58
PORTABLE TV PLAYER 9 D2T2 EN SHORT USER MANUAL Please click the web site www.estar.eu for the full user manual LT TRUMPA VARTOTOJO INSTRUKCIJA Visą vartotojo instrukciją galite peržiūrėti paspaudę svetainės nuorodą www.estar.eu LV ĪSA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Lūdzu, noklikšķiniet uz tīmekļa vietni www.estar.eu, lai ietu pilnu lietoja rokasgrāmatu RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Чтобы посмотреть полную версию руководства пользователя, пожалуйста, перейдите на сайт www.estar.eu EE LÜHIKE KASUTUSJUHEND Juhul kui tahate lugeda terve kasutusjuhendi palun vaadake siit www.estar.eu SI HITRI PRIROČNIK ZA UPORABO Za ogled polne različice priročnika, prosimo obiščite spletno stran www.estar.eu RS КРАТКО УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Да бисте видели пуну верзију упутства, молимо вас идите на сајт www.estar.eu BG КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Моля, щракнете върху уебсайта www.estar.eu за пълната версия на ръководството за употреба PT BREVE MANUAL DE UTILIZADOR Por favor, siga o link para web site www.estar.eu para consultar o manual de utilizador completo. GR ΣΥΝΤΟΜΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλώ κάντε κλικ στην ιστοσελίδα www.estar.eu για το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης RO SCURT GHID DE UTILIZARE rugăm să accesați site-ul web www.estar.eu pentru manualul de utilizare complet SK KRÁTKY MANUÁL Ak chcete zobraziť plnú verziu manuálu, prejdite na webové stránky www.estar.eu IT BREVE MANUALE ISTRUZIONI Per vedere la versione completa del manuale istruzioni per l’utente, si prega di passare sul sito www.estar.eu HU RÖVID HASZNÁLATI UTASITÁS Ahhoz hogy megtekithesse a használati utasitás teljes versióját kérjük lépjen a www.estar.eu oldalra DE KURZBEDIENUNGSANLEITUNG Bitte klicken Sie auf die Website www.estar.eu für das komplette Benutzerhandbuch ESP LA INSTRUCCIÓN BREVE DEL USUARIO ES Para ver la versión completa de la instrucción del usuario pasen, por favor, al sitio web www.estar.eu CZ KRATKÝ UŽIVATELSKÝ MANUAL Chcete-li prohlednout plnou verzi manuálu, přejděte na webové stránky www.estar.eu PL KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI Proszę kliknąć www.estar.eu strony internetowej do pełnej instrukcji obsługi , FR MODE D'EMPLOI POUR VOIR LE GUIDE COMPLET, VEUILLEZ PASSEZ AU SITE www.estar.eu www.estar.eu

PORTABLE TV PLAYER 9 D2T2 - estar.eu · IT BREVE MANUALE ISTRUZIONI ... VIRZIENA TAUSTIŅI 19 AUDIO . 7 IEIET 20 EPG . 8 IZVĒLNE 21 IZIET ... Kad visi savienojumi ir veikti pareizi,

Embed Size (px)

Citation preview

PORTABLE TV PLAYER 9 D2T2

EN SHORT USER MANUAL Please click the web site www.estar.eu for the full user manual LT TRUMPA VARTOTOJO INSTRUKCIJA Visą vartotojo instrukciją galite peržiūrėti paspaudę svetainės nuorodą www.estar.eu LV ĪSA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Lūdzu, noklikšķiniet uz tīmekļa vietni www.estar.eu, lai iegūtu pilnu lietotāja rokasgrāmatu RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Чтобы посмотреть полную версию руководства пользователя, пожалуйста, перейдите на сайт www.estar.eu EE LÜHIKE KASUTUSJUHEND Juhul kui tahate lugeda terve kasutusjuhendi palun vaadake siit www.estar.eu SI HITRI PRIROČNIK ZA UPORABO Za ogled polne različice priročnika, prosimo obiščite spletno stran www.estar.eu RS КРАТКО УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Да бисте видели пуну верзију упутства, молимо вас идите на сајт www.estar.eu BG КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Моля, щракнете върху уебсайта www.estar.eu за пълната версия на ръководството за употреба PT BREVE MANUAL DE UTILIZADOR Por favor, siga o link para web site www.estar.eu para consultar o manual de utilizador completo. GR ΣΥΝΤΟΜΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλώ κάντε κλικ στην ιστοσελίδα www.estar.eu για το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης RO SCURT GHID DE UTILIZARE Vă rugăm să accesați site-ul web www.estar.eu pentru manualul de utilizare complet SK KRÁTKY MANUÁL Ak chcete zobraziť plnú verziu manuálu, prejdite na webové stránky www.estar.eu IT BREVE MANUALE ISTRUZIONI Per vedere la versione completa del manuale istruzioni per l’utente, si prega di passare sul sito www.estar.eu HU RÖVID HASZNÁLATI UTASITÁS Ahhoz hogy megtekithesse a használati utasitás teljes versióját kérjük lépjen a www.estar.eu oldalra

DE KURZBEDIENUNGSANLEITUNG Bitte klicken Sie auf die Website www.estar.eu für das komplette Benutzerhandbuch ESP LA INSTRUCCIÓN BREVE DEL USUARIO ES Para ver la versión completa de la instrucción del usuario pasen, por favor, al sitio web www.estar.eu CZ KRATKÝ UŽIVATELSKÝ MANUAL Chcete-li prohlednout plnou verzi manuálu, přejděte na webové stránky www.estar.eu

PL KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI Proszę kliknąć www.estar.eu strony internetowej do pełnej instrukcji obsługi , FR MODE D'EMPLOI POUR VOIR LE GUIDE COMPLET, VEUILLEZ PASSEZ AU SITE www.estar.eu

www.estar.eu

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

5.ENTER:

Svarbios saugumo instrukcijos LT

1) Perskaitykite šias instrukcijas.

2) Šias instrukcijas išsaugokite.

3) Laikykitės visų įspėjimų.

4) Laikykitės visų instrukcijų.

5) Nenaudokite šio prietaiso arti vandens.

6) Valykite tik su sausa šluoste.

7) Nemontuokite šalia jokių karščio šaltinių, tokių kaip: radiatoriai, šildymo angos, viryklės ar kiti

įrengimai (įskaitant stiprintuvus), skleidžiantys šilumą.

8) Šio gaminio maitinimui naudokite tik etiketėje nurodytą srovės rūšį. Jeigu jūs nesate tikri dėl elektros

srovės rūšies, kuri yra tiekiama į jūsų namus, pasikonsultuokite su jūsų vietine elektros energijos

bendrove. Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar montavimo darbus atjunkite prietaisą nuo maitinimo

šaltinio.

9) Saugokite maitinimo kabelį nuo žalos ir pertempimo.

10) Naudokite tik tai gamintojo nurodytus priedėlius/priedus.

11) Atjunkite šį prietaisą nuo maitinimo žaibuojant arba kai jis yra nenaudojamas ilgą laiko tarpą.

12) Visus priežiūros darbus patikėkite kvalifikuotam aptarnaujančiajam personalui. Aptarnavimo darbai

yra reikalingi esant bet kokiems prietaiso pažeidimams, įskaitant maitinimo kabelio ar kištuko

pažeidimus, taip pat jeigu prietaisas buvo aplietas skysčiu, paveiktas drėgmės, numestas ar tinkamai

neveikia.

13) Neuždenkite ventiliacijos angų ir neblokuokite oro srauto, patenkančio į prietaisą.

14) Atkreiptinas dėmesys į aplinkosauginius elementų šalinimo aspektus.

15) Naudokite prietaisą įprastinėmis klimato sąlygomis.

ĮSPĖJIMAS: Siekiant sumažinti gaisro ar elektrinės iškrovos pavojų, neleiskite prietaisui sudrėkti ar būti

aplytam. ĮSPĖJIMAS: Elementai neturėtų patirti perteklinės šilumos, tokios kaip: tiesioginiai saulės spinduliai, ugnis ir pan.

DĖMESIO

NEATIDARINĖTI

ELEKTRINĖS IŠKROVOS PAVOJUS

Šis ženklas reiškia, kad gaminio lydinčiojoje dokumentacijoje yra svarbios naudojimo ir

priežiūros instrukcijos.

Šis ženklas reiškia, kad šis prietaisas pasižymi pavojinga įtampa, galinčia sukelti elektros šoką.

Šis ženklas reiškia, kad šiame prietaise yra dviguba izoliacija, skirianti pavojingus maitinimo

komponentus ir naudotojui prieinamas detales.

Taisant naudokite tik tai vienodas atsargines dalis.

Šis ženklas ant gaminio ir instrukcijose reiškia, kad jūsų elektriniai bei elektroniniai prietaisai

pasibaigus jų tarnavimo laikui turėtų būti šalinami atskirai nuo buitinių atliekų. Prietaiso šalinimui ir

perdirbimui yra skirtos atskiros perdirbimo sistemos.

Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinę instituciją ar pardavėją iš kurio gaminį pirkote.

Priedai 4. Maitinimo iš tinklo adapteris x 1

1. Naudotojo vadovas x 1 5. Ausinės x1

2. Nuotolinio valdymo pultas x1 6. Automobilinis kroviklis x 1

3. Garso/Vaizdo kabelis x1 7. Antena x1

NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

1 INFORMACIJA 13 TRANSLIACIJOS ŠALTINIS

2 GARSO IŠJUNGIMAS 14 TELETEKSTAS/SUSTABDYTI

3 SKAIČIŲ KLAVIŠAI 15 BUDĖJIMO RĖŽIMAS

4 SUBTITRAI 16 ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS

5 TRANSLIACIJOS ŠALTINIS 17 GARSAS+/GARSAS-

6 AUKŠTYN/ŽEMYN/Į KAIRĘ/Į DEŠINĘ 18 PAMĖGTIEJI

KRYPČIŲ KLAVIŠAI 19 GARSAS

7 ĮVEDIMAS 20 EKV

8 MENIU 21 IŠĖJIMAS

9 BUVĘS 22 SĄRAŠAS

10 LAIKAS 23 KITAS

11 SUMAIŠYMAS/ATSUKIMAS ATGAL 24 SULĖTINIMAS

12 ATKŪRIMAS/ PAUZĖ 25 ATVERTI/PAGREITINIMAS PIRMYN

26 SUSTABDYMAS

Elementų įdėjimas:

Įstatykite elementus pagal žemiau pateikiamas instrukcijas:

Pirma: nuimkite užpakalinėje dalyje esantį elementų skyriaus dangtelį.

Antra: įdėkite du AAA tipo sausuosius elementus į elementų skyrių pagal

elementų poliškumą. Trečia: uždarykite elementų dangtelį.

Klavišų funkcijos

1. GARSAS+/GARSAS- ( / ): Pagarsina

arba patildo garsą.

GARSAS+/GARSAS- mygtukai ekrano

meniu veikia taip pat kaip ir nuotolinio

valdymo pulte.

2. KANALAS+/KANALAS- ( / ) keičia

kanalus. KANALAS+/KANALAS-

mygtukai ekrano meniu veikia taip pat kaip ir

nuotolinio valdymo pulte.

3. MENIU: Atveria jūsų televizoriaus

savybių ekrano meniu.

4. Transliacijos šaltinis: Perjungia tarp visų

galimų transliacijos šaltinių. Naudodami

ĮVEDIMO mygtuką, ekrano meniu spauskite

šį mygtuką.

5. ENTER: Paspauskite meniu

parinkties atvėrimui arba pasirinkimo patvirtinimui ir vykdymui.

Pirmasis įdiegimas Tinkamai sujungus visus komponentus, įjunkite Pasirinkite ekrano langų kalbą

televizorių ir įsitikinkite, kad prietaisas yra

prijungtas prie maitinimo šaltinio. Įjunkite prietaisą

paspausdami įjungimo mygtuką.

Jeigu prietaisą naudojate pirmą kartą arba atkūrėte

gamyklinius parametrus, televizoriaus ekrane bus

atvertas įdiegimo meniu.

Ekrano langų kalba: Pasirinkite kalbą spausdami klavišą

Į KAIRĘ/Į DEŠINĘ ir OK

Valstybė: Pasirinkite valstybę, kurioje gyvenate

spausdami klavišą Į KAIRĘ/Į DEŠINĘ Valstybė

Kanalų paieška: Norėdami pradėti automatinę kanalų

paiešką paspauskite klavišą OK. Tai gali užtrukti

kelias minutes.

Kanalų nustatymui pasibaigus, galima pradėti žiūrėti

televizijos laidas.

Kanalų nustatymas

Nesklandumų šalinimas Nesklandumas Galimos priežastys Sprendimas

Nėra vaizdo Neprijungtas maitinimas Prijunkite maitinimą, pakraukite elementus

Maitinimo jungiklis išjungtas Įjunkite maitinimą

Ekrane rodomas užrašas

„Nėra signalo“

Pridėtajai komplekte antenai

signalas yra nepakankamas

Naudokite stipresnę lauko anteną

Antenos kabelis yra pažeistas Patikrinkite antenos kabelį ir jungtis

Iš garsiakalbio nesklinda

garsas

Įjungtas garso išjungimo

mygtukas

Paspauskite mygtuką dar kartą

Nustatytasis kanalas yra radijo stotis

Paspauskite klavišą TV/Radijas perjungimui

į televizoriaus rėžimą.

Nuotolinio valdymo

pultas nereaguoja

Elementas išseko Pakeiskite elementą

Nuotolinio valdymo pultas yra

nenukreiptas į TV ar toli nuo jo

Pakeiskite nuotolinio valdymo pulto padėtį ir

prieikite arčiau TV

Vaizdas trūkinėja Signalas per silpnas Patikrinkite anteną, kabelį ir jungtis,

naudokite stipresnę anteną.

Svarīgi drošības norādījumi LV 1) Izlasiet šos norādījumus.

2) Saglabājiet šos norādījumus.

3) Ņemiet vērā visus brīdinājumus.

4) Sekojiet visiem norādījumiem.

5) Nelietojot ierīci ūdens tuvumā.

6) Tīriet tikai ar sausu drāniņu.

7) Neuzstādiet siltuma avotu, piemēram, radiatoru, siltumskaitītāju, krāšņu un citu ierīču, kas izdala situmu

(ieskaitot pastiprinātājus) tuvumā.

8) Izmantojiet tikai tādu strāvas avotu, kāds ir norādīts uz etiķetes. Ja neesat pārliecināts, kāda veida strāvas

padeve ir jūsu mājā, sazinieties ar vietējo elektroapgādes uzņēmumu. Pirms iekārtas apkopes vai uzstādīšanas

atvienojiet to no elektrotīkla.

9) Sargājiet barošanas vadu no bojājumiem un ārējās iedarbības.

10) Izmantojiet tikai tās papildierīces un piederumus, kurus ir norādījis ražotājs.

11) Atvienojiet ierīci no elektrotīkla pērkona negaisa laikā vai ja ierīce netiek lietota ilgu laiku.

12) Visu tehnisko apkopi uzticiet kvalificētam apkopes personālam. Tehniskā apkope ir nepieciešama, ja ierīce

tiek jebkādā veidā bojāta, ieskaitot barošanas vada vai kontaktdakšas bojājumus, ja ierīcē ir pakļauta šķidruma

vai mitruma iedarbībai, ja tā ir bijusi nomesta zemē vai nedarbojas pienācīgi.

13) Nebloķējiet ventilācijas atveres, lai netiktu traucēta gaisa piekļuve.

14) Ir jāpievērš uzmanība bateriju iznīcināšanas aspektam videi draudzīgā veidā.

15) Ierīce ir paredzēta izmantošanai mērenā klimatā.

BRĪDINĀJUMS: Lai novērstu aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena risku, nepakļaujiet šo ierīci lietus vai

mitruma iedarbībai.

BRĪDINĀJUMS: Baterijas nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam, piemēram, tiešiem saules stariem, ugunij

u.tml.

UZMANĪBU

ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS!

NEVĒRT VAĻĀ!

Šis simbols norāda, ka pastāv svarīgas lietošanas un apkopes instrukcijas ierīces komplektācijā

pievienotajā literatūrā.

Šis simbols norāda, ka šajā ierīcē ir bīstams elektriskais spriegums, kas rada strāvas trieciena risku.

Šis simbols norāda, ka dotais produkts ietver divkāršu izolāciju starp bīstamo spriegumu un lietotājam

pieejamām daļām.

Šis simbols uz produkta vai lietošanas rokasgrāmatā norāda, ka Jūsu elektriskā vai elektroniskā iekārta

pēc tās kalpošanas laika beigām, ir jāizmet atsevišķi no pārējiem sadzīves atkritumiem. Pastāv atsevišķas

savākšanas sistēmas otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu detalizētāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar vietējo

pašvaldību vai veikalu, kurā iegādājāties šo izstrādājumu.

