podle před-

chozího nastavení zobrazí počet km nebo mílí zbývajících do prohlídky (viz část „Měrné jednotky vzdálenosti“);

– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazenímenu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímuzobrazení.

UPOZORNĚNÍ: „Harmonogram plánované údržby“ předpokládáúdržbu vozidla po každých 30 000 km (benzínové modely)nebo 35 000 km (dieselové modely). Toto hlášení se automa-ticky zobrazí s klíčkem na poloze MAR, jakmile do prohlídkyzbývají 2 000 km (nebo ekvivalent v mílích). Pak se zobrazí po ujetí každých dalších 200 km (nebo ekvivalentu v mílích).Chybí-li do lhůty méně než 200 km, signalizace jsou stále častější. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích podle před-nastavené měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní prohlídka blíží, při otočení klíčku na MAR se na displeji zobrazíupozornění „Servis“ včetně počtu kilometrů/mílí, které do nízbývají. V takovém případě zajeďte do autorizovaného servisuAlfa Romeo, který jednak provede úkony údržby podle přísluš-ného plánu, jednak vynuluje výše uvedené zobrazování (reset).

Page 42: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 41

1Airbag spolucestujícího (Aktivace/deaktivace čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícíhopro ochranu hrudníku/pánve (Side Bag)

Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag spolucestujícího. Postup:– stiskněte tlačítko MENU ESC, a po zobrazení hlášení (Bag

pass: Off) na displeji (při deaktivaci) nebo (Bag pass: On)(při aktivaci) tlačítky + nebo –, a stiskněte opět tlačítkoMENU ESC.

– na displeji se zobrazí žádost o potvrzení;– stiskem tlačítek + o – zvolte (Si) (potvrzení aktivace/

deaktivace) nebo (No) (zrušení);– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se zobrazí potvrzovací

hlášení a vrátíte se na obrazovku s menu nebo delším stiskemtlačítka se vrátíme na standardní obrazovku bez uložení.

Denní světla (D.R.L.)

Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout denní světla.Postup při zapnutí / vypnutí funkce:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí

podmenu; – stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; na displeji bude blikat

On nebo Off podle předcházejícího nastavení;– stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku

s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovkuhlavního menu bez uložení dat.

– opětným delším stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na stan-dardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jstese v menu právě nacházeli.

Page 43: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

42 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Světla pro nastupování (zapnutí/vypnutí „uvítacích“ světel) (pro příslušné modely/trhy)

Díky této funkci se při otevření dveří nebo víka zavazadlovéhoprostoru rozsvítí asi na 25 s obrysová světla, osvětlení regist-rační značky a stropní svítidla, která zhasnou:❍ po 5 sekundách po zavření dveří;❍ vypnutím dálkovým ovládáním;❍ vypnutím nebo jinou akcí dálkovým ovládáním;Postup při aktivaci/deaktivaci:– stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká

ON nebo OFF podle předchozího nastavení; – stiskem tlačítka + nebo – proveďte volbu;– krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíme na obrazovku

s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíme na standardníobrazovku bez uložení dat.

Výstup z menu

Je to poslední funkce, kterou se ukončí cyklus nastavení na obra-zovce menu. Krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se displej vrátína standardní obrazovku bez uložení do paměti. Stiskem tlačítka– se displej vrátí na první položku menu.

TRIP COMPUTER

VŠEOBECNĚ

S klíčkem na MAR lze pomocí palubního počítače „Trip compu-ter“ zobrazovat veličiny provozních stavů vozidla. Funkce umož-ňuje sledovat odděleně údaje pro dvě cesty „Trip A“ a „Trip B“,které monitorují „kompletní cestu“ vozidla nezávisle na sobě.Obe funkce se dají vynulovat (resetovat neboli nastavit na začáteknové cesty).„Trip A“ umožňuje zobrazovat následující veličiny:– Dojezdová vzdálenost– Ujetá vzdálenost– Průměrná spotřeba– Okamžitá spotřeba– Průměrná rychlost– Doba na cestě (doba jízdy).

Funkce „Trip B“ umožňuje zobrazovat následující údaje:– Ujetá vzdálenost B– Průměrná spotřeba B– Průměrná rychlost B– Doba na cestě B (doba jízdy).Funkci „Trip B“ je možné vypnout (viz „Zapnutí funkce Trip B“).Veličiny „Dojezd“ a „Okamžitá spotřeba“ nelze vynulovat.

Page 44: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 43

1Zobrazované údaje

Dojezdová vzdálenost Udává vzdálenost, kterou může vozidlo ještě ujet s palivem,které má v nádrži. Při následujících událostech se na displeji zobrazí „- - - -“:– dojezdová vzdálenost kratší než 50 km (nebo 30 mil)– při delším stání vozidla se spuštěným motorem.

UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu může být ovlivněnamnoha faktory: styl jízdy, typ trasy (dálnice, po městě, v horách,atd.), stav vozidla (s nákladem nebo bez něj, tlak v pneumati-kách atd.). Podle toho je také nutno cestu naprogramovat.

Ujetá vzdálenostUdává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od začátkunové cesty.

Průměrná spotřebaUdává orientační spotřebu paliva od začátku nové cesty.

Okamžitá spotřebaUdává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby paliva. Při del-ším stání vozidla se spuštěným motorem se zobrazí „- - - -“.

Průměrná rychlostUdává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla v závislosti na čase,který celkově uběhl od začátku nové cesty.

Doba na cestěUdává dobu od zahájení nové cesty.

Page 45: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

44 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Zobrazování na displeji

Při každém zobrazení veličiny se na displeji zobrazí následujícíinformace:❍ animovaná ikona v horní části (A-obr. 10);❍ nápis „Trip“ (nebo „Trip A“ či „Trip B“) (B);❍ jméno, hodnota a měrná jednotka zvolené veličiny (např.

„Dojezdová vzdálenost 1 500 km“) (C).Po uplynutí několika sekund se namísto jména a hodnoty veličinyzobrazí ikona (viz obr. 11).

K jednotlivým veličinám jsou přiřazené následující ikony:

7E K „Dojezdová vzdálenost“;

o 6 „Průměrná spotřeba A“, (je-li aktivní Trip A,nebo „B“, je-li aktivní Trip B);

pE76 „Vzdálenost A“, (je-li aktivní Trip A, nebo „B“,je-li aktivní Trip B).

o q „Okamžitá spotřeba“;

8 6 „Průměrná rychlost A“, (je-li aktivní Trip A, nebo„B“, je-li aktivní Trip B);

5 6 „Doba na cestě A“, (je-li aktivní Trip A, nebo„B“, je-li aktivní Trip B).

Obr. 10 A0J1223g Obr. 11 A0J0033m

Page 46: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 45

1Tlačítko TRIP 0.00

Je umístěno na pravém pákovém přepínači obr. 12 a s klíčkemna MAR umožní zobrazit výše uvedené veličiny a vynulovat je před zahájením nové cesty:– krátké stisknutí: zobrazení veličin;– dlouhé stisknutí: vymazání (reset) veličin a začátek nové jízdy.

Nová cesta

Začne od okamžiku vynulování, které bylo provedeno:– „ručně“ uživatelem stiskem příslušného tlačítka;– „automaticky“, jakmile parametr „ujetá vzdálenost“ dosáhne

hodnoty 99 999,9 km nebo parametr „doba na cestě“dosáhne hodnoty 999,59 (999 hodin a 59 minut);

– po každém odpojení a opětném připojení baterie.

UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při zobrazení funkce„Trip A“, resetují se veličiny pouze pro tuto funkci.

UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při zobrazení funkce„Trip B“, resetují se veličiny pouze pro tuto funkci.

Nastavení na začátku cesty

S klíčkem na MAR vynulujte (reset) funkci stiskem a podrženímtlačítka TRIP 0.00 po dobu delší než 2 sekundy.

Výstup z funkce Trip

Z funkce TRIP vystoupíme samočinně, jakmile si zobrazímevšechny veličiny, nebo stiskem tlačítka MENU ESC po dobu delšínež 1 sekundu.

Obr. 12 A0J0077m

Page 47: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

46 SEZNÁMENÍ S VOZEM

SYMBOLY

Na některých komponentech vozidla jsou upevněny barevné štít-ky s upozorňovacími symboly a výzvami k přijetí opatření, podlenichž je nutno postupovat při manipulaci s daným komponentem.Souhrnný štítek se symboly se nachází pod víkem motorovéhoprostoru.

SYSTÉM ALFA ROMEO CODE

Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem, který umožňujezvýšit ochranu vozidla před odcizením. Systém se uvede do funk-ce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování.Do rukojeti klíčků je zabudovaný elektronický člen, který přispouštění motoru moduluje vysokofrekvenční signál, jenž vyšlespeciální anténa vestavěná do spínací skříňky. Modulovaný sig-nál představuje „heslo“, které je při každém nastartování moto-ru jiné a podle něhož řídicí jednotka identifikuje klíček a povolíspustit motor vozidla.

ČINNOST

Při každém spuštění tzn. otočení klíčku na MAR řídicí jednotkasystému Alfa Romeo CODE pošle na řídicí jednotku motoru iden-tifikační kód, aby odblokovala funkce.Tento kód je odeslán pouze v případě, že řídicí jednotka systé-mu Alfa Romeo CODE uznala kód, který obdržela od klíčku.Otočením klíčku na STOP systém Alfa Romeo CODE deaktivujefunkce řídicí jednotky motoru. Jestliže není kód identifikovánjako správný, rozsvítí se kontrolka na přístrojové desce Y.

Page 48: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 47

1V takovém případě přetočte klíček na STOP a znovu na MAR.

Jestliže je spuštění motoru opět zablokováno, zkuste nastarto-vat jiným klíčkem. Pokud se nezdaří spustit motor ani tentokrát,vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.

Rozsvícení kontrolky Y za jízdy

❍ Jestliže se rozsvítí kontrolka Y, znamená to, že probíhásamočinná diagnostika systému (např. po poklesu napětí).

❍ Jestliže se kontrolka Y rozsvítí a zůstane svítit, vyhledejtebez prodlení na autorizovaný servis Alfa Romeo.

KLÍČKY

CODE CARD (v příslušných modelech/na příslušných trzích)

Spolu s klíčky je dodávána i karta CODE card obr. 13, na níž jevyznačen mechanický kód A a elektronický kód B. Kartu s kódyuchovávejte na bezpečném místě, nikoli ve vozidle.

Silnými nárazy se mohou poškodit elektronickékomponenty zabudované v klíčku zapalování.

Obr. 13 A0J0212m

AB

Page 49: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

48 SEZNÁMENÍ S VOZEM

MECHANICKÝ KLÍČEK

Klíček obsahuje kovovou vložkou A-obr.14, kterou se ovládá:❍ spínací skříňka;❍ zámky dveří;❍ odemknutí/zamknutí uzávěru palivové nádrže.

Obr. 14 A0J0211m Obr. 15 A0J0072m

Tlačítko B-obr. 15 stiskněte pouze v v patřičnévzdálenosti od těla, především od očí a věcí, kte-ré by se mohly poškodit (např. od oděvu). Nene-

chávejte klíčky bez dozoru, aby s nimi nemohl nikdo – ze-jména děti – manipulovat a stisknout náhodně tlačítko.

KLÍČ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM (v příslušných modelech/na příslušných trzích)

Klíček obsahuje kovovou vložkou A-obr.15, kterou se ovládá:❍ spínací skříňka;❍ zámky dveří;❍ odemknutí/zamknutí uzávěru palivové nádrže.Tlačítkem B se vysune/zasune kovová vložka.

Page 50: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 49

1Odemknutí dveří a zavazadlového prostoru

Krátké stisknutí tlačítka Ë: odemknutí dveří a zavazadlového prostoru, časované rozsvícení vnitřních stropních svítidel a dvojitézablikání směrových světel (v příslušných modelech/na příslušnýchtrzích). Při zaúčinkování odpojovače přívodu paliva se dveře odemknousamočinně.Při nesprávném zamknutí dveří nebo víka motorového prostoruse kontrolka rozbliká rychle současně se směrovými světly.

Zamknutí dveří a zavazadlového prostoru

Krátké stisknutí tlačítka Á: zamknutí dveří a zavazadlového pro-storu, časované rozsvícení vnitřních stropních svítidel a dvojitézablikání směrových světel (v příslušných modelech/na přísluš-ných trzích).Jestliže jsou některé dveře otevřené, vozidlo se nezamkne. To jesignalizováno rychlým zabliknutím směrových světel (u přísluš-ných modelů/trhů). S otevřeným zavazadlovým prostorem se dveře zamknou.Překročením rychlosti 20 km/h se dveře automaticky zamknou,pokud byla daná funkce nastavena (pouze provedení s nastavi-telným multifunkčním displejem).Zamknutím dveří se kontrolka A-obr. 16 rozsvítí na několiksekund, pak začne blikat (odrazovací funkce).

Otevírání zavazadlového prostoru

Tlačítkem R se na dálku odemkne víko zavazadlového prostoru. Otevření víka batožinového prostoru je signalizovánodvojím zabliknutím směrových světel.

OBJEDNÁNÍ DALŠÍCH DÁLKOVÝCH OVLÁDÁNÍ

Systém může detekovat až osm dálkových ovládání. Nové dál-kové ovládání si můžete objednat u autorizovaného servisuAlfa Romeo, kde předložíte CODE card, (pro příslušné modely/trhy), průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozidla.

Obr. 16 A0J0027m

Page 51: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

50 SEZNÁMENÍ S VOZEM

VÝMĚNA BATERIE V KLÍČKU S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM

Postupujte takto:❍ stiskem tlačítka A-obr.17 vysuňte kovovou vložku B; otočte

šroub C do polohy : šroubovákem s ostrou špičkou;❍ vytáhněte zásuvku pro baterie D, vyměňte baterii E, umístě-

te ji se správnou polaritou; zasuňte zásuvku pro baterie D do klíčku a zajistěte ji otočením šroubu C do polohy Á.

Obr. 17 A0J0073m

Vybité baterie jsou ekologicky závadné. Proto je nut-no je vyhazovat do příslušných odpadních nádobnebo je možné je odevzdat v autorizovaném ser-

visu Alfa Romeo, který zajistí zpracování tohoto odpadu.

Page 52: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 51

1ZAŘÍZENÍ SAFE LOCK (pro příslušné modely/trhy)

Je to bezpečnostní zařízení, kterým se zablokuje fungovánívnitřních klik vozidla a zamykacího/odemykacího tlačítka dveří.Doporučujeme toto zařízení aktivovat po každém zaparkovánívozidla.

Zapnutí zařízení

Zařízení se u všech dveří zapne dvojitým stiskem tlačítka Ána klíčku.Zapnutíje signalizováno trojím bliknutím směrových světel a bli-káním kontrolky A-obr. 18. Při nesprávně zavřených dveřích se zařízení nezapne.

Po zapnutí zařízení Safe Rock se nedají dveře otev-řít zevnitř vozidla. Před aktivací zařízení je nutnose ujistit, zda ve vozidle nezůstaly osoby. Při vy-

bití baterie dálkového ovládání lze zařízení vypnout jedině zasunutím kovové vložky klíčku do zámku.

Vypnutí zařízení

Zařízení se vypne samočinně:❍ otočením vložky klíčku v zámku dveří na straně řidiče do

polohy otevření;❍ stiskem tlačítka Ë dálkového ovládání; ❍ otočením klíčku zapalování do polohy MAR.

Obr. 18 A0J0027m

Page 53: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

Typ klíčku

Mechanický klíček

Klíček s dálkovým ovládáním

Blikání směrovýchsvětel (pouze s klíčkem s dálkovým ovládáním)

Výstražná kontrolka

52 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Klíčky (s dálkovým ovládáním a bez něho) lze ovládat následující funkce:

Odemknutí zámků

Otočení klíčku protisměru hodinovýchručiček(na straněřidiče)

Otočení klíčku proti směru hodino-vých ručiček(na straně řidiče)

Krátký stisktlačítka Ë

dvě bliknutí

Vypnutí

Zamknutí zámkůzvenku

Otočení klíčku ve směru hodino-vých ručiček(strana řidiče)

Otočení klíčku ve směru hodino-vých ručiček(strana řidiče)

Krátký stisktlačítka Á

Jedno bliknutí

Nepřerušované svícení cca 3 sekundy a pakodrazovací blikání

Zapnutí zámku SafeLock (pro příslušné

modely/trhy)

Dvojitý stisk tlačítka Á

Tři bliknutí

Dvě zabliknutí a pak varovné blikání

Odemknutí víkazavazadlového

prostoru

Krátký stisk tlačítka R

dvě bliknutí

Výstražné blikání

UPOZORNĚNÍ Okna se otevřou při odemknutí dveří a zavřou se při zamknutí dveří.

Otevření oken(pro příslušnémodely/trhy)

Delší stisk(více než dvěsekundy) tlačítka Ë

dvě bliknutí

Vypnutí

Zavření oken (pro příslušnémodely/trhy)

Delší stisk(více než dvěsekundy) tlačítka Á

Jedno bliknutí

Výstražné blikání

Page 54: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 53

1ALARM (pro příslušné modely/trhy)

SPUŠŤĚNÍ ALARMU

Alarm zaúčinkuje v následujících případech:❍ neoprávněné otevření dveří/víka motorového/zavazadlo-

vého prostoru (obvodová ochrana);❍ neoprávněné sepnutí spínací skříňky zapalování (otočení

klíčku na MAR);❍ přeříznutí kabelů baterie;❍ výskyt těles pohybujících se v kabině (prostorová ochrana);❍ nestandardní zvednutí / naklopení vozidla (pro příslušné

modely/trhy).Zásah je signalizován zvukovou a optickou výstrahou (několika-sekundovým blikáním směrových světel). Způsob zásahu alarmuse může lišit podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno. Je stanoven určitý maximální počet cyklů zvukových/optickýchvýstrah, po jejichž provedení se systém vrátí do normálního hlídacího stavu.

UPOZORNĚNÍ Funkce blokování motoru je garantována systé-mem Alfa Romeo CODE, který se aktivuje samočinně vytaženímklíčku z zapalování.

UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce nastaven podle předpisů plat-ných v zemi, kam se vozidlo dodává.

ZAPNUTÍ ALARMU

Se zavřenými dveřmi a víky a s klíčkem v zapalování v polozeSTOP natočte klíček s dálkovým ovládáním směrem k vozidlu,stiskněte a vzápětí uvolněte tlačítko Á. Systém vydá viditelný a zvukový signál a dveře se zamknou (neplatí pro všechny trhy).Než se alarm uvede do funkce, proběhne fáze samočinné dia-gnostiky: při závadě vydá systém další zvukovou a/nebo vizuálnísignalizaci kontrolkou na přístrojové desce.Jestliže po zapnutí alarmu systém do 4 sekund vydá další zvuko-vou signalizaci a/nebo optickou signalizaci kontrolkou na přístro-jové desce vypněte alarm stiskem tlačítka Ë, zkontrolujte, zda jsou správně zavřené dveře a víka motorového a zavazadlo-vého prostoru, a opět zapněte alarm stiskem tlačítka Á.Pokud jsou dveře, víka motorového a zavazadlového prostorusprávně zavřeny a systém přesto vydá druhý zvukový signál, zna-mená to, že autodiagnostika zjistila závadu v jeho fungování.Obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.

Page 55: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

54 SEZNÁMENÍ S VOZEM

VYPNUTÍ ALARMU

Stiskněte tlačítko Ë. Systém provede následující akce (vyjmaurčitých verzí):❍ ukazatelé směru dvakrát krátce zablikají;❍ ozve se dvojí krátké zvukové upozornění;❍ dveře se odemknou.

UPOZORNĚNÍ Centrálním odemknutím dveří kovovou čepelí klíčes dálkovým ovladačem se alarm nedeaktivuje.

PROSTOROVÁ OCHRANA/OCHRANA PŘI NAKLONĚNÍ

V zájmu zajištění účinné ochrany se doporučuje řádně zavíratvšechna okna včetně případného střešního okna, (je-li součástívýbavy vozidla).Funkce se vypne stiskem tlačítka A-obr. 20 před aktivací alarmu.Vypnutí funkce bude potvrzeno několikasekundovým blikánímkontrolky v tlačítku A.Snímače prostorové ochrany/náklonu lze v případě potřebyvypnout při každém vypnutí sdruženého přístroje.

VYŘAZENÍ ALARMU Z FUNKCE

Pro úplné vypnutí alarmu (např. při odstavení vozidla na delšídobu) stačí zamknout vozidlo otočením kovové vložky dálkové-ho ovládání v zámku dveří.

UPOZORNĚNÍ Jestliže se vybijí baterie v klíčku s dálkovým ovlá-dání nebo při poruše systému se alarm vypne tak, že zasunemeklíček do zapalování a otočíme jej na MAR.

Obr. 20 A0J0226m

Page 56: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 55

1SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ

Klíček má tři polohy obr. 21:❍ STOP: motor je vypnutý, klíč lze vytáhnout, řízení je zamknu-

té. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení (např. autorádio, centrální zamykání dveří, alarm atd.);

❍ MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zaří-zení;

❍ AVV: spuštění motoru.

Spínací skříňka zapalování je vybavena pojistným zařízením,díky němuž při neúspěšném pokusu o nastartování motoru je nutno přepnout klíček v zapalování nejdříve na STOP a teprvepak zopakovat pokus o nastartování.

Obr. 21 A0J0031m

Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou zapalování (např. při pokusu od odcizení), ji předcestou nechejte zkontrolovat u autorizovaného

servisu Alfa Romeo.

Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapa-lování, aby nikdo nemohl nevhodně manipulovats ovládači. Nezapomeňte přitom zatáhnout par-

kovací brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu, zařaďte1. rychlostní stupeň; při parkování v klesání zařaďte zpá-tečku. Ve vozidle bez dozoru dospělého nikdy nenechá-vejte děti.

Page 57: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

56 SEZNÁMENÍ S VOZEM

ZÁMEK ŘÍZENÍ

Zapnutí

Se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíček ze zapalovánía otočením volantu zámek zamkněte.

Vypnutí

Při otáčení klíčku na MAR lehce pohněte volantem.

Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovyba-vování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem,

jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbylaplatnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.

Nikdy nevytahujte klíček během jízdy. Volant byse automaticky zablokoval při prvním natočení. To samozřejmě platí i při tažení vozidla.

SEDADLA

PŘEDNÍ SEDADLA obr. 22

Sedadla se smějí nastavovat výhradně ve stojícímvozidle.

Nastavení v podélném směru

Zvedněte páku A a zatlačte sedadlo vpřed nebo vzad: v polozeřízení musí paže spočívat na kole volantu.

Povolte páku a zkontrolujte pohybem dopředu a dozadu, zda sedadlo dobře sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo řádně zajištěno, mohlo

by jeho nenadálé posunutí způsobit ztrátu kontroly nadvozidlem.

Page 58: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 57

1Nastavení výšky sedadla (pro příslušné modely/trhy)

Výškově se sedadlo nastavuje posunutím páky B nahoru nebo dolů.

UPOZORNĚNÍ Nastavení provádějte pouze vsedě za volantem.

Nastavení sklonu opěradla

Otočením ovládače C nastavíte sedadlo na požadovanou polohu.

Obr. 22 A0J0078m

V zájmu maximální bezpečnosti mějte sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o něho zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat

k hrudi a k bokům.

Bederní nastavení (pro příslušné modely/trhy)

Otočením ovladače D nastavíte sedadlo na požadovanou polohu.

Sklopení opěradla

Pro zpřístupnění zadních sedadel zatáhněte za rukojeť E: taktose sklopí opěradlo a uvolní se podélný posuv sedadla, které budemožno odsunout dopředu za opěradlo.Vrácením opěradla zpět se sedadlo nastaví do původní polohy.

Nezapomínejte pohybem dopředu a dozadu zkon-trolovat, zda sedadlo dobře sedí ve vodidlech.

Page 59: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

58 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Vytápění sedadel (pro příslušné modely/trhy)

S klíčkem na MAR se funkce zapne/vypne stiskem tlačítka A nebo B-obr. 23 Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku.

EASY ENTRY

Tato funkce umožňuje usnadnit přístup na zadní sedadla.Pro přístup na zadní sedadla zvedněte rukojeť E-obr. 22 a sklop-te opěradlo sedadla dopředu: sedadlo se automaticky posunekupředu. Vrácením opěradla zpět do polohy normálního použití se sedadloposune dozadu do původní polohy.Jestliže při pohybu vzad naradí opěradlo na překážku (např.kolena osoby na zadním sedadle), sedadlo se zastaví, přestavíse o několik centimetrů dopředu a zablokuje se.

Obr. 23 A0J0253m

Page 60: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 59

1OPĚRKY HLAVY

PŘEDNÍ

U opěrek lze nastavit výšku. V nastavené poloze se pak zablokujísamočinně:❍ vysunutí opěrky nahoru: vytáhněte opěrku nahoru až do

zaklapnutí;❍ zasunutí opěrky dolů: stiskněte tlačítko A-obr. 24 a opěrku

spusťte;

odstranění opěrky:❍ zvedněte opěrku do nejvyšší polohy;❍ stiskněte tlačítka A a B-obr. 24 a vytáhněte opěrky směrem

nahoru.

Obr. 24 A0J0130m

Zařízení „Anti-Whiplash“

Opěrky hlavy jsou opatřeny zařízením „Anti-Whiplash“, které přinárazu do vozidla zezadu zkrátí vzdálenost mezi hlavou a opěr-kou a tím omezí poranění při prudkém trhnutí šíjí. Přitlačením opěradla hrudí nebo rukou se mohou hlavové opěrkyposunout: to je vlastní danému systému a neznamená to závadu.

Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o něopírala hlava, nikoli krk. Pouze takto nastavenéopěrky mohou poskytnout účinnou ochranu.

Page 61: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

60 SEZNÁMENÍ S VOZEM

ZADNÍ

Zadní sedadla jsou opatřena dvěma výškově stavitelnými opěr-kami hlavy (které se nastavují stejně, jak je uvedeno výše). U některých provedení je opěrka i u prostředního sedadla.

Vyndání opěrky hlavy:❍ zvedněte opěrku do nejvyšší polohy;❍ stiskněte tlačítka A-obr. 25 a vytáhněte opěrky směrem

nahoru.

VOLANT

Polohu volantu lze nastavit v obou osách.

Pro provedení nastavení: uvolněte páku A-obr. 26 zatlačenímdopředu (polohu 1), nastavte polohu volantu. Následně pákuzablokujte přitažením směrem k volantu (poloha 2).

Obr. 25 A0J0083m Obr. 26 A0J0034m

Volant se smí nastavovat pouze se stojícím vozidlem.

Page 62: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 61

1ZPĚTNÁ ZRCÁTKA

VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO

Zrcátko má dvě polohy, do nichž se přestavuje pákou A-obr. 27:běžnou a neoslňující.

U některých provedení je nainstalované elektrochromatickézrcátko s tlačítkem ON/OFF obr. 27 pro aktivaci/deaktivacielektrochromatické funkce. Zařazením rychlostního stupně se zrcátko přestaví do polohy používání za dne.

Obr. 27a A0J0336m

Je přísně zakázáno při poprodejním dovybavová-ní vozidla (např. při montáži imobilizéru) upravo-vat řízení nebo volantový hřídel způsobem, jímž by

se mohly snížit výkony systému, čímž by se zneplatnila zá-ruka a mohly by vzniknout vážné problémy z hlediskabezpečnosti nebo slučitelnosti s homologací vozidla.

Obr. 27 A0J0108m

Page 63: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

62 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Sklopení elektrického zrcátka (pro příslušné modely/trhy)

Zrcátko se sklopí tlačítkem C-obr. 28. Opětným stiskem tlačítkajej vrátíte do jízdní polohy.

Ruční sklopení zrcátka

V případě potřeby lze zrcátko sklopit ručně z polohy 1-obr. 29do polohy 2.

UPOZORNĚNÍ Během jízdy se zrcátka musejí nacházet v poloze 1.

Nastavení zrcátka

Zrcátka se smějí nastavovat/sklápět pouze s klíčkem zapalovánína poloze MAR. Ovládačem A-obr. 28 zvolte zrcátko:❍ ovladač v poloze 1: volba levého zrcátka;❍ ovladač v poloze 2: volba pravého zrcátka.Nastavení polohy zrcátka: stiskem tlačítka B v požadovanémsměru nastavení podle šipek na tlačítku.

UPOZORNĚNÍ Po nastavení zrcátek otočte ovládač A do polohy 0,aby se předešlo nevyžádanému ovládání.

Obr. 28 A0J0022m Obr. 29 A0J0035m

VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA

Vnější zpětné zrcátko u řidiče je zakřivené, a pro-to mírně zkresluje vnímání vzdálenosti.

Page 64: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 63

1KLIMATICKÝ KOMFORT

VÝSTUPNÍ OTVORY VENTILACE obr. 30

1. Horní pevný vývod – 2. Prostřední nastavitelné vývody – 3. Postranní pevný vývod – 4. Postranní nastavitelné vývody – 5. Spodnívývody vzduchu na přední místa – 6. Spodní vývody vzduchu na zadní místa.

A0J0036mObr. 30

Page 65: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

64 SEZNÁMENÍ S VOZEM

TOPENÍ/KLIMATIZACE

A0J0074mObr. 31

OVLÁDAČE obr. 31A Otočný ovládač teploty vzduchu

(červená = teplo / modrá = chlad);B otočný ovladač zapnutí/nastavení ventilátoru p 0 = vypnutý ventilátor1-2-3 = rychlost ventilace4 - = větrání nejvyšší rychlostíC otočný ovladač rozvodu vzduchu¶ proud vzduchu na tělo řidiče/spolucestujícího;

ß proud vzduchu na tělo řidiče/spolucestujícího a na nohy; © proud vzduchu do oblasti nohou vpředu/vzadu;® proud vzduchu do oblasti nohou a na čelní sklo;- proud vzduchu na čelní sklo.D tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchuE tlačítko pro zapnutí/vypnutí klimatizace

(pouze provedení s ruční klimatizací) F tlačítko zapnutí/vypnutí vyhřívání zadního okna

Page 66: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 65

1VENTILACE KABINY

Pro dosažení správné ventilace kabiny postupujte následovně:❍ otočte ovladač A na modré pole;❍ stiskněte tlačítko D pro vypnutí recirkulace vzduchu v kabině

(kontrolka v tlačítku nesvítí);❍ otočte ovládač C do polohy ¶;❍ otočte ovladač B na požadovanou rychlost.

KLIMATIZACE (chlazení) (pouze u provedení s ručně ovládanou klimatizací)Jak spustit chlazení:❍ otočte ovladač A na modré pole;❍ stiskněte tlačítko D pro zapnutí recirkulace vzduchu v kabině

(kontrolka v tlačítku svítí);❍ otočte ovládač C do polohy ¶;❍ stiskem tlačítka E klimatizaci zapněte a otočte ovládač

B alespoň na 1 (1. rychlost); pro rychlejší účinek otočteovládač B na 4 - (nejvyšší rychlost ventilátoru).

Nastavení chlazení:❍ zvýšení teploty: otočte ovládač A doprava;❍ stiskněte tlačítko D pro vypnutí recirkulace vzduchu v kabině

(kontrolka v tlačítku nesvítí);❍ otočením ovladače B snižte rychlost ventilátoru.

VYHŘÁTÍ KABINY

Postupujte takto:❍ otočte ovladač A na červené pole;❍ otočte ovladač C na požadovaný symbol;❍ otočte ovladač B na požadovanou rychlost.

Rychlé vyhřátí

Pro dosažení rychlého vyhřátí postupujte takto:❍ otočte ovladač A na červené pole;❍ stiskněte tlačítko D pro zapnutí recirkulace vzduchu v kabině;❍ otočte ovládač C do polohy ©;❍ otočte ovládač B na 4 - (max. rychlost ventilátoru).Příslušnými ovládači nastavte požadovaný klimatický komfort v kabině a stiskněte tlačítko D pro vypnutí recirkulace vzduchu v kabině (kontrolka v tlačítku nesvítí), aby se nezamžila skla.

UPOZORNĚNÍ: Pokud je motor studený, je potřebné pro rychléhovytopení kabiny několik minut počkat.

Page 67: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

66 SEZNÁMENÍ S VOZEM

RYCHLÉ ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍČELNÍCH SKEL (ČELNÍ A BOČNÍ OKNA)

Klimatizace je velmi užitečná pro rychlé odmlžení skel. Nastavteovládače, jak je uvedeno výše, a zapněte klimatizaci stiskemtlačítka E.

Postupujte takto:❍ otočte ovladač A na červené pole;❍ otočte ovládač B na 4 - (max. rychlost ventilátoru);❍ otočte ovládač C do polohy -;❍ stiskněte tlačítko D pro vypnutí recirkulace vzduchu v kabině

(kontrolka v tlačítku nesvítí);Po odmlžení/odmrazení skel obnovte příslušnými ovládačipožadovaný klimatický komfort.

Opatření proti zamlžení skel

Klimatizace je velmi užitečná pro rychlé odmlžení skel při velkévlhkosti.Při silné vlhkosti a/nebo dešti a/nebo při velkých teplotních rozdílech mezi vnitřkem a vnějškem kabiny je nutno přijmoutnásledující opatření proti zamlžení skel:❍ otočte ovladač A na červené pole;❍ stiskem tlačítka D vypněte recirkulaci vzduchu v kabině

(kontrolka v tlačítku nesvítí);❍ otočte ovladač C na - pokud se skla nezamlžují, přetočte

jej na ®;❍ otočte ovladač B na 2. rychlost.

Page 68: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 67

1ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ ZADNÍHO OKNA

Funkce se zapne/vypne stiskem tlačítka F ((). Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut.U příslušných modelů/trhů stisknutím tlačítka ( zapnete i odmražení/odmlžení venkovních zpětných zrcátek, vyhřívané-ho čelního skla (u příslušných modelů/trhů) a vyhřívaných vstřikovačů (u příslušných modelů/trhů).

UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřnístrany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by se poškodit.

RECIRKULACE VZDUCHU V KABINĚ

Stiskněte tlačítko D (T) tak, aby se kontrolka LED na tlačít-ku rozsvítila. Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabi-ně při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívoduznečištěného vzduchu zvenku. V každém případě nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu,zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžilazevnitř.

UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu na požadované podmínky podle nastavení soustavy („topení“nebo „chlazení“). V každém případě se nedoporučuje zapínat recir-kulaci v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšovalo zaml-žení skel.

ÚDRŽBA SOUSTAVY

Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jed-nou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejte klimatizaci zkontrolovat u autorizovaného servisu Alfa Romeo.

Page 69: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

68 SEZNÁMENÍ S VOZEM

AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE (pro příslušné modely/trhy)

E F GA B C

L

D

N HIM

A0J0037mObr. 32

OVLADAČE obr. 32

A zapínací tlačítko funkce MONO (sladění nastavených teplot)pro řidiče/spolucestujícího;

B tlačítko zapínání/vypínání kompresoru klimatizace;C tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu;

D displej;E tlačítko pro vypnutí klimatizace;F tlačítko zapnutí funkce MAX-DEF (rychlé odmlžení/

odmrazení předních skel);G tlačítko zapnutí/vypnutí vyhřívání zadního okna;

Page 70: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 69

1Všechny tyto funkce lze nastavit ručně, tzn. zvolit jednu funkcinebo více funkcí a nastavit příslušné parametry systému. Ručněnastavené funkce již nebudou ovládány automaticky; systém je samočinně upraví pouze z bezpečnostních důvodů. Ruční nastavení má vždy přednost před automatikou. Nastaveníbude uloženo v paměti do stisknutí tlačítka AUTO vyjma případů,kdy systém zasáhne z bezpečnostních důvodů.Ručním nastavením jedné funkce se nezruší automatické řízeníostatních funkcí. Množství vzduchu přiváděného do kabiny nezá-visí na rychlosti vozidla, protože je regulováno elektronicky říze-ným ventilátorem. Teplota vzduchu přiváděného do kabiny je řízena automaticky podle hodnot teploty nastavených na dis-pleji (vyjma případu, kdy je soustava vypnutá nebo za určitýchstavů, kdy je vypnutý kompresor).Systém umožňuje ručně nastavit nebo změnit:❍ teplotu vzduchu na straně řidiče/spolucestujícího;❍ rychlost ventilátoru (průběžná změna);❍ rozvod vzduchu do sedmi poloh (na řidiče/spolucestujícího);❍ zapnutí kompresoru;❍ prioritu rozvodu do jedné zóny / do dvou zón;❍ funkci rychlého odmrazení/odmlžení;❍ recirkulaci vzduchu;❍ vyhřívaného zadního skla;❍ vypnutí systému.

