Upload
tranque
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Instrucciones de uso PolyMove PM 450
DENIOS AG Dehmer Str. 58-66 32549 Bad Oeynhausen (Alemania) Tel.: +49 5731 753-0 Fax: +49 5731 753-199 E-mail: [email protected] Encontrará a la persona de contacto de su zona en nuestra página web www.denios.com
BA_PolyMove_450_004_ES Página 2 02.2014
Índice 1 Indicaciones generales.......................................................................................................................................3
1.1 Leyendas, explicación de los símbolos .........................................................................................................3 2 Uso conforme a la normativa .............................................................................................................................5 3 Descripción del producto....................................................................................................................................5
3.1 Datos técnicos................................................................................................................................................5 3.2 Equipamiento .................................................................................................................................................6
4 Transporte ..........................................................................................................................................................7 4.1 Con grúa o equipo de elevación ....................................................................................................................7 4.2 Con horquilla elevadora .................................................................................................................................8 4.3 Con vehículo de transporte (camión/furgoneta) ............................................................................................9 4.4 Equipamiento del vehículo de transporte ......................................................................................................9 4.5 Formación del conductor ...............................................................................................................................9 4.6 Documentos necesarios ................................................................................................................................9
5 Funcionamiento................................................................................................................................................10 5.1 Funcionamiento de la cisterna de diésel .....................................................................................................10 5.2 Funcionamiento estacionario .......................................................................................................................11
6 Ayuda con incidencias......................................................................................................................................11 7 Mantenimiento y pruebas .................................................................................................................................11 8 Accesorios ........................................................................................................................................................12 9 Puesta fuera de servicio...................................................................................................................................13 10 Reciclaje ...........................................................................................................................................................13 11 Anexo ...............................................................................................................................................................15
11.1 Certificado de titular.................................................................................................................................15 11.2 Certificado de revisión .............................................................................................................................16 11.3 Certificado de daños y reparaciones .......................................................................................................17 11.4 Homologación..........................................................................................................................................18
BA_PolyMove_450_004_ES Página 3 02.2014
1 Indicaciones generales
1.1 Leyendas, explicación de los símbolos
En las siguientes instrucciones de uso se emplean los siguientes símbolos de seguridad. Con estos símbolos, el
lector debe prestar especial atención al texto junto a la nota sobre seguridad.
Este símbolo señala que existe peligro para la vida y salud de las personas.
Este símbolo señala que existe peligro para la maquinaria, material o medio ambiente.
Este símbolo identifica información que facilita la comprensión y el manejo adecuado del
producto.
Este símbolo advierte de tensión eléctrica peligrosa en el área de trabajo (p. ej. distribuidor
eléctrico, caja de terminales, etc.)
Este símbolo advierte de pesos suspendidos y los peligros que entrañan.
INSTRUCCIONES
APARTE
Este punto avisa de instrucciones de uso o pautas adicionales (incluidas o suministradas
aparte) para el manejo o mantenimiento de accesorios, que se deben leer y respetar
debidamente.
(Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad al respecto.)
BA_PolyMove_450_004_ES Página 4 02.2014
Conserve estas instrucciones de uso en un lugar seguro. Están pensadas para su utilización
práctica y deben estar disponibles en el lugar de uso para el usuario.
Estas instrucciones de uso son válidas para Instrucciones de uso
PolyMove PM 450. Contienen toda la información necesaria para una puesta
en marcha y un funcionamiento sin incidencias, así como para el mantenimiento, la puesta fuera
de servicio y su eliminación como residuo.
Se deben respetar las notas y las instrucciones de este manual. El personal de uso debe contar
con la información sobre estas instrucciones de uso y estar suficientemente formado.
No se podrán realizar modificaciones del producto, ni tampoco se podrá ampliar ni transformar, sin
la autorización del fabricante por escrito.
También deben respetarse las disposiciones y condiciones de seguridad de cada país.
BA_PolyMove_450_004_ES Página 5 02.2014
2 Uso conforme a la normativa
La cisterna de diésel es un depósito de carburante móvil con un volumen nominal de 450 l. La cisterna de diésel
satisface los requisitos del Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de cargas peligrosas por vía
terrestre del 1 de enero de 2009 (ADR 2009).
El rango de temperatura operativa oscila entre -20 °C y +40 °C.
La cisterna de diésel se debe usar únicamente para almacenar y transportar diésel. La
cisterna de diésel no es apilable.
No está permitida la utilización para gasolina u otros líquidos.
La cisterna de diésel no se debe exponer a la radiación solar directa ni a altas temperaturas
durante mucho tiempo.