Piederumi 1. Lietotāja rokasgrāmata, 1 gab

2. Tālvadības pults, 1 gab

3. Audio/video kabelis, 1 gab

4. AC/DC adapters, 1 gab

5. Austiņas, 1 gab

6. Auto lādētājs, 1 gab

7. Antena, 1 gab

TĀLVADĪBAS PULTS

1 DISPLEJS 13 AVOTS

2 KLUSUMS 14 TEXT/STOP

3 CIPARU TASTATŪRA 15 GAIDĪŠANAS REŽĪMS

4 SUBTITRI 16 PVR

5 AVOTS 17 SKAĻUMS +/-

6 UZ AUGŠU/UZ LEJU/PA KREISI/PA LABI 18 FAV.

VIRZIENA TAUSTIŅI 19 AUDIO

7 IEIET 20 EPG

8 IZVĒLNE 21 IZIET

9 IEPRIEKŠĒJAIS 22 SARAKSTS

10 LAIKS 23 NĀKOŠAIS

11 MIX/REV 24 LĒNI

12 ATSKAŅOT/PAUZE 25 ATTĒLOT/UZ PRIEKŠU

26 AIZTURĒT

Bateriju ievietošana:

Lūdzu, ievietojiet baterijas pēc zemāk esošās procedūras:

Pirmais: atveriet bateriju nodalījuma vāciņu ierīces aizmugurē.

Otrais: ievietojiet 2 (divas) Nr. 7 sausas baterijas akumulatora

nodalījumā, ievērojot polaritāti.

Trešais: aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu

Taustiņu funkcijas

VOL +/- ( / ): Nospiediet, lai palielinātu

vai samazinātu skaļumu. Ekrāna izvēlnē

izmantojiet VOL +/- taustiņus, tāpat kā ja

izmantotu VOL +/- taustiņus tālvadības pultī.

CH +/- ( ): Nospiediet, lai mainītu

kanālus. Ekrāna izvēlnē izmantojiet CH +/-

taustiņus, tāpat kā ja izmantotu CH +/-

taustiņus tālvadības pultī.

IZVĒLNE (MENU): Nospiediet, lai redzētu

TV funkciju ekrāna izvēlni.

Avots (Source): Pārslēdz starp visiem

pieejamiem ievades avotiem. Atrodoties

ekrāna izvēlnē, izmantojiet šo taustiņu tāpat

kā tālvadības pults taustiņu ENTER.

IEIET ( ) : Nospiediet, lai

izvēlētos izvēlnes punktu vai apstiprinātu un

izpildītu komandu

ENTER

Darba uzsākšana Kad visi savienojumi ir veikti pareizi, ieslēdziet TV un pārliecinieties,

ka iekārta ir pieslēgta pie elektrotīkla. Nospiediet ieslēgšanas taustiņu,

lai ieslēgtu iekārtu.

Ja izmantojat ierīci pirmo reizi vai esat atjaunojis rūpnīcas iestatījumus,

instalācijas vadlīniju izvēlne parādīsies TV ekrānā.

OSD (ekrāna displeja) valoda: Nospiediet LABO/KREISO taustiņu,

lai izvēlētos valodu

Valsts: Nospiediet LABO/KREISO taustiņu, lai izvēlētos dzīvesvietas

valsti

Kanālu meklēšana: Nospiediet OK taustiņu, lai uzsāktu automātisku

kanālu meklēšanu. Tas var aizņemt dažas minūtes.

Tiklīdz kanālu noskaņošana ir pabeigta, Jūs varat sākt skatīties TV

programmas.

Problēmu novēršana Problēma Iespējamie iemesli Ko darīt

Nav pieslēgts strāvas avots Pieslēdziet pie strāvas avota, uzlādējiet baterijas

Nav attēla Strāvas slēdzis nav ieslēgts Ieslēdziet strāvu

Nepietiekams signāls papildus

antenai

Izmantojiet spēcīgāku āra antenu

Ekrānā ir

redzams

“Nav

signāla”

Antenas kabelis ir bojāts Pārbaudiet antenas kabeli un savienojumu

Nav vai ir nepareizs savienojums ar

audio kabeli

Pieslēdziet audio kabeli pareizi

Nav

dzirdama

skaļruņu

skaņa

Ir ieslēgta radioprogramma Nospiediet <TV/Radio> taustiņu, lai pārslēgtos

uz TV režīmu

Baterijas ir iztukšotas Nomainiet baterijas

Nedarbojas

tālvadības

pults

Tālvadības pults nav novietota pret

vai pietiekami tuvu pie STB

Pavērsiet tālvadības pulti ierīces virzienā un

satuviniet ar to

Attēls bojājas

Signāls ir pārāk vājš Pārbaudiet antenu, kabeli un savienojumu,

Izmantojiet spēcīgāku antenu

Важные инструкции по технике безопасности RU 1) Прочитайте эти инструкции.

2) Сохраните эти инструкции.

3) Обратите внимание на все предупреждения.

4) Следуйте всем инструкциям.

5) Не используйте это устройство вблизи воды.

6) Протирайте только сухой тканью.

7) Не устанавливайте вблизи любых источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи, или

другой аппаратуры (включая усилители), которые выделяют тепло.

8) Это устройство работает только от источника питания, указанного на этикетке. Если Вы не

уверены в типе электропитания в вашем доме, проконсультируйтесь с местной компанией

энергоснабжения. Отключите устройство от сети перед началом каких-либо операций по

техническому обслуживанию или установке.

9) Защищайте шнур питания от повреждений и перенапряжения.

10) Используйте только дополнительное оборудование/комплектующие, указанные производителем.

11) Отключайте устройство во время грозы, или если устройство не используется в течение

длительного периода.

12) Все работы по обслуживанию производятся квалифицированным персоналом. Обслуживание

необходимо, если устройство было повреждено любым способом, включая повреждения шнура

питания или вилки, если устройство подверглось воздействию жидкости или влаги, падало или

работает неправильно.

13) Не препятствуйте доступу воздуха в устройство, блокируя вентиляционные отверстия.

14) Следует обратить внимание на экологические аспекты утилизации батареек.

15) Используйте устройство в умеренном климате.

ВНИМАНИЕ: Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте

аппарат воздействию дождя или влаги.

ВНИМАНИЕ: Батарейки не должны подвергаться чрезмерному воздействию тепла, например, прямых

солнечных лучей, огня и т.д.

Этот символ указывает на важные инструкции по эксплуатации и

техническому обслуживанию в сопроводительной документации к

устройству.

Этот символ указывает на опасное напряжение внутри устройства, создающее

риск поражения электрическим током.

Этот символ указывает на содержание в этом устройстве двойной изоляции

между опасным сетевым напряжением и частями, эксплуатируемыми

пользователем.

При обслуживании используйте только идентичные запасные части.

Этот символ на устройстве или в инструкциях означает, что Ваше

электрическое и электронное оборудование по окончанию срока службы

подлежит утилизации отдельно от бытовых отходов. Существуют отдельные

системы сбора отходов для вторичной переработки.

Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с местным компетентным

органом или обратитесь к продавцу, у которого Вы приобрели устройство.

Комплектующие 1) Руководство по эксплуатации x1

2) Пульт дистанционного управления x1

3) Кабель для аудио/видео выхода x1

4) Адаптер переменного /постоянного тока x1

5) Наушник x1

6) Автомобильное зарядное устройство x1

7) Антенна x1

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 1 DISPLAY (Дисплей)

2 MUTE (Выключить звук)

3 ЦИФРОВЫЕ КНОПКИ

4 SUBTITLE (Субтитры)

5 SOURCE (Источник)

6 КНОПКИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

ВВЕРХ/ВНИЗ/ВПРАВО/ВЛЕВО

7 ENTER (Ввод)

8 MENU (Меню)

9 PREV (Предыдущий канал)

10 TIME (Время)

11 MIX/REV (Комбинация/Ускорить)

12 PLAY/PAUSE (Воспроизведение/пауза)

13 SOURCE (Источник)

14 TEXT/STOP (Текст/Стоп)

15 STANDBY (Режим ожидания)

16 PVR (Запись видео)

17 VOL+/VOL- (Громкость +/-)

18 FAV. (Избранное)

19 AUDIO (Аудиодорожка)

20 EPG (Телегид)

21 EXIT (Выход)

22 LIST (Список)

23 NEXT (Следующее)

24 SLOW (Медленно)

25 REVEAL/FWD (Показать/Вперед)

26 HOLD (Удержание)

Установка батареек:

Пожалуйста, установите батарейки, придерживаясь следующей процедуры:

Первое: откройте сзади крышку батарейного отсека.

Второе: вставьте 2 элемента сухих батареек № 7 в отсек в соответствии с каждым полюсом батареек.

Третье: закройте крышку

Функции кнопок

1. VOL +/- (► / ◄): Нажимайте, чтобы

увеличить или уменьшить громкость.

В экранном меню используйте кнопки

VOL +/-, так же как и кнопки VOL +/-

на пульте дистанционного управления.

2. CH +/- (▲ / ▼): Нажимайте, чтобы

переключать каналы. В экранном

меню используйте кнопки CH +/-, так

же как и кнопки CH +/- на пульте

дистанционного управления.

3. MENU: Нажмите, чтобы увидеть на

экране меню функций телевизора.

4. SOURCE: Переключение между всеми

доступными источниками входящего

сигнала. В экранном меню,

используйте эту кнопку, как вы

используете кнопку ENTER на пульте

дистанционного управления.

: Нажмите, чтобы войти в пункт меню или для подтверждения и выполнения выбора. 5. ENTER

Первая установка После того, как все подключения были

выполнены правильно, включите телевизор и

убедитесь, что устройство подключено к сети

электропитания. Нажмите кнопку питания,

чтобы включить устройство.

Если Вы используете устройство в первый раз

или осуществили сброс настроек устройства до

заводских, на экране Вашего телевизора

появится меню «Installation Guide»

(«Руководство по установке»).

Язык экранного меню: Нажимайте кнопку

ВПРАВО/ВЛЕВО, чтобы выбрать язык

Страна: Нажимайте кнопку ВПРАВО/ВЛЕВО,

чтобы выбрать страну проживания

Поиск каналов: Нажмите кнопку ОК, чтобы

начать автоматический поиск каналов. Это

может занять несколько минут.

После того, как настройка канала будет

завершена, Вы можете начать просмотр

телевизионных программ.

Поиск и устранение неисправностей

Проблема Возможные причины Решение проблемы

Нет изображения Питание не подключено

Подключите источник питания, зарядите

батареи

Выключатель питания находится в

положении «Выкл» Включите питание

Сообщение на

экране «Нет

сигнала»

Слабый сигнал вспомогательной

антенны

Используйте более мощную наружную

антенну

Поврежден кабель антенны Проверьте кабель антенны и соединения

Из динамиков не

слышен звук

Подключение кабеля вывода аудио

неправильное или отсутствует Правильно подключите кабель вывода звука

Программа является

радиопрограммой

Нажмите кнопку <TV/RADIO> для перехода

в режим ТВ

Пульт

дистанционного

управления не

работает

Батарейки истощены. Смените батарейки.

Пульт управления не направлен или

находится слишком далеко от

телеприставки

Отрегулируйте положение пульта

управления и расположите его ближе к

устройству

Изображение

искажается Слишком слабый сигнал

Проверьте антенну, кабель и соединения

Используйте более мощную антенну

Tähtsad ohutusnõuded

EE 1) Lugege nõuded läbi.

2) Salvetage need nõuded endale.

3) Võtke arvesse kõik hoiatused.

4) Järgige nõudeid.

5) Ärge kasutage seadet vee kõrval.

6) Nühkige ainult kuiva kaltsuga.

7) Ärge pange seadet soojustehnika kõrvale (radiaatorid, soojendid, ahjud, võimendid ja muud ).

8) See seade töötab ainult toiteallikaga, mis näidatakse etiketil. Kui te ei ole kindel, mis elektertoite tüüp

on teie majas, konsulteerige energiavarustuse kompaniiga. Kui kavatsete teha mingeid operatsioone,

näiteks tehnohooldust jne, siis alguses lülitage võrgutoide välja.

9) Vältige toitekaabli kahjustusi ja liigpinget.

10) Kasutage ainult seda seadmestikku, mida määrab tootja.

11) Kui on äike või juhul kui te ei kasutanud seadet kaua, lülitage see välja.

12) Kõik teenindustööd teeb ainult kvalifitseeritud personal. Teenindustööd on vaja juhul kui seade on igal

viisil vigastatud. Isegi toitekaabli või stepsli kahjustused juhul kui te paigutasite seadet vette või muusse

vedelikku, kui see kukkus või lihtsalt töötab valesti.

13) Ärge tõkestage õhu vaba juurdepääs seadme sisse, sest niimoodi te blokeerige tuulutusavad.

14) Pöörake tähelepanu patareide utiliseerimise ökoloogilistele aspektidele.

15) Kasutage seadet paraskliimas.

TÄHELEPANU ! Ärge paigutage seadet vette või vedelikku, vältimaks elektrilöögi saamist või seadme

süttimist.

TÄHELEPANU ! Vältige sooja mõju patareidele, näiteks päikesekiiri, tuld jne.

See sümbol seadme dokumentatsioonis näitab tähtsaid kasutus- ja teenindusjuhendeid.

See sümbol näitab , et seadme sees on elekterpinge. See on seotud elektrilöögi saamise

riskiga.

See sümbol näitab , et seadmes on topeltisolatsioon ohtliku elekterpinge ja kasutatavate

osade vahel.

Kasutage ainult identseid tagavaraosi.

See sümbol seadme peal või juhendites tähendab, et pärast teenistusaega seadet tuleb

utiliseerida olmejäätmetest eraldi. On olemas erijäätmekastid töötluseks. Juhul kui vajate

lasainfot, pöörduge kompetentse instantsi poole või selle müüja poole, kes müüs teile

seadme.

Komplektis 1) Kasutusjuhend x1

2) Kaugjuhtimispult x1

3) Audio ja video kaabel x1

4) Alalis- ja vahelduvvoolu adapter x1

5) Kuular x1

6) Autolaadija x1

7) Antenn x1

KAUGJUHTIMISPULT 1. DISPLAY (Kuvar)

2. MUTE (Lülitada heli välja)

3. ARVNUPUD

4. SUBTITLE (Subtiitrid)

5. SOURCE (Allikas)

6. NIHKE NUPUD:

ÜLES/ ALLA/ PAREMALE/ VASAKULE

7. ENTER (Sisestus)

8. MENU (Menüü)

9. PREV (Eelmise kanali juurde)

10. TIME (Kell)

11. MIX/REV (Kombinatsioon /Hoogustada)

12. PLAY/PAUSE (Mängimine/ Katkestamine)

13. SOURCE (Allikas)

14. TEXT/STOP (Tekst/ Stopp)

15. STANDBY (Ooterežiim)

16. PVR (Videosalvestus)

17. VOL+/VOL- (Helitugevus +/-)

18. FAV. (Valimik)

19. AUDIO (Audio)

20. EPG (Telegiid)

21. EXIT (Väljumine)

22. LIST (Nimekiri)

23. NEXT (Järgmine)

24. SLOW (Aeglaselt)

25. REVEAL/FWD (Näidata/Ette)

26. HOLD (Tagasi hoidmine)

Patareide sisestamine Palun järgige neid nõudeid kui sisestate patareisid:

Esimene. Avage patareipesa kaant.

Teine. Sisestage 2 patareid № 7 veendudes, et positiivsed ja negatiivsed poolused on õigesti joondatud.

Kolmas. Pange patareipesa kaant kinni.

Nuppude funktsioonid

1. VOL +/- (► / ◄): Vajutage, et

reguleerida helitugevust. Nii

ekraanimenüüs kui ka kaugjuhtimispultis

vajutage nuppudele VOL +/-.

2. CH +/- (▲ / ▼): Vajutage, et vahetada

kanalit. Nii ekraanimenüüs kui ka

kaugjuhtimispultis vajutage nuppudele

CH +/-.

3. MENU: Vajutage, et näha televiisori

funktsioonide munüü.

4. SOURCE: Allikate vahetamine. Vajutage

sellele nuppule ekraanimenüüs just nii

nagu te vajutate ENTER’ile

kaugjuhtimispultis.

5. Vajutage, et siseneda menüüsse või selle jaoks et kinnitada ja

teha valikut.

ENTER:

Esimene seade

Lülitage televiisor sisse ja kontrollige, kas seade

saab toite vooluvõrgust. Vajutage toite nuppu, et

käivitada seadet.

Kui te kasutate seda esimest korda või kui te

uuendasite häälestusi, televiisori ekraanile ilmub

menüü «Installation Guide» (« Seadete juhatus »).

Ekraanimenüü keel: vajutage nupule

PAREMALE/VASAKULE, et keelt valida.

Riik: vajutage nupule PAREMALE/VASAKULE,

et oma riiki valida.