H tlačítko pro aktivaci funkce AUTO (automatický provoz) a knoflík pro nastavení teploty na straně spolucestujícího;

I tlačítko nastavení rozvodu vzduchu na straně spolucestujícího;L zvyšování/snižování rychlosti ventilátoru;M tlačítko nastavení rozvodu vzduchu na straně řidiče;N tlačítko pro aktivaci funkce AUTO (automatický provoz)

a knoflík pro nastavení teploty na straně řidiče.

POPIS

Dvouzónovou automatickou klimatizací se reguluje teplo-ta/rozvod vzduchu ve dvou zónách: na straně řidiče a na straněspolucestujícího. Systém udržuje konstantní komfort v kabině,kompenzuje případné změny venkovních klimatických podmínekvčetně oslunění snímaného příslušným snímačem.Automaticky jsou řízeny následující parametry a funkce:❍ teplota vzduchu ve vývodech na straně řidiče/cestujícího

na předním sedadle;❍ rozvod vzduchu ve vývodech na straně řidiče/cestujícího

na předním sedadle;❍ rychlost ventilátoru (průběžná změna proudu vzduchu);❍ zapnutí kompresoru (pro vychlazení/vysušení vzduchu);❍ recirkulace vzduchu.

Page 71: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

70 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Při plně automatickém provozu klimatizace lze příslušnými tlačítky nebo otočnými ovládači měnit nastavení teploty, rozvodvzduchu a rychlost ventilátoru: soustava automaticky uzpůsobíparametry podle těchto nových nastavení.Jestliže během plně automatického fungování (FULL AUTO) změ-níte rozvod a/nebo objem vzduchu a/nebo zapneme kompresora/nebo recirkulaci, nápis FULL zmizí. To znamená, že bude klimatizace samočinně obsluhovat všech-ny funkce kromě těch, které byly nastaveny ručně. Ventilátor se točí stejnou rychlostí pro všechny zóny v kabině.

NASTAVENÍ TEPLOTY VZDUCHU

Teplota vzduchu v přední levé zóně se nastaví otočením otočnýchovládačů N nebo H doprava nebo doleva: ovládačem N v levépřední zóně, ovládačem H v pravé přední zóně.Nastavené teploty se zobrazí na displeji.Stiskem tlačítka MONO se nastaví teploty v obou zónách na stej-nou hodnotu: stejnou teplotu nastavíte ovládačem N. Odlišné nastavení hodnot pro jednotlivé zóny se obnoví otočenímotočných ovládačů N nebo H nebo opětným stiskem tlačítkaMONO, (pokud svítí kontrolka v tlačítku).Otočením ovládače zcela doprava nebo doleva se zapne funkceHI (největší teplo) nebo LO (největší chlad). Funkce se vypnouotočením ovládače teploty na požadovanou teplotu.

ZAPNUTÍ KLIMATIZACE

Systém lze zapnout několika způsoby: v každém případě dopo-ručujeme stisknout jedno z tlačítek AUTO a nastavit požadovanéteploty otočnými ovládači. Je možné individuálně nastavit poža-dované teploty s maximálním rozdílem 7 °C mezi stranou řidičea spolucestujícího.Systém tak začne fungovat zcela automaticky: reguluje teplotu,množství a rozvod vzduchu přiváděného do kabiny, funkci recir-kulace a zapínání kompresoru klimatizace.Při zcela automatickém fungování lze ručně zapnout tyto funkce:❍ MONO: nastavení teploty na straně řidiče a spolucestujícího

na stejnou hodnotu;❍ T recirkulace vzduchu (vždy zapnuta nebo vypnuta);❍ - rychlé odmlžení/odmrazení předních oken a zadního

okna a vnějších zpětných zrcátek;❍ ( odstranění zamlžení/námrazy ze zadního okna a vnějších

zpětných zrcátek.

Page 72: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 71

1V režimu FULL AUTO řídí klimatizační soustava samočinně rozvodvzduchu; kontrolky v tlačítku I a M nesvítí. Pokud je rozvod vzduchu nastaven ručně, je to signalizovánorozsvícením kontrolky ve zvolených tlačítkách.Při kombinovaném fungování se stiskem tohoto tlačítka aktivujetato funkce současně s již nastavenými funkcemi. Pokud stisknemetlačítko, jehož funkce je již aktivní, funkce bude vypnuta a kontrolka zhasne. Automatické řízení rozvodu vzduchu po ručnímnastavení se obnoví stiskem tlačítka AUTO.Jestliže řidič navolí rozvod vzduchu na čelní sklo, samočinně je nasměrován rozvod vzduchu na čelní sklo i na straně spoluce-stujícího. Spolucestující si pak může nastavit jiný rozvod vzduchustiskem příslušných tlačítek.

VOLBA ROZVODU VZDUCHU

Stiskem tlačítek je možné ručně navolit jeden ze sedmi možnýchrozvodů vzduchu na levé/pravé straně kabiny:

N Proud vzduchu do vývodů na čelní okno a přední boční oknapro odmlžení/rozmrazení skel.

˙ Proud vzduchu do prostředních a postranních vývodů v palub-ní desce pro ofukování hrudi a obličeje v teplých ročních obdobích.

O Proud vzduchu do vývodů do oblasti nohou vpředu a vzadu.Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřát kabinu v co nejkrat-ším možném čase a vyvolat rychle pocit tepla.

˙O

Rozdělení proudu vzduchu mezi vývody do oblasti nohou(teplejší vzduch) a prostředními/postranními vývody v palubní desce (chladnější vzduch). Tento rozvod vzduchu je užitečný v přechodných ročních obdobích (jaro a podzim),pokud svítí slunce.

NO

Rozdělení proudu vzduchu mezi vývody na nohy a vývody proodmlžení/rozmrazení čelního skla a předních bočních skel.Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřátím kabiny předejítzamlžení skel.

Rozdělení proudu vzduchu mezi vývody do oblasti pro odml-žení/rozmrazení čelního skla a prostředními a postrannímivývody v palubní desce. Toto rozdělení umožňuje dodávatvzduch na čelní sklo při oslunění.

N Rozdělení proudu vzduchu do všech vývodů ve vozidle.˙O

Page 73: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

72 SEZNÁMENÍ S VOZEM

UPOZORNĚNÍ Jestliže není systém s to zaručit dosažení/udrženíteploty požadované pro jednotlivé zóny v kabině, nastavená teplota bliká a asi po jedné minutě zhasne nápis AUTO.

Automatické řízení rozvodu vzduchu po ručním nastavení některéz funkcí se obnoví stiskem tlačítka AUTO.

TLAČÍTKO MONO

Stiskem tlačítka MONO se nastaví teploty na straně řidiče a spo-lucestujícího na stejnou hodnotu. Rozvod vzduchu mezi zónamije pak možné nastavit i otočením ovládače N.Touto funkcí se usnadní nastavení teploty, pokud se ve vozidlenachází pouze řidič.Pro návrat na oddělené ovládání teplot a rozvodu vzduchu otočteovládačem H pro nastavení teploty vzduchu na straně spolucestu-jícího nebo stiskněte opět tlačítko MONO, pokud svítí kontrolka v tlačítku.

NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU

Tlačítkem L se rychlost ventilátoru zvyšuje/snižuje. Rychlost je zobrazena čárkami, které se prosvětlí na displeji:❍ nejvyšší rychlost ventilátoru = jsou prosvícené všechny čárky;❍ nejnižší rychlost ventilátoru = je prosvícená jedna čárka.Ventilátor se smí vypnout pouze po vypnutí kompresoru klimati-zace stiskem tlačítka B.

UPOZORNĚNÍ Automatické řízení rychlosti ventilátoru se po ručnímnastavením obnoví stiskem tlačítka AUTO.

TLAČÍTKA AUTO

Stiskem tlačítek AUTO reguluje klimatizace samočinně v přísluš-ných zónách množství a rozvod vzduchu přiváděného do kabiny,přičemž zruší všechna předchozí ruční nastavení. Tento stav je signalizován hlášením FULL AUTO na displeji.Ručním nastavením jedné z automaticky ovládaných funkcí (recir-kulace vzduchu, rozvod vzduchu, rychlost ventilátoru nebo vypnu-tí kompresoru) zhasne nápis FULL na displeji, což znamená, že systém již samočinně neřídí všechny funkce (teplota zůstanenicméně vždy na automatice).

Page 74: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 73

1

KOMPRESOR KLIMATIZACE

Stiskem tlačítka B se kompresor klimatizace zapne/vypne.Údaj, že je kompresoru vypnutý, zůstane uložen v paměti i pozastavení motoru.Vypnutím kompresoru vypne systém recirkulaci, aby skla neza-mlžila. V takovém případě zmizí z displeje nápis FULL, i když je systém schopen udržovat požadovanou teplotu. Jestližesystém není schopen udržovat požadovanou teplotu, začnou blikat hodnoty teplot a vypne nápis AUTO.

UPOZORNĚNÍ S vypnutým kompresorem nelze přivést do kabinyvzduch, jehož teplota je nižší než teplota venkovního vzduchu. Za určitých klimatických podmínek by se skla mohla rychle zamlžit, protože vzduch by nemohl být vysušován klimatizací.

Automatické řízení zapnutí kompresoru se obnoví stiskem tlačítkaB nebo AUTO.

RECIRKULACE VZDUCHU

Recirkulace vzduchu je řízena podle následujících funkčníchlogik:❍ automatické zapnutí: stiskněte některé z tlačítek AUTO.

Zapnutí je signalizováno rozsvícením nápisu AUTO na displeji;❍ vyžádané zapnutí (recirkulace vzduchu v kabině zapnuta trva-

le): signalizované svítící kontrolkou v tlačítku C a symbolemí na displeji; ;

❍ vynucené vypnutí (recirkulace vzduchu v kabině vypnuta trvale): signalizované nesvítící kontrolkou v tlačítku a symbo-lem êna displeji; . Nucené zapnutí/vypnutí lze nastavit tlačítkem C.

UPOZORNĚNÍ Zapnutím recirkulace je možné rychleji dosáhnoutpodmínky pro vytopení/vychlazení kabiny.

V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v dešti-vých / chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skelzevnitř (zejména při vypnuté klimatizaci).Při nízkých venkovních teplotách bude recirkulace vypnuta (a vzduch bude přiváděn zvenku), aby se předešlo zamlženískel. Při automatickém provozu řídí recirkulaci automatickypodle venkovních klimatických podmínek.Po nastavení ručního ovládání recirkulace zmizí z displeje nápisFULL a z ikony nápis AUTO.

Při nízké venkovní teplotě nepoužívejte funkci recirkulace vzduchu, protože by se skla mohlarychle zamlžit.

Page 75: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

74 SEZNÁMENÍ S VOZEM

UPOZORNĚNÍ Funkce MAX-DEF zůstane zapnutá cca 3 minutyod okamžiku, kdy chladicí kapalina motoru dosáhne určité provozní teploty.

Jestliže je funkce aktivní, na displeji není zobrazeno hlášeníFULL AUTO. Jestliže je funkce aktivní, je možné ručně nastavitpouze rychlost ventilátoru a vypnout vyhřívání zadního okna.Stiskem tlačítek B, C, F nebo AUTO vypne klimatizace funkciMAX-DEF a soustava se obnoví do provozního stavu nastavenéhopřed zapnutím funkce MAX-DEF.

ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ ZADNÍHO OKNA

Funkce odmlžení/rozmrazení zadního okna se zapne/vypnestiskem tlačítka G. Funkce se vypne automaticky po asi 20minutách nebo vypnutím motoru; při opětném spuštění motoruse funkce nezapne.U příslušných modelů/trhů stisknutím tlačítka ( zapnete i odmražení/odmlžení venkovních zpětných zrcátek, vyhřívané-ho čelního skla (u příslušných modelů/trhů) a vyhřívaných vstřikovačů (u příslušných modelů/trhů).

UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřnístrany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by se poškodit.

Je-li kompresor vypnutý:❍ Pokud je venkovní teplota vyšší než nastavená teplota, není

klimatizace s to poskytnout nastavenou teplotu, což signali-zuje několikasekundovým blikáním hodnoty nastavené na displeji. Pak nápis AUTO zhasne.

❍ rychlost ventilátoru lze vynulovat ručně.Je-li kompresor zapnutý a motor běží, nemůže ruční ventilaceklesnout pod hodnotu zobrazenou na displeji.

RYCHLÉ ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ SKEL (funkce MAX-DEF)

Funkce odmlžení/rozmrazení čelního skla a bočních skel sezapne/vypne stiskem tlačítka F. Klimatizace provede toto:❍ zapne kompresor klimatizace, pokud to klimatické poměry

dovolují;❍ vypne recirkulaci vzduchu;❍ nastaví maximální teplotu vzduchu (HI) v obou zónách;❍ zapne ventilátor na rychlost danou teplotou chladicí kapaliny

motoru;❍ nasměruje proud vzduchu do vývodů na čelní okno a přední

boční skla.❍ zapne vyhřívání zadního okna.

Page 76: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 75

1SAMOSTATNÉ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ (pouze dieselové modely) (pro příslušné modely/trhy)

Umožňuje rychleji vyhřát kabinu v chladném podnebí. Topení se vypne samočinně při dosažení komfortu.

Automatická dvouzónová klimatizace

Přídavné topení se zapne samočinně přepnutím klíčku zapalovánína MAR.

Ručně ovládané topení a klimatizace

Přídavné topení se zapne automaticky otočením ovládače A na poslední červený sektor a zapnutím ventilátoru (ovládač B)alespoň na 1. rychlost.

UPOZORNĚNÍ Topení funguje pouze při nízké venkovní teplotě a nízké teplotěchladicí kapaliny.Jestliže není baterie dostatečně nabita, topení se nezapne.

VYPNUTÍ KLIMATIZACE

Stiskněte tlačítko OFF. S vypnutou klimatizací:❍ je zapnuta recirkulace vzduchu v kabině, která je tak oddělena

od vnějšku;❍ kompresor je vypnutý;❍ ventilátor je vypnutý;❍ je možné zapnout/vypnout vyhřívané zadní sklo.

UPOZORNĚNÍ Řídicí jednotka klimatizace uloží do paměti teplo-ty nastavené před vypnutím a obnoví je po stisknutí jakéhokolitlačítka systému (kromě tlačítka G); jestliže nebyla funkce stla-čeného tlačítka aktivní před vypnutím, bude tímto aktivována;byla-li aktivní, bude aktivní i nyní.

Pro obnovené plně automatického fungování klimatizace je nutnostisknout tlačítko AUTO.

Page 77: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

76 SEZNÁMENÍ S VOZEM

OBRYSOVÁ/POTKÁVACÍ SVĚTLA

S klíčkem v zapalování na MAR otočte objímku A do polohy 2.Denní světla zhasnou a rozsvítí se potkávací světlomety. Na pří-strojové desce se rozsvítí kontrolka 3.

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ SVĚTEL (AUTOLIGHT) (senzor stmívání) (pro příslušné modely/trhy)

JEDNÁ se o senzor s infračervenou diodou LED, je nainstalovanýna čelním okně spolu s dešťovým senzorem; slouží pro detekcizměny osvitu vozidla venkovním světlem v závislosti na citlivostinastavené v menu: čím vyšší je citlivost, tím méně venkovníhosvětla je třeba pro rozsvícení vnějších světel vozidla. Systém se skládá ze dvou senzorů: globální snímač vyhodnocuje osvitsměrem svisle; směrový snímač vyhodnocuje osvit ve směru jízdyvozidla: dokáže tedy detekovat tunely, široké ulice a podjezdy. Soumrakový senzor se zapne otočením objímky A-obr. 33 dopolohy 2A . Tím se nastaví samočinné rozsvícení vnějších světelpodle intenzity světelných podmínek v okolí vozidla.

VNĚJŠÍ SVĚTLA

LEVÝ OVLÁDAČ obr. 33

Většina vnějších světel se ovládá levým pákovým přepínačem.Vnější světla lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na polozeMAR. Rozsvícením venkovních světel se osvětlí přístrojová deskaa ovládače.

DENNÍ SVĚTLA (D.R.L.) (pro příslušné modely/trhy)

S klíčkem v zapalování na MAR a objímkou A na poloze Ose rozsvítí samočinně denní světla; ostatní žárovky a vnitřní sví-tidla zůstanou zhasnuté. Popis funkčnosti zapínání denních svě-tel viz oddíl „Položky menu“ v této kapitole. Po vypnutí denníchsvětel se při otočení objímky A na O nerozsvítí žádné světlo.

Obr. 33 A0J0063m

Page 78: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 77

1DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY

S objímkou A v poloze 2 zatáhněte páku směrem k volantu (are-tovaná poloha). Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 1. Pro vypnutí zatáhněte páku směrem k volantu (zůstanou svítitpotkávací světlomety). Jestliže je aktivní automatické ovládánísvětel, nelze rozsvítit dálkové světlomety trvale.

SVĚTELNÁ VÝSTRAHA

Zapne se přitažením pákového přepínače k volantu (nearetova-ná poloha) bez ohledu na polohu objímky A. Na přístrojovédesce se rozsvítí kontrolka 1.

SMĚROVÁ SVĚTLA

Přestavte pákový ovládač na (aretovanou) polohu:❍ směrem nahoru: zapne se pravý ukazatel směru;❍ směrem dolů: zapne se levý ukazatel směru;Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka Î nebo ¥. Směrovásvětla se vypnou samočinně, jakmile uvedeme vozidlo do jízdyv přímém směru.

Funkce „lane change“ (změna jízdního pruhu)

Změnu jízdního pruhu signalizujte přestavením na půl sekundylevého pákového ovládače na nearetovanou polohu. Ukazatelesměru na zvolené straně třikrát bliknou a následně automatickyzhasnou.

UPOZORNĚNÍ Snímač neumí detekovat mlhu. Při mlze je protonutné světla zapnout ručně.

Pokud aktivuje světla spínač, mohou se zapnout i přední světlo-mety do mlhy, (pro příslušné modely/trhy) a zadní svítilny do mlhy. Při samočinném vypnutí světel se vypnou i přední svět-lomety do mlhy, jsou-li součástí výbavy vozidla, a zadní svítilnado mlhy, (byly-li aktivovány). Při opětném automatickém rozsví-cení světel je nutno je v případě potřeby rozsvítit ručně.Je-li senzor aktivovaný, je možné používat pouze výstražné svě-telné znamení, nelze svítit dálkovými světly. Dálkové světlome-ty se v takovém případě rozsvítí otočením objímky A-obr. 33 do polohy 1.Pokud byla světla zapnuta samočinně a snímač vydá zhasínacípovel, zhasnou nejdříve potkávací světlomety a po několikasekundách i obrysová světla. Při aktivaci nebo selhání snímače se rozsvítí obrysová a potká-vací světla bez ohledu na intenzitu osvitu zvenku. Na přístrojovédesce se objeví hlášení o závadě senzoru. Snímač je možnévypnout a v případě potřeby světla rozsvítit.

Page 79: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

78 SEZNÁMENÍ S VOZEM

VNĚJŠÍ SVÍTIDLA PRO VÝSTUP

Při odemknutí dveří osvětlí vozidlo a prostor před ním.

Zapnutí

Jestliže po vypnutí motoru odemkneme dveře stiskem tlačítka Ë na dálkovém ovládání (nebo víka zavazadlového prostoru tlačítkem R), rozsvítí se potkávací světla, zadní obrysovásvětla a osvětlení registrační značky. Světla zůstanou svítit asi 25 sekund, pokud mezitím nedojde k opětnému zamknutí dveří a víka zavazadlového prostoru, k otevření a zavření dveří nebo víka zavazadlového prostorunebo rozsvícení přístrojové desky. V takových případech zhasnoudo pěti sekund.Fungování těchto světel lze vypnout/zapnout v nastavovacímmenu (viz „Položky menu“ v této kapitole).

ZAŘÍZENÍ „FOLLOW ME HOME“

Zařízení slouží pro osvětlení prostoru před vozidlem po určitoupřednastavenou dobu.

Zapnutí

S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalovánípřitáhněte pákový přepínač A-obr. 33 k volantu do dvou minutod vypnutí motoru. Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodloužívždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund; pak se světlomety samočinně vypnou.Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka 3 na přístrojovédesce (spolu s hlášením na displeji) a zůstane svítit po dobu, po níž bude funkce aktivní. Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení páky a zůstane svítit do automatického vypnutí funkce. Každé zapnutí (pohyb) pákyzvyšuje pouze dobu svícení světel.

Vypnutí

Zatažením páky A-obr. 33 k volantu na více než dvě sekundy.

Page 80: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 79

1Posunutím pákového ovládače nahoru (nestabilní poloha) pracu-je stírač po dobu, kdy ovládač udržujete v této poloze. Po uvol-nění se páka vrátí do výchozí polohy a stírač přestane samočinněstírat.

OSTŘIKOVÁNÍ SKEL

Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírače/ostřikovače čelního a zadního okna.

STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO OKNA obr. 34

Funkci lze zapnout pouze při klíči ve spínací skříňce v polozeMAR. Pákový přepínač A lze nastavit do jedné z pěti poloh:

, přerušované stírání (nízkou rychlostí);O stíra v klidu;AUTO aktivace dešťového senzoru (pro příslušné modely/trhy)

(stírač čelního skla automaticky přizpůsobuje rychlostpodle hustoty deště);

≤ cyklované stírání;≥ pomalé nepřetržité stírání;¥ rychlé nepřetržité stírání.

Obr. 34 A0J0064m

Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu nebo le-du z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému na-máhání, zasáhne ochrana motoru, která motor za-

staví i na několik sekund. Jestliže pak nelze stírání spus-tit (ani po opětném nastartování klíčkem), vyhledejte au-torizovaný servis Alfa Romeo.

Funkce „inteligentního ostřikování“

Ostřikovač čelního okna se spustí přitažením pákového přepínaček volantu (nearetovaná poloha). Podržením páky v poloze přita-žené k volantu uvedeme jedním pohybem do činnosti ostřikováníi stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku ostřikovače přidržíme více než půl sekundy.Uvolněním páky provede stírač ještě tři kmity a pak se zastaví.Cyklus stírání definitivně skončí posledním kmitem stíračů asi zašest sekund.

Page 81: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

80 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Citlivost dešťového senzoru lze nastavit objímkou A-obr. 34. Pokud vypnete spínací skříňku s pákou na poloze „automat“, při opětném zapnutí nebude provedeno řádné stírání, ani bude-li pršet. To proto, aby se senzor nevhodně nezapínal při spou-štění motoru (např. při ručním ostřikování čelné skla nebo přimrznutí stěrek stíračů ke sklu).Postup pro obnovení automatického fungování systému: ❍ levou páku posuňte z automatické polohy na jinou a vraťte

ji do automatické polohy; ❍ změňte citlivost senzoru (otočením objímky A-obr. 34 na vyšší

nebo nižší citlivost).Obnovení činnosti dešťového senzoru jedním z výše uvedenýchnastavení potvrdí stírač jedním kmitem bez ohledu na stav skla.Pokud je během funkce dešťového snímače upravováno nasta-vení jeho citlivosti, potvrdí nastavení čelní stírač jedním kmitem. Při selhání zapnutého dešťového senzoru bude stírač nadále stí-rat frekvencí odpovídající nastavené citlivosti bez ohledu na to,zda na sklo dopadá déšť nebo ne (na displeji přístrojové desky se zobrazí hlášení o závadě senzoru). Senzor bude nadále fun-govat a stírač bude možné zapnout na plynulé stírání (1. nebo 2.rychlostí). Indikace závady bude aktivní po dobu aktivace senzoru.

DEŠŤOVÝ SENZOR obr. 35(pro příslušné modely/trhy)

Jedná se o senzor s infračervenou LED diodou nainstalovaný na čelním skle vozidla. Jakmile detekuje déšť, začne obsluhovatstírání čelního okna podle množství vody, které na ně dopadá.

Zapnutí

Senzor se aktivujte otočením objímky A-obr. 34 do polohy „automat“ (povel „AUTO“): tím se nastaví frekvence kmitů stírače čelního okna podle množství vody na čelním skle. Tutofrekvenci lze nastavit od nulové hodnoty (neprší - sklo je suché)až na 2. souvislou rychlost (hustý déšť - mokré sklo).

Obr. 35 A0J0189m

Page 82: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 81

1TEMPOMAT(pro příslušné modely/trhy)

VŠEOBECNĚ

Je to elektronicky řízený asistent při řízení vozidla, který při rych-losti vozidla vyšší než 30 km/h umožňuje na dlouhých, rovnýcha suchých silničních úsecích, kde se málo řadí (např. po dálnici),jet požadovanou rychlosti bez ovládání plynového pedálu. To znamená, že není výhodné používat tempomat na silnicích s hustým provozem. Ve městě zařízení nepoužívejte.

ZAPNUTÍ TEMPOMATU

Otočte objímku A-obr. 36 do polohy ON. Zařízení nelze zapnoutpři 1. rychlostním stupni nebo zpátečce; doporučuje se však jehopoužití od 5. rychlostního stupně výše.

STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO SKLApro příslušné modely/trhy)

Zapnutí

Funkci lze zapnout pouze při klíči ve spínací skříňce v polozeMAR. Uvolněním páky se funkce zastaví.Otočením objímky B-obr. 34 z polohy O do polohy ' zapnemestírač zadního okna takto:❍ přerušované stírání, pokud není stírač čelního okna zapnutý;❍ synchronní stírání (poloviční frekvence než stírač čelního skla),

pokud je stírač čelního okna zapnutý;❍ plynule se zařazeným zpátečním rychlostním stupněm a aktiv-

ním povelem.Při zapnutém stírači čelního okna a zařazení rychlostního stupnězpětného pojezdu se stírač spustí v režimu plynulého stírání.Ostřikovač zadního okna zapnete zatlačením pákového přepínaček palubní desce (nearetovaná poloha).Podržením páky na více než půl sekundy se zapne i stírač zadní-ho okna. Při uvolnění pákového ovládače se zapne inteligentníostřikování jako u stírače čelního skla.

Obr. 36 A0J0065m

Page 83: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

82 SEZNÁMENÍ S VOZEM

ZVÝŠENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI

Sešlápnutím plynového pedálu a uložením nové hodnoty rych-losti do paměti nebo posunutím páky nahoru (+).Jednorázovými pohyby páky se rychlost zvyšuje postupně asi o 1 km/h; podržením páky nahoře se rychlost zvyšuje plynule.

SNÍŽENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI

Vypněte tempomat a uložte do paměti novou hodnotu rychlostinebo podržte páku dole (–) až po dosažení nové rychlosti,která se samočinně uloží do paměti. Jednorázovými pohybypáky se rychlost zvyšuje postupně asi o 1 km/h; podrženímpáky dolů se rychlost snižuje plynule.

VYPNUTÍ TEMPOMATU

Pro vypnutí tempomatu:❍ otočte objímku A-obr. 31 do polohy OFF.❍ vypněte motor;❍ sešlápněte brzdu, spojku nebo plynový pedál; v tomto

posledním případě nebude systém vypnut, ale žádost o zrychlení bude mít před ním přednost. Zařízení zůstaneaktivní, aniž je nutno stisknout tlačítko RES, a po ukončenízrychlení se vrátí do předchozího stavu.

V klesání se zapnutým zařízením se může stát, že se rychlost o něco zvýší nad přednastavenou hodnotu. Zapnutím se rozsvítíkontrolka Ü na přístrojové desce a u příslušných modelů/trhůse zobrazí příslušné hlášení na přístrojové desce.

ULOŽENÍ RYCHLOSTI DO PAMĚTI

Postupujte takto:❍ otočte objímku A-obr. 36 na ON a sešlápnutím plynového

pedálu rozjeďte vozidlo na požadovanou rychlost;❍ pákový ovládač posuňte nahoru (+) alespoň na 1 sekundu

a uvolněte jej: jízdní rychlost vozidla se uloží do paměti, a tudíž můžete uvolnit plynový pedál.

V případě nutnosti (například při předjíždění) je možné zrychlitsešlápnutím plynového pedálu: uvolněním pedálu se vozidlovrátí na předem uloženou rychlost.

OBNOVA RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI

Pokud byl tempomat vyřazen z funkce například sešlápnutím plynového pedálu, je možné obnovit rychlost uloženou v pamětinásledujícím způsobem: ❍ postupně zrychlete až do dosažení rychlosti blížící se hodnotě

uložené v paměti;❍ zařaďte rychlostní stupeň, který byl navolen při ukládání

rychlosti do paměti;❍ stiskněte tlačítko B-obr. 36 (RES).

Page 84: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 83

1STROPNÍ SVÍTIDLA

PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTIDLO obr. 37

Stropní svítidlo se zapne/vypne spínačem A.Poloha spínače A:❍ poloha uprostřed (poloha 1): svítidla C a D rozsvítí/zhasnou

při otevření/zavření dveří;❍ poloha vlevo (poloha 0): žárovky C a D jsou stále zhasnuté; ❍ poloha vpravo (poloha 2): žárovky C a D jsou stále rozsvícené.Světla se rozsvěcují/zhasínají postupně.

Automatické vypnutí

Zařízení se vypne samočinně v následujících případech:❍ při zásahu systémů ABS nebo VDC;❍ při poklesu rychlosti vozidla pod přednastavenou mez;❍ při poruše systému.

Při jízdě se zapnutým tempomatem nesmíte zařadit neutrál.

V případě vadného fungování nebo výpadku tempomatu přepněte objímku A-obr. 36 na OFF a vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.

Obr. 37 A0J0066m

Page 85: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

84 SEZNÁMENÍ S VOZEM

ČASOVANÉ SVÍCENÍ STROPNÍCH SVĚTEL

U některých provedení mohou pro pohodlnější nastupování do vozidla a vystupování z něho zejména za noci nebo v máloosvětlených místech svítidla svítit podle jedné ze dvou logik:

Časované svícení při nastupování

Stropní svítidla svítí takto:❍ asi na 10 sekund při odemknutí dveří;❍ asi na 3 minuty při otevření některých dveří;❍ asi na 10 sekund při zamknutí dveří.Časované svícení se přeruší přepnutím klíčků zapalování na MAR.

Časované svícení při vystupování

Po vytažení klíčku ze zapalování se stropní svítidla rozsvítí takto:❍ asi na 10 sekund do 2 minut od vypnutí motoru;❍ asi na 3 minuty při otevření některých dveří;❍ asi na 10 sekund při zavření některých dveří.Časování automaticky skončí zamknutím dveří.

Spínač B ovládá bodová světla. Polohy spínače B:❍ poloha uprostřed (poloha 1): žárovky C a D jsou stále

zhasnuté;❍ poloha vlevo (poloha 0): rozsvícení žárovky C; ❍ poloha vpravo (poloha 2): rozsvícení žárovky D.

UPOZORNĚNÍ Než vystoupíte z vozidla, zkontrolujte, zda se obaspínače nacházejí ve středové poloze. Při zavření dveří svítidlazhasnou a nemůže se vybít baterie.

Pokud zapomenete přepínač v poloze trvalého svícení, stropnísvítidlo zhasne samočinně za 15 minut od vypnutí motoru.

Page 86: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 85

1STMÍVACÍ SVĚTLA V KABINĚ obr. 38(pro příslušné modely/trhy)

U některých provedení jsou svítidla i u sluneční clony. Svítidlo se rozsvítí/zhasne spínačem A.

SVÍTIDLA U NOŽNÍ LIŠTY obr. 39

Jsou umístěny ve dveřích a rozsvítí se při otevření některýchdveří bez ohledu na polohu klíčku v zapalování.

SVÍTIDLO V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU obr. 40

Rozsvítí se samočinně při otevření zavazadlového prostoru a zhasne při jeho uzavření.

Obr. 39 A0J0176m

Obr. 38 A0J0067m

Obr. 40 A0J0270m

Page 87: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

86 SEZNÁMENÍ S VOZEM

OVLADAČE

VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA obr. 42

Světla se rozsvítí/zhasne spínačem A. Se zapnutými světlysvítí na přístrojové desce kontrolky Ÿ a Δ.

OSVĚTLENÍ ODKLÁDACÍ SKŘÍŇKY obr. 41

Rozsvítí se samočinně při otevření odkládací skříňky a zhasne při jejím zavření.

Obr. 41 A0J0177m Obr. 42 A0J0028m

Používání výstražných světel je upraveno Pravi-dly silničního provozu, která platí v zemi, v níž se právě nacházíte. Dodržujte předpisy.

Page 88: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 87

1ZADNÍ MLHOVÁ SVĚTLA obr. 43

Světla se rozsvítí/zhasnou tlačítkem 4. Zadní svítilna do mlhyse rozsvítí pouze při rozsvícených potkávacích světlech. Při zapnutí se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka 4.

ZAMYKÁNÍ DVEŘÍ obr. 44

Dveře se současně zamknou stiskem tlačítka A. Dveře se zamknoubez ohledu na polohu klíčku v zapalování.

Brzdění v nouzové situaci

Při nouzovém brzdění se automaticky rozsvítí výstražná světla a na přístrojové desce se současně rozsvítí kontrolky Ÿ a Δ.Světla samočinně zhasnou, jakmile přestane mít brzdění nouzo-vý ráz.

PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY obr. 43(pro příslušné modely/trhy)

Světla se rozsvítí/zhasnou tlačítkem 5. Světlomety do mlhy se rozsvítí pouze při rozsvícených potkávacích světlech. Při zapnutí se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka 5.

Obr. 43 A0J0025m Obr. 44 A0J0030m

Page 89: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

88 SEZNÁMENÍ S VOZEM

NÁRAZOVÝ SPÍNAČ PRO PŘERUŠENÍ PŘÍVODU PALIVA

Při nárazu vozidla toto zařízení:❍ odpojí přívod paliva a tím vypne motor;❍ automaticky odemkne dveře;❍ rozsvítí světla v kabině.Zásah odpojovače je signalizován hlášením na displeji.Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte, že neteče palivo např. z motorového prostoru, ve spodku vozidla nebo u nádrže. Po nárazu otočte klíčkem zapalování do polohy STOP, abystezabránili vybití baterie.

Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjis-títe únik paliva z palivové soustavy, neuvádějte odpojovač zpět do funkce, protože hrozí nebezpečí

požáru.

Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné provést následující postup:❍ otočte klíčkem zapalování do polohy MAR;❍ zapněte pravé směrové světlo;❍ vypněte pravé směrové světlo;❍ zapněte levé směrové světlo;❍ vypněte levé směrové světlo;❍ zapněte pravé směrové světlo;❍ vypněte pravé směrové světlo;❍ zapněte levé směrové světlo;❍ vypněte levé směrové světlo;❍ klíč ve spínací skříňce otočte do polohy STOP.

Page 90: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 89

11VNITŘNÍ VÝBAVA

ODKLÁDACÍ SKŘÍŇKA obr. 45

Odkládací skříňka se otevře uzávěrem A. Při otevření se rozsvítísvítidlo ve skříňce. Ve skříňce je prostor na doklady.

PŘEDNÍ LOKETNÍ OPĚRKA obr. 46(pro příslušné modely/trhy)

U některých provedení se mezi předními sedadly nachází loketníopěrka. Do polohy normálního používání se uvede zatlačením dolů, jak je uvedeno na obr. 46. Stiskem tlačítka A se zvedne horní část opěrky, kterou se zpří-stupní prostor v této opěrce. Pákou B se opěrka skloní dolů z polohy normálního používání.

Obr. 45 A0J0060m Obr. 46 A0J0194m

Nenechávejte za jízdy otevřenou schránku v pa-lubní desce: mohla by v případě havárie zranit spolucestujícího.

Page 91: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

90 SEZNÁMENÍ S VOZEM

PROUDOVÁ ZÁSUVKA(pro příslušné modely/trhy)Jedna zásuvka je umístěna na prostředním tunelu A-obr. 48, druhána levé straně zavazadlového prostoru B-obr. 48. Fungují pouze s klíčkem v zapalování na MAR. Při objednání kuřácké sady se namísto zásuvky nachází zapalovač cigaret (viz odstavec níže).

ZAPALOVAČ CIGARET obr. 49(pro příslušné modely/trhy)

Je umístěn na středovém tunelu. Stiskem tlačítka A se zapalovačzapne. Po několika sekundách se tlačítko samo vrátí do původnípolohy. Zapalovač je připraven k použití.