3 Descripción del producto
La cisterna móvil de diésel es un depósito de pared simple para transportar y almacenar carburante diésel. La
estructura y el diseño de la cisterna de diésel se basan en las pautas del ADR 2009. Debido a la homologación
UN, la cisterna de diésel se puede usar hasta cinco años como unidad móvil para el transporte de carburante
diésel y su repostaje.
Asimismo, se puede usar como sistema temporal conforme a las disposiciones legales locales (WHG) y
empleando un cubeto de retención.
3.1 Datos técnicos
N.º art. Modelo Medidas
An x Pr x Al (mm) Volumen nominal (l) Volumen útil (l) Tara (kg)
PolyMove 450 sin caudalímetro
194 025 12 V
194 026 24 V
194 027 230 V
1.250 x 840 x 1.070 475 450 83,0 kg
PolyMove 450 con caudalímetro
222 105 12 V
222 106 24 V
222 107 230 V
1.250 x 840 x 1.070 475 450 83,0 kg
BA_PolyMove_450_004_ES Página 6 02.2014
3.2 Equipamiento
1 Cisterna de pared simple sin juntas, en PE, con 450 litros de capacidad
2 Estable ante UV y a prueba de difusión
3 Tabique rompeolas integrado
4 Se puede cargar con una horquilla elevadora y transpaleta
5 Grillete como punto de eslingado y protección para el transporte
6 Tubo de llenado con tapa cerrable y candado
7 Conducto de succión con filtro al fondo y válvula de cierre esférica
8 Válvula de entrada y salida de aire
9 Indicador de llenado
10 Potente bomba de 12 V, 24 V o 230 V (según modelo)
11 Tubo de salida con pistola surtidora automática
12 Lámpara de trabajo con batería LED, con cable de carga
13 Compartimentos para accesorios o equipo de protección individual
14 Tapa cerrable con compartimentos para documentos y enrollado de cableado
15 Caudalímetro (según modelo)
BA_PolyMove_450_004_ES Página 7 02.2014
4 Transporte
Indicaciones generales para transportar la cisterna de diésel:
Desenchufe la alimentación eléctrica antes del transporte o la carga.
Enrolle el tubo de salida y el cable de conexión.
Cierre el tubo de llenado y la válvula de cierre esférica.
Cierre y bloquee la tapa.
Cargue y descargue la cisterna llena sólo con horquilla elevadora o grúa usando los medios de izamiento
apropiados (correas, cadenas).
Realice el transporte únicamente con vehículos apropiados y bien señalizados conforme a la normativa
ADR.
El conductor del vehículo de transporte sólo puede bajar de él una vez activado el freno de
estacionamiento.
Durante el proceso de carga y descarga, se debe apagar el motor del vehículo de transporte siempre que
no se necesite para el funcionamiento del mecanismo de carga y descarga.
El vehículo de transporte con mercancías peligrosas sólo puede llevar un remolque.
Están prohibidos el fuego abierto, la luz descubierta y fumar en el vehículo de transporte y en sus
inmediaciones.
En los vehículos usados para el transporte de mercancías peligrosas, no pueden ir más personas aparte
de los ocupantes del vehículo.
4.1 Con grúa o equipo de elevación
La cisterna de diésel se puede cargar/descargar y transportar con una grúa o equipo de elevación con suficiente
capacidad de carga. La cisterna de diésel está dotada de cuatro puntos de eslingado con grilletes donde se
pueden fijar medios de eslingado apropiados.
El ángulo de eslingado de las cuerdas no debe superar los 45°.
Use una suspensión por grillete.
La válvula de cierre esférica del conducto de succión debe estar cerrada durante el
transporte.
BA_PolyMove_450_004_ES Página 8 02.2014
4.2 Con horquilla elevadora
La cisterna de diésel se puede cargar/descargar y transportar con una horquilla elevadora que tenga suficiente
capacidad de carga. Las horquillas deben poseer suficiente longitud y estar dispuestas bajo la cisterna de
gasóleo en las entradas para horquilla.
Tenga en cuenta la capacidad de carga de la horquilla elevadora.
La válvula de cierre esférica del conducto de succión debe estar cerrada durante el
transporte.
BA_PolyMove_450_004_ES Página 9 02.2014
4.3 Con vehículo de transporte (camión/furgoneta)
La cisterna de diésel se puede transportar con un camión o furgoneta que tenga suficiente capacidad de carga.
La cisterna de diésel está dotada de cuatro puntos de eslingado con grilletes donde se deben fijar medios de
trincado apropiados.
Durante su transporte, no se pueden generar daños en la cisterna de diésel.
Use un trincado por grillete.
La válvula de cierre esférica del conducto de succión debe estar cerrada durante el
transporte.