Kanalite otsing: vajutage nupule OK, et alustada

kanalite automaatotsingut, mis võib kesta mitu

minutit.

Kui olete kanalite häälestamise lõpetanud, võite

vaadata telesaateid.

Rikete otsing ja kõrvaldamine Probleem Võimalikud põhjused Probleemi lahendus

Kuva ei ole Võrgutoide on välja lülitatud. Lülitage võrgutoide sisse, laadige patareid.

Toite lüliti on seisus «VÄLJAS» Lülitage toite sisse

Ekraanil on kirjas

„Ei ole signaali“

Abiantennil on nõrk signaal. Kasutage tugevamat väliantenni.

Antenni kaabel on kahjustatud. Kontrollige antenni kaabel ja ühendused.

Heli ei ole kuulda

Audiokaabli lülitust ei ole või see

on vale. Lülitage audiokaabel õigesti sisse.

Kavas on raadioprogramm Vajutage nupule <TV/RADIO> et lülitada

TV režiimi sisse.

Kaugjuhtimispult

ei tööta

Patareid on halvad Vahetage patareid

Kaugjuhtimispult on suunatud

valesti või on liiga kaugel

televiisorist.

Suunake kaugjuhtimispult õigesti või

paigutage seda lähedasem.

Kuva sai

ebaloomulikuks Signaal on liiga nõrk.

Kontrollige antenn, kaabel ja ühendused.

Kasutage tugevamat antenni.

Pomembna varnostna navodila SI

1) Preberite ta navodila.

2) Shranite ta navodila.

3) Bodite pozorni na vsa opozorila.

4) Spremljajte vsa navodila.

5) Ne uporabljajte te naprave blizu vode.

6) Čistite samo s suho krpo.

7) Ne nameščajte blizu kakršnih koli toplotnih izvorov kot so radiatorji, grelci, štedilniki ali druge naprave

(vključno z ojačevalci), ki proizvajajo toploto.

8) Ta naprava dela samo od vira napajanja, ki je naveden na nalepki. Če niste prepričani o tipu

električnega napajanja v vašem stanovanju, se posvetujte s lokalnim dobaviteljem električne energije.

Izklopite napravo iz električnega omrežja pred začetkom kakršnih koli vzdrževalnih ukrepov ali

namestitve.

9) Zaščitite napajalni kabel pred poškodbami in prenapetostjo.

10) Uporabljajte le te dodatna oprema/dodatki, ki jih določi proizvajalec.

11) Izklopite napravo med nevihto ali če se naprava ne uporablja za daljše obdobje.

12) Izvedbo vseh vrst vzdrževanja opravljajo usposobljeni servisni delavci. Potrebujete vzdrževanje, ko je

naprava kakorkoli poškodovan, vključno s poškodbo napajalnega kabla ali poškodbo vtiča, če je

naprava izpostavljena tekočini ali vlagi, ne deluje pravilno ali padla.

13) Ne preprečite dostop zraka k napravi, blokirajoč prezračevalni odprtine.

14) Opozarjamo na okoljski vidiki recikliranja baterije.

15) Uporabljajte napravo v zmernem podnebju.

POZOR: Da bi zmanjšali nevarnost požara ali električnega šoka, ne izpostavljajte napravo dezju ali vlagi.

POZOR: Ne izpostavljajte baterije prekomerni vročini, na primer premi sončni svetlobi, ognju, itd.

Ta simbol označuje pomembna navodila za delovanje in vzdrževanje naprave

spremni dokumentaciji za napravo.

Ta simbol označuje nevarno napetost znotraj naprave, ki ustvarja nevarnost

električnega udara.

Ta simbol označuje, da naprava vsebuje dvojno izolacijo med nevarno omrežno

napetostjo in deli, ki jih koristi uporabnik.

Pri vzdrževanju uporabljajte le originalni nadomestni deli.

Ta simbol na proizvodu ali v navodilih pomeni, da vaša električna in elektronska

oprema po zaključku življenjske dobe, mora biti izkoriščena ločeno od

gospodinjskih odpadkov. Obstajajo ločene sistemi zbiranja odpadkov za

recikliranje.

Za več informacij se lahko obrnete na območni pristojni organ, ali pa se obrnite na prodajalca, od katerega

ste kupili napravo.

Dodatna oprema 1) Navodila za uporabo x1

2) Daljinski upravljalnik x1

3) Kabel za avdio/video izhod x1

4) Аdapter izmeničnega/enosmernega toka x1

5) Slušalke x1

6) Avtomobilski polnilnik x1

7) Аntena x1

DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1 DISPLAY (Prikazovalnik)

2 MUTE (Utišanje zvoka)

3 DIGITALNI TIPKI

4 SUBTITLE (podnapisi)

5 SOURCE (Izvor)

6 SMERNE TIPKE GOR/DOL/DESNO/LEVO

7 ENTER (Vstopiti)

8 MENU (Меni)

9 PREV (Predhodni kanal)

10 TIME (Čas)

11 MIX/REV (Mešati/previjati)

12 PLAY/PAUSE (Predvajaj/premor)

13 SOURCE (Izvor)

14 TEXT/STOP (Теkst/stop)

15 STANDBY (Stanje pripravljenosti)

16 PVR (Tipka za snemanje)

17 VOL+/VOL- (Glasnost +/-)

18 FAV. (Priljubljene)

19 AUDIO (Аvdio tir)

20 EPG (Programski vodič)

21 EXIT (Izhod)

22 LIST (Seznam)

23 NEXT (Naslednji)

24 SLOW (Počasi)

25 REVEAL/FWD (Predvajaj/Vnaprej)

26 HOLD (Pridžati)

Namestitev baterije:

Držite se naslednjega postopka, da namestite baterijo:

Prvič: odprite pokrov zadaj baterije.

Drugič: vstavite 2 kosa № 7 suhe baterije v predalček v skladu s vsakim polom baterije

Тretjič: zaprite pokrov

Funkcije tipk

1. VOL +/- (► / ◄): Pritisnite za

povečanje ali zmanjšanje glasnosti. Za

meni na zaslonu uporabite VOL +/-,

kot tudi VOL +/- tipko na daljinskem

upravljalniku.

2. CH +/- (▲ / ▼): Pritisnite za preklop

kanalov. V meni na zaslonu uporabite

tipke CH +/-, kot tudi tipke CH +/- na

daljinskem upravljalniku.

3. MENU: Kliknite za ogled na zaslonu

menija funkcij televizorja.

4. SOURCE: Preklop med vsemi

razpoložljivimi vhodnimi viri. V

zaslonskem meni uporabite ta tipko,

tako kot uporabljate tipko ENTER na

daljinskem upravljalniku.

5. : Pritisnite za vstop v

meni ali za odobritev in izvedbo izbira.

ENTER

Prva namestitev Potem ko so bile vse povezave pravilno izvedena,

vklopite televizijo in preverite, ali naprava je

priključena na električno omrežje. Pritisnite tipko

za vklop naprave.

Če uporabljate napravo prvič ali ponastaviti

napravo na tovarniške nastavitve na vašem TV

zaslonu se bo pojavil menu «Installation Guide"

("Navodila za uporabo").

Jezik zaslonskega meni: Pritisnite tipko LEVO/

DESNO, da izberete jezik

Država: Pritisnite tipko LEVO/ DESNO, da

izberete državo prebivanja

Iskanje kanalov: Za začetek samodejnega iskanja

kanalov pritisnite tipko OK. To lahko traja nekaj

minut.

Ko zaključite nastavitev kanalov, lahko začnete

gledati TV programi.

Odpravljanje in reševanje napak

Napaka Možni razlogi Reševanje napake

Ne prikaže slika

Napajanje ni povezano Priključite napajalnik, polnite baterijo

Stikalo za vklop je v položaju «Izklop» Vklopite napajanje

Obvestilo na zaslonu

"No Signal"

Šibek signal pomožne antene Uporabite bolj zmogljivo zunanjo anteno

Poškodovan antenski kabel Preverite kabel antene in povezave

Iz zvočnikov se ne

sliši zvok

Priključitev kabla za avdio izhod je

napačna ali manjkajoča Pravilno priključite kabel za avdio izhod

Program je radijska oddaja Pritisnite tipko <TV / RADIO>, da preskočite

na TV

Daljinski

upravljalnik ne

deluje

Baterije so izčrpani Spremenite baterijo.

Daljinski upravljalnik ni usmerjen

opozoril ali predaleč stran od TV

nastavljenega dekoderja

Nastavite položaj daljinskega upravljalnika in

ga namestite bližje k napravi

Slika se izkrivlja Preveč šibki signal Preverite anteno, kabel in povezave

Uporabite močnejšo anteno

Важна безбедносна упутства RS

1) Прочитајте ова упутства.

2) Сачувајте ова упутства.

3) Обратите пажњу на сва упозорења.

4) Пратите сва упутства.

5) Не користите овај уређај у близини воде.

6) Чистите само сувом крпом.

7) Немојте постављати у близини извора топлоте као што су радијатори, грејачи, шпорети или други

апарати (укључујући појачала) који производе топлоту.

8) Овај уређај је ограничен само на извор напајања који је наведен на етикети. Ако нисте сигурни

коју врсту напајања имате у својој кући, обратите се локалној компанији електродистрибуције.

Искључите уређај из струје пре него што започнете радове одржавања или инсталације.

9) Заштитите кабл за напајање од оштећења и преоптерећења.

10) Користите само додатну опрему/прибор који је навео произвођач.

11) Искључите овај уређај током грмљавине или ако се уређај не користи дуже време.

12) Све радове одржавања обавља квалификовано особље. Сервисирање је потребно када је уређај

оштећен на било који начин, укључујући оштећење кабла или прикључка, ако је уређај био изложен

течности или влази, пао је или не ради исправно.

13) Не спречавајте приступу зрака ка уређају, не блокирајте отворе за вентилацију.

14) Треба обратити пажњу на еколошке аспекте одлагања батерије.

15) Користите уређај у умереним климама.

УПОЗОРЕЊЕ: Да бисте смањили ризик од пожара или струјног удара, немојте излагати уређај киши

или влази.

УПОЗОРЕЊЕ: Батерије се не смеју излагати високим температурама, као што је директној сунчевој

светлости, огњу, итд.

Овај симбол указује на важне инструкције за рад и техничко одржавање у

пратећој документацији за уређај.

Овај симбол означава опасни напон унутар јединице, који ствара ризик од

струјног удара.

Овај симбол указује на садржај у овом уређају дупле изолације између

опасног мрежног напона и делова управља ња од стране корисника.

При сервисирању користите само оригинални резервни делови.

Ова ознака на производу или у упутству значи да се ваша електрична и

електронска опрема после краја експлоатације мора одлагати одвојено од

кућног отпада. Постоје посебни системи за прикупљање за рециклажу.

За више информација, контактирајте локални надлежни орган или се обратите продавачу од кога сте

купили уређај.

Опрема 1) Упутство за употребу x1

2) Даљински управљач x1

3) Кабл за аудио/видео излаз x1

4) Адаптер наизменичне / константне струје x1

5) Слушалица x1

6) Ауто пуњач x1

7) Антена x1

ДАЉИНСКИ УПРАВЉАЧ 1 DISPLAY (монитор)

2 MUTE (Искључити звук)

3 ДИГИТАЛНИ ТАСТЕРИ

4 SUBTITLE (Титлови)

5 SOURCE (Извор)

6 НАВИГАЦИОНИ ТАСТЕРИ

ГОРЕ/ДОЛЕ/ЛЕВО/ДЕСНО

7 ENTER (Уношење)

8 MENU (Мени)

9 PREV (Претходни канал)

10 TIME (Време)

11 MIX/REV (Комбинација/ Убрзати)

12 PLAY/PAUSE (Играти/пауза)

13 SOURCE (Извор)

14 TEXT/STOP (Текст/Стоп)

15 STANDBY (Режим очекивања)

16 PVR (Запис видео)

17 VOL+/VOL- (Јачина звука +/-)

18 FAV. (Изабрано)

19 AUDIO (Аудиотрака)

20 EPG (Телегид)

21 EXIT (Излаз)

22 LIST (Списак)

23 NEXT (Даље)

24 SLOW (Споро)

25 REVEAL/FWD (Показати/Даље)

26 HOLD (Ретенција)

Инсталација батерија:

Молимо вас да инсталирате батерије, придржавајући се следеће процедуре:

Прво, отворите задњи поклопац батерије.

Друго, убаците 2 елемента бр. 7 суве батерије у одељак према сваком полу батерије.

Треће, затворите поклопац

Функције дугмади

1. VOL +/- (► / ◄): Притисните да бисте

повећали или смањили јачину звука. У

мени на екрану, користите VOL +/- као и

VOL +/- дугме на даљинском управљачу.

2. CH +/- (▲ / ▼): Притисните да бисте

променили канал. У мени на екрану,

користите CH +/-као и CH +/- на

даљинском управљачу.

3. MENU: Притисните да бисте видели

мени функција телевизора на екрану.

4. SOURCE: Пребацивање свих доступних

извора улазних сигнала. У мени на екрану,

користите ово дугме док користите дугме

ENTER на даљинском управљачу.

5. ENTER : Притисните да бисте ушли у мени или да потврдите и извршите избор.

Прва инсталација Након што су сви прикључци прописно

направљени, укључите ТВ и уверите се да је

уређај повезан на мрежу. Притисните дугме за

напајање да бисте укључили уређај.

Ако користите уређај први пут или ресетовали

сте уређај на фабричка подешавања, на екрану

Вашег телевизора ће се појавити мени

«Installation Guide» («Упутство за

инсталацију").

Језик менија на екрану: Притисните дугме

ЛЕВО/ДЕСНО да изаберете језик

Земља: Притисните ЛЕВО/ДЕСНО да бисте

изабрали своју земљу боравка

Тражење канала: Притисните дугме ОК да

бисте започели аутоматско претраживање

канала. То може да потраје неколико минута.

Након завршавања подешавања канала,

можете да почнете са гледањем ТВ програма.

Тражење и решавање проблема

Проблем Могући разлози Решавање проблема

Нема слике

Снага није повезана Повежите напајање, батерију

Прекидач снаге је у положају

«Искљ.» Укључите напајање

Порука на екрану

„нема сигнала“ Слаб сигнал помоћне антене Користите снажнију екстерну антену

Оштећен антенски кабл Проверите антене и каблове

Из звучника не

можете да чујете

звук

Повезивање кабла аудио излаза је

неисправно или одсутно Правилно повежите кабл за аудио излаз

Програм је радиопрограм Притисните дугме <TV/RADIO> за

пребацивање у режим ТВ

Даљински

управљач не ради

Батерије су исцрпљене .

Замените батерије.

Даљински управљач није уперен ни

превише далеко од ТВ сета Подесите положај на даљинском управљачу

и ставите га ближе уређају

Слика је

искривљена Превише слаб сигнал

Проверите антене и каблове

Користите снажнију антену

BG

Важни инструкции за безопасност 1) Прочетете тези инструкции.

2) Запазете тези инструкции.

3) Обърнете внимание на всички предупреждения.

4) Следвайте всички инструкции.

5) Не използвайте този уред в близост до вода.

6) Почиствайте само със суха кърпа.

7) Не инсталирайте в близост до източници на топлина като например радиатори, вентилационни решетки, печки

или други уреди (включително усилватели), които произвеждат топлина.

8) Работете с този продукт само от типа източник на електрозахранване, посочен върху етикета. Ако не сте

сигурни за типа на електрозахранване, свързан към вашия дом, консултирайте се с вашата местна електрическа

компания. Изключете уреда от електрическата мрежа преди всякакви процедури за поддръжка или инсталация.

9) Предпазвайте захранващия кабел от повреда и удар.

10) Използвайте само приложения/аксесоари, определени от производителя.

11) Изключвайте уреда по време на гръмотевични бури или когато не се използва за дълги периоди от време.

12) Обърнете се към квалифициран сервизен персонал. Ремонт е нужен, когато уредът е бил повреден по някакъв

начин, включително увреждане на захранващия кабел или щепсела, ако уредът е бил изложен на течност или влага,

е бил изпуснат или не функционира правилно.

13) Не пречете на въздушния поток към уреда като блокирате вентилационните отвори.

14) Трябва да се обърне внимание на екологичните аспекти при изхвърляне на батериите

15) Използвайте уреда в умерен климат.

ВНИМАНИЕ: За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте уреда на дъжд или влага.

ВНИМАНИЕ: Батериите не трябва да се излагат на силна топлина, като например пряка слънчева светлина, огън и

т.н.

ВНИМАНИЕ

Риск от токов удар!

Не отваряйте!

Този символ показва, че има важни инструкции за експлоатация и поддръжка в

придружаваща литература към уреда.

Този символ показва, че в рамките на този уред са налице опасни напрежения, представляващи

риск от токов удар.