UPOZORNĚNÍ Po použití zkontrolujte, zda se zapalovač skutečněvypnul.

Obr. 48 A0J0068m

Zapalovač cigaret se zahřívá na vysokou teplotu.Zacházejte s ním opatrně a zabraňte tomu, abybyl používán dětmi: nebezpečí požáru a/nebo

popálení.

Obr. 49 A0J0069m

Page 92: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 91

1POPELNÍK obr. 50(pro příslušné modely/trhy)

Tvoří jej plastová nádobka s otevíráním pomocí pružiny. Nádobkulze umístit do stojanů na sklenice/plechovky na prostřednímtunelu.

UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte popelník současně jako koš na nedo-palky cigaret a na papír: mohlo by dojít ke vznícení.

SLUNEČNÍ CLONY obr. 51

Nacházejí se po stranách vnitřního zpětného zrcátka. Slunečníclony lze nastavit čelně i stranou. Na zadní straně clony na straně spolucestujícího se může nacházetkosmetické zrcátko: zpřístupní se odsunutím víka A.

Obr. 50 A0J0070m

HASICÍ PŘÍSTROJ obr. 52(pro příslušné modely/trhy)

Je umístěn na pravé straně zavazadlového prostoru.

Obr. 51 A0J0071m

Obr. 52 A0J0190m

Page 93: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

92 SEZNÁMENÍ S VOZEM

ELEKTRICKÉ STŘEŠNÍ OKNO (pro příslušné modely/trhy)

Velkoplošné střešní okno se skládá z pohyblivého skleněnéhopanelu a sluneční clony. Prosklení umožňuje v zavřené polozevstup vnějšího světla a také umožňuje výhled zevnitř vozu ven.Při otvírání se přední skleněný panel posouvá po vnějšku stropu.

INNOST

Střešní okno se ovládá stisknutím tlačítek A a B-obr. 53 narámečku u středové stropní svítilny. Střešní okno funguje pouze s klíčkem zapalování na polozeMAR.

Otevření střešního okna

Stisknutí tlačítka A-obr. 53 umožňuje dva způsoby otvírání předního skleněného panelu.

Automaticky

Dlouhým stisknutím tlačítka A-obr. 53 se zcela zavřený přednískleněný panel zvedne do polohy „spoiler“. Následným stisknu-tím tlačítka se panel začne posouvat dozadu, až do úplnéhootevření.Po prvním otevíracím příkazu lze opětným stiskem zastavit skleněný panel v mezilehlých polohách.

Manuálně

Krátkým stisknutím tlačítka A-obr. 53 při zcela zavřeném okněse přední skleněný panel pohybuje a zastaví se při uvolnění toho-to tlačítka. V tomto případě se panel otevře impulsními stiskytohoto tlačítka.Tato funkce umožňuje dosáhnout oproti automatickému otvíránímezilehlých poloh předního panelu.

Obr. 53 A0J0329m

Jestliže je na střeše namontovaný příčný nosič, nesmí se střešní okno otevírat.

Page 94: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 93

1

Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze zapalování,aby nevhodnou manipulací s otevřeným střešnímoknem nemohlo dojít k ohrožení osob, které

zůstanou ve vozidle: nevhodná manipulace se střešnímoknem může být nebezpečná. Než začnete se střešnímoknem manipulovat a při manipulaci s ním prověřte, zdanejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k němuž bymohlo dojít při otevírání střešního okna nebo by ho moh-ly způsobit předměty, jež se zachytily do otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo.

Neotvírejte střešní okno pokryté sněhem nebo ledem: hrozí riziko poškození.

Clona proti slunci

Sluneční clona umožňuje nastavení intenzity osvětlení interiéru.

Otevírání clony: stisknutím tlačítka A (obr. 54) a uchopenímrukojeti B uvolněte clonu a odsuňte ji k zadní části.

Zavírání clony: uchopte rukojeť B a odsuňte clonu směrem dopředu, a potom zkontrolujte, zda clona zaklapla.

Zavření střešního okna

Stisknutí tlačítka B-obr. 53 umožňuje dva způsoby zavírání předního skleněného panelu.

Automaticky

Při zcela otevřeném střešním okně stiskněte dlouze tlačítko B-obr. 53: přední skleněný panel se uvede do polohy “spoiler“.Následným stisknutím tlačítka se panel začne posouvat dopředu,až do úplného zavření.Po prvním otevíracím příkazu lze opětným stiskem zastavit skleněný panel v mezilehlých polohách.

Ručně

Krátkým stisknutím tlačítka B-obr. 53 při zcela otevřeném okněse přední skleněný panel pohybuje a zastaví se při uvolnění toho-to tlačítka. V tomto případě se panel zavře impulsními stiskytohoto tlačítka.Tato funkce umožňuje dosáhnout oproti automatickému zavíránímezilehlých poloh předního skleněného panelu.

Obr. 54 A0J0157m

Page 95: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

94 SEZNÁMENÍ S VOZEM

BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE PŘI ZAVÍRÁNÍ STŘEŠNÍHOOKNA (funkce zabraňující přivření)

Systém zabraňující přivření odpovídá směrnici 2000/4/ES a jeaktivní při zavírání panelu ve vodorovném a svislém směru (reaguje na překážky, tj. prsty, ruka):

❍ při vodorovném pohybu je aktivní po celé dráze a při zjištěnípřítomnosti překážky na přední straně skleněného paneluzajistí změnu směru pohybu;

❍ při svislém pohybu během zavírání při zjištění přítomnostipřekážky na zadní straně skleněného panelu zajistí změnusměru pohybu a nastavení do polohy “spoiler“.

Ochranu před skřípnutím zevnitř kabiny v bočních oblastechpanelu zajišťují postranní panely, které znemožňují přístup donebezpečných oblastí.

UPOZORNĚNÍ Systém ochrany lze vypnout dlouhým stisknutímtlačítka B-obr. 53.

ÚDRŽBA/NOUZE

V případě nouze nebo údržby bez elektrického napájení lze pohy-bovat střešním oknem (otvírání/zavírání předního skleněnéhopanelu) následovně:❍ vyjměte ochranné krytky A-obr. 55 ve středu stropu;❍ vezměte imbusový klíč B z výbavy vozu, umístěný ve schránce

s palubní dokumentací;❍ zasuňte klíč do uložení C a otáčejte jím:

– ve směru hodinových ručiček pro otevření střešního okna; – proti směru hodinových ručiček pro zavření střešního okna.

Obr. 55 A0J0328m

Page 96: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 95

1DVEŘE

CENTRÁLNÍ ZAMKNUTÍ/ODEMKNUTÍ DVEŘÍ

Zamknutí dveří zvenku

Zavřete dveře. Stiskněte tlačítko Á na dálkovém ovládání nebodo zámku ve dveřích řidiče zasuňte kovovou vložku (nacházejí-cí se v rukojeti dálkového ovládání) a otočte jí v zámku.Zamknutí dveří je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítkuA-obr. 56.Podmínky pro zamknutí dveří:❍ při všech zavřených dveřích;❍ při všech zavřených dveřích a otevřených dveřích zavazadlo-vého prostoru.

Obr. 56 A0J0030m

Odemknutí dveří zvenku

Stiskněte tlačítko Ë na dálkovém ovládání nebo do zámku vedveřích řidiče zasuňte kovovou vložku (nacházející se v rukojetidálkového ovládání) a otočte jí v zámku.

Odemknutí/zamknutí dveří zevnitř

Stiskněte tlačítko A. V tlačítku je kontrolka LED indikující stavdveří (zamknuté nebo odemknuté dveře). LED svítí: dveře jsou zamknuty. Opětným stiskem tlačítka A se centrálně odemknou všechny dveře a kontrolka LED zhasne. LED nesvítí: dveře jsou odemknuty. Opětným stiskem tlačítka A se centrálně zamknou všechny dveře. Uzamčení dveří je aktivo-váno pouze tehdy, jestliže budou všechny dveře řádně uzavřené.Po zamknutí dveří dálkovým ovládáním nebo západkou zámkunebude možné dveře odemknout tlačítkem A.

UPOZORNĚNÍ Se zapnutým centrálním zamykáním se zataženímza vnitřní kliku jedněch dveří zruší zamknutí daných dveří (v případě dveří spolucestujícího zůstane kontrola v tlačítku A-obr. 56 svítit).

Při výpadku elektrického napájení (spálená pojistka, odpojenýakumulátor, apod.) je možné dveře zamknout ručně.

Page 97: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

96 SEZNÁMENÍ S VOZEM

ELEKTRICKÉ OVLADAČE OKEN

Ovládá se jimi automatické otevírání a zavírání předního okna na straně řidiče.

OVLADAČE

Dveře na straně řidiče obr. 57

Na osazení dveřního panelu jsou umístěna tlačítka, jimiž lze s klíčkem na MAR ovládat:A: otevření/zavření levého okna.B: otevření/zavření pravého okna.

Automatické souvislé ovládání (pro příslušné modely/trhy)

Aktivujte se stiskem jednoho z tlačítek na více než půl sekundy.Okno se zastaví, jakmile se dostane do koncové polohy, neboopětným stiskem tlačítka:❍ Strana řidiče: zavření/otevření❍ Strana spolujezdce: pouze otevření❍ Pokud je součástí výbavy i ochrana proti skřípnutí: zavření/

otevření na straně řidiče a spolucestujícího.

Ochrana ochrana proti skřípnutí (pro příslušné modely/trhy)

Ve vozidle je aktivní ochrana proti skřípnutí při zavírání okna.Ochrana proti skřípnutí umožňuje detekovat případnou překážkupři zavírání okna, přerušit pohyb okna a v závislosti na polozeokna obrátit jeho pohyb. Zařízení je užitečné i v případě, kdy s ovladači začnou nevhodně manipulovat děti cestující ve vozidle. Ochrana proti skřípnutí je aktivní při ručním i automatickém ovlá-dání okna. Při zásahu ochrany proti skřípnutí se okamžitě přeru-ší pohyb skla, které se přestaví na dolní doraz. Během této dobynení možný jakýkoliv pohyb okna.

Obr. 57 A0J0023m

Page 98: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 97

1UPOZORNĚNÍ Pokud ochrana proti skřípnutí zasáhne pětkrát za sebou během jedné minuty nebo bude porouchaná, budezablokováno automatické vytažení skla do horní polohy. Oknobude možné vytáhnout v půlsekundových intervalech postupnýmistisky ovládacího tlačítka.

K obnově řádného fungování systému je třeba dotčené okno spus-tit dolů.

UPOZORNĚNÍ S klíčkem zapalování v poloze STOP nebo vytaže-ným ze zapalování zůstanou ovladače oken aktivní ještě asi třiminuty a vypnou se otevřením některých dveří.

UPOZORNĚNÍ Pokud je ochrana součástí výbavy vozidla, stiskemtlačítka Ë dálkového ovládání na více než dvě sekundy se oknaotevřou; stiskem tlačítka Á na více než dvě sekundy se oknazavřou.

Dveře na straně spolucestujícího

Na dveřích spolucestujícího je tlačítko, jímž se ovládá otevření/zavření příslušného okna.

Systém splňuje předpis 2000/4/ES z hlediskaochrany cestujících při vyklonění z okna.

Nepatřičné zacházení s elektrickými ovládači okenje nebezpečné. Než začnete s ovladači manipulo-vat a při manipulaci s nimi prověřte, zda nejsou

cestující vystaveni nebezpečí úrazu přímo při pohybu skla nebo předměty, jež se zachytily do okna nebo donichž by okno narazilo. Při opuštění vozidla vyjměte vždyklíček ze zapalování, aby nevhodnou manipulací s otev-řeným střešním oknem nemohlo dojít k ohrožení osob,které zůstanou ve vozidle.

Page 99: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

98 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Inicializace systému ovládání oken

Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nutnofungování systém znovu inicializovat.Postup při inicializaci:❍ okno, které se má inicializovat, ručně zcela zavřete;❍ po úplném zavření podržte spínač v poloze pro zavírání ještě

nejméně 1 sekundu.

UPOZORNĚNÍ U některých provedení je nutno po výpadku napáje-ní řídicích jednotek (při výměně nebo odpojení baterie a výměněpojistek řídicích jednotek ovládačů oken) resetovat automatikuovládání těchto oken.

Reset je nutno provést se zavřenými dveřmi takto:1. zcela otevřete okno ve dveřích řidiče a po jejím dosažení

podržte tlačítko ještě tři sekundy (spodní doraz);2. zcela zavřete okno ve dveřích řidiče a po jejím dosažení

podržte tlačítko ještě tři sekundy (horní doraz);3. stejně, jak je uvedeno v bodech 1 a 2, postupujte i u dveří

na straně spolucestujícího;4. zkontrolujte, zda inicializace řádně proběhla a okna v auto-

matickém režimu řádně fungují.

UPOZORNĚNÍ Se zapnutým centrálním zamykáním se zataže-ním za vnitřní kliku jedněch dveří zruší zamknutí všech dveří. Při výpadku elektrického napájení (přerušením pojistky, odpoje-ním baterie, atd.) je možné dveře zamknout ručně, ale paknefunguje automatické ovládání oken. Pro otevření nebo zavře-ní dveří s oknem nahoře je nutno pro snazší pohyb skla v rámuzatlačit na okno směrem dovnitř (obr. 58).

Obr. 58 A0J0170m

Page 100: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 99

1ZAVAZADLOVÝ PROSTOR

Odemknutí zavazadlového prostoru se ovládá elektricky a za jízdyvozidla je ovládání zablokováno.

OTEVŘENÍ

Je-li víko zavazadlového prostoru odemknuté, je možné jej otev-řít zvenku stiskem na elektrické logo obr. 59 tak, aby bylo sly-šet klapnutí na doklad uvolnění zámku, nebo stisknutím tlačítkaR na dálkovém ovládání.Při odemknutí dvakrát bliknou směrová světla a rozsvítí se vnitř-ní svítidla: svítidlo zhasne samočinně při zavření víka zavazadlo-vého prostoru. Jestliže zapomenete zavazadlový prostor zavřít,svítidlo zhasne samočinně po několika minutách.

Obr. 59 A0J0058m

Nouzové otevření zevnitř

Postupujte takto:❍ vyndejte zadní opěrky hlavy a vyklopte sedadla (viz “Rozšíření

zavazadlového prostoru“);❍ stiskněte páčku A-obr. 60.

Obr. 60 A0J0178m

Page 101: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

100 SEZNÁMENÍ S VOZEM

INICIALIZACE VÍKA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU

UPOZORNĚNÍ Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojist-ky je nutno znovu inicializovat fungování mechanismu zamykání/odemykání dveří takto.❍ zavřete všechny dveře a víko zavazadlového prostoru;❍ stiskněte tlačítko Á dálkového ovládání; ❍ stiskněte tlačítko Ë dálkového ovládání.

ZAVŘENÍ

Zatáhněte za páčku A-obr. 61, sklopte víko a zatlačte na něj u zámku tak, aby bylo znát zajišťovací zaklapnutí.

UPOZORNĚNÍ Před zavřením zavazadlového prostoru zkontrolujte,zda máte u sebe klíček od vozidla, protože se víko samočinnězamkne.

Obr. 61 A0J0079m

Page 102: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 101

1ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU

Vyjmutí zadní odkládací plošiny

Postupujte takto:❍ uvolněte konce dvou táhel A-obr. 62 plošiny B vytažením

ok C z čepů D;❍ uvolněte čepy A-obr. 63 z vnější strany plošiny z příslušných ulo-

žení B v bočních uloženích, pak vytáhněte plošinu směrem ven.❍ Vyndanou plošinu je možné umístit napříč v zavazadlovém

prostoru nebo mezi opěradla předních sedadel a sklope-né sedáky zadních sedadel (při největším možné zvětšení zavazadlového prostoru).

Vyklopení sedadel

Postupujte takto:❍ hlavové opěrky maximálně vytáhněte, stiskněte tlačítka

A-obr. 64 po stranách držáků a vytáhněte hlavové opěrkysměrem nahoru;

❍ dejte bezpečnostní pásy stranou, zkontrolujte, zda senezkroutily;

Obr. 62 A0J0080m Obr. 63 A0J0081m

Page 103: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

102 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Umístění zadního sedadla zpět

Dejte bezpečnostní pásy stranou, dbejte na to, aby se nezkroutily.Zvedněte opěradla a zatlačte je dozadu tak, aby zaklaply obazajišťovací mechanismy. Zkontrolujte vizuálně, zda zmizela čer-vená značka na pákách A-obr. 65. Červená značka znamenánezaklapnutí sedadla.Umístěte a zasuňte hlavové opěrky zpět do uložení.

❍ zvedněte zajišťovací páky A-obr. 65 opěradel a vykloptedopředu požadovaný sedák (zvednutí zajišťovací páky A se pozná podle červené značky).

Obr. 64 A0J0083m Obr. 65 A0J0082m

Page 104: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 103

1VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU

OTEVŘENÍ

Postupujte takto:❍ páku A-obr. 66 zatáhněte ve směru šipky;❍ páku B zatáhněte ve směru šipky;❍ zvedněte kapotu a současně uvolněte podpěrnou tyčku

C-obr. 67 ze zajišťovacího mechanismu. Pak zasuňte konecdo uložení D a zkontrolujte zajištění tyčky v menším otvorupřídržné pružinky.

UPOZORNĚNÍ Před zvednutím víka se ujistěte, zda nejsou odklo-pena ramena stírače čelního okna a zda není stírač v provozu.

Obr. 66 A0J0085m

ZAVŘENÍ

❍ držte kapotu jednou rukou a druhou rukou vyjměte tyčku C-obr. 67 z otvoru D a uložte ji do zajišťovacího zařízení;

Obr. 67 A0J0086m

Page 105: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

104 SEZNÁMENÍ S VOZEM

❍ spusťte víko asi 20 cm nad motorový prostor a nechejte je volně spadnout; zkuste ji zvednout, abyste se ujistili, že jedobře zavřená, a není jen zaháknutá do polohy jištěné pojist-kou. Pokud se nachází v nedovřené poloze, nesnažte se víko dovřít zatlačením, nýbrž je znovu zvedněte a spusťtedolů výše uvedeným postupem.

UPOZORNĚNÍ Proto nezapomínejte kontrolovat, zda je víkomotorového prostoru řádně zavřené i zajištěné.

NOSIČE NÁKLADŮ/LYŽÍ

Nosiče nákladů/lyží se namontují po uvolnění příslušných páček A-obr. 68 šroubovákem dodávaným s vozidlem, jimiž se obnažíupevňovací lůžka B.

Z bezpečnostních důvodu musí být víko za jízdyvždy řádně zavřené. Proto je nikdy nezapomeň-te zkontrolovat a ujistit se, že je řádně zavřené

a zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že víko není řád-ně zajištěné, zastavte bez prodlení vozidlo a zavřete víko správně.

S víkem manipulujte pouze při stojícím vozidle.

Chybným umístěním podpěrné tyčky by mohlo víko prudce spadnou dolů.

Obr. 68 A0J0059m

Page 106: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 105

1

Po ujetí několika kilometrů zkontrolujte, zda jsouupevňovací šrouby úchytů řádně utaženy.

Umístěte náklad na nosič rovnoměrně a při a přiřízení mějte na paměti zvýšenou citlivost vozidlana boční vítr.

Dodržujte přesně platné předpisy o maximálníchrozměrech nosičů.

Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení.

V rámci řady doplňků Alfa Romeo se prodává speciální nosičnákladů/lyží pro tento model.

UPOZORNĚNÍ Je nutno postupovat nanejvýš pozorně a přesněpodle návodu k sadě tyčí.

SVĚTLOMETY

NASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO SVAZKU

Nastavení správného sklonu světlometů je velice důležité nejenpro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalších účastníků sil-ničního provozu. Nastavení je předepsáno i v Pravidlech silničníhoprovozu.Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro ostatní opti-mální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světlomety. Pro kontrolua případné seřízení vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.

Page 107: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

106 SEZNÁMENÍ S VOZEM

NASTAVOVAČ SKLONU SVĚTLOMETŮ

Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a rozsvícenými potkávacími světly.

Nastavení sklonu světlometů

Pro nastavení stiskněte tlačítka Ò e (obr. 69 a obr. 70).Nastavená poloha se zobrazí na displeji přístrojové desky.Poloha 0 – jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech.Poloha 1 – čtyři osoby.Poloha 2 – čtyři osoby + náklad v zavazadlovém prostoru.Poloha 3 – řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlovém

prostoru.

UPOZORNĚNÍ Sklon světelného svazku je nutno zkontrolovat pokaždé změně hmotnosti převáženého nákladu.

UPOZORNĚNÍ U vozidel s dvojitými xenonovými světlometyBixenon jsou světlomety nastavovány elektronicky, takže u těchtoprovedení se tlačítka Ò a nevyskytují.

NASTAVENÍ MLHOVÝCH SVĚTEL(pro příslušné modely/trhy)

Pro kontrolu a případné seřízení vyhledejte autorizovaný servisAlfa Romeo.

NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ

Potkávací světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě prvníhoprodeje vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde se jezdí v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle příslušných Pravidel silničního provozu platných v dané zemi, aby nebyla oslňována protijedoucí vozidla.

Obr. 69 A0J0026m Obr. 70 - Modely se zařízením Start&Stop A0J0277m

Page 108: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 107

1SYSTÉM ABS

ABS jako nedílná součást brzdové soustavy znemožní zabloková-ní kol při brzdění s co nejlepším využitím přilnavosti kol a v mezíchdané přilnavosti zachová ovladatelnost vozidla i při brzdění v mimořádných situacích.Součástí je i systém EBD (Electronic Braking Force Distribution),který umožňuje rozdělit brzdný účinek mezi přední a zadní kola.

UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné sou-stavy je nutné období sesedání asi 500 km: během této doby je vhodné nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.

AKTIVACE SYSTÉMU

Zásah systému ABS je zjistitelný prostřednictvím lehkého pulzová-ní brzdového pedálu doprovázeného hlukem: to značí, že je třebapřizpůsobit rychlost stavu vozovky.

MECHANICAL BRZDOVÝ ASISTENT (asistence při nouzovém brzdění)(pro příslušné modely/trhy)

Jedná se o systém, který se nedá vypnout. Jakmile rozpoznánouzové brzdění (podle rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu),umožní rychle zapůsobit na brzdovou soustavu.

Je třeba snížit rychlost vozidla a přizpůsobit jízdustavu silnice.

ABS využívá v největší možné míře přilnavost, kterou má vozidlo v dané chvíli k dispozici, ale ne-ní s to ji zvýšit. Proto po kluzkém povrchu jezdě-

te vždy s nejvyšší opatrností a nevystavujte se neospra-vedlnitelnému riziku.

Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS,nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav držte nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vo-

zidlo s co nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavusilničního povrchu.

Page 109: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

108 SEZNÁMENÍ S VOZEM

SYSTÉM VDC (Vehicle Dynamics Control)

Je to vyspělý systém řízení stability vozidla, který pomáhá udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik.VDC obsahuje následující systémy:❍ Hill Holder❍ ASR❍ Brzdový asistent❍ MSR❍ CBC❍ „ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)❍ DST

AKTIVACE SYSTÉMU

Je signalizována blikáním kontrolky á na přístrojové desce.Kontrolka tak řidiče informuje o kritickém stavu stability a přil-navosti.

ZAPNUTÍ SYSTÉMU

VDC se zapne samočinně při spuštění motoru a nedá se vypnout.

SYSTÉM HILL HOLDER

Je nedílnou součástí systému VDC. Usnadňuje rozjezd ve stoupání. Zapne se samočinně za následujících stavů:❍ při stoupání: vozidlo stojí na podkladu (do kopce) se sklo-

nem větším než 5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy jsou sešlápnuté a řazení je v neutrálu nebo na jinénež zpáteční rychlosti;

❍ při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je větší než5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy jsou sešlápnutéa je zařazena zpáteční rychlost.

Při rozjezdu drží systém VDC brzdný tlak na kolech, dokud se motor nevytočí na moment pro řádný rozjezd, v každém pří-padě po dobu asi 1 sekundy. Tím usnadní přesun pravé nohy z brzdového pedálu na pedál akcelerace.Jestliže se vozidlo do té doby nerozjede, systém se samočinněvypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Během této fázeje slyšet zvuk: ten signalizuje, že se vozidlo vzápětí rozjede.

UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda. Protoneopouštějte vozidlo bez aktivace parkovací brzdy, vypnutímotoru a zařazení rychlostního stupně.

Page 110: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 109

1SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)

ASR je nedílnou součástí systému VDC. Samočinně zasahuje při proklouznutí jednoho hnacího kola nebo obou hnacích kol, při ztrátě přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning), akcelera-ci na nesoudržném, zasněženém nebo zledovatělém povrchu atd.Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno ze dvou ovládání:❍ při prokluzu obou hnacích kol, ASR zaúčinkuje snížením

výkonu přenášeného motorem;❍ při prokluzu jednoho hnacího kola zaúčinkuje ASR automa-

tickým zabrzděním prokluzujícího kola.

ASR nefunguje v případě použití náhradního kola.V takovém případě se na přístrojové desce rozsvítí trvale kontrolka á.

Pro správné fungování soustav VDC a ASR je zce-la nezbytné používat na všech kolech pneumatikystejné značky a typu.

VDC působí i na případné rezervní kolo. V každémpřípadě je nutno mít na paměti, že je rezervní kolo menší než normální pneumatika, a proto má

i menší přilnavost než ostatní kola vozidla.

Výkony systému VDC a ASR nesmějí vést řidiče k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a neospra-vedlnitelnému riziku Řízení vozidla musí vždy od-

povídat stavu silničního povrchu, viditelnosti a provozu.Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.

Page 111: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

110 SEZNÁMENÍ S VOZEM

BRZDOVÝ ASISTENT (asistence při nouzovém brzdění)

Jedná se o systém, který se nedá vypnout. Jakmile rozpoznánouzové brzdění (podle rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu),umožní rychle zapůsobit na brzdovou soustavu. Brzdový asistent se vypne při závadě systému VDC.

SYSTÉM MSR

Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém přeřa-zení dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím zabránínadměrnému unášení zadních kol, jímž by zejména na povrchuse sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.

SYSTÉM CBC

Tato funkce optimalizuje rozložení brzdného tlaku na čtyři kola,(aby se využila všechna přilnavost k zemi), jakmile při brzděnív zatáčkách začne účinkovat systém ABS. Tím se zlepší brzdnádráha vozidla a zejména jeho stabilita.

SYSTÉM „ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)

Systém „Electronic Q2“ využívá brzdovou soustavu, jež se pakchová velmi podobně jako diferenciál s omezeným prokluzem. Brzdová soustava, při podmínkách akcelerace v zatáčce působí navnitřní kolo tak, že zvyšuje hnací sílu vnějšího kola (více zatíže-ného), rozděluje moment mezi přední hnací kola dynamicky a nepřetržitě v závislosti na podmínkách řízení a silničním povrchu.Systém pracuje ve vazbě na přední zavěšení kol Mc Pherson.Umožňuje velmi účinné řízení vozidla sportovního typu.

SYSTÉM DST (Dynamic Steering Torque)

Jedná se o systém „aktivní“ kontroly nad vozidlem. Na vozov-kách s nízkou přilnavosti samočinně koriguje natáčení kol, sleduje i přetočení motoru. Systém vyvíjí na volant moment, jímžse zvyšuje řidičovo vnímání bezpečnosti jízdy a zachovává se kontrola nad řízením. Zásah systému VDC je pak „jemnější“.

Page 112: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 111

1SYSTÉM „Alfa DNA“(Systém kontroly dynamiky vozidla) (pro příslušné modely/trhy)

Díky tomuto zařízení lze pákou A-obr. 70 (na prostředním tunelu)zvolit jeden ze tří možných jízdních režimů:❍ d = Dynamic (režim sportovní jízdy);❍ d = Normal (režim normální jízdy);❍ a = All Weather (režim jízdy při nízké přilnavosti jako např.

za deště a sněhu).Zařízení působí na řídicí systémy vozidla (motor, řízení, systémVDC, přístrojová deska).

Obr. 70 A0J0090m

JÍZDNÍ REŽIM

Páčka A-obr. 70 má jednu aretovanou polohu, tzn. že se vždynachází ve středové poloze. Navolený jízdní režim je signalizo-ván svícením příslušné kontrolky LED na rámečku a indikací na nastavitelném multifunkčním displeji, jak je uvedeno níže:

A0J0227m A0J0290m

Režim Dynamic Režim All Weather

Režim „Normal“

Při navolení režimu „Normal“ není na displeji zobrazen žádnýnápis/symbol.

VDC a ASR: Standardní nastavení

Tuning řízení: Standardní nastavení

DST: Standardní kontrola brzdicího účinku koordinovaná jednotkou ABSStandardní kontrola boční akceleraceKompenzace přetáčení: dodání jemného momentu navolant napomáhá řidiči v provedení správného manévru

Motor: Standardní odezva

Page 113: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

112 SEZNÁMENÍ S VOZEM

ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „Dynamic“

Zapnutí

Přestavte páku A-obr. 70 nahoru (na písmeno „d“) a nechejte ji v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení přísluš-né kontrolky nebo do zobrazení indikace „Dynamic“ na displeji(viz obrázky). Páka A se po uvolnění vrátí do středové polohy.

U verzí 1.4 Turbo Multi Air po volbě režimu "Dynamic" se takéaktivuje funkce přeplňování turbokompresoru (overboost): řídicíjednotka motoru umožňuje podle polohy pedálu akcelerace naomezenou dobu dosáhnout max. tlak v turbokompresoru a vyššítočivý moment oproti normálnímu. Tato funkce je užitečnázejména tehdy, kdy je potřeba dosáhnout krátkodobých max.výkonů (např. při předjíždění).

UPOZORNĚNÍ Při zrychlování a aktivaci režimu "Dynamic" jemožné zaznamenat při řízení škubnutí charakteristické pro spor-tovní jízdu.

Vypnutí

Při přepnutí z režimu „Dynamic“ na „Normal“ je nutno pohnoutpákou stejně ve stejných časových intervalech. V takovém přípa-dě se rozsvítí kontrolka režimu „Normal“ a na nastavitelném mul-tifunkčním displeji se zobrazí „Normal zapnutý“ (viz obrázek).A0J0186mA0J1055g

A0J1052g

VDC a ASR: Sportovní nastavení, zásah pouze v případě ztrátykontroly

Tuning řízení: Sportovní nastavení

DST: Standardní kontrola brzdicího účinku koordinovaná jednotkou ABSVyšší kontrola boční akceleraceKompenzace přetáčení: dodání jemného momentu navolant napomáhá řidiči v provedení správného manévru

Motor: Vyšší rychlost odezvy + Overboost pro maximalizacitočivého momentu (je-li součástí výbavy)

Page 114: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 113

1ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „All Weather“

Zapnutí

Přestavte páku A-obr. 70 dolů (na písmeno „a“) a nechejte ji v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení přísluš-né kontrolky nebo do zobrazení indikace „All Weather“ na displeji(viz obrázky).

A0J0187m A0J1180g

VDC a ASR: Nastavení zajišťující maximální bezpečnost

Tuning řízení: Maximální bezpečnost

DST: Vyšší kontrola brzdicího účinku koordinovaná systémem VDCStandardní kontrola boční akceleraceKompenzace přetáčení: dodání jemného momentu navolant napomáhá řidiči v provedení správného manévru

Motor: Standardní odezva

Vypnutí

Při přepnutí z režimu „All Weather“ na „Normal“ je nutno postu-povat stejně jakou režimu „Dynamic“ s tím rozdílem, že jenutno páku A-obr. 70 přestavit na „a“.

UPOZORNĚNÍ ❍ Přímý přechod z režimu „Dynamic“ do režimu „All weather“

a opačně není možný. Je nutno se nejdříve vrátit na „Normal“a pak zvolit další režim.

❍ Jestliže byl před vypnutím motoru navolen režim „Dynamic“, při jeho opětném nastartování se samočinněnastaví režim „Normal“. Jestliže byl před vypnutím motorunavolen režim „All Weather“ nebo „Normal“, při jeho opět-ném nastartování se samočinně nastaví tento režim.

❍ Režim „Dynamic“ nelze navolit při rychlosti nad 110 km/h.❍ Při závadě systému nebo páky A-obr. 70 nelze nastavit žádný

jízdní režim. Na displeji se zobrazí příslušné upozornění.

Page 115: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

114 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Poznámka Automatické zastavení motoru je povoleno pouzepo překročení rychlosti asi o 10 km/h, aby se motor zbytečněnevypínal při jízdě krokem.

Zastavení motoru se signalizováno zobrazením symbolu Uobr. 71 na displeji.

Způsob opětovného nastartování motoru

Pro opětné nastartování motoru je nutno sešlápnout spojkový pedál.

MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU

Pro zapnutí/vypnutí systému stiskněte tlačítko obr. 72 na pane-lu vedle volantu. Při vypnutí systému se rozsvítí kontrolka Tna palubní desce.

V případě zapnutí/vypnutí systému se pro některé verze/trhyna displeji zobrazí hlášení + symbol.

SYSTÉM START&STOP(pro příslušné modely/trhy)

Zařízení Start&Stop automaticky zastaví motor pokaždé, kdyžvozidlo stojí a znovu nastartuje v okamžiku, když se řidič rozjíždí.To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla snížením spotřeby, emisíškodlivých výfukových plynů a akustického znečišťování.

Systém se aktivuje při každém spuštění motoru.

FUNKČNÍ PODMÍNKY

Režim zastavení motoru

Při stojícím vozidle se motor zastaví, pokud je zařazen neutrál auvolněn pedál spojky.

Obr. 71 A0J0279m Obr. 72 A0J0247m

Page 116: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 115

1PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR NEVYPNE

Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na komfort, bezpečnost a snížení emisí se motor nezastaví za určitých stavůjako např.:❍ motor je ještě studený;❍ při velmi nízké venkovní teplotě, pokud tato indikace existuje;❍ baterie není dostatečně nabitá;❍ je zapnuté vyhřívání zadního okna;❍ stěrače stírají maximální rychlostí;❍ probíhá regenerace filtru pevných částic (pouze u dieselových

motorů);❍ dveře řidiče nejsou zavřené;❍ nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;❍ je zařazená zpátečka (např. při parkování);❍ u verzí s automatickou klimatizací (jen pro některé verze/trhy),

aby bylo možné dosáhnout příslušný teplotní komfort, pokudještě nebyl dosažen, nebo aktivovat funkci MAX-DEF;

❍ v počátečním období používání z důvodu inicializace systému.

V těchto případech se na displeji zobrazí zpráva a v případě příslušných modelů/trhů na displeji bliká symbol U.

Jestliže chce upřednostňovat klimatický komfort, je možné deaktivovat systém Start&Stop, aby mo-hla klimatizace fungovat nepřetržitě.

PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU

Kvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z důvodubezpečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez akce ze strany řidiče, pokud budou splněny určité podmínky jako např.:❍ baterie není dostatečně nabitá;❍ stěrače stírají maximální rychlostí;❍ Snížený tlak v brzdové soustavě (např. po opakovaném

sešlápnutí brzdového pedálu);❍ vozidlo v pohybu (např. při jízdě po silnici v klesání);❍ zastavení motoru zařízením Start&Stop po dobu delší než

3 minuty;❍ u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (jen pro

některé verze/trhy), aby bylo možné dosáhnout příslušnýteplotní komfort nebo aktivovat funkci MAX-DEF.

Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automatickyznovu spustit pouze po sešlápnutí spojkového pedálu na doraz.Operace je signalizována zobrazením zprávy na displeji a u pří-slušných modelů/trhů blikáním symbolu U.

Poznámka

Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí asi tří minut od vypnutí motoru jej bude možné nastartovat pouze klíčkemzapalování.

Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím vypnu-tí motoru způsobeným například prudkým uvolněním spojkové-ho pedálu se zařazeným rychlostním stupněm je možné jej znovu nastartovat po sešlápnutí spojkového pedálu nebozařazení neutrálu.

Page 117: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

116 SEZNÁMENÍ S VOZEM

BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE

Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidičodepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně či na stra-ně spolucestujícího, bude možné motor znovu spustit jedině klíčkem zapalování.

Tento stav je řidiči signalizován jak zvukovou výstrahou, tak hlášením na displeji a u příslušných modelů/trhů i blikáním symbolu U.