4.4 Equipamiento del vehículo de transporte
Con independencia de otras disposiciones que se deben cumplir, el vehículo debe llevar también los siguientes
elementos de equipamiento para el transporte de la cisterna de diésel conforme a la ADR 8.1.5:
Correas de trincado, adecuada para asegurar y fijar la cisterna de diésel durante el transporte
Extintor, 2 kg ABC, testado y precintado
Señal de advertencia, 2 unidades (p. ej. luces intermitentes de advertencia de color naranja con
autoalimentación, triángulo de advertencia o cono de advertencia reflectante)
Cuña conforme al peso total y el diámetro de las ruedas del vehículo de transporte
Chaleco o ropa de alta visibilidad para cada miembro del vehículo
Lámpara portátil para cada miembro del vehículo
Guantes de protección para cada miembro del vehículo
Gafas de protección para cada miembro del vehículo
Asegúrese de que el equipamiento adicional esté completo y funcione.
4.5 Formación del conductor
Para el transporte de la cisterna de diésel, el conductor del vehículo de transporte debería estar formado en
relación con la manipulación de mercancías peligrosas conforme a las disposiciones y directivas vigentes.
Para el transporte de diésel, fueloil y biodiésel no se precisan formaciones adicionales.
4.6 Documentos necesarios
Las instrucciones de funcionamiento por escrito para la cisterna de diésel y los accesorios se deben conservar en
el vehículo de transporte y debe estar accesibles.
BA_PolyMove_450_004_ES Página 10 02.2014
5 Funcionamiento
5.1 Funcionamiento de la cisterna de diésel
Antes de la puesta en marcha de la cisterna de diésel, lea y tenga en cuenta las instrucciones de uso.
Antes de la puesta en marcha, la cisterna se debe identificar con las pegatinas suministradas conforme a
su uso.
Identificación de mercancía peligrosa + Funcionamiento estacionario o modo transporte
El llenado de la cisterna de diésel y el repostaje desde ella sólo pueden ser llevados a cabo por operarios
autorizados y formados.
La cisterna sólo se debe llenar por el tubo de llenado. Se debe evitar a toda costa llenar la cisterna en
exceso.
Para que no haya daños ni fallos de funcionamiento del sistema de bombeo, no se deben almacenar
carburantes impuros en la cisterna.
La cisterna de diésel no debe resultar dañada durante el almacenamiento y transporte. Se debe controlar
periódicamente el equipamiento técnico de la cisterna y mantener en estado operativo.
En caso de daños en la cisterna de diésel o el equipamiento técnico, se debe dejar de usar el equipo de
inmediato hasta que no se resuelva la incidencia. Si la cisterna presenta problemas de estanquidad, el
combustible se debe bombear a un depósito adecuado. Se debe informar al proveedor del equipo.
Se debe controlar y limpiar en caso necesario el filtro del tubo de succión si decrece su rendimiento.
Se debe proteger la cisterna frente a personas no autorizadas.
Quedan prohibidos los cambios y modificaciones del equipamiento o la estructura de la cisterna sin
consultar al fabricante.
INSTRUCCION
ES APARTE
Para la bomba, el caudalímetro y el extintor existen instrucciones de funcionamiento
aparte.
El carburante diésel es nocivo para la salud y el medio ambiente. Durante su
manipulación, se deben respetar las disposiciones y directivas.
BA_PolyMove_450_004_ES Página 11 02.2014
5.2 Funcionamiento estacionario
Si se usa la cisterna de diésel como sistema estacionario, se deben tener en cuenta y respetar las siguientes
disposiciones para el almacenamiento de sustancias contaminantes del agua. El operario es responsable de que
el sistema se instale y use conforme a las disposiciones y directivas legales vigentes para el lugar de montaje.
Si la cisterna de diésel se instala con el cubeto de retención (n.º art. 162 286) al aire libre,
el lugar se debe cubrir para brindarle una protección suficiente contra la precipitación y la
radiación UV directa.
6 Ayuda con incidencias
Fallo Causa Medida
Sin suministro de corriente Revise la conexiones eléctricas
El rotor está bloqueado Busque posibles daños en las
piezas giratorias Motor no funciona
Motor defectuoso Sustituya el motor / unidad de
bombeo
Revoluciones escasas del motor Insuficiente suministro de corriente Adapte el suministro de corriente
Nivel de líquido al mínimo Llene la cisterna
Válvula básica taponada Limpie o sustituya la válvula básica
Filtro taponado Limpie el filtro
Válvula de desvío bloqueada Limpie o sustituya la válvula Volumen bombeado escaso o nulo
Conducto de succión no estanco Revise la estanquidad de la
uniones e impermeabilícelas
Ruido elevado de la bomba Aire en el gasóleo Revise la estanquidad de la
uniones e impermeabilícelas
Fuga de diésel en la bomba Estanquidad defectuosa Revise y sustituya los elementos de
estanquidad
7 Mantenimiento y pruebas
El operario debe revisar el equipo de forma periódica cada año como mínimo, y un experto debe comprobar su
buen estado técnico cada 2,5 años.