Този символ показва, че този продукт съчетава двойна изолация между опасно мрежово

напрежение и достъпни за потребителя части.

При обслужване използвайте само оригинални резервни части.

Този символ върху продукта или в инструкциите означава, че вашето електрическо и електронно

оборудване трябва да се изхвърля в края на живота си отделно от битовите отпадъци. Съществуват

системи за разделно събиране за рециклиране.

За повече информация, моля свържете се с местната власт или с търговеца, от който сте закупили

продукта.

Аксесоари 4. AC / DC адаптер x1

1. Ръководство за потребителя х 1 5. Слушалка x1

2. Дистанционно управление x1 6. Зарядно устройство за кола х1

3. Аудио/видео кабел х1 7. Антена х1

ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

1 Дисплей

2 Заглуши

3 Бутони с цифри

4 Субтитри

5 Източник

6 Нагоре/надолу/наляво/надясно

Бутони за посока

7 Въведи

8 Меню

9 Назад

10 Време

11 Смеси/Върни

12 Пусни/пауза

13 Източник

14 Текст/Спри

15 Режим на готовност

16 Персонален видео рекордер

17 Сила на звук +/Сила на звук -

18 Любими

19 Аудио

20 Електронен програмен справочник

21 Изход

22 Списък

23 Следващ

24 Бавено

25 Показване/Напред

26 Задържане

Поставяне на батерията:

Моля, поставете батерията според процедурите по-долу:

Първо: отворете капака за батерията на гърба.

Второ: поставете 2 клетки от № #7 сухи батерии в кутията на батериите според полюса на батериите.

Трето: затворете капака на батерията

Функция на бутоните

1. СИЛА НА ЗВУК +/- ( / ): Натиснете, за да се увеличите или намалите силата на звука. В менюто на

екрана, използвайте бутоните СИЛА НА ЗВУК +/-, както бихте използвали бутоните СИЛА НА ЗВУК +/-

на дистанционното управление.

2. КАНАЛ +/- ( ): Натиснете, за да смените канала. В менюто на екрана, използвайте бутоните

КАНАЛ +/-, както бихте използвали бутоните КАНАЛ +/- на дистанционното управление.

3. МЕНЮ: Натиснете, за да видите на екрана менюто с функциите на телевизора.

4. Източник: Превключва между всички налични източници на входен сигнал. В менюто на екрана,

използвайте този бутон, както използвате бутона ВЪВЕДИ на дистанционното управление.

5. ВЪВЕДИ : Натиснете, за да влезете в елемент от менюто или да потвърдите и изпълните селекция

Инсталиране за първи път След като всички връзки са направени правилно,

включите телевизора и се уверете, че устройството е

свързано към електрическата мрежа. Натиснете

бутона за включване, за да включите устройството.

Ако използвате устройството за първи път или сте

върнали устройството към фабрични настройки, на

екрана на Вашия телевизор ще се появи Меню с

инструкции за инсталиране.

OSD език: Натиснете бутона НАДЯСНО/НАЛЯВО,

за да изберете език

Държава: Натиснете бутона НАДЯСНО/НАЛЯВО,

за да изберете вашата държава на пребиваване

Търсене на канал: Натиснете OK, за да започне

автоматично търсене на канали. Това може да

отнеме няколко минути.

След като настройването на каналите е

завършено, можете да започнете да гледате

телевизионни програми.

Отстраняване на неизправности

Проблем Възможни причини Какво да направите

Няма картина Захранването не е включено Свържете захранването, заредете

батериите

Превключвателят не е

включен

Включете захранването

Екранът показва

„Няма сигнал“

Няма достатъчно сигнал за

допълнителната антена

Използвайте по-силна външна антена

Въздушният кабел е повреден Проверете въздушния кабел и

връзките

Няма звук от

високоговорителя

Няма или неправилна връзка с

аудио кабела

Свържете аудио кабела правилно

Програмата е радио програма Натиснете бутона <Телевизор/Радио>,

за да промените в режим телевизор

Дистанционното

управление не

отговаря

Батерията е изтощена Сменете батерията

Дистанционното управление

не е насочено или не е

достатъчно близко до STB

Регулирайте посоката на

дистанционното управление и

приближете по-близко до уреда

Картината се разваля Сигналът е твърде слаб Проверете въздушния кабел и

връзките; използвайте по-силна антена

Precauções de segurança importantes PT 1) Leia estas instruções.

2) Guarde estas instruções.

3) Fique atento a todos os avisos.

4) Siga todas as instruções.

5) Não utilize este dispositivo quando está perto de água.

6) Limpe apenas com um pano seco.

7) Não instale este dispositivo perto de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores, fogões ou outros

aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.

8) Utilize este dispositivo apenas com as fontes de energia eléctrica indicadas na etiqueta. Se Você não tem

certeza que fonte de energia está conectada à sua casa, consulte a sua companhia de energia local. Desligue o

aparelho da rede eléctrica antes de qualquer procedimento de manutenção ou instalação.

9) Proteja o cabo de alimentação de danificação e sobrecarga. 10) Utilize apenas peças / acessórios especificados pelo fabricante.

11) Desligue o aparelho durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante um período de tempo

prolongado.

12) Todos os serviços de manutenção e reparação têm que ser feitos por pessoal técnico qualificado. A

assistência técnica é necessária se o aparelho foi danificado de qualquer forma, incluindo os danos ao cabo de

alimentação ou ficha, se o dispositivo foi exposto a líquidos ou a uma humidade, caiu ou não está a funcionar

correctamente.

13) Não impeça que o fluxo de ar entre dentro do dispositivo, bloqueando as aberturas da ventilação.

14) Tem que tomar em conta os aspectos ambientais quando retirar e descartar as pilhas.

15) Utilize o dispositivo em clima moderado.

AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade.

AVISO: As pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz solar directa, fogo, etc.

Este símbolo indica que tem que estar atento e seguir as instruções de operação e

manutenção importantes do manual que acompanha este dispositivo.

Este símbolo indica que a voltagem perigosa, que constitui um risco de choque

eléctrico, está presente no interior do dispositivo.

Este símbolo indica que este dispositivo tem o isolamento duplo entre tensão de

rede perigosa e as partes acessíveis ao usuário. Ao fazer a reparação, use apenas as

peças de reposição originais.

Este símbolo no dispositivo ou no manual de instruções significa que o seu

equipamento eléctrico e electrónico deve ser descartado no final da vida útil

separadamente do lixo doméstico. Existem vários sistemas de recolha selectiva de

resíduos para reciclagem. Para obter mais informações, entre em contacto com

autoridades locais ou seu vendedor que lhe vendeu o produto.

Componentes da embalagem: 1) Manual de utilização x1

2) Controle remoto x1

3) Cabo para saída de audio/video x1

4) Adaptador da corrente alternada/contínua x1

5) Auscultador x1

6) Carregador para automóvel x1

7) Antena x1

CONTROLE REMOTO 1 DISPLAY (Display)

2 MUTE (desligar o som)

3 BOTÕES NUMÉRICOS

4 SUBTITLE (legendas)

5 SOURCE (fonte)

6 BOTÕES DE NAVEGAÇÃO PARA CIMA

/BAIXO/DIREITA/ESQUERDA

7 ENTER (entrar)

8 MENU (Menu)

9 PREV (Canal anterior)

10 TIME (Tempo)

11 MIX/REV (Combinação/Acelerar)

12 PLAY/PAUSE (Reproduzir/pausa)

13 SOURCE (Fonte)

14 TEXT/STOP (Тexto/parar)

15 STANDBY (modo de espera)

16 PVR (gravação de video)

17 VOL+/VOL- (Volume +/-)

18 FAV. (Favoritos)

19 AUDIO (audio)

20 EPG (Guia de TV)

21 EXIT (Saída)

22 LIST (Lista)

23 NEXT (Seguinte)

24 SLOW (Lentamente)

25 REVEAL/FWD (Mostrar/Para frente)

26 HOLD (Retenção)

Colocação das pilhas:

Por favor, coloque as pilhas de acordo com as instruções em baixo:

Primeiro: abra a tampa do compartimento para pilhas na parte traseira do controle remoto.

Segundo: Coloque 2 pilhas secas № 7 conforme indicam as marcas de polaridade no interior do compartimento.

Terceiro: feche a tampa.

Funções dos botões

1. VOL +/- (► / ◄): Pressione para aumentar

ou diminuir o volume do som. Utilize os

botões VOL +/- no menu do ecrã, bem

como os botões VOL +/- do controle

remoto.

2. CH +/- (▲ / ▼): Pressione para mudar os

canais. No menu do ecrã utilize os botões

CH +/-, bem como os botões CH +/- do

controle remoto.

3. MENU: pressione para visualizar no ecrã o

menu das funções do televisor.

4. SOURCE: Comutação entre todas as fontes

do sinal de entrada disponíveis. No menu

do ecrã utilize este botão assim como utiliza

o botão ENTER do controle remoto.

5. ENTER : Pressione para entrar no menu

ou para confirmar e executar o comando escolhido.

Primeira instalação Após realizar todas as conexões correctamente,

ligue o televisor e verifique se o dispositivo está

ligado à fonte de alimentação. Pressione o botão de

alimentação para ligar o aparelho.

Se Você está a utilizar o dispositivo pela primeira

vez, ou voltou para as definições da fábrica, o

menu «Installation Guide» (Guia de instalação)

será exibido no ecrã da TV.

Idioma do menu do ecrã: Pressione o botão À

DIREITA/À ESQUERDA para seleccionar

idioma.

País: Pressione o botão À DIREITA/À

ESQUERDA para seleccionar o país onde mora.

Procura dos canais: Pressione o botão ОК para

começar a procura automática dos canais. Vai

demorar alguns minutos.

Quando a definição do canal estiver concluída,

poderá começar a assistir os programas de TV.

Quia de resolução de problemas

Problema Causas possíveis Resolução do problema

Não há imagem

A fonte de alimentação não está conectada Conecte a fonte de alimentação, carregue as

pilhas

O interruptor de alimentação não está

ligado Ligue o interruptor

O ecrã mostra

“sem sinal”

Sinal fraco da antena auxiliar Utilize a antena exterior mais potente

Cabo da antena está danificado Verifique o cabo da antenas e as conexões

Não há som dos alto-

falantes

O cabo de saída de audio está conectado de

modo incorreto ou não está conectado

Conecte o cabo de saída de som de modo

correcto

Programa é programa de rádio Pressione o botão <TV/RADIO> para

passar ao modo TV

O Controle Remoto

não funciona

As pilhas estão descarregadas Troque as pilas.

O Controle Remoto não está apontado para

Set Top Box on não está suficientemente

perto dele

Ajuste a posição do Controle Remoto ou

aproxime-o ao dispositivo

A imagem apresenta

perturbações O sinal é muito fraco

Verifique a antena, cabo e conexões

Utilize a antena mais forte

Σημαντικές Οδηγίες Ασφάλειας GR 1) Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.

2) Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

3) Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις.

4) Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.

5) Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό.

6) Καθαρίστε μόνο με στεγνό πανί.

7) Μην τοποθετείτε κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή

λοιπές συσκευές (ακόμη και ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.

8) Λειτουργείτε το προϊόν αυτό μόνο μέσω του τύπου της πηγής τροφοδοσίας που αναγράφεται στην

ετικέτα. Αν δεν είστε σίγουροι για τον τύπο ρεύματος που τροφοδοτεί το σπίτι σας, συμβουλευτείτε την

τοπική εταιρεία ηλεκτρισμού. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από κάθε

διαδικασία συντήρησης ή εγκατάστασης.

9) Προστατέψτε το καλώδιο ρεύματος από φθορά και πίεση.

10) Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα / παρελκόμενα που ορίζονται από τον κατασκευαστή.

11) Αποσυνδέστε τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδων ή όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό

διάστημα.

12) Αναθέστε τις εργασίες συντήρησης σε εξειδικευμένο προσωπικό. Συντήρηση απαιτείται όταν η

μονάδα έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο, συμπεριλαμβανομένης της ζημιάς στο καλώδιο ή το

φις, εάν η μονάδα έχει εκτεθεί σε υγρά ή υγρασία, έχει πέσει ή δεν λειτουργεί σωστά.

13) Μην εμποδίζετε την ροή του αέρα στη μονάδα κλείνοντας τις οπές εξαερισμού.

14) Πρέπει να δοθεί προσοχή στις περιβαλλοντικές πτυχές της διάθεσης μπαταριών.

15) Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε ήπιες κλιματολογικές συνθήκες.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη

συσκευή σε βροχή ή υγρασία.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα όπως το άμεσο

φως του ήλιου, η φωτιά, κ.λπ.

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!

ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης

στα έντυπα που συνοδεύουν αυτή τη μονάδα.

Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι οι επικίνδυνες τάσεις που αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας

ενυπάρχουν σε αυτή τη συσκευή.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό ενσωματώνει διπλή μόνωση μεταξύ επικίνδυνης

τάσης δικτύου και των προσβάσιμων σε χρήστη μερών.

Κατά τη συντήρηση χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.

Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στις οδηγίες σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές

συσκευές σας θα πρέπει να απορρίπτονται στο τέλος της ζωής ξεχωριστά από τα οικιακά

απορρίμματα. Υπάρχουν ξεχωριστά συστήματα συλλογής για ανακύκλωση.

Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή τον

πωλητή σας όπου αγοράσατε το προϊόν.

Εξαρτήματα 4. Προσαρμογέας AC/DC x1

1. Εγχειρίδιο χρήστη x 1 5. Ακουστικά x1

2. Τηλεχειριστήριο x1 6. Φορτιστής αυτοκινήτου x 1

3. Καλώδιο ήχου/εικόνας x1 7. Κεραία x1

13 ΠΗΓΗ

14ΚΕΙΜΕΝΟ/ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ

15 ΑΝΑΜΟΝΗ

16 PVR

17 ΗΧΟΣ+/ΗΧΟΣ-

18 ΑΓΑΠ.

19 ΗΧΟΣ 20 EPG

21 ΕΞΟΔΟΣ

22 ΛΙΣΤΑ

23 ΕΠΟΜΕΝΟ

24 ΑΡΓΑ

25 ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ/ΕΜΠΡΟΣ

26 ΚΡΑΤΗΣΗ

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

1 ΟΘΟΝΗ

2 ΣΙΓΑΣΗ

3 ΨΗΦΙΑΚΑ ΠΛΗΚΤΡΑ

4 ΥΠΟΤΙΤΛΟΣ

5 ΠΗΓΗ

6 ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ/ΑΡΙΣΤΕΡΑ/ΔΕΞΙΑ

ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

7 ΕΙΣΑΓΩΓΗ

8 ΜΕΝΟΥ

9 ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ

10 ΩΡΑ

11 ΑΝΑΜΙΞΗ/ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ

12 ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ΠΑΥΣΗ Τοποθέτηση μπαταριών:

Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα

με τις παρακάτω οδηγίες:

Πρώτον: ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας στο πίσω μέρος.

Δεύτερον: βάλτε 2 κομμάτια Νο # 7 ξηρές στήλες στο κουτί μπαταρίας ανά πόλο των μπαταριών.

Τρίτον: κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών

Λειτουργία πλήκτρων

1. ΗΧΟΣ +/- (►/◄): Πατήστε για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση του ήχου. Στο μενού που

εμφανίζεται στην οθόνη, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ΗΧΟΣ +/- όπως θα χρησιμοποιούσατε τα

πλήκτρα ΗΧΟΣ +/- στο τηλεχειριστήριο.

2. ΚΑΝΑΛΙ +/- (▲▼): Πατήστε για να

αλλάξετε κανάλια. Στο μενού επί της

οθόνης, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα

ΚΑΝΑΛΙ +/-, όπως θα χρησιμοποιούσατε

τα πλήκτρα ΚΑΝΑΛΙ +/- στο

τηλεχειριστήριο.

3. ΜΕΝΟΥ: Πατήστε για να δείτε ένα

μενού επί της οθόνης των χαρακτηριστικών

της τηλεόρασής σας.

4. Πηγή: Εναλλαγή μεταξύ όλων των

διαθέσιμων πηγών εισόδου. Στο μενού στην

οθόνη, χρησιμοποιήστε αυτό το πλήκτρο

όπως χρησιμοποιείτε το πλήκτρο ENTER

στο τηλεχειριστήριο.

5. ΕΙΣΑΓΩΓΗ : Πιέστε για να εισάγετε ένα

στοιχείο στο μενού ή για να επιβεβαιώσετε και να

εκτελέσετε μια επιλογή

Εγκατάσταση για πρώτη φορά Αφού όλες οι συνδέσεις έχουν γίνει σωστά, ενεργοποιήστε την τηλεόραση και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό δίκτυο. Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά ή έχετε

επαναφέρει τη συσκευή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, το μενού

Οδηγός Εγκατάστασης θα εμφανιστεί στην οθόνη της τηλεόρασης

σας. Γλώσσα ΟΘΟΝΗΣ: Πατήστε το ΔΕΞΙΑ / ΑΡΙΣΤΕΡΑ για να επιλέξετε μια γλώσσα Χώρα: Πατήστε το δεξί / αριστερό πλήκτρο για να επιλέξετε τη χώρα της κατοικίας σας Αναζήτηση καναλιού: Πατήστε το πλήκτρο OK για να ξεκινήσετε την αυτόματη αναζήτηση καναλιών. Ενδέχεται να χρειαστούν αρκετά λεπτά.