FUNKCE „ENERGY SAVING“ (pro příslušné modely/trhy)

Jestliže po opětném automatickém spuštění motoru neprovedeřidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, systémStart&Stop zastaví motor definitivně, aby se nespotřebovávalopalivo. V takových případech je spuštění motoru možné pouzeklíčkem zapalování.

POZNÁMKA V každém případě je možné systém Start&Stopvypnout a nechávat motor běžet.

PROVOZNÍ PORUCHY

V případě nesprávného fungování se systém Start&Stop vypne.Řidič je na abnormality upozorněn rozsvícením kontrolky èna přístrojové desce a u některých verzí/trhů i zobrazením hlášení a symbolu na displeji. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.

Page 118: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 117

1ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU (se systémem Start&Stop a náhradním pólem)(pro příslušné modely/trhy)

Při odstavení vozidla je nutno věnovat zvýšenou pozornost odpojení elektrického napájení od baterie. To se provede odpoje-ním rychloupínací minusové svorky A-obr. 73 od náhradníhozáporného pólu B, protože na záporném pólu C je nainstalovanýsnímač D, monitorující stav akumulátoru, který se nesmí nikdyodpojit kromě případu jeho výměny.

Obr. 73 A0J0249m

Výměnu baterie by měl provádět vždy autorizo-vaný servis Alfa Romeo. Baterii vyměňte za ba-terii stejného typu (HEAVY DUTY) a se stejnými

charakteristikami.

Obr. 74 A0J0207m

ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU(se systémem Start&Stop bez náhradního pólu)(pro příslušné modely/trhy)

V případě odstavení vozidla je třeba odpojit elektrické napájeníakumulátoru. Postupujte takto: odpojte konektor A - obr. 74(pomocí tlačítka B) od snímače C, který monitoruje stav aku-mulátoru a který je umístěn na negativním pólu D. Tento snímačse nikdy nesmí odpojit od pólu, kromě případu, kdy se akumu-látor vyměňuje.

Page 119: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

118 SEZNÁMENÍ S VOZEM

NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ (se systémem Start&Stop a náhradním pólem)(pro příslušné modely/trhy)

Při nouzovém startování s pomocným akumulátorem nikdy nepři-pojujte minusový kabel (–) pomocného akumulátoru k minuso-vému pólu B-obr. 75 akumulátoru vozidla, nýbrž jedině k náhrad-nímu pólu A či k ukostřovacímu bodu motoru/převodovky.

Obr. 75 A0J0251m

NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ(se systémem Start&Stop bez náhradního pólu)(pro příslušné modely/trhy)

Při nouzovém spouštění motoru nepřipojujte nikdy negativnívodič (–) pomocného akumulátoru k negativnímu pólu A - obr.76 akumulátoru daného vozidla, ale k nějakému bodu kostrymotoru/převodovky.

Obr. 76 A0J0323m

Page 120: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 119

1Před otevřením víka motorového prostoru se uji-stěte, že je vypnuté zapalování s klíčkem v polo-ze STOP. Postupujte podle pokynů uvedených na

štítku, který se nachází pod víkem motoru (obr. 77). Pokud ve vozidle sedí další osoby, doporučujeme vytáh-nout klíček ze zapalování. Před opuštěním vozidla je nut-no vytáhnout klíček ze zapalování nebo jej přepnout do polohy STOP. Při čerpání paliva se ujistěte, zda je vypnuté zapalování a zda je klíček v poloze STOP.

Obr. 77 A0J0341m

DYNAMIC SUSPENSION (systém aktivních tlumičů)(pro příslušné modely/trhy)

Tento systém pracuje v interakci se systémem “Alfa DNA” (vizodstavec “Alfa DNA”). Pomocí páčky A-obr. 70 lze nastavit jedenze tří režimů jízdy podle typu trasy a vozovky:

❍ d = Dynamic (režim pro sportovní jízdu);

❍ n = Normal (režim pro běžnou jízdu);

❍ a = All Weather (režim pro jízdu na povrchu s nízkou přilna-vostí, např. na mokré nebo zasněžené vozovce)

Při režimu “Normal” a “All Weather” nastavují aktivní tlumičepružení vozidla a přizpůsobují jejich výkon typu vozovky a jízd-nímu namáhání, čímž značně zvyšují jízdní komfort zejména nanekvalitním silničním povrchu.

Režim “Dynamic” nastaví vozidlo pro sportovní jízdu, při kterévozidlo reaguje rychleji na sešlápnutí pedálu akcelerace, přizpů-sobí odezvu volantu a rozdělí tlumicí výkon na tlumiče tak, abyzajišťovaly větší přesnost a odezvu vozidla při zachování dosta-tečného stupně komfortu. Řidič pocítí přesnější projíždění zatá-ček a rychlejší odezvu při změnách směru jízdy.

Page 121: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

120 SEZNÁMENÍ S VOZEM

SYSTÉM EOBD(pro příslušné modely/trhy)

Cíle soustavy EOBD (European On Board Diagnosis):❍ dohlížet na účinnost zařízení;❍ signalizovat zvýšení emisí;❍ signalizovat, že je nutno vyměnit vadné komponenty.Součástí soustavy je i diagnostická zásuvka, do které lze připo-jit příslušné diagnostické přístroje, jež umožňují načíst jednakchybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky, jednak řadu dia-gnostických a provozních parametrů motoru. Tyto kontrolymohou provést i orgány pověřené kontrolou dopravního provozu.

UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají autorizované servisy Alfa Romeo za povinnost provést test a v případě potřeby i zku-šební jízdy, které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.

ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ

Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a se spuštěnýmmotorem. Posilové řízení umožňuje uplatnit na volant sílu odpo-vídající danému jízdnímu stavu.Asistenční režim je možné navolit přestavením páky „systémuDNA“ na polohy d, n, a (viz „Systém Alfa DNA“).

Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovy-bavování vozidla upravovat řízení nebo volanto-vý hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem,

jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozby-la platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediskabezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.

Před jakoukoli údržbou vypněte motor a vytaže-ním klíčku ze zapalování zamkněte řízení. To pla-tí zejména pro vozidlo se zvednutými koly.

Page 122: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 121

1PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO (pro příslušné modely/trhy)

Pokud nebylo vozidlo objednáno s autorádiem, nachází se v palub-ní desce dvojí úložný prostor obr. 78.Přípravu pro autorádio tvoří:❍ napájecí kabely autorádia, přední a zadní reproduktory

a anténa;❍ zásuvka pro autorádio;❍ anténa na střeše vozidla.

Obr. 78 A0J0087m

Autorádio je nutno nainstalovat do příslušného prostoru A-obr. 78,který se uvolní zatlačením na dvě zajišťovací svorky v tomto pro-storu: zde se nacházejí napájecí kabely.

Přípravu pro autorádio si nechejte připojit u au-torizovaného servisu Alfa Romeo, aby se předešlojakékoli případné závadě, jež by mohla ohrozit

bezpečnost vozidla.

Page 123: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

122 SEZNÁMENÍ S VOZEM

INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ

Elektrické/elektronické přístroje, nainstalované po zakoupenívozidla a v rámci poprodejního servisu, musejí být opatřeny značkou: e CE.Fiat Group Automobiles S.p.A. autorizuje montáž radiostanic zapodmínky, že bude provedena řádně podle pokynů výrobce vespecializovaném servisním středisku.

UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se pozmění cha-rakteristiky vozidla, se může stát, že příslušné orgány odejmouvozidlu technický průkaz a případě přestane platit i záruka nazávady způsobené touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímodovoditelné.

Fiat Group Automobiles S.p.A. nenese žádnou odpovědnost zaškody způsobené instalací zařízení nedodaných nebo nedoporuče-ných společností Fiat Group Automobiles S.p.A. a nenainstalova-ných podle příslušných pokynů.

PŘÍPRAVA PRO INSTALACI NAVIGAČNÍHO ZAŘÍZENÍ (pro příslušné modely/trhy)

Ve vozidlech, vybavených systémem Blue&Me™, může být naobednávku instalována příprava pro přenosné navigační zařízeníBlue&Me™ TomTom®, jíž lze zakoupit z doplňkové řady Lineaccessori Alfa Romeo. Navigátor se zasune do uložení zobrazeném na obr. 79.

Obr. 79 A0J0107m

Page 124: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 123

1RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY

Přijímací a vysílací přístroje (mobilní telefony, CB, amatérskéradiostanice a podobně) nemohou být ve vozidle používána bezinstalace samostatné venkovní antény.

UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině (bez venkov-ní antény) se může jednak ohrozit zdraví, jednak způsobit poru-chy ve fungování elektronických soustav, jimiž je vůz vybaven, a ohrozit tak bezpečnost vozu jako takového.

Síla vysílání a příjmu těchto zařízení se navíc může snížit ruši-vým účinkem od skeletu vozu. Co se týče používání mobilníchtelefonů (GSM, GPRS, UMTS) s homologací EU, doporučujemepostupovat přesně podle pokynů výrobce daného přístroje.

PARKOVACÍ SENZORY (pro příslušné modely/trhy)

Jsou nainstalované v zadním nárazníku vozidla (obr. 80). Při parkování upozorňují přerušovanou zvukovou výstrahou řidiče na případné překážky za vozidlem.

AKTIVACE

Senzory se zapnout zařazením zpátečního rychlostního stupně.Se snižující se vzdáleností od překážky za vozidlem se zvyšujekmitočet zvukové výstrahy.

Obr. 80 A0J0088m

Page 125: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

124 SEZNÁMENÍ S VOZEM

SIGNALIZACE NA DISPLEJI(u příslušné verze vozidla)

Při aktivaci snímačů se na multifunkčním konfigurovatelném displeji (u příslušné verze vozidla) zobrazí obrazovka jako naobr. 81. Informace o výskytu a vzdálenosti překážek signalizujejak zvuková výstraha, tak i upozornění na displeji přístrojovédesky. Při větším počtu překážek je signalizována ta nejbližší znich.

ZVUKOVÁ SIGNALIZACE

Jestliže se v akčním rádiusu soustavy nacházejí překážky, při zařazení zpátečního rychlostního stupně se samočinně spustízvuková výstraha.

Frekvence zvukové signalizace:❍ zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi vozidlem

a překážkou;❍ zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozem

a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenostizvuková výstraha ustane;

❍ zní trvale, pokud se vzdálenost vozu od překážky nemění.Je-li však tato situace zjištěna postranními senzory, signálbude po uplynutí přibližně 3 sekund přerušen z důvodu prevence dlouhodobé signalizace, např. při jízdě podél zdi.

UPOZORNĚNÍ Hlasitost zvukové výstrahy lze nastavit v “MenuSet Up” položkou “Warnings volume”.

Detekční rozsah senzorů

Centrální akční rádius: 140 cmBoční akční rádius: 60 cm

Jestliže senzory detekují více překážek, signalizuje systém pouzetu, která je nejblíže u vozidla.

FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM

Při zasunutí vidlice elektrického kabelu přípojného vozidla do taž-ného zařízení se snímače automaticky vyřadí z funkce. Senzory seautomaticky aktivují vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla.

Obr. 81 A0J0370m

Page 126: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 125

1Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby bylysnímače vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu neboledu. Při čistění snímačů je nutno dávat velký pozor,

aby se nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění nepouží-vejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky. Snímače musí být čiš-těny čistou vodou, případně s příměsí autošamponu. V myč-kách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte snímače rychle tryskou ze vzdálenosti asi 10 cm.

Je-li nutno nárazníky přelakovat nebo opravit lak v oblasti senzorů, vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo. Nesprávnou aplikací laku by

se mohla narušit funkčnost parkovacích senzorů.

Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové ma-névry nese vždy jedině řidič. Při manévrováni se nezapomínejte ujistit, zda se v daném prosto-

ru nenacházejí osoby (zejména děti) a zvířata. Parkova-cí senzory představují pomoc řidiči, ale nikdy nesmí sní-žit pozornost při provádění takových manévrů, protožemohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost.

OBECNÁ UPOZORNĚNÍ

Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky, které by semohly nacházet nad nebo pod snímačem. Za určitých okolnostísystém nemusí detekovat předměty, které se nacházejí velmiblízko u vozidla. Tyto předměty pak mohou poškodit vozidlonebo být jím poškozeny.

Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv následující stavy.

❍ Snížená citlivost senzoru a tím celého parkovacího asistentamůže být způsobena tím, že se na povrchu senzoru nachází:led, sníh, bláto, vícevrstvý lak;

❍ snímače zjistí neexistující předmět (porucha odezvy) z důvo-du rušení mechanického původu, např.: mytí vozidla, déšť(extrémní vítr), krupobití.;

❍ signály vysílané senzorem mohou být rušeny i případnýmiblízkými ultrazvukovými systémy (např. tlakovzdušnými brzdami nákladních vozů nebo pneumatickými kladivy);

❍ výkony snímačů mohou být ovlivněny i jejich umístěním.Např. při změně postavení vozidla (opotřebením tlumičů či zavěšení), po výměně pneumatik, při nadměrném zatíženíči v případě potřeby snížit podvozek vozidla.

❍ není zaručeno, že systém bude detekovat překážky nachá-zející na úrovni vyšších částí vozidla, protože systém dete-kuje překážky, na něž by mohly narazit nižší části vozidla.

Page 127: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

126 SEZNÁMENÍ S VOZEM

SYSTÉM T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) (pro příslušné modely/trhy)

Vozidlo lze vybavit systémem pro sledování tlaku v pneumatikáchT.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System), který signalizuje řidiči stav nahuštění pneumatik dvěma různými signalizacemi„Controllare pressione pneumatici“ (zkontrolovat tlak v pneuma-tikách) a „Insufficiente pressione pneumatici“ (nedostatečnénahuštění pneumatik).Tento systém tvoří RF vysílače nainstalované na ráfku z vnitřnístrany pneumatiky každého kola. Vysílač posílá řídicí jednotceinformace o tlaku v každé pneumatice.

UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU T.P.M.S.

Signalizace závad se neukládají do paměti. Proto se po vypnutí a opětném nastartování motoru nezobrazí. Při normálním provoz-ním stavu pošle řídicí jednotka na přístrojovou desku příslušnousignalizaci teprve až za určitou krátkou dobu po rozjetí vozidla.

Kontrole nebo dohuštění pneumatik věnujte maxi-mální pozornost. Nadměrným nahuštěním se tla-kem se naruší stabilita vozidla na vozovce, zvýší se

namáhání zavěšení a kol jakož i opotřebení pneumatik.

Tlak v pneumatikách je nutno kontrolovat se stu-denými, odpočinutými pneumatikami; jestliže musíte zkontrolovat tlak v zahřátých pneumati-

kách, neodpouštějte je, ani když naměříte vyšší tlak, než je předepsáno, nýbrž je zkontrolujte, až vychladnou.

Přítomnost systému T.P.M.S. nezbavuje řidiče po-vinnosti pravidelně kontrolovat tlak v pneumatikácha v rezervním kole.

Po namontování jednoho kola nebo několika kolbez snímače, nebude systém funkční, což bude signalizováno upozorněním na displeji do doby,

než bude vozidlo znovu osazeno čtyřmi koly se snímači.

Page 128: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 127

1Systém T.P.M.S. není s to signalizovat náhlý úniktlaku z pneumatik (např. při výbuchu některé z pneumatik). Pokud se tak stane, zastavte vozidlo

opatrným zabrzděním bez prudkého rejdu.

Při výměně normálních pneumatik za zimní pneu-matiky a naopak je nutno nechat systém T.P.M.S.seřídit u autorizovaného servisu Alfa Romeo.

Se systémem T.P.M.S. je nutno používat speciálnívýbavu. Informace o kompatibilní výbavě zjistíteu autorizovaného servisu Alfa Romeo (kola,

kryty kol atd.) Použitím jiné výbavy by nemusel systémfungovat správně.

Po demontáži pneumatiky je nutno vyměnit i pry-žové těsnění ventilu: obraťte se na autorizovanýservis Alfa Romeo. Při montáži a demontáži pneu-

matik a/nebo ráfků je nutno přijmout speciální opatře-ní. Aby se předešlo poškození nebo chybné montáži snímačů musejí pneumatiky a/nebo ráfky měnit pouzespecializovaní pracovníci. Obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.

Tlak vzduchu v pneumatikách se může měnit pod-le venkovní teploty. Systém T.P.M.S. pak může dočasně signalizovat nedostatečné nahuštění pneu-

matik. V takovém případě zkontrolujte tlak v pneumati-kách za studena a v případě potřeby je dohustěte.

Silná vysokofrekvenční rušení mohou vyřaditsystém T.P.M.S. z funkce. Tento stav je řidiči sig-nalizován příslušným hlášením, (je-li součástí vý-

bavy vozidla). Signalizace se automaticky vypne, jakmi-le přestane být systém rušen vysokofrekvenčním rušením.

Page 129: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

NE

NE

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

ANO

NE

NE

NE

Obraťte se na autorizovaný servisAlfa Romeo

Oprava poškozeného kola

Obraťte se na autorizovaný servisAlfa Romeo

(*) Uvedeno jako alternativa v Návodu k použití a údržbě a k dostání u Lineaccessori Alfa Romeo.(**) Pneumatiky je nutno namontovat vždy na tutéž stranu.

Pro správné použití systému postupujte při výměně kol/pneumatik podle následující tabulky:

128 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Operace Instalovaný snímač Signalizace Zásah servisuporucha autorizované

Alfa Romeo

Výměna kola za rezervní kolo

Výměna kol se zimnímu pneumatikami

Výměna kol se zimnímu pneumatikami

Výměna kol za jiná odlišného rozměru (*)

Výměna kol(předních/zadních) (**)

Page 130: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SEZNÁMENÍ S VOZEM 129

1ČERPÁNÍ PALIVA

Před čerpáním paliva vypněte motor.

BENZÍNOVÉ MOTORY

Používejte výhradně bezolovnatý benzín Je nutno používat benzíny s oktanovým číslem nejméně 95.Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byťjen malé množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně bystepoškodili katalyzátor.

VZNĚTOVÉ MOTORY

Do vozidla čerpejte výhradně automobilovou naftu vyhovujícíevropské specifikaci EN590. Používáním jiných produktů nebosměsí se může nenapravitelně poškodit motor a tím můžepozbýt platnost záruka na vozidlo.

Provoz při nízkých teplotách

Při nízkých teplotách může nafta ztuhnout účinkem parafínů, kterése v ní začnou vytvářet, což může vést k selhávání palivové soustavy. Aby se předešlo provozním problémů, je podle ročníhoobdobí běžně k dostání letní nebo zimní nafta (chladné/horskéoblasti).

Pokud je nutno načerpat naftu vhodného typu podle dané ven-kovní teploty, doporučujeme přimíchat do nafty přísadu TUTELADIESEL ART v poměru uvedeném v návodu k jejímu použití.

Do nádrže se nejdříve nalije nemrznoucí směs a pak se načerpánafta. Při delším používání/parkování vozidla v kritických, např.horských oblastech doporučujeme do nádrže načerpat naftu pro-dávanou v dané lokalitě. Doporučujeme rovněž udržovat v nádr-ži množství paliva nad 50 % jejího obsahu.

UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE

Otevření

1) Otevřete dvířka A-obr. 82 tahem ven, přidržte víčko B, zasuň-te klíč od vozu do zámku a otočte jím proti směru hodinovýchručiček.

2) Otáčením proti směru hodinových ručiček vyšroubujte víčko a sejměte je. Uzávěr je opatřen pojistnou páskou C, díky níž senemůže ztratit. Po načerpání paliva upevněte uzávěr k zařízení D.

Obr. 82 A0J0327m

Page 131: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

130 SEZNÁMENÍ S VOZEM

Zavírání

1) Nasaďte víčko (i s klíčem) a zašroubujte je otáčením doprava,až zazní nejméně jedno klapnutí.

2) Otočte klíč ve směru hodinových ručiček a zavřete dvířka.

Hermetickým zavřením se může v nádrži zvýšit tlak. Případnýsyčivý zvuk při povolení uzávěru je proto zcela normální.

Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže s otevře-ným ohněm nebo se zapálenou cigaretou: nebez-pečí požáru. Nepřibližujte se obličejem příliš k hrd-

lu palivové nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých par.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Součástí výbavy vozu jsou následující zařízení pro snižování emisíz benzínových motorů: katalyzátor, lambda sondy a odvětrávacísoustava palivových par. Součástí výbavy vozidla jsou následujícízařízení pro snižování emisí z dieselových motorů: oxidační kata-lyzátor, recirkulační soustava výfukových plynů (E.G.R.) a lapačpevných částic (DPF).

FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC DPF (Diesel Particulate Filter) (pro příslušné modely/trhy)

Tento mechanický filtr zachytí téměř všechny uhlíkaté částečky.

Během normálního chodu motoru se katalyzátora filtr (DPF) zahřejí na vysokou teplotu. Proto nikdy neparkujte s vozidlem v blízkosti hořlavých

látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.).

Page 132: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 131

2

Bezpečnostní pásy ............................................................ 132

Systém S.B.R. .................................................................. 133

Dotahovače bezpečnostních pásů ......................................... 135

Přeprava dětí, bezpečná ..................................................... 138

Montáž sedačky „Universale“ ............................................. 139

Příprava pro montáž sedačky Isofix ...................................... 143

Airbagy přední .................................................................. 146

Boční airbagy (Side Bag - Window Bag) ............................... 149

Page 133: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

132 BEZPEČNOST

BEZPEČNOSTNÍ PÁSYPOUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ

Při poutání bezpečnostními pásy je nutno držet hrudník rovně a opí-rat se zády do opěradla. Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte jazýček A- obr. 1 bezpečnostního pásu a zasuňte ji do zámku B na zaklapnutí.Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej o kousek navinout zpět a znovu za něj jemně zatáhněte.Bezpečnostní pás se odepne stiskem tlačítka C. Při zpětném naví-jením přidržujte bezpečnostní pás rukou, aby se nekroutil.

Obr. 1 A0J0101m Obr. 2 A0J0102m

Během jízdy nestlačte tlačítko C-obr. 1.

Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými tříbodovými bezpečnostní-mi pásy s navíječem. Zadní bezpečnostní pásy je nutno používatpodle schématu na obr. 2.

Page 134: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 133

2

UPOZORNĚNÍ Při správném zaklapnutí opěradla musí zmizet červená značka B-obr. 3 na páce A sklopení sedadla. Pokud je ta-to červená značka vidět, znamená to, že opěradlo není správněupevněno.

UPOZORNĚNÍ Po zaklopení zadního sedadla do normální polohy je nutno dávat pozor na opětné správné umístění bezpečnostníhopásu, aby byl pohotově připraven k použití.

SYSTÉM S.B.R. (Seat Belt Reminder)

Je to zvuková výstraha, která rozsvícením kontrolky < na přístro-jové desce upozorní řidiče a cestujícího na předním sedadle, že nemají zapnuté bezpečnostní pásy. U některých verzí se za vnitřním zpětným zrcátkem obr. 4 nachází(namísto kontrolek na přístrojové desce) osazení s vizuálním a zvu-kovým upozorněním cestujících na předních i zadních sedadlech, ženemají zapnuté bezpečnostní pásy.Výstrahu lze nechat trvale vypnout u autorizovaného servisu Alfa Romeo. Systém S.B.R. je pak možné znovu zapnout v nasta-vovacím menu displeje (viz 1. kapitola).

Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně uchycené po obou stranách (nejsou vidět červené značky B-obr. 3 ), aby se nemohlo při prudkém zabrzdění

vymrštit dopředu a zranit cestující.

Obr. 4 A0J0339mObr. 3 A0J0182m

Page 135: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

134 BEZPEČNOST

Kontrolky mohou svítit červené a zelené podle těchto stavů bez-pečnostních pásů (obr. 4):

❍ 1 = levé přední sedadlo (signalizuje stav u řidiče u verzí s le-vostranným řízením)

❍ 2 = levé zadní sedadlo (spolujezdec)

❍ 3 = prostřední zadní sedadlo (spolujezdec)

❍ 4 = pravé zadní sedadlo (spolujezdec)

❍ 5 = pravé přední sedadlo (signalizuje stav u spolucestujícíhou verzí s levostranným řízením)

Přední sedadla (kontrolka č.1 = řidič a č.5 = spolucestující)

ŘidičPokud je vozidle pouze řidič s odepnutým bezpečnostním pásem,při překročení rychlosti 20 km/h nebo v případě, že jedete rych-lostí v rozmezí 10 - 20 km/h déle než 5 sekund, spustí se cy-klus akustických výstrah pro přední sedadla (akustická výstraha zníprvních šest sekund nepřerušovaně a poté zní přerušovaně "pípá"po dobu 90 sekund a zároveň bliká kontrolka). Jakmile zvukovásignalizace skončí, kontrolky svítí trvale do vypnutí motoru. Akus-tická signalizace se přeruší, jakmile si řidič bezpečnostní pás zapnea kontrolka začne svítit zeleně.Při rozepnutí pásu za jízdy se znovu spustí akustická signalizacea kontrolka začne znovu červeně svítit, jak je popsáno výše.

Spolucestující Stejná signalizace platí i pro cestujícího na předním sedadle s tím rozdílem, že i když tento opustí vozidlo, kontrolka se zbarví zeleně a zvuková výstraha ustane.V případě, že si oba cestující na předních sedadlech rozepnou bez-pečnostní pásy za jízdy jeden po druhém během několika málo se-kund, akustická výstraha se bude týkat posledního nezapnutéhopásu, zatímco obě kontrolky budou nezávisle svítit dál.

Zadní sedadla (kontrolka č. 2, 3 a 4)

U zadních míst se signalizace spustí pouze při rozepnutí některéhoz bezpečnostních pásů (kontrolka bliká červeně). Kontrolka vyhra-zená pro rozepnutý pás pak začne blikat (bliká červeně) po dobuasi 30 sekund. Spustí se také akustická signalizace. Při rozepnutí více bezpečnostních pásů příslušná kontrolka začnenezávisle na ostatních blikat (červeně). Kontrolky začnou svítit ze-leně, když si cestující příslušný bezpečností pás znovu zapne. Po asi 30 sekundách po poslední signalizaci příslušné kontrolky prozadní sedadla zhasnou bez ohledu na stav bezpečnostního pásu (čer-veně nebo zeleně).

UPOZORNĚNÍKontrolky se nerozsvítí, pokud při otočení klíčku zapalování do po-lohy MAR jsou všechny bezpečnostní pásy (přední i zadní) již za-pnuté.Všechny kontrolky se rozsvítí, když se alespoň jeden ze zapnutýchbezpečnostích pásů rozepne a naopak.

Page 136: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 135

2

DOTAHOVAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ

Pro zvýšení účinnosti předních bezpečnostních pásů je vozidlo vybaveno dotahovači bezpečnostních pásů, které při silném nára-zu zatáhnou bezpečnostní pás zpět o několik centimetrů a tímzajistí dokonalé přilnutí pásu k tělu cestujícího ještě dříve, než jepás zadrží působením síly nárazu.Aktivace dotahovačů se pozná podle vtažení pásu do navíječe.Kromě toho je v tomto modelu nainstalované i další předpínacízařízení (v oblasti v prahu): jeho zásah se pozná podle zkráceníkovového lana.Při zásahu předpínače se může uvolnit malé množství kouře, který není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru.

UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co nejúčinnější ochrany účinkem dota-hovače je nutné, aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a bokům.

Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání: jakýmkoli zásahem do dotahovače se sníží jeho účinnost. Pokud při mimo-řádných okolnostech (např. velká voda, mořský příliv atd.) pro-nikne do předpínače voda a bahno, je nutno jej nechat vyměnit.

OMEZOVAČE TAHU

V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou do navíječů předních bezpečnostních pásů zabudována zařízení, jež při čelním nárazu vhod-ně rozloží sílu působící při čelním nárazu na hrudník a ramena osoby zadržované bezpečnostním pásem.

Předpínač se dá použít jen jednou. Předpínače, které se aktivovaly, si nechejte vyměnit u autori-zovaného servisu Alfa Romeo. Pro určení životnosti

zařízení se podívejte na štítek umístěný v plechu na okra-ji dveří: jakmile se začne blížit vypršení životnosti, je nut-no nechat předpínač vyměnit u autorizovaného servisuAlfa Romeo.

Předpínače se mohou aktivovat nebo poškodit úko-ny, při nichž vzniknou nárazy, otřesy či se lokál-ně vyvine teplota (vyšší než 100 °C po dobu max.

6 hodin), jež se vyskytnou v jejich blízkosti. Na uvedenípředpínačů do činnosti nemají vliv vibrace vyvolané ne-rovnostmi silničního povrchu nebo při náhodném překo-návání malých překážek, jako jsou obrubníky atd. V pří-padě nutnosti vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.

Page 137: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

136 BEZPEČNOST

Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený. Horní část bezpečnostní-ho pásu musí vést přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní částmusí přiléhat k bokům, (jak je uvedeno na obr. 6), a nikoli k bři-chu cestujícího. Nepoužívejte předměty (spony, přezky atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu cestujícího.

Obr. 6 A0J0095m

V zájmu maximální bezpečnosti mějte sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o něho zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat

k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se připoutejtepři každé jízdě jak na předních, tak zadních sedadlech!Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo smrti.

OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ

Dodržujte platné předpisy stanovující povinnost a způsob používá-ní bezpečnostních pásů (a zajistěte jejich dodržování i ostatnímiosobami cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před každou jízdou.Použití bezpečnostních pásů je nutné také pro těhotné ženy: i proně a pro nenarozené dítě je riziko poškození v případě nárazunižší, pokud mají zapnuté bezpečnostní pásy.Těhotné ženy musejí umístit spodní část pásu dolů tak, aby vedlnad pánví a pod břichem, (jak je znázorněno na obr. 5).

Obr. 5 A0J0094m

Page 138: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 137

2

Jedním bezpečnostním pásem se musí poutat pouze jedna oso-ba: nepřevážejte děti na klíně se bezpečnostními pásy tak, že jedním pásem upoutáte sebe i dítě obr. 7. Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné předměty.

ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ

❍ Bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí dobře přiléhat.Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez drhnutí;

❍ v případě závažnější nehody vyměňte bezpečnostní pás za no-vý, a to i v případě, že se na první pohled nebude zdát poško-zený. Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu dotahovače,nechejte v každém případě vyměnit;

❍ bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a neutrálním mýdlem,opláchněte je a usušte ve stínu. Nepoužívejte silná čistidla,bělidla, barviva či jiné chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny;

❍ zabraňte tomu, aby byly navíječe namočeny: jejich správnáfunkce je zaručena pouze pokud nejsou vlhké;

❍ jakmile bezpečnostní pásy vykazují stopy po značném opotřebení nebo natržení, je nutno je vyměnit.

Obr. 7 A0J0096m

Je přísně zakázáno demontovat komponenty bez-pečnostního pásu a předpínače nebo do nich zasa-hovat. S pásy smějí manipulovat výhradně kvalifi-

kovaní a autorizovaní technici. Obraťte se na autorizovanýservis Alfa Romeo.

Pokud byl bezpečnostní pás vystaven silnému na-máhání, například v důsledku dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý včetně ukotvení, upev-

ňovacích šroubů a předpínačů. Na pásu sice nemusejí býtna první pohled patrné závady, ale nemusel by již býtfunkční.

Page 139: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

138 BEZPEČNOST

BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ

Všechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být připoutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě nárazu. To platí předevšímo dětech. Tento předpis platí podle směrnice 2003/20/EU po-vinně ve všech členských zemích Evropské unie. Děti mají oprotidospělým větší a těžší hlavu v poměru k tělu a nemají ještě zcelavyvinuté svaly a kosti. Proto je nutné používat pro zadržení dětí přinárazu jiné zádržné systémy než bezpečnostní pásy používané pro dospělé.Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou shrnuty v evropskémpředpisu ECE-R44, která stanoví povinnost používat ochranné systémy dětí a dělí je do pěti skupin:Skupina 0 Skupina 0 do 10 kg tělesné hmotnostiSkupina 0+ Skupina 0 do 13 kg tělesné hmotnostiSkupina 1 9-18 kg tělesné hmotnostiSkupina 2 15-25 kg tělesné hmotnostiSkupina 3 22-36 kg tělesné hmotnostiVšechna zádržná zařízení musejí být opatřena štítkem s homolo-gačními údaji a kontrolní značkou. Štítek musí být k sedačce pev-ně připevněn a nesmí se v žádném případě odstranit. Z hlediskabezpečnostních dětských sedaček jsou děti měřící více než 1,50 mpovažovány za dospělé a jako takové se poutají normálními bezpečností pásy.

Je-li nezbytné přepravovat dítě na předním sedadle na straně spolucestujícího v kolébkové sedačce umístěné proti směru jízdy, je nutno v na-stavovacím menu vyřadit z funkce všechny airba-gy (čelní i boční pro ochranu hrudníku/pánve) na

straně spolucestujícího a ověřit toto vypnutí pomocí kon-trolky “ na přístrojové desce. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětskásedačka nedotýkala palubní desky.

V rámci řada doplňků Lineaccessori Alfa Romeo jsou k dostání dět-ské sedačky pro všechny hmotnostní skupiny. Doporučujeme je,abyste je pro své děti zakoupili, protože byly speciálně vyprojek-továny a otestovány pro vozidla Alfa Romeo.

V žádném případě nemontujte dětskou sedačkouproti směru jízdy na přední sedadlo spolucestující-ho, jehož airbag byl uveden do pohotovostního sta-

vu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelnézranění bez ohledu na sílu nárazu. Doporučujeme vozit dě-ti v sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případěnárazu více ochráněno.

Page 140: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 139

2

MONTÁŽ SEDAČKY „UNIVERSALE“ (s bezpečnostními pásy)

SKUPINA 0 a 0+ obr. 8

Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti směru jízdy v kolébkovésedačce, kde mají vypodloženou hlavu tak, aby při prudké dece-leraci nebyla namáhána krční páteř. Kolébková sedačka se upou-tá bezpečnostními pásy vozidla, jak je znázorněno na obrázku. V kolébce musí být dítě připoutané svým bezpečnostním pásem.

Obr. 8 A0J0097m Obr. 9 A0J0371m

Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orien-tačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupuj-te podle návodu k použití, který musí být dodaný

spolu se sedačkou. Existují dětské sedačky vybavené ukot-vením Isofix, které umožňují stabilní upevnění k sedadlubez použití bezpečnostních pásů vozidla.

SKUPINA 1 obr. 9

Děti o tělesné váze 9-18 kg je možné dopravovat po směru jízdy.

Page 141: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

140 BEZPEČNOST

SKUPINA 2 obr. 10

Děti vážící 15-25 kg lze na sedačce připoutat přímo bezpečnost-ními pásy, které jsou součástí výbavy vozidla. Sedačky mají pou-ze zajistit správnou polohu těla dítěte při upoutání bezpečnostnímipásy. To znamená, že příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k břichu dítěte.

SKUPINA 3 obr. 11

Pro děti od 22 do 36 kg existují speciální výstupky umožňující správ-né upoutání bezpečnostního pásu. Na obr. 11 je uveden příkladsprávné polohy dítěte na zadním sedadle.

Obr. 10 A0J0099m Obr. 11 A0J0100m

Obrázky znázorňují způsob montáže pouze ori-entačně. Při montáži dětské sedačky postupujtepodle návodu k použití, který musí být dodaný

se sedačkou.

Page 142: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 141

2

VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI UNIVERZÁLNÍCH DĚTSKÝCH SEDAČEK

Vozidlo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:

Legenda:U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle evropského nařízení EHS-R44 pro výše uvedené skupiny.

Spolucestující Spolucestující na zadním sedadle Skupina Hmotnosti přední krajní a střední

Skupina 0, 0+ do 13 kg U U

Skupina 1 9-18 kg U U

Skupina 2 15-25 kg U U

Skupina 3 22-36 kg U U

Page 143: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

142 BEZPEČNOST

Přehled bezpečnostních předpisů pro přepravu dětí ve vozidle:

❍ dětskou sedačku montujte zásadně na zadní sedadlo, kde je dítě v případě nárazu více ochráněno;

❍ po vyřazení airbagu na straně spolucestujícího z funkce je nutnopodle trvalého svícení kontrolky zkontrolovat F, zda je airbagskutečně odpojen;

❍ pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky, který její vý-robce je povinen s ní dodat. Návod uchovávejte spolu s ostatnídokumentací k vozidlu a touto knížkou. Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití.