Asimismo tras la aparición de daños, se debe efectuar esta revisión.
Como justificante de las pruebas realizadas, el usuario debe realizar una lista de pruebas (anexo 2). El operario
debe conservar este justificante durante todo el período útil. Si se vende el equipo, se debe incluir esta
documentación con la cisterna de diésel.
Tras cinco años de uso como contenedor de mercancías peligrosas, la cisterna de diésel pierde irrevocablemente
su homologación UN. Ya no se podrá usar más como equipo móvil.
Si la cisterna de diésel no satisface las condiciones de revisión, se debe dejar de usar de inmediato.
Se deben respetar los intervalos de revisión exigidos.
BA_PolyMove_450_004_ES Página 12 02.2014
8 Accesorios
Denominación N.º artículo
Caudalímetro digital, set para instalación posterior 221 731
Extintor de polvo F2G 2 kg, clase ABC 195 498
Cubeto de retención para cisterna PM 450 162 286
Set de correas de trincado (4 uni.) con gancho y trinquete,
ancho = 35 mm, largo = 1,5m 195 352
Alfombrilla antideslizante 1.200 x 800 x 3 mm 216 909
Bolsa impermeable para emergencias con aceites 157 324
BA_PolyMove_450_004_ES Página 13 02.2014
9 Puesta fuera de servicio
En caso de daños en la cisterna de diésel o un componente del equipamiento técnico, se debe poner fuera de
servicio e identificar de forma pertinente la cisterna. Los restos de diésel de la cisterna se deben bombear a un
recipiente adecuado y desechar conforme a la normativa.
10 Reciclaje
La cisterna de diésel está formada por diversos componentes y módulos que se desecharán según las
normativas legales locales, o se llevarán a un punto de recogida para su reutilización.
Antes de desechar la cisterna de diésel, se deben limpiar bien los restos de carburante de
todos los componentes.
Desarme o desmonte los módulos de la cisterna de diésel y asígnelos en los siguientes grupos:
- Acero
- Metales ligeros
- Metales no ferrosos
- Plástico
- Componentes eléctricos y cables
Lleve los componentes separados a un punto de reciclaje y contribuya así a su reutilización.
BA_PolyMove_450_004_UEBERS Página 14 06.2013
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto tipo Instrucciones de uso
PolyMove PM 450 cumple las siguientes directivas:
Directiva CE 2006/42/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 349, EN 12100 -1,-2, EN 60204-1
}
Apoderado de la documentación
Dr. Ing. U. Wagner
Jefe técnico
Dehmer Straße 58-66
32549 Bad Oeynhausen (Alemania)
Benedikt Boucke
- Dirección -
BA_PolyMove_450_004_ES Página 15 02.2014
11 Anexo
11.1 Certificado de titular
Certificado de titular de la cisterna móvil para diésel de 450 l
u
Homologación: n 31H2/Z/__ __/D/BAM 12943-DENIOS/0/718
Número de serie: PM450/___-___/0___
Fabricante Titular 1 Titular 2
Nombre DENIOS AG
Dirección
Dehmer Straße 58-66
32549 Bad Oeynhausen
(Alemania)
www.denios.com
Teléfono + 49 (0) 5731 / 753-0
Sello
BA_PolyMove_450_004_ES Página 16 02.2014
11.2 Certificado de revisión
u
Autorización: n 31H2/Z/__ __/D/BAM 12943-DENIOS/0/718
Número de serie: PM450/___-___/0___
Intervalos de revisión
Tras 1
año
Tras 2
años
Tras 2,5
años
Tras 3
años
Tras 4
años
Tras 5
años
Revisor Fabricante Usuario Usuario Externo Usuario Usuario Externo
Identificación
Prueba de
estanquidad - - - -
Revisión externa
Revisión interna
Equipamiento técnico
Fecha de revisión
Nombre de revisor
Sello, firma
Se debe fijar bien la fecha de la última revisión de estanquidad en la placa de características de la cisterna de
gasóleo. Se deben escribir el mes y el año (p. ej. 02/11) en la fila pertinente con un lápiz resistente al agua.
BA_PolyMove_450_004_ES Página 17 02.2014
11.3 Certificado de daños y reparaciones
Fallos/Daños Medida Fecha Name
Unterschrift