Μόλις ο συντονισμός καναλιών ολοκληρωθεί, μπορείτε να αρχίσετε να παρακολουθείτε τηλεοπτικά προγράμματα.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε

Δεν υπάρχει εικόνα Δεν υπάρχει ρεύμα Συνδέστε το ρεύμα, φορτίστε τις μπαταρίες

Ο διακόπτης του ρεύματος δεν είναι ενεργοποιημένος

Ενεργοποιήστε το διακόπτη ρεύματος

Η οθόνη δείχνει "No

Signal"

Δεν υπάρχει καλό σήμα για την κεραία Χρησιμοποιήστε πιο ισχυρή εξωτερική κεραία

Το καλώδιο της κεραίας είναι ελαττωματικό

Ελέγξτε το καλώδιο της κεραίας και τις συνδέσεις

Δεν ακούγεται ήχος από

το ηχείο

Δεν υπάρχει ή είναι λανθασμένη η

σύνδεση με το καλώδιο ήχου

Συνδέστε το καλώδιο ήχου σωστά

Το πρόγραμμα είναι ραδιοφωνικό Πατήστε το πλήκτρο <TV / Radio> για

εναλλαγή σε λειτουργία TV

Το τηλεχειριστήριο δεν

ανταποκρίνεται

Η μπαταρία έχει εξαντληθεί Αλλάξτε μπαταρία

Το τηλεχειριστήριο δεν αντικρύζει ή

δεν είναι αρκετά κοντά στη συσκευή

Ρυθμίστε τη θέση του τηλεχειριστηρίου και

να μετακινήστε το πιο κοντά στη συσκευή

Η εικόνα χαλάει Το σήμα είναι πολύ ασθενές Ελέγξτε την κεραία, το καλώδιο και τις

συνδέσεις. Χρησιμοποιήστε πιο ισχυρή

κεραία

RO

Instruc iuni importante privind siguran a

1) Citi i aceste instruc iuni.

2)ăP stra i aceste instruc iuni.

3) ine i seama de toate avertismentele.

4) Urma i toate instruc iunile.

5) Nu utiliza i acest dispozitiv în apropierea apei.

6)ăCur a i numai cu oălavet ăuscat . 7) Nu instala iă înă apropiereaă surseloră deă înc lzireă cumă ară fiă radiatoare,ă contoareă deă c ldur ,ă sobeă sauă alteă dispozitiveă(inclusivăamplificatoare)ăcareăproducăc ldur . 8) Utiliza i acest produs doar cu sursaădeăenergieăindicat ăpeăetichet . În cazul în care nu sunte i sigur de tipul de energie

conectat ă laă casaă dvs.,ă consulta iă companiaă local ă deă distribu ieă şiă furnizareă aă energiei. Înaintea oric reiă proceduriă deăîntre inere sau instalare, deconecta i unitatea de la re ea.

9) Proteja i cablul de alimentare împotrivaădeterior riiăşiăaăsolicit rilor. 10) Utiliza i numai ataşamentele/accesoriileăspecificateădeăproduc tor. 11) Deconecta i acest dispozitiv în timpul furtunilor cu fulgere sau atunci când nu îl utiliza i pentru perioade lungi de

timp.

12) Atribui i toateă lucr rileă de între inere personalului de între inere calificat. Între inerea esteă necesar ă atunciă cândădispozitivulăaăfostădeterioratăsubăoriceăform ,ăinclusivădeterior riăaleăcabluluiădeăalimentareăsauăfişei de conectare, în cazul

înăcareăunitateaăaăfostăexpus ălaălichideăsauăumezeal ,ăaăfostăsc pat ăsauănuăfunc ioneaz ăcorect. 13) Nu împiedica i intrarea fluxului de aer în unitate prin blocarea fantelor de ventila ie.

14) Trebuie acordat ăaten ie aspectelor privind mediul atunci când elimina iăbateria.

15) Utiliza iădispozitivulăînăclim ămoderat . AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul de incendiu sau şocuri electrice, nu expune i acest dispozitiv la ploaie sau

umezeal . AVERTIZARE:ăBateriileănuăvorăfiăexpuseălaăc ldur ăexcesiv ăcumăar fiăluminaădirect ăaăsoarelui,ăfocăetc.

Acestăsimbolăindic ăfaptulăc ăexist ăinstruc iuni importante de func ionare şi între inere în literatura care înso eşte

aceast ăunitate.

Acestăsimbolăindic ăfaptulăc ăînăaceast ăunitateăexist ătensiuniăpericuloaseăcareăconstituieăunăriscădeăşoc electric.

Acestăsimbolăindic ăfaptulăc ăprodusulăareăizola ie dubl ăîntre tensiuneaăpericuloas ăaăre elei şi piesele accesibile

utilizatorului.

La efectuarea service-ului, utiliza i numai piese de schimb identice.

Acest simbol de pe produs sau din instruc iuniăsemnific ăfaptulăc ăechipamentulădvs.ăelectricăşiăelectronicătrebuieăs ăfie eliminat la sfârşitul vie ii acestuia, separat de deşeurileămenajere.ăExist ăsistemeăseparateădeăcolectareăpentru reciclare.

Pentru mai multe informa ii,ăv ărug măs ăcontacta iăautoritateaălocal ăsauăcomerciantulădeăundeăa iăcump ratăprodusul.ă

Accesorii 1. Manualul utilizatorului x 1 4. Adaptor c.a./c.c. x 1

2. Telecomanda x 1 5.ăCasc ăxă1

3. Cablu audio/video x 1 6.ăÎnc rc torădeămaşin ăxă1

7.ăAnten ăxă1

ATEN IE

RISCăDEăŞOCăELECTRIC!

NUăDESCHIDE I!

TELECOMAND

1.ăAFIŞAJ

2. DEZACTIVARE SONOR

3. TASTE DIGITALE

4. SUBTITRARE

5. SURSA

6. SUS/JOS/STÂNGA/DREAPTA

7.ăTASTEăDEăDIREC IE

8. INTRODUCERE

9. MENIU

10. ANTERIOR

11. ORA

12. MIX/ÎNAPOI

13.ăPORNIRE/PAUZ

14. SURSA

15. TEXT/OPRIRE

16. STARE DE VEGHE

17. PVR

18. VOL. +/VOL. –

19. FAV.

20. AUDIO

21. GHID ELECTRONIC DE PROGRAME

22.ăIEŞIRE

23.ăLIST

24.ăURM TORUL

25. LENT

26.ăPREZENTARE/ÎNăFA

27. MEN INERE

Asamblare baterie:

V ărug măs ăasambla i bateria potrivit procedurilor de mai jos:

Prima etap : deschide i capacul bateriei din spate.

A doua etap : pune i 2 baterii uscate nr. 7 în cutia de baterii la fiecare pol de baterie.

A treia etap : închide i capacul bateriei.

Func iile tastelor

1. VOL. +/- ( / ):ăAp sa i pentru a

creşteă sauă reduce volumul. În

meniul de pe ecran, folosi i

butoanele VOL. +/- la fel cum

folosi i butoanele VOL. +/- de pe

telecomand . 2. CH +/- ( ):ă Ap sa i pentru a

schimba canalele. În meniul de pe

ecran, folosi i butoanele CH +/- la

fel cum folosi i butoanele CH +/-

de pe telecomand . 3. MENIU (MENIU):ăAp sa i pentru

a vedea pe ecran un meniu cu

caracteristicile televizorului dvs.

4. Source (Sursa):ăComut ă întreă toateăsursele de intrare disponibile. În

meniul de pe ecran, folosi i acest

buton la fel cum folosi i butonul

ENTER de pe telecomand .ă 5. ENTER (INTRODUCERE) :

Ap sa i pentru a introduce un

element în meniu sau pentru a

confirma şi efectua o selectare.

Prima instalare Dup ă efectuareaă corespunz toareă aă tuturoră conexiunilor, aprinde iătelevizorulăşiăasigura i-v ăc ăunitateaăesteăconectat ălaăre eauaă deă alimentare.ă Ap sa iă butonulă deă alimentareă pentruă aăporni unitatea.

Înă cazulă înă careă utiliza iă unitateaă pentruă primaă dat ă sauă a iărestabilit unitateaă laă set rileă dină fabric ,ă vaă ap reaă meniulă cuăghidul de instalare pe ecranul televizorului dvs.

Limba afişat pe ecran:ă Ap sa iă tastaă DREAPTA/STÂNGAăpentru a selecta limba

ara:ăAp sa iă tastaăDREAPTA/STÂNGAăpentruăaă selectaă araădeăreşedin

C utareă canal: Ap sa iă tastaă OKă pentruă aă începeă c utareaăautomat ăa canalelor. Poate dura câteva minute.

Dup ăceăaăfostă finalizat ăreglarea canalului,ăpute iăs ă începe iăvizionarea programelor la televizor.

Depanare

Problema Motive posibile Cumătrebuieăs ăproceda i

F r imagine Alimentareaănuăesteăconectat Conecta iăalimentarea,ăînc rca i bateriile

Întrerup torulădeăalimentareănuăesteăpornit Porni i alimentarea

Ecranulăarat „F r ăsemnal”

Nu exist semnal suficient pentru antena

accesoriu

Folosi i o anten ădeăexteriorămaiăputernic

Cablul antenei este defect Verifica i cablul şi conexiunile antenei

Nuăexist ăsunetădeălaădifuzor

Nuăexist ăconexiuneăcu cablul audio sau

aceastaăesteăincorect ă Conecta i cablul audio în mod

corespunz tor Programul este un program radio Ap sa i tasta <TV/Radio> pentru a

schimba în modul TV

Telecomanda nuăr spunde

S-a terminat bateria Schimba i bateria

Telecomanda nu este orientat ăcu fa a sau

destul de aproape de decodor

Regla i pozi ia telecomenzii şi pune i-o

mai aproape de unitate

Imaginea se întrerupe Semnalul este prea slab Verifica i cablul şi conexiunile antenei.

Folosi iăoăanten ămaiăputernic

Dôležité bezpečnostné pokyny SK 1. Prečítajte si tieto pokyny. 2. Dodržujte tieto pokyny. 3. Venujte pozornosť všetkým varovaniam. 4. Postupujte podľa pokynov. 5. Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vody. 6. Čistite len suchou handričkou.

7. Neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, vykurovacie telesá, kachle alebo iné prístroje

(vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo. 8. Toto zariadenie je určené len k zdroju napájania uvedenému na štítku. Ak si nie ste istí, aký typ

napájania vedie do Vášho domova, obráťte sa na miestneho dodávateľa elektrickej energie. Pred začatím akejkoľvek údržby alebo inštalácii odpojte zariadenie od elektrickej siete.

9. Chráňte sieťový kábel pred poškodením a preťažením.

10. Používajte len voliteľné vybavenie / príslušenstvo určené výrobcom. 11. Odpojte toto zariadenie počas búrky, alebo ak nepoužívate prístroj dlhšiu dobu. 12. Celá údržba má byť vykonaná kvalifikovaným personálom. Servis je nutný, pokiaľ bol prístroj

akýmkoľvek spôsobom poškodený, vrátane poškodenia kábla alebo zástrčky, v prípade, že zariadenie

bolo vystavené kvapaline alebo vlhkosti, nefunguje správne alebo bolo udreté.

13. Nebráňte prístupu vzduchu do zariadenia blokovaním vetracích otvorov.

14. Pozornosť by sa mala venovať na ekologické aspekty likvidácie batérií.

15. Používajte prístroj v miernom podnebí. POZOR: Ak chcete znížiť riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj daž u alebo vlhkosti.

POZOR: Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako je priame slnečné svetlo, oheň, at

Tento symbol upozorňuje na dôležité pokyny pre prevádzku a údržbu v sprievodnej dokumentácii k zariadeniu.

Tento symbol označuje nebezpečné napätie vo vnútri zariadenia, aké vytvára riziko

úrazu elektrickým prúdom.

Tento symbol označuje že zariadenie obsahuje dvojitú izoláciu medzi nebezpečným sieťovým napätím a časťami, ovládané užívateľom.

V prípade servisu používajte iba identické náhradné diely.

Tento symbol na produkte alebo v návode znamená, že elektrické a elektronické zariadenia po skončení životnosti musía byť likvidované oddelene od domáceho odpadu. K dispozícii sú rôzne systémy zberu a recyklácii.

Pre viac informácií prosím kontaktujte miestný príslušný orgán alebo sa obráťte na predajcu, od ktorého ste zakúpili zariadenie.

Príslušenstvo 1) Návod na obsluhu x1

2) Diaľkový ovládač x1

3) Kábel pre audio / video x1

4) AC / DC x1

5) Slúchadlá x1

6) Nabíjačka do auta x1

7) Antény x1

DIA KOVÉ OVLÁDANIE 1 DISPLAY (Displej)

2 MUTE (Vypnuť zvuk)

3 Digitálne tlačidla

4 SUBTITLE (titulky)

5 SOURCE (Zdroj)

6 Navigačné tlačidlá HORE / DOLE / DOPRAVA / DOľAVA

7 ENTER (Vstup)

8 MENU (Menu)

9 PREV (Predchádzajúci kanál)

10 TIME (Čas) 11 MIX / REV (Kombinácia /

Urýchliť)

12 PLAY / PAUSE (Prehrávanie /

Pauza)

13 SOURCE (Zdroj)

14 TEXT / STOP (Text / Stop)

15 STANDBY (Pohotovostný

režim) 16 PVR (Video Recording)

17 VOL + / VOL- (Hlasitosť +/-) 18 FAV. (Obľúbené)

19 AUDIO (Zvuková stopa)

20 EPG (TV sprievodca)

21 EXIT (Koniec)

22 LIST (Zoznam)

23 NEXT ( alší) 24 SLOW (Pomaly)

25 REVEAL / FWD (Zobraziť/ Dopredu)

26 HOLD (Pozastavenie)

Vloženie batérií: Nainštalujte si prosím batérie, dodržav nasledujúcí postup:

Najprv otvorte zadný kryt batérie.

Po druhé, vložte dve suché batérie číslo 7 do zásobníku, podľa každého pólu batérie. Po tretie, zatvorte veko.

Funkcie tlačidiel

1. VOL +/- (► / ◄): Stlačením zvýšite alebo znížite hlasitosť. Ponuka na obrazovke, použite VOL +/-, rovnako

ako tlačidlo VOL +/- na diaľkovom ovládači.

2. CH +/- (▲ / ▼): Stlačením môžete prepínať kanály. Ponuka na obrazovke, použite CH +/-, rovnako ako tlačidlá CH +/- na diaľkovom ovládači.

3. MENU: Kliknutím zobrazíte na

obrazovke ponuku funkcií Vášho televízora

4. SOURCE: Prepínanie medzi všetkými dostupnými zdrojmi vstupného signálu.

Ponuka na obrazovke, použite toto tlačidlo, ako budete používať tlačidlo ENTER na diaľkovom ovládači.

5. ENTER : Stlačte pre vstup do menu, alebo pre schvaľovanie a realizáciu výberu.

Prvá inštalácia Potom, čo všetky spoje boli riadne vykonané, zapnite televíziu

a uistite sa, že zariadenie je pripojené k sieti. Stlačením tlačidla napájania zapnite zariadenie.

Pokiaľ používate prístroj prvýkrát alebo resetujete prístroj do

továrenského nastavenia na obrazovke televízora sa zobrazí

ponuka «Installation Guide» («Sprievodca inštaláciou"). Jazyk OSD menu: Stlačte tlačidlo DOPRAVA / DOľAVA pre

výber jazyka

Krajina: Stlačte tlačidlo DOPRAVA / DOľAVA a vyberte

krajinu pobytu.

Vyh adávanie kanálov: Stlačením tlačidla OK spustíte automatické vyhľadávanie kanálov. To môže trvať niekoľko minút.

Po dokončení nastavenia kanálov, môžete začať sledovať televízne programy.

Riešenie problémov

Problém Možné príčiny Riešenie probléma

žiadny obraz Napájanie nie je pripojené Pripojte napájací zdroj, batérie

Hlavný vypínač je vypnutý. Zapnite napájanie

Správa na obrazovke

"Žiadny signál"

Slabý signál dodatočnej antény Použite silnejšiu externú anténu

Poškodený kábel antény Skontrolujte pripojenie antény a káblov

Z reproduktorov nie

je počuť zvuk

Pripojenie audio kábla je nesprávne

alebo chýba Pripojte správne audio kábel

Program je rozhlasový program Stlačením <TV / RADIO> prepnete na TV

Diaľkové ovládanie nefunguje

Batérie sú vybité. Vymeňte batérie.