❍ zatažením za bezpečnostní pás zkontrolujte, zda je dobře zapnutý;

❍ všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jednomístné.Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti najednou;

❍ pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítěte;❍ za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné poloze

či s rozepnutými bezpečnostními pásy;❍ nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence. Žád-

ný, byť velmi silný člověk není schopen dítě při nárazu zadržet.❍ Po případné dopravní nehodě pořiďte novou dětskou sedačku.

Page 144: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 143

2

PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉSEDAČKY „ISOFIX“Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček Isofix Univer-sale, což je nový unifikovaný evropský systém pro přepravu dětí.Je možné kombinovat tradiční sedačku se sedačkou Isofix. Přiklad sedačky je pro informaci uveden na obr. 12. Sedačka Isofix Universale pokrývá hmotnostní skupinu 1.Ostatní hmotností skupiny jsou pokryty příslušnou sedačkou Isofix,kterou lze použít pouze v případě, že byla tato sedačka vyprojek-tována, odzkoušena a homologována pro toto vozidlo (viz seznammodelů vozidel přiložený k sedačce).

Obr. 12 A0J0093m

UPOZORNĚNÍ Prostřední zadní sedadlo není certifikované pro upev-nění dětské sedačky žádného typu.

Page 145: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

144 BEZPEČNOST

INSTALACE SEDAČKY ISOFIX

Sedačka se upevní dole do spodních kovových kruhových úchytůA-obr. 13, které se nacházejí mezi opěradlem a sedákem horní pás(dodávaný se sedačkou) se upevní do úchytů B-obr. 14, které se na-cházejí v zadní části opěradla zadního sedadla.

Je možné kombinovat montáž tradiční sedačky se sedačkou „Iso-fix Universale“. Upozorňujeme, že v případě sedaček typu IsofixUniversale je možné používat všechny homologované typy ozna-čené jako EHK R44/03 „Isofix Universale“.

V rámci řady doplňků V řadě doplňků Lineaccessori Alfa Romeo lzezakoupit dětskou sedačku Isofix Universale „Duo Plus“ a specific-kou sedačku „G 0/1“. Další podrobnosti o instalaci a/nebo pou-žití sedačky jsou uvedeny v návodu k použití dodávaném se se-dačkou.

Obr. 13 A0J0092m

Sedačku montujte jen ve stojícím vozidle. Správnéuchycení sedačky se pozná podle řádného zaklapnutí úchytů sedačky do třmenů. V každém

případě je nutno postupovat podle návodu k použití, který musí výrobce přiložit k sedačce.

Obr. 14 A0J0335m

Page 146: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 145

2

VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX

V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat dětské sedačky Isofix na sedadla s úchytem Isofix.

IUF Vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem), instalované po směru jízdy a homologované pro použití pro danou hmotnostní skupinu.

X: Nevhodné umístění úchytu Isofix pro dětské zádržné systémy v této hmotnostní skupině a/nebo třídě velikostí.

Hmotnostní skupina Natočení Třída Cestující na zadních sedadlechsedačky velikosti Isofix levé krajní pravé krajní

Přenosná kolébkaProti směru jízdy F X X

Proti směru jízdy G X X

Skupina 0-10 kg Proti směru jízdy E X X

Proti směru jízdy E X X

Skupina 0+ do 13 kg Proti směru jízdy D X X

Proti směru jízdy C X X

Proti směru jízdy D X X

Proti směru jízdy C X X

Skupina 1 od 9 do 18 kg Po směru jízdy B IUF IUF

Po směru jízdy BI UF IUF

Po směru jízdy A X X

Page 147: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

146 BEZPEČNOST

PŘEDNÍ AIRBAGY

Součástí výbavy vozidla jsou vícestádiové přední airbagy („Smartbag“) na straně řidiče a spolucestujícího a kolenní airbagy na straně řidiče.

SYSTÉM „SMART BAG“(ČELNÍ VÍCESTÁDIOVÉ AIRBAGY)

Čelní airbagy (řidiče a spolujezdce) a kolenní airbag řidiče slouží jako ochrana při čelním nárazu střední či velké síly tím, že se mezitělem a volantem či palubní deskou nafoukne vak.Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost.Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpeč-nostními pásy. Při nárazu se osoba nepřipoutaná bezpečnostnímipásy může při pohybu dopředu dostat do předčasného kontaktu s nafukovaným vakem. V tomto stavu neposkytuje vak ochranu v plné míře.Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících případech:❍ Při čelních nárazech do předmětů podléhajících velké deformaci,

které nezasáhnou celou přední část vozidla (např. náraz blatníkem do svodidel);

❍ při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo ochrannou bariéru(např. náraz blatníkem do svodidel);

protože by neposkytly žádnou ochranu než tu, kterou získávámeod bezpečnostních pásů, a jejich aktivace by nebyla účelná. Pokudse tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že je systém vadný.

ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ ŘIDIČE obr. 15

Je umístěn v prostoru ve středu volantu.

Na volant a na kryt airbagu na straně spoluces-tujícího nebo na postranní obklad střechy neleptežádné samolepky a neodkládejte žádné předmě-

ty. Neodkládejte žádné předměty ani na palubní deskupřed spolucestujícím, protože by mohly překážet při nafukování airbagu a způsobit vážné poranění osobámve vozidle.

Obr. 15 A0J0047m

Page 148: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 147

2

ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO obr. 16

Je umístěn v prostoru v palubní desce.

Proto mějte při řízení ruce vždy na věnci volantu,aby při případném zásahu nafukující se airbag nenarazil na žádné překážky. Při řízení nemějte

tělo nakloněné dopředu. Opěradlo mějte ve vzpřímenépoloze a pevně se do něj opírejte zády.

Obr. 16 A0J0050m

V žádném případě nemontujte dětskou sedačkouproti směru jízdy na přední sedadlo spolucestují-cího, jehož airbag byl uveden do pohotovostníhostavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítě-ti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu.

Pokud je skutečně nutné připevnit dětskou sedačku napřední sedadlo, vyřaďte z funkce airbag na straně spoluspolujezdce. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posu-nout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotý-kala palubní desky. Byť to není povinnost ze zákona, pro lepší ochranu dospělých osob se doporučuje uvést airbag do pohotovostního stavu ihned, jakmile nebudetřeba přepravovat děti.

Page 149: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

148 BEZPEČNOST

KOLENNÍ AIRBAG NA STRANĚ ŘIDIČE obr. 17

Je umístěn v prostoru pod volantem. Poskytuje další ochranu při čelním nárazu vozidla.

Obr. 17 A0J0056m

Ohledně deaktivace airbagů viz 1. kapitolu, bod „položky menu“.

Odpojení čelního a bočního airbagu na straněspolucestujícího na ochranu hrudníku/pánve(Side Bag)

Pokud bude nutné přepravovat dítě na sedačce upevněné na před-ním sedadle, lze čelní a boční airbagy (Side Bag) na straně spolujezdce vyřadit z funkce. Při vypnutí airbagů se na přístrojovédesce rozsvítí kontrolka “.

Page 150: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 149

2

BOČNÍ AIRBAGY (SIDE BAG – WINDOW BAG)

Součástí výbavy vozidla jsou čelní boční airbagy na ochranu řidičea spolucestujícího v oblasti hrudníku a pánve (přední Side Bag) a airbagy na ochranu hlav cestujících na předních a zadních sedadel(Window Bag).

PŘEDNÍ BOČNÍ AIRBAGY (SIDE BAG) obr. 18

Tvoří jej vaky dvojího typu uložené v opěradlech předních seda-del. Slouží pro ochranu hrudníku a pánve cestujících při středněsilném nárazu ze strany.

BOČNÍ HLAVOVÉ AIRBAGY (WINDOW BAG) obr. 19

Tvoří dva vaky, které se rozvinou dolů jako roleta. Jsou uloženypod kryty za postranním obložením střechy a díky velké ploše ochrá-ní hlavy cestujících na předních a zadních sedadlech při nárazu zestrany.Při nárazech z boku menší síly, (při kterých stačí přidržení těla bez-pečnostním pásem), se airbagy nenafouknou. Je proto nutné se vždy připoutat bezpečnostními pásy.Při nárazu ze strany dosáhneme nejlepší ochranu za podmínky,že budeme na sedadle sedět ve správné poloze a umožníme tak airbagu se řádně rozvinout.

Obr. 18 A0J0103m Obr. 19 A0J0051m

Page 151: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

150 BEZPEČNOST

Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a dojde k úniku malého množ-ství prachu: ten není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Prachmůže dráždit pokožku a oči: při případném zasažení se omyjte vodou a neutrálním mýdlem.Všechny prohlídky, opravy a výměny airbagu mohou provádět pouze autorizované servisy Alfa Romeo.Jakmile bude vozidlo určeno ke sešrotování, je třeba nejdříve nechat u autorizovaného servisu Alfa Romeo deaktivovat airbag.O aktivaci dotahovačů a airbagů rozhoduje diferencovaně řídicí jed-notka v závislosti na typu nárazu. Pokud se tedy ve výše uvede-ných případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že systémselhal.

Na háčky na oděvy upevněné na přídržných mad-lech nevěšte tvrdé předměty.

Neopírejte se hlavou, pažemi či lokty o dveře, ok-na a oblast, kde se nacházejí okenní airbagy, abypři jejich případném nafukování nedošlo k úrazu.

Nikdy nevyklánějte hlavu, paže a lokty z oken.

UPOZORNĚNÍ Neumývejte sedadla tlakovou vodou nebo parou (ručně či v auto-matické myčce sedadel).K aktivaci čelních a/nebo postranních airbagů může dojít i v pří-padě, kdy bude vozidlo vystaveno silnému nárazu ve spodku ka-rosérie (např. o obrubník, chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na vo-zovce či při vjetí do hlubokých výmolů či na jiné terénní nerovnos-ti atd.).

Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MARkontrolka ¬ nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy (u některých provedení spolu s hlášením na dis-

pleji), je možné, že je v některém z ochranných systémůzávada. Airbagy nebo dotahovače bezpečnostních pásůby se pak nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v cestě, vyhledejte autorizovanýservis Alfa Romeo a nechejte systém zkontrolovat.

Page 152: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

BEZPEČNOST 151

2

Životnost pyrotechnické nálože airbagu a spirálo-vého kontaktu je uvedena na štítku v odkládacískříňce. Před vypršením těchto životností vyhle-

dejte autorizovaný servis Alfa Romeo za účelem výmě-ny těchto komponentů.

Při jízdě nemějte na klíně žádné předměty nebo nesvírejte ve rtech dýmku, tužku, atd. Při případ-ném nárazu by zásahem vaku mohlo dojít k úrazu.

Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li učiněn pokudo odcizení, bylo poškozeno vandaly či velkou vo-dou, nechejte zkontrolovat airbagovou soustavu

u autorizovaného servisu Alfa Romeo.

Jakmile je klíček na poloze MAR, mohou se airba-gy aktivovat účinkem nárazu jiného jedoucího vo-zidla i přesto, že vozidlo stojí s vypnutým motorem.

Znamená to, že se ani ve stojícím vozidle nesmějí na před-ním sedadle nacházet děti. Mějte rovněž na paměti, že jak-mile vozidlo stojí s klíčkem zapalování na poloze STOP, nebude se při případném nárazu aktivovat žádné bez-pečnostní zařízení (airbagy či dotahovače bezpečnostníchpásů). Případnou neaktivaci výše uvedených zařízení nelze proto považovat za závadu soustavy.

Otočením klíčku v zapalování do polohy MAR se kontrolka “ rozsvítí, (pokud je airbag spolu-cestujícího aktivní), a několikasekundovým bliká-

ním připomene, že v případě nárazu dojde k aktivaci airbagu spolucestujícího. Pak musí kontrolka zhasnout.

Čelní airbagy zasahují při nárazech větší síly, nežna kterou jsou nastaveny dotahovače. V případěnárazů, jejichž síla se pohybuje mezi těmito dvě-

ma mezními hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivujípouze dotahovače pásů.

Page 153: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

záměrně čistá stránka

Page 154: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ 153

3

Spuštění motoru ............................................................................. 154

Odstavení vozidla ............................................................................ 156

Používání převodovky ...................................................................... 157

Úspora paliva ................................................................................. 158

Tažení přívěsů ................................................................................. 160

Zimní pneumatiky ........................................................................... 161

Sněhové řetězy ............................................................................... 162

Odstavení vozidla na delší dobu ......................................................... 162

Page 155: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

154 SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ

SPUŠTĚNÍ MOTORUPOSTUP U VERZÍ S BENZÍNOVÝM MOTOREM

Postupujte takto:❍ zatáhněte ruční brzdu a zařaďte neutrál;❍ sešlápněte pedál spojky na doraz až na podlahu bez sešlápnutí

pedálu plynu;❍ otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej,

jakmile motor naskočí.

UPOZORNĚNÍ❍ Pokud motor nenaskočí, je třeba přetočit klíček zpět na polohu

STOP, a teprve pak zopakovat postup startování motoru.❍ Pokud se s klíčkem na MAR na přístrojové desce rozsvítí kon-

trolka Y (nebo symbol na displeji) spolu s kontrolkou U,doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak zno-vu na MAR; pokud kontrolka zůstane svítit, zkuste motor na-startovat dalšími klíčky od vozidla. Jestliže se nedaří spustitmotor ani tentokrát, nastartujte jej nouzovým postupem (viz „Nouzové spuštění motoru“ ve 4. kapitole) a vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.

❍ S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování v polozeMAR.

POSTUP U STARTOVÁNÍ VZNĚTOVÉHO MOTORU

Postupujte takto:❍ zatáhněte ruční brzdu a zařaďte neutrál;❍ klíček v zapalování otočte na MAR: na přístrojové desce se roz-

svítí kontrolky m a Y (nebo symbol na displeji);❍ počkejte, až kontrolka (nebo symbol na displeji) zhasne;❍ sešlápněte pedál spojky na doraz až na podlahu bez sešlápnutí

pedálu plynu;❍ otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej,

jakmile zhasne kontrolka m. Příliš dlouhou prodlevou vy-chladnou žhavicí svíčky. Jakmile motor naskočí, uvolněte klíček.

Rozsvícení a blikání kontrolky mpo dobu asi jed-né minuty od spuštění motoru nebo při delším pokusu o nastartování motoru signalizuje poruchu

soustavy předžhavení svíček. Pokud motor naskočí, je možné vozidlem normálně jezdit, ale co nejdříve vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.

Je nebezpečné nechávat motor běžet v uzavřenýchprostorách. Motor spotřebovává kyslík a vypouštíoxid uhličitý, oxid uhelnatý a jiné toxické plyny.

Page 156: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

3

SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ 155

Doporučujeme, abyste v prvním období provozunepožadovali od vozidla nejvyšší výkony (např.velmi prudké akcelerace, dlouhé jízdy v nejvyšších

otáčkách, příliš prudká brzdění atd.).

Dokud motor neběží, nepracuje elektrický posilo-vač brzd ani posilovač řízení, a proto je nutné na pedál brzdy i na volant vyvíjet vyšší sílu

než obvykle.

Nestartujte motor tlačením, tažením nebo rozjez-dem z kopce. Tyto operace by mohly poškodit katalyzátor.

S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapa-lování v poloze MAR, aby se zbytečným odběremproudu nevybíjela baterie.

ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ(benzínový a dieselový)

Postupujte takto:❍ pomalu se rozjeďte s motorem ve středních otáčkách bez

prudkých akcelerací.❍ při prvních kilometrech nechtějte od vozidla nejvyšší výkony.

Doporučujeme počkat, až se ručička ukazatele teploty chladicíkapaliny motoru začne hýbat.

NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ MOTORU

Jestliže se kontrolka Y na přístroje desce rozsvítí a zůstane svítit, vyhledejte bez prodlení autorizovaný servis Alfa Romeo.

VYPNUTÍ MOTORU

S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do polohy STOP.

UPOZORNĚNÍ: Po náročně jízdě nechejte motor před vypnutím chví-li běžet na volnoběh, aby se snížila teplota v motorovém prostoru.

Protočení motoru jednorázovým prošlápnutím pe-dálu akcelerace k ničemu neslouží, jen se zbyteč-ně spotřebuje palivo a navíc je to velmi škodlivé

pro motory s turbokompresorem.

Page 157: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

156 SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ

PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM

Vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu. Zařaďte rychlostní stu-peň (jedničku při stání do svahu, nebo zpáteční rychlost při stáníze svahu), nechejte kola natočená.Při stání v prudkém svahu zajistěte kola klínem nebo kamenem.Při vystupování z vozidla vytáhněte vždy klíček ze spínací skříňkyzapalování.

PARKOVACÍ BRZDA obr. 1

Pro zatažení parkovací brzdy zatáhněte páku A nahoru až na poža-dované zajištění vozidla. Uvolnění brzdy: zatáhněte páku o něco nahoru, stiskněte a podržte stisknuté tlačítko B a dejte páku dolů.

UPOZORNĚNÍ Při uvolňování parkovací brzdy držte sešlápnutý brzdový pedál.

UPOZORNĚNÍ U vozidel s prostřední loketní opěrkou ji zvednětetak, aby nebránila ovládání páky parkovací brzdy.

fig. 1 A0J0110m

Zatažením páky o několik poloh nahoru musí vo-zidlo zůstat zabrzděné: pokud by se tak nestalo, obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo

kvůli nastavení.

Page 158: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

fig. 4 Verzí 1.4 Turbo Benzín 120 koní, 1.4 Turbo Multi Air1.3 JTDM-2

A0J0267m

fig. 3 Verzí 1.4 Turbo Benzín 155 koní, 1.4 Turbo Multi Air 170k Quadrifoglio Verde, 1.6 JTDM

A0J0266m

SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ 157

3

ŘAZENÍ PŘEVODOVKY

Řazení rychlostních stupňů: sešlápněte spojkový pedál na doraza přestavte řadicí páku do požadované polohy (schéma poloh řa-dicí páky je vyznačeno na její hlavici, obr. 2, obr. 3 a obr. 4).U verzí se šesti rychlostními stupni zatlačte pro zařazení 6. rych-lostního stupně řadicí páku doprava, aby se omylem nezařadil 4.rychlostní stupeň. Postupujte stejně při přeřazování ze 6. stupněna 5. stupeň.Zařazení zpátečky (R) z neutrálu – vytáhněte nahoru posuvnéokruží (A-obr. 2, obr. 3, obr. 4) nacházející se pod hlavicí řadi-cí páky a současně:❍ u verzí 1.4 Turbo Benzín 155 koní, 1.4 Turbo Multi Air 170k

Quadrifoglio Verde a 1.6 JTDM přestavte páku doleva a do-předu;

fig. 2 Verzí 1.4 Benzín, 1.4 Multi Air A0J0265m

❍ u verzí 1.4 Benzín, 1.4 Turbo Benzín 120 koní, 1.4 Multi Air,1.4 Turbo Multi Air a 1.3 JTDM-2 přestavte páku doprava a pakdozadu.

Page 159: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

158 SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ

ÚSPORA PALIVA

Věnujte pozornost následujícím užitečným radám, jejichž dodrženímje možné uspořit palivo a snížit obsah škodlivých látek.

ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ

Údržba vozu

Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte provést všechny kontroly a seřízení dle „Harmonogramu plánované údržby“

Pneumatiky

Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách, a to nejméně jednouza měsíc. Příliš nízký tlak v pneumatikách vede ke zvýšení spo-třeby pohonných hmot, protože je vyšší valivý odpor pneumatik.

Nadměrný náklad

Nejezděte s přetíženým zavazadlovým prostorem. Hmotnost vozidla má vliv na spotřebu pohonných hmot a stabilitu vozidla.

Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů je třebasešlápnout spojkový pedál až na podlahu. Ujistě-te se, že se pod pedály nenacházejí svrchní kobe-

rečky a nepřekážely při sešlápnutí pedálů.

Nepokládejte při řízení ruku na řadicí páku, i mír-ným namáháním se časem mohou převodové mechanismy poškodit.

UPOZORNĚNÍ Zpáteční rychlost je možné zařadit pouze se stojícímvozem. S vypnutým motorem před zařazením zpátečního stupněpočkejte alespoň 3 sekundy se sešlápnutým spojkovým pedálem,aby nešel zub přes zub.

Page 160: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ 159

3

Nosiče nákladů/lyží

Ze střechy sundejte nosiče nákladu či nosiče lyží, pokud je již nebudete používat Tato příslušenství zvyšují aerodynamický odpor vozu a tím i spotřebu paliva. Pro přepravu objemných nákladů použijte raději přípojné vozidlo.

Elektrické spotřebiče

Elektrické spotřebiče používejte pouze po nezbytně nutnou dobu.Vyhřívání zadního skla, přídavné světlomety, stírače oken či větráktopení mají vysokou spotřebu energie a při zvýšení požadavku naodběr proudu se zvyšuje i spotřeba pohonných hmot (až o 25 %při jízdě ve městě).

Klimatizace

Používáním klimatizace se zvyšuje spotřeba pohonných hmot: jak-mile to venkovní teplota umožní, ventilujte kabinu raději přívodemvzduchu zvenku.

Aerodynamické doplňky

Použití neschválených aerodynamických doplňků může vést kezhoršení aerodynamického chování vozidla a ke zvýšení spotřebypohonných hmot.

STYL JÍZDY

Spuštění (startování)

Nezahřívejte motor se stojícím vozidlem, a to ani chodem naprázd-no, ani vyššími otáčkami: motor by se zahříval pomaleji a zvýšilaby se spotřeba paliva. Je proto vhodné okamžitě se pomalu rozjeta nevytáčet motor do vysokých otáček: motor se zahřeje rychleji.

Zbytečné manévry

Při stání na semaforech nebo před vypnutím motoru neprošlapujtepedál akcelerace. Tzv. meziplyn je zcela zbytečný, navíc se zvyšujespotřeba pohonných hmot i škodlivé emise.

Řazení rychlostních stupňů

Jakmile to dopravní situace a jízdní trasa umožní, zařaďte vyšší stu-peň. Zařazením nižšího stupně za účelem „brilantní“ akceleracese zvyšuje spotřeba paliva. Ke zvýšení spotřeby pohonných hmot,emisí a opotřebení motoru vede i nevhodné používání vyššího rychlostního stupně.

Nejvyšší rychlost

Se zvyšující se rychlostí se podstatně zvyšuje i spotřeba pohonnýchhmot. Jezděte pokud možno konstantní rychlostí, zbytečně nebrz-děte a nezrychlujte, aby se nezvyšovala spotřeba paliva a emise.

Page 161: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

160 SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ

Akcelerace

Prudká akcelerace značně zvyšuje spotřebu a emise škodlivin, pro-to zrychlujte postupně a nevytáčejte motor na maximální krouticímoment.

PROVOZNÍ PODMÍNKY

Startování motoru za studena

Opakované spouštění motoru za studena mu neumožňuje se za-hřát na optimální provozní teplotu. Naopak se podstatně zvýší spo-třeba pohonných hmot (o 15 - 30 % při jízdě po městě) i emise.

Dopravní situace a stav vozovky

Při hustém provozu, např. při jízdě v koloně vozidel s častým řaze-ním nízkých rychlostních stupňů nebo ve velkých městech s mnohasemafory, se zvyšuje spotřeba pohonných hmot. Spotřebu palivaovlivňuje negativně i jízda po trasách s mnoha zatáčkami, např. po horských silnicích či po komunikacích s nerovným povrchem.

Vynucená zastavení vozidla

Při dlouhodobějším státní (před železničními přejezdy, apod.) vypněte motor.

TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ

UPOZORNĚNÍPro případ tažení přípojného vozidla musí být vozidlo vybavenoschváleným tažným zařízením a řádným elektrickým rozvodem.Montáž musejí provést kvalifikovaní technici.Případná speciální zpětná a/nebo přídavná zrcátka je třeba připevnit v souladu s Pravidly silničního provozu.Pamatujte, že při tažení přívěsu se v závislosti na celkové hmot-nosti snižuje výkon vozidla při stoupání, prodlužuje se brzdná dráha a doba potřebná k předjetí jiného vozidla.Při jízdě v klesání namísto trvalého brzdění raději zařaďte nižší rychlostní stupeň.Hmotností přípojného vozíku se úměrně snižuje nosnost samot-ného vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude překročena maximálnípřípustná hmotnost přípojného vozidla (uvedená v technickém prů-kazu), je nutno brát v úvahu hmotnost plně naloženého přívěsuvčetně příslušenství a osobních zavazadel.Nepřekračujte nejvyšší rychlost, která je pro jízdu s taženým přívěsem povolená v příslušné zemi. V každém případě nesmí býtmaximální rychlost vyšší než 100 km/h.

Page 162: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ 161

3

MONTÁŽ TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ

Nechejte si tažné zařízení namontovat autorizovaným servisem Alfa Romeo.

ZIMNÍ PNEUMATIKY

Používejte zimní pneumatiky stejných rozměrů jako pneumatiky do-dané s vozidlem: technici servisní sítě Alfa Romeo rádi poradí s vol-bou nejvhodnějšího typu zimních pneumatik podle účelu použití.Zimní pneumatiky používejte pouze na zledovatělé nebo zasně-žené vozovce.Sjetím vzorku na hloubku menší než 4 mm se podstatně omezí vý-kony zimních pneumatik. V takovém případě je vhodné je vyměnit.Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brzdění je nezbytné, aby byla všech-na kola vozidla osazená stejnými pneumatikami (stejné značky a profilu). Nezaměňujte směr otáčení pneumatik.

Soustava ABS nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného vozidla. Po kluzkém povrchu je prototřeba jezdit s nejvyšší opatrností.

V žádném případě neupravujte brzdovou sousta-vu vozidla tak, aby ovládala i brzdu přípojnéhovozidla. Brzdová soustava přípojného vozidla mu-

sí být zcela nezávislá na hydraulickém systému vozu.

Page 163: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

162 SPUŠTĚNÍ MOTORU A ŘÍZENÍ

SNĚHOVÉ ŘETĚZY

Použití sněhových řetězů je upraveno zákony příslušného státu.Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze na pneumatiky předních(hnacích) kol.Po ujetí několika desítek metrů s nasazenými sněhovými řetězyzkontrolujte, zda jsou řádně napnuty.Použití sněhových řetězů menšího rozměru: u modelů s pneuma-tikami 195/55 R16” a 205/45 R17” používejte sněhové řetě-zy menšího rozměru s přesahem přes profil pneumatiky 9 mm.

UPOZORNĚNÍ Sněhové řetězy se nedají nasadit na rezervní kolo.Pokud tedy píchnete přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba na-sadit řetězy, je nutno přemontovat dopředu normální kolo ze zad-ní nápravy a místo zadního kola nasadit rezervní kolo. Vpředutak budete mít dvě hnací kola normálního rozměru, na něž budemožné sněhové řetězy nasadit.

DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZIDLA

Jestliže má být vozidlo odstaveno na delší dobu, doporučujeme učinit následující opatření:❍ odstavte vozidlo v krytém, suchém a pokud možno větraném

prostoru; zařaďte rychlostní stupeň; zkontrolujte, zda není zatažená parkovací brzda;

❍ odpojte svorku minusového pólu baterie a zkontrolujte stavjejího nabití. Tuto kontrolu je nutno na odstaveném vozidle provádět jednou za tři měsíce;

❍ nalakované díly očistěte a ošetřete konzervačními přípravky;❍ kovové lesklé díly očistěte a ošetřete speciálním přípravky

k dostání běžně na trhu;❍ gumičky stíračů předního skla a předních světlometů posypte

mastkem a odklopte je od skel;❍ pootevřete okna;❍ vozidlo přikryjte plachtou z tkaniny nebo děrovaného plastu.

Nepoužívejte plachtu z plastu bez otvorů, protože neumožňujeodpařování vlhkosti z povrchu vozidla;

❍ pneumatiky nahustěte na tlak o 0,5 bar vyšší, než je normál-ně předepsaná hodnota, tlak v pneumatikách pravidelně kontrolujte;

❍ pokud neodpojíte baterii od elektrického rozvodu, kontrolujtestav jejího nabití každých třicet dnů;

❍ nevypouštějte chladicí soustavu motoru.

S nasazenými sněhovými řetězy jezděte pomalu,nanejvýš rychlostí 50 km/h. Vyhýbejte se výmo-lům, výstupkům a obrubníkům. Nejezděte s na-

sazenými řetězy dlouhé úseky po nezasněžené vozovce,abyste nepoškodili vozidlo a povrch vozovky.

Page 164: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 163

4

Ve výjimečné situaci doporučujeme zatelefonovat na bezplatné telefonní číslo uvedené v záruční knížce.Je rovněž možné na webových stránkách www.alfaromeo.com vyhledat

nejbližší autorizované servisy Alfa Romeo.

Spuštění motoru ...................................................................... 164

Výměna kola .......................................................................... 165

Sada „Fix&Go automatic“ ........................................................ 173

Výměna žárovky ..................................................................... 178

Výměna vnější žárovky ............................................................. 180

Výměna vnitřní žárovky ............................................................ 184

Pojistky, výměna ..................................................................... 187

Dobití baterie .......................................................................... 196

Zvednutí vozidla ...................................................................... 199

Tažení vozidla ......................................................................... 199

Page 165: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

164 V NOUZI

SPUŠTĚNÍ MOTORU

Jestliže se kontrolkaY na přístrojové desce rozsvítí a zůstanesvítit, vyhledejte bez prodlení autorizovaný servis Alfa Romeo.

SPOUŠTĚNÍ S POMOCNOU BATERIÍ

Je-li baterie vybitá, je možné spustit motor pomocí jiné baterie,která má stejnou nebo o něco vyšší kapacitu než ta vybitá.Postup při spouštění motoru obr. 1:❍ vhodným kabelem spojte plusové svorky obou akumulátorů

(značka + u svorky);❍ druhým kabelem propojte minusovou svorku (–) pomocné

baterie s kostrou E na motoru nebo na převodovce startova-ného vozidla;

❍ po nastartování motoru odstraňte kabely v opačném pořadí,než je uvedeno výše.

Pokud se po několika pokusech nepodaří motor nastartovat,obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.

UPOZORNĚNÍ Nepropojujte přímo minusové svorky obou baterií!Je-li pomocná baterie instalovaná ve druhém vozidle, je třebazabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a vozidlem s vybitoubaterií došlo k náhodnému kontaktu kovových částí.

STARTOVÁNÍ MOTORU SETRVAČNOSTÍ

V žádném případě nespouštějte motor tlačením, tažením neborozjezdem z kopce.

Obr. 1 A0J0111m

Page 166: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 165

4

Rezervní kolo je určeno jen pro vozidlo a nesmíse používat na vozidlech jiného modelu. Na své vo-zidlo nenasazujte rezervní kolo z jiného modelu.

Rezervní kolo se smí použít pouze v nouzovém případě.Použití rezervního kola je nutno omezit na nejkratší mož-nou vzdálenost. S rezervním kolem se smí jet nanejvýšrychlostí 80 km/h. Na rezervním kole je nalepený oran-žový štítek s upozorněními ohledně jeho používání a zá-kazy. Štítek se v žádném případě nesmí odstranit nebozakrýt. Na rezervní kolo se v žádném případě nesmínamontovat žádný kryt kola.

VÝMĚNA KOLA

ZÁKLADNÍ POKYNY

Vozidlo je vybaveno sadou „Fix&Go automatic“: použití sadyje popsáno v bodě „Fix&Go automatic“.Namísto sady „Fix&Go Automatic“ je možné dodat vozidlo s re-zervním kolem: postup při výměně kola je popsán na následujícíchstránkách.

Stojící vozidlo označte dle platných předpisů: vý-stražnými světly, výstražným trojúhelníkem, atd.Cestující musejí vystoupit z vozidla a vyčkat mimo

ně v bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční provoz.Pokud je vozidlo odstaveno ve svahu nebo na nezpevněnévozovce, je nutno zajistit kola klíny nebo jinými vhodnýmiprostředky.

Page 167: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

166 V NOUZI

Zvedák slouží výhradně pro výměnu kol na vo-zidle, s nímž je dodáván. V žádném případě senesmí používat pro jiné účely, např. pro zvedání

vozidla jiného modelu. Je zakázáno jej používat pro opra-vy pod vozidlem. Nesprávným umístěním zvedáku mů-že dojít ke spadnutí vozidla. Zvedák nepoužívejte pro zve-dání vyšších hmotností než těch, jež jsou uvedeny najeho štítku. Na rezervní kolo nelze nasadit sněhové řetě-zy. Pokud tedy píchnete přední pneumatiku (hnací kolo)a je třeba nasadit řetězy, je nutno přemontovat dopředunormální kolo ze zadní nápravy a místo zadního kolanasadit rezervní kolo. Vpředu tak budete mít dvě hnacíkola normálního rozměru, na něž bude možné sněhovéřetězy nasadit.

Nesprávná montáž poklice kola může způsobit,že za jízdy odpadne. V žádném případě neupra-vujte plnicí ventil pneumatiky. Mezi ráfek a pneu-

matiku nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně kontro-lujte a doplňujte tlak v pneumatikách a rezervním kolepodle hodnot uvedených v 6. kapitole.

Po namontování nouzového rezervního kolase změní jízdní charakteristiky vozidla. Vyvarujtese prudkých akcelerací či brzdění a rychlého pro-

jíždění zatáčkami. Celková životnost rezervního kolaje 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti je nutno vyměnitkolo za jiné stejného typu. Na ráfek určený pro rezervníkolo nikdy nemontujte tradiční pneumatiku. Kolo s pích-nutou pneumatikou nechejte opravit co nejdříve. Není po-voleno používat současně dvě rezervní kola či vícerezervních kol. Před montáží nepotírejte závity šroubůtukem: mohly by se samovolně vyšroubovat.

Page 168: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 167

4

ZVEDÁK

Důležité:❍ zvedák váží 1,76 kg;❍ zvedák není třeba seřizovat;❍ zvedák se nedá opravit. Při závadě je nutno si pořídit nový

originální zvedák;❍ na zvedák se nesmí montovat žádné nářadí kromě ovládací

kliky.

Postup při výměně kola:❍ zastavte vozidlo v místě, které nepředstavuje nebezpečí pro

provoz ostatních dopravních prostředků a kolo bezpečně vy-měňte. Pokud možno, postavte vozidlo na rovný a dostatečněpevný podklad;

❍ vypněte motor, zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte 1. rych-lost nebo zpátečku; než vystoupíte z vozidla, oblečte si výstražnouvestu (povinnost ze zákona);

❍ otevřete zavazadlový prostor, zatáhněte za pásku A-obr. 2a zvedněte kryt;

❍ vyšroubujte zajišťovací zařízení A-obr. 3, vyjměte přenoskus nářadím B, postavte ji k vyměňovanému kolu; vyjměterezervní kolo C;

Obr. 2 A0J0104m Obr. 3 A0J0105m

Page 169: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

168 V NOUZI

❍ pro modely s ocelovými ráfky: zasuňte šroubovák do zdířkyA-obr. 4 tak, aby se uvolnila zajišťovací svorka B krytu kola.

❍ klíčem A-obr. 5 povolte upevňovací šrouby o jednu otáčku;❍ pro modely se slitinovými ráfky: zatřeste vozidlem, aby

se usnadnilo oddělení ráfku od náboje kola. U některých pro-vedení mají slitinovými ráfky kryt náboje (obr. 6). Postup přiodstranění krytu: zasuňte šroubovák do lůžekA-obr. 6 tak, aby se zpřístupnily upevňovací šrouby. Nynívyměňte kolo výše uvedeným způsobem.

Obr. 4 A0J0236m Obr. 6 A0J0238m

Obr. 5 A0J0106m

Page 170: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 169

4

❍ zařízením A-obr. 7 uvolněte zvedák tak, aby se horní část B-obr. 8 zasunula správně do zařízení C;

❍ upozorněte případné osoby nacházející se v blízkosti, že vo-zidlo bude zvednuto; je zakázáno zdržovat se v těsné blízkostivozidla a sahat na něj, dokud nebude znovu spuštěno;

❍ vložte kliku D-obr. 7 do uložení na zařízení A a zvedákem zved-něte vozidlo, až se kolo zvedne několik cm nad zem; poško-zené kolo pak vyjměte;

❍ zkontrolujte, zda se na styčných plochách s nábojem nena-cházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňo-vacích šroubů;

❍ nasaďte rezervní kolo a zasuňte první šroub do otvoru, kterýje nejblíže u ventilku;

❍ klíčem A-obr. 5 zašroubujte na doraz upevňovacích šrouby;❍ otáčejte klikou D-obr. 7 zvedákem tak, aby se vozidlo spustilo

dolů. vytáhněte z něho zvedák;

Obr. 7 A0J0062m Obr. 8 A0J0061m

Page 171: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

170 V NOUZI

Obr. 9 A0J0271m Obr. 10 A0J0180m

❍ klíčem A-obr. 5 řádně dotáhněte šrouby postupem od jedno-ho šroubu křížem ke šroubu diametrálně proti němu v pořadíuvedeném na obr. 9;

❍ při výměně kola se slinovým ráfkem doporučujeme je umístitobráceně tak, aby ozdobná část směřovala nahoru.