Diaľkový ovládač nie je namierený alebo je príliš aleko od televíznych set-top boxy

Upravte polohu diaľkovoho ovládača a

umiestnite ho bližšie k zariadeniu,

Obraz je skreslený Príliš slabý signál Skontrolujte pripojenie antény a káblov.

Použite silnejšiu anténu.

Importanti istruzioni di sicurezza IT 1) Leggі queste istruzioni.

2) Conserva queste istruzioni.

3) Presta attenzione a tutte le avvertenze.

4) Segui tutte le istruzioni.

5) Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua.

6) Pulire solo con un panno asciutto.

7) Non installare vicino a sorgenti di calore come radiatori, caloriferi, stufe, o altri strumenti (inclusi

amplificatori) che producono calore.

8) Questo dispositivo funziona solo dalla fonte di alimentazione indicato sull'etichetta. Se non sei sicuro

del tipo di alimentazione nella tua casa, consulta con una società locale di energia. Scollegare l'apparecchio

dalla rete prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o di installazione.

9) Proteggere il cavo di alimentazione da eventuali danni e le sovratensioni.

10) Utilizzare solo accessori/pezzi da ricambio specificati dal produttore.

11) Scollegare l'apparecchio durante i temporali o nel caso se l'apparecchio non si utilizza per un lungo

periodo.

12) Tutti i lavori di manutenzione vengono effettuati da un personale qualificato. Il servizio è necessario, se

l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, compreso danneggiamento del cavo di alimentazione o

alla spina, se è stato esposto a liquidi o umidità o è caduto o non funziona correttamente.

13) Fa’ lasciare passare l’aria nel dispositivo senza bloccare le aperture di ventilazione.

14) E’ necessario prestare attenzione ad aspetti ambientali dello smaltimento delle pile.

15) Utilizza il dispositivo in un clima moderato.

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o

all'umidità.

ATTENZIONE: Le pile non devono essere eccessivamente sottomessi alle fonti di calore, ad esempio, la

luce solare diretta, fuoco, ecc.

Questo simbolo indica importanti istruzioni riguardanti al funzionamento e la

manutenzione nella documentazione allegata al dispositivo.

Questo simbolo indica una tensione pericolosa all'interno dell'apparecchio, con il

rischio di scosse elettriche.

Questo simbolo indica la presenza di doppio isolamento nel dispositivo tra la

pericolosa tensione di rete e le parti operate dall'utente.

Per la manutenzione utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

Questo simbolo sul prodotto o nelle istruzioni indica che le apparecchiature

elettriche ed elettroniche, fine durata deve essere smaltiti separatamente dai rifiuti

domestici. Ci sono sistemi di raccolta differenziata per il riciclaggio.

Per ulteriori informazioni, si prega di contattare l'autorità competente o contattare il rivenditore presso il

quale è stato acquistato il dispositivo.

Accessori 1) Manuale istruzioni x1

2) Telecomando x1

3) Il cavo per l'uscita audio / video x1

4) Adattatore ac /dc x1

5) Cuffia x1

6) Caricabatteria da Auto x1

7) Antenna x1

TELECOMANDO 1 DISPLAY (Visualizzatore)

2 MUTE (Audio spento)

3 TASTI DIGITALI

4 SUBTITLE (Sottotitoli)

5 SOURCE (Fonte)

6 PULSANTI DI NAVIGAZIONE SU/GIU/

DESTRA/SINISTRA

7 ENTER (Invio)

8 MENU (Menu)

9 PREV (Canale precedente)

10 TIME (TEMPO)

11 MIX/REV (Combinazione/Accellerare)

12 PLAY/PAUSE (Riproduzine/pausa)

13 SOURCE (Fonte)

14 TEXT/STOP (Т sto/Stop)

15 STANDBY (Modalità di attesa)

16 PVR (Video registrazione)

17 VOL+/VOL- (Volume +/-)

18 FAV. (Prescelti)

19 AUDIO (Audio)

20 EPG (Teleguida)

21 EXIT (Uscita)

22 LIST (Lista)

23 NEXT (Prossimo)

24 SLOW (Lentamente)

25 REVEAL/FWD (Visualizzare/Avanti)

26 HOLD (Tenere)

Installazione delle pile:

Si prega inserire le pile rispettando la seguente procedura:

Primo: aprire il coperchio posteriore del vano apposito.

Secondo: inserire 2 elementi di pile a secco n. 7, in vano, in conformità con ogni polo della pila.

Terzo: chiudere il coperchio

Funzioni dei tasti

1. VOL +/- (► / ◄): Premere per

aumentare o diminuire il volume. Nel

menu osd, utilizzare i pulsanti VOL

+/-, così come pulsanti VOL +/- sul

telecomando.

2. CH +/- (▲ / ▼): Premere per

cambiare i canali. Nel menu osd,

utilizzare i pulsanti CH +/-, così come

pulsanti CH +/- sul telecomando.

3. MENU: Premere per visualizzare la

schermata del menu delle funzioni del

televisore.

4. SOURCE: Il passaggio tra tutte le

disponibili fonti del segnale

d'ingresso. Nel menu osd, utilizzare

questo pulsante, come si utilizza il

tasto ENTER sul telecomando.

5. ENTER : Premere su per accedere alla voce di menu o per confermare ed eseguire la selezione.

Prima installazione Dopo che tutti i collegamenti sono stati eseguiti

correttamente, accendere il televisore e assicurarsi

che il dispositivo sia collegato alla rete di

alimentazione elettrica. Premere il pulsante di

alimentazione per accendere il dispositivo.

Se il dispositivo viene utilizzato per la prima volta

o èstato attuato il ripristino delle impostazioni di

fabbrica, sullo schermo del televisore viene

visualizzato il menu “Installation Guide”(Guida di

installazione).

Lingua osd: Premere il tasto DESTRA/SINISTRA

per selezionare la lingua

Paese: Premere il tasto DESTRA/SINISTRA per

selezionare il paese di residenza

La selezione dei canali: Premere il pulsante OK

per avviare la ricerca automatica dei canali. Questo

può richiedere alcuni minuti.

Dopo che la selezione del canale sia stata

completata, è possibile vedere dei programmi

televisivi.

Risoluzione dei problemi dei guasti

Problema Eventuali cause Risoluzione

Nessuna immagine Alimentazione non è collegata Collegare l’alimentazione, caricare delle pile

L’interuttore di alimentazione si trova in

ии «Вы »

Connettare l’interruttore dell’alimentazione

Il messaggio sullo

schermo "Nessun

segnale"

Il debole segnale antenna ausiliaria Utilizzare il più potente antenna esterna

Guasto il cavo dell’antenna Controllare il cavo dell'antenna e la connessione

cconneconnessione

Non si sente il suona

dall’altoparlante

Collegamento del cavo di uscita audio

errato o mancante Collegare correttamente il cavo di uscita audio

Il programma è una trasmissione radio Premere il pulsante <TV/RADIO> per passare alla

modalità del ТV

Non funziona il

telecomando

Le pile sono scariche Sostituire delle pile

Il telecomando non è puntato o è troppo

lontano dal set-top box

Regolare la posizione del telecomando e collocarlo

più vicino al dispositivo

L’immagine è distorta Il segnale è troppo debole Controllare l'antenna, il cavo e le connessioni.

Utilizzare un'antenna più potente

A biztonságos kezelés szabályai HU 1) Olvasd el a használati utasitásokat.

2) rizd meg a használati utasitást . 3) Vedd figyelembe az el irásokat. 4) Az el irásokat tartsd be.

5) Ne használd a készüléket viz közelében.

6) Csak száraz rongyal tisztitsd.

7) Ne állitsd a készüléket bármi jellegü h sugárzó testek közelében, mint például radiátorok, melegit k,

kályhák, illetve egyéb készülékek (er sit k) közelében, amelyek meleget sugároznak.

8) Ez a készülék kizárólag olyan energiaforrástól működik, amely a boritón van feltüntetve. Ha nem vagy

biztos a házadban beszerelt energiaforrás tipusában, konzultálj a helyi áramszolgáltatóval. Kapcsold ki

a készüléket az áramforrásból miel tt bármi féle technikai műveletet végeznél rajta illetve a beállitása

el tt. 9) Védd meg a csatlakozó kábelt rongálás és tulterhelés ellen.

10) Kizárólag a gyártó által javasolt pótkészülékeket és kiegészit ket használd. 11) Kapcsold le az áramtól a készüléket villámlás közben illetve ha nem használod hosszabb ideig.

12) Minden szolgáltatást a készülék használatánál kizárólag szakképzett személyzet végezhet. A

szolgáltatás olyan esetben szükséges, ha a készülék bármilyen módon megsérült, beleértve a kábel

sérülését vagy tápcsatlakozó sérülését, ha a készüléket viz vagy nedvesség érte, ha leesett vagy

helytelenűl működik.

13) Ne zárd el a leveg t a készülékt l, a ventillációs nyilásokat hagyd szabadon.

14) Vedd figyelebmbe az ökológiai szempontokat az ellemek utilizálásánál.

15) Használd a készüléket mérsékelt hajlati környezetben.

FIGYELEM: A gyors kigyulladás és áramütés rizikójának elkerüléséhez, ne tedd ki a készüléket és vagy nedvesség hatásának.

FIGYELEM: Az ellemeket tilos nagyobb h hatásnak kitenni, mint például egyenes napsugaraknak, tüznek és i.t.

Ez a jel az adott leirásokban és iratokban feltüntetett utasitásokat tartalmaz a

készülék használatánál és technikai karbantartásánál..

Ez a jel a veszélyes áramfeszültségre utal, amely a készülékben van, és amely az

áramütés rizikójára utal.

Ez a jel arra utal hogy a készüléken belül dupla szigetelés van a veszélyes hálózati

áramfeszültség és a használandó részek között.

Karbantartásnál kizarólag azonos alkatrészeket használj.

Ez a jel a készülékben illetve utasitásban azt jelzi, hogy az elektromos és digitális

készülék amelyet használsz szolgálatból való kiiktatását követóen kizárólag a

háztartási hulladéktól elkülönitve semmisithet meg . Léteznek különféle

hulladékgyüjt rendszerek a másodlagos átdolgozására.

B vebb információért forduljon a helyi kompetens szervekhez illetve a forgalmazóhoz, amelyt l vásárolta

a készüléket.

Kiegészitők 1) Kezélési utasitás x1

2) Távirányitó x1

3) Hang és videó kábel x1

4) AC/DC adapter x1

5) Fülhallgató x1

6) Autóban töltéshez való rendszer x1

7) Antenna x1

Távirányitó Rendszer 1 DISPLAY (Képerny )

2 MUTE (Hang kikapcsolása)

3 Számozott gombok

4 SUBTITLE (Feliratok)

5 SOURCE (Forrás)

6 FEL/LE/BALRA/JOBBRA MOZGATÓ

GOMBOK

7 ENTER (Bevezetés)

8 MENU (Menü)

9 PREV (Az el z csatorna)

10 TIME (Id )

11 MIX/REV (Kombinálás/Gyorsitani)

12 PLAY/PAUSE (Lejátszás/leállitás)

13 SOURCE (Forrás)

14 TEXT/STOP (Szöveg/Leállás)

15 STANDBY (Várakozási mód)

16 PVR (Videó felirás)

17 VOL+/VOL- (Hanger +/-)

18 FAV. (Kedvencek)

19 AUDIO (Audiotreck)

20 EPG (TV guide)

21 EXIT (Kilépés)

22 LIST (Lista)

23 NEXT (Következ )

24 SLOW (Lassan)

25 REVEAL/FWD (Megmutatni/El re)

26 HOLD (Visszatartás)

Az ellemek behelyezése:

Kérjük hogy az ellemeket a következ képpen állitsd be:

Éls : nyisd fel a hátul lévö ellemtartó rész fedelét.

Második: illeszd be a 2 száraz 7.számú ellemet az ellemtartóba a megjelölt póluskanak megfelel en.

Harmadik: zárd le a fedelet.

A gombok funkciói

1. VOL +/- (► / ◄):Nyomd le a

hanger növeléséhez vagy csökkentéséhez. A képerny s módban használd a VOL +/-gombot,

úgy mint a VOL +/- gombot a

távirányitón.

2. CH +/- (▲ / ▼): Nyomd le a

csatornák átkapcsolásához. A

képerny módban használd a CH

+/-gombot, úgy mint a CH +/-

gombot a a távirányitón.

3. MENU: Nyomd le, hogy láthasd a

képerny n a TV menü funkcióit. 4. SOURCE: Átkapcsolás az összes

elérhet bejöv jel forrásai közt. A

képerny menüben használd ezt a

gombot ahogyan az ENTER

gombot használod a távirányitón.

5. ENTER : Nyomd le hogy beléphess a menü pontba illetve a kiválasztott pont meger sitéséhez.

Az első beállitás Miután minden csatlakozást helyesen elvégeztél,

kapcsold be a TVt és bizonyosodj meg arról hogy

az áramforráshoz is csatlakoztatva van a készülék.

Nyomd le a bekapcsolás gombot a készülék

beinditásához.

Amennyiben el ször használod a készüléket illetve

törölted az el z beállitásokat a gyári beállitásokra, a TV képerny n «Installation Guide»

(„Beállitási utasitás”) menü pont fog megjelenni.

A képernyő menü nyelve: Nyomd le a

JOBBRA/BALRA gombot, hogy megfelel nyelvet választhass.

Ország: Nyomd le a JOBBRA/BALRA gombot,

hogy megfelel lakcimű országot választhass.

Csatornák keresése: Nyomd le az ОК gombot,

hogy az automatikus csatorna keresés beinduljon.

Ez néhány percig eltathat.

Miután a csatorna keresése el van végezve,

eldkezdheted a TV programok megtekintését.

A hibák keresése és elháritása

Hiba Lehetséges okok Megoldás/háritás

Nincs kép

Nincs áramhoz csatlakoztatva Csatlakoztasd a készüléket az áramforráshoz,

töltsd fel az ellemet

A bekapcsoló gomb «Kikapcsolva»

módban van Kapcsold be a készüléket

A képerny “Nincs

jel” feliratot sugároz

Gyenge a kiegészit antenna jele Használj er sebb kinti antennát

Az antenna kábele sérült Ellen rizd az antenna kábelét és a csatlakozást

A hangszórók nem

sugároznak hangot

Az audiokábel csatlakozása helytelen

illetve nincs csatlakoztatva Helyesen csatlakoztasd a hangsugárzó kábelét

A program rádióprogram jellegü Nyomd meg a <TV/RADIO>gombot hogy a

TV módba léphess át

A távirányitó nem

működik

Az ellemek le vannak merülve. Cseréld le az ellemeket.

A távirányitó nincs helyes irányba

helyezve vagy túlságosan messze van a

a set-top boxtól

Korrigáld a távirányitó irányát illetve helyezd

közelebb a készülékhez

A kép torz Túlságosan gyenge a jel Ellen rizd az antennát, kábelt és

csatlakozásokat. Használj er sebb antennát

DE

Wichtige Sicherheitshinweise 1) Lesen Sie diese Anweisungen.

2) Aufbewahren Sie diese Anweisungen.

3) Beachten Sie auf alle Warnungen.

4) Befolgen Sie allen Anweisungen.

5) Benutzen Sie dieses Gerät in Wassernähe nicht.

6) Wischen Sie mit einem trockenen Tuch auf.

7) Stellen Sie in der Nähe von beliebigen Wärmequellen solche wie Wärmekörper, Heizgeräte, Öfen oder

anderer Anlage (einschließlich Verstärker), die die Wärme entwickeln nicht.

8) Dieses Gerät arbeitet nur von der Energiequelle, die auf dem Aufkleber angegeben ist. Wenn Sie in der Art

der Stromversorgung in Ihrem Haus nicht sicher sind, beraten Sie sich bei der lokalen Gesellschaft der

Elektrizitätsversorgung. Schalten Sie das Gerät vom Netz vor dem Anfang irgendwelcher Aktionen der

Wartungsarbeit oder Aufstellung ab.

9) Schützen Sie das Netzkabel von der Störungen und Überanspannung.

10) Verwenden Sie nur zusätzliche Anlagen/Bauteile, die vom Hersteller angegeben sind.

11) Schalten Sie das Gerät während des Gewitters oder wenn das Gerät im Laufe der längeren Periode nicht

verwendet wird, ab.

12) Alle Wartungstätigkeiten werden vom Fachpersonal durchgeführt. Die Wartung ist notwendig, wenn das

Gerät in beliebiger Weise gestört würde, einschließlich der Störung des Netzkabels oder Steckers, wenn

das Gerät sich dem Einfluss von der Flüssigkeit oder Feuchtigkeit untergezogen wurde, fiel oder unrichtig

arbeitet.