DEMONTÁŽ SUBWOOFERU(modely s HI-FI Bose)(u příslušných modelů/na příslušných trzích)

UPOZORNĚNÍ Následující postup platí pouze pro vozidla se zvuko-vou aparaturou Hi-Fi Bose se subwooferem (u příslušných modelů/na příslušných trzích).U některých provedení se nářadí pro výměnu kola může nacházetv tašce v zavazadlovém prostoru.

Subwoofer a rezervní kolo

Postup při výměně subwooferu:❍ otevřete zavazadlový prostor, zatáhněte za pásku A-obr. 2

a zvedněte kryt;❍ vyšroubujte zajišťovací zařízení A-obr. 10, zvedněte subwoofer

a uvolněte spojovací kabel B ze suchého zipu C;

Page 172: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 171

4

❍ opřete subwoofer o bok zavazadlového prostoru, vyndejtekontejner a vytáhněte rezervní kolo;

❍ pak vyměňte rezervní kolo výše uvedeným postupem.Po dokončení práce:❍ umístěte zpět kontejner (šipkou dopředu) zpět do uložení,

položte na něj subwoofer podle značek na kontejneru(obr. 11) tak, aby se nápis „BOSE“ dal správně přečíst;

❍ kabel B-obr. 10 upevněte pomocí suchého zipu C, aby se ne-skřípnul. Pak zašroubujte zajišťovací zařízení A-obr. 3.Dejte zpět obložení zavazadlového prostoru.

Subwoofer a sada „Fix&Go Automatic“ obr. 12

Jak najít sadu Fix&Go Automatic:❍ otevřete zavazadlový prostor, zatáhněte za pásku A-obr. 2

a zvedněte kryt;❍ z pravé strany zavazadlového prostoru vyndejte sadu „Fix&Go

Automatic“ (obr. 12);❍ nahustěte kolo (viz část „Sada Fix&Go Automatic“).

Obr. 11 A0J0260m Obr. 12 A0J0239m

Page 173: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

172 V NOUZI

ZPĚTNÁ MONTÁŽ KOLA

Zvedněte vozidlo výše uvedeným postupem a sundejte rezervní kolo.

Postupujte takto:❍ zkontrolujte, zda se na styčných plochách normálního kola

a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobitpovolení upevňovacích šroubů;

❍ klíčem A-obr. 4 zašroubujte na doraz upevňovací šrouby;❍ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák;❍ klíčem A-obr. 4 zašroubujte na doraz upevňovacích šrouby

v pořadí uvedeném na obr. 9;❍ pro modely s ocelovými ráfky: upevněte kryt kola na ráfek.❍ modely se slitinovými ráfky s krytkou náboje: čep na krytu

ustavte tak, aby souhlasil na uložení na ráfku.

Po dokončení: umístěte rezervní kolo na příslušné místov zavazadlovém prostoru; zasuňte zvedák a nářadí do jejichkontejneru; kontejner s nářadím umístěte do rezervního kola;umístěte zpět kryt v zavazadlovém prostoru.

Page 174: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 173

4

Sada „Fix&Go Automatic“

Je umístěna v zavazadlovém prostoru. Součástí sady je i šroubováka tažné oko. Sada obsahuje:❍ bombičku A-obr. 13 s lepidlem, plnicí hadičkou B a nálepkou

C s nápisem „fax. 80 km/h“, kterou je nutno po opravě pneu-matiky nalepit (např. na přístrojovou desku) tak, aby na ni řidičdobře viděl;

❍ kompresor D s manometrem a přípojkami;❍ příbalový leták obr. 14 s pokyny o použití sady na rychlou opra-

vu, který je nutno posléze předat technikům, kteří budou s taktoopravenou pneumatikou manipulovat;

❍ pár ochranných rukavic uložený v prostoru vedle kompresoru;❍ hustící adaptéry pro různé prvky.

UPOZORNĚNÍ Lepidlo je účinné při venkovních teplotách v rozsahu–20 °C a +50 °C. Lepidlo má navíc omezenou životnost.

Obr. 13 A0J0112m Obr. 14 A0J0113m

Příbalový leták s pokyny o použití sady Fix&GoAutomatic je nutno předat technikům, kteří budous opravenou pneumatikou manipulovat.

Jestliže byla pneumatika proražena cizími tělesy,je možné opravit poškození vzorku a ramenapneumatiky do max. průměru 4 mm.

Page 175: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

174 V NOUZI

Poškození v bocích pneumatiky nelze opravit.Rychlopravárenskou sadu nelze použít na pneu-matiky, které byly poškozeny jízdou po prázdné

pneumatice.

Při poškození ráfku kola (zdeformovaném nato-lik, že uniká vzduch) nelze pneumatiku opravit.Nevytahujte cizí tělesa (šrouby nebo hřebíky),

která se zapíchla do pneumatiky.

Kompresor smí být nepřetržitě v činnosti pouze20 minut. Nebezpečí přehřátí. Sada na rychlouopravu není určena pro definitivní opravu pneu-

matiky, proto je nutno takto opravenou pneumatikupoužívat jen po nezbytně nutnou dobu.

Bombičku ani lepidlo nevyhazujte do přírody. Od-pad je nutno zpracovat podle platných národnícha místních předpisů.

Bombička obsahuje polypropylenový glykol a la-tex. Nesmíte ji požít. Dráždí oči. Může vyvolat re-akci při vdechnutí a kontaktu. Zabraňte zasažení

očí, pokožky a oděvu. Při kontaktu vypláchněte velkýmmnožstvím vody. V případě pozření nevyvolávejte zvra-cení, vypláchněte ústa a napijte se hodně vody. Bez pro-dlení kontaktujte lékaře. Skladujte mimo dosah dětí.Astmatici nesmějí produkt používat. Během práci s pro-duktem nevdechujte výpary. Při případné alergické reakcineprodleně vyhledejte lékaře. Bombičku skladujte navhodném místě, daleko od zdrojů tepla. Lepicí hmota máomezenou dobu použitelnosti. Bombičku s tmelicí hmotus prošlou lhůtou vyměňte.

Page 176: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 175

4

POSTUP PŘI HUŠTĚNÍ PNEUMATIKY

Obr. 16 A0J0214m

Navlékněte si ochranné rukavice dodané se sadou.

Postupujte takto:❍ Zatáhněte parkovací brzdu, vyšroubujte násadku ventilu pneu-

matiky, vytáhněte plnicí hadici B-obr. 16 a zašroubujte objím-ku C na ventil pneumatiky;

❍ zkontrolujte, zda se spínač A-obr. 17 kompresoru nachází v po-loze 0 (vypnuto), spusťte motor, zasuňte kolík A-obr. 18 doproudové zásuvky a přepnutím spínače A-obr. 17 do polohyI (zapnuto) spusťte kompresor;

❍ pneumatiku nahustěte na správnou hodnotu předepsanouv části „Tlak naplnění pneumatik“ v 6. kapitole. Doporučuje-me zkontrolovat hodnotu nahuštění pneumatiky při vypnu-tém kompresoru manometrem B-obr. 17, aby byl odečetco nejpřesnější;

Obr. 17 A0J0114m

Page 177: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

176 V NOUZI

❍ pokud se nepodaří pneumatiku nahustit do pěti minut na tlakalespoň 1,8 bar, odpojte kompresor od ventilu a z proudovézásuvky, popojeďte vozidlem dopředu asi o 10 metrů tak,aby se lepicí hmota v pneumatice rozložila. Pak začnětepneumatiku znovu hustit;

Obr. 18 A0J0116m

❍ pokud se nepodaří pneumatiku nahustit do pěti minut odzapnutí kompresoru na tlak alespoň 1,8 bar, nepokračujtev jízdě a obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo;

❍ asi po 10 minutách zastavte vozidlo a překontrolujte tlak v pneu-matice. Nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací brzdu;

❍ pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar, dohustěte pneumatikuna správný tlak (se spuštěným motorem a zataženou parko-vací brzdou) a pokračujte v jízdě do autorizovaného servisuAlfa Romeo.

Do místa, na které řidič dobře vidí, nalepte samo-lepku s upozorněním, že pneumatika byla opra-vena sadou pro rychlou opravu. V jízdě pokračuj-

te opatrně, zejména při projíždění zatáček. Nejezděterychlostí vyšší než 80 km/h. Vyvarujte se prudkých ak-celerací a brzdění.

Autorizovanému servisu je třeba v každém přípa-dě nahlásit, že pneumatika byla opravena sadoupro rychlou opravu. Příbalový leták s pokyny o pou-

žití sady na rychlou opravu je nutno předat technikům,kteří budou s opravenou pneumatikou manipulovat.

Pokud tlak v pneumatice klesne pod 1,8 bar,nepokračujte v jízdě; znamená to, že sada prorychlou opravu Fix & Go automatic nemůže zaji-

stit řádnou těsnost, protože je pneumatika příliš poško-zená. Obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.

Page 178: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 177

4

Obr. 19 A0J0225m

A

KONTROLA A DOHUŠTĚNÍ

Kompresor lze použít i jen pro kontrolu a případné dohuštění pneu-matik. Odpojte rychlospojku A-obr. 19 a připojte ji přímo k ventil-ku pneumatiky, která se má dohustit.

VÝMĚNA BOMBIČKY

Postupujte takto:❍ uvolněte spojku A-obr. 20 a odpojte hadičku B;❍ natočte bombičku, která se má vyměnit, a zvedněte ji;❍ zasuňte novou bombičku a otočte s ní doprava;❍ připojte k bombičce spojku A a hadičku B zasuňte na místo.

Obr. 20 A0J0115m

Page 179: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

178 V NOUZI

VÝMĚNA ŽÁROVKY

ZÁKLADNÍ POKYNY

❍ Před výměnou žárovky je nutno zkontrolovat, zda nejsoukontakty zoxidované;

❍ spálené žárovky je nutno vyměnit za nové stejného typua výkonu;

❍ po každé výměně žárovky ve světlometech zkontrolujte z bez-pečnostních důvodů sklon světelných paprsků;

❍ jestliže přestane svítit některá žárovka, zkontrolujte nejdřívepříslušnou pojistku: viz umístění pojistek v oddíle „Výměna po-jistek“ v této kapitole.

TYPY ŽÁROVEK obr. 21

Vozidlo je osazeno žárovkami různého typu:A. Celoskleněné žárovky: nasazené zatlačením. Vyjímají se

vytažením.B. Bajonetové žárovky: pro vyjmutí z objímky je nutno vzít za

hlavici žárovky, otočit jí doleva a vytáhnout ji.C. Válcové žárovky: vyjmou se uvolněním a vytažením z kontaktů.D. Halogenové žárovky: před vyjmutím je třeba uvolnit zajišťovací

pružinky z uložení.E. Halogenové žárovky: před vyjmutím je třeba uvolnit zajišťovací

pružinky z uložení.

Obr. 21 A0J0117m

Page 180: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

5/21 W

55 W

55 W

D1S

21 W

21 W

5 W

5 W

55 W

21 W

21 W

10 W

5 W

5 W

5 W

A

D

D

B

B

A

A

E

B

B

C

A

C

A

W21/5W

LED

H7

H7

F

WY21W

P21W

W5W

LED

LED

W5W

H1

P21W

P21W

C10W

W5W

C5W

W5W

Žárovky: Typ Výkon Odkaz na obr.

Přední obrysová/Denní světla

Koncová světla

Potkávací světlomety

Dálkové světlomety

Dálkové/potkávací světlomety(provedení se dvojitými xenonovými světlometyBixenon)(pro příslušné modely/trhy)

Přední směrová světla

Zadní směrová světla

Boční směrová světla

Brzdová světla:

Třetí brzdové světlo

Osvětlení registrační značky

Mlhový světlomet

Zadní světlo do mlhy

Couvání

Přední stropní svítilna

Svítilna v zavazadlovém prostoru

Stropní svítilna v odkládací schránce

Osvětlení nástupního prostoru

V NOUZI 179

4

Page 181: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

180 V NOUZI

VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL

PŘEDNÍ OPTICKÉ SKUPINY obr. 22

Obsahují žárovky obrysových, potkávacích, dálkových a směrovýchsvětel. Uspořádání žárovek:A. Obrysová/denní světla a dálkové světlomety;B. Potkávací světlomety;C. Směrová světla.

OBRYSOVÁ SVĚTLA/DENNÍ SVĚTLA

Postup při výměně žárovky:❍ sejměte kryt A-obr. 22;❍ krátkým otočením objímky B-obr. 23 vytáhněte žárovku

a vyměňte ji;

❍ namontujte zpět objímku B a ujistěte se o řádném upevnění;❍ namontujte zpět kryt A-obr. 22.

DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY

Postup při výměně žárovky:❍ sejměte kryt A-obr. 22;❍ krátkým otočením objímky C-obr. 23 vytáhněte žárovku

a vyměňte ji;❍ namontujte zpět objímku a ujistěte se o řádném upevnění;❍ namontujte zpět kryt A-obr. 22.

Obr. 22 A0J0021m Obr. 23 A0J0041m

Page 182: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 181

4

POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY

Žárovky se žhavicím vláknem

Postup při výměně žárovky:❍ sejměte kryt B-obr. 22;❍ sejměte kryt A-obr. 24 žárovky;❍ vytáhněte žárovku a vyměňte ji;❍ namontujte zpět objímku a ujistěte se o řádném upevnění;❍ namontujte zpět kryt B-obr. 22.

S (dvojitými xenonovými) výbojkovýmižárovkami (pro příslušné modely/trhy)

SMĚROVÁ SVĚTLA

Přední

Pro výměnu žárovky vezměte klíč A-obr. 25 (který je uloženve schráně na doklady), zasuňte ho do otvoru B a objímku otáčejteproti směru hodinových ručiček. vyjměte žárovku a vyměňte ji;

Obr. 24 A0J0040m

Nechejte si žárovky vyměnit u autorizovanéhoservisu Alfa Romeo.

Obr. 25 A0J0018m

Page 183: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

182 V NOUZI

Boční

Postup při výměně žárovky:❍ zatlačením na kryt A-obr. 26 stlačte svorku B; vytáhněte optickou

skupinu ven;❍ otočte objímkou C proti směru hodinových ručiček, vytáhněte

žárovku a vyměňte ji;❍ zasuňte objímku žárovky C do krytu a otočte jí ve směru

hodinových ručiček;❍ namontujte celou skupinu zpět a ujistěte se o zaklapnutí vnitřní

svorky B.

MLHOVÁ SVĚTLA(u příslušných verzí)

Nechejte si žárovky vyměnit u autorizovaného servisu Alfa Romeo.

ZADNÍ OPTICKÉ SKUPINYOptická skupin se zpřístupní po uvolnění bočního obložení zava-zadlového prostoru (viz obr. 27). Obsahují žárovky obrysových,směrových a brzdových světel.

OBRYSOVÁ/BRZDOVÁ SVĚTLATvoří je diody LED. Tato světla si nechejte vyměnit u autorizova-ného servisu Alfa Romeo.

SMĚROVÁ SVĚTLAPři výměně žárovku vytáhněte objímku A-obr. 27.

Obr. 26 A0J0042m Obr. 27 A0J0043m

Page 184: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 183

4

ZADNÍ MLHOVÁ SVĚTLA/SVĚTLO COUVÁNÍŽárovky do zadního mlhového světla A-obr. 28 nebo světla couváníB si nechejte vyměnit u autorizovaného servisu Alfa Romeo.

OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKYPostup při výměně žárovky:❍ demontujte kryty A-obr. 29;❍ otočením objímky B-obr. 30 ve směru hodinových ručiček

vytáhněte žárovku C a vyměňte ji.

TŘETÍ BRZDOVÉ SVĚTLO

Světlo je umístěno na dveřích zavazadlového prostoru a žárovkutvoří dioda LED. Tato světla si nechejte vyměnit u autorizovanéhoservisu Alfa Romeo.

Obr. 28 A0J0044m Obr. 30 A0J0045m

Obr. 29 A0J0046m

Page 185: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

184 V NOUZI

VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCHSVÍTIDEL

PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA

Postup při výměně žárovky:❍ v bodě vyznačeném šipkami uvolněte a vytáhněte svítilnu

A-obr. 31;❍ otevřete kryt B-obr. 32, vyměňte žárovky C uvolněním z boč-

ních kontaktů. Zkontrolujte, zda nové žárovky sedí pevněv kontaktech;

❍ zavřete kryt B-obr. 32 a upevněte stropní svítilnu A-obr. 31do objímky, ujistěte se o řádném zajištění v tomto upevnění.

SVÍTILNA V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU

Postup při výměně žárovky:❍ otevřete zavazadlový prostor a v bodě vyznačeném šipkami

uvolněte a vytáhněte svítilnu A-obr. 33;

Obr. 31 A0J0120m

Obr. 32 A0J0121m

Obr. 33 A0J0119m

Page 186: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 185

4

❍ otevřete kryt B-obr. 34 a vyměňte žárovku;❍ zavřete kryt B-obr. 29;❍ namontujte zpět svítilnu A-obr. 33 tak, že ji zasunete do správ-

né polohy na jedné straně, pak na druhé straně na zaklapnutí.

OSVĚTLENÍ SCHRÁNKY V PALUBNÍ DESCE

Postup při výměně žárovky:❍ otevřete odkládací schránku a vytáhněte svítilnu A-obr. 35;❍ vytáhněte žárovku B z postranních kontaktů a vyměňte ji;

zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech.

Obr. 34 A0J0118m Obr. 35 A0J0122m

Page 187: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

186 V NOUZI

MALÁ STROPNÍ SVÍTILNA(u příslušné verze vozidla/na příslušných trzích)

Postup při výměně žárovky:❍ sklopte sluneční clonu a v bodě vyznačeném šipkami uvolněte

a vytáhněte svítilnu A-obr. 36;❍ otevřete kryt B uvolněním z úchytů C, po uvolnění z bočních kon-

taktů vytáhněte žárovku D-obr. 37 směrem ven a vyměňte ji;❍ zasuňte novou žárovku a ujistěte se, že je správně umístěna

a sedí pevně v kontaktech;

❍ namontujte kryt B zpět a upevněte ji do úchytů C;❍ namontujte zpět stropní svítilnu E-obr. 37, zasuňte ji nejdříve

z jedné strany a pak na ni zatlačte z druhé strany na zaklapnutíjazýčku F.

Obr. 36 A0J0123m Obr. 37 A0J0124m

Page 188: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 187

4

SVÍTILNA U DVEŘNÍHO PRAHU

Postup při výměně žárovky:❍ otevřete dveře a vytáhněte svítilnu zatlačením šroubovákem

na svorku A-obr. 38;❍ stlačte po kraji kryt B u dvou upevňovacích čepů a vyměňte

žárovku C;❍ namontujte kryt zpět a upevněte jej upevňovacími čepy;❍ namontujte svítilnu zpět, zasuňte ji nejdříve z jedné strany

D a pak na ni zatlačte z druhé strany na zaklapnutí svorky.

VÝMĚNA POJISTEK

ZÁKLADNÍ INFORMACE

Pojistky chrání elektrický rozvod zaúčinkováním při závadě nebonevhodném zásahu do rozvodu. Jakmile přestane fungovat něja-ké zařízení, zkontrolujte příslušnou ochrannou pojistku: vodicí prvekA nesmí být přerušený.Pokud je přerušený, je třeba vyměnit spálenou pojistku za novouse stejnou proudovou hodnotou (stejné barvy).B neporušená pojistka.C pojistka s přerušeným vodicím prvkem.

Obr. 39 A0J0048mObr. 38 A0J0125m

Page 189: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

188 V NOUZI

Jestliže se nová pojistka vzápětí znovu přepálí,je nutno vyhledat autorizovaný servis Alfa Romeo.

Vadnou pojistku nikdy nenahrazujte kovovýmdrátkem nebo jiným náhradním materiálem.

Pojistka se v žádném případě nesmí vyměnit zajinou s vyšší proudovou hodnotou. NEBEZPEČÍPOŽÁRU.

Pokud se přepálí některá hlavní pojistka (systémairbagů, brzdová soustava), pohonného systému(systém motoru, systém spojky) nebo systému ří-

zení, obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.

Při zásahu některé hlavní pojistky je nutnovyhledat autorizovaný servis Alfa Romeo.

Před výměnou pojistky zkontrolujte, zda jstevytáhli klíček ze zapalování a zda jste vypnuli/odpojili všechny spotřebiče.

Pokud se přepálí některá hlavní pojistka (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), obraťte se na au-torizovany servis Alfa Romeo.

Page 190: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 189

4

Obr. 41 A0J0204m

Při mytí motorového prostoru nesmí proud vodyzasáhnout pojistkovou skříňku ani motor stírače.

PŘÍSTUP K POJISTKÁM

Pojistky jsou umístěny ve třech pojistkových skříňkách, jedna jev motorovém prostoru, druhá pod palubní deskou a třetí v zava-zadlovém prostoru.

Pojistková skříňka v motorovém prostoru

Nachází se vedle baterie: pro přístup k pojistkám vyšroubujte šroubyA-obr. 40 a sejměte víko B.Elektrické spotřebiče jištěné příslušnou pojistkou jsou uvedenyna vnitřní straně víka.Po výměně pojistky zkontrolujte, zda je řádně zavřené víko B poji-stkové skříňky.

Obr. 40 A0J0126m

Page 191: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

190 V NOUZI

Pojistková skříňka v přístrojové desce

Pro přístup k pojistkám vyklopte víko A-obr. 42 a jednou rukou vypáčte kryt B do oblasti C a po uvolnějí zajištění vnitřních úchytů C a ná-sledně jazýčku D.

Obr. 43 A0J0205mObr. 42 A0J0334m

Page 192: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 191

4

Pojistková skříňka v zavazadlovém prostoru

Pojistková skříňka je umístěna vlevo v zavazadlovém prostoru a je přístupná po otevření inspekčního víka (viz obr. 44).

Obr. 45 A0J0175mObr. 44 A0J0264m

�� ��

�� ��

�� ��

Page 193: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

F14

F12

F13

F12

F13

F30

F37

F51

F32

41

43

43

43

43

41

43

43

43

15

7,5

7,5

15

15

15

5

5

5

192 V NOUZI

PŘEHLED POJISTEK

SVĚTLA POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK

Dálkové světlomety

Pravé potkávací světlo

Levé potkávací světlo

Výbojkový systém na světlometu (pravá strana)

Výbojkový systém na světlometu (levá strana)

Přední světlomety do mlhy

Třetí brzdové světlo

Zpětný chod

Přední stropní svítidlo,svítidlo v zavazadlovém prostoru,svítidlo u sluneční clony,svítidlo u dveřního prahu,svítidlo v odkládací skříňce

Page 194: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

41

41

41

43

41

41

41

41

41

41

43

43

43

15

20

15

7,5

30

7,5

30

15

15

20

5

10

5

F08

F09

F10

F13

F15

F19

F20

F21

F22

F22

F31

F36

F37

V NOUZI 193

4

SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK

Vyhřívaní čelního skla

Čerpadlo ostřikovačů světlometů

Dvojtónový klakson

Nastavovač sklonu světlometů

Přídavné topení (PTC 1)Systém “Dynamic Suspension”

Kompresor klimatizace

Vyhřívané zadní sklo, systém odmlžení

Elektrické palivové čerpadlo na nádrži

Primární spotřebiče řízení motoru (modely 1.4)

Primární spotřebiče řízení motoru (modely 1.6 JTDM)

Cívky stykače vybití klíčku INT/Ana pojistkové skříňce v motoru

Autorádio, řídicí jednotka Blue&MeTM, řídicí jednotkaklimatizace, řídicí jednotka sirény alarmu,řídicí jednotka systému spínačů prostorové ochrany,Externí diagnostická zásuvka EOBD, řídicí jednotkasledování tlaku v pneumatikách

Přístrojová deska, spínač zapnutí brzdových světel,řídicí jednotka výbojkových světlometů

Page 195: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

43

43

43

43

43

15

20

20

20

5

F38

F43

F47

F48

F49

194 V NOUZI

SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK

Motor dveřních zámků,motor provádění funkce Safe Lock na dveřích,Motor odemknutí víka zavazadlového prostoru

Elektrické čerpadlo ostřikovače čelního/zadního skla

Motor elektrického ovládání okenřídicí jednotky (dveře na straně řidiče)

Motor elektrického ovládání okenřídicí jednotky (dveře na straně spolujezdce)

Řídicí jednotka snímačů parkování, řídicí jednotka detekcetlaku v pneumatikách, dešťový/světelný senzorna vnitřním zpětném zrcátku, elektrochromatický snímačna vnitřním zpětném zrcátku, displej kontrolky zapnutíbezpečnostních pásů na vnitřním zpětném zrcátku,osvětlení ovládacích panelů (panel prostředních ovládačů,ovládací panel na straně řidiče, ovládací panel na volantu,ovládací panel Blue&MeTM), spínač zapnutí vyhřívánípředních sedadel, řídicí jednotka snímačů prostorovéochrany alarmu, řídicí jednotka elektrického střešního okna,zásuvka PND na palubní desce

Page 196: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

43

43

45

45

45

45

45

45

41

41

41

5

5

15

10

15

20

15

40

15

7,5

F51

F53

F4

F5

F6

F1

F2

F3

F83

F85

F87

SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK

Spínač zapínání spojky, spínač zapnutí brzdových světel,cívky relé na pojistkové skříňce v motoru, ovládače topení/klimatizace v kabině, řídicí jednotka Blue&MeTM,příprava pro autorádio, měřič průtočného množství vzduchu,snímač vody v naftě

Přístrojová deska

Řídicí jednotka zvukové aparatury HI-FI Bose

Reproduktor Bassbox subwoofer v prostoru rezervního kola

Vyhřívání pravého a levého předního sedadla

Mechanismus elektrického ovládání střešního okna

Příprava pojistek

Proudová zásuvka v zavazadlovém prostoru

Vnitřní elektrický ventil kabiny

Proudová zásuvka na tunelu

Vyhřívání vnějších zpětných zrcátek na straně řidiče/spolujezdce, vyhřívání předních trysek ostřikovačů čelníhoskla, cívka relé vyhřívání čelního skla

V NOUZI 195

4

Page 197: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

196 V NOUZI

DOBITÍ BATERIE

UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení baterie je zde uveden pouze proinformaci. Nechejte si baterii dobít u autorizovaného servisu AlfaRomeo.

Doporučuje se baterii dobíjet pomalu nízkou proudovou hodnotoupo dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhé nabíjení by mohlo bateriipoškodit.

VERZE BEZ SYSTÉMU Start&Stop(u příslušné verze vozidla/na příslušných trzích)

Postup při dobití baterie:❍ odpojte svorku od minusového pólu baterie;❍ k pólům baterie připojte kabely nabíječe - dbejte na správnou

polaritu;❍ zapněte nabíječ;❍ po dobití baterie vypněte nejdříve nabíječ, a teprve poté ho

odpojte od baterie;❍ připojte svorku minusového pólu baterie.

Page 198: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 197

4

VERZE SE SYSTÉMEM Start&Stop(s náhradním pólem) obr. 46(pro příslušné verze/trhy)

Postup při dobíjení akumulátoru:❍ odpojte zápornou rychloupínací svorku A z náhradního zápor-

ného pólu B, protože na záporném pólu C je instalován snímačD, který monitoruje stav nabití akumulátoru, a ten se nesmí ni-kdy od záporného pólu C odpojit kromě případu, kdy vymě-ňujete akumulátor;

❍ připojte kladný kabel nabíječe ke kladnému pólu E na aku-mulátoru a záporný kabel k náhradnímu pólu B;

❍ zapněte nabíječ. Po dobití akumulátoru nabíječ před odpoje-ním vypněte;

❍ po odpojení nabíječe připojte zpět zápornou rychloupínací svor-ku A k náhradnímu pólu B.

Obr. 46 A0J0337m

Page 199: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

198 V NOUZI

VERZE SE SYSTÉMEM Start&Stop(bez náhradního pólu) obr. 47(pro příslušné verze/trhy)

Postup při dobíjení akumulátoru:❍ odpojte konektor A (pomocí ovladače B) od snímače C moni-

torujícího stav akumulátoru, který je instalován na zápornémpólu D;

❍ připojte kladný kabel nabíječe ke kladnému pólu akumuláto-ru D a záporný kabel ke svorce snímače E, jak je vidět naobr. 47;

❍ zapněte nabíječ. Po skončení nabíjení nabíječ vypněte;❍ po odpojení nabíječeznovu připojte konektor A ke snímači C,

jak je vidět na obr. 47.

Obr. 47 A0J0338m

Page 200: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

V NOUZI 199

4

ZVEDNUTÍ VOZIDLA

V případě, kdy bude nutno vozidlo zvednout, zajeďte do některé-ho z autorizovaných servisů Alfa Romeo, které jsou všechnyvybaveny ramenovými nebo dílenskými zvedáky vozidel.

TAŽENÍ VOZIDLA

Vlečné oko, jež je dodáváno s vozidlem, je uloženo v přenosces nářadím, která se nachází v zavazadlovém prostoru.

UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA

Uvolněte zátku A, vyndejte vlečné oko B z uložení v nosič s nářa-dím a zašroubujte jej na doraz do předního (obr. 48) nebo zadního(obr. 49) závitového čepu.

Než začnete vozidlo táhnout, otočte klíčkem spou-štění motoru do polohy MAR a pak do polohy STOP,avšak nevytahujte jej ze spínací skříňky zapalo-

vání. Vytažením klíčku by se automaticky zamknul zá-mek řízení a nebylo by možné natáčet kola.

Obr. 48 A0J0038m Obr. 49 A0J0039m

Page 201: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

200 V NOUZI

Při tažení vozidla mějte na paměti, že posilovačebrzd a řízení nejsou aktivní. Proto je nutné při prá-ci s brzdovým pedálem a volantem vyvinout

daleko větší úsilí. Nepoužívejte k tažení pružná lana,vyvarujte se trhavých pohybů. Během tažení kontrolujte,zda se tažnými prvky nepoškodí části vozidla, jichž sedotýkají. Při tažení vozidla je nutno dodržovat všechnaustanovení pravidel silničního provozu ohledně tažnýchzařízení a chování v silničním provozu. Nestartujte mo-tor vlečeného vozidla. Před zašroubováním tažného ok-na očistěte pečlivě závitové lůžko. Než začnete vozidlotáhnout, zkontrolujte, zda je oko řádně zašroubovanév závitovém lůžku.

Přední a zadní tažné háky je nutno používatvýhradně pro tažení vozidla na vozovce. JE po-voleno vozidlo odtáhnout na krátké vzdálenosti

pomocí zařízení povoleného Pravidly silničního provozu(tyč), manipulovat s vozidlem na vozovce pro přípravuk tažení nebo přepravu odtahovým vozidlem. Háky seNESMĚJÍ používat pro tažení vozidla mimo vozovku ne-bo v přítomnosti překážek a/nebo pro tažení lany či ji-nými nepevnými prostředky. Při dodržení výše uvedenýchpodmínek je nutno při tažení postupovat tak, aby se oběvozidla (táhnoucí i tažené) nacházela pokud možnove stejné podélné ose.

Page 202: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 201

5

Plán údržby .................................................................................... 202

Harmonogram plánované údržby ....................................................... 203

Pravidelné kontroly .......................................................................... 207

Používání vozidla za náročných podmínek ........................................... 207

Kontrola hladin ............................................................................... 208

Filtr vzduchový/pylový/naftový ........................................................ 217

Baterie .......................................................................................... 217

Kola a pneumatiky .......................................................................... 219

Stírač čelního/zadního skla .............................................................. 220

Karosérie ....................................................................................... 223

Interiér .......................................................................................... 225

Page 203: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

202 ÚDRŽBA VOZIDLA

PLÁN ÚDRŽBYSprávná údržba je základem pro zachování vozidla v optimálnímstavu po co nejdelší dobu.Pro tento model Alfa Romeo byly stanoveny servisní prohlídky vždypo ujetí 30 000 km (benzínové modely) nebo 35 000 km (dieselové modely).Před ujetím 30 000/35 000 km a pak mezi dalšími servisnímiprohlídkami je vždy nutné věnovat pozornost pokynům uvedenýmv harmonogramu plánované údržby (např. pravidelná kontrolkahladin kapalin, nahuštění pneumatik atd.)Servisní prohlídky podle plánu údržby provádějí autorizované servisy Alfa Romeo v předepsaných intervalech. Jestliže se bě-hem pravidelné plánované prohlídky v servisu zjistí, že jsou kroměplánovaných řádných úkonů nutné další výměny nebo opravy, lze je provést pouze s výslovným souhlasem zákazníka.Pokud se vozidlo používá často pro tažení přípojných vozidel, je třeba interval mezi plánovanými prohlídkami zkrátit.

UPOZORNĚNÍ

❍ 2 000 km před naplánovaným intervalem podle plánu údržbyse na displeji zobrazí upozornění.

❍ Přesný rozpis pravidelných prohlídek stanovil výrobce vozidla.Neprovedením prohlídek může propadnout záruka.

❍ Doporučujeme, abyste při každé případné menší neobvy-klosti zjištěné za provozu vozidla vyhledali servis Alfa Romeo a nečekali na další pravidelnou servisní prohlídku.

Page 204: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

30 60 90 120 150 180

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ●

● ●

● ●

PLÁN ÚDRŽBY

BENZÍNOVÉ MODELY

Tisíce kilometrů

Kontrola stavu / opotřebení pneumatik a případná úprava tlaku v pneumatikách

Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení kabiny, osvětlení zavazadlového prostoru, kontrolky v přístrojové desce, atd.)

Kontrola funkce stíračů a ostřikovačů

Kontrola polohy gumiček čelního okna/zadního okna a jejich opotřebení

Kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd a funkce signalizace jejich opotřebení

Kontrola stavu a opotřebení brzdových destiček zadních kotoučových brzd

Vizuální kontrola stavu a neporušenosti vnějšku karosérie, ochrany spodku karosérie, pevných a ohebných úseků potrubí (výfuk – přívod paliva – brzdy), pryžových prvků (krytů, manžet, objímek, atd.)

Kontrola čistoty zámků kapoty motoru a víka zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání pákových mechanismů

Kontrola a případné doplnění kapalin (chladicí kapaliny motoru, hydraulické brzdové/spojkové kapaliny, kapaliny do ostřikovače skel, elektrolytu, atd.)

Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy

Kontrola stavu řemene pohonu rozvodu

Vizuální kontrola stavu řemene/ů pohonu vedlejších agregátů

Kontrola napnutí a případné seřízení rozvodových řemenů vedlejších agregátů (provedení s topením)

ÚDRŽBA VOZIDLA 203

5

Page 205: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

204 ÚDRŽBA VOZIDLA

2 Pokud je vozidlo provozováno převážně po městě a v každém případě při ročním proběhu do 10 000 km, je nutno měnit motorový olej a filtr každých 12 měsíců.

30 60 90 120 150 180

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ●

● ● ● ● ● ●

● ● ●

● ● ● ● ● ●

1 U modelů 1.4 Turbo benzín, 1.4 Multi Air a 1.4 Turbo Multi Air je pro zajištění řádné provozuschopnosti a před-cházení vážnému poškození motoru nutno:

- používat výhradně svíčky speciálně certifikované pro motory 1.4 Turbo Benzín, 1.4 Multi Air a 1.4 Turbo Multi Air stejného typu a značky (viz pokyny uvedené v části „Motor“);

- přesně dodržovat předepsaný interval výměny svíček podle harmonogramu plánované údržby; - doporučujeme vyhledat autorizovaný servis Alfa Romeo.