13) Behindern Sie den Luftzutritt ins Gerät, das Luftloch schließend nicht.

14) Man soll ökologische Aspekte der Batterieverwertung beachten.

15) Benutzen Sie das Gerät im milden Klima.

ACHTUNG: Für die Risikosenkung der Entzündung oder des elektrischen Schlags affizieren Sie das Gerät des

Regens oder der Feuchtigkeit nicht.

ACHTUNG: Batterien sollen der übermäßigen Wärme, zum Beispiel, der direkten Sonnenstrahlen, des Feuers

usw. nicht affizieren

Dieses Zeichen hinweist auf wichtige Betriebsanweisungen und Wartungsvorschriften in der

Begleitunterlage für dieses Gerät.

Dieses Zeichen hinweist auf Gefahrspannung innerhalb des Geräts, das Risiko des

Elektrounfalls schaffend.

Dieses Zeichen hinweist auf den Gehalt der doppelten Isolierung zwischen der gefährlichen

Netzspannung und den Teilen, die vom Benutzer betrieben werden, in diesem Gerät.

Bei der Wartung verwenden Sie nur identische Ersatzteile.

Dieses Zeichen auf dem Gerät oder in den Hinweisen bedeutet, dass Ihre elektrische und

elektronische Anlage nach Ablauf der Laufzeit der Verwertung gesondert von

Haushaltsabfällen unterliegt. Es existieren die abgesonderten Systeme der Gebühr der Abfälle

für die nochmalige Verarbeitung.

Es gibt abgesonderte Sammelsysteme der Abfälle für Wiederaufbereitung.

Für das Erhalten der weiteren Informationen setzen Sie sich bitte mit dem lokalen kompetenten Organ oder

wenden an den Verkäufer, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.

Bauteile 1) Bedienungsanleitung x1

2) Fernbedienung x1

3) Kabel für Audio-/Videoausgabe x1

4) AC- / DC- x1

5) Flüsterer x1

6) Autoladegerät x1

7) Antenne x1

FERNBEDIENUNG 1 DISPLAY (Bildschirm)

2 MUTE (Schaltet den Ton aus)

3 ZIFFERNTASTEN

4 SUBTITLE (Untertitel)

5 SOURCE (Quelle)

6 TASTEN DER BEWEGUNGEN NACH OBEN/UNTEN/

RECHTS/ LINKS

7 ENTER (Eingabe)

8 MENU (Menü)

9 PREV (Voriger Kanal)

10 TIME (Zeit)

11 MIX/REV (Kombination/verschärfen)

12 PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause)

13 SOURCE (Quelle)

14 TEXT/STOP (Text/Stopp)

15 STANDBY (Wartestatus)

16 PVR (Aufzeichnen des Videos)

17 VOL+/VOL- (Lautstärke +/-)

18 FAV. (Favoriten)

19 AUDIO (Tonspur)

20 EPG (Programmführer)

21 EXIT (Ausgang)

22 LIST (Liste)

23 NEXT (nächst)

24 SLOW (langsam)

25 REVEAL/FWD (zeigen/vorwärts)

26 HOLD (Haltung)

Einstellen der Batterien:

Bitte stellen Sie die Batterien der nächsten Prozedur befolgend ein:

Erste: öffnen Sie hinten den Deckel des Batteriekastens.

Zweite: stellen Sie 2 Elemente Nr. 7 der trockenen Batterien in die Zelle entsprechend jedem Pol der Batterien

ein.

Dritte: schließen Sie den Deckel

Funktionen der Tasten

1. VOL +/- (► / ◄): Drücken Sie, um den Ton lauter oder leiser zu stellen. Im Bildschirmmenü benutzen

Sie die Tasten VOL +/-, sowohl als auch Tasten VOL +/- auf der Fernbedienung.

2. CH +/- (▲ / ▼): Drücken Sie, um die Kanäle umzuschalten. Im Bildschirmmenü verwenden Sie die

Tasten CH +/-, sowohl als auch Tasten CH +/- auf der Fernbedienung.

3. MENU: Drücken Sie, um am Bildschirm das Funktionsmenü des Fernsehers zu sehen.

4. SOURCE: Die Umschaltung zwischen allen zugänglichen Quellen des ankommenden Signals. Im

Bildschirmmenü benutzen Sie diese Taste, als ob Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung benutzen.

5. ENTER / ■: Drücken Sie für den Eingang in den Menüpunkt oder für Bestätigung und Auswahl.

Erste Einstellung Nach der richtigen Ausführung aller Anschließen

schalten den Fernseher ein und überzeugen, dass

das Gerät vernetzt ist. Drücken Sie die Power-

Taste für Schalten des Geräts.

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder

haben die Einstellungen des Geräts zu

Werkseinstellungen zurückgesetzt, wird am

Bildschirm Ihres Fernsehers das Menü

«Installation Guide» («Aufstellanleitung»)

erscheinen.

Sprache des Bildschirmmenüs: Drücken Sie die

Taste RECHTS/LINKS um eine Sprache zu

wählen.

Land: Drücken Sie die Taste RECHTS/LINKS um

einen Aufenthaltsland zu wählen.

Suche der Kanäle: Drücken Sie die Taste ОК um

automatische Suche der Kanäle zu starten. Das

kann ein paar Minuten dauern.

Nach Abschluss der Kanalabstimmung können

Sie Fernsehprogramme anschauen.

Suche und Fehlerbeseitigung

Problem Mögliche Maßnahme Problemlösung

Kein Bild

Speisung ist nicht angeschlossen Anschließen Sie eine Energiequelle, beschicken

die Batterien

Schalter der Speisung steht in der

Position «Aus» Schalten Sie Speisung an

Meldung auf dem

Bildschirm

«Kein Signal»

Kleinsignal der Hilfsantenne Benutzen Sie mehr leistungsfähigere Antenne

Kabel der Antenne ist verletzt Überprüfen Sie den Kabel der Antenne und

Kontakte

Kein Ton aus der

Lautsprecher

Kabelanschluss der Audioausgabe ist

falsch erfüllt oder fehlt

Anschließen Sie richtig den Kabel der

Audioausgabe

Programm ist Rundfunkprogramm Drücken Sie die Taste <TV/RADIO> für

Übergang ins Regime des Fernsehens

Fernbedienung

funktioniert nicht

Batterien sind erschöpft. Wechseln Sie die Batterien.

Fernbedienung ist nicht gerichtet oder

befindet sich zu weit von dem

Festplattenbox

Einstellen Sie die Position der Fernbedienung

und anordnen sie näher zum Gerät

Verzerrtes Bild Signal ist zu klein

Überprüfen Sie die Antenne, Kabel und

Kontakte

Benutzen Sie mehr leistungsfähigere Antenne

Instrucciones importantes de seguridad ESP

1) Lea estas instrucciones.

2) Conserve estas instrucciones.

3) Preste atención a todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilice este dispositivo cerca del agua.

6) Limpie sólo con un paño seco.

7) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos

(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

8) Este dispositivo está restringido a la alimentación indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de

suministro eléctrico de su casa, consulte a su compañía eléctrica local. Desconecte el dispositivo de la red

antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento o instalación.

9) Proteja el cable de alimentación de daños y sobrecarga.

10) Utilice solamente equipos / accesorios opcionales especificados por el fabricante.

11) Desenchufe este dispositivo durante una tormenta eléctrica, o si el dispositivo no se utiliza durante un

largo período.

12) Todos los trabajos de mantenimiento se ralizan por personal cualificado. Se requiere servicio cuando el

dispositivo ha sido dañado de cualquier manera, incluyendo daños en el cable o el enchufe, si el dispositivo

ha estado expuesto a líquidos o humedad, no funciona correctamente o se ha caído.

13) No impide el acceso de aire en el dispositivo bloqueando los orificios de ventilación.

14) Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de baterías.

15) Utilice el dispositivo en climas moderados.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o derrota por el fluído eléctrico, no exponga el

dispositivo a la lluvia ni a la humedad.

ADVERTENCIA: Las baterías/pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz solar directa,

fuego, etc

Este símbolo indica instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la

documentación que acompaña al dispositivo.

Este símbolo indica a la tensión peligrosa dentro del dispositivo, que crea el riesgo

de la derrota por el fluido eléctrico.

Este símbolo indica al contenido en este dispositivo del aislamiento doble entre la

tensión peligrosa de red y las partes explotadas por el usuario.

Al servicio usen solamente las partes de recambio idénticas.

Este símbolo en el dispositivo o en las instrucciones significa que su equipo

eléctrico y electrónico al final de la vida debe ser tratado separadamente de los

residuos domésticos. Existen sistemas de recogida selectiva para el reciclaje.

Para obtener más información, póngase en contacto con la autoridad local competente o póngase en

contacto con el establecimiento donde adquirió el dispositivo.

Accesorios 1) Manual de Operación x1

2) Mando a distancia `x1

3) Cable para la salida audio/video x1

4) Adaptador AC / DC x1

5) Auricular x1

6) Cargador de coche x1

7) Antena x1

MANDO A DISTANCIA 1 DISPLAY (Pantalla)

2 MUTE (Silenciar)

3 BOTONES DIGITALES

4 SUBTITLE (Subtitulos)

5 SOURCE (Fuente)

6 BOTONES DE NAVEGACION UTILIZANDO

LAS FLECHAS

ARRIBA/ABAJO/DERECHA/IZQUIERDA

7 ENTER (Entrada)

8 MENU (Menú)

9 PREV (Canal alterior)

10 TIME (Tiempo)

11 MIX/REV (Combinación/Acelerar)

12 PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa)

13 SOURCE (Fuente)

14 TEXT/STOP (Texto/Parar)

15 STANDBY

16 PVR (Grabación de vídeo)

17 VOL+/VOL- (Volumen +/-)

18 FAV. (Favoritos)

19 AUDIO (Pista de audio)

20 EPG (Guía de TV)

21 EXIT (Salida)

22 LIST (Lista)

23 NEXT (Siguiente)

24 SLOW (Lentamente)

25 REVEAL/FWD (Mostrar/Adelante)

26 HOLD (Retención)

Instalación de las pilas:

Por favor, instale las pilas, cumpliendo con el siguiente procedimiento:

En primer lugar, abrir detrás la tapa de la ranura de la pila.

En segundo lugar, inserte dos baterías secas en la ranura número 7 de acuerdo a cada polo de la pila.

En tercer lugar, cierre la tapa.

Funciones de los botones

1. VOL +/- (► / ◄): Pulse para subir o

bajar el volumen. En el menú en

pantalla utilice los botones VOL +/-,

así como los botones VOL +/- en el

mando a distancia.

2. CH +/- (▲ / ▼): Pulse para cambiar

canal. En el menú en pantalla utilice los

botones

CH +/-, así como los botones CH +/-

del mando a distancia.

3. MENU: Haga clic para ver en

pantalla el menú de las funciones del TV.

4. SOURCE: La conmutación entre

todas las fuentes accesibles de la señal

entrante. En el menú

en pantalla utilice este botón como

usted utiliza el botón ENTER en el

mando a distancia.

5. ENTER : Pulse para acceder al menú o para aprobar y ejecutar la selección.

Primera instalación Después de que todas las conexiones se han

realizado correctamente, enchufe el televisor y

asegúrese de que el televisor está conectado a la

red eléctrica. Pulse el botón de alimentación para

enchufar el dispositivo.

Si Usted utiliza el dispositivo por primera vez o

ha quitado el ajuste del dispositivo hasta el ajuste

de fábrica, en la pantalla del televisor aparecerá el

menú “Installation Guide” (Guía de instalación).

Idioma OSD: Pulse el botón IZQUIERDA/

DERECHA para seleccionar un idioma.

País: Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA

para seleccionar su país de residencia.

Navegación de canal: Pulse el botón OK para

iniciar la navegación automática de canal. Puede

tardar varios minutos.

Una vez finalizado el ajuste del canal, se puede

empezar a ver los programas de televisión.

La búsqueda y la eliminación de las defectuosidades

Problema Posibles razones Solución del problema

No hay imagen La alimentación no está conectado Conectar la alimentación, cargar la pila

El interruptor de la alimentación se

encuentra en el régimen Es Enchufe la alimentación

El mensaje de la

pantalla "Sin señal"

Señal débil de antena auxiliar Utilice una más potente antena externa

El cable de antena está dañado Comprueba el cable de antena y las conecciones

Desde los altavoces

no hay sonido

La conección del cable de salida de

audio es incorrecta o falta

Conecte correctamente el cable de salida de

audio

El programa es un programa de

radio

Pulse el botón <TV / RADIO> para

cambiar a TV

El mando a

distancia no

funciona

Las pilas están agotadas Cambie las pilas

El mando a distancia no está

orientado o demasiado lejos de la

TV set-top boxes

Ajuste la posición del mando a distancia y

colóquelo más cerca al dispositivo

La imagen está

distorsionada Señal demaciado débil

Compruebe el cable, la antena y las conecciones

Utilice una antena más potente

Důležité bezpečnostní pokyny СZ

1) Přečtěte si tyto pokyny. 2) Uchovejte tyto pokyny.

3) Dejte pozor na vše varování. 4) Postupujte podle pokynů.

5) Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody. 6) Čistěte pouze suchým hadříkem. 7) Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topná tělesa, kamna nebo jiné přístroje (včetně

zesilovačů), které produkují teplo. 8) Toto zařízení je určeno pouze ke zdroji napájení uvedenému na štítku. Pokud si nejste jisti, jaký typ

napájení je ve vašem domě, obraťte se na místního dodavatele elektrické energie. Před zahájením jakékoliv údržby nebo instalace odpojte zařízení od elektrické sítě.

9) Chraňte síťový kabel před poškozením a přetížením. 10) Používejte pouze volitelné vybavení / příslušenství určené výrobcem.

11) Odpojte toto zařízení během bouřky, nebo pokud přístroj nepoužíváte delší dobu. 12) Veškerá údržba činností provedených kvalifikovaným personálem. Servis je nutný, pokud byl přístroj

jakýmkoliv způsobem poškozen, včetně poškození kabelem či zástrčkou, v případě, že zařízení bylo vystaveno kapalině nebo vlhkosti, nepracuje správně nebo spadlo

13) nebraňte přístupu vzduchu do zařízení, blokováním větracích otvorů. 14) Dejte pozor na environmentální aspekty likvidace baterií.

15) Používejte přístroj v mírném podnebí. POZOR: Chcete-li snížit riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.

POZOR: Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako je přímé sluneční světlo, oheň, atd

Tento symbol upozorňuje na důležité pokyny pro provoz a údržbu v průvodní dokumentaci k zařízení.

Tento symbol označuje nebezpečné napětí uvnitř přístroje, s rizikem úrazu elektrickým proudem.

Tento symbol označuje, že zařízení obsahuje dvojitou izolaci mezi nebezpečným síťovým napětím a částí provozovanými uživatelem. V případě servisu používejte pouze identické náhradní díly.

V případě servisu používejte pouze identické náhradní díly.

Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená, že vaše elektrické a elektronické zařízení po skončení životnosti musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu. Existují různé systémy sběru a recyklaci.

Pro více informací prosím kontaktujte místní příslušný orgán nebo se obraťte na prodejce, od kterého bylo zakoupeno zařízení.

P íslušenství 1) Návod k obsluze x1

2) Dálkový ovladač x1

3) Kabel pro audio / video výstup x1

4) Adaptér AC/ DC x1

5) Sluchátka x1

6) Nabíječka do auta x1

7) Antény x1

Dálkový ovladač 1 DISPLAY (displej)

2 MUTE (odepnout zvuk)

3 DIGITALNÍ TLAČÍTKA

4 SUBTITLE (TITULKY)

5 SOURCE (zdroj)

6 Navigační tlačítka NAHORU/DOLU/DO

PRAVA/DO LEVA

7 ENTER (vstup)

8 MENU (menu)

9 PREV (Předchozí kanál) 10 TIME (čas)

11 MIX/REV (kombinace/zrychlit)

12 PLAY/PAUSE (hrát /pauza)

13 SOURCE (zdroj)

14 TEXT/STOP (Теxt /zastavit)

15 STANDBY (Pohotovostní režim)

16 PVR (nahrávání videa)

17 VOL+/VOL- (hlasitost +/-)

18 FAV. (oblíbené)

19 AUDIO (audio stopa)

20 EPG (Теlevizní průvodce)

21 EXIT (vystup)

22 LIST (seznam)

23 NEXT (příští) 24 SLOW (pomalu)

25 REVEAL/FWD (ukázat /dopředu)

26 HOLD (udržení)

Vložení baterií: Nainstalujte si prosím baterie, při dodržení následujícího postupu: Za prve, otevřete zadní kryt prostoru pro baterie.

Za druhé, vložte dvě suché baterie do slotu číslo 7, podle každého pólu baterie.

Za třetí, zavřete víko

Funkce tlačítek

1. VOL +/- (► / ◄): Stisknete tlačítko

pro zvýšení nebo snížení hlasitosti. V menu na

obrazovce, použijte VOL +/-, stejně jako tlačítka VOL +/- na dálkovém ovladači. 2. CH +/- (▲ / ▼): Stisknutím můžete přepínat kanály. V menu na obrazovce,

používejte CH +/-, stejně jako tlačítka CH +/- na dálkovém ovladači. 3. MENU: Stisknete, aby uvidět na obrazovce

funkční menu televizoru.

4. SOURCE: Přepínání mezi všemi dostupnými zdroji vstupního signálu. V menu

na obrazovce, používejte toho tlačítka, stejně jako používejte tlačítka ENTER na dálkovém

ovladači. 5. ENTER : Stisknete pro vstup do menu aby potvrdit a si vybrat.

První instalace Poté, co všechny spoje byly řádně provedeny, zapnete televizi a ujistěte se, že je zařízení připojeno k síti. Stisknutím tlačítka napájení zapněte přístroj. Pokud používáte přístroj poprvé nebo resetujete přístroj do továrního nastavení na obrazovce

televizoru vznikne menu «Installation Guide»

("Průvodce instalací").

Jazyk menu na obrazovce: Stiskněte DO LEVA / DO PRAVA pro výběr jazyka

Země: Stiskněte DO LEVA / DO PRAVA pro

výběr vyberte zemi pobytu

Vyhledávání kanálů: Stisknutím tlačítka OK spustíte automatické vyhledávání kanálů. To může trvat několik minut. Po ukončení nastavení kanálu, můžete začít sledovat televizní programy.

Vyhledávání a odstranění závad

Problém Možná p íčina ešení problému

Žádný obraz napájení není připojeno Připojte napájecí zdroj, nabijte baterií.

Hlavní vypínač je ve stavu «vypn.» Zapněte napájení

Zpráva na obrazovce

«žádný signál»

Slabý signál přídavné antény Použijte silnější externí anténu

Poškozený kabel antény Zkontrolujte anténní kabel a spoje

Z reproduktorů žádný zvuk

Připojení audio kabelu je nesprávné nebo chybí

Správně připojte výstupní zvukový kabel

Program je rozhlasový Stisknete tlačítko <TV/RADIO> pro přepnutí na TV

Dálkový ovladač nefunguje

Baterie jsou vybité . Vyměňte baterie.

Dálkový ovladač není namířen nebo je příliš daleko od set-top boxu

Nastavte dálkový ovládač a umístěte ho blíže k zařízení

Obraz je zkreslený Signál je příliš slabý Zkontrolujte anténu, kabel a spoje

Použijte silnější anténu.

PL

Podstawowe instrukcje stosunkowo techniki bezpieczeństwa

1) Przeczytajcie te instrukcje.

2) Zachowajcie te instrukcje.

3) Przestrzegajcie wszystkich ostrzeżeń.

4) Postępujcie zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.

5) Nie używajcie tego urządzenia w pobliżu wody.

6) Czyśćcie tylko suchą szmatką.

7) Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, grzejniki, piece lub inne urządzenia (w tym

wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.

8) Uruchomcie ten produkt wyłącznie z tego źródła zasilania, które jest wskazane na nalepce. Gdy nie są Państwo pewne

odnośnie typu zasilania podłączonego do domu, radźcie się z lokalną kompanią energetyczną. Trzeba odłączyć urządzenie

od sieci przed wszystkimi operacjami obsługi technicznej lub instalacji.

9) Należy chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem i deformacją.

10) Należy używać wyłącznie dostosowania/ urządzenie pomocznice określone przez producenta.

11) Należy odłączyć urządzenie podczas burzy lub gdy długo nie jest używane.

12) Zwracać się stosunkowo serwisu do personelu wykwalifikowanego. Obsługa serwisowa jest wymagana, gdy

urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, włącznie z uszkodzeniem przewodu zasilającego lub wtyczki, jeśli

urządzenie zostało narażone na oddziaływanie cieczy lub wilgoci, padało lub nie działa poprawnie.

13) Nie wolno utrudniać przepływ powietrza do urządzenia poprzez blokowanie otworów wentylacyjnych.

14) Należy zwrócić uwagę na aspekty środowiskowe utylizacji akumulatora.

15) Należy stosować aparat w klimacie umiarkowanym.

UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie narażać ten aparat na oddziaływanie deszczu lub

wilgoci.

UWAGA: Baterie nie powinny być narażone na oddziaływanie nadmiernego ciepła, takiego jak bezpośrednie światło

słoneczne, ogień, itp.

OSTROŻNIE

ryzyko porażenia prądem!

Nie otwierać!

Ten symbol oznacza, że w dokumentacji są zawarte ważne instrukcje odnośnie eksploatacji oraz obsługi

technicznej tego urządzenia.

Ten symbol oznacza, że w tym urządzeniu są obecne niebezpieczne napięcia stanowiące zagrożenie

porażenia prądem.

Ten symbol oznacza, że produkt ten ma podwójną izolację pomiędzy napięciem sieciowym i

niebezpiecznymi częściami dostępnymi użytkownikom.

Podczas obsługi serwisowej są wykorzystane wyłącznie oryginalne części zamienne.

Ten symbol na produkcie lub w instrukcji ożnacza, że Państwa elektryczne i elektroniczne urządzenie

po zakończeniu okresu użytkowania musi być umieszczone oddzielnie od odpadów domowych. W celu

przeróbki istnieją oddzielne systemy zbiórki.

Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o kontakt z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, u którego

został zakupiony produkt.

Urządzenie pomocznice 4. Adapter prądu zmiennego/stałego x 1

1. Instrukcja eksploatacji x 1 5. Nauszniki x 1

2. Pulpit sterowania zdalnego x 1 6. Ładowarka samochodowa x 1

3. Audio/wideo kabel x 1 7. Antena x 1

PULPIT STEROWANIA ZDALNEGO

1 WYŚWIETLACZ 13 ŹRÓDŁO

2 TRYB BEZDŹWIĘCZNY 14 TEKST/STOP

3 KLAWISZE CYFROWE 15 OCZEKIWANIE

4 NAPIS 16 PVR (zapis personalnego wideo)

5 ŹRÓDŁO 17 DŹWIĘK+/DŹWIĘK-

6 KLAWISZE KIERUNKOWE

WYŻEJ/W DÓŁ/W LEWO /W

PRAWO

18 ULUBIONE

7 ENTER 19 AUDIO

8 MENU 20 EPG (przewodnik elektroniczny

przez programy)

9 POPRZEDNIE 21 WYJŚĆ

10 CZAS 22 LISTA

11 MIESZANY/OBRÓT 23 NASTĘPNY

12 ODTWARZANIE/PAUZA 24 POWOLI

25 WSKAZAĆ/NAPRZÓD

26 UTRZYMAĆ

Instalacja baterii:

Prośimy instalować baterię według następnej procedury:

Po pierwsze: otworzyć pokrywę baterii z tyłu.

Po drugie: umieścić 2 komórki nr 7 suchych baterii w przedział baterii na na biegunie baterii.

Po trzecie: zamknąć pokrywę baterii.

Mapowanie klawiszy

1. VOL+/VOL- (DŹWIĘK+/DŹWIĘK-): Naciśnijcie, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność. W menu na ekranie

używajcie przyciski VOL+/- jak gdyby uzywały przyciski VOL +/- na pilocie.

2. CH+/-: Naciśnijcie, aby zmienić kanały. W menu na ekranie używajcie przyciski CH+/- jak gdyby uzywały przyciski

CH+/- na pilocie.

3. MENU: Naciśnijcie, aby zobaczyć ekranowe menu z funkcjami swego telewizora.

4. Sourse (źródło): Przełączenie pomiędzy wszystkimi dostępnymi źródłami. W menu na ekranie użyjcie ten przycisk jak

gdyby uzywały przycisk ENTER na pilocie.

5. ENTER: Naciśnijcie, aby wprowadzić element menu lub potwierdzić wybór i wykonanie

Pierwsza instalacja

Po prawidlowym wypełnieniu wszystkich połączeń

włączcie telewizor i upewnijcie się, że urządzenie jest

podłączone do zasilania sieciowego. Naciśnijcie przycisk

zasilania, aby włączyć urządzenie.

Jeśli używacie urządzenie po raz pierwszy lub

przywróciły urządzenie do ustawień fabrycznych, na

ekranie Państwa telewizora pojawi się menu przewodnika

instalacji.

OSD Language (menu języka): Naciśnijcie

PRAWY/LEWY przycisk, aby wybrać język.

Country (Kraj): Naciśnijcie PRAWY/LEWY przycisk,

aby wybrać swój kraj zamieszkania.

Channel Search (Wyszukiwanie kanałów): Naciśnij

przycisk OK, aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie

kanałów. Może to trwać kilka minut.

Po zakończeniu ustawienia kanałów możecie rozpocząć

oglądanie programów telewizyjnych.

Rozwiązywanie problemów

Problem Potencjalne przyczyny Co robić

Brak obrazu Zasilanie nie jest podłączone

Podłączić zasilanie, ładować

akumulatory

Wyłącznik sieciowy nie jest włąnczony Włączić zasilanie

Ekran pokazuje „Brak

sygnału”

Antenie pomocniczej nie wystarcza sygnału Użyć bardziej wydajną antenę

zewnętrzną

Kabel antenowy jest uszkodzony Zweryfikować kabel antenowy i

połączenia

Brak dźwięku z głośnika

Brak lub nieprawidłowe połączenie z

kablem audio Poprawnie podlłczyć kabel audio

Program jest program radiowy Naciśnić przycisk <TV/Radio>, aby

przełączyć się na tryb telewizji

Pilot zdalnego sterowania nie

reaguje

Bateria jest wyczerpana Wymienić baterię

Pilot zdalnego sterowania nie jest

skierowany lub jest niedostatecznie blisko

do stabilizatora

Dostosować położenie pilota i zbliżyć

się z urządzeniem

Obraz jest rozbijany Sygnał jest zbyt słaby

Zweryfikować antenę, kabel i

połączenia,

Użyć bardziej wydajną antenę

FR

Consignes de sécurité importantes 1) Lisez ces instructions.

2) Gardez ces instructions.

3) Respectez tous les avertissements.

4) Suivez toutes les instructions.

5) N`utilisez cet appareil près de l'eau.

6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.

7) Ne l`installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles ou autres appareils (y

compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

8) Cet appareil est restreint à la source d'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type

d'alimentation dans votre maison, consultez votre compagnie d'électricité locale. Débranchez l'appareil du

réseau avant de commencer les opérations de maintenance ou celles d`installation.

9) Protégez le câble d'alimentation d`endommagement et de surcharge.

10) Utilisez uniquement des équipements / accessoires optionnels spécifiés par le fabricant.

11) Débranchez l'appareil en cas d'orage ou si l'appareil n`est pas utilisé pendant une longue période.

12) Tous les travaux d'entretien doivent être effectués par le personnel qualifié. Une réparation est nécessaire

lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon, y compris les endommagement du câble d'alimentation

ou de la fiche, si l'appareil a été exposé à des liquides ou à l'humidité, est tombé ou ne fonctionne pas

correctement.

13) N`obstruez pas le passage de l'air dans l'appareil bloquant les orifices de ventilation.

14) Une attention particulière devrait être accordée aux aspects environnementaux de l'élimination de la

batterie.

15) Utilisez l'appareil dans des climats tempérés.

ATTENTION: Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n`exposez pas l'appareil à la pluie ou à

l'humidité.

AVERTISSEMENT: Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du

soleil directe, le feu, etc.

Ce symbole indique des instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien dans

la documentation accompagnant l'appareil.

Ce symbole indique une tension dangereuse à l'intérieur de l'unité, ce qui crée un risque de

choc électrique.

Ce symbole indique que le contenu de ce dispositif a une double isolation entre la

tension secteur dangereuse et les pièces, actionné par l'utilisateur.Utilisez

exclusivement des pièces identiques lors de l`entretien.

Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signifie que votre équipement

électrique et électronique en fin de vie doit être éliminé séparément des ordures

ménagères. Il existe des systèmes de collecte pour le recyclage. Pour plus d`information, veuillez contacter des organismes compétents locaux ou adressez-vous au vendeur

auprès duquel vous avez fait l`acquisition de l`appareil..

Composants 1) Mode d`emploi x1

2) Télécommande x1

3) Câble de sortie audio/vidéo x1

4) Adaptateur du courant alternative/ continu x1

5) Casque x1

6) Dispositif de chargement de voiture x1

7) Antenne x1

Télécommande 1 DISPLAY (Affichage)

2 MUTE (Couper le son)

3 BOUTONS DIGITAUX

4 SUBTITLE (Sous-titres)

5 SOURCE (Source)

6 Boutons de navigation en haut/en bas/à droite/à gauche

7 ENTER (Saisie)

8 MENU (Menu)

9 PREV (Chaîne précédente)

10 TIME (Temps)

11 MIX/REV (Combinaison/Accélérer)

12 PLAY/PAUSE (Reproduction/pause)

13 SOURCE (Source)

14 TEXT/STOP (Texte/Stop)

15 STANDBY (Mode d`attente)

16 PVR (Enregistrement de vidéo)

17 VOL+/VOL- (Volume +/-)

18 FAV. (Favoris)

19 AUDIO (Piste audio)

20 EPG (Guide télévisé)

21 EXIT (Sortie)

22 LIST (Liste)

23 NEXT (Suivant)

24 SLOW (Lentement)

25 REVEAL/FWD (Afficher/En avant)

26 HOLD (Maintien)

Insertion des piles:

Veuillez installer les piles conformément à la procédure suivante:

Premièrement : ouvrez le couvercle en arrière du box de la batterie.

Deuxièmement:insérez 2 éléments N° 7 des piles sèches dans le box en fonction de chaque pôle de la batterie.

Troisièmement : fermez le couvercle

Fonctions des boutons

1. VOL +/- (► / ◄): Appuyez pour augmenter ou baisser le volume. Dans le menu de l`écran utilisez les

boutons VOL +/-, ainsi que les boutons VOL +/- de la télécommande.

2. CH +/- (▲ / ▼): Appuyez pour passer d`une chaîne à l`autre. Dans le menu de l`écran utilisez les boutons

CH +/-, ainsi que les boutons CH +/- de la télécommande.

3. MENU: Appuyez pour voir à l`écran le menu des fonctions de la télé.

4. SOURCE: Commutation entre toutes les sources disponibles du signal d`etrée. Dans le menu de l`écran

utilisez ce bouton, comme si vous utilisez le bouton ENTER de la télécommande.

5. ENTER / ■: Appuyez pour passer au point du menu ou pour la validation et la selection.

Première installation Après l`exécution appropriée de tous les

branchements, branchez le téléviseur et assurez-

vous que l'appareil est connecté au réseau

d`alimentation. Appuyez sur le bouton

d'alimentation pour allumer l'appareil.

Si vous utilisez l'appareil pour la première fois ou

réinitialisez l'appareil aux réglages d'usine, un

menu apparaît sur votre écran de télévision

« Installation Guide » («Guide d'installation»).

Langue du menu de l`écran: Appuyez sur le

bouton A GAUCHE / A DROITE pour

sélectionner une langue.

Pays: Appuyez sur le bouton A GAUCHE / A

DROITE pour sélectionner votre pays de

résidence.

Recherche des chaînes: Appuyez sur le bouton OK

pour lancer la recherche automatique des chaînes.

Cela peut prendre plusieurs minutes.

A la fin du réglage des chaînes, vous pouvez

commencer à regarder les programmes de

télévision

Dépannage Problème Raisons éventuelles Solution du problème

Pas d`image

L`alimentation n`est pas branchée Raccordez la source d`alimentation, chargez les

piles

Le commutateur d`alimentation est en

position «Inact.» Branchez l`alimentation

Annonce à l`écran

«Pas de signal»

Signal faible de l`antenne accessoire Utilisez une antenne extérieure plus puissante

Câble de l`antenne abimé

кабеантенны

Examinez le câble de l`antenne et de

raccordement

Pas de son des

enceintes acoustiques

Le branchement du cable de la sortie

audio est effectué incorrectement ou

est absent

Raccordez correctement le câble de la sortie du

son

Le programme est un programme de

radio

Appuyez le bouton <TV/RADIO> pour passer

au regime TV

La télécommande ne

fonctionne pas

Les piles sont épuisées. Remplacez les piles.

La télécommande n`est pas orienté ou

se trouve trop loin du boîtier de la télé

Réglez la position de la télécommande et

placez-la plus près de l`appareil

L`image est

déformée Signal trop faible

Examinez l`antenne, le câble et les

raccordements

Utilisez une antenne plus puissante