Tisíce kilometrů

Kontrola výfukových emisí/kouřivosti

Kontrola provozuschopnosti řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)

Výměna řemene/ů náhonu vedlejších příslušenství

Výměna ozubeného rozvodového řemene (*)

Výměna zapalovacích svíček 1

Výměna vložky vzduchového filtru

Výměna motorového oleje a olejového filtru (anebo každých 24 měsíců) 2

Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců)

Výměna pylového filtru (anebo každých 24 měsíců)

(*) Rozvodový řemen je nutno vyměnit každé čtyři roky bez ohledu na kilometrický proběh, pokud je vozidlo provozováno za náročných podmínek(chladné podnebí, provoz po městě, dlouhodobý chod na volnoběh), nicméně každých 5 let.

Page 206: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

35 70 105 140 175

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

ÚDRŽBA VOZIDLA 205

5

DIESELOVÉ MODELYTisíce kilometrů

Kontrola stavu / opotřebení pneumatik a případná úprava tlaku v pneumatikách

Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení kabiny, osvětlení zavazadlového prostoru, kontrolky v přístrojové desce, atd.)

Kontrola funkce stíračů a ostřikovačů

Kontrola polohy gumiček čelního okna/zadního okna a jejich opotřebení

Kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd a funkce signalizace jejich opotřebení

Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních kotoučových brzd

Vizuální kontrola stavu a neporušenosti vnějšku karosérie, ochrany spodku karosérie, pevných a ohebných úseků potrubí (výfuk-přívod paliva-brzdy), pryžových prvků (krytů, manžet, objímek, atd.)

Kontrola čistoty zámků kapoty motoru a víka zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání pákových mechanismů

Kontrola a případné doplnění kapalin (chladicí kapaliny motoru, hydraulické brzdové/spojkové kapaliny, kapaliny do ostřikovače skel, elektrolytu, atd.)

Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy

Vizuální kontrola stavu řemene/ů pohonu vedlejších agregátů

Řízení výfukových emisí/kouřivost

Kontrola funkce systémů řízení motoru (prostřednictvím diagnostické zásuvky)

Page 207: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

206 ÚDRŽBA VOZIDLA

(*) Bez ohledu na kilometrický proběh je nutno rozvodový řemen vyměnit každé 4 roky při náročném provozování vozidla (chladné podnebí, městský provoz, dlouhý chod motoru na volnoběh), nebo v každém případě každých 5 let.

(**) Motorový olej a olejový filtr je nutno vyměnit, jakmile se rozsvítí kontrolka na přístrojové desce nebo každých 24 měsíců.

Tisíce kilometrů

Výměna hnacího řemene příslušenství

Výměna rozvodového řemene (s výjimkou motoru 1.3 JTDM-2) (*)

Výměna palivového filtru

Výměna vložky vzduchového filtru

Výměna motorového oleje a olejového filtru (dieselové modely s DPF)(**)

Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců)

Výměna pylového filtru (anebo každých 24 měsících)

35 70 105 140 175

● ●

● ● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ●

Pokud je vozidlo provozováno převážně po městě a v každém případě při ročním proběhu do 10 000 km, je nutnoměnit motorový olej a filtr každých 12 měsíců.

Page 208: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 207

5

PRAVIDELNÉ KONTROLY

Každých 1000 km anebo před dlouhou cestou je nutno zkontro-lovat a případně doplnit:❍ hladinu chladicí kapaliny motoru, brzdové kapaliny a kapaliny

do ostřikovačů;❍ tlak a stav pneumatik;❍ funkci osvětlovací soustavy (světlometů, směrových světel,

výstražných světel, atd.);❍ funkce stíračů/ostřikovačů a polohy/opotřebení gumiček

stíračů čelního/zadního okna.

Vždy po 3000 km zkontrolujte a případně doplňte hladinu motorového oleje.Doporučujeme používat výrobky firmy PETRONAS LUBRICANTS,které byly vyvinuty a vyrobeny výhradně pro vozidla značky Alfa Romeo (viz tabulku „Náplně“ v 6. kapitole).

PROVOZOVÁNÍ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK

Pokud vozidlo používáte převážně v některých z následujících podmínek:❍ tahání přípojného nákladního nebo obytného přívěsu;❍ jízda po prašných vozovkách;❍ opakovaná jízda na krátké vzdálenosti (do 7 – 8 km) a při

venkovní teplotě pod nulou;❍ jízda s motorem, který často běží naprázdno, nebo při jízdách

na dlouhé vzdálenosti nízkou rychlostí či při dlouhé odstávcevozidla;

❍ jízda po městě;doporučujeme provádět následující kontroly častěji, než je uvedenov harmonogramu plánované údržby:❍ kontrola stavu a opotřebení obložení zadních kotoučových brzd;❍ kontrola čistoty zámků kapoty motoru a dveří zavazadlového

prostoru, vyčištění a promazání mechanismů; ❍ motoru, převodovky, převodního ústrojí, trubek a hadic (výfu-

ku – palivového rozvodu – brzd), pryžových prvků (manžet– objímek – pouzder atd.);

Page 209: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

208 ÚDRŽBA VOZIDLA

KONTROLA HLADIN

Pozor: Při doplňování nesmíte zaměnit kapalinyrůzného typu; takové kapaliny nejsou kompati-bilní a mohl by se vážně poškodit motor.

Při práci v motorovém prostoru nekuřte: mohly byse zde nacházet hořlavé plyny a výpary s nebez-pečím požáru.

Jestliže je motor zahřátý, pracujte v motorovém pro-storu s co největší opatrností: hrozí nebezpečí po-pálení. Jestliže je motor zahřátý, může se kdykoli

spustit elektrický větrák: nebezpečí úrazu. Pozor na šály,kravaty a jiné volné části oděvu: mohly by být vtaženyústrojím v pohybu.

❍ kontrola stavu nabití a hladiny kapaliny v baterii (elektrolytu); ❍ vizuální kontrola stavu hnacích řemenů příslušenství;❍ kontrola a případná výměna motorového oleje a olejového filtru;❍ kontrola a případná výměna pylového filtru;❍ kontrola a případná výměna vzduchového filtru.

Page 210: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 209

5

A0J0258mObr. 1 – modely 1.4 Multi Air

Page 211: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

210 ÚDRŽBA VOZIDLA

A0J0283mObr. 2 – modely 1.4 Turbo Multi Air

Page 212: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 211

5

A0J0230mObr. 3 – modely 1.4 Benzín

Page 213: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

212 ÚDRŽBA VOZIDLA

A0J0201mObr. 4 – modely 1.4 Turbo Benzín

Page 214: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 213

5

A0J0286mObr. 5 – modely 1.3 JTDM-2

Page 215: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

214 ÚDRŽBA VOZIDLA

A0J0200mObr. 6 – modely 1.6 JTDM

Page 216: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 215

5

MOTOROVÝ OLEJ Zkontrolujte, zda se hladina oleje nachází mezi značkami MIN a MAX na olejové měrce A-Obr. 1-2-3-4-5-6.Jakmile hladina oleje klesne na značku MIN nebo dokonce i podtuto značku, doplňte hladinu oleje plnicím otvorem B až na znač-ku MAX.

K doplnění hladiny oleje je nutno použít olej se stej-nými charakteristikami, jaké má olej, který se vmotoru již nachází.

Vyjetý olej a olejový filtr obsahují nebezpečné lát-ky pro životní prostředí. Doporučujeme, abyste si nechali olej a filtry vyměnit u autorizovaného

servisu Alfa Romeo.

CHLADICÍ KAPALINA MOTORU

Při nedostatečné hladině vyšroubujte uzávěr C-Obr. 1-2-3-4-5-6 nádržky a doplňte ji kapalinou uvedenou v 6. kapitole.

Do chladicí soustavy motoru se používá nemrznoucísměs PARAFLU UP. Do soustavy je nutno případnědoplnit kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní

již nachází. Kapalina PARAFLU UP se nesmí míchat s žádnýmjiným typem kapaliny. Kdyby i přesto došlo ke smícháníkapalin různého typu, v žádném případě nespouštějte mo-tor a kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Alfa Romeo.

Chladicí soustava je přetlaková. Při výměně je nut-no používat pouze originální uzávěr nádržky chla-dicí kapaliny, aby se nenarušila účinnost chladicí

soustavy. Je-li motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:nebezpečí popálenin

Spotřeba motorového oleje

Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje na 1 000 km. V prvnímobdobí provozu lze spotřebu oleje považovat za stabilizovanou teprve po ujetí prvních 5 000 – 6 000 km.

Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku MAX.

Page 217: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

216 ÚDRŽBA VOZIDLA

BRZDOVÁ KAPALINA

Zkontrolujte, zda je na maximální hladině. Při nedostatečné hladi-ně v nádržce vyšroubujte uzávěr E-Obr. 1-2-3-4-5-6 nádržky a doplňte ji kapalinou uvedenou v 6. kapitole.

Brzdová kapalina je vysoce žíravá, proto se ni-kdy nesmí dostat do kontaktu s lakovanými díly.Jestliže se tak stane, bez prodlení omyjte zasažené

místo vodou.

KAPALINA DO OSTŘIKOVAČŮ ČELNÍHO/ZADNÍ SKLA/SVĚTLOMETŮ

Při nedostatečné hladině vyšroubujte uzávěr D-Obr. 1-2-3-4-5-6 nádržky a doplňte ji kapalinou uvedenou v 6. kapitole.

Necestujte s prázdnou nádržkou ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi důležitá pro zlepšeníviditelnosti. Některé přísady do ostřikovačů jsou

hořlavé: v motorovém prostoru se nacházejí horké části,které by se při kontaktu s nimi mohly vznítit.

Brzdová kapalina je vysoce toxická a žíravá. Přináhodném potřísnění omyjte zasažené části tělavodou a neutrálním mýdlem a opláchněte je hoj-

ným množstvím vody. Při náhodném pozření okamžitěvyhledejte lékařskou pomoc.

Symbol π na obalu kapaliny označuje brzdové ka-paliny syntetického typu a odlišuje je od kapalinminerálního typu. Kapalinami minerálního typu se

mohou nenapravitelně poškodit speciální gumová těsně-ní brzdové soustavy.

Page 218: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 217

5

BATERIE

Do baterie F-Obr. 1-2-3-4-5-6 není nutno doplňovat elektrolyt destilovanou vodou. Nicméně je nezbytné nechat pravidelně kontrolovat účinnost baterie u autorizovaného servisu Alfa Romeo.

VÝMĚNA BATERIE

Starý akumulátor je třeba vyměnit za nový se stejnými charakte-ristikami. Údržbu baterie je pak třeba provádět v souladu s pokynyjejího výrobce.

DOPORUČENÍ OHLEDNĚ PRODLOUŽENÍ ŽIVOTNOSTI BATERIE

Dodržujte pečlivě následující opatření, abyste předešli rychlému vybití baterie a zachovali ji dlouho v provozuschopném stavu:❍ po zaparkování vozu zkontrolujte, zda jsou dveře, okna i víka

dobře zavřené, aby nezůstala svítit stropní svítidla;❍ zhasněte stropní svítidla: vozidlo je nicméně vybaveno

systémem pro automatické zhasnutí vnitřních světel;❍ při vypnutém motoru nepoužívejte příliš dlouho elektrické spo-

třebiče (např. autorádio, výstražná světla, obrysová světla atd.);❍ před jakýmkoli zásahem do elektrické soustavy odpojte kabel

od minusového pólu baterie.

VZDUCHOVÝ FILTR/PYLOVÝ FILTR/NAFTOVÝ FILTR

Nechejte si filtry vyměnit u autorizovaného servisu Alfa Romeo.

Page 219: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

218 ÚDRŽBA VOZIDLA

UPOZORNĚNÍ Akumulátor ponechaný příliš dlouho ve stavu vybitípod 50 % se poškodí a sníží se jeho kapacita a výkon při spouštěnímotoru.Akumulátor také snadněji zamrzne (někdy již při −10 °C). Vpřípadě odstavení vozidla na delší dobu postupujte podle pokynůuvedených v části „Odstavení vozidla na delší dobu“ ve 3. kapi-tole.Jestliže zamýšlíte dokoupit do vozidla zařízení, jež je nutno připojitk elektrickému napájení (alarm atd.) nebo doplňky zatěžujícísystém elektrického napájení, vyhledejte autorizovaný servis AlfaRomeo, kde vyhodnotí celkovou elektrickou spotřebu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž.

Elektrolyt v baterii je jedovatý a žíravý. Nesmí sedostat na pokožku a do očí. Nepřibližujte se k ba-terii s volným plamenem nebo případnými zdroji

jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru.

Provozem s příliš nízkou hladinou elektrolytu se ba-terie nenapravitelně poškodí a může i vybuchnout.

Nesprávnou instalací elektrického a elektronické-ho příslušenství se může vozidlo vážně poškodit.Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další pří-

slušenství (zařízení proti zneužití vozidla, radiotelefon,atd.), obraťte se na autorizované servisy Alfa Romeo, kde Vám poradí s výběrem nejvhodnějších zařízení a zejména zda je třeba použít silnější baterii.

Baterie obsahují látky, které jsou velmi nebezpeč-né pro životní prostředí. Baterii si nechejte vymě-nit u autorizovaného servisu Alfa Romeo.

Jestliže je nutno vozidlo odstavit na delší dobu ve velmi chladném prostředí, baterii vyndejte a přeneste ji do vyhřívaného prostoru, jinak hrozí

nebezpečí, že zamrzne.

Při práci s baterií nebo v jejím okolí si chraňte očiochrannými brýlemi.

Page 220: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 219

5

KOLA A PNEUMATIKY

Před dlouhou jízdou zkontrolujte nahuštění pneumatik (a rezervní-ho kola). Kontrolu je nutno provést na studených pneumatikách.Nesprávný tlak vede k nadměrnému opotřebování pneumatik Obr. 7:A správné nahuštění: rovnoměrné sjetí běhounu.B podhuštění: nadměrné opotřebení běhounu po stranách.C přehuštění: nadměrné opotřebení běhounu uprostřed.Jakmile je hloubka drážek běhounu menší než 1,6 mm, je nutnopneumatiky vyměnit.

UPOZORNĚNÍOpatření, aby se pneumatiky nepoškodily:❍ nebrzděte prudce, nerozjíždějte se „za svištění pneumatik“,

nenarážejte prudce do okrajů chodníků či do jiných překá-žek,vyhýbejte se dírám ve vozovce a překážkám, nejezdětedlouho po nezpevněném povrchu;

❍ pravidelně kontrolujte, zda nejsou na bocích pneumatik trhliny,zda nejsou v běhounu vypukliny nebo zda není vzorek pneu-matiky nepravidelně sjetý;

❍ nejezděte s přetíženým vozidlem. Jestliže píchnete, zastavtebez prodlení vozidlo a vyměňte pneumatiku;

❍ v každém případě je nutno nechat pneumatiku překontrolo-vat odborníkem po šesti letech od obutí. Nezapomínejte věnovat náležitou péči i pneumatice náhradního kola.

❍ každých 10 000 – 15 000 km pneumatiky prohoďte, ale vždyna téže straně vozidla, aby se nezměnil směr otáčení.

Obr. 7 A0J0136m

A B C Nezapomínejte, že i pneumatiky nahuštěné nasprávný tlak přispívají k lepší stabilitě vozidla navozovce.

Page 221: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

220 ÚDRŽBA VOZIDLA

STÍRAČ ČELNÍHO/ZADNÍHO SKLA

Pneumatiky se nikdy nemění křížem, tzn. např.pravou stranu za levou a naopak.

Nikdy nenechejte přelakovat slitinové ráfky postupy, při nichž je nutno používat teploty vyššínež 150 °C. Mohly by se poškodit mechanické

vlastnosti kol.

Jízda s opotřebovanými stěrkami je velmi nebez-pečná, protože v případě nepříznivých atmosfé-rických podmínek je nižší viditelnost.

STĚRKY

V každém případě doporučujeme vyměnit stěrky vždy asi po jednomroce provozu.Poškození stěrek lze předejít několika jednoduchými opatřeními:❍ jakmile klesne venkovní teplota pod nulu, zkontrolujte, zda

pryž stěrek nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění přimrzlých stěrekpoužívejte rozmrazovací prostředek;

❍ odstraňujte z okna sníh;❍ neuvádějte do chodu stírače čelního/zadního okna, když je

sklo suché.

Příliš nízký tlak vyvolává přehřívání pneumatik.Hrozí nebezpečí vážného poškození pneumatiky.

Page 222: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 221

5

Výměna stěrek stírače čelního okna

Postupujte takto:❍ odklopte rameno stírače od skla a natočte stěrku tak, aby svírala

pravý úhel s ramenem;❍ stiskněte výstupek A-Obr. 8 (po jednom na každé straně)

a stáhněte stěrku z ramena;❍ navlékněte na stírač novou stěrku. Zkontrolujte, zda na něm

dobře sedí.

Výměna stěrky stírače zadního okna

Postupujte takto:❍ otevřete kryt A-Obr. 9; vyšroubujte matici B a demontujte

rameno C;❍ umístěte správně nové rameno, utáhněte na doraz matici B;

sklopte kryt A.

OSTŘIKOVAČE

Ostřikovač čelního skla Obr. 10

Ostřikovací trysky zadního okna jsou zabudované napevno.

Obr. 8 A0J0054m

Obr. 9 A0J0057m

Obr. 10 A0J0053m

Page 223: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

222 ÚDRŽBA VOZIDLA

Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte především, zda je v ostři-kovači kapalina (viz pokyny „kontrola hladin“ v této kapitole).Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené výstupní otvory trysek.Případně je vyčistěte špendlíkem.

Ostřikovač zadního okna Obr. 11

Trysky jsou umístěny ve válcovém držáku nad zadním sklem. Ostřikovací trysky zadního okna jsou zabudované napevno.

OSTŘIKOVAČE SVĚTLOMETŮ Obr. 12(na požádání pro příslušné modely/trhy)

Jsou umístěny v předním nárazníku. Uvádějí se do činnosti spolus ostřikovači čelního okna, pokud jsou rozsvícená potkávací a/nebodálkové světlomety

Kontrolujte pravidelně neporušenost a čistotu trysek ostřikovací soustavy.

Obr. 11 A0J0055m Obr. 12 A0J0029m

Page 224: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 223

5

KAROSÉRIE

OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY

Vozidlo je vybaveno nejlepšími technologickými řešeními na účinnouochranu karosérie před korozí.Zejména:❍ laky a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost proti

rezivění a oděru;❍ pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou odolností

proti rezivění;❍ ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce vystaveným

korozním účinkům: pod prahem, do blatníků, na hrany, atd.;❍ používají se „otevřené“ duté díly, aby nedocházelo ke kon-

denzaci a zadržování vody uvnitř těchto dílů;❍ použití speciálních fólií (v příslušné verze vozidla) na ochranu

před odřením v choulostivých místech (např. na zadním blat-níku, na dveřích atd.).

ZÁRUKA NA VNĚJŠEK KAROSÉRIE A SPODEKVOZIDLA

Na vozidlo se vztahuje záruka na neproděravění korozí jakéhoko-li originálního dílu nosné konstrukce či karosérie. Všeobecné záruční podmínky jsou uvedeny v záruční knížce.

OCHRANA KAROSÉRIE

Lak

Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny hlubší škrábancenebo vrypy laku, aby se zabránilo rezivění.Údržba laku spočívá v pravidelném mytí vozu. Pravidelnost mytízávisí na četnosti a podmínkách, v nichž se vozidlo provozováno.Doporučujeme například vozidlo více umývat například v oblastechse silně znečištěným ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených solí.Postup při správném mytí vozidla:❍ před mytím vozidla v automatické myčce sundejte anténu

ze střechy;❍ při mytí vozidla pomocí zdrojů parními nebo vysokotlakými my-

cími zařízením se držte od karosérie ve vzdálenosti alespoň 40 cm, aby se nepoškodila. Při dlouhodobém vystavení vodě se může vozidlo poškodit;

❍ nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody;❍ houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku omývejte

karosérii. Houbu často proplachujte;❍ karosérii spláchněte větším množstvím vody a osušte proudem

vzduchu nebo jelenicí.

Page 225: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

224 ÚDRŽBA VOZIDLA

UPOZORNĚNÍPokud možno neparkujte s vozem pod stromy. Účinkem pryskyřicese stává lak matný a je náchylnější k napadení korozí.Případný ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protožekyselina v něm obsažená je velmi agresivní.

Skla

Na umývanie okien používajte špeciálne saponáty. Používajte čisté utierky, aby ste ich nepoškriabali alebo nezmeniliich priehľadnosť.

UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické odpory umiestnené vo vnú-tri zadného okna, jemne ho pretrite v smere odporov.

Přední světlomety

Používejte měkkou utěrku navlhčenou vodou a šamponem na automobily.

UPOZORNENIE Pri umývaní plastových rozptyľovacích tienidiel pred-ných svetlometov nepoužívajte aromatické substancie (napríkladbenzín) alebo ketóny (napríklad acetón).

UPOZORNĚNÍ Při mytí hadicí přibližte se s proudem vody jen asi 2 cm před světlomety.

Motorový prostor

Na konci zimního období je nutno motor pečlivě umýt. Při mytí motorového prostoru se nesmí proud vody dostat přímo do elek-tronických jednotek ani do motorků stíračů čelního skla. Nechejte motorový prostor umýt u specializovaných servisů.

UPOZORNENIE Umývanie musí byť uskutočnené, keď je studenýmotor a kľúče sú v spínacej skrinke v polohe STOP. Po skončeníumývania skontrolujte, či rôzne ochrany (napríklad gumové uzá-very alebo rôzne kryty) nie sú posunuté alebo poškodené.

Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje. Vozidloumývejte pouze v místech vybavených pro sběr a čistění kapalin použitých pro mytí.

Při utírání karosérie do sucha věnujte péči především méně vidi-telným částem, kde se voda může snáze zadržet. Neumývejtevozidlo rozpálené sluncem nebo s horkým víkem motoru: lak bymohl zmatnět.Plastové části je nutno čistit stejným postupem jako při běžnémmytí vozidla.

Na udržanie neporušených estetických charakte-ristík farby sa odporúča nepoužívať práškové pro-dukty a/alebo lesky na čistenie vozidlou.

Page 226: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ÚDRŽBA VOZIDLA 225

5

INTERIÉR

Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží voda, kterásem zatekla a mohla by způsobovat oxidaci plechu.

SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ TKANINOU

Odstraňte prach navlhčeným měkkým kartáčem nebo vysavačem.Pro lepší vyčistění sametových sedadel doporučujeme kartáč navlhčit. Sedadla vytřete houbou navlhčenou v roztoku vody a neutrálního čistidla.

SEDADLA V KŮŽI (na objednávku u určitých verzí/na vybraných trzích)

Suchou špínu odstraňte mírně navlhčenou jelenicí nebo utěrkou,netlačte příliš.Skvrny po tekutinách nebo mastnotě odstraňte suchou savou utěrkou bez tření. Používejte měkkou utěrku navlhčenou vodou a neutrálním mýdlem.Pokud se nedaří skvrnu odstranit, použijte speciální čistidla přesněpodle návodu k jejich použití.

UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte líh. Ujistěte se, zda používáte čis-tidla, která neobsahují líh a jeho odvozeniny ani v malé koncentraci.

PLASTOVÉ DÍLY

Plasty vyčistěte utěrkou navlhčenou ve vodném roztoku s neabra-zivním neutrálním čisticím prostředkem. Na odstranění mastnoty ne-bo odolných skvrn používejte speciální čisticí prostředky na plasty,které neobsahují rozpouštědla a nezmění se jimi vzhled a barva plastových dílů.

UPOZORNĚNÍ Na čištění skla přístrojové desky či jiných plastovýchdílů nepoužívejte líh ani benzín.

Page 227: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

226 ÚDRŽBA VOZIDLA

Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé pro-dukty, jako jsou např. petrolej nebo rektifikova-ný benzín. Od elektrostatických výbojů, které

vzniknou třením při čistění, by mohl vzniknout požár.

Neskladujte ve vozidle aerosolové spreje: nebez-pečí výfuku. Aerosolové spreje se nesmějí vystavitteplotám více než 50 °C. Ve vozidle zaparkovaném

na slunci může být teplota daleko vyšší.

DÍLY POTAŽENÉ PRAVOU KŮŽÍ (na objednávku u určitých provedení/na vybraných trzích)

Na čištění používejte výhradně vodu a neutrální mýdlo. Nepouží-vejte nikdy líh nebo produkty na bázi lihu.Před použitím speciálních čisticích prostředku se ujistěte, zda neobsahují líh a/nebo produkty na bázi lihu.

Page 228: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

TECHNICKÉ ÚDAJE 227

6

Identifikační údaje .............................................................. 228

Kódové značení motoru – verze karosérie ............................. 230

Motor ............................................................................... 231

Dodávka paliva .................................................................. 234

Přenos výkonu ................................................................... 234

Brzdy ............................................................................... 235

Zavěšení ........................................................................... 235

Řízení ............................................................................... 235

Kola ................................................................................. 236

Rozměry ........................................................................... 240

Výkony ............................................................................. 241

Hmotnosti ......................................................................... 242

Náplně .............................................................................. 244

Kapaliny a maziva .............................................................. 246

Spotřeba paliva .................................................................. 248

Emise CO2 ........................................................................ 249

Page 229: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

228 TECHNICKÉ ÚDAJE

IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJEIdentifikační údaje vozidla jsou:❍ Souhrnný štítek identifikačních údajů;❍ Značení podvozku;❍ Identifikační štítek laku karosérie;❍ Označení motoru.

SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI obr. 1

Je umístěn na levé straně podlahy zavazadlového prostoru a obsahuje následující údaje:B Homologační číslo.C Identifikační kód typu vozidla.D Pořadové výrobní číslo podvozku.E Maximální celková hmotnost plně zatíženého vozidla.F Nejvyšší přípustná hmotnost plně naloženého vozidla s pří-

pojným vozidlem.G Nejvyšší přípustná hmotnost na první (přední) nápravě.H Nejvyšší povolená hmotnost na druhé (zadní) nápravě.I Typ motoru.L Kód verze karosérie.M Číslo pro objednávání náhradních dílů.N Správná hodnota součinitele kouřivosti (naftové motory)

Obr. 1 A0J0161m

Page 230: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

TECHNICKÉ ÚDAJE 229

6

ZNAČENÍ PODVOZKU obr. 2

Je vyraženo na podlaze vedle pravého předního sedadla. Je pří-stupné po posunutí víka A dopředu. Značení udává:❍ Typ vozidla (ZAR 955000);❍ pořadové výrobní číslo podvozku.

IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU KAROSÉRIE obr. 3

Je připevněn na vnitřní straně dveří zavazadlového prostoru a obsahuje tyto údaje: A Výrobce laku.B Název barvy.C Kód barvy Fiat.D Kód barvy pro drobné opravy nebo přelakování.

ZNAČENÍ MOTORU

Je vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové výrobní číslo.

Obr. 2 A0J0140m Obr. 3 A0J0138m

Page 231: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

955AXL1B 08 (�) (**)955AXL1B 08B (�) (**)

955AXM1A 09 (�) (**)955AXM1A 09B (�) (**)

955AXM1A 09C (�) (**)955AXM1A 09D (�) (**)

955AXN1B 10 (�) (**)955AXN1B 10B (�) (**)

955AXS1B 13 (�) (*) (**)955AXS1B 13B (�) (*) (**)

955AXB1B 01 (�)955AXB1B 01B (�)

955AXB1B 01C (�) (**)955AXB1B 01D (�) (**)

955AXF1B 05 (�)955AXF1B 05B (�)

955AXG1A 06 (�)955AXG1A 06B (�)

955AXD1B 03C (�) (**)955AXD1B 03D (�) (**)

955AXA1B 00 (�)955AXA1B 00B (�)

955AXA1B 00C (�) (**)955AXA1B 00D (�) (**)

955AXP1A 11 (�) (**)955AXP1A 11B (�) (**)

955AXP1A 11C (�) (**)955AXP1A 11D (�) (**)

955AXE1B 04L (�) (**)955AXHE1B 04M (�) (**)

955AXC1B 02 (�)955AXC1B 02B (�)

955AXC1B 02G (�) (**)955AXC1B 02H (�) (**)

955A6000

955A2000

955A2000

940A2000955A8000 (*)

955A1000

199A6000

198A4000

198A1000

199A8000

199B1000

199B1000

955A4000

955A3000

230 TECHNICKÉ ÚDAJE

KÓDY MOTORU – VERZE KAROSÉRIE

(*) U příslušné verze vozidla/pro příslušné trhy (**) Provedení Euro 5 (�) 4 místné verze (�) Pětimístná verze

Kód motoru Provedení karosérie

1.4 Multi Air

1.4 Turbo Multi Air 135 koní

1.4 Turbo Multi Air 135 koní (*)

1.4 Turbo Multi Air 170 koníQuadrifoglio Verde

1.4 Benzín 78k (*)

1.4 Benzín 95 koní (*)

1.4 Turbo Benzín 120 koní

1.4 Turbo Benzín 150 koní (*)

1.4 Turbo Benzín 155 koní

1.3 JTDM-2

1.3 JTDM-2 (*)

1.6 JTDM 115 koní (*)

1.6 JTDM 120 koní

Page 232: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

955A2000

Otto

4 v řadě

72,0 x 84,0

1368

9,8

991355000

NORMAL DYNAMIC180 20618,3 211750 1750

NGK IKR9F8

Bezolovnatý benzín 95 RON

nebo 98 RON (Specifikace EN228)

940A2000955A8000(*)

Otto

4 v řadě

72,0 x 84,0

1368

9,8

120(*) 125163(*) 1705500(*) 5500

NORMAL DYNAMIC230 25023,4 25,52250 2500

NGK ZKR7A-10

Bezolovnatý benzín 95 RON

nebo 98 RON (Specifikace EN228)

955A1000

Otto

4 v řadě

72,0 x 84,0

1368

10,8

5878

5750

12012,24000

NGK ZKR7A-10

Bezolovnatý benzín 95 RON

(Specifikace EN228)

TECHNICKÉ ÚDAJE 231

6

MOTOR

(*) U příslušné verze vozidla

955A6000

Otto

4 v řadě

72,0 x 84,0

1368

10,8

771056500

13013,24000

NGK DCPR7E-N-10

Bezolovnatý benzín 95 RON

(Specifikace EN228)

ZÁKLADNÍ INFORMACE 1.4 Multi Air 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Benzín Multi Air 135 koní Multi Air 170 koní 78 koní (*)

Quadrifoglio Verde

Kód typu

Pracovní cyklus

Počet a uspořádání válců

Průměr a zdvih pístů mm

Zdvihový objem cm3

Kompresní poměr

Max. výkon (EU) kWk

při otáčkách ot/min

Maximální moment (EU) Nmkgm

při otáčkách ot/min

Zapalovací svíčky

Palivo

Page 233: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

198A1000

Otto

4 v řadě

72,0 x 84,0

1368

9,8

110150 (Õ)

5500

NORMAL DYNAMIC206 23021 23,5

2250 3000

NGK IKR9F8

Bezolovnatý benzín95 RON

nebo 98 RON (Specifikace EN228)

199A8000

Otto

4 v řadě

72,0 x 84,0

1368

9,8

114155 (❏)

5500

NORMAL DYNAMIC201 23020,5 23,55000 3000

NGK IKR9F8

Bezolovnatý benzín95 RON

nebo 98 RON (Specifikace EN228)

232 TECHNICKÉ ÚDAJE

(*) U příslušné verze vozidla/pro příslušné trhy(Õ) Maximální výkon 150 k je dosažen při používání bezolovnatého benzínu 98 oktanů.(❏) Maximální výkon 155 k je dosažen při používání bezolovnatého benzínu 98 oktanů.

198A4000

Otto

4 v řadě

72,0 x 84,0

1368

9,8

881205000

20621

1750

NGK IKR9F8

Bezolovnatý benzín 95 RON

(Specifikace EN228)

199A6000

Otto

4 v řadě

72,0 x 84,0

1368

10,8

7095

6000

12612,94500

NGK ZKR7A-10

Bezolovnatý benzín 95 RON

(Specifikace EN 228)

ZÁKLADNÍ INFORMACE 1.4 Benzín 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Turbo95 koní (*) Benzín 120 koní Benzín 150 koní (*) Benzín 155 koní

Kód typu

Pracovní cyklus

Počet a uspořádání válců

Průměr a zdvih pístů mm

Zdvihový objem cm3

Kompresní poměr

Max. výkon (EU) kWk

při otáčkách ot/min

Maximální moment (EU) Nmkgm

při otáčkách ot/min

Zapalovací svíčky

Palivo

Page 234: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

199B1000

Diesel

4 v řadě

69,6 x 82

1248

16,8

7095

4000

NORMAL DYNAMIC180 20017,6 19,71500 1500

Motorová nafta

(Specifikace EN590)

TECHNICKÉ ÚDAJE 233

6

955A3000

Diesel

4 v řadě

79,5 × 80,5

1598

16,5

881203750

NORMAL DYNAMIC280 32028,5 32,61500 1750

Motorová nafta

(Specifikace EN590)

(*) U příslušné verze vozidla

955A4000

Diesel

4 v řadě

79,5 × 80,5

1598

16,5

851154000

NORMAL DYNAMIC260 30026,5 30,61500 1500

Motorová nafta

(Specifikace EN590)

ZÁKLADNÍ INFORMACE 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM 1.6 JTDM

115 koní (*) 120 koní

Kód typu

Pracovní cyklus

Počet a uspořádání válců

Průměr a zdvih pístů mm

Zdvihový objem cm3

Kompresní poměr

Max. výkon (EU) kWk

při otáčkách ot/min

Maximální moment (EU) Nmkgm

při otáčkách ot/min

Zapalovací svíčky

Palivo

Page 235: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

234 TECHNICKÉ ÚDAJE

Pět synchronizovaných rychl. stupňů pro jízdu vpřed a jeden pro jízdu vzad

Samostavěcí s pedálem bez prošlapu

Přední

DODÁVKA PALIVA

PŘENOS VÝKONU

Neodborně provedené úpravy nebo opravy systému dodávky paliva bez přihlédnutí k jeho technickým charakte-ristikám mohou způsobit provozní závady s nebezpečím vzniku požáru.

Elektronické sekvenční vícebodové fázové

vstřikování s ovládáním klepání

Elektronické vícebodové sekvenční fázové

vstřikování s přeplňováním

turbodmychadlem a mezichladičem

Elektronické sekvenční fázové vstřikování s kontrolou klepání

a proměnlivého ovládánínasávacích

ventilů

Přímé elektronickévstřikování Multijet

„Common Rail“s turbodmychadlem a mezichladičem

Šest synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a jeden pro jízdu zpět

Samostavěcí s pedálem bez prošlapu

Přední

1.4 Multi Air 1.4 Benzín 1.4 Turbo benzín 1.3 JTDM-2 – 1.6 JTDM

1.4 Turbo Multi Air

Dodávka paliva

1.4 Turbo Multi Air 1.4 Multi Air – 1.4 Benzín1.4 Turbo Benzín 120 koní - 1.3 JTDM-2 1.4 Turbo Benzín 155 koní

1.4 Turbo Multi Air 170 koní Quadrifoglio Verde1.6 JTDM

Rychlostní skříň

Spojka

Náhon

Page 236: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

TECHNICKÉ ÚDAJE 235

6ŘÍZENÍ

S pastorkem a hřebenovou tyčí s elektrickým posilovačem

11,0

1.4 Multi Air – 1.4 Turbo Multi Air – 1.4 Benzín – 1.4 Turbo Benzín – 1.3 JTDM-2 – 1.6 JTDM

Typ

Stopový průměr otáčení(mezi obrubníky) m

S nezávislými koly typu Mc Pherson se stabilizační tyčí

Kola propojená zkrutnou příčkou

Kotoučové s vnitřní ventilací

Kotoučové

Ovládána ruční pákou s účinkem na zadní brzdy

BRZDY

UPOZORNĚNÍ Voda, led a posypová sůl na zimní údržbu silnic mohou ulpět na brzdových kotoučích a tím snížit účinnost brzd při prvnímzabrzdění.

ZAVĚŠENÍ KOL

1.4 Multi Air – 1.4 Turbo Multi Air – 1.4 Benzín – 1.4 Turbo Benzín – 1.3 JTDM-2 – 1.6 JTDM

Provozní brzdy:– přední

– zadní

Parkovací brzda

1.4 Multi Air – 1.4 Turbo Multi Air – 1.4 Benzín – 1.4 Turbo Benzín – 1.3 JTDM-2 – 1.6 JTDM

Přední

Zadní

Page 237: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

236 TECHNICKÉ ÚDAJE

KOLA

RÁFKY A PNEUMATIKY

Ráfky z lisované oceli nebo slitiny. Bezdušové radiální pneumatiky.Všechny homologované pneumatiky jsou uvedeny v technickémprůkazu k vozidlu.

UPOZORNĚNÍ V případě nesrovnalostí mezi Návodem k použití a údržbě a technickým průkazem k vozidlu platí údaje uvedenév technickém průkazu.

Pro bezpečnost jízdy je nezbytné, aby byla všechna kola vozidlaosazená pneumatikami stejné značky a stejného typu.

UPOZORNĚNÍ Do bezdušových pneumatik (Tubeless) nikdy nepou-žívejte duše.

REZERVNÍ KOLO

Ráfek z lisované oceli. Bezdušová pneumatika.

ZNAČENÍ PNEUMATIK obr. 4

Příklad: 195/55 R 16 91 V195 = Jmenovitá šířka (S – vzdálenost v mm mezi bočnicemi).55 = Poměr výška/šířka (H/S) v procentech.R = Radiální pneumatika.16 = Průměr ráfku v palcích (Ø).91 = Index zatížení (nosnosti).V = Index maximální rychlosti.

Indexy zatížení (nosnosti)

Obr. 4 A0J0139m

60 = 250 kg61 = 257 kg62 = 265 kg63 = 272 kg64 = 280 kg65 = 290 kg66 = 300 kg67 = 307 kg68 = 315 kg69 = 325 kg70 = 335 kg71 = 345 kg

72 = 355 kg73 = 365 kg74 = 375 kg75 = 387 kg76 = 400 kg77 = 412 kg78 = 425 kg79 = 437 kg80 = 450 kg81 = 462 kg82 = 475 kg83 = 487 kg

84 = 500 kg85 = 515 kg86 = 530 kg87 = 545 kg88 = 560 kg89 = 580 kg90 = 600 kg91 = 615 kg92 = 630 kg93 = 650 kg94 = 670 kg95 = 690 kg

96 = 710 kg97 = 730 kg98 = 750 kg99 = 775 kg100 = 800 kg101 = 825 kg102 = 850 kg103 = 875 kg104 = 900 kg105 = 925 kg106 = 950 kg

Page 238: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

TECHNICKÉ ÚDAJE 237

6

Index maximální rychlosti

Q = do 160 km/h. H = do 210 km/h.R = do 170 km/h. V = do 240 km/h.S = do 180 km/h. W = do 270 km/h.T = do 190 km/h. Y = do 300 km/h.U = do 200 km/h.

Index maximální rychlosti pro zimní pneumatiky

QM + S = do 160 km/hTM + S = do 190 km/hHM + S = do 210 km/h

ZNAČENÍ RÁFKU obr. 4

Příklad: 6J x 15 H2 ET 31.5 6 = šířka ráfku v palcích (1).J = tvar ramene (bočního výstupku, o který se opírá patka

pneumatiky) (2).15 = průměr nalisování v palcích (odpovídá průměru pneumatiky,

která se na něj má namontovat) (3 = Ø)H2 = tvar a počet bezpečnostních převýšení na obou stranách

(obvodový profil pro usazení patky bezdušové pneumatikyna ráfek).

ET 31.5 = odklon kola (vzdálenost mezi opěrnou rovinou kotouče/ráfku a střední rovinou ráfku kola).

Obr. 5 A0J0166m

V případě, že jsou u kol použity integrální poklice,upevněné (pružinou) k plechovému ráfku, u vy-měněných pneumatik (tj. nedodaných s vozidlem),

které jsou opatřeny ochranou ráfků "rim protector" (vizobr. 5), poklice na kola NEMONTUJTE. Použití nevhodnýchpneumatik a poklic může způsobit nenadálý pokles tla-ku v pneumatikách.

PNEUMATIKY RIM PROTECTOR obr. 5

Page 239: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

135/70 R16 4B x 16 ET 15

135/70 R16 4B x 16 ET 15

135/70 R16 4B x 16 ET 15

135/70 R16 4B x 16 ET 15

135/70 R16 4B x 16 ET 15

195/55 R16 87 H 195/55 R16 87 H (M+S)205/45 R17 88W XL (**) 205/45 R17 88 H (M+S)

215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)

195/55 R16 87 V 195/55 R16 87 H (M+S)205/45 R17 88W XL (**) 205/45 R17 88 H (M+S)

215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)

185/65 R15 88V 185/65 R15 88Q (M+S)195/55 R16 87V 195/55 R16 87 H (M+S)

215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S)

185/65 R15 88H (▲) 185/65 R15 88 H (M+S) (▲)195/55 R16 87 H 195/55 R16 87 H (M+S)

205/45 R17 88W XL (**) 205/45 R17 88 H (M+S)215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)

215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S

185/65 R15 88T 185/65 R15 88T (M+S)195/55 R16 87 H 195/55 R16 87 H (M+S)

215/45 R17 87W (*) 215/45 R17 87 H (M+S)215/40 R18 89W XL (*) 215/40 R18 89 H (M+S

238 TECHNICKÉ ÚDAJE

U provedení s pneumatikami 185/65 R15 88H, 195/55 R16 a 205/45 R17 je možné montovat sněhové řetězy menšího rozměru s přesahem přes profil pneumatiky 9 mm.

(*) Nelze nasadit sněhové řetězy. (**) U příslušné verze vozidla (▲) Modely 1.6 JTDM

7Jx16 ET 397Jx17 ET 397Jx17 ET 39

71/2 Jx18 ET 42

7Jx16 ET 397Jx17 ET 397Jx17 ET 39

71/2 Jx18 ET 42

6Jx15 ET 407Jx16 ET 397Jx17 ET 39

71/2 Jx18 ET 42

6Jx15 ET 40 (▲)7Jx16 ET 397Jx17 ET 397Jx17 ET 39

71/2 Jx18 ET 42

6Jx15 ET 407Jx16 ET 397Jx17 ET 39

71/2 Jx18 ET 42

Verze Ráfky Pneumatiky Rezervní kolo Ve výbavě Sněhové Pneumatika Ráfek

1.4 Benzín1.4 Multi Air

1.4 Turbo Benzín1.4 TurboMulti Air 135koní1.4 Turbo Multi Air 170koníQuadrifoglio Verde

1.4 TurboMulti Air135koní (**)

1.3 JTDM-21.6 JTDM

1.3 JTDM-2 (**)1.4 Benzín (**)

Page 240: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

TECHNICKÉ ÚDAJE 239

6

185/65 R15 88T (�)195/55 R16 87H

205/45 R17 88W XL (�)215/45 R17 87W

215/40 R18 89W XL

185/65 R15 88V (�)195/55 R16 87V

205/45 R17 88W XL (�)215/45 R17 87W

215/40 R18 89W XL

185/65 R15 88T (�) (*)185/65 R15 88H (**)

195/55 R16 87H205/45 R17 88W XL (�)

215/45 R17 87W 215/40 R18 89W XL

135/70 R16

PLNĚNÍ PNEUMATIK ZA STUDENA (bar)

2,3 2,32,3 2,32,3 2,32,3 2,32,3 2,3

2,5 2,32,5 2,32,8 2,52,6 2,32,7 2,4

2,6 (*) 2,4 (*)2,5 (**) 2,3 (**)

2,5 (*)/2,6 (**) 2,32,8 2,5 (*)/2,3 (**)2,6 2,32,7 2,4 (*)/2,3 (**)

2,3 2,12,3 2,12,3 2,12,2 2,12,3 2,1

2,3 2,12,3 2,12,4 2,22,3 2,12,4 2,2

2,6 (*) 2,4 (*)2,3 (**) 2,1 (**)

2,3 2,12,4 (*)/2,6 (**) 2,22,3 (*)/2,4 (**) 2,1 (*)/2,2 (**)2,4 (*)/2,5 (**) 2,2

(�) U příslušné verze vozidla(*) Modely 1.3 JTDM-2 (**) Modely 1.6 JTDM

Při zahřáté pneumatice musí být hodnota tlaku o 0,3 bar vyšší než předepsaná hodnota. Nicméně se hodnota musí kontrolovat zásadně se studenou pneumatikou.Zimní pneumatiky je nutno nahustit na tlak o 0,2 bar vyšší, než je předepsáno pro pneumatiky dodávané s vozidlem.Pro jízdy rychlostí více než 160 km/h je nutno pneumatiky nahustit na hodnoty stanovené pro plně zatížené vozidlo.

4,2

Verze Míra (veličina) DODANÉ PNEUMATIKY

Při střední zátěži Při plné zátěži

Přední Zadní Přední Zadní

1.4 Benzín1.4 Multi Air

1.4 Turbo Benzín1.4 TurboMulti Air 135 koní1.4 Turbo Multi Air 170 koníQuadrifoglio Verde

1.3 JTDM-21.6 JTDM

Rezervní kolo

Page 241: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

240 TECHNICKÉ ÚDAJE

Obr. 5 A0J0202m

ROZMĚRY

Rozměry jsou vyjádřeny v mm a vztahují se na vozidlo s prvovýbavovými pneumatikami. Rozumí se výška s nezatíženým vozidlem.

Objem zavazadlového prostoru: objem při nezatíženém vozidle (normy V.D.A.): 270 dm3

4063 904 2511 648 1720

Udané rozměry se mohou o něco lišit v závislosti na rozměru ráfků.(�) S pneumatikami 195/45 R16 (�) S pneumatikami 215/40 R18

A B C D E F G H

1446 1475 (�)1483 (�)

1469 (�)1475 (�)

Page 242: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

10,7

8,4

7,5

12,3

12,1

8,8

8,0

11,6

9,9

TECHNICKÉ ÚDAJE 241

6

187

207

219

165

180

198

215

180

198

JÍZDNÍ VLASTNOSTI

(*) U příslušné verze vozidla

1.4 Multi Air 105 koní

1.4 Turbo Multi Air 135 koní

1.4 Turbo Multi Air 170 koníQuadrifoglio Verde

1.4 Benzín 78 koní (*)

1.4 Benzín 95 koní (*)

1.4 Turbo Benzín 120 koní

1.4 Turbo Benzín 150CV (*)/155 koní

1.3 JTDM-2

1.6 JTDM

Verze Max. rychlost (km/h) Zrychlení z 0-100 km/h (s)

Page 243: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

1145 1145

480 560

950 950850 8501625 1705

500 500400 400

40 40

60 60

1135 1135

480 560

950 950850 8501615 1695

500 500400 400

40 40

60 60

1080 1080

480 560

850 850850 8501560 1640

500 500400 400

40 40

60 60

242 TECHNICKÉ ÚDAJE

(*) V případě doplňkové výbavy (otevíratelné střešní okno, tažné zařízení atd.) se zvýší hmotnost prázdného vozidla a tím se sníží i užitečnáhmotnost vozidla s ohledem na maximální přípustné zatížení.

(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.

1090 1090

480 560

950 950850 8501570 1650

500 500400 400

40 40

60 60

HMOTNOSTI

Hmotnosti (kg) 1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 170 1.4 Benzín 78 koní135 koní koní Quadrifoglio Verde

4 místa 5 míst 4 místa 5 míst 4 místa 5 míst 4 místa 5 míst

Pohotovostní hmotnost (s náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků):

Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:

Nejvyšší povolené zatížení (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:

Přípojná hmotnost– brzděné přípojné vozidlo:– brzděné přípojné vozidlo:

Maximální hmotnost na střeše

Maximální zatížení tažného zařízení (u brzděného přívěsu):

Page 244: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

1080 1080

480 560

850 850850 8501560 1640

500 500400 400

40 40

60 60

1145 1145

480 560

950 950850 8501625 1705

500 500400 400

40 40

60 60

TECHNICKÉ ÚDAJE 243

6

1205 1205

480 560

1000 1000850 8501685 1765

1000 1000400 400

40 40

60 60

(*) V případě doplňkové výbavy (otevíratelné střešní okno, tažné zařízení atd.) se zvýší hmotnost prázdného vozidla a tím se sníží i užitečnáhmotnost vozidla s ohledem na maximální přípustné zatížení.

(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné ploši-ně tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.

1150 1150

480 560

950 950850 8501630 1710

1000 1000400 400

40 40

60 60

Hmotnosti (kg) 1.4 Benzín 95 koní 1.4 Turbo Benzín 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM

4 místa 5 míst 4 místa 5 míst 4 místa 5 míst 4 místa 5 míst

Pohotovostní hmotnost (s náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků):

Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče:

Nejvyšší povolené zatížení (**)– přední náprava:– zadní náprava:– celkem:

Přípojná hmotnost– brzděné přípojné vozidlo:– brzděné přípojné vozidlo:

Maximální hmotnost na střeše

Maximální zatížení tažného zařízení (u brzděného přívěsu):

Page 245: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

Bezolovnatý benzín nejméně 95 oktanů (RON) (Specifikace EN228)

Směs destilované vody a kapalinyPARAFLU UP v poměru 50% (▲)

SELENIA StAR P.E.

TUTELA CAR TECHNYX (modely 1.4 Benzín, 1.4 Multi Air,1.4 Turbo Benzín,1.4 Turbo Multi Air135 koní, 1.3 JTDM-2)TUTELA CAR MATRYX (modely 1.4 Turbo Benzín 155 koní)TUTELA TRANMISSION GEARFORCE(modely 1.4 Turbo Multi Air 170 koní 1.6 JTDM)

TUTELA TOP 4

Směs destilované vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35

45 –5 - 7 –

6,0 –

3,1 2,653,5 3,0

1,87 1,7

– 0,5

2,2(4,5) –

45 –5 - 7 –

5,2 –

2,75 2,42,9 2,6

1,6 –

– 0,5

2,2(4,5) –

244 TECHNICKÉ ÚDAJE

NÁPLNĚ

45 –5 - 7 –

5,2 –

3,1 2,653,4 2,9

1,6 –

– 0,5

2,2(4,5) –

(▲) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40% destilované vody.(***) Hodnoty v závorce platí pro provedení s ostřikovačem světlometů.

1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Benzín Předepsané pohonné hmoty a originální mazadla

litry kg litry kg litry kg

Palivová nádržvčetně rezervy:

Chladicí soustava motoru– s klimatizací:

Olejová vana motoru:Olejová vana motoru a filtr:

Skříň převodovky/diferenciálu:

Okruh hydraulických brzd s ABS:

Nádržka kapaliny ostřikovačů čelního okna/zadního okna/světlometů(***):

Page 246: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

Bezolovnatý benzín nejméně 95 oktanů (RON) (Specifikace EN228)(�) Motorová nafta(Specifikace EN590)

Směs destilované vody a kapalinyPARAFLUUP v poměru 50% (▲)

SELENIA StAR P.E. (benzínové modely)SELENIA WR P.E. (dieselové modely)

TUTELA CAR TECHNYX (modely 1.4 Benzín, 1.4 Multi Air,1.4 Turbo Benzín,1.4 Turbo Multi Air135 koní, 1.3 JTDM-2)TUTELA CAR MATRYX (modely 1.4 Turbo Benzín 155 koní)TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE(modely 1.4 Turbo Multi Air 170 koní,1.6 JTDM)

TUTELA TOP 4

Směs destilované vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35

45 –5 - 7 –

5,7 –

4,3 3,8

4,6 4,0

1,87 1,7

– 0,5

3(6) –

45 –5 - 7 –

6,0 –

2,75 2,4

3,3 2,95

2,0 –

– 0,5

2,2(4,5) –

45 –5 - 7 –

7,2 –

3,0 2,7

3,2 2,9

1,8 –

– 0,5

3(6) –

TECHNICKÉ ÚDAJE 245

6

(▲) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40% destilované vody.(***) Hodnoty v závorce platí pro provedení s ostřikovačem světlometů.

1.4 Turbo Benzín 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM Předepsané pohonné hmoty a originální mazadla

litry kg litry kg litry kg

Palivová nádržvčetně rezervy:

Chladicí soustava motoru– s klimatizací:

Olejová vana motoru:Olejová vana motoru a filtr:

Skříň převodovky/diferenciálu:

Okruh hydraulických brzd s ABS:

Nádržka kapaliny ostřikovačů čelního okna/zadního okna/světlometů(***):

Page 247: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

246 TECHNICKÉ ÚDAJE

Pro naftové motory lze v případě nouze v místech, kde nejsou k dostání originální maziva, použít maziva s minimálními výkony ACEA C2, která neza-ručují max. výkony motoru; jakmile to bude možné, nechte maziva vyměnit za doporučené výrobky v autorizovaném servisu Alfa Romeo.

Použitím produktů s nižšími charakteristikami než ACEA C3 (pro zážehové motory) a ACEA C2 (pro vznětové motory) by mohly na motoru vznik-nout škody nekryté zárukou.

Používání maziv s charakteristikami nižšími než ACEA C3 a stupněm SAE, lišícím se od 5W-40, může u zážehových motorů se systémem MultiAirzpůsobit poškození motorů, na něž se navztahuje záruka.

Mazivo na syntetické bázi SAE 5W-40 ACEA C3.Předpis FIAT 9.55535-S2.

Mazivo na syntetické bázi SAE 5W-30 Předpis FIAT 9.55535-S1

SELENIA StAR P.E.Contractual TechnicalReference N. F603.D08

SELENIA WR P.E. Contractual TechnicalReference N. F510.D07

Podle harmonogramuplánované údržby

Podle harmonogramuplánované údržby

PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA

DOPORUČENÉ VÝROBKY A JEJICH CHARAKTERISTIKY

Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin Kapaliny a maziva Intervala maziv pro správné originální výměny

fungování vozidla

Maziva pro zážehové motory

Maziva pro vznětové motory

Page 248: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

Mechanické převodovky a diferenciály (pouze modely 1.4 Mutli Air, 1.4 Turbo Benzín,1.4 Turbo Multi Air 135 koní,1.3 JTDM-2)Mechanická převodovka a diferenciály (modely 1.4 Turbo Benzín 155 koní)Mechanická převodovka a diferenciály(modely 1.4 Turbo Multi Air 170 koníQuadrifoglio Verde, 1.6 JTDM)

Stejnoběžné kloubyna straně diferenciálu

Stejnoběžné klouby na straně kola

Hydraulické brzdy a hydraulická ovládání spojky

Chladicí okruhy poměr: 50 % vody50 % PARAFLUUP (❑)

Přidat do nafty (25 cm3 na 10 litrů)

Používat neředěný nebo zředěný do ostřikovacích soustav

TUTELA CAR TECHNYX Contractual Technical Reference N. F010.B05

TUTELA CAR MATRYX Contractual Technical Reference N. F108.F02TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N. F002.F10

TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N. F002.F10

TUTELA ALL STARContractual Technical Reference N. F702.G07

TUTELA TOP 4Contractual Technical Reference N. F001.A93

PARAFLUUP (●)Contractual Technical Reference N. F101.M01

TUTELA DIESEL ARTContractual TechnicalReference N. F601.L06

TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N. F201.D02

Syntetické mazivo třídy SAE 75W-85. Podle specifikací API GL-4 PLUS.Kvalifikace FIAT 9.55550-MX3

Syntetické mazivo SAE 75W-85.Podle specifikace API GL-4.Kvalifikace FIAT 9.55550-MZ1Syntetické mazivo SAE 75W.Kvalifikace FIAT 9. 55550-MZ6

Tuk pro stejnoběžné klouby s nízkým součinitelem tření Konzistence N.L.G.I. 0-1Kvalifikace FIAT 9.55580

Tuk na bázi sulfidu molybdeničitého pro vysoképrovozní teploty. Konzistence N.L.G.I. 1-2Kvalifikace FIAT 9.55580

Syntetická kapalina pro brzdnou soustavu a spojku Podle specifikací: FMVSS č. 116 DOT 4, ISO 4925,SAE J 1704. Předpis FIAT 9.55597

Ochranný prostředek s nemrznoucím účinkem červené barvy na bázi monoethylen glykolu inhibovaného organickou sloučeninou.Podle specifikace CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.

Přísada do nafty s ochranným účinkem na vznětové motory

Směs lihů a tenzioaktivních činidel. Specifikace CUNA NC 956-11.Norma FIAT 9.55522

Kapalina do ostřikovačů čelního/zadního okna/ světlometů

Brzdová kapalina

TECHNICKÉ ÚDAJE 247

6

Ochranná přísada do chladičů

Přísada do nafty

(●) POZORNĚNÍ Nemíchejte s jinými kapalinami, které mají jiné charakteristiky než ty, které jsou uvedeny výše.(❑) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40% destilované vody.

Maziva a vazelíny pro přenosové ústrojí

Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Aplikacepro řádné fungování vozidla originální

Page 249: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

248 TECHNICKÉ ÚDAJE

SPOTŘEBA PALIVA

Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce byly stanovenyhomologačními zkouškami předepsanými příslušnými směrnice-mi Evropské unie. Při stanovení spotřeby paliva jsou prováděny následující proce-dury:❍ městský cyklus: po nastartování motoru za studena se při

jízdě simuluje používání vozidla v městském provozu;❍ cyklus mimo město: při jízdě je simulováno použití vozidla

mimo město s častým zrychlením s použitím všech rychlost-ních stupňů; rychlost jízdy se mění z 0 na 120 km/h;

❍ kombinovaná spotřeba: je stanovena jako vážený poměr asi 37% městského cyklu a asi 63% cyklu mimo město.

UPOZORNĚNÍ: Může se stát, že se v závislosti na typologii trasy,dopravní situaci, atmosférických podmínkách, stylu řízení, celko-vém stavu vozidla, úrovni vybavení a doplňků, používání klimati-zace, namontovaném nosiči na střeše a jiných faktorech, kteréovlivňují aerodynamické chování vozu během jízdy, budou sku-tečné hodnoty spotřeby paliva lišit od hodnot, jež byly stanovenyvýše uvedenými postupy.

SPOTŘEBA PALIVA STANOVENÁ PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ SMĚRNICE (litry na 100 km)

(*) U příslušné verze vozidla

7,7 7,7 (*)

4,8 4,6 (*)

5,9 5,7 (*)

8,5

5,3

6,5

5,3

3,8

4,4

8,1

5,0

6,1

7,5

4,7

5,7

7,4

4,5

5,6

8,1

4,8

6,0

5,5 5,1(*)

3,6 3,3(*)

4,3 4,0(*)

1.4 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Benzín 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM

Multi Air Multi Air Multi Air 78 koní/95 koní (*) Benzín Benzín135 koní 170 koní 120 koní 150 koní (*)/155 koní

QuadrifoglioVerde

Po městě

Mimo město

Kombinovanáspotřeba

Page 250: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

TECHNICKÉ ÚDAJE 249

6

EMISE CO2

Hodnoty emisí CO2 uvedené v následující tabulce se vztahují na průměrnou spotřebu v kombinovaném cyklu.

EMISE DI CO2 PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ SMĚRNICE (g/km)

(*) U příslušné verze vozidla/pro příslušné trhy

138/134 (*)128 139134 129

114112 104145 153

(*) U příslušné verze vozidla/pro příslušné trhy

1.4 Turbo Benzín 1.4 Turbo Benzín 1.3 JTDM-2 1.3 JTDM-2 (*) 1.6 JTDM

120 koní 150 koní (*)/155 koní

1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Benzín

135 koní 135 koní (*) 170 koní Quadrifoglio Verde 78 koní/95 koní (*)

Page 251: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

POKYNY OHLEDNĚ ZPRACOVÁNÍ VOZIDLA SE SKONČENOU ŽIVOTNOSTÍ

Automobilka Alfa Romeo vyvíjí značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a vý-roky, jež jsou stále více „ekokompatibilní“. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníků v rámci předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností nabízí Alfa Romeo možnost předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů (*).

Podle výše uvedené směrnice EU může poslední držitel nebo vlastník vozidlo s ukončenou životností předat bez jakýchkolivýdajů v důsledku toho, že vozidlo má nulovou nebo zápornou tržní hodnotu. Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1.ledna 2007 možné bezplatně odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2002. Od roku 2007 jsou přijímána vo-zidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo podstatné součásti (zejménamotor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady.

Vozidla lze bez dalších výdajů odevzdat našim dealerům nebo některému zpracovatelskému zařízení autorizovaného spo-lečností Alfa Romeo. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby bylo zaručeno, že poskytnou služby s odpovídajícími kva-litativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na ochranu životníhoprostředí.

Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů Lancia nebo zatelefonováním na bezplatné telefonní číslo 00800 2532 0000 nebo na webových stránkách Alfa Romeo.

(*) Vozidla pro přepravu osob s maximálním počtem devíti míst a celkovou hmotností 3,5 t

Page 252: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,
Page 253: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

Oil change? The experts recommend Selenia

The engine of your car is factory filled with Selenia.This is an engine oil range which satisfies the most advanced

international specifications. Its superior technical characteristicsallow Selenia to guarantee the highest performance

and protection of your engine.

The Selenia range includes a number of technologically advanced products:

SELENIA SPORTFully synthetic lubricant capable of meeting the needs of high performance engines.Studied to protect the engine also in high thermal stress conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve the utmost performance in total safety.

SELENIA WR PURE ENERGYFully synthetic lubricant that can meet the requirements of the latest diesel engines. Low ash content to protect the particulate filter from the residual products of combustion. High Fuel Economy System that allows considerable fuel saving. It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the protection of increasingly high performance diesel engines

SELENIA StAR PURE ENERGYSynthetic lubricant designed for petrol engines that need products with a low ash content. It maximises the characteristics of engines with high specific power, protects the parts mostly subjected to stress and helps to keep modern catalysts clean.

SELENIA RACINGThis lubricant has been developed as a result of Selenia’s extensive experience in track and rally competitions, it maximises engine performance in all kinds of competition use.

The range also includes K Pure Energy, Selenia Digitech, Selenia Multipower, Selenia 20K, Selenia 20K AR.For further information on Selenia products visit the web site www.selenia.com

Page 254: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

OBSAH 253

7

CODE card (kódová karta) ............... 47Čerpání paliva ................................. 128

– tabulka doplnění ............ 244-245Čištění skel

– funkce „inteligentního mytí“ ..... 79– senzor, dešťový ...................... 80– stírač/ostřikovač čelního skla ... 79– stírač/ostřikovač zadního okna ... 81

Dálkové světlomety– ovládání ............................... 77– výměna žárovky .................... 180

Denní světla (D.R.L.) ....................... 76Deska, přístrojová ........................... 7Děti (bezpečná přeprava)

– příprava pro montáž sedačky Isofix ........................ 143

– sedačky, dětské ..................... 141Dětská sedačka „Isofix“,

příprava pro montáž ...................... 143Dětské sedačky

– montáž sedačky „Universale“ ... 139– příprava pro montáž

sedačky Isofix ........................ 143– vhodnost použití .................... 141

Displej, multifunkční ........................ 26Dodávka paliva ............................... 234Dotahovače bezpečnostních pásů ....... 135

ABS (systém) ............................... 107Airbagy

– Airbag pro oblast kolen na straně řidiče ...................... 148

– Airbagy boční ......................... 149– Airbagy přední ....................... 146

Alarm ............................................ 53Alfa „dna“ (systém) ........................ 111Alfa Romeo CODE (systém) .............. 46ASR (systém) ................................. 109Autorádio (příprava pro autorádio) ..... 121

Baterie– dobití ................................... 196– prodloužení životnosti

baterie, doporučení ................. 217– výměna ................................ 217

Bezpečnost .................................... 131Bezpečnostní pásy

– bezpečnostní pásy, údržba........ 137– dotahovače ........................... 135– používání bezpečnostních pásů ... 132– systém S.B.R. ........................ 133

Boční airbag – Side Bag .................. 149Brzda, parkovací ............................. 156Brzdová světla ................................ 182Brzdy ............................................ 235

DPF .............................................. 130Dveře ............................................ 95Dynamic Suspension ........................ 119

Electronic Q2 („E-Q2“) ................... 110Emise CO2 ..................................... 248EOBD (systém) ............................... 120

Filtr vzduchový/pylový/filtr naftový ... 217Fix&Go Automatic (zařízení) ............. 173Follow me home (zařízení) .............. 77Funkce „Lane change“ .................... 77

Hill Holder (systém) ....................... 108Hmotnosti ...................................... 242

Instalace elektrických/elektronických přístrojů .................. 122

Interiér (čistění) – kožená sedadla ..................... 225– kožené části .......................... 226– plastové díly .......................... 225– sedadla a látkové části ............ 225

Isofix (typová sedačka) ................... 143– sedačka, instalace .................. 144

Kapaliny a maziva ......................... 246Karosérie (čistění) ........................... 223Klíče ............................................. 47

Page 255: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

254 OBSAH

Klimatizace, automatická dvouzónová ............... 68

Kola– kola a pneumatiky ................. 219– plnicí tlak .............................. 239– sada „Fix&Go automatic“ ....... 173– technické charakteristiky ......... 236– výměna ................................ 165

Komfort, klimatický ......................... 63Kontrola hladin ............................... 208

– brzdová kapalina ................... 216– chladicí kapalina motoru .......... 215– kapalina v ostřikovači čelního/

zadního skla a světlometů ....... 216– olej, motorový ....................... 215

Kontrolky ve sdruženém přístroji ........ 11

Lak .............................................. 223Loketní opěrka, přední ..................... 89

Maximální rychlosti ........................ 241Menu ............................................ 32Motor – značení

– provedení karosérie ................ 230Motor (charakteristické údaje) .......... 231Motorový olej

– charakteristiky ....................... 245– kontrola hladin ...................... 215

– spotřeba ............................... 215Motorový prostor (umytí) ................. 223MSR (systém) ................................ 110Multifunkční konfigurovatelný displej ... 27

Nastavení sklonu světlometů ........... 105Navigace, instalace (příprava) ........... 122

Ochrana životního prostředí ............. 130Odstavení vozidla ............................ 156

– parkovací brzda ..................... 156Odstavení vozidla na delší dobu ......... 162Okenní airbag ................................. 149Okno, střešní elektrické .................... 92Omezovače zátěže .......................... 135Opěrky hlavy .................................. 59Ostřikovače světlometů

– ovládání ............................... 222Osvětlení registrační značky

– výměna žárovek .................... 183Ovladače

– nouzová světla ...................... 86– přední světlomety do mlhy ....... 87– systém pro odpojení

přívodu paliva ........................ 88– zadní mlhové světlo ................ 87– zamykání dveří ...................... 87

Ovladače oken, elektrické ................. 96

Označení motoru ............................ 229Označení podvozku ......................... 229

Palivo– spotřeba ............................... 248– systém pro odpojení

přívodu paliva ........................ 88– úspora paliva ......................... 158

Palubní deska ................................. 8Plán údržby .................................... 203Pneumatiky

– dodané s vozidlem ................. 238– plnicí tlak .............................. 239– zimní ................................... 161– značení pneumatik ................. 236

Pojistky (výměna) ........................... 187– souhrnná tabulka pojistek ........ 192– umístění pojistek

(skříňky) ................. 189-190-191Pojistky, výměna ............................. 187Položky menu ................................ 32Popelník ........................................ 91Používání vozidla za náročných

podmínek .................................... 207Proudové zásuvky ........................... 90Přední světlomety (čištění) ............... 224Přenos výkonu ................................ 234Přeprava dětí, bezpečná ................... 138Přerušení přívodu paliva ................... 88

Page 256: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

OBSAH 255

7

Převodovka (řazení) ........................ 157Příprava pro autorádio ...................... 120Příprava pro instalaci navigátoru ........ 121Přístroj, hasicí ................................. 91

Radiostanice a mobilní telefony......... 123Ráfky kol

– značení ................................ 237Rozměry ........................................ 240Řízení ........................................... 235Řízení, elektrický posilovač ............... 120

Sada „Fix&Go automatic“ ............... 173Safe lock (zařízení) ......................... 51Sedadla

– čistění .................................. 225– Easy Entry ............................. 58– elektrické topení .................... 58– nastavení .......................... 56-57

Seznamte se s vozidlem .................. 5Skla (čistění) ................................. 224Skříňka v palubní desce ................... 89Skříňka zapalování, spínací ............... 55Sluneční clony ................................ 91Směrová světla

– funkce „Lane change“ ............ 77

– ovládání ............................... 77– výměna žárovek .................... 182

Sněhové řetězy .............................. 162Snímače

– déšt ..................................... 80– parkovací .............................. 123– světlomety s automatickým

svícením ............................... 76Spuštění motoru ....................... 154-164Spuštění motoru a řízení .................. 153Start&Stop (systém) ....................... 114Stírač čelního skla

– ostřikovače ........................... 221– ovládání ............................... 79– stírací lišty ............................. 220

Stírač zadního skla– ostřikovače ........................... 221– ovládání ............................... 79– stírací lišty ............................. 220

Střešní nosiče/střešní nosiče lyží ....... 104Světelné výstražné znamení ............. 77Světla obrysová/denní

– ovládání ............................... 76– výměna žárovek ............. 180-182

Světla zpětného pojezdu– výměna žárovek .................... 183

Světla, vnější .................................. 76Světla, vnější malá .......................... 78

Světlo v odkládací schránce– výměna žárovky .................... 185

Světlo v zavazadlovém prostoru– výměna žárovky .................... 184

Světlo, brzdové třetí ........................ 183Světlomety

– nastavení světelného svazku .... 105– nastavení světlometů

v zahraničí ............................ 106– regulátor sklonu světlometů ..... 106

Světlomety do mlhy– ovládání ............................... 87– výměna žárovky .................... 182

Světlomety, potkávací– ovládání ............................... 76– výměna žárovky .................... 181

Svíčky .................................... 231-232Svítidla, stropní ............................... 83Svítilna do mlhy, zpětná

– ovládání ............................... 87– výměna žárovky .................... 183

Svítilna, přední stropní– ovládání ............................... 83– výměna žárovek .................... 184

Svítilna, stropní/u nožní lišty– výměna žárovky .................... 187

Svítilna, stropní u kosmetického zrcátka– výměna žárovky .................... 186

Page 257: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

256 OBSAH

Symboly ........................................ 46Systém „Alfa DNA“ ......................... 111Systém ABS ................................... 107Systém Alfa Romeo CODE ................ 46Systém ASR ................................... 109Systém CBC ................................... 110Systém DST ................................... 110Systém EOBD ................................. 120Systém Hill Holder ........................... 108Systém MSR .................................. 110Systém S.B.R. ................................ 133Systém Start&Stop .......................... 114Systém T.P.M.S. .............................. 126Systém VDC ................................... 108

T.P.M.S. (systém) .......................... 126Tažení přívěsů ................................. 160Tažení vozidla ................................ 199Technická data ................................ 227Tempomat ..................................... 81Tlačítka, ovládací ............................ 29Topení, přídavné ............................. 75Topení/klimatizace ......................... 64Trip Computer ................................. 42

– tlačítko TRIP .......................... 45

Údaje, identifikační – označení motoru .................... 229– označení podvozku ................. 229– štítek laku karosérie ............... 229– štítek s identifikačními údaji ..... 228

Údržba vozidla ............................... 201– plán pravidelné údržby ............ 203– plánovaná údržba .................. 202– používání vozidla

za náročných podmínek .......... 207– pravidelné kontroly ................. 207

Ukazatel změny řadicího stupně ........ 28Úspora paliva ................................. 158Uzávěr palivové nádrže .................... 130

V nouzi ........................................ 163VDC (systém) ................................. 108Víko motorového prostoru ................ 103Volant (nastavení) .......................... 60Výbava, vnitřní ............................... 89Výkony ......................................... 241Výměna kola .................................. 165Výměna žárovek ...................... 178-184Výstražná světla ............................. 86

Zámek řízení ................................. 56Zamykání dveří ............................... 87Zapalovač cigaret ............................ 90Zavazadlový prostor

– otevření ................................ 99– zavření ................................. 100– zvětšení ................................ 101

Zavěšení ........................................ 235Zpětná zrcátka ............................... 61Zvedák .......................................... 167Zvednutí vozidla ............................ 199Žárovka (výměna) ......................... 178

– typy žárovek ........................... 178– základní pokyny ....................... 178

Page 258: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

PPOOZZNN..::

Page 259: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,
Page 260: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,
Page 261: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

CUSTOMER SERVICESTECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERINGLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)Fiat Group Automobiles S.p.A.Výtisk č. 60438268CZ - 2. vydání- 07/2010Vlastnictví vyhrazeno. Reprodukce byť částečná je bez povolení zakázána.sepsala Fiat Group Automobiles S.p.A.

S E R V I C E

Page 262: POUŽITÍ A ÚDRŽBA...KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE Obecná upozornění Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha,

ČESKÁ

Alfa